All language subtitles for The.Undefeated.1969.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,661 --> 00:01:04,028 Fire. 2 00:01:15,711 --> 00:01:17,976 Aaah. 3 00:01:35,665 --> 00:01:39,659 Bugler, sound recall. 4 00:01:54,386 --> 00:01:56,854 It's over. 5 00:01:56,922 --> 00:01:58,914 It's over. 6 00:02:01,527 --> 00:02:04,496 Corporal Clemens, sir, from Masters' Brigade at Dante's Crossroads. 7 00:02:04,565 --> 00:02:06,560 Who gave you permission to come ridin' across 8 00:02:06,586 --> 00:02:08,493 the face of my command yellin' like a fool? 9 00:02:08,536 --> 00:02:10,320 Have you got a message for me from General Masters? 10 00:02:10,346 --> 00:02:10,859 Yes, sir. 11 00:02:10,905 --> 00:02:13,135 Deliver it. That's it, sir. 12 00:02:13,208 --> 00:02:15,733 The war is over. 13 00:02:15,810 --> 00:02:17,560 Lee surrendered to General Grant in Virginia-- 14 00:02:17,586 --> 00:02:18,999 a place called Appomattox Courthouse. 15 00:02:19,048 --> 00:02:21,644 When? Three days ago, sir. 16 00:02:31,194 --> 00:02:33,059 Three days, huh? 17 00:02:33,130 --> 00:02:35,928 General Masters just got word himself, Colonel Thomas. 18 00:02:35,999 --> 00:02:40,062 Our wires were down. With your permission, sir. 19 00:02:40,139 --> 00:02:42,972 Rig up a flag of truce, Blue Boy. 20 00:02:43,041 --> 00:02:45,839 Short Grub? Yo. 21 00:02:49,381 --> 00:02:51,316 Let's go. 22 00:03:16,145 --> 00:03:19,444 I be a sergeant, sir. Can I be of any service to y'all? 23 00:03:19,515 --> 00:03:22,417 I'd like to talk to your commanding officer. 24 00:03:22,486 --> 00:03:24,476 Who be givin' orders today, Jim? 25 00:03:24,555 --> 00:03:26,490 Yes, sir? 26 00:03:30,563 --> 00:03:32,497 Major... 27 00:03:32,565 --> 00:03:37,025 I've just received word that Lee surrendered to Grant three days ago. 28 00:03:37,102 --> 00:03:40,798 Yes, sir. You knew it? 29 00:03:40,872 --> 00:03:43,102 We received the news yesterday. 30 00:03:43,174 --> 00:03:47,635 I don't think you understand, Major. The war is over. 31 00:03:47,713 --> 00:03:50,547 No, sir. 32 00:03:50,618 --> 00:03:53,485 Are you telling me that you intend to keep fighting? 33 00:03:53,553 --> 00:03:56,819 Haven't we just proven it? But why? 34 00:03:56,890 --> 00:04:00,452 Because this is our land, and you're on it. 35 00:04:00,528 --> 00:04:02,498 We're all Americans. 36 00:04:02,563 --> 00:04:07,970 Yes, sir. That's always been the saddest part of it. 37 00:04:10,773 --> 00:04:13,139 Good day, sir. Colonel. 38 00:04:13,208 --> 00:04:15,233 Thank you for your courtesy. 39 00:06:32,998 --> 00:06:35,432 Damn. 40 00:06:35,501 --> 00:06:38,026 Come on. 41 00:06:40,740 --> 00:06:43,335 Captain Anderson. Here, sir. 42 00:06:47,248 --> 00:06:50,184 General Robert E. Lee surrendered. Am I right? 43 00:06:50,252 --> 00:06:52,276 Yes, sir. 44 00:06:52,353 --> 00:06:55,689 That means that officially we no longer exist as an armed body, 45 00:06:55,759 --> 00:06:58,250 yet everywhere I look here today I see armed men... 46 00:06:58,328 --> 00:07:00,762 wearing uniforms and flying the battle flag. 47 00:07:00,831 --> 00:07:03,322 Get it down. Yes, sir. 48 00:07:03,401 --> 00:07:06,267 Jamison. 49 00:07:06,336 --> 00:07:08,269 Yes, sir? 50 00:07:08,338 --> 00:07:11,135 Take down the flag. Yes, sir. 51 00:07:14,043 --> 00:07:16,878 All right, people, now listen to me, all of you. 52 00:07:18,616 --> 00:07:20,983 We have about 2,000 miles to go. 53 00:07:21,053 --> 00:07:24,113 Seven hundred of them are between here and the Mexican border... 54 00:07:24,190 --> 00:07:27,056 and through a Yankee occupation army. 55 00:07:27,126 --> 00:07:30,528 We are not gonna give the lowliest blue belly we meet along the way... 56 00:07:30,596 --> 00:07:34,034 any reason to suspect we're anything but a band of homeless pilgrims. 57 00:07:34,102 --> 00:07:38,698 Until we cross the Rio Grande, arms and ammunition will remain in the bottom of the wagons. 58 00:07:38,773 --> 00:07:41,866 You men pack those uniforms away and wear regular clothing. 59 00:07:41,942 --> 00:07:44,240 The poorer looking, the better. 60 00:07:44,311 --> 00:07:48,408 Now, once across the border, we still have another 500 miles to go... 61 00:07:48,483 --> 00:07:51,282 before we reach a town called Durango. 62 00:07:51,353 --> 00:07:54,789 There we will be met by representatives of Emperor Maximilian... 63 00:07:54,857 --> 00:07:57,656 who will escort us to Mexico City. 64 00:07:57,727 --> 00:07:59,888 Captain Anderson. Sir? 65 00:07:59,963 --> 00:08:03,057 We leave at midnight. Yes, sir. 66 00:08:05,970 --> 00:08:08,599 ♪ Hurrah, boys, hurrah ♪ 67 00:08:08,673 --> 00:08:11,870 ♪ Down with the traitor Up with the star ♪ 68 00:08:11,943 --> 00:08:14,378 ♪ Oh, we'll rally 'round the flag, boys ♪ 69 00:08:14,447 --> 00:08:16,381 ♪ We'll rally once again ♪ 70 00:08:16,449 --> 00:08:20,077 ♪ Shouting the battle cry of freedom ♪ 71 00:08:20,152 --> 00:08:22,245 ♪ We will rally from the hillside ♪ 72 00:08:22,320 --> 00:08:24,254 ♪ We'll gather from the plain ♪ 73 00:08:24,322 --> 00:08:28,623 ♪ Shouting the battle cry of freedom ♪ 74 00:08:28,695 --> 00:08:32,631 ♪ The Union forever Hurrah, boys, hurrah ♪ 75 00:08:32,699 --> 00:08:36,328 ♪ Down with the traitor Up with the star ♪ 76 00:08:36,403 --> 00:08:38,871 ♪ While we rally 'round the flag, boys ♪ 77 00:08:38,940 --> 00:08:40,931 ♪ Rally once again ♪ 78 00:08:41,010 --> 00:08:43,478 ♪ Shouting the battle cry of freedom ♪ 79 00:08:43,547 --> 00:08:46,015 ♪ I wish I was in the land of cotton ♪ 80 00:08:46,081 --> 00:08:48,208 ♪ Old times there were not forgotten ♪ 81 00:08:48,285 --> 00:08:52,186 ♪ Look away, look away Look away, Dixie Land ♪ 82 00:08:52,254 --> 00:08:54,779 ♪ In Dixie Land where I was born ♪ 83 00:08:54,857 --> 00:08:58,691 ♪ Early on one frosty mornin' Look away, look away ♪ 84 00:08:58,761 --> 00:09:01,253 ♪ Look away, Dixie Land ♪ 85 00:09:01,331 --> 00:09:05,564 ♪ I wish I was in Dixie Hooray, hooray ♪ 86 00:09:05,636 --> 00:09:08,230 ♪ In Dixie Land I'll take my stand ♪ 87 00:09:08,306 --> 00:09:10,365 ♪ To live and die in Dixie ♪ 88 00:09:10,441 --> 00:09:14,742 ♪ Away, away Away down south in Dixie ♪ 89 00:09:14,814 --> 00:09:20,447 ♪ Away, away Away down south in Dixie ♪♪ 90 00:09:27,427 --> 00:09:29,361 Whoa. 91 00:09:30,929 --> 00:09:34,832 Ah, Mrs. Langdon. My name is Benedict. 92 00:09:34,901 --> 00:09:38,737 Thad Benedict, late of Pittsburgh, but now of Natchez. 93 00:09:38,807 --> 00:09:41,072 This here's my partner, Jimmy Collins. 94 00:09:41,143 --> 00:09:43,077 Word's goin' around, Mrs. Langdon, 95 00:09:43,145 --> 00:09:46,080 that you people are of a mind to put your place up for sale. 96 00:09:46,148 --> 00:09:46,735 Is that right? 97 00:09:46,761 --> 00:09:49,108 I beg your pardon, sir, but I'm the sister-in-law. 98 00:09:49,151 --> 00:09:51,746 I believe you want to speak to Mrs. James Langdon. 99 00:09:51,822 --> 00:09:55,315 Ah, Mrs. James Langdon. Thad Benedict is my name. 100 00:09:55,392 --> 00:09:58,692 I was just telling your sister-in-law here we heard the place is up for sale. 101 00:09:58,762 --> 00:10:01,492 Is that right? No, that is not right, Mr. Benedict. 102 00:10:01,565 --> 00:10:05,331 Aw, come on, ladies, we've come all the way from Natchez... 103 00:10:05,402 --> 00:10:08,371 just to make you people a handsome offer. 104 00:10:08,438 --> 00:10:10,771 Mind if I get down? 105 00:10:10,842 --> 00:10:14,940 Yes, she does. And so do I. 106 00:10:15,015 --> 00:10:20,453 My father restin' over there-- he minds too. 107 00:10:20,520 --> 00:10:25,549 Well, well, well, well. You must be Colonel Langdon. 108 00:10:25,626 --> 00:10:28,095 James Langdon? 109 00:10:30,366 --> 00:10:33,528 Well, uh, Colonel, I'm here to do you a favor. 110 00:10:33,602 --> 00:10:37,663 Well, let's see now. Uh... Langdon Hall Plantation. 111 00:10:37,739 --> 00:10:41,505 Ah, yes, here it is. Fifteen hundred acres. 112 00:10:41,576 --> 00:10:44,510 Is that right? 113 00:10:44,578 --> 00:10:50,042 Six hundred acres bottomland, four hundred in pasture and five hundred in woods. 114 00:10:50,120 --> 00:10:54,614 Two streams, three ponds with a two-and-a-half mile riverfront. 115 00:10:54,692 --> 00:10:56,752 Nice place. 116 00:10:56,828 --> 00:10:58,853 Thank you kindly. 117 00:10:58,930 --> 00:11:01,592 I imagine the house could use a little work, though, huh? 118 00:11:04,170 --> 00:11:06,105 It could stand it. 119 00:11:06,172 --> 00:11:09,472 Yeah. Well, I'll just have a look inside. 120 00:11:14,747 --> 00:11:17,739 We just swept the floor, Mr. Benedict. 121 00:11:17,817 --> 00:11:19,945 You understand? 122 00:11:20,020 --> 00:11:22,956 I'll give you 50 cents an acre. That's my top offer. 123 00:11:23,024 --> 00:11:27,085 You buzzards, you come down here lookin' to get fat on the misfortune of others. 124 00:11:27,161 --> 00:11:30,358 This house is not for sale. 125 00:11:30,431 --> 00:11:33,400 Not now, not next year, not ever. 126 00:11:33,469 --> 00:11:35,903 Colonel, we are businessmen. You're trash. 127 00:11:35,971 --> 00:11:40,069 Well, well. You're a right plain-talkin' gentleman, ain't you? 128 00:11:40,144 --> 00:11:42,976 You hear what the man said, Jimmy? Trash. 129 00:11:43,047 --> 00:11:45,311 All right, who's gonna pick your cotton, 130 00:11:45,383 --> 00:11:48,317 and who's gonna plow up all that bottomland out there? 131 00:11:48,384 --> 00:11:51,149 And who's gonna chop the wood when it gets cold? 132 00:11:51,221 --> 00:11:54,418 Now, now, Jimmy. No need to get uppity with the colonel. 133 00:11:54,492 --> 00:11:58,623 Sixty cents an acre. Take it or leave it. 134 00:11:58,697 --> 00:12:01,825 Just like that, huh? Just like that. 135 00:12:01,900 --> 00:12:04,335 If I was you, I'd grab it. 136 00:12:04,404 --> 00:12:06,702 We're gonna get it anyway, you know. 137 00:12:06,773 --> 00:12:10,834 We'll get the house and every last acre of land when they put it up for taxes. 138 00:12:10,910 --> 00:12:12,971 Oh, I see. 139 00:12:13,047 --> 00:12:17,108 And, uh, how do you know it will be put up for taxes, Mr. Benedict? 140 00:12:17,185 --> 00:12:22,120 You went busted outfittin' that rebel regiment of yours. 141 00:12:22,188 --> 00:12:24,316 Now, what do you say? 142 00:12:24,390 --> 00:12:27,259 Sixty cents... or nothin'. 143 00:12:34,237 --> 00:12:36,796 Hyah. 144 00:12:36,873 --> 00:12:40,274 Hyah. Hyah. 145 00:13:12,179 --> 00:13:14,874 This belonged to Granddaddy Langdon, Horace. 146 00:13:14,948 --> 00:13:17,941 I think maybe he'd want you to have it. 147 00:13:19,654 --> 00:13:21,782 Thank you, sir. 148 00:13:36,538 --> 00:13:38,473 Little George. Yes, sir? 149 00:13:38,540 --> 00:13:40,882 Bring along that anvil and as many tools as you can carry. 150 00:13:40,908 --> 00:13:41,502 Yes, sir. 151 00:13:41,545 --> 00:13:45,447 Colonel, anybody goin' with us talk that there Mexican? 152 00:14:01,167 --> 00:14:03,965 Why don't you stop lookin' at me? 153 00:14:04,037 --> 00:14:05,970 I can't, Charlotte. 154 00:14:06,038 --> 00:14:08,974 I just can't keep my eyes off you. 155 00:14:09,042 --> 00:14:12,443 Well, you make me uneasy, Bubba Wilkes, so stop it. 156 00:14:14,382 --> 00:14:18,786 You know, I've asked you a dozen times to marry me, and you've never answered. 157 00:14:18,854 --> 00:14:21,287 I'm too young to marry. 158 00:14:24,526 --> 00:14:26,926 No girl who looks the way you do is too young to marry. 159 00:14:26,995 --> 00:14:30,261 Well, I am. If you don't believe me, you can ask my daddy. 160 00:14:30,333 --> 00:14:33,736 Ask your daddy. Your daddy knows there's no man better suited to marry you-- 161 00:14:33,805 --> 00:14:35,739 Charlotte. 162 00:14:40,945 --> 00:14:43,732 Maybe you'd better go on up to the house and help your mother. 163 00:14:51,643 --> 00:14:54,977 You're a good junior officer, Bubba Wilkes. Thank you, sir. 164 00:14:55,047 --> 00:14:58,175 Don't let anybody tell you you're not. No, sir. 165 00:14:58,251 --> 00:15:00,685 But as a young man... 166 00:15:00,753 --> 00:15:04,622 with a desire for my daughter's hand... 167 00:15:04,691 --> 00:15:06,626 you're pitiful. 168 00:15:06,694 --> 00:15:09,027 It embarrasses me to watch you. 169 00:15:09,098 --> 00:15:11,623 I don't understand, sir. You sure don't. 170 00:15:11,699 --> 00:15:14,863 You let moonlight and magnolia blossoms go to your head, 171 00:15:14,936 --> 00:15:18,098 and you forget the real purpose of your mission. 172 00:15:18,172 --> 00:15:20,107 Newby. 173 00:15:32,023 --> 00:15:35,116 Don't tell me I can't resign, Joe. 174 00:15:35,193 --> 00:15:38,560 I volunteered into this outfit, and I'll volunteer out. 175 00:15:38,629 --> 00:15:41,122 There's still a lot of work to be done. 176 00:15:41,201 --> 00:15:43,499 Not for me, there isn't. I came into this thing... 177 00:15:43,571 --> 00:15:47,733 three years ago with 7 5 volunteers, all good riders. 178 00:15:47,806 --> 00:15:50,240 Do you know how many of those men are left? 179 00:15:50,309 --> 00:15:52,709 No, but I imagine you're going to tell me. 180 00:15:52,779 --> 00:15:56,475 Well, if you'll look out this window, you'll see ten. 181 00:15:56,548 --> 00:16:00,077 Two of them won't make Christmas. 182 00:16:00,154 --> 00:16:03,784 I still can't understand what those men have to do with you resigning. 183 00:16:03,859 --> 00:16:06,760 They didn't join the army, Joe. They joined me. 184 00:16:06,827 --> 00:16:09,318 For three years I've watched them fall, 185 00:16:09,397 --> 00:16:12,297 and not one of 'em quit and not one of 'em deserted. 186 00:16:12,366 --> 00:16:15,303 Those that are left deserve more than a pat on the back... 187 00:16:15,371 --> 00:16:19,604 from some newspaper editor, and I'm gonna see that they get it. 188 00:16:19,676 --> 00:16:23,635 The army needs horses. Well, there's plenty of horses in the Territory-- 189 00:16:23,714 --> 00:16:27,810 wild horses in Arizona and New Mexico-- and we're goin' after them. 190 00:16:27,884 --> 00:16:29,264 And sell them to the army? 191 00:16:29,290 --> 00:16:32,313 We're sure as hell not gonna give 'em to the army. 192 00:16:32,356 --> 00:16:36,624 All right. Write out a letter of resignation, and I'll see that-- 193 00:16:41,567 --> 00:16:44,034 You came in mighty handy a few times. 194 00:16:44,102 --> 00:16:47,300 Take care of yourself. We may need you again, John Henry. 195 00:16:47,373 --> 00:16:49,671 You'll have a hard job finding me, Joe. 196 00:17:12,301 --> 00:17:14,531 Where to, John Henry? 197 00:17:14,603 --> 00:17:19,405 Short Grub, I've been tryin' for three years to get you to call me "Colonel." 198 00:17:19,475 --> 00:17:21,409 Now it's too late. 199 00:17:21,478 --> 00:17:24,846 Where to, John Henry? West. 200 00:17:52,579 --> 00:17:55,515 The barn's yours, Newby. Yes, sir. 201 00:18:53,547 --> 00:18:55,674 Good-bye, old lady. 202 00:20:10,934 --> 00:20:13,061 How come you know they're gonna get in here today? 203 00:20:13,137 --> 00:20:16,004 'Cause I told him to be here today, that's why. 204 00:20:16,073 --> 00:20:20,011 Where do you think you're gonna mail that thing, Solomon? 205 00:20:20,079 --> 00:20:24,414 There's a Pony Express, ain't there? Somewhere. 206 00:20:24,484 --> 00:20:27,783 Still a long ways to Oklahoma, John Henry. 207 00:20:27,854 --> 00:20:31,118 Anything could happen. Not to Blue Boy, it won't. 208 00:20:31,190 --> 00:20:33,658 Come on, tightwad, give me a chew. 209 00:20:33,726 --> 00:20:36,057 Wait a minute, Baker. I've only got one left. 210 00:20:36,128 --> 00:20:39,189 Come on, give me that. Hey, that's too big. Come on. 211 00:20:39,266 --> 00:20:41,360 Give me that. 212 00:20:41,435 --> 00:20:43,665 Give me that. That's my last one. 213 00:20:43,738 --> 00:20:46,206 Come on now, Frank. I gave you a chew. 214 00:20:46,274 --> 00:20:48,538 All right, I've had it. Give me that, Frank. 215 00:20:48,609 --> 00:20:52,102 Give me that. Give me that. Hey. Hey. 216 00:20:52,181 --> 00:20:55,549 Well, I'll be damned. Lookie yonder. 217 00:21:12,938 --> 00:21:15,305 Hello, Two Toes. How's your wife? 218 00:21:15,373 --> 00:21:17,499 Pregnant. 219 00:21:17,576 --> 00:21:20,374 What, again? Cold winter. 220 00:21:20,445 --> 00:21:23,812 How are you, McCartney? Mister McCartney. 221 00:21:23,883 --> 00:21:27,649 John Henry, the least you can do after I come all this way is say hello. 222 00:21:27,721 --> 00:21:28,721 Hello, Mr. McCartney. 223 00:21:28,747 --> 00:21:31,843 I broke my butt to get here. You can show me some respect. 224 00:21:31,893 --> 00:21:35,659 Your cookin' still as bad as I remember it? You go to hell. 225 00:21:35,730 --> 00:21:39,028 You still got that mangy old cat? 226 00:21:39,099 --> 00:21:42,068 High Bred-- finest partner I ever had. 227 00:21:42,134 --> 00:21:44,126 Cleans his paws and buries his leavings. 228 00:21:44,204 --> 00:21:46,502 Lot more than some folks I know. 229 00:21:50,146 --> 00:21:53,080 Any trouble? No. Lost track of time, though. 230 00:21:53,148 --> 00:21:55,378 I reckon I'm a day early or a day late. 231 00:21:55,451 --> 00:21:59,785 You're four days late, but they don't know it. How are things at home? 232 00:21:59,855 --> 00:22:01,825 Bad, like everywhere else, I guess. 233 00:22:01,893 --> 00:22:05,991 Yeah. Well, I guess we better get organized. 234 00:22:29,089 --> 00:22:31,922 Don't lose those two over there. 235 00:22:43,673 --> 00:22:46,267 Get 'em all. 236 00:23:13,373 --> 00:23:17,140 Take your time. I'll have McCartney send you some grub. 237 00:23:18,878 --> 00:23:24,214 That'll be damn nice of you. I hope I can do the same for you sometime. 238 00:24:06,766 --> 00:24:09,290 Tough way to make a few dollars. 239 00:24:09,367 --> 00:24:13,668 Fighting the damn war was a hell of lot easier than this. 240 00:24:19,913 --> 00:24:22,610 Not too close, Mudlow. Might be catchin'. 241 00:24:22,683 --> 00:24:24,845 It ain't right, you folks holdin' anger on me... 242 00:24:24,920 --> 00:24:27,548 just because I wouldn't join your blamed old army. 243 00:24:27,623 --> 00:24:30,717 Go on, get. Just mean.Just mean folks. 244 00:24:32,628 --> 00:24:36,894 Charlotte, I'd like to talk to you tonight after supper. 245 00:24:36,965 --> 00:24:39,797 After it's dark, you mean? 246 00:24:39,867 --> 00:24:44,066 All you want to do is hold me and hug me and kiss my lips. 247 00:24:44,139 --> 00:24:46,234 Is there somethin' wrong with that? 248 00:24:46,309 --> 00:24:48,971 Well, a young lady's lookin' for a mite more these days... 249 00:24:49,045 --> 00:24:51,378 than huggin' and holdin' and kissin'. 250 00:24:51,449 --> 00:24:54,748 She's lookin' for somethin' a teensy bit more substantial... 251 00:24:54,819 --> 00:24:56,754 than periphery and trimmings. 252 00:24:56,822 --> 00:24:58,915 Like what, Charlotte? 253 00:24:58,991 --> 00:25:01,755 I've said all I'm gonna say, Bubba Wilkes. 254 00:25:01,828 --> 00:25:05,662 Well? Will you walk out with me after supper? 255 00:25:05,731 --> 00:25:08,699 Walk out? Walk out in these dreadful swamps where-- 256 00:25:08,767 --> 00:25:11,133 where I could get eaten by a tiger or somethin'? 257 00:25:11,203 --> 00:25:13,763 Oh, you must've lost your foolish mind, Bubba Wilkes. 258 00:25:13,839 --> 00:25:18,141 And it just goes to prove you don't have any true regard for me whatsoever. 259 00:25:18,212 --> 00:25:20,147 A tiger? 260 00:25:56,787 --> 00:25:59,723 The first good grass you come to, give 'em a rest. 261 00:25:59,791 --> 00:26:02,919 All right, John Henry. We'll be back around sundown. 262 00:26:02,995 --> 00:26:04,930 Hyah. 263 00:26:23,650 --> 00:26:27,018 See'd your dust all day. What you drivin'? Buffalo? 264 00:26:27,087 --> 00:26:29,455 Stage arrived yet? 265 00:26:29,525 --> 00:26:31,858 It's overdue. I ain't askin' 'cause I don't care. 266 00:26:31,928 --> 00:26:35,330 But if your name's Thomas, there's a couple of popinjays waitin' inside to see you. 267 00:26:35,399 --> 00:26:37,696 They've been here for two days now. 268 00:26:37,767 --> 00:26:39,961 I give 'em water the first day, and they tooken root. 269 00:26:40,035 --> 00:26:44,202 Government agents? I ain't asked. They ain't said. 270 00:26:57,487 --> 00:27:00,513 Are you the gentlemen that were looking for me? 271 00:27:00,591 --> 00:27:03,391 You are Monsieur John Henry Thomas? 272 00:27:03,462 --> 00:27:06,329 You have me at a disadvantage. 273 00:27:06,399 --> 00:27:09,890 I am Monsieur Pierre Petain. 274 00:27:09,970 --> 00:27:13,202 This is my companion, Señor Luis Escudero. 275 00:27:13,274 --> 00:27:16,369 We have the honor to represent the emperor Maximilian of Mexico. 276 00:27:16,445 --> 00:27:17,911 Oh. 277 00:27:17,980 --> 00:27:20,541 Won't you have a chair, Monsieur Thomas? 278 00:27:20,617 --> 00:27:22,983 Well, thank you, no. We're waiting for the stage-- 279 00:27:23,051 --> 00:27:25,384 We understand you have many horses. 280 00:27:25,455 --> 00:27:27,922 Is that correct, Mr. Thomas? It could be. 281 00:27:27,990 --> 00:27:32,087 We have been authorized by the emperor to purchase all you can supply. 282 00:27:33,762 --> 00:27:36,664 Well, I'm afraid you gentlemen have made a long trip for nothing. 283 00:27:36,733 --> 00:27:38,861 My horses are going to the United States Army. 284 00:27:38,936 --> 00:27:42,531 But, Mr. Thomas, we'll buy the whole herd, sight unseen. 285 00:27:42,606 --> 00:27:45,041 Top dollar, if you drive them to Mexico. 286 00:27:45,110 --> 00:27:48,477 All expenses paid. Stagecoach is comin'. 287 00:27:50,583 --> 00:27:53,211 I'm sorry, gentlemen. Our army needs them. 288 00:27:53,285 --> 00:27:55,516 Pardon me. 289 00:28:11,005 --> 00:28:15,577 Whoa. Pedro Flats. 290 00:28:35,766 --> 00:28:37,699 Mr. Thomas? That's right. 291 00:28:37,768 --> 00:28:42,295 My name is D.J. Giles, and this is my associate, Mr. Ezra Parker. 292 00:28:42,371 --> 00:28:43,507 Howdy. This is Short Grub. 293 00:28:43,533 --> 00:28:46,128 We're out of the U.S. Army purchasing office at Fort Clark, 294 00:28:46,176 --> 00:28:48,703 and we understand you have some horses to show us. 295 00:28:48,781 --> 00:28:51,249 No, I have some horses to sell you. 296 00:28:51,317 --> 00:28:55,117 Three thousand, to be exact, and it's the best herd you'll find anywhere. 297 00:28:55,187 --> 00:28:58,384 Fine. Shall we go inside? Thank you. 298 00:29:01,494 --> 00:29:03,987 We'll cull your herd tomorrow, Mr. Thomas, 299 00:29:04,065 --> 00:29:07,296 as soon as our wranglers arrive from Brackettville. 300 00:29:07,368 --> 00:29:12,303 I suppose that out of 3,000 head, we ought to able to find 500 or so that we can use. 301 00:29:12,372 --> 00:29:15,831 Our usual procedure is this-- Just rein up a minute, Mr. Giles. 302 00:29:15,910 --> 00:29:19,175 You're goin' a little fast for me. Do you mind trottin' through that again? 303 00:29:20,848 --> 00:29:23,943 Not at all. I said that out of 3,000 head, 304 00:29:24,019 --> 00:29:27,455 we might be able to find 500 or so that we can use. 305 00:29:27,523 --> 00:29:29,956 You know, animals that meet our specifications. 306 00:29:30,026 --> 00:29:33,757 Well, I have 3,000 for sale, not 500. 307 00:29:35,232 --> 00:29:38,225 Well, surely you don't expect us to purchase... 308 00:29:38,303 --> 00:29:40,600 just any old horse for the United States Army? 309 00:29:40,672 --> 00:29:44,632 Well, now there just ain't "any old horse" in this whole herd. 310 00:29:44,709 --> 00:29:47,040 You'll take 'em all or none. 311 00:29:47,111 --> 00:29:50,342 Mr. Thomas, I'm sure you're aware of the fact... 312 00:29:50,414 --> 00:29:53,213 that, uh, times are hard. 313 00:29:53,285 --> 00:29:55,618 Maybe not as hard as you think. 314 00:29:55,687 --> 00:29:58,213 The army's not that hungry for horse flesh. 315 00:29:58,292 --> 00:30:00,989 This country is going through a period of reconstruction. 316 00:30:01,062 --> 00:30:03,153 Money is in short supply. Hmm? 317 00:30:03,229 --> 00:30:06,028 Who can you sell 'em to if not to us? 318 00:30:06,099 --> 00:30:09,626 Monsieur Petain, hold up a minute there. 319 00:30:09,703 --> 00:30:13,733 Just for the record, what are you payin'? Twenty-five dollars a head. 320 00:30:13,810 --> 00:30:16,210 Last month it was 35. 321 00:30:16,279 --> 00:30:19,305 But this month it's $25 a head. 322 00:30:19,382 --> 00:30:23,181 Well, these gentlemen have offered to take the whole barrel, sight unseen. 323 00:30:23,252 --> 00:30:26,016 Is that correct? That's correct, Mr. Thomas. 324 00:30:26,088 --> 00:30:29,956 And what's your top offer? Thirty-five dollars a head, of course. 325 00:30:30,025 --> 00:30:34,088 You just bought yourself a herd. And you can tell Maximilian... 326 00:30:34,165 --> 00:30:37,999 he won't find better animals between Montezuma and the Canadian border. 327 00:30:38,069 --> 00:30:40,004 Just a minute. 328 00:30:41,273 --> 00:30:43,365 You're selling horses to Maximilian... 329 00:30:43,441 --> 00:30:45,604 in preference to your own country's army? 330 00:30:45,678 --> 00:30:50,173 No, I'm selling horses for $3 5 in preference to 25. 331 00:30:50,249 --> 00:30:53,879 You two figured to make $1 0 a head. 332 00:30:53,954 --> 00:30:56,320 Are you calling us thieves? 333 00:30:56,389 --> 00:31:00,382 Well, Mr. Parker, yes, that's a pretty accurate description. 334 00:31:03,729 --> 00:31:05,995 Wait a minute. I didn't do anything. 335 00:31:06,066 --> 00:31:08,001 You should've. 336 00:31:35,133 --> 00:31:37,794 Read that message again, Sergeant. 337 00:31:43,609 --> 00:31:45,839 "Eighteen rolling units with men, women and children... 338 00:31:45,911 --> 00:31:49,439 "passed through Gladesville, Texas, 1 0:20 p.m. this date. 339 00:31:49,516 --> 00:31:52,575 "Suspected Confederates. Probable destination, Mexico. 340 00:31:52,651 --> 00:31:54,847 Detain, search and turn back." 341 00:33:00,195 --> 00:33:02,162 What do you make of that? 342 00:33:02,230 --> 00:33:05,962 It seems I've heard that bird before, sir, at Missionary Ridge. 343 00:33:06,034 --> 00:33:09,732 And if I'm not mistaken, that's a gray-bellied sapsucker. 344 00:33:56,290 --> 00:33:58,225 The river. Come on. 345 00:34:01,162 --> 00:34:04,393 Hyah. Hyah. Hyah. 346 00:34:51,652 --> 00:34:54,053 Get your weapons. 347 00:35:05,100 --> 00:35:09,937 Real sorry, Miss Ann. We didn't plan things this way. 348 00:35:12,076 --> 00:35:14,168 Let 'em go, Sergeant. 349 00:35:15,981 --> 00:35:18,413 McClarty, Gibbs. Turn 'em loose. Let 'em go. 350 00:35:20,351 --> 00:35:24,448 Giddap. Hyah. 351 00:35:34,834 --> 00:35:36,824 Sir, I don't mean to-- I know, Sergeant. 352 00:35:36,903 --> 00:35:40,531 But if I can't have the whole dog, I don't want the tail. 353 00:35:40,606 --> 00:35:42,540 Yes, sir. 354 00:36:10,574 --> 00:36:14,135 We'll probably cross 'em at the old monastery, Eagle Pass. 355 00:36:14,211 --> 00:36:16,975 Bon. Well, if we do not see each other again, 356 00:36:17,047 --> 00:36:19,346 then we will rendezvous on the plain at Durango. 357 00:36:19,417 --> 00:36:21,351 Bon courage, Monsieur. Thank you. 358 00:36:21,419 --> 00:36:24,150 They are fine-looking animals, Mr. Thomas. 359 00:36:24,223 --> 00:36:27,886 The emperor will be pleased. I hope he is. 360 00:36:27,960 --> 00:36:30,691 But whether he is or whether he isn't, 361 00:36:30,764 --> 00:36:33,494 you have the money there when the horses arrive. 362 00:37:42,577 --> 00:37:44,638 What's troubling you? 363 00:37:44,714 --> 00:37:46,841 Cavalry's comin' from Fort Clark. 364 00:37:46,917 --> 00:37:48,850 Damn government agents. 365 00:37:48,919 --> 00:37:50,853 Can they stop us? 366 00:37:50,921 --> 00:37:53,948 Not if we get across that river, they can't. 367 00:37:54,024 --> 00:37:56,890 Let's take 'em to Mexico. 368 00:37:56,959 --> 00:37:58,894 Let's go. 369 00:39:08,739 --> 00:39:11,708 Well, what are you waitin' for? Stop 'em. 370 00:39:11,776 --> 00:39:14,075 Stop 'em. 371 00:39:14,146 --> 00:39:17,547 We'll be mighty proud to stop 'em, Mr. Giles-- all 1 2 of us-- 372 00:39:17,617 --> 00:39:20,552 just as soon as you tell us how to go about it. 373 00:39:32,634 --> 00:39:34,568 Next. 374 00:39:34,636 --> 00:39:39,006 Mr. McCartney, when are we gonna have some meat? 375 00:39:39,075 --> 00:39:41,064 Right now, if you want it. 376 00:39:41,143 --> 00:39:43,202 Belly cheater. 377 00:39:45,213 --> 00:39:48,377 High Bred, you know what good food is, don't you? 378 00:39:48,451 --> 00:39:50,385 You mangy old cat. 379 00:39:50,453 --> 00:39:53,548 Hey, McCartney. Mister McCartney. 380 00:39:53,624 --> 00:39:56,560 There's somethin' crawlin' in these beans. 381 00:39:56,628 --> 00:39:59,061 Well, you can speak to it, but don't play with it... 382 00:39:59,129 --> 00:40:02,065 or else the others'll want one in their beans too. 383 00:40:04,469 --> 00:40:06,404 Hold that plate. 384 00:40:06,472 --> 00:40:11,910 Yes, sir, I can just feel that money in my pocket right now. 385 00:40:11,979 --> 00:40:16,415 What are you gonna do with it when you get it? 386 00:40:16,482 --> 00:40:19,076 Well, I had to give that a lot of good thought, 387 00:40:19,151 --> 00:40:23,452 but I somehow ain't come to set right down on the notion yet. 388 00:40:23,523 --> 00:40:27,119 I know what I'm gonna buy me-- some pack animals and traps. 389 00:40:27,195 --> 00:40:30,528 Whatever's left over, I'm gonna get drunk. 390 00:40:30,599 --> 00:40:33,693 And if I ever sober up again, I'm headin' for the Rockies. 391 00:40:33,768 --> 00:40:35,702 Well, that might be fine for you, Whitt, 392 00:40:35,771 --> 00:40:39,366 but me bein' better bred, I got higher ambitions. 393 00:40:39,442 --> 00:40:41,377 Like what? 394 00:40:41,445 --> 00:40:45,040 Like building a small library under a big elm someplace. 395 00:40:45,116 --> 00:40:49,677 Me and High Bred's gonna go to St. Louis and open up a little cathouse. 396 00:40:51,755 --> 00:40:54,519 Everything quiet out there? Would you believe it, John Henry? 397 00:40:54,591 --> 00:40:58,393 I had to wake two of the men. Let's hope it stays that way. 398 00:40:58,463 --> 00:41:01,523 You ain't expectin' trouble, are you, John Henry? 399 00:41:01,600 --> 00:41:04,399 Trouble? Well, let's see. 400 00:41:04,470 --> 00:41:07,530 We got Maximilian on one hand... 401 00:41:07,607 --> 00:41:11,543 and Juarez on the other and bandits in between. 402 00:41:11,611 --> 00:41:15,606 On top of that, we're Americans in Mexico... 403 00:41:15,683 --> 00:41:19,484 taking a cavy of horses to a very unpopular government. 404 00:41:19,555 --> 00:41:22,148 Why should we expect trouble? 405 00:41:22,223 --> 00:41:24,316 How come you didn't tell us that aforehand? 406 00:41:24,392 --> 00:41:26,587 How come you didn't ask me? 407 00:41:53,059 --> 00:41:56,653 John Henry, there's a box canyon about four miles from here. 408 00:41:56,728 --> 00:42:00,026 Enough forage to fill 'em? No, sir, but there's enough to hold 'em. 409 00:42:00,098 --> 00:42:03,465 There's somethin' else. I rode across two trails. 410 00:42:03,534 --> 00:42:07,231 One was wagons and horses. The second trail was many riders-- 411 00:42:07,305 --> 00:42:09,798 at least 40 and maybe 60. 412 00:42:09,876 --> 00:42:12,175 The second trail ran just down the side of the first. 413 00:42:12,246 --> 00:42:15,043 Well, if you were to tell me that a year ago... 414 00:42:15,116 --> 00:42:19,076 in Virginia or Tennessee, I'd suspect ambush. 415 00:42:19,153 --> 00:42:21,179 It looked that way to me. 416 00:42:22,557 --> 00:42:25,152 Short Grub. Yo. 417 00:42:25,229 --> 00:42:29,893 There's forage and water about four miles ahead in a box canyon. 418 00:42:29,967 --> 00:42:33,833 Move 'em in there and hold 'em till we get back. 419 00:42:35,670 --> 00:42:38,003 Where are you going, John Henry? 420 00:43:06,407 --> 00:43:08,375 I don't believe it. 421 00:43:17,351 --> 00:43:20,115 Pick up that bucket. 422 00:43:20,187 --> 00:43:22,213 Well, howdy, Sergeant Newby. 423 00:43:22,289 --> 00:43:24,689 Save your "howdy" for later, Jamison. 424 00:43:24,759 --> 00:43:27,695 Right now let me see you start currying that horse. 425 00:43:27,763 --> 00:43:30,629 Yes, sir. Just like old times, eh, Newby? 426 00:43:30,698 --> 00:43:32,826 Just like old times, Colonel. 427 00:43:32,901 --> 00:43:35,337 Riders approachin' 428 00:43:35,406 --> 00:43:37,532 Two riders a-comin'. 429 00:43:37,607 --> 00:43:39,541 Margaret. 430 00:43:43,213 --> 00:43:45,271 We have company. 431 00:43:59,732 --> 00:44:02,326 Good afternoon. My name's Thomas. 432 00:44:02,401 --> 00:44:05,427 We're drivin' a herd of horses south, 433 00:44:05,504 --> 00:44:07,439 just over the hill. 434 00:44:07,507 --> 00:44:10,568 I'm Colonel James Langdon. Mr. Thomas, what can I do for you? 435 00:44:10,645 --> 00:44:13,614 Well, it isn't what you can do for us. 436 00:44:13,681 --> 00:44:17,447 We came to warn you that you're probably riding into a bandit ambush. 437 00:44:19,686 --> 00:44:21,985 Well, how do you happen to know that? 438 00:44:22,056 --> 00:44:24,580 Well, Blue Boy here is a full-blooded Cherokee. 439 00:44:24,658 --> 00:44:28,288 When he suspects somethin', you usually get it. 440 00:44:28,362 --> 00:44:31,960 There's 40 to 60 riders moving parallel to you, 441 00:44:32,035 --> 00:44:33,969 just out of sight. 442 00:44:42,881 --> 00:44:45,111 Waitin' until we get into those hills? 443 00:44:45,183 --> 00:44:47,174 That'd be my guess. 444 00:44:50,223 --> 00:44:54,248 What did you say your name was? John Henry Thomas. 445 00:44:54,326 --> 00:44:57,261 Don't I know you from somewhere? 446 00:44:57,329 --> 00:45:00,491 To my knowledge, Colonel, we've never met before. 447 00:45:07,774 --> 00:45:12,302 Well, we appreciate the warning, sir. 448 00:45:14,414 --> 00:45:18,044 It's late. Will you and your friend join us for supper, stay the night? 449 00:45:18,119 --> 00:45:20,817 Best offer we've had all day. 450 00:45:36,038 --> 00:45:38,303 There's nothin' like a full stomach... 451 00:45:38,375 --> 00:45:40,810 for facin' the unknown future. 452 00:45:40,878 --> 00:45:42,971 Well, I hate to be persistent, Colonel, 453 00:45:43,047 --> 00:45:45,982 but, uh, I think the future is pretty certain. 454 00:45:46,050 --> 00:45:47,984 I fully agree. 455 00:45:48,052 --> 00:45:52,320 I think they'll give you a couple of days to get up into the hills before they strike. 456 00:45:52,392 --> 00:45:57,159 If this was my outfit, I'd hold right here and make them come to me. 457 00:45:57,230 --> 00:45:59,461 That's good thinkin' 458 00:45:59,532 --> 00:46:03,593 I've never yet let the enemy choose the sight of his own destruction. 459 00:46:03,670 --> 00:46:06,832 I like to play in my yard. What are these bandits after? 460 00:46:06,905 --> 00:46:09,602 Gold, horses... women. 461 00:46:09,676 --> 00:46:15,413 We had an experience or two with 'em before the... war. 462 00:46:15,484 --> 00:46:19,250 Were you, perchance, in the war, Mr. Thomas? 463 00:46:19,322 --> 00:46:21,256 Yes, Captain, I was. 464 00:46:21,323 --> 00:46:24,885 Would it be brash and presumptuous of me to ask... 465 00:46:24,961 --> 00:46:27,191 which side you were on, Mr. Thomas? 466 00:46:27,263 --> 00:46:31,224 Well, I favor to think that I was on the right side, Mrs. Langdon. 467 00:46:31,302 --> 00:46:35,204 I detect a shadow of animosity towards my question. 468 00:46:35,272 --> 00:46:38,297 Could it be that you were a Yankee soldier? 469 00:46:38,374 --> 00:46:40,569 What a question to ask a man. 470 00:46:40,643 --> 00:46:43,977 Yes, ma'am, I was a Yankee soldier. 471 00:46:44,047 --> 00:46:46,311 Mr. Thomas... 472 00:46:46,384 --> 00:46:49,786 I'm about to make my rounds before I turn in tonight. 473 00:46:49,855 --> 00:46:51,982 Would you care to accompany me? 474 00:46:52,057 --> 00:46:53,991 Thank you, sir. 475 00:47:02,836 --> 00:47:07,434 I suspected it when I saw those Union trousers on that Indian boy. 476 00:47:09,344 --> 00:47:13,279 My son was killed by Union cavalry at Shiloh, Mr. Thomas. 477 00:47:13,347 --> 00:47:16,373 We called it Pittsburgh Landing. 478 00:47:16,450 --> 00:47:19,112 You were there then? I was. 479 00:47:19,186 --> 00:47:21,452 May I ask your rank? 480 00:47:21,524 --> 00:47:24,186 I was a colonel in that cavalry. 481 00:47:26,697 --> 00:47:28,756 John Henry Thomas. Of course. 482 00:47:28,832 --> 00:47:31,595 Well, you were on George Custer's right flank... 483 00:47:31,668 --> 00:47:34,399 when you charged the breastworks at Madisonville, weren't you? 484 00:47:34,471 --> 00:47:37,373 We did a job that day, didn't we? You were damn cruel. 485 00:47:37,442 --> 00:47:41,379 Cruel? Those Johnny Rebs had 40-pounders looking right down our throats. 486 00:47:41,447 --> 00:47:44,746 Did you think you were comin' to a ball? Sergeant. 487 00:47:44,817 --> 00:47:46,751 Yes, sir. 488 00:47:50,455 --> 00:47:55,052 If I can find the time, I'm gonna sit down and write the social history of bourbon. 489 00:48:00,568 --> 00:48:02,934 Tell me somethin', Mr. Thomas. 490 00:48:03,004 --> 00:48:05,939 Were you, by chance, at Chickamauga? 491 00:48:06,007 --> 00:48:09,204 I ask because I lost my brother there-- Ann's husband. 492 00:48:09,277 --> 00:48:12,805 I lost 23 in my command at Chickamauga-- 493 00:48:12,880 --> 00:48:15,818 friends and sons of friends, 494 00:48:15,886 --> 00:48:18,479 men that I'd known all their lives. 495 00:48:18,555 --> 00:48:22,185 Now can I ask you a question, Colonel? Fire one, Mr. Thomas. 496 00:48:22,259 --> 00:48:27,423 Why did you come clear out here to continue a war that ended months ago in Virginia? 497 00:48:27,497 --> 00:48:29,931 Because I'm a stubborn man. Does that satisfy you? 498 00:48:29,999 --> 00:48:31,228 No. 499 00:48:31,302 --> 00:48:34,067 I got no taste for losin' to a lot of Yankee rabble. 500 00:48:34,139 --> 00:48:36,630 How about that? It won't wash. 501 00:48:36,708 --> 00:48:39,336 You can be a very aggravatin' man, Mr. Thomas. 502 00:48:39,411 --> 00:48:41,641 Sergeant. Yes, sir. 503 00:48:51,559 --> 00:48:53,754 Let's just say we haven't seen the end. 504 00:48:55,663 --> 00:48:58,755 You'll see it quick enough if you keep drinkin' this stuff. 505 00:48:58,832 --> 00:49:00,766 Excuse me, Colonel. 506 00:49:00,834 --> 00:49:02,699 Sergeant. 507 00:49:07,374 --> 00:49:09,310 Help yourself. 508 00:50:02,365 --> 00:50:05,493 The young 'uns, now. Come on over here. 509 00:50:05,568 --> 00:50:08,331 You get over here with me right now. 510 00:50:08,403 --> 00:50:11,668 Hurry, now. Get tucked away. Come on. 511 00:50:11,740 --> 00:50:12,873 Come on, now. 512 00:50:12,899 --> 00:50:17,432 Mind a suggestion from a Platte River Indian fighter? 513 00:50:17,480 --> 00:50:18,967 Why don't you arm your women? 514 00:50:18,993 --> 00:50:21,967 That's what we did on the Bozeman and California trail. 515 00:50:22,020 --> 00:50:25,079 Colonel. 516 00:50:28,727 --> 00:50:31,390 All our night pickets come in yet? 517 00:50:31,464 --> 00:50:33,661 All but Jamison, sir. 518 00:50:39,873 --> 00:50:45,003 Well, go get him. Carlyle. Little George. 519 00:51:08,003 --> 00:51:11,565 It's Jamison, sir. 520 00:51:11,641 --> 00:51:14,372 All right. Take him down, George. 521 00:51:30,230 --> 00:51:35,166 Captain, issue a rifle to every woman knows how to use it. 522 00:51:35,234 --> 00:51:38,135 Yes, sir. Carry on, Sergeant. 523 00:51:38,203 --> 00:51:40,139 Ladies. 524 00:51:45,281 --> 00:51:47,511 Colonel. 525 00:52:02,998 --> 00:52:07,801 Looks like he wants to talk. We have nothing to talk about. 526 00:52:07,872 --> 00:52:10,834 Well, he's got you outnumbered. Let's start from there. 527 00:52:10,860 --> 00:52:12,595 Finding ourselves outnumbered, 528 00:52:12,642 --> 00:52:16,010 Colonel Thomas, is a fact of life we've gotten used to. 529 00:52:17,349 --> 00:52:21,151 With women and children in the pot? 530 00:52:21,221 --> 00:52:23,882 I'll go, sir. No. 531 00:52:27,125 --> 00:52:30,562 The colonel and I will go. 532 00:52:43,310 --> 00:52:46,507 Let's understand each other, Thomas. 533 00:52:46,580 --> 00:52:49,572 Your Indian friend rode out of here last night with no explanation. 534 00:52:49,650 --> 00:52:54,681 He hasn't returned. One false move on your part, and my men won't miss. 535 00:52:56,493 --> 00:52:59,587 Friend, your men have been missin' me for years. 536 00:52:59,663 --> 00:53:04,258 As far as that Indian boy is concerned, his father was Bold Eagle, 537 00:53:04,333 --> 00:53:06,824 one of the bravest warriors that ever rode a horse. 538 00:53:06,903 --> 00:53:10,738 And on top of that, he's my adopted son, 539 00:53:10,809 --> 00:53:14,370 and I haven't done this much explaining in years. 540 00:53:14,447 --> 00:53:18,110 Don't press me, Captain. Anderson. 541 00:53:18,184 --> 00:53:21,017 Yes, sir. 542 00:53:33,301 --> 00:53:37,327 Windage and elevation, Mrs. Langdon. Windage and elevation. 543 00:53:51,987 --> 00:53:55,446 Buenos días, señores. Yo soy Escalante. 544 00:53:55,524 --> 00:53:58,050 Do you speak English? Ah, sí. 545 00:53:58,127 --> 00:54:00,791 I speak English most excellently. 546 00:54:00,866 --> 00:54:04,552 Then tell us what you want and be damned quick about it. 547 00:54:04,578 --> 00:54:06,193 We want everything. 548 00:54:06,239 --> 00:54:08,968 We're so poor, and we need so much. 549 00:54:09,040 --> 00:54:12,441 I'm gonna ask you one more time. What do you want? 550 00:54:12,510 --> 00:54:17,972 We want your wagons, your horses, your guns and your gold. 551 00:54:19,919 --> 00:54:23,356 And you also have some women, señor. 552 00:54:24,958 --> 00:54:28,690 Is this fool serious? You can bet your life on it. 553 00:54:28,763 --> 00:54:31,697 But it's preposterous. Yeah. 554 00:54:31,765 --> 00:54:33,281 I have more "mens" than you. 555 00:54:33,307 --> 00:54:36,388 If you wanna lose most of 'em, you come right on ahead. 556 00:54:36,438 --> 00:54:39,066 Otherwise, you'd better hightail your ass right on out of here. 557 00:54:39,141 --> 00:54:41,754 I'll fight a thousand of you before I give you a penny. 558 00:54:41,780 --> 00:54:43,365 I was hoping you'd say that. 559 00:54:48,217 --> 00:54:53,520 Is the flap on your holster snapped or unsnapped, my Confederate friend? 560 00:54:56,359 --> 00:54:59,295 Snapped, my Yankee friend. 561 00:55:02,234 --> 00:55:05,134 Well, I guess I'm his pigeon. 562 00:55:15,549 --> 00:55:19,041 Hold your fire. Hold your fire. 563 00:55:21,889 --> 00:55:24,379 Colonel. 564 00:55:24,457 --> 00:55:28,791 You went out there to talk. Why did you have to shoot the man? 565 00:55:28,861 --> 00:55:31,694 The conversation kind of dried up, ma'am. 566 00:55:44,081 --> 00:55:47,346 Fire. 567 00:55:58,829 --> 00:56:02,265 Just like old times, huh, Colonel? 568 00:56:05,837 --> 00:56:09,535 Margaret. 569 00:56:09,608 --> 00:56:14,239 Margaret. I can't. 570 00:56:39,174 --> 00:56:41,904 Colonel, behind you. 571 00:56:56,996 --> 00:57:00,454 Don't tell me they're leavin'. No, ma'am. 572 00:57:00,533 --> 00:57:05,469 They're reforming to charge again. Leastwise, that's their plan. 573 00:57:24,626 --> 00:57:27,492 I'll be damned. 574 00:57:52,257 --> 00:57:57,285 They're leavin' now, ma'am. That's Blue Boy's little surprise. 575 00:57:58,830 --> 00:58:01,355 Well, I'll be damned. 576 00:58:03,269 --> 00:58:07,674 Mrs. Langdon, the colonel-- your brother-in-law-- 577 00:58:07,742 --> 00:58:10,302 said you lost your husband during the war. 578 00:58:10,377 --> 00:58:14,280 Yes, Mrs. Thomas. I'm sorry. 579 00:58:15,549 --> 00:58:19,111 You didn't know him. Why should you be sorry? 580 00:58:19,187 --> 00:58:22,883 My cavalry was in that engagement. 581 00:58:33,435 --> 00:58:37,497 Colonel Thomas, I wanna thank you. 582 00:58:37,574 --> 00:58:42,036 No thanks are necessary. They were our enemies as much as they were yours. 583 00:58:42,113 --> 00:58:47,813 Their own people shoot 'em on sight. We're in your debt. 584 00:58:47,885 --> 00:58:52,880 Colonel, why don't you take all these people and go on home? 585 00:58:52,957 --> 00:58:56,290 There's no tellin' what you're gonna run into farther south. 586 00:58:56,360 --> 00:59:01,526 In a day or two, we make contact with a military escort from Emperor Maximilian. 587 00:59:01,600 --> 00:59:05,129 We are going home. It's ahead of us. 588 00:59:06,706 --> 00:59:09,106 All right, Colonel. 589 00:59:24,160 --> 00:59:27,925 Who you wavin' at, Blue Boy? 590 01:00:11,479 --> 01:00:14,177 Hyah, hyah. 591 01:00:25,362 --> 01:00:29,731 Wanna tell me all about it? I was thinkin' about that girl. 592 01:00:29,800 --> 01:00:30,660 What girl? 593 01:00:30,686 --> 01:00:34,126 The Confederate colonel's daughter, Charlotte. 594 01:00:34,172 --> 01:00:37,559 She's a pretty girl. A little young, but pretty. 595 01:00:37,585 --> 01:00:38,759 I want her. 596 01:00:38,809 --> 01:00:41,778 You want her? And she wants me. 597 01:00:41,845 --> 01:00:45,246 How'd you figure that out? You raised me to know, John Henry. 598 01:00:45,317 --> 01:00:50,813 I taught you what to do when the snow comes, how to survive in a blizzard, 599 01:00:50,889 --> 01:00:54,951 and I taught you how to deal with men, but women-- 600 01:00:55,027 --> 01:00:58,088 Nobody knows what's on a woman's mind. 601 01:00:58,165 --> 01:01:02,034 Well, she wants me, and when we go home, she'll be with me. 602 01:01:08,243 --> 01:01:11,074 Anything wrong, John Henry? 603 01:01:11,144 --> 01:01:13,078 Not yet. 604 01:01:15,016 --> 01:01:17,951 Yah, yah, yah, yah. 605 01:01:36,509 --> 01:01:39,945 McCartney, give me a cup of coffee. 606 01:01:40,013 --> 01:01:42,981 Never mind. I got his coffee. 607 01:01:45,984 --> 01:01:48,918 This damn cinch is pretty near cut in half. 608 01:01:51,056 --> 01:01:53,719 Man's coming, John Henry. 609 01:02:04,204 --> 01:02:08,142 From Colonel Langdon, sir. I'm to wait for an answer. 610 01:02:08,210 --> 01:02:12,511 We're in a new camp waiting for an escort from Maximilian. 611 01:02:12,583 --> 01:02:15,983 There's a map on the other side. What's the matter? 612 01:02:16,053 --> 01:02:20,455 Ain't you Yanks ever seen a live one before? 613 01:02:20,524 --> 01:02:23,754 Last time I seen a pretty gray uniform like that, 614 01:02:23,826 --> 01:02:26,761 it was all full of holes. 615 01:02:26,829 --> 01:02:31,495 Do you know what's in this, Sergeant? Of course I know. 616 01:02:31,569 --> 01:02:36,029 There must've been a few words in that camp before the colonel sat down and wrote this out. 617 01:02:36,107 --> 01:02:41,205 Yes, sir. A lot of words I thought Captain Anderson was gonna have apoplexy. 618 01:02:41,280 --> 01:02:44,717 And how about you personally, Sergeant. What do you think about it? 619 01:02:46,721 --> 01:02:50,986 Well, it ought to be right interesting. 620 01:02:51,058 --> 01:02:54,584 Anything wrong, John Henry? You won't believe it, 621 01:02:54,661 --> 01:02:58,325 but we've been invited to a Fourth of July party. 622 01:03:17,955 --> 01:03:21,050 We'll be on our best manners today. 623 01:03:23,862 --> 01:03:25,272 Glad you could join us. 624 01:03:25,298 --> 01:03:28,484 Thank you, Colonel, for inviting us. 625 01:03:28,533 --> 01:03:32,298 First time we've ever been invited to a Confederate shindig. 626 01:03:32,369 --> 01:03:36,237 Well, I'm not surprised, all things considered. Get down. 627 01:03:36,306 --> 01:03:39,277 Thank you. Get down, all of ya. 628 01:03:41,348 --> 01:03:45,580 Well, we didn't intend to interrupt the festivities. 629 01:03:45,652 --> 01:03:49,884 Well, what are y'all lookin' at? You ever seen a Yankee before? Just people. 630 01:03:49,956 --> 01:03:54,360 Start playin'. Captain. 631 01:03:54,428 --> 01:03:55,033 Sir. 632 01:03:55,059 --> 01:03:57,480 See that Colonel Thomas and his men are taken care of. 633 01:03:57,533 --> 01:03:58,386 Sir, I-- 634 01:03:58,412 --> 01:04:01,825 They're our guests, Captain. Make sure they enjoy themselves. 635 01:04:01,871 --> 01:04:03,771 Yes, sir. Wilkes. 636 01:04:03,839 --> 01:04:09,243 I'm feelin' a little dry, Colonel. Would you care to join me, or don't you indulge? 637 01:04:09,311 --> 01:04:12,075 Where's the sergeant? I'll risk it. 638 01:04:12,147 --> 01:04:14,446 Follow me. Thank you. 639 01:04:26,037 --> 01:04:30,500 You Yankee boys hungry? The captain appointed me to tend to you. 640 01:04:30,578 --> 01:04:34,877 There's a mess of beans and ham up yonder, and there's some coffee and grits too. 641 01:04:34,949 --> 01:04:37,349 Grits? I wouldn't touch 'em. 642 01:04:37,418 --> 01:04:40,351 Why not? Might be unclean. 643 01:04:40,420 --> 01:04:43,857 Well, it will be a change in cooking. I'll drink to that. 644 01:04:43,924 --> 01:04:47,081 Make yourself at home. I'll be right with you. 645 01:04:47,107 --> 01:04:48,114 Thank you. 646 01:04:48,162 --> 01:04:51,599 Mrs. Langdon. Mr. Thomas. 647 01:04:51,667 --> 01:04:55,262 That's a mighty attractive dress. French, isn't it? 648 01:04:55,337 --> 01:04:59,273 Yes. I bought it in New Orleans before the war. 649 01:04:59,341 --> 01:05:02,903 Seldom had occasion to wear it since. 650 01:05:02,979 --> 01:05:05,541 You surprise me, Mr. Thomas. 651 01:05:05,617 --> 01:05:08,609 You have knowledge of ladies' fashions? 652 01:05:08,687 --> 01:05:13,886 Well, I was once married, and I have knowledge of the cost of such things. 653 01:05:13,959 --> 01:05:16,006 Here you are, sir. A little sippin' liquor. 654 01:05:16,032 --> 01:05:16,543 Ohh. 655 01:05:16,594 --> 01:05:17,167 Good. 656 01:05:17,193 --> 01:05:19,486 Somewhat finer than what the sergeant provides. 657 01:05:22,199 --> 01:05:25,932 May you be in heaven half an hour before the devil knows you're dead. 658 01:05:26,005 --> 01:05:28,873 To your health. Jimmy. 659 01:05:28,941 --> 01:05:31,069 Excuse me, Colonel Thomas. Certainly. 660 01:05:31,144 --> 01:05:34,808 Cousin Cora and that Sam-- Well, they're havin' another go-around. 661 01:05:34,882 --> 01:05:37,510 Oh, shoot. Would you excuse us, please? 662 01:05:37,585 --> 01:05:40,521 Of course. Colonel, here. Help yourself. 663 01:05:49,497 --> 01:05:52,588 You said that you were once married, Mr. Thomas. 664 01:05:52,614 --> 01:05:53,686 Yes, ma'am. 665 01:05:53,735 --> 01:05:56,499 But lucky for me, she left me. 666 01:05:56,571 --> 01:05:59,974 I must say, Mr. Thomas, that whatever your faults are, 667 01:06:00,042 --> 01:06:02,706 you do have a quaint kind of honesty. 668 01:06:02,781 --> 01:06:06,238 Well, she was so busy being a lady that she forgot to be a woman. 669 01:06:06,317 --> 01:06:10,014 It was Indian country, and she didn't like that. 670 01:06:10,087 --> 01:06:13,718 It was cold in the winter, hot in the summer and dusty in the dry spells, 671 01:06:13,793 --> 01:06:15,819 and she didn't like that. 672 01:06:15,896 --> 01:06:19,331 And when I wanna go huntin' and fishin', I go huntin' and fishin', 673 01:06:19,399 --> 01:06:22,163 and she didn't like that. 674 01:06:22,235 --> 01:06:25,362 And I wanted children, and she didn't like that either. 675 01:06:28,140 --> 01:06:31,941 She didn't like much, did she? She's happy now, I guess. 676 01:06:32,011 --> 01:06:37,006 She's living in Philadelphia with her cat, givin' piano lessons. 677 01:06:37,085 --> 01:06:39,815 Won't you sit down, Mr. Thomas? 678 01:06:39,888 --> 01:06:41,856 Thank you. 679 01:06:44,926 --> 01:06:47,896 Is that Indian boy really your adopted son? 680 01:06:47,964 --> 01:06:52,868 Yes, but I'm as proud of him as if he were my own blood. 681 01:07:00,777 --> 01:07:03,337 ♪♪ Charlotte? 682 01:07:07,019 --> 01:07:10,318 How old are you? Sixteen. 683 01:07:16,029 --> 01:07:19,361 Nobody ever looked at me the way you do. 684 01:07:21,569 --> 01:07:25,336 Charlotte. Oh, I'm gonna kill that Bubba Wilkes. 685 01:07:26,575 --> 01:07:28,509 Charlotte. 686 01:07:31,113 --> 01:07:34,376 Why are you afraid to have someone see me kiss you? 687 01:07:35,950 --> 01:07:40,353 Because-- Because what I feel is private. 688 01:07:42,492 --> 01:07:45,461 I've never felt like this before, 689 01:07:45,528 --> 01:07:47,793 and I want to keep it. 690 01:07:47,865 --> 01:07:51,197 I want to keep it just like it is. 691 01:07:53,002 --> 01:07:55,631 ♪♪ Charlotte. 692 01:07:55,706 --> 01:07:58,801 I believe you promised me the next set. 693 01:08:12,792 --> 01:08:15,817 They bitin'? No. 694 01:08:18,165 --> 01:08:21,066 Maybe you ain't holdin' your mouth right. 695 01:08:24,538 --> 01:08:27,063 My name's Hughlock Mudlow. How are you fellas today? 696 01:08:27,141 --> 01:08:29,268 Say, you wouldn't happen to have a little jug of whiskey on you? 697 01:08:29,344 --> 01:08:33,748 They won't give me one. They won't talk to me 'cause I wouldn't join their army. 698 01:08:33,816 --> 01:08:37,480 Well, why wouldn't you join the army? I didn't wanna get shot. 699 01:08:37,554 --> 01:08:40,547 Sure glad you fellas came over here today though. 700 01:08:40,623 --> 01:08:43,614 I ain't had nobody to talk to in-- 701 01:08:44,860 --> 01:08:48,319 Hey. Yah. 702 01:08:51,568 --> 01:08:54,595 ...two, three. 703 01:08:54,672 --> 01:08:58,006 Get him. 704 01:08:58,076 --> 01:09:03,241 Y'all don't have to ask me twice. Here goes another one. 705 01:09:06,619 --> 01:09:12,115 One, two, three. Come on, boy. 706 01:09:14,729 --> 01:09:19,756 Any more takers? You made your point, Bobby Joe. Let it go. 707 01:09:19,833 --> 01:09:22,393 Begging the colonel's pardon. 708 01:09:22,469 --> 01:09:27,634 You know, we got an Arkansas razorback that's just whupped everybody in our outfit. 709 01:09:27,708 --> 01:09:33,046 Well, me and the boys was just wonderin' if maybe you had somebody might could take him. 710 01:09:33,115 --> 01:09:35,879 Are you speaking of the manly art of self-defense, Sergeant? 711 01:09:35,951 --> 01:09:40,251 Yes, sir. I'm here to tell ya. Root, hog or die-- no holds barred. 712 01:09:40,322 --> 01:09:44,420 John Henry, it wasn't my idea. Trot him out. 713 01:09:44,495 --> 01:09:48,625 Little George never lost a fight. Little George? 714 01:09:48,699 --> 01:09:52,362 He'd better have some meat on him. You sure about this, Bobby Joe? 715 01:09:52,437 --> 01:09:54,927 Trot him out. Well, go get him, Newby. 716 01:09:55,005 --> 01:09:57,304 Ho-ho-ho-ho. 717 01:09:59,075 --> 01:10:03,309 ♪ Ring around the rosies a pocket full of posies ♪ 718 01:10:03,382 --> 01:10:07,945 ♪ Ashes, ashes we all fall down ♪ 719 01:10:15,329 --> 01:10:18,926 Tell me it ain't what I think it is. 720 01:10:24,140 --> 01:10:27,540 I can't fight. I'm tired of hurtin' people. 721 01:10:27,609 --> 01:10:31,045 This time, you gotta fight. You've got to uphold the honor of the outfit. 722 01:10:31,111 --> 01:10:33,444 I can't. 723 01:10:33,515 --> 01:10:37,816 Them blue bellies called you yellow. 724 01:10:37,887 --> 01:10:41,052 You know I ain't no coward. 725 01:10:43,728 --> 01:10:47,289 You young 'uns, you go on and play. Go on. 726 01:10:52,071 --> 01:10:56,270 ♪ Ring around the rosies a pocket full of posies ♪ 727 01:10:56,343 --> 01:11:00,245 ♪ Ashes, ashes we all fall down ♪ 728 01:11:01,815 --> 01:11:04,913 You wait right here. Get you out of that blouse. 729 01:11:04,939 --> 01:11:06,139 Yes, Sergeant. 730 01:11:06,185 --> 01:11:09,120 Well, gentlemen, here he is. 731 01:11:15,229 --> 01:11:19,667 You sure you wanna go through with this? Biggest Reb I ever saw. 732 01:11:19,734 --> 01:11:23,636 He's the biggest anything I ever saw. 733 01:11:23,705 --> 01:11:27,232 Here. I'll write your folks. 734 01:11:27,309 --> 01:11:29,335 Huh? Oh. 735 01:11:30,948 --> 01:11:34,509 I'm right proud to meet ya. I'm Little George. 736 01:11:45,595 --> 01:11:48,326 Get him, Bobby Joe. He ain't tough. He ain't? 737 01:11:48,399 --> 01:11:50,459 No. 738 01:11:54,206 --> 01:11:56,196 Ooh. 739 01:11:56,275 --> 01:11:59,006 This is fun, isn't it? 740 01:12:02,583 --> 01:12:06,145 Your man there is no coward. But he's outnumbered. 741 01:12:33,149 --> 01:12:36,813 Get in there, Yank. 742 01:13:07,421 --> 01:13:10,289 No, it's me. Oh. 743 01:13:24,974 --> 01:13:26,908 Damn grits. 744 01:13:33,283 --> 01:13:35,218 Ohh. 745 01:13:39,322 --> 01:13:42,259 Well, it was bound to happen. 746 01:13:42,327 --> 01:13:44,817 Bound to. 747 01:13:44,896 --> 01:13:48,926 I sure don't feel much like it. No. Me neither. 748 01:13:49,002 --> 01:13:52,768 Go get him. Just one fool thing after another. 749 01:13:54,141 --> 01:13:56,200 Yep. It sure is. 750 01:14:01,549 --> 01:14:04,312 Jimmy, can't you stop this? 751 01:14:04,384 --> 01:14:08,116 Stop what? It just started. 752 01:14:24,142 --> 01:14:26,110 Thanks, John Henry. 753 01:14:26,178 --> 01:14:29,003 Well, now, I wouldn't call that exactly fair, would you? 754 01:14:29,029 --> 01:14:30,069 No, I wouldn't. 755 01:14:39,556 --> 01:14:43,995 Oh, excuse me, sir. Ooh. Nice party, John Henry. 756 01:15:10,926 --> 01:15:13,720 Jimmy, this is ridiculous. It's gone far enough. 757 01:15:13,746 --> 01:15:14,443 Ohh. 758 01:15:14,496 --> 01:15:18,332 Somebody ought to stop them. Not without takin' a lump, ma'am. 759 01:15:18,402 --> 01:15:20,336 All right then. 760 01:15:20,404 --> 01:15:22,702 Get him, Buster. 761 01:15:22,773 --> 01:15:25,241 Hey, Newby, will you look at Bubba? 762 01:15:29,079 --> 01:15:32,481 Lieutenant Wilkes. Lieutenant. 763 01:15:34,186 --> 01:15:38,521 Lieutenant Wilkes, is this any conduct becoming an officer? 764 01:15:38,591 --> 01:15:41,083 No, sir. 765 01:15:51,672 --> 01:15:53,607 Hey-- 766 01:15:57,378 --> 01:16:01,815 Well, now, Colonel Thomas, would you care to make this unanimous? 767 01:16:04,453 --> 01:16:07,424 With pleasure, Colonel Langdon. 768 01:16:24,909 --> 01:16:28,711 Well, now, why'd you want to do a thing like that? 769 01:16:28,779 --> 01:16:32,876 I want this stopped. I want this stopped now. 770 01:16:46,233 --> 01:16:49,067 Well, that's civilization for you. 771 01:16:51,404 --> 01:16:53,669 Not like Philadelphia. 772 01:16:53,741 --> 01:16:56,209 Huh? Nothing. 773 01:17:02,084 --> 01:17:06,646 Oh, uh, Colonel, Sergeant's got a barrel full. 774 01:17:06,722 --> 01:17:10,022 Well, thank you, Colonel. You've been a perfect host. 775 01:17:10,093 --> 01:17:15,087 I've always heard of Southern hospitality. Now my men understand what it means. 776 01:17:19,138 --> 01:17:22,505 Well, I thought my men'd do better, Colonel, seein' as how... 777 01:17:22,574 --> 01:17:25,872 this is the first time in years we had you Yankees outnumbered. 778 01:17:29,948 --> 01:17:33,406 Y'all come back, hear? 779 01:17:33,484 --> 01:17:36,352 Windage and elevation, Mrs. Langdon. 780 01:17:36,423 --> 01:17:40,360 Always remember: windage and elevation. 781 01:18:49,973 --> 01:18:52,064 French. 782 01:18:52,141 --> 01:18:55,907 You suppose bandits done it? Bandits'd have stripped 'em. 783 01:18:55,978 --> 01:18:58,881 More'n likely Juaristas. 784 01:19:00,450 --> 01:19:04,354 I want one man to go back to those Southerners and tell 'em... 785 01:19:04,423 --> 01:19:07,289 to forget their escort from Maximilian. 786 01:19:07,358 --> 01:19:09,690 This is it. 787 01:19:14,065 --> 01:19:17,033 I might've known it'd be him. 788 01:19:17,101 --> 01:19:20,230 He's been actin' kind of peculiar lately, John Henry. 789 01:19:20,304 --> 01:19:24,347 Figure he's sick? Yeah. 790 01:19:34,958 --> 01:19:36,951 Colonel. 791 01:19:46,204 --> 01:19:49,731 There'll be no escort from Maximilian. John Henry sent me to tell you. 792 01:19:49,808 --> 01:19:51,164 How does he know that? 793 01:19:51,190 --> 01:19:54,702 We ran across them four, five miles south of here. 794 01:19:54,747 --> 01:19:59,082 They're dead.John Henry thinks the Juaristas did it. 795 01:19:59,152 --> 01:20:00,158 I see. 796 01:20:00,184 --> 01:20:04,205 Colonel, you're not gonna believe that, are ya? 797 01:20:04,257 --> 01:20:05,269 Why should I not? 798 01:20:05,295 --> 01:20:09,221 Why would those Yankees bother to send us word of anything? 799 01:20:09,265 --> 01:20:10,649 It just doesn't make sense. 800 01:20:10,675 --> 01:20:13,749 What reason would I have in coming to you with a lie? 801 01:20:13,802 --> 01:20:17,294 Yes, Captain, what reason? 802 01:20:18,708 --> 01:20:21,505 It's late, son. You may as well stay the night. 803 01:20:21,577 --> 01:20:24,568 Thank you, sir. Margaret, Ann? Set another place. 804 01:20:24,646 --> 01:20:28,173 This young man's joining us for supper. 805 01:20:49,109 --> 01:20:52,442 Captain Anderson? Sir? 806 01:20:53,351 --> 01:20:56,597 Double the night pickets from here on in, Captain. 807 01:20:59,385 --> 01:21:01,465 During the day, I want two men ahead of the column, 808 01:21:01,491 --> 01:21:03,210 two men at the rear and two on each flank. 809 01:21:03,255 --> 01:21:05,190 Yes, sir. 810 01:21:06,695 --> 01:21:09,822 Good night, Captain. Good night, sir. 811 01:21:10,899 --> 01:21:13,833 Corporal? Yes, sir? 812 01:21:20,343 --> 01:21:23,279 Jimmy, how far are we from Durango? 813 01:21:23,347 --> 01:21:25,281 Three days. 814 01:21:36,660 --> 01:21:41,430 You know, I--I've been thinkin' an awful lot about home. 815 01:21:43,403 --> 01:21:45,870 I have too, Maggie... 816 01:21:50,276 --> 01:21:52,939 and my home is you. 817 01:21:53,012 --> 01:21:54,946 Ohh, Jimmy. 818 01:22:39,466 --> 01:22:42,456 I knew it would be nice. 819 01:22:44,135 --> 01:22:48,071 Why'd you ask me how old I am? Do you care? 820 01:22:48,140 --> 01:22:52,101 No. I'm glad you're young. 821 01:22:52,180 --> 01:22:55,115 It gives us more time to be together. 822 01:22:55,181 --> 01:23:00,279 Oh, I'll always be young if I always feel the way I do now. 823 01:23:03,058 --> 01:23:07,156 When we go back to the Territory, you'll be with me. 824 01:23:23,446 --> 01:23:26,782 Take me now... tonight. 825 01:23:26,852 --> 01:23:29,376 Oh. 826 01:23:29,454 --> 01:23:32,390 You go to bed. 827 01:23:33,692 --> 01:23:36,683 Please, don't hit him. 828 01:23:38,731 --> 01:23:41,167 Stop it. 829 01:23:54,047 --> 01:23:56,015 Hyah. 830 01:25:24,550 --> 01:25:27,859 So Doc says, "Sorry, partner, you're gonna die." 831 01:25:31,458 --> 01:25:35,188 Them "hor-dorv-rees" was mighty fine, Mr. McCartney, but for my trimmings, 832 01:25:35,261 --> 01:25:39,526 I'd like a Kansas City steak, well done. You go to hell. 833 01:25:39,599 --> 01:25:45,368 John Henry, you ever hear about that gal in St. Louis? She had the dangedest itch-- 834 01:25:45,439 --> 01:25:47,374 Shut up. 835 01:25:47,442 --> 01:25:52,607 We're comin' down to the end of it now. We've lost 500 horses between here and the border, 836 01:25:52,681 --> 01:25:55,673 and I don't think that's very funny. 837 01:25:55,751 --> 01:25:59,779 We lose any more, and somebody's gonna be damned uncomfortable. 838 01:26:07,431 --> 01:26:12,961 You know what? I think John Henry's scared. 839 01:26:19,945 --> 01:26:23,541 How 'bout some coffee? 840 01:26:26,552 --> 01:26:30,215 Kind of worried about him, ain't ya? Who? 841 01:26:30,289 --> 01:26:35,252 Well, you're the worst liar I ever came across, John Henry. Blue Boy, that's who. 842 01:26:35,330 --> 01:26:39,233 Well, he should've caught up with us three days ago. 843 01:26:39,301 --> 01:26:42,361 You don't reckon he come across bandits, do you? 844 01:26:42,437 --> 01:26:45,701 No, I think he's too smart for that. 845 01:26:45,772 --> 01:26:48,742 You know what I'd be thinkin' if I was you? 846 01:26:48,810 --> 01:26:51,835 I'd be thinkin' he made off with that little Reb gal. 847 01:26:51,912 --> 01:26:55,873 And I'd be thinkin' that he was just about to the Rio Grande by this time. 848 01:26:55,952 --> 01:26:58,944 Well, that's what I been thinkin'. 849 01:26:59,022 --> 01:27:02,720 Ah, he wouldn't do that. 850 01:27:04,093 --> 01:27:08,862 Nah, he wouldn't do that. Thanks, Short Grub. 851 01:27:21,513 --> 01:27:24,880 I've changed my mind. Oh-- Oh. 852 01:27:52,883 --> 01:27:55,645 Good morning. Good morning. 853 01:27:55,717 --> 01:28:00,451 Well, here they are. You ready for it? We're all set to make the count. 854 01:28:00,522 --> 01:28:01,248 Good. 855 01:28:01,274 --> 01:28:04,178 Did you encounter any trouble along the way? 856 01:28:04,228 --> 01:28:06,959 Well, nothing to speak of. 857 01:28:07,032 --> 01:28:10,593 Well, we're here, and the horses are here. How about that money? 858 01:28:10,669 --> 01:28:15,232 Oh, it's coming... by special courier with a troop of the emperor's cavalry. 859 01:28:15,308 --> 01:28:16,876 He is most appreciative. 860 01:28:16,902 --> 01:28:20,169 Well, how soon is that special courier due? 861 01:28:20,215 --> 01:28:24,275 Any day. Shall we make the count? Why not? 862 01:28:47,410 --> 01:28:52,314 2,505 horses. I am surprised, Mr. Thomas. 863 01:28:52,382 --> 01:28:53,374 How's that? 864 01:28:53,400 --> 01:28:57,369 Well, I thought you would lose more on a long trip like that. 865 01:28:57,421 --> 01:29:00,879 Well, I had an understanding with my men. 866 01:29:00,959 --> 01:29:03,540 I asked 'em not to lose any more, and they didn't. 867 01:29:04,496 --> 01:29:08,226 How long we gonna be here, John Henry? Till they give us the money. 868 01:29:08,299 --> 01:29:12,201 My men haven't been home for four years. We're a little anxious. 869 01:29:12,271 --> 01:29:16,174 So we won't be hard to find. We'll be right handy. 870 01:30:16,441 --> 01:30:19,310 Company, halt. 871 01:30:19,379 --> 01:30:22,747 Left by twos. Ho. 872 01:30:25,821 --> 01:30:28,619 My compliments, sir. 873 01:30:39,203 --> 01:30:42,503 Colonel James Langdon, sir, Confederate States Army. 874 01:30:42,573 --> 01:30:44,598 My aide, Captain Anderson. General. 875 01:30:44,675 --> 01:30:47,905 My name is Lazaro Rojas. 876 01:30:47,977 --> 01:30:52,506 In the name of Emperor Maximilian, I welcome you to our pueblo. 877 01:30:52,582 --> 01:30:56,348 We have prepared a welcome banquet for you and your people, Colonel Langdon. 878 01:30:56,419 --> 01:30:59,117 Please, do us the honor... 879 01:30:59,190 --> 01:31:02,684 of extending our invitation to those of your party. 880 01:31:02,762 --> 01:31:06,163 Thank you very much, sir. Captain? Sir. 881 01:31:06,232 --> 01:31:08,793 Lieutenant. Dismount the troops. 882 01:31:08,869 --> 01:31:11,490 Yes, sir. Sergeant, dismount your troops. 883 01:31:11,516 --> 01:31:13,263 Prepare to dismount. 884 01:31:13,307 --> 01:31:18,076 Dismount. Ladies. 885 01:31:36,433 --> 01:31:38,698 Saludas, uh-- Amigas. 886 01:31:38,769 --> 01:31:40,828 Sí, amigas. 887 01:32:04,228 --> 01:32:06,494 Thank you very much, sir. Salud. 888 01:32:06,566 --> 01:32:09,297 Ah, salud. 889 01:32:39,802 --> 01:32:43,295 It's all right, kids. It's gonna be all right. 890 01:32:52,384 --> 01:32:55,786 Consider yourselves prisoners of the Revolution. 891 01:32:55,855 --> 01:32:58,654 I shall protest this to Emperor Maximilian, sir. 892 01:32:58,726 --> 01:33:02,093 We take no orders from Maximilian, Colonel Langdon. 893 01:33:02,162 --> 01:33:05,724 Our president is Don Benito Juarez. 894 01:33:05,800 --> 01:33:09,667 The drums of Mexico beckon us, Colonel. 895 01:33:09,736 --> 01:33:12,034 Please. 896 01:33:12,105 --> 01:33:15,700 James. Will you excuse us, Mrs. Langdon? 897 01:33:31,066 --> 01:33:35,903 If you think you're gonna scare us with threats, General, you underestimate us. 898 01:33:35,972 --> 01:33:39,705 No, no, Colonel Langdon, we have estimated you very well. 899 01:33:39,776 --> 01:33:45,509 Aside from the men in your party, there are 3 2 women and 1 7 children. 900 01:33:46,650 --> 01:33:49,379 You are friends of Maximilian. 901 01:33:49,452 --> 01:33:54,222 He has brought the French into our country, and they have tried to ride roughshod... 902 01:33:54,293 --> 01:33:56,227 over our people. 903 01:33:56,295 --> 01:34:00,822 Now Maximilian has brought you Southern Americans into our country... 904 01:34:00,898 --> 01:34:04,892 because he can no longer get help from Napoleon. 905 01:34:04,970 --> 01:34:09,535 These Frenchmen kill the entire population... 906 01:34:09,611 --> 01:34:15,207 of a small village, every man, woman and child... 907 01:34:15,282 --> 01:34:19,342 butchered. 908 01:34:26,028 --> 01:34:30,228 ¡Atención! 909 01:34:42,379 --> 01:34:47,750 ¡Viva. ¡Viva. ¡Viva. ¡Viva. 910 01:34:49,307 --> 01:34:52,610 That is what happens, Colonel, to invaders of my country. 911 01:34:52,657 --> 01:34:54,369 My people are not invaders. 912 01:34:54,395 --> 01:34:57,881 You are here, and you are friends of Maximilian. 913 01:34:57,929 --> 01:35:01,280 But we're not your enemies. What do you want of us, General? 914 01:35:01,306 --> 01:35:03,393 Our forces need horses, Colonel. 915 01:35:03,436 --> 01:35:08,534 Not far from here, there is a herd of 3,000. 916 01:35:08,608 --> 01:35:11,442 Thomas. Yes. 917 01:35:11,512 --> 01:35:14,241 Thomas. 918 01:35:14,314 --> 01:35:17,014 I'm afraid I don't understand you, General. 919 01:35:17,040 --> 01:35:19,370 You will deliver this to Thomas. 920 01:35:35,104 --> 01:35:39,406 I'll be damned if I will. I believe you will, Colonel. 921 01:35:39,477 --> 01:35:43,972 Our Revolution needs those horses. Benito Juarez needs those horses. 922 01:35:44,049 --> 01:35:46,949 I'm a Confederate officer. 923 01:35:47,018 --> 01:35:50,682 You can't expect me to go beggin' those Yankees for anything. 924 01:35:50,757 --> 01:35:54,091 That's in the first place, and the second place, they wouldn't do it. 925 01:35:54,160 --> 01:35:56,845 They have no reason to care what happens to us. 926 01:35:56,871 --> 01:35:59,555 General, that man Thomas would spit in my face. 927 01:35:59,599 --> 01:36:04,161 You will do as I say, or you will all be shot. 928 01:36:06,139 --> 01:36:10,236 I'm not askin' any Yankee for anything. 929 01:36:10,311 --> 01:36:12,608 Very well. 930 01:36:48,453 --> 01:36:50,580 General. 931 01:36:58,364 --> 01:37:02,165 I'll go. 932 01:37:10,713 --> 01:37:14,148 You will have the horses in this place by noon tomorrow... 933 01:37:14,216 --> 01:37:17,082 or you will all be shot. 934 01:39:33,905 --> 01:39:38,170 Don't leave me. Please. Don't ever leave me. 935 01:39:58,768 --> 01:40:02,829 All right. Get up. Get up. Two Toes has dug up something. 936 01:40:02,905 --> 01:40:05,271 Come on. Get up. 937 01:40:05,342 --> 01:40:07,434 Mr.John Henry? Yeah? 938 01:40:07,510 --> 01:40:10,707 Uh, we got company. 939 01:40:10,780 --> 01:40:14,682 Thank you, Mr. McCartney. 940 01:40:33,650 --> 01:40:36,586 What's all this? We found this man. 941 01:40:36,653 --> 01:40:39,248 Found me? You trapped me, you-- 942 01:40:39,323 --> 01:40:41,256 Here, untie him. 943 01:40:41,324 --> 01:40:43,454 I told you that uniform'd get you in trouble. 944 01:40:43,480 --> 01:40:44,011 Yeah. 945 01:40:44,060 --> 01:40:48,120 Mr. McCartney, you got the coffee ready? All ready. 946 01:40:50,934 --> 01:40:52,870 Good morning. 947 01:40:52,937 --> 01:40:54,872 Bonjour. Buenos días. 948 01:40:54,939 --> 01:40:56,874 Wake ya up? Ah. 949 01:41:01,179 --> 01:41:04,672 Get a little coffee in ya and settle down, 950 01:41:04,750 --> 01:41:07,185 you can tell us what it's all about. 951 01:41:09,557 --> 01:41:12,253 I was given no choice. That's why I'm here. 952 01:41:13,528 --> 01:41:15,620 My family, they're all gonna be murdered. 953 01:41:15,697 --> 01:41:17,788 All of my people are in his hands. 954 01:41:17,863 --> 01:41:19,956 When we reached Durango, they-- 955 01:41:20,032 --> 01:41:22,501 they gave us a party and then they tricked us. 956 01:41:22,569 --> 01:41:25,232 My people are prisoners of a Juarista general. 957 01:41:27,342 --> 01:41:30,038 I didn't want to come here. I didn't want to cause you people any-- 958 01:41:30,112 --> 01:41:34,742 Aw, damn it. Here. Read this. 959 01:41:34,817 --> 01:41:38,982 General Rojas is more eloquent than I am. 960 01:41:40,957 --> 01:41:43,052 What does it say, John Henry? 961 01:41:47,566 --> 01:41:52,525 That's good coffee. Thank you. You really think so? 962 01:41:53,637 --> 01:41:56,835 Well... it's your game. 963 01:41:56,908 --> 01:42:00,309 How do you wanna play it? 964 01:42:00,379 --> 01:42:04,714 John Henry, we been dealt lots of tough hands since the summer of'61 . 965 01:42:04,785 --> 01:42:08,083 Here's one I wish we could pass. 966 01:42:08,155 --> 01:42:11,886 This don't leave us nothin'. We ain't never had nothin' nohow. 967 01:42:11,959 --> 01:42:12,949 Wait a minute, Bobby Joe. 968 01:42:12,975 --> 01:42:15,819 You mean you're willin' to give up them horses to them Johnny Rebs? 969 01:42:15,864 --> 01:42:19,130 Well, I ain't no Christian, but my mama was. 970 01:42:19,201 --> 01:42:22,602 John Henry, remember when I lost my horse... 971 01:42:22,671 --> 01:42:25,605 up there at Pittsburgh Landing? Yeah. 972 01:42:25,673 --> 01:42:29,905 There I was without a horse, behind that log and them Rebs was all over me, 973 01:42:29,978 --> 01:42:32,709 but there was one didn't have no gun. 974 01:42:32,782 --> 01:42:35,717 Remember me telling you about that one come crawlin' up to me behind that log? 975 01:42:35,785 --> 01:42:38,722 Yeah, but what's that got to do with this? 976 01:42:38,789 --> 01:42:42,886 This Reb, he said he was all tuckered out and he wanted to give himself up. 977 01:42:42,960 --> 01:42:45,753 So I told him to get the hell on outta there. I didn't want him. 978 01:42:46,530 --> 01:42:48,625 You know what he said to me? No. 979 01:42:48,700 --> 01:42:51,467 "You got me whether you want me or not." 980 01:42:58,912 --> 01:43:00,845 All right. 981 01:43:06,152 --> 01:43:08,245 Looks like you're stuck with us. 982 01:43:11,225 --> 01:43:13,160 John Henry, I-- 983 01:43:13,228 --> 01:43:15,770 If we have to get there by noon, we better-- Where's that-- 984 01:43:21,436 --> 01:43:23,677 Short Grub, you better throw a couple of outriders 985 01:43:23,703 --> 01:43:25,592 in front of the point when we get started. 986 01:43:25,641 --> 01:43:28,110 Yo. Break camp. 987 01:44:06,922 --> 01:44:09,515 ...Durango. 988 01:44:09,590 --> 01:44:12,787 Y Benito Juarez. Sí. 989 01:44:17,698 --> 01:44:19,633 Muy bien. Allez. 990 01:44:49,434 --> 01:44:53,097 Crimeny sakes. Those Frenchies have really found some help. 991 01:44:53,171 --> 01:44:55,538 I thought we'd run away from all that. 992 01:45:01,548 --> 01:45:03,573 What about it, John Henry? 993 01:45:03,651 --> 01:45:07,280 Looks like we got ourselves mixed up in somebody else's war. 994 01:45:07,355 --> 01:45:09,983 Yeah, it sure does. 995 01:45:10,058 --> 01:45:14,589 What are we gonna do now? Well, that's already been decided. 996 01:45:14,664 --> 01:45:18,327 Bring the two chuck wagons up here and fill 'em full of men and rifles. 997 01:45:18,401 --> 01:45:20,334 I'll get 'em. 998 01:45:22,572 --> 01:45:26,029 We'll give 'em a taste of General Sherman's war. 999 01:45:26,108 --> 01:45:28,237 I remember. 1000 01:46:23,941 --> 01:46:27,035 They're gettin' a little close, ain't they, John Henry? 1001 01:46:27,111 --> 01:46:29,841 Yep. 1002 01:46:35,620 --> 01:46:38,818 You ready, Colonel? Ready. 1003 01:46:38,891 --> 01:46:42,419 Break to the sides. Turn 'em loose, McCartney. 1004 01:46:42,494 --> 01:46:46,989 Hang on, High Bred. Get out of my way. Get up there now. Get up there now. 1005 01:47:45,765 --> 01:47:48,666 Short Grub, take care of High Bred for me. 1006 01:47:51,906 --> 01:47:54,272 I said a lot of mean words to the boys, ain't I? 1007 01:47:54,342 --> 01:47:58,073 You sure have, McCartney. Mr. McCartney. 1008 01:47:59,581 --> 01:48:02,415 Well, you tell 'em I meant every damn word. 1009 01:48:38,125 --> 01:48:40,060 Aah. 1010 01:49:07,424 --> 01:49:10,120 You. Two steps forward. Aquí. 1011 01:49:11,227 --> 01:49:13,163 You. 1012 01:49:13,230 --> 01:49:16,258 You. You. 1013 01:49:20,073 --> 01:49:22,007 And you. 1014 01:49:22,075 --> 01:49:24,007 You. Grandote. Aquí.. 1015 01:49:26,611 --> 01:49:29,273 Mudlow. My turn. 1016 01:49:31,183 --> 01:49:34,312 Hands back. 1017 01:52:46,336 --> 01:52:48,270 Oh, ho. 1018 01:53:24,613 --> 01:53:27,274 You have completed your mission, Colonel Langdon. 1019 01:53:27,348 --> 01:53:29,281 Thank you. 1020 01:53:31,051 --> 01:53:33,382 Well, John Henry-- James. 1021 01:53:46,469 --> 01:53:48,960 You must be Rojas. 1022 01:53:49,038 --> 01:53:51,667 General Rojas. 1023 01:53:51,742 --> 01:53:54,211 And you must be John Henry Thomas. 1024 01:53:54,279 --> 01:53:57,305 You drive a hard bargain, General. 1025 01:53:57,382 --> 01:54:01,183 War is war, Colonel. You should know that. 1026 01:54:01,253 --> 01:54:03,720 Yeah, ya... 1027 01:54:03,788 --> 01:54:05,722 win one... 1028 01:54:07,992 --> 01:54:09,926 ya lose one. 1029 01:54:12,198 --> 01:54:16,498 It is cognac, the only good thing the French have brought to my country. 1030 01:54:16,570 --> 01:54:19,768 May I propose that we drink to the health and success... 1031 01:54:19,840 --> 01:54:22,603 of my President Don Benito Juarez, 1032 01:54:22,676 --> 01:54:25,407 the Revolution and the future of Mexico. 1033 01:54:25,479 --> 01:54:27,414 Hear, hear. 1034 01:54:31,854 --> 01:54:37,258 And, General, may I propose a toast to the United States of America. 1035 01:54:40,463 --> 01:54:42,554 Not even for 3,000 horses? 1036 01:54:46,435 --> 01:54:48,962 To the United States of America... 1037 01:54:49,039 --> 01:54:50,973 and the Confederacy. 1038 01:55:00,920 --> 01:55:02,979 John Henry, 1039 01:55:03,055 --> 01:55:05,490 what are that Indian boy's intentions? 1040 01:55:06,728 --> 01:55:09,286 Probably disgraceful, Colonel. 1041 01:55:09,363 --> 01:55:13,068 But it's not what he'll do to her, it's what she's done to him. 1042 01:55:36,028 --> 01:55:39,328 It ain't much like old times, Colonel. 1043 01:55:39,399 --> 01:55:43,995 No, it ain't much like old times, Mr. Newby. 1044 01:55:44,071 --> 01:55:48,098 What do you plan on doin' once we get back home? 1045 01:55:48,175 --> 01:55:51,633 Well, the only place a man can raise more hell than he can in a war... 1046 01:55:51,712 --> 01:55:54,579 is on the floor of the House of Representatives. 1047 01:55:54,647 --> 01:55:57,880 An old friend of mine once told me people like to vote for heroes. 1048 01:55:57,952 --> 01:56:00,046 So, I guess that's what I'll do. 1049 01:56:00,122 --> 01:56:03,057 That team workin' out all right? 1050 01:56:03,126 --> 01:56:05,787 Sure. 1051 01:56:05,861 --> 01:56:08,592 You goin' back to the Oklahoma Territory, Mr. Thomas? 1052 01:56:08,665 --> 01:56:11,863 Yes, ma'am, just as fast as I can get there. 1053 01:56:11,936 --> 01:56:14,167 There many women out there? Some. 1054 01:56:16,807 --> 01:56:19,436 Good country, I suppose. 1055 01:56:19,511 --> 01:56:23,002 From the Missouri to the Pacific Ocean. 1056 01:56:23,080 --> 01:56:25,674 Mostly good land for farming and... 1057 01:56:25,750 --> 01:56:29,584 raising cattle and raising a family. 1058 01:56:29,653 --> 01:56:32,588 Are you gonna raise a family? 1059 01:56:35,628 --> 01:56:37,755 Well, I, uh-- 1060 01:56:37,830 --> 01:56:42,426 Solomon, can't you play any other tune? Sure, boss. 1061 01:56:42,503 --> 01:56:46,064 ♪♪ That neither, Yank. 1062 01:57:06,428 --> 01:57:10,833 Sure do miss Mr. McCartney. 1063 01:57:10,902 --> 01:57:14,166 Yeah, but not his cookin'. No, me neither. 1064 01:57:14,237 --> 01:57:18,004 ♪ Put a feather in his hat and called it macaroni ♪♪85024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.