Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:43,900 --> 00:01:46,569
[WOMAN MOANING]
3
00:01:50,207 --> 00:01:51,674
Is this a bad time?
4
00:01:51,708 --> 00:01:53,476
Ah.
5
00:01:53,510 --> 00:01:54,677
[CHUCKLES]
6
00:01:54,711 --> 00:01:56,512
A bad time?
7
00:01:56,546 --> 00:01:58,981
There's not such thing as bad.
8
00:01:59,016 --> 00:02:02,818
Or time, for that matter.
9
00:02:02,853 --> 00:02:05,588
Want to join me?
10
00:02:07,224 --> 00:02:08,224
[MOANS]
11
00:02:08,258 --> 00:02:12,561
[JACE EVERETT'S "BAD THINGS
PLAYING]
12
00:02:17,167 --> 00:02:21,003
� When you came in
The air went out �
13
00:02:24,474 --> 00:02:29,578
� And every shadow
Filled up with doubt �
14
00:02:32,349 --> 00:02:35,251
� I don't know
Who you think you are �
15
00:02:35,285 --> 00:02:38,287
� But before the night
Is through �
16
00:02:40,257 --> 00:02:43,859
� I wanna do bad things
With you �
17
00:02:46,496 --> 00:02:50,833
� I'm the kind
To sit up in his room �
18
00:02:53,837 --> 00:02:58,674
� Heartsick and eyes
Filled up with gloom �
19
00:03:01,411 --> 00:03:04,180
� I don't know what
You've done to me �
20
00:03:04,214 --> 00:03:07,783
� But I know this much
Is true �
21
00:03:09,353 --> 00:03:12,521
� I wanna do bad things
With you �
22
00:03:29,306 --> 00:03:30,706
� Ow! �
23
00:03:30,741 --> 00:03:35,144
� I'm gonna do real bad things
With you �
24
00:03:38,382 --> 00:03:40,249
[MOANING]
25
00:03:40,283 --> 00:03:41,817
Get up!
No! No!
26
00:03:43,020 --> 00:03:43,753
[CHUCKLES]
27
00:03:44,321 --> 00:03:46,055
Have you lost your mind?
28
00:03:46,089 --> 00:03:48,424
Didn't you hear all those nasty
things she said about you?
29
00:03:48,458 --> 00:03:50,626
And me.
She's my mama!
30
00:03:50,660 --> 00:03:52,328
She gets to!
31
00:03:52,362 --> 00:03:53,696
The hell are you from?
32
00:03:54,264 --> 00:03:55,664
Mama?
I'm sorry.
33
00:03:56,767 --> 00:03:58,701
Mama, you all right?
34
00:03:58,735 --> 00:04:01,904
Oh, yeah. Heh-heh-heh.
35
00:04:03,373 --> 00:04:04,674
Hoyt?
36
00:04:07,077 --> 00:04:08,944
Yeah, I should have listened
to vampire Bill
37
00:04:09,012 --> 00:04:11,113
when he warned me about you.
38
00:04:12,215 --> 00:04:13,949
Now, come on. Come on, Mama.
39
00:04:13,984 --> 00:04:16,452
Oh, do we have to?
40
00:04:16,453 --> 00:04:20,056
I think I actually enjoyed that.
41
00:04:20,090 --> 00:04:23,325
Do you see
what you did to her?
42
00:04:23,360 --> 00:04:24,927
Come on.
43
00:04:24,961 --> 00:04:26,829
[SIGHS]
44
00:04:26,863 --> 00:04:28,898
Mmm. Mmm.
45
00:04:31,301 --> 00:04:33,703
[SOBBING]
46
00:04:33,737 --> 00:04:36,839
[SCREAMS]
47
00:04:36,873 --> 00:04:39,742
[SLOW JAZZ MUSIC PLAYING]
48
00:04:52,622 --> 00:04:54,390
What gives you the right
49
00:04:54,424 --> 00:04:57,626
to say no to the femoral blood
of a good woman?
50
00:04:57,661 --> 00:05:00,029
You know what your problem is,
William?
51
00:05:00,063 --> 00:05:02,598
You are a snob.
52
00:05:02,632 --> 00:05:04,500
I hate snobs.
53
00:05:04,534 --> 00:05:07,937
Tiny, tiny souls, or penises.
54
00:05:07,971 --> 00:05:09,705
Or both.
55
00:05:11,375 --> 00:05:12,641
Get out.
56
00:05:18,982 --> 00:05:20,249
Have you eaten?
57
00:05:20,283 --> 00:05:21,484
Not tonight, but--
58
00:05:21,518 --> 00:05:23,219
I have several new members
of court.
59
00:05:23,253 --> 00:05:26,288
A Latvian boy.
Has to be tasted to be believed.
60
00:05:26,323 --> 00:05:28,190
Not polluted like most humans.
61
00:05:28,225 --> 00:05:30,359
Tastes exactly the way they used
to taste
62
00:05:30,394 --> 00:05:31,861
just after I was turned,
63
00:05:31,895 --> 00:05:35,031
before the Industrial Revolution
fucked everything to hell.
64
00:05:35,065 --> 00:05:37,433
Should I summon him?
No, thank you.
65
00:05:37,467 --> 00:05:40,870
There are a pressing matters
at hand I need your help with.
66
00:05:40,904 --> 00:05:44,106
I need to know
how to kill a maenad.
67
00:05:44,941 --> 00:05:46,475
A maenad?
68
00:05:46,510 --> 00:05:48,744
In Bon Temps?
That's random.
69
00:05:48,779 --> 00:05:52,982
Yes. She seems to have caused
some sort of mass hypnosis.
70
00:05:53,016 --> 00:05:55,418
The whole town has devolved
to a primitive state
71
00:05:55,452 --> 00:05:56,585
in a matter of days.
72
00:05:56,620 --> 00:05:58,521
Oh, my, she's an old one.
73
00:05:58,555 --> 00:06:00,556
Well, they're all old.
74
00:06:00,590 --> 00:06:01,824
[SCOFFS]
Relics.
75
00:06:01,858 --> 00:06:03,092
Ancient Greece, correct?
76
00:06:03,126 --> 00:06:04,560
Before that even.
77
00:06:04,594 --> 00:06:06,962
Orgies, sacrifice?
Yes.
78
00:06:06,997 --> 00:06:08,431
Cannibalism?
79
00:06:08,465 --> 00:06:09,899
We suspect.
80
00:06:09,933 --> 00:06:11,734
Oh, fun.
81
00:06:14,638 --> 00:06:16,305
So how do I kill it?
82
00:06:16,340 --> 00:06:17,773
You can't. Heh.
83
00:06:17,808 --> 00:06:21,010
She's convinced herself
she's immortal and so she is.
84
00:06:24,047 --> 00:06:26,315
William, surely you know that
everything that exists
85
00:06:26,350 --> 00:06:29,051
imagined itself into existence.
86
00:06:29,086 --> 00:06:32,955
Um, I'm not entirely familiar
with that theory, no.
87
00:06:32,989 --> 00:06:34,023
[SIGHS]
88
00:06:34,057 --> 00:06:35,491
Think about it.
89
00:06:35,525 --> 00:06:38,561
You're a wild young girl
who's married to some jerk
90
00:06:38,595 --> 00:06:40,162
who treats you like property
91
00:06:40,197 --> 00:06:42,264
and is also fucking
some 14-year-old boy.
92
00:06:42,299 --> 00:06:44,633
And along comes this religion,
93
00:06:44,668 --> 00:06:46,769
which encourages you
to get hammered,
94
00:06:46,803 --> 00:06:49,872
run naked through the woods,
have sex with whoever,
95
00:06:49,906 --> 00:06:54,510
whatever, and it's all part
of getting closer to God.
96
00:06:54,544 --> 00:06:56,612
I could see how that would have
its appeal,
97
00:06:56,646 --> 00:07:00,116
especially to humans with their
tendency towards Puritanism.
98
00:07:00,150 --> 00:07:01,517
Exactly.
99
00:07:01,551 --> 00:07:04,020
So you're fucking everybody
in the dirt.
100
00:07:04,054 --> 00:07:06,989
Why not kill something
and eat it raw?
101
00:07:07,024 --> 00:07:08,891
Hey, you're super extra pious.
102
00:07:08,925 --> 00:07:11,360
There's thing you can't do,
and each time you do it
103
00:07:11,395 --> 00:07:14,563
just brings you one step closer
to the divine.
104
00:07:15,432 --> 00:07:16,799
Isn't that delusional?
105
00:07:16,833 --> 00:07:19,535
Never underestimate the power
of blind faith.
106
00:07:19,569 --> 00:07:22,138
It can manifest in ways
that bend the laws of physics
107
00:07:22,139 --> 00:07:25,708
or break them entirely.
108
00:07:25,742 --> 00:07:28,344
I bit her and it poisoned me.
109
00:07:28,378 --> 00:07:30,012
Of course it did.
110
00:07:30,047 --> 00:07:31,681
We can only drink human blood,
111
00:07:31,715 --> 00:07:33,482
and she's no longer
even remotely human.
112
00:07:33,517 --> 00:07:35,317
But she started out as human.
113
00:07:35,352 --> 00:07:37,787
Hello. Evolution?
114
00:07:37,821 --> 00:07:39,889
We started out that way too.
115
00:07:42,459 --> 00:07:43,426
[SIGHS]
116
00:07:43,460 --> 00:07:46,462
Less than two hours till dawn.
117
00:07:46,496 --> 00:07:48,664
Shall we have sex?
118
00:07:52,035 --> 00:07:53,269
Kidding.
119
00:07:54,004 --> 00:07:55,338
I haven't enjoyed sex with men
120
00:07:55,372 --> 00:07:57,673
since the Eisenhower
administration.
121
00:07:57,708 --> 00:07:59,342
I really ought to get back
to--
122
00:07:59,376 --> 00:08:00,976
Nonsense.
123
00:08:01,011 --> 00:08:02,845
Sookie's not in any trouble.
124
00:08:02,879 --> 00:08:03,846
You would know it.
125
00:08:04,114 --> 00:08:05,581
But I--
126
00:08:05,615 --> 00:08:07,817
Spend the day and leave
tomorrow night.
127
00:08:07,851 --> 00:08:11,387
I really would l--
I insist.
128
00:08:16,960 --> 00:08:18,994
By the way, you haven't told me
what you think
129
00:08:19,029 --> 00:08:20,463
of my new day room.
130
00:08:24,301 --> 00:08:26,469
It's lovely.
131
00:08:26,503 --> 00:08:29,305
SOOKIE:
Tara, stop pacin'.
You need to get some sleep.
132
00:08:29,339 --> 00:08:31,607
We have to go get him.
133
00:08:31,641 --> 00:08:34,143
And we will as soon as Bill
gets back.
134
00:08:34,177 --> 00:08:37,079
He might have some information
about how to deal with Maryann.
135
00:08:37,114 --> 00:08:38,647
He might have some information?
136
00:08:38,682 --> 00:08:41,417
He might not.
And Eggs needs to get out now.
137
00:08:41,451 --> 00:08:43,219
Tara, it's just too
dangerous.
138
00:08:43,253 --> 00:08:45,454
How many times have you
put yourself in danger
139
00:08:45,489 --> 00:08:46,689
for the man you love?
140
00:08:46,723 --> 00:08:48,424
How come you get that option
and I don't?
141
00:08:48,458 --> 00:08:50,593
Baby girl,
it's better this way.
142
00:08:50,627 --> 00:08:53,429
[GIRL SCREAMING]
143
00:08:53,463 --> 00:08:55,331
Oh shit, she coming for you.
144
00:08:55,365 --> 00:08:58,234
I finally found a strong,
beautiful,
145
00:08:58,235 --> 00:08:59,535
good man who loves me,
146
00:08:59,569 --> 00:09:01,303
and y'all want to keep me from
rescuing him
147
00:09:01,338 --> 00:09:03,272
'cause you're afraid
I might get hurt?
148
00:09:03,306 --> 00:09:04,907
How hurt do you think
I'm gonna be
149
00:09:04,941 --> 00:09:06,842
if we wait and something happens
to him?
150
00:09:06,877 --> 00:09:09,445
I ain't lettin' you go back
to somebody who beats you.
151
00:09:09,479 --> 00:09:10,513
He beat her?
152
00:09:10,547 --> 00:09:12,048
No, it-- It wasn't him.
153
00:09:12,082 --> 00:09:13,649
It was Maryann.
Her influence.
154
00:09:13,684 --> 00:09:15,885
She didn't throw the punches
herself, did she? No.
155
00:09:15,919 --> 00:09:18,554
Now, sit down
and shut the fuck up.
156
00:09:18,588 --> 00:09:21,257
Sookie, my back pocket,
get them handcuffs.
157
00:09:21,291 --> 00:09:22,658
Uh, no!
158
00:09:23,460 --> 00:09:25,728
These are fur.
159
00:09:25,762 --> 00:09:26,762
Give me your hand.
160
00:09:26,797 --> 00:09:29,398
Give me your goddamn hand.
161
00:09:29,433 --> 00:09:32,234
I will never forgive you
for this. Never.
162
00:09:32,269 --> 00:09:35,104
You're just jealous 'cause
I found love
163
00:09:35,172 --> 00:09:38,941
and you know you never will,
you fuckin' freak.
164
00:09:38,975 --> 00:09:40,743
Baby, it's for you own good.
165
00:09:40,777 --> 00:09:43,846
You too. You don't want me to be
happy 'cause you never were.
166
00:09:43,880 --> 00:09:45,348
I only want you to be happy.
167
00:09:45,382 --> 00:09:47,817
And you had to settle
for a dead man.
168
00:09:47,851 --> 00:09:49,385
Wow.
169
00:09:49,419 --> 00:09:51,320
That's supposed to get me
on your side?
170
00:09:51,355 --> 00:09:53,756
[MAN SCREAMING]
171
00:09:53,790 --> 00:09:56,192
I'm goin' on the front porch
to make sure that devil woman
172
00:09:56,226 --> 00:09:58,260
don't try to come up in here.
You think she will?
173
00:09:58,295 --> 00:10:00,396
All I know is if it's
supernatural and it wants you,
174
00:10:00,430 --> 00:10:03,265
it ain't gonna wait for you
to come to it.
175
00:10:16,246 --> 00:10:18,014
[SOBBING]
176
00:10:18,048 --> 00:10:19,982
You are kiddin' me.
177
00:10:20,017 --> 00:10:22,051
This ain't happenin' to you.
178
00:10:25,022 --> 00:10:28,891
Seriously? You can become
any animal anytime?
179
00:10:29,726 --> 00:10:32,561
Yeah, as long
as I've imprinted on it.
180
00:10:33,830 --> 00:10:36,198
That is fuckin' cool, man.
181
00:10:36,233 --> 00:10:39,502
Yeah, well,
as cool as that may be,
182
00:10:39,503 --> 00:10:41,737
we still got a maenad
we gotta deal with
183
00:10:41,772 --> 00:10:43,305
before it takes our whole town
out.
184
00:10:43,340 --> 00:10:45,107
Listen, you can't deal with it.
185
00:10:45,142 --> 00:10:48,644
All right, your best bet's
to leave while you still can.
186
00:10:48,679 --> 00:10:51,180
Well, shouldn't we think about
getting the law in involved?
187
00:10:51,214 --> 00:10:52,548
I am involved.
188
00:10:52,582 --> 00:10:54,650
Well, I meant Sheriff Dearborne,
Kenya,
189
00:10:54,685 --> 00:10:56,719
that other guy,
the squirrelly one.
190
00:10:56,753 --> 00:10:58,988
Sheriff's station was wide open
and empty.
191
00:10:59,022 --> 00:11:01,090
They ain't gonna help.
192
00:11:02,225 --> 00:11:06,128
Then we have got to be the law.
193
00:11:06,163 --> 00:11:07,596
Guys, I read a book about this.
194
00:11:07,631 --> 00:11:09,031
This is Armageddon.
195
00:11:09,099 --> 00:11:12,635
This is the Oral History
of the Zombie War.
196
00:11:14,538 --> 00:11:16,706
We need weapons, lots of them.
197
00:11:16,773 --> 00:11:18,207
Listen, I hate to break it
to you,
198
00:11:18,241 --> 00:11:20,609
but guns aren't gonna
do jack shit to Maryann.
199
00:11:20,644 --> 00:11:22,878
And you can't shoot
anybody else.
200
00:11:22,913 --> 00:11:26,682
All right, these are our
friends, this is our town.
201
00:11:26,717 --> 00:11:29,685
Well, sometimes you need to
destroy somethin' to save it.
202
00:11:31,655 --> 00:11:34,023
That's in the Bible.
203
00:11:34,057 --> 00:11:36,359
Or the Constitution.
204
00:11:36,993 --> 00:11:39,295
CHILD 1: Is she in there?
CHILD 2: Shhh.
205
00:11:43,066 --> 00:11:45,801
[�]
206
00:11:50,540 --> 00:11:52,441
Who's out there?
207
00:11:58,982 --> 00:12:01,717
No need to be afraid.
208
00:12:06,256 --> 00:12:09,091
Just come on out so we can see
each other.
209
00:12:09,092 --> 00:12:11,527
[RUSTLING]
210
00:12:21,638 --> 00:12:22,938
Coby?
211
00:12:24,341 --> 00:12:26,142
Hey, hey.
Is our mama here?
212
00:12:26,176 --> 00:12:27,576
No, no. Not right now.
213
00:12:27,611 --> 00:12:29,445
Good.
Will you help us hide?
214
00:12:29,479 --> 00:12:30,713
Yeah.
215
00:12:30,747 --> 00:12:32,281
And will you make us lunch?
216
00:12:32,349 --> 00:12:34,950
We haven't eaten since the day
before yesterday.
217
00:12:35,018 --> 00:12:36,686
JASON:
Sam!
218
00:12:36,720 --> 00:12:38,421
Andy and I are taking off.
219
00:12:38,455 --> 00:12:40,423
Where you going?
Sheriff's office.
220
00:12:40,457 --> 00:12:42,692
We gotta arm ourselves.
Hey, Coby, Lise.
221
00:12:42,726 --> 00:12:44,794
SAM:
Jason, no. You-- You--
222
00:12:44,795 --> 00:12:47,229
You're walkin' into something
bigger and more dangerous
223
00:12:47,264 --> 00:12:48,330
than you can even imagine.
224
00:12:48,365 --> 00:12:50,800
Sam, I gotta do this.
225
00:12:50,834 --> 00:12:53,703
Well, you're gonna
get yourself killed.
226
00:12:53,737 --> 00:12:55,538
And probably a lot
of other people as well.
227
00:12:55,572 --> 00:12:56,872
Just think this through.
228
00:12:56,907 --> 00:12:59,375
Time for thinking is over.
Uh-huh.
229
00:12:59,409 --> 00:13:01,310
It's time for action.
230
00:13:01,311 --> 00:13:03,913
Well, maybe Sam's right.
231
00:13:03,947 --> 00:13:06,315
[SCOFFS]
232
00:13:06,350 --> 00:13:08,718
Has he been to Leadership
Conference?
233
00:13:08,752 --> 00:13:11,554
Has he had paramilitary
training?
234
00:13:11,588 --> 00:13:13,723
You're a damn fool, Jason.
235
00:13:13,757 --> 00:13:15,324
Come on.
236
00:13:15,359 --> 00:13:18,260
Let's go inside, get you kids
somethin' to eat. Come on.
237
00:13:18,295 --> 00:13:20,162
You're a damn fool, Jason.
238
00:13:20,230 --> 00:13:21,397
Agh!
239
00:13:22,299 --> 00:13:25,334
By the way, you're welcome
for me saving your life!
240
00:13:29,139 --> 00:13:30,806
Can you believe that?
241
00:13:30,841 --> 00:13:32,641
What an asshole.
242
00:13:32,676 --> 00:13:35,678
Welcome to my world, Jason.
243
00:13:35,746 --> 00:13:39,181
[ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
244
00:13:42,452 --> 00:13:45,388
[INDISTINCT SHOUTING, SCREAMING]
245
00:13:51,795 --> 00:13:53,963
Don't you at least
want to sit down?
246
00:13:53,997 --> 00:13:55,564
Nope.
247
00:13:56,500 --> 00:13:58,467
[PHONE BEEPS]
248
00:14:01,371 --> 00:14:03,506
It's a text from Bill.
249
00:14:03,540 --> 00:14:05,708
From five hours ago.
Damn it.
250
00:14:05,709 --> 00:14:07,710
I'm getting a new phone
as soon as Eric pays me.
251
00:14:07,711 --> 00:14:10,112
You're working for Eric?
Mm-hm.
252
00:14:11,114 --> 00:14:12,381
Great.
253
00:14:12,382 --> 00:14:15,117
Bill's not coming back
until tomorrow.
254
00:14:15,152 --> 00:14:19,655
Well, then I guess we better not
plan on him saving us.
255
00:14:20,590 --> 00:14:23,325
Mama, you gotta let me go.
256
00:14:23,360 --> 00:14:25,928
You keep me here and anything
happens to Eggs,
257
00:14:25,962 --> 00:14:28,764
you will have destroyed
my one chance at true love.
258
00:14:28,799 --> 00:14:32,335
Girl,
you don't want true love.
259
00:14:32,369 --> 00:14:36,605
True love will rip you open.
It'll tear you up.
260
00:14:36,640 --> 00:14:38,774
I will forgive you.
261
00:14:38,809 --> 00:14:41,077
For everything.
262
00:14:41,078 --> 00:14:42,578
Everything.
263
00:14:42,646 --> 00:14:44,347
You know that is a lot.
264
00:14:44,381 --> 00:14:46,148
And this is a one-time-only
offer.
265
00:14:46,183 --> 00:14:48,484
I can't, baby.
I can't.
266
00:14:48,518 --> 00:14:49,885
If you don't, God will judge
you.
267
00:14:49,920 --> 00:14:51,821
It's God telling me not to.
268
00:14:51,855 --> 00:14:54,490
Uh-uh. It is Satan.
269
00:14:54,524 --> 00:14:57,259
That's Satan in your
motherfuckin' Sunday hat.
270
00:14:57,327 --> 00:15:00,496
Satan has been telling you
he is God for a long time,
271
00:15:00,530 --> 00:15:02,531
and you've fallen for it hook,
line, and sinker.
272
00:15:02,566 --> 00:15:03,833
That ain't true.
273
00:15:03,867 --> 00:15:05,868
Yes, it is.
274
00:15:06,737 --> 00:15:09,305
I see it in your eyes,
275
00:15:09,339 --> 00:15:11,941
and it's looking right back
at me.
276
00:15:11,975 --> 00:15:15,678
Like it has
ever since I was born.
277
00:15:15,712 --> 00:15:18,614
God, you've never been
a real woman of God.
278
00:15:18,682 --> 00:15:22,718
You never stepped outside
your own ignorance and fear
279
00:15:22,753 --> 00:15:24,320
and done something selfless
280
00:15:24,354 --> 00:15:27,490
for me or for anybody.
281
00:15:27,524 --> 00:15:32,795
Well, God is knocking
on your door right now, Mama.
282
00:15:32,829 --> 00:15:35,731
It couldn't be more loud
and clear.
283
00:15:35,766 --> 00:15:37,767
Are you gonna let him in?
284
00:15:37,801 --> 00:15:40,302
[�]
285
00:15:51,415 --> 00:15:54,617
Lord God, I take refuge in you.
286
00:15:54,651 --> 00:15:57,953
Save and deliver me
from all those who pursue me,
287
00:15:57,988 --> 00:16:00,990
or they will tear at me
like a lion and rip me to pieces
288
00:16:01,024 --> 00:16:03,426
and there will
be no one to rescue me.
289
00:16:03,460 --> 00:16:06,262
LAFAYETTE:
What was it like
inside Tara's head?
290
00:16:07,397 --> 00:16:10,099
Like there was no limit,
291
00:16:10,133 --> 00:16:13,269
like anything could happen
292
00:16:13,303 --> 00:16:15,938
and it probably will.
293
00:16:17,341 --> 00:16:20,409
And you can feel your insides
expanding,
294
00:16:20,444 --> 00:16:22,912
but there's also this--
295
00:16:22,946 --> 00:16:25,514
This emptying out
296
00:16:25,549 --> 00:16:29,518
of everything right at
the very center of your being,
297
00:16:29,586 --> 00:16:32,988
and you don't want that
to ever stop.
298
00:16:33,023 --> 00:16:34,523
Ever.
299
00:16:35,959 --> 00:16:38,494
Damn, that sound nice.
300
00:16:41,164 --> 00:16:42,398
Here you go.
301
00:16:42,432 --> 00:16:44,367
And more
where that came from.
302
00:16:45,936 --> 00:16:48,037
What's wrong with our mama?
303
00:16:48,071 --> 00:16:50,039
[SIGHS]
304
00:16:50,107 --> 00:16:52,041
I'm not sure.
305
00:16:52,042 --> 00:16:53,542
But, uh,
I think she's sick.
306
00:16:53,577 --> 00:16:56,178
Is she blind?
307
00:16:56,213 --> 00:16:59,815
Well, she might be
sometimes, but not always.
308
00:16:59,850 --> 00:17:01,317
Is she gonna die?
309
00:17:01,351 --> 00:17:04,820
No. Not anytime soon.
310
00:17:04,855 --> 00:17:07,390
Now listen, has she, uh...
311
00:17:07,457 --> 00:17:11,193
Has she been sick
in front of you a lot?
312
00:17:11,228 --> 00:17:13,295
She doesn't seem sick.
313
00:17:13,330 --> 00:17:15,598
She seems crazy.
314
00:17:15,632 --> 00:17:17,700
Is she crazy?
315
00:17:17,734 --> 00:17:21,437
Everybody gets a little crazy
every now and then.
316
00:17:21,471 --> 00:17:24,073
She's always kissin' Terry
317
00:17:24,107 --> 00:17:27,143
and doin' other gross stuff
when her eyes get weird.
318
00:17:27,177 --> 00:17:28,511
Can we get her a doctor?
319
00:17:28,545 --> 00:17:29,679
Um--
320
00:17:29,713 --> 00:17:31,480
Or someone to make her
like she used to be?
321
00:17:31,515 --> 00:17:33,749
Well--
COBY: Like a vampire.
322
00:17:33,784 --> 00:17:35,351
I bet a vampire
would know what to do.
323
00:17:35,385 --> 00:17:36,619
Where's vampire Bill?
324
00:17:36,653 --> 00:17:38,754
Uh, I don't know.
I think he's--
325
00:17:38,822 --> 00:17:40,322
He's, uh, still in Dallas.
326
00:17:40,357 --> 00:17:42,491
Don't you know
any other vampires?
327
00:17:44,861 --> 00:17:46,629
( bird cries )
328
00:17:46,663 --> 00:17:49,065
How's your leg?
329
00:17:49,099 --> 00:17:51,100
Better than ever.
330
00:17:51,134 --> 00:17:53,102
Huh.
How'd that happen?
331
00:17:53,136 --> 00:17:56,939
Eric made me drink
his motherfuckin' blood
332
00:17:56,973 --> 00:17:58,374
is how that happened.
333
00:17:58,408 --> 00:17:59,909
Me too. He tricked me.
334
00:17:59,943 --> 00:18:01,410
Somebody need
to slap that bitch.
335
00:18:01,445 --> 00:18:02,812
I have.
336
00:18:02,846 --> 00:18:04,480
Look at you.
337
00:18:06,249 --> 00:18:08,217
Have you had
338
00:18:08,251 --> 00:18:11,754
any dreams about him?
339
00:18:13,457 --> 00:18:15,024
Now, Sook,
how would you know that?
340
00:18:15,058 --> 00:18:16,792
What kind of dreams?
341
00:18:19,062 --> 00:18:21,330
It's like he's always
in my head.
342
00:18:21,365 --> 00:18:25,067
And sex dreams,
all kind of nasty and...
343
00:18:25,102 --> 00:18:27,236
...fantastic.
344
00:18:27,270 --> 00:18:29,171
Which freaks me the fuck out
345
00:18:29,206 --> 00:18:30,706
because I hates
that motherfucker
346
00:18:30,741 --> 00:18:31,907
more than you'll ever know.
347
00:18:31,942 --> 00:18:34,076
[SOBBING]
348
00:18:34,111 --> 00:18:36,178
Oh, hell.
What now?
349
00:18:36,213 --> 00:18:38,581
What?
350
00:18:38,615 --> 00:18:40,016
I can't
stay in there with her,
351
00:18:40,050 --> 00:18:42,418
sayin' those things
that break my heart.
352
00:18:42,452 --> 00:18:45,321
I will keep guard while
one of you goes to sit with her.
353
00:18:45,389 --> 00:18:47,223
She can't hurt you
like she's hurtin' me.
354
00:18:47,257 --> 00:18:48,457
Oh, yes, she can.
355
00:18:48,492 --> 00:18:50,292
You ain't gonna
shoot yourself, is you?
356
00:18:50,327 --> 00:18:51,927
Show me some respect, boy.
357
00:18:51,962 --> 00:18:53,796
I'm the one who taught you
how to shoot a gun.
358
00:18:53,830 --> 00:18:56,165
When those boys from your
school was givin' you trouble.
359
00:18:56,233 --> 00:18:57,967
Yeah, but auntie,
that was a BB gun
360
00:18:58,001 --> 00:19:00,002
you used to shoot cats with.
361
00:19:00,037 --> 00:19:01,337
You shot cats?
362
00:19:01,371 --> 00:19:03,506
Only when they went
to the bathroom in my yard.
363
00:19:06,943 --> 00:19:08,944
All right now.
364
00:19:13,817 --> 00:19:15,017
What you doin'?
365
00:19:15,052 --> 00:19:16,485
Tara, baby, I got the gun!
366
00:19:16,520 --> 00:19:18,087
Oh, you are not
really doing this.
367
00:19:18,121 --> 00:19:19,188
Go unlock the handcuffs.
368
00:19:19,222 --> 00:19:21,590
No.
Go!
369
00:19:25,328 --> 00:19:27,863
Miss Thornton,
Lafayette was recently shot.
370
00:19:27,931 --> 00:19:29,832
He's been--
You go unlock Tara.
371
00:19:29,866 --> 00:19:31,434
SOOKIE:
So she can go back to Maryann?
372
00:19:31,468 --> 00:19:33,602
You've seen what it's like
in there. That evil.
373
00:19:33,637 --> 00:19:35,137
You're sending Tara
back into it?
374
00:19:35,172 --> 00:19:38,541
I got a chance
to win my baby back for real.
375
00:19:38,575 --> 00:19:40,543
The Lord works
in mysterious ways.
376
00:19:40,577 --> 00:19:43,412
[PANTING]
377
00:19:43,447 --> 00:19:44,447
Keys?
378
00:19:44,481 --> 00:19:46,115
It's-- It's in my pocket,
379
00:19:46,149 --> 00:19:47,717
but I can't can't move.
380
00:19:57,828 --> 00:19:58,994
[DOOR OPENS]
381
00:19:59,963 --> 00:20:01,530
LETTIE MAE:
I pity you.
382
00:20:01,565 --> 00:20:03,165
[�]
383
00:20:03,200 --> 00:20:06,402
[LETTIE MAE'S VOICE]
I don't hate you
like your mama does.
384
00:20:06,436 --> 00:20:09,105
You can't help what you are.
385
00:20:11,274 --> 00:20:13,909
But I cannot let you
keep me and Tara apart.
386
00:20:15,545 --> 00:20:19,081
[NORMAL VOICE]
And that's why
I'm gonna have to kill you.
387
00:20:19,116 --> 00:20:20,916
Oh, Jesus.
388
00:20:20,951 --> 00:20:23,252
I thought you wanted
to be a vampire.
389
00:20:32,195 --> 00:20:34,363
You know how you feel
with my blood inside you?
390
00:20:37,134 --> 00:20:40,102
Well, being a vampire
is like that...
391
00:20:41,805 --> 00:20:44,273
...times a million.
392
00:20:44,307 --> 00:20:47,410
[�]
393
00:20:47,444 --> 00:20:49,512
Goodbye, sweetheart.
394
00:20:50,514 --> 00:20:51,614
[GUN COCKS]
395
00:20:55,085 --> 00:20:56,419
What the hell
did you do to him?
396
00:20:56,486 --> 00:20:57,653
Nothing.
397
00:20:57,688 --> 00:20:59,221
Tara, baby, go!
398
00:21:00,624 --> 00:21:03,059
And don't you ever forget
I did this for you!
399
00:21:03,093 --> 00:21:04,093
[GASPS]
400
00:21:04,127 --> 00:21:05,494
Sookie.
401
00:21:06,663 --> 00:21:08,531
I need the keys.
402
00:21:10,734 --> 00:21:13,102
You are being
a fuckin' idiot.
403
00:21:14,271 --> 00:21:15,738
[SOBBING]
404
00:21:23,613 --> 00:21:25,014
[SIREN WAILING]
405
00:21:25,048 --> 00:21:27,350
JASON:
Hey, you think Sam's
ever turned into a dog
406
00:21:27,384 --> 00:21:29,852
and then had sex
with a lady dog?
407
00:21:29,886 --> 00:21:32,655
ANDY:
Jesus, Jason, you're
talkin' about bestiality.
408
00:21:32,689 --> 00:21:35,491
JASON:
No, it ain't bestiality
if there ain't a human involved.
409
00:21:35,525 --> 00:21:37,393
Then it's just nature.
410
00:21:37,427 --> 00:21:38,427
[WOMAN CHEERING]
411
00:21:38,462 --> 00:21:40,363
Sure don't seem
like nature to me.
412
00:21:40,397 --> 00:21:42,164
What the fuck?
413
00:21:42,199 --> 00:21:45,001
[CHEERING AND LAUGHING]
414
00:21:45,035 --> 00:21:47,970
That was Everlee Mason.
415
00:21:48,005 --> 00:21:50,039
We gotta fix things,
Andy.
416
00:21:50,073 --> 00:21:52,775
I ain't lettin' weird shit
like this take over my town.
417
00:21:52,809 --> 00:21:55,077
No fuckin' way.
418
00:21:58,749 --> 00:22:01,751
Really? You dialed 911
and you got me?
419
00:22:01,785 --> 00:22:03,853
Oh, honey, you are fucked.
Ha-ha-ha.
420
00:22:03,887 --> 00:22:06,055
[MAN ON PHONE YELLING]
421
00:22:06,089 --> 00:22:07,623
Gotta go. Good luck.
422
00:22:09,359 --> 00:22:11,627
Oh, hey there,
Detective Bellefleur.
423
00:22:11,661 --> 00:22:14,096
I miT>ssed you.
424
00:22:14,131 --> 00:22:15,965
Oh. Don't you remember me?
425
00:22:15,999 --> 00:22:17,466
We almost had sex once.
426
00:22:17,501 --> 00:22:19,068
Uh...
[GASPS]
427
00:22:19,102 --> 00:22:21,103
Hey, Jason.
428
00:22:21,138 --> 00:22:22,938
Hey, Rosie.
429
00:22:22,973 --> 00:22:24,273
Whoa.
430
00:22:24,307 --> 00:22:27,309
How would you like to get fucked
every which way but north?
431
00:22:27,344 --> 00:22:28,811
Hey.
432
00:22:28,845 --> 00:22:30,112
It's okay, Andy.
433
00:22:30,147 --> 00:22:31,480
I got this.
434
00:22:31,515 --> 00:22:33,182
You just go get the heat.
435
00:22:33,216 --> 00:22:35,718
Stackhouse!
This is a serious operation.
436
00:22:35,752 --> 00:22:37,620
Ain't about you
gettin' your pole wet.
437
00:22:37,654 --> 00:22:40,122
Dude,
do not cockblock me.
438
00:22:40,157 --> 00:22:41,557
[ROSIE GIGGLING]
439
00:22:41,591 --> 00:22:43,793
It'll keep her from telling
anyone else we're here.
440
00:22:43,827 --> 00:22:45,695
Now go.
[ROSIE GASPS]
441
00:22:45,729 --> 00:22:48,597
I'm gonna
turn you inside out, boy.
442
00:22:48,632 --> 00:22:51,467
Whoa. That sounds like
it's gonna hurt.
443
00:22:51,501 --> 00:22:54,203
Heh-heh. Yeah.
444
00:23:00,677 --> 00:23:03,579
[BLUES MUSIC PLAYING ON RADIO]
445
00:23:08,552 --> 00:23:09,852
[LOCK CLICKS]
446
00:23:12,723 --> 00:23:14,757
Jackpot.
447
00:23:20,063 --> 00:23:21,497
Hey, Andy.
448
00:23:21,531 --> 00:23:22,965
Come dance with me.
449
00:23:23,000 --> 00:23:24,300
Come on.
450
00:23:24,334 --> 00:23:26,569
When that devil
Comes a-courtin', aha
451
00:23:26,603 --> 00:23:29,205
He'll catch all eight
With a right hand half
452
00:23:29,239 --> 00:23:32,041
Back by the left...
Damn it, Bud!
453
00:23:32,075 --> 00:23:34,443
Turn the corner by the right.
You know I hate to dance!
454
00:23:34,478 --> 00:23:37,046
Make a wrong way thar
And you pickle up a doodle
455
00:23:37,080 --> 00:23:38,581
In the middle of the star.
456
00:23:38,615 --> 00:23:40,116
Up--
[GRUNTS]
457
00:23:40,150 --> 00:23:41,283
Oh. Hey.
458
00:23:41,351 --> 00:23:42,852
Cut it out!
459
00:23:42,886 --> 00:23:45,621
I gotta take a dump.
460
00:23:45,689 --> 00:23:47,857
[LAUGHING]
461
00:23:47,891 --> 00:23:49,658
Ooh!
462
00:23:49,693 --> 00:23:51,127
[BUD LAUGHING
HYSTERICALLY]
463
00:23:54,131 --> 00:23:56,666
[�]
464
00:23:56,700 --> 00:23:58,701
Why you shakin' like that?
465
00:23:58,735 --> 00:24:01,637
Because he is traumatized.
Well, so am I.
466
00:24:01,672 --> 00:24:04,573
I'm gonna do something and
I'll need you to move fast.
467
00:24:04,608 --> 00:24:06,609
Grab the gun
when she drops it.
468
00:24:06,643 --> 00:24:08,010
Can you do that?
469
00:24:08,045 --> 00:24:10,379
Shh. It's all right.
470
00:24:10,414 --> 00:24:11,981
She ain't gonna shoot you.
471
00:24:14,117 --> 00:24:18,020
Would you please at least
lower that gun, Miss Thornton?
472
00:24:18,055 --> 00:24:20,222
He is freakin' out.
473
00:24:24,561 --> 00:24:26,262
[GRUNTS]
474
00:24:26,296 --> 00:24:28,030
SOOKIE:
Run!
475
00:24:28,065 --> 00:24:29,331
Let's go get Tara.
476
00:24:31,101 --> 00:24:33,102
LETTIE MAE:
It's not my fault!
477
00:24:33,136 --> 00:24:35,504
She forgave me!
Let her go!
478
00:24:35,539 --> 00:24:37,840
[LETTIE MAE
SHOUTING INDISTINCTLY]
479
00:24:37,874 --> 00:24:39,608
[ENGINE STARTS]
480
00:24:45,215 --> 00:24:48,884
LISA:
Sam, did you know my daddy?
481
00:24:48,919 --> 00:24:51,320
Uh, I did not.
482
00:24:51,355 --> 00:24:53,456
Your mom, well,
483
00:24:53,490 --> 00:24:55,691
she split up with him
before I came to town.
484
00:24:57,627 --> 00:24:59,729
I heard about him,
though.
485
00:24:59,763 --> 00:25:02,031
What did you hear?
486
00:25:02,065 --> 00:25:04,300
That, uh--
487
00:25:04,334 --> 00:25:06,769
He was, uh-- He was
a bit of a wild card,
488
00:25:06,803 --> 00:25:10,740
with a big personality.
489
00:25:10,774 --> 00:25:13,175
I don't even know
what he looks like.
490
00:25:13,210 --> 00:25:16,512
Mama cut him out oall the pictu.
491
00:25:16,546 --> 00:25:18,981
All I know is his name's Duane,
and he tattooed
492
00:25:19,016 --> 00:25:20,816
Mama's name on his stomach.
493
00:25:20,851 --> 00:25:23,519
Well, he must have
loved her a lot,
494
00:25:23,520 --> 00:25:25,588
because you know that hurt.
495
00:25:25,622 --> 00:25:28,324
[CAR LOCK BEEPS]
496
00:25:28,358 --> 00:25:31,293
[�]
497
00:25:38,702 --> 00:25:40,102
SAM: Excuse me.
[SCREAMING]
498
00:25:40,137 --> 00:25:42,238
Oh. No, come on.
499
00:25:42,272 --> 00:25:43,873
[GASPING]
500
00:25:43,907 --> 00:25:45,775
Nothin' to be afraid of.
501
00:25:45,809 --> 00:25:47,309
Just here to see Eric.
502
00:25:47,344 --> 00:25:49,111
He won't be here
till after dark.
503
00:25:49,146 --> 00:25:51,714
Well, obviously.
504
00:25:51,748 --> 00:25:53,282
I have two kids with me.
505
00:25:53,316 --> 00:25:54,717
Can we wait inside?
506
00:25:54,751 --> 00:25:59,021
No. I can't let anyone in
without his permission.
507
00:25:59,056 --> 00:26:00,523
Not even for a...
508
00:26:04,027 --> 00:26:06,062
...hundred dollars?
509
00:26:08,799 --> 00:26:10,966
[�]
510
00:26:18,642 --> 00:26:20,476
I can hold that for you
if you like.
511
00:26:20,510 --> 00:26:22,445
Might make it a little easier
for you to drive.
512
00:26:22,479 --> 00:26:25,481
Ain't nobody gonna
point this pistol but me.
513
00:26:25,515 --> 00:26:26,982
Ain't nothin' personal.
514
00:26:30,854 --> 00:26:32,054
Are you okay?
515
00:26:32,089 --> 00:26:34,623
Nope.
516
00:26:34,658 --> 00:26:36,826
Lafayette,
I need you to suck it up.
517
00:26:36,860 --> 00:26:38,227
I cannot do this alone.
518
00:26:38,261 --> 00:26:39,762
I know.
519
00:26:39,796 --> 00:26:42,131
We just need to get in,
get Tara and get the hell out.
520
00:26:42,165 --> 00:26:44,000
Yup.
521
00:26:44,034 --> 00:26:45,835
And if Maryann gives us
any trouble,
522
00:26:45,869 --> 00:26:46,969
you have to shoot her.
523
00:26:47,004 --> 00:26:48,838
I will.
524
00:26:48,872 --> 00:26:50,039
I mean it.
525
00:26:50,073 --> 00:26:51,240
Shoot her in the head.
526
00:27:00,617 --> 00:27:03,753
[�]
527
00:27:11,261 --> 00:27:12,361
Eggs?
528
00:27:14,164 --> 00:27:15,731
Baby.
529
00:27:15,766 --> 00:27:18,267
Where you been?
I-I was so scared.
530
00:27:18,301 --> 00:27:19,935
Don't you ever leave me again,
okay?
531
00:27:19,970 --> 00:27:22,805
Oh, I won't. I promise.
532
00:27:22,873 --> 00:27:25,307
I love you.
533
00:27:25,375 --> 00:27:26,809
We gotta get you
out of here, okay?
534
00:27:26,877 --> 00:27:28,744
Let's go somewhere else,
please.
535
00:27:28,779 --> 00:27:30,379
Listen to me.
536
00:27:30,414 --> 00:27:34,283
But everything you want
is right here.
537
00:27:36,586 --> 00:27:38,387
I knew you'd come.
538
00:27:38,422 --> 00:27:39,655
No.
539
00:27:39,690 --> 00:27:41,557
I don't know what you are,
but I want out.
540
00:27:41,591 --> 00:27:42,792
Oh, it's too late for that.
541
00:27:42,826 --> 00:27:44,560
You made me
eat somebody's heart.
542
00:27:44,594 --> 00:27:47,663
And you loved it.
543
00:27:47,698 --> 00:27:48,998
Admit it.
544
00:27:49,032 --> 00:27:50,966
You don't want us.
You want Sam.
545
00:27:51,001 --> 00:27:52,568
We ain't got nothing
to do with it.
546
00:27:52,602 --> 00:27:56,172
Nothing to do with it?
547
00:27:56,173 --> 00:27:59,709
You summoned me.
548
00:27:59,743 --> 00:28:01,811
What?
549
00:28:01,845 --> 00:28:04,980
That night in the woods with
that unfortunate pharmacist.
550
00:28:06,016 --> 00:28:07,616
You saw me.
551
00:28:07,651 --> 00:28:10,886
Well, you saw you through me.
552
00:28:10,921 --> 00:28:13,756
[�]
553
00:28:13,790 --> 00:28:16,525
Oh, Mama, please.
Don't hurt me.
554
00:28:16,526 --> 00:28:18,260
JEANETTE:
One of you must die.
555
00:28:19,629 --> 00:28:21,330
But Miss Jeanette was a fake.
556
00:28:21,365 --> 00:28:24,266
She scammed people
by making up crazy rituals.
557
00:28:24,301 --> 00:28:29,205
Oh, ritual is powerful thing.
558
00:28:29,239 --> 00:28:32,608
And calling forth
that kind of energy
559
00:28:32,642 --> 00:28:35,444
has consequences.
560
00:28:35,479 --> 00:28:39,648
So she was real.
561
00:28:39,683 --> 00:28:41,717
Sadly, no.
562
00:28:41,785 --> 00:28:43,753
And I should have known
she wasn't the vessel,
563
00:28:43,787 --> 00:28:45,588
but you have to try
every option, you know?
564
00:28:45,622 --> 00:28:48,324
Please, just let us go.
565
00:28:53,363 --> 00:28:55,631
That doesn't
work on me anymore.
566
00:29:00,270 --> 00:29:02,271
[CHUCKLES]
567
00:29:04,074 --> 00:29:05,541
[GRUNTS]
568
00:29:08,045 --> 00:29:11,681
[�]
569
00:29:11,715 --> 00:29:13,683
[CHUCKLES]
570
00:29:13,717 --> 00:29:15,518
That's more like it.
571
00:29:15,552 --> 00:29:16,886
[LAUGHING]
572
00:29:18,989 --> 00:29:20,322
I wanna go--
Come on.
573
00:29:20,357 --> 00:29:21,991
[BOTH LAUGHING]
574
00:29:24,928 --> 00:29:27,096
[CROWD SHOUTING OUTSIDE]
575
00:29:27,164 --> 00:29:28,397
CROWD:
Maryann! Maryann!
576
00:29:28,432 --> 00:29:29,832
[ALL CHATTERING
AND LAUGHING]
577
00:29:29,866 --> 00:29:31,967
Hey! Hey.
Get on in there.
578
00:29:33,503 --> 00:29:34,804
He came.
579
00:29:34,838 --> 00:29:36,272
What?
580
00:29:36,306 --> 00:29:39,275
The God Who Comes.
He came!
581
00:29:39,309 --> 00:29:41,777
Yeah, and he smoked
old Sam Merlotte but good.
582
00:29:41,812 --> 00:29:44,447
What are you talking about?
583
00:29:47,184 --> 00:29:48,484
Uh...
584
00:29:48,518 --> 00:29:50,386
He had horns.
585
00:29:50,420 --> 00:29:52,588
And he took Sam Merlotte
and he smote him.
586
00:29:52,622 --> 00:29:54,323
And then Sam disappeared.
587
00:29:54,358 --> 00:29:57,059
Just boom! Ha-ha! Gone.
588
00:29:57,094 --> 00:30:00,730
And then-- And Sam's clothes
just fell to the ground.
589
00:30:00,764 --> 00:30:02,298
Empty.
590
00:30:03,433 --> 00:30:05,301
You fucking morons!
591
00:30:05,335 --> 00:30:07,236
[GASPS]
592
00:30:07,270 --> 00:30:10,373
[HIGH-PITCHED SCREECHING]
593
00:30:13,043 --> 00:30:14,777
[ALL SCREAMING]
594
00:30:14,811 --> 00:30:16,812
Out! Get out!
595
00:30:16,847 --> 00:30:19,115
[ALL SCREAMING]
596
00:30:20,617 --> 00:30:21,751
[SCREECHING STOPS]
597
00:30:21,785 --> 00:30:24,954
Must I do everything myself?
598
00:30:26,056 --> 00:30:28,491
[GROWLING]
599
00:30:28,525 --> 00:30:32,762
You ain't got nothin' like
grenades, flamethrowers?
600
00:30:32,796 --> 00:30:34,764
I'll tell you.
Ah?
601
00:30:34,798 --> 00:30:37,867
If you let me blow you.
602
00:30:37,901 --> 00:30:40,269
Rosie, I ain't never taken
advantage of someone
603
00:30:40,303 --> 00:30:41,570
while she was fucked up.
604
00:30:41,605 --> 00:30:43,839
What a liar! I know for a fact
that Patsy Lyle
605
00:30:43,874 --> 00:30:45,908
passed out in the middle
of having sex with you.
606
00:30:45,942 --> 00:30:47,877
She was fine when it started.
607
00:30:47,911 --> 00:30:50,579
Come on.
608
00:30:50,614 --> 00:30:52,815
I'm real good at it.
609
00:30:54,584 --> 00:30:57,019
I just wouldn't feel right
about it, darlin'.
610
00:30:57,087 --> 00:30:59,922
Would you feel
right about it now?
611
00:30:59,956 --> 00:31:01,657
Shoot him.
612
00:31:01,692 --> 00:31:03,592
I want to see what happens
to his head.
613
00:31:03,627 --> 00:31:05,528
No.
What's the game
614
00:31:05,562 --> 00:31:07,196
with the one bullet
in the gun
615
00:31:07,230 --> 00:31:09,765
and you don't know
if it'll go off or not?
616
00:31:09,800 --> 00:31:11,934
That Chinese fire drill?
617
00:31:11,968 --> 00:31:14,203
Russian roulette.
Yeah, that's it.
618
00:31:14,237 --> 00:31:15,538
[GUN CLICKS]
Aah!
619
00:31:15,572 --> 00:31:17,473
[GUN COCKS]
Kevin, drop it.
620
00:31:17,507 --> 00:31:18,674
[GROANS]
621
00:31:20,210 --> 00:31:22,411
You fucker!
[GRUNTS]
622
00:31:22,446 --> 00:31:24,947
Jason. It's okay.
623
00:31:24,981 --> 00:31:27,183
[PANTING]
624
00:31:27,217 --> 00:31:28,451
Kevlar.
625
00:31:28,485 --> 00:31:30,319
[SIGHS]
626
00:31:30,354 --> 00:31:31,721
Cool.
627
00:31:31,722 --> 00:31:32,955
You get one for me?
628
00:31:34,591 --> 00:31:36,292
Only got the one.
629
00:31:36,326 --> 00:31:38,327
Well, that sucks.
630
00:31:41,031 --> 00:31:43,299
ANNOUNCER [OVER TV]:
You know how big
this match is.
631
00:31:43,333 --> 00:31:44,834
Not only
are both of these men
632
00:31:44,868 --> 00:31:47,737
champions of their respective
brand, I mean, you know...
633
00:31:47,738 --> 00:31:51,540
MAXINE:
Damn. I should have frozen
these Snickers bars first.
634
00:31:51,575 --> 00:31:52,575
Aw, what the hell.
635
00:31:52,609 --> 00:31:54,844
It's all gonna melt
when I cook it.
636
00:31:54,878 --> 00:31:56,779
Maybe I'll freeze it then.
637
00:32:00,350 --> 00:32:01,917
Mama, what the heck
are you doin'?
638
00:32:01,952 --> 00:32:03,152
Hot sauce.
639
00:32:03,186 --> 00:32:05,988
Hoo-hoo.
640
00:32:06,023 --> 00:32:07,423
Oh, God.
641
00:32:07,457 --> 00:32:08,691
Nobody's gonna eat that.
642
00:32:08,725 --> 00:32:10,159
Aw, he will.
643
00:32:10,193 --> 00:32:13,295
And he is gonna love it.
644
00:32:13,330 --> 00:32:15,664
Ooh, we have to hurry.
645
00:32:15,699 --> 00:32:17,166
Uh,
we ain't goin' nowhere.
646
00:32:17,200 --> 00:32:21,837
Maryann will remember this day
for the rest of her life.
647
00:32:21,872 --> 00:32:25,441
I don't have the heart to tell
her it's all downhill from here.
648
00:32:25,475 --> 00:32:27,209
What the hell
are you talkin' about?
649
00:32:27,244 --> 00:32:29,879
'Cause there ain't a woman alive
who'd go through with it
650
00:32:29,913 --> 00:32:31,347
if she knew the truth.
651
00:32:31,381 --> 00:32:32,648
Oh, Hoyt, you can go ahead
652
00:32:32,683 --> 00:32:34,450
and pack that box of chardonnay
in the car.
653
00:32:34,484 --> 00:32:36,285
Mama, we ain't goin'.
654
00:32:36,319 --> 00:32:39,121
You are not keepin' me
from this.
655
00:32:39,156 --> 00:32:41,857
When Daddy died, I promised you
I would take care of you.
656
00:32:41,892 --> 00:32:43,993
You were ten. Let it go.
657
00:32:44,027 --> 00:32:45,928
I've already let
too much bad happen to you.
658
00:32:45,962 --> 00:32:50,199
You haven't let enough
bad happen to me.
659
00:32:50,233 --> 00:32:53,736
You know how many times I wanted
to go down to Merlotte's
660
00:32:53,770 --> 00:32:56,539
and drink myself silly
661
00:32:56,573 --> 00:33:00,676
and find some dumb redneck
to take to my bed?
662
00:33:00,711 --> 00:33:02,244
But no.
663
00:33:02,279 --> 00:33:06,148
I had to take care of you.
664
00:33:06,183 --> 00:33:07,616
You ain't yourself right now.
665
00:33:07,651 --> 00:33:09,785
Lordy, boy,
666
00:33:09,820 --> 00:33:13,522
you are every bit
as big a pansy as your daddy.
667
00:33:13,557 --> 00:33:14,890
Daddy was a hero.
668
00:33:14,925 --> 00:33:18,327
Daddy was a secret drinker.
669
00:33:18,362 --> 00:33:20,896
You want to know
what I really think?
670
00:33:20,931 --> 00:33:24,567
A closet homosexual.
671
00:33:24,601 --> 00:33:28,404
That man just liked to dance
more than a normal man should.
672
00:33:28,438 --> 00:33:30,206
Yeah,
I don't want to hear this.
673
00:33:30,240 --> 00:33:31,640
It's just mean.
674
00:33:31,675 --> 00:33:34,010
Now, Daddy died protecting me
and you from a burglar.
675
00:33:34,044 --> 00:33:37,546
Daddy put a bullet
in his own head,
676
00:33:37,581 --> 00:33:42,585
'cause he was too weak
to handle his responsibilities.
677
00:33:42,619 --> 00:33:43,853
But--
678
00:33:43,920 --> 00:33:46,822
I lied and said it was
a burglar,
679
00:33:46,857 --> 00:33:48,591
'cause otherwise
we'd have never gotten
680
00:33:48,625 --> 00:33:50,760
that life insurance money,
dumb ass.
681
00:33:59,603 --> 00:34:03,005
[LAUGHING]
682
00:34:03,040 --> 00:34:06,709
SOOKIE:
My Gran lived and died
in that house,
683
00:34:06,777 --> 00:34:08,944
and now it's like people
684
00:34:08,979 --> 00:34:12,815
who are the exact opposite
of everything she was are...
685
00:34:12,849 --> 00:34:14,450
MAN:
Oh yeah, baby! Good.
686
00:34:14,484 --> 00:34:18,154
are defiling her.
687
00:34:21,291 --> 00:34:23,526
I almost got raped in Dallas,
688
00:34:23,560 --> 00:34:27,229
but this is so much worse.
689
00:34:27,297 --> 00:34:29,965
Don't take it personal,
Sook.
690
00:34:30,000 --> 00:34:31,567
They ain't themselves,
691
00:34:31,635 --> 00:34:33,169
and they're not doin' it
on purpose.
692
00:34:33,203 --> 00:34:35,571
The first time I met Maryann,
I knew there was something
693
00:34:35,572 --> 00:34:37,740
seriously off about her.
694
00:34:37,808 --> 00:34:39,675
She was thinking
creepy foreign stuff,
695
00:34:39,710 --> 00:34:41,077
and I could tell
it wasn't good.
696
00:34:41,144 --> 00:34:44,714
I mean,
you couldn't have stopped her.
697
00:34:44,748 --> 00:34:48,551
How come there's so much wrong
in the world, Lafayette?
698
00:34:51,154 --> 00:34:55,991
How come so many people
are willing to do bad things
699
00:34:56,026 --> 00:34:58,994
and hurt other people?
700
00:34:59,029 --> 00:35:01,063
Because they're weak.
701
00:35:01,098 --> 00:35:04,934
Well, I am not weak,
and I am not afraid.
702
00:35:05,002 --> 00:35:07,903
I am gonna kick that bitch's
evil ass out of my Gran's house
703
00:35:07,938 --> 00:35:09,271
and then you
are gonna shoot her.
704
00:35:09,339 --> 00:35:11,207
In the fuckin' head.
Right.
705
00:35:11,241 --> 00:35:13,609
Hey! Y'all are trespassin'.
706
00:35:13,643 --> 00:35:15,044
You're gonna have to pay
a fine.
707
00:35:15,078 --> 00:35:17,880
Yeah!
Or go to the brig.
708
00:35:19,616 --> 00:35:23,652
The fine is a hundred million
dollars and your pants.
709
00:35:23,687 --> 00:35:25,788
I'll take that gun.
Hey. Hey, about drugs?
710
00:35:25,822 --> 00:35:26,856
Would you take some drugs?
711
00:35:26,890 --> 00:35:28,724
No! I do not take drugs,
thank you.
712
00:35:28,759 --> 00:35:31,227
What do you got?
MDMA. Pharmaceutical grade.
713
00:35:31,261 --> 00:35:32,395
You ain't got no oxy?
714
00:35:32,429 --> 00:35:33,863
Drugs are for losers,
baby.
715
00:35:33,897 --> 00:35:37,199
It'll make sex
real nice.
716
00:35:37,234 --> 00:35:39,702
Ah, okay. Give me.
717
00:35:39,736 --> 00:35:41,604
How much you want?
All of 'em.
718
00:35:41,638 --> 00:35:44,273
Yeah. 'Cause if a job
ain't worth doin' all out,
719
00:35:44,307 --> 00:35:46,075
then why order a hamburger
720
00:35:46,109 --> 00:35:49,412
unless there's steak at home
or somethin' like that, right?
721
00:35:49,446 --> 00:35:51,981
I don't want to wait anymore.
Going in through the back porch.
722
00:35:52,015 --> 00:35:53,816
I'll be right behind you,
soon as I get done
723
00:35:53,817 --> 00:35:55,051
with these bugeyed freaks.
724
00:35:55,085 --> 00:35:57,720
ARLENE:
Ooh, I got a yellow one.
725
00:35:57,754 --> 00:35:59,955
LAFAYETTE:
Here, chickie chickie.
726
00:35:59,990 --> 00:36:01,390
Here, chickie chickie.
727
00:36:01,425 --> 00:36:03,492
[ROCK MUSIC PLAYING]
728
00:36:05,362 --> 00:36:09,265
Why should I help you, shifter?
729
00:36:09,299 --> 00:36:11,767
SAM:
Because I need your help.
730
00:36:11,802 --> 00:36:13,736
We need it.
731
00:36:13,770 --> 00:36:15,171
And hopefully someday
732
00:36:15,205 --> 00:36:17,073
I might be able to give you
somethin' you need.
733
00:36:17,107 --> 00:36:20,409
Can you give me
Sookie Stackhouse?
734
00:36:20,444 --> 00:36:21,677
No.
735
00:36:21,745 --> 00:36:23,412
Well,
that's a shame.
736
00:36:23,447 --> 00:36:25,981
That would be a tribute
I would not soon forget.
737
00:36:26,016 --> 00:36:27,917
I'm not here
to give you tribute, Eric.
738
00:36:27,951 --> 00:36:30,720
No,
you're here to request my help
739
00:36:30,754 --> 00:36:33,789
based on a hypothetical future
in which you return the favor.
740
00:36:38,995 --> 00:36:43,132
But you are known to not be
friendly toward those like me.
741
00:36:43,166 --> 00:36:44,533
Why should I trust you?
742
00:36:44,601 --> 00:36:48,137
Because until somebody starts
trusting somebody,
743
00:36:48,171 --> 00:36:52,875
we're all single targets
just ripe for the picking.
744
00:36:52,876 --> 00:36:56,379
I have no knowledge
of this maenad creature,
745
00:36:56,380 --> 00:36:58,547
although I suspect
it's the bullheaded beast
746
00:36:58,548 --> 00:37:00,349
that passed through recently.
Right, Pam?
747
00:37:00,384 --> 00:37:03,052
That thing owes me
a pair of shoes.
748
00:37:03,120 --> 00:37:04,587
So can you help us or no
749
00:37:04,621 --> 00:37:08,591
I do know someone who might be
able to offer something useful.
750
00:37:08,625 --> 00:37:11,494
Might be able to.
751
00:37:11,528 --> 00:37:13,029
Can we see your fangs?
752
00:37:16,400 --> 00:37:18,634
Don't you like vampires,
little girl?
753
00:37:18,669 --> 00:37:20,536
Eric.
754
00:37:22,239 --> 00:37:26,142
Our almost stepdaddy
hated vampires,
755
00:37:26,176 --> 00:37:28,010
but we don't.
756
00:37:28,045 --> 00:37:30,379
He went on a vacation
with Jesus.
757
00:37:30,414 --> 00:37:33,015
You make me so happy
I never had any of you.
758
00:37:33,050 --> 00:37:35,418
Oh, come on, Pam. They're funny.
759
00:37:35,419 --> 00:37:37,987
They're like humans,
but miniature.
760
00:37:38,021 --> 00:37:40,089
Teacup humans.
761
00:37:40,090 --> 00:37:42,191
[SPEAKING IN SWEDISH]
762
00:37:45,028 --> 00:37:48,197
So can you call this other
person who might be able to...
763
00:37:48,231 --> 00:37:51,701
Better yet, I'll go see her.
764
00:37:51,735 --> 00:37:53,636
But I must leave right away.
765
00:37:53,670 --> 00:37:55,438
No problem.
766
00:37:55,472 --> 00:37:56,639
I'll walk you out.
767
00:38:02,779 --> 00:38:05,114
[CHUCKLING]
768
00:38:05,148 --> 00:38:07,016
You have
my cell phone number.
769
00:38:07,050 --> 00:38:09,919
I'll let you know if I learn
anything of use to you.
770
00:38:12,589 --> 00:38:14,690
Good night, tiny humans.
771
00:38:18,462 --> 00:38:22,631
Whoa! He can fly!
772
00:38:22,699 --> 00:38:24,066
Come on.
Come on, Coby.
773
00:38:24,101 --> 00:38:25,801
Let's get you two back
to Bon Temps.
774
00:38:25,869 --> 00:38:27,603
Come on, get in.
775
00:38:27,637 --> 00:38:29,472
Let's go.
776
00:38:32,342 --> 00:38:34,377
[SINGING INDISTINCTLY]
777
00:38:52,195 --> 00:38:56,032
JANE:
Here we go. All done.
778
00:38:59,002 --> 00:39:01,771
[�]
779
00:39:01,805 --> 00:39:04,674
Lookie here.
780
00:39:07,577 --> 00:39:10,746
It's a present.
781
00:39:10,781 --> 00:39:13,115
He loves presents.
782
00:39:21,124 --> 00:39:23,192
[FLIES BUZZING]
783
00:39:28,131 --> 00:39:29,699
[WATER SPLASHING]
784
00:39:34,971 --> 00:39:37,039
[MAN WHIMPERING]
785
00:39:44,815 --> 00:39:46,315
[GASPS]
786
00:39:48,018 --> 00:39:52,455
Remember when your Gran was
layin' here all bloody and dead?
787
00:39:52,489 --> 00:39:55,691
Of course I do.
788
00:39:56,660 --> 00:39:58,494
Hey,
come on down here with me.
789
00:39:58,528 --> 00:39:59,729
No!
790
00:40:01,198 --> 00:40:02,565
[SCREAMING]
791
00:40:02,599 --> 00:40:03,933
[SCREAMING]
792
00:40:03,967 --> 00:40:05,835
[ALL SCREAMING]
793
00:40:05,869 --> 00:40:08,437
Shh. It's okay.
794
00:40:08,472 --> 00:40:09,572
Shh-shh-shh.
795
00:40:09,639 --> 00:40:11,507
It's okay. It's okay.
796
00:40:16,046 --> 00:40:17,279
rBqRE-%w8y
Stop.
797
00:40:17,280 --> 00:40:19,715
Okay.
798
00:40:19,750 --> 00:40:22,351
Come on.
799
00:40:22,386 --> 00:40:23,919
Mmm.
800
00:40:23,954 --> 00:40:26,055
[GROANING]
801
00:40:32,229 --> 00:40:34,130
Mmm, you smell good.
802
00:40:34,197 --> 00:40:35,531
You don't.
803
00:40:35,565 --> 00:40:38,701
Not at all.
804
00:40:38,735 --> 00:40:40,770
Makes you feel more alive
805
00:40:40,804 --> 00:40:43,272
bein' in the presence of death,
don't it?
806
00:40:46,276 --> 00:40:48,310
Well, I guess
you'd know that.
807
00:40:48,378 --> 00:40:51,781
Not as much as you.
808
00:40:51,815 --> 00:40:55,651
How come you let him put
his dead pecker inside you?
809
00:40:55,652 --> 00:40:58,254
Huh. It ain't natural
and it ain't right.
810
00:40:58,288 --> 00:41:00,322
I don't think you're in any
position to talk about
811
00:41:00,390 --> 00:41:02,758
what's natural and right.
812
00:41:02,793 --> 00:41:03,993
[LAUGHING]
813
00:41:03,994 --> 00:41:04,994
� Oh, the good life �
814
00:41:04,995 --> 00:41:06,662
� Full of fun �
815
00:41:06,663 --> 00:41:09,465
� Seems to be the ideal �
816
00:41:12,069 --> 00:41:14,870
� Yes, the good life �
817
00:41:14,905 --> 00:41:21,110
� Let's you hide
All the sadness you feel �
818
00:41:22,879 --> 00:41:28,084
� You won't really
Fall in love �
819
00:41:28,118 --> 00:41:32,388
� For you can't
Take the chance �
820
00:41:32,422 --> 00:41:34,090
What are you
in the mood for?
821
00:41:34,124 --> 00:41:36,225
Oh, nothin' for me,
thank you.
822
00:41:36,259 --> 00:41:38,928
William, you have to eat before
we play Yahtzee.
823
00:41:38,962 --> 00:41:40,463
I need you to play
your best game.
824
00:41:40,497 --> 00:41:42,465
I only feed from Sookie.
825
00:41:47,537 --> 00:41:49,739
Why on Earth would you do that?
826
00:41:49,773 --> 00:41:51,974
Your Majesty, I implore you.
827
00:41:52,009 --> 00:41:54,010
If you've told me everything
about maenads,
828
00:41:54,044 --> 00:41:56,078
then give me leave
to return to Bon Temps.
829
00:41:56,113 --> 00:41:58,147
Oh, dear.
830
00:41:58,181 --> 00:41:59,482
Ludis.
831
00:42:01,752 --> 00:42:04,720
[FOOTSTEPS]
832
00:42:04,755 --> 00:42:07,356
Your Majesty.
833
00:42:07,391 --> 00:42:10,259
Ludis, this is my good friend
Bill Compton.
834
00:42:11,661 --> 00:42:13,796
Would you allow him
to feed from you?
835
00:42:13,830 --> 00:42:15,264
Yes, of course.
836
00:42:15,899 --> 00:42:17,366
I appreciate the offer,
but the--
837
00:42:17,401 --> 00:42:19,435
William,
you have to at least try him.
838
00:42:19,469 --> 00:42:21,303
I insist.
839
00:42:23,306 --> 00:42:26,575
[IN FOREIGN ACCENT]
I will have a sex with you.
840
00:42:26,610 --> 00:42:29,845
That will not be necessary.
841
00:42:38,855 --> 00:42:41,691
I love watching
two men together.
842
00:42:41,725 --> 00:42:43,426
[PEOPLE CHUCKLING]
843
00:42:43,427 --> 00:42:45,594
[�]
844
00:42:47,864 --> 00:42:51,167
Can I help you?
845
00:42:51,201 --> 00:42:53,502
[CHUCKLING]
846
00:42:53,537 --> 00:42:55,638
Horse nettle.
847
00:42:55,672 --> 00:42:58,874
Also known as bull nettle,
the Devil's tomato,
848
00:42:58,909 --> 00:43:03,579
and my personal favorite,
the apple of Sodom.
849
00:43:03,613 --> 00:43:05,748
MARYANN:
It's quite poisonous.
850
00:43:05,782 --> 00:43:08,250
But in the tiniest of doses,
851
00:43:08,285 --> 00:43:12,121
a savory addition
to any wine-based sauce.
852
00:43:12,122 --> 00:43:14,623
Mmm.
853
00:43:14,658 --> 00:43:18,194
Gives it a pungent hint
of madness.
854
00:43:19,930 --> 00:43:22,365
A little touch of total abandon.
Stop!
855
00:43:22,399 --> 00:43:24,967
And I can tell that you
are no stranger--
856
00:43:25,002 --> 00:43:26,168
Bitch, I said stop!
857
00:43:26,203 --> 00:43:28,104
--to total abandon.
858
00:43:32,843 --> 00:43:36,579
Oh, poor Karl.
859
00:43:37,647 --> 00:43:41,283
You didn't really advance much
in this lifetime.
860
00:43:44,588 --> 00:43:48,157
You cook, don't you?
861
00:43:51,595 --> 00:43:53,562
Oh, I hate threes.
862
00:43:53,597 --> 00:43:57,266
Your Majesty,
I really need to leave.
863
00:43:57,300 --> 00:43:59,101
Huh.
864
00:44:02,372 --> 00:44:05,941
Maenads are sad silly things.
865
00:44:05,976 --> 00:44:07,743
The world changed centuries ago
866
00:44:07,778 --> 00:44:11,747
and they're still waiting
for the God Who Comes.
867
00:44:11,782 --> 00:44:13,716
Does he ever come?
868
00:44:13,750 --> 00:44:16,652
Of course not.
Gods never actually show up.
869
00:44:16,687 --> 00:44:20,756
They only exist in humans'
minds, like money and morality.
870
00:44:20,791 --> 00:44:24,427
If I can't kill her, how do I
get her to leave Bon Temps?
871
00:44:24,461 --> 00:44:26,996
She has to believe that she's
successfully summoned forth
872
00:44:27,064 --> 00:44:30,566
Dionysus in hope tha,
873
00:44:30,600 --> 00:44:34,136
quite literally devour her,
until she's lost into oblivion.
874
00:44:34,171 --> 00:44:38,341
So she seeks death,
uh, the true death.
875
00:44:38,375 --> 00:44:41,110
The one thing
she's evolved beyond.
876
00:44:41,144 --> 00:44:42,545
Ironic, isn't it?
877
00:44:42,579 --> 00:44:45,448
You know, they're really not
that smart, these maenads.
878
00:44:45,482 --> 00:44:48,784
So how does she summon this
nonexistent god of hers?
879
00:44:48,819 --> 00:44:50,453
I never said
he was nonexistent.
880
00:44:50,487 --> 00:44:52,755
I just said
he never comes.
881
00:44:52,789 --> 00:44:55,024
She believes if she finds
the perfect vessel,
882
00:44:55,058 --> 00:44:58,260
sacrifices and devours
part of him or her
883
00:44:58,295 --> 00:45:00,429
while surrounded by the magic
of her familiars,
884
00:45:00,464 --> 00:45:03,265
then her mad god will appear.
At that point,
885
00:45:03,300 --> 00:45:05,267
when she willingly surrenders
herself to him--
886
00:45:05,302 --> 00:45:07,203
That's the only point
she can be killed.
887
00:45:07,237 --> 00:45:09,505
He was the smartest boy
in class.
888
00:45:09,539 --> 00:45:12,108
The perfect vessel,
um, human?
889
00:45:12,142 --> 00:45:14,777
They prefer
supernatural beings.
890
00:45:14,811 --> 00:45:16,078
The two-natured.
891
00:45:16,113 --> 00:45:18,014
Shifters, yes.
892
00:45:18,048 --> 00:45:19,548
And Weres.
893
00:45:19,583 --> 00:45:21,684
Fortunately, they show
little interest in us.
894
00:45:21,718 --> 00:45:23,919
Something about our hearts
not beating.
895
00:45:23,954 --> 00:45:26,956
But they'll try any other being
that straddles the two worlds.
896
00:45:26,990 --> 00:45:28,958
As long as it has
a beating heart.
897
00:45:28,992 --> 00:45:31,394
You have to remember, they've
been trying for centuries.
898
00:45:31,428 --> 00:45:33,863
They're constantly improvising
their recipes
899
00:45:33,897 --> 00:45:35,731
in hopes of finding
that one magic element
900
00:45:35,766 --> 00:45:37,366
that will make it all happen.
901
00:45:37,401 --> 00:45:39,435
Idiots.
902
00:45:41,304 --> 00:45:43,506
Excuse me.
903
00:45:43,540 --> 00:45:46,542
SOPHIE-ANNE:
Hadley, keep our guests
entertained, won't you?
904
00:45:46,576 --> 00:45:48,644
[WHISPERING INDISTINCTLY]
905
00:45:48,679 --> 00:45:51,213
SOPHIE-ANNE:
Really? How interesting.
906
00:45:51,248 --> 00:45:53,749
How's my cousin Sookie?
907
00:45:53,784 --> 00:45:55,651
She's good.
908
00:45:55,686 --> 00:45:57,820
Be sure and tell her I said hey.
909
00:45:57,854 --> 00:45:58,954
I will.
910
00:45:58,989 --> 00:46:01,724
How's Gran?
911
00:46:01,758 --> 00:46:03,492
I'd love to talk to her
sometime,
912
00:46:03,527 --> 00:46:06,262
but I owe her so much money.
913
00:46:06,296 --> 00:46:09,699
I think it's best
that you are not in touch.
914
00:46:09,733 --> 00:46:12,068
Oh, I know.
915
00:46:12,102 --> 00:46:15,738
There's no place for me
in that world anymore.
916
00:46:15,772 --> 00:46:17,773
Still think about 'em, though.
917
00:46:19,576 --> 00:46:20,710
That'll be all.
918
00:46:20,744 --> 00:46:22,812
[CLEARS THROAT]
919
00:46:22,846 --> 00:46:25,648
Well, seems your friend
Mr. Northman is here.
920
00:46:25,682 --> 00:46:29,118
Then it's definitely time
for me to go.
921
00:46:29,152 --> 00:46:30,286
This alpha male posturing,
922
00:46:30,320 --> 00:46:32,088
you two really should
just fuck each other
923
00:46:32,122 --> 00:46:35,024
and get it over with. I could
watch.
924
00:46:35,058 --> 00:46:37,360
Thank you for seeing me.
925
00:46:38,462 --> 00:46:40,496
Enjoy your
restricted diet.
926
00:46:42,065 --> 00:46:44,433
I do look forward
to meeting her.
927
00:46:54,411 --> 00:46:56,779
htzee.
928
00:47:04,855 --> 00:47:07,289
What are you
doing here?
929
00:47:07,324 --> 00:47:09,992
Hoping the queen can tell me
how to kick a maenad's ass.
930
00:47:10,027 --> 00:47:13,996
Now why would you want
to do that?
931
00:47:14,031 --> 00:47:16,065
So that you'll look like a hero
to Sookie?
932
00:47:16,099 --> 00:47:17,733
Oh, Billy.
933
00:47:17,768 --> 00:47:21,837
This paranoia, it's really
quite unbecoming.
934
00:47:21,872 --> 00:47:25,374
Has she uh, mentioned me?
935
00:47:25,409 --> 00:47:26,475
No.
936
00:47:26,510 --> 00:47:28,878
That was really
quite desperate of you,
937
00:47:28,912 --> 00:47:30,846
tricking her
into drinking your blood
938
00:47:30,881 --> 00:47:32,581
so that she became attracted
to you.
939
00:47:32,616 --> 00:47:34,450
Unlike you who fed her
your own blood
940
00:47:34,484 --> 00:47:35,518
the very night you met.
941
00:47:35,552 --> 00:47:38,020
How do you know that?
942
00:47:38,088 --> 00:47:39,522
So you're not denying it?
943
00:47:39,523 --> 00:47:40,756
I was saving her life.
944
00:47:40,791 --> 00:47:42,258
Isn't that convenient?
945
00:47:42,292 --> 00:47:45,327
You stay away
from Sookie, Eric.
946
00:47:45,362 --> 00:47:47,963
Or I will tell the queen
that you're forcing humans
947
00:47:47,998 --> 00:47:50,533
to sell vampire blood for you.
948
00:47:53,503 --> 00:47:54,470
You wouldn't.
949
00:47:54,504 --> 00:47:56,038
I won't,
950
00:47:56,073 --> 00:47:59,108
as long as you never come close
to Sookie ever again.
951
00:47:59,142 --> 00:48:01,310
I don't like threats, Bill.
952
00:48:01,345 --> 00:48:03,846
Neither do I.
953
00:48:22,733 --> 00:48:24,400
ANDY:
Why are we parking so far away?
954
00:48:24,468 --> 00:48:26,836
So we can
sneak up on them.
955
00:48:26,870 --> 00:48:28,738
Element of surprise.
956
00:48:31,808 --> 00:48:33,743
Carbs. Load up.
957
00:48:42,919 --> 00:48:44,487
Hm.
958
00:48:49,159 --> 00:48:54,764
You think Sam could turn into
a chicken and lay his own egg?
959
00:48:56,066 --> 00:48:57,199
Wouldn't that be weird,
960
00:48:57,234 --> 00:48:59,769
eating something that
just came out of you?
961
00:48:59,836 --> 00:49:01,704
What kind of a perverted brain
962
00:49:01,738 --> 00:49:04,240
would even think of something
like that?
963
00:49:08,945 --> 00:49:11,914
Why ain't you never liked me,
Andy?
964
00:49:11,948 --> 00:49:13,549
Is it becaus how much pussy
I get?
965
00:49:13,583 --> 00:49:15,384
No.
966
00:49:15,419 --> 00:49:17,753
Bec I ain't taking
any pussy away from you.
967
00:49:17,788 --> 00:49:20,022
There is more than enough
pussy to go around.
968
00:49:20,057 --> 00:49:22,458
It ain't about pussy.
969
00:49:22,459 --> 00:49:24,794
I just think you've had
everything too easy.
970
00:49:24,861 --> 00:49:27,963
What have I ever had
that was easy?
971
00:49:27,964 --> 00:49:30,299
You were
all-state quarterback.
972
00:49:30,300 --> 00:49:32,435
You think that was easy?
973
00:49:32,469 --> 00:49:34,236
I'm starting to have
knee issues,
974
00:49:34,271 --> 00:49:35,638
and I ain't even 30 yet.
975
00:49:35,706 --> 00:49:36,972
What else?
976
00:49:36,973 --> 00:49:39,809
Well, yeah, women do just
throw themselves at you.
977
00:49:39,810 --> 00:49:41,377
You don't even have
to do anything.
978
00:49:41,411 --> 00:49:43,479
Yeah, well,
actually I do.
979
00:49:43,547 --> 00:49:46,749
I work out like a motherfucker,
980
00:49:46,783 --> 00:49:48,984
and I watch a lot of porn
to learn stuff.
981
00:49:49,052 --> 00:49:50,720
What else?
982
00:49:53,790 --> 00:49:57,093
Well, my best friend
killed my grandma
983
00:49:57,127 --> 00:49:58,961
and my girlfriend.
984
00:49:58,995 --> 00:50:01,163
I come from no money.
985
00:50:01,164 --> 00:50:04,166
My mama, my daddy:
died when I was 11.
986
00:50:04,167 --> 00:50:05,334
So did mine.
987
00:50:05,402 --> 00:50:06,802
Your daddy died
in Vietnam,
988
00:50:06,837 --> 00:50:11,507
but your mama ran off with some
Yankee race car driver.
989
00:50:11,575 --> 00:50:14,343
You may hate me,
Andy Bellefleur.
990
00:50:14,344 --> 00:50:17,813
You may think you're better
than me, and maybe you are,
991
00:50:17,848 --> 00:50:21,017
but you and me are the ones
who have received
992
00:50:21,084 --> 00:50:23,953
the calling to save this town.
993
00:50:25,422 --> 00:50:29,125
So obviously God wants us
to bury the hatchet.
994
00:50:29,159 --> 00:50:31,127
It's all up to us,
ain't it?
995
00:50:31,161 --> 00:50:32,795
It is.
996
00:50:32,829 --> 00:50:34,864
And we can't fuck it up.
997
00:50:34,931 --> 00:50:37,800
We won't fuck it up.
998
00:50:37,834 --> 00:50:42,371
Bec this town might be full
of crazy rednecks and dumbasses,
999
00:50:45,042 --> 00:50:46,709
but they're still Americans,
Andy.
1000
00:50:46,710 --> 00:50:48,878
And that used to mean something.
1001
00:50:48,945 --> 00:50:50,713
It still does.
1002
00:50:56,553 --> 00:50:58,154
[�]
1003
00:51:02,159 --> 00:51:03,492
Shotgun.
1004
00:51:05,762 --> 00:51:07,229
Bandoleer.
1005
00:51:12,235 --> 00:51:13,202
[GUN COCKS]
1006
00:51:13,236 --> 00:51:15,304
Let's go.
1007
00:51:22,746 --> 00:51:24,513
[AIR WHOOSHING]
1008
00:51:36,960 --> 00:51:38,127
[LAUGHING]
1009
00:51:38,161 --> 00:51:39,795
Funny thing is,
1010
00:51:39,830 --> 00:51:41,897
I've always hated blood.
1011
00:51:41,932 --> 00:51:45,301
Yeah, I never wanted to be
a coroner or a undertaker.
1012
00:51:45,335 --> 00:51:49,705
I wanted to be a DJ
or a boat captain.
1013
00:51:49,740 --> 00:51:51,240
Mike, enough with the foreplay.
1014
00:51:51,274 --> 00:51:54,243
Let's just-- Let's just do it
already.
1015
00:51:55,579 --> 00:51:57,046
On one condition.
1016
00:51:57,080 --> 00:51:58,647
I have to be on top.
1017
00:51:58,682 --> 00:52:00,216
[LAUGHS]
Fine by me.
1018
00:52:00,250 --> 00:52:01,851
That's better for my back,
anyway.
1019
00:52:03,387 --> 00:52:04,353
[GRUNTS]
1020
00:52:04,388 --> 00:52:05,888
[LAUGHING]
1021
00:52:05,922 --> 00:52:07,456
[GRUNTS]
1022
00:52:08,992 --> 00:52:10,693
MAN:
Oh, yeah, baby.
1023
00:52:10,727 --> 00:52:13,396
You-- Oh, yeah,
1024
00:52:13,430 --> 00:52:15,531
I want me some of that.
1025
00:52:15,565 --> 00:52:18,701
Show me how you can
shake your moneymaker.
1026
00:52:21,638 --> 00:52:22,905
Oh, that's it.
1027
00:52:31,515 --> 00:52:33,716
Tara?
1028
00:52:39,289 --> 00:52:40,456
Too much?
1029
00:52:43,694 --> 00:52:44,860
Way too much.
1030
00:52:44,895 --> 00:52:46,629
[LOUD CRASH]
[GLASS SHATTERING]
1031
00:52:48,031 --> 00:52:49,899
[RAUCOUS LAUGHTER]
1032
00:52:53,603 --> 00:52:54,870
Stop!
[BOTH CACKLING]
1033
00:52:54,905 --> 00:52:56,105
What are you doing?
1034
00:52:56,139 --> 00:52:58,107
Oh, tear it up.
It's paid for.
1035
00:52:58,141 --> 00:53:00,076
[GLASS SHATTERING]
1036
00:53:00,110 --> 00:53:01,110
That's Gran's!
1037
00:53:01,144 --> 00:53:04,580
No, I need it
for the nest.
1038
00:53:04,614 --> 00:53:06,749
[YELPS]
1039
00:53:06,783 --> 00:53:08,417
[GIGGLING]
1040
00:53:08,452 --> 00:53:10,653
[�]
1041
00:53:28,138 --> 00:53:29,705
LAFAYETTE:
Where you been at?
1042
00:53:29,706 --> 00:53:32,141
I was looking for you.
1043
00:53:32,175 --> 00:53:33,709
[SCREAMS]
1044
00:53:35,612 --> 00:53:37,380
[�]
1045
00:53:40,984 --> 00:53:42,618
[MAN YELLING]
1046
00:53:42,652 --> 00:53:45,654
� Dig this crazy mood I'm in �
1047
00:53:45,689 --> 00:53:48,557
� Listen to my heart
As it starts to spin �
1048
00:53:48,558 --> 00:53:51,994
� Wish when you kiss me
I do it again �
1049
00:53:52,029 --> 00:53:55,231
� I'm in a frenzy �
1050
00:53:55,232 --> 00:53:56,565
[LIPS MOTORING]
1051
00:53:56,566 --> 00:54:00,566
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
1052
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
1053
00:54:01,305 --> 00:54:07,755
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4t4dh
Help other users to choose the best subtitles
72561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.