All language subtitles for The.Indian.Fighter.1955.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,514 --> 00:02:34,349 have agood time.. 2 00:02:39,313 --> 00:02:41,398 My friend Grey Wolf likes to play tricks. 3 00:02:41,481 --> 00:02:43,233 Next time I kill you. 4 00:02:43,733 --> 00:02:45,777 I'm glad you put it off. 5 00:02:47,320 --> 00:02:50,073 - Any reason for this? - Because you are here. 6 00:02:50,156 --> 00:02:54,619 I'm here to see your brother. Red Cloud and I happen to be friends. 7 00:02:54,702 --> 00:02:59,248 There is no friendship between red man and white. The fight is to the end. 8 00:02:59,332 --> 00:03:03,836 Ride back to your people. There is no room for you here. 9 00:03:03,920 --> 00:03:06,964 You've grown a big mouth, Grey Wolf. 10 00:03:07,048 --> 00:03:11,010 I didn't come to talk to a big mouth, I've come to talk to a big man. 11 00:04:15,864 --> 00:04:18,784 - Hello, Red Cloud. - Johnny Hawks. 12 00:04:18,867 --> 00:04:22,079 - I was told you were dead. - Somebody lied. 13 00:04:22,954 --> 00:04:25,123 I did a little fighting in the war. 14 00:04:25,207 --> 00:04:29,794 White man against white. We were hoping you would kill each other off. 15 00:04:29,878 --> 00:04:32,130 - Didn't last that long. - Too bad. 16 00:04:34,507 --> 00:04:36,342 Where are the rest of your people? 17 00:04:36,426 --> 00:04:38,261 Hunting. 18 00:04:38,344 --> 00:04:40,346 Hunting what? 19 00:04:40,430 --> 00:04:42,890 Why are you here? 20 00:04:42,974 --> 00:04:45,018 I'm on my way to the new fort. 21 00:04:45,977 --> 00:04:48,479 I wanted to say hello to an old friend. 22 00:04:48,563 --> 00:04:50,398 Why are you here? 23 00:04:51,274 --> 00:04:54,568 - There's a wagon train at the fort. - I know. 24 00:04:54,652 --> 00:04:56,445 Will you let it pass through? 25 00:04:56,529 --> 00:04:58,823 Why not? I am at peace. 26 00:04:58,906 --> 00:05:02,910 - Between killings? - I kill only those who break my law. 27 00:05:02,993 --> 00:05:05,204 What law is that? 28 00:05:05,287 --> 00:05:08,832 White men must not come into our land looking for gold. 29 00:05:11,001 --> 00:05:14,338 Gold? I didn't know there was any around. 30 00:05:14,421 --> 00:05:17,591 White men must not come and trade whiskey for gold. 31 00:05:17,674 --> 00:05:19,718 It takes two to make a trade. 32 00:05:20,552 --> 00:05:22,596 I've punished both. 33 00:05:23,680 --> 00:05:25,390 Come. 34 00:05:29,686 --> 00:05:32,855 - They broke the law. - They look sorry for it. 35 00:05:35,108 --> 00:05:38,986 I'll help you keep your law. But we'll punish our own lawbreakers. 36 00:05:39,070 --> 00:05:40,112 Good. 37 00:05:40,196 --> 00:05:42,615 You believe a man who has killed so many of us? 38 00:05:42,698 --> 00:05:45,117 He's killed twice as many of mine. 39 00:05:45,201 --> 00:05:47,453 Is the captain of the fort to be trusted? 40 00:05:47,536 --> 00:05:51,123 Come and speak to him. You two might get along good. 41 00:05:52,416 --> 00:05:55,961 - I will be there tomorrow. - I'll tell him. 42 00:05:59,381 --> 00:06:01,216 Johnny Hawks. 43 00:06:02,634 --> 00:06:05,595 Not until you have eaten with your friends. 44 00:06:05,679 --> 00:06:08,640 Thanks, Red Cloud, but I think I should... 45 00:06:15,730 --> 00:06:17,774 I am kind of hungry. 46 00:06:31,496 --> 00:06:33,539 Open it. 47 00:06:37,501 --> 00:06:39,545 Looks like gold. 48 00:06:40,463 --> 00:06:42,506 Feels like it. 49 00:06:43,465 --> 00:06:45,718 Tastes like gold. Where does it live? 50 00:06:45,801 --> 00:06:48,887 - I hope you will never learn. - Why? 51 00:06:48,971 --> 00:06:52,516 It would make me unhappy to see your hair growing on a stick. 52 00:06:55,686 --> 00:06:59,731 Any one of my people who tells a white man, dies. 53 00:06:59,815 --> 00:07:04,319 But you're rich. Gold will buy horses, blankets. You're very rich. 54 00:07:04,402 --> 00:07:08,114 Will it bring back the buffalo your people will kill? 55 00:07:08,198 --> 00:07:12,911 Will it clean the streams your people will fill with filth as they search for yellow iron? 56 00:07:13,703 --> 00:07:16,080 Will it bring back the beauty of the land? 57 00:07:16,748 --> 00:07:20,251 I'm already rich in the only wealth I want - 58 00:07:20,334 --> 00:07:22,336 that which you see about us. 59 00:07:27,883 --> 00:07:31,470 Think of these things while you are waiting for sleep. 60 00:08:37,075 --> 00:08:39,453 Are you angry because I saw you in the water? 61 00:08:40,412 --> 00:08:44,499 I've seen your mother wash you when you were that high. 62 00:08:44,583 --> 00:08:46,418 I am not that high any more. 63 00:08:47,085 --> 00:08:49,671 No, you're not. 64 00:11:03,759 --> 00:11:05,803 Go away. No more gold. 65 00:11:11,308 --> 00:11:14,603 No more gold for whiskey. I tell Red Cloud. 66 00:12:38,517 --> 00:12:41,604 - Why are you killing people? - I didn't kill anybody. 67 00:12:41,687 --> 00:12:43,731 - Who did? - What's it to you? 68 00:12:46,275 --> 00:12:47,735 Who did? 69 00:12:50,029 --> 00:12:52,489 - Fella named Chivington. - Where are you from? 70 00:12:52,573 --> 00:12:54,199 The new fort, the wagon train. 71 00:12:54,283 --> 00:12:58,036 - What were you doing here? - Just doing some night hunting. 72 00:12:58,120 --> 00:13:00,831 - Shooting owls? - Anything that showed. 73 00:13:01,540 --> 00:13:05,710 Couple of Indians come by, Chivington gets scared, starts shooting. 74 00:13:05,794 --> 00:13:08,797 Next thing I know, this redskin here jumps me. 75 00:13:20,725 --> 00:13:22,685 I need this fool for a witness. 76 00:13:22,769 --> 00:13:25,730 - I ask for the prisoner. - He is my brother's prisoner. 77 00:13:40,077 --> 00:13:41,996 What does that mean? 78 00:13:42,079 --> 00:13:44,623 I gotta fight him for your hide. 79 00:13:44,706 --> 00:13:48,752 - What happens if you lose? - Then my troubles will be over. 80 00:13:48,835 --> 00:13:50,837 Yours will just begin. 81 00:16:05,635 --> 00:16:07,887 Take the white man and go. 82 00:16:20,023 --> 00:16:24,778 Sure was close, I was kinda worried. Never was so nervous in my life. 83 00:16:27,406 --> 00:16:29,741 That'll settle your nerves. 84 00:17:12,783 --> 00:17:15,244 - Will you come to the fort? - I don't know. 85 00:17:15,327 --> 00:17:18,163 The captain will punish whoever's responsible. 86 00:17:18,247 --> 00:17:20,916 I would like to see white man's justice. 87 00:17:20,999 --> 00:17:23,293 Come to the fort and you'll see it. 88 00:17:23,376 --> 00:17:25,420 I will be there tomorrow. 89 00:18:09,421 --> 00:18:12,132 You got a fair fist, almost took my jaw off. 90 00:18:16,344 --> 00:18:19,139 I realised you were doing it for my good. 91 00:18:19,222 --> 00:18:21,683 Always like to give a stranger a helping hand. 92 00:18:21,766 --> 00:18:24,185 I appreciate that. 93 00:18:24,269 --> 00:18:27,772 Funny how they enjoy burning men alive. I don't care for it. 94 00:18:27,856 --> 00:18:31,276 - Better stop shooting night owls. - What do you mean? 95 00:18:31,359 --> 00:18:33,403 These fell out of your pants. 96 00:18:34,237 --> 00:18:36,155 I got these nuggets in a trade. 97 00:18:36,239 --> 00:18:38,074 Hot lead for gold? 98 00:18:38,908 --> 00:18:42,912 - All right, my partner shot an Indian. - Willing to tell the fort captain? 99 00:18:42,995 --> 00:18:45,039 That what you want me to do? 100 00:18:45,998 --> 00:18:48,167 Get a lot of gold from the Indians? 101 00:18:48,250 --> 00:18:51,128 At first. But this morning, nothing. 102 00:18:51,211 --> 00:18:53,464 - Wanna try again? - Uh-uh. 103 00:18:54,590 --> 00:18:58,051 Be easier finding where the Indians are getting it. 104 00:18:58,802 --> 00:19:03,098 That's why you were soaping up the big chief. I thought were after the stuff. 105 00:19:03,181 --> 00:19:05,851 Be a shame to burn a smart fella like you. 106 00:19:05,934 --> 00:19:08,937 - You know where it is? - The gold field? I got a hunch. 107 00:19:09,020 --> 00:19:11,481 You'll need help. There'll be plenty for both of us. 108 00:19:11,565 --> 00:19:14,025 - What about your partner? - Chivington? 109 00:19:14,109 --> 00:19:16,820 I ain't particular what happens to him. 110 00:19:17,570 --> 00:19:21,366 My lucky piece. We can go far with a little luck, partner? 111 00:19:21,449 --> 00:19:23,493 So right... partner. 112 00:19:34,628 --> 00:19:36,672 It's Wes Todd! 113 00:19:38,132 --> 00:19:40,551 Hey, Wes, you're supposed to be dead. 114 00:19:40,634 --> 00:19:41,760 Yeah? 115 00:19:43,012 --> 00:19:44,930 He ain't even wounded. 116 00:19:45,014 --> 00:19:46,432 Disappointed? 117 00:19:46,515 --> 00:19:49,226 Chivington said there was a massacre. 118 00:19:49,309 --> 00:19:51,353 - Who got massacred? - Him! 119 00:19:51,436 --> 00:19:54,022 I would've, if not for Johnny Hawks here. 120 00:19:54,106 --> 00:19:57,275 Johnny Hawks? Didn't we hear about you back in Laramie? 121 00:19:57,359 --> 00:20:00,320 - I've been there. - I'm sure glad to see you here. 122 00:20:00,403 --> 00:20:02,447 How soon will the troops be here? 123 00:20:02,530 --> 00:20:05,867 - Where's, er, Chivington? - He was in the saloon. 124 00:20:12,916 --> 00:20:14,876 What are you running for? 125 00:20:14,959 --> 00:20:17,879 With the Sioux on the warpath, I'm staying inside. 126 00:20:17,962 --> 00:20:19,547 We're wasting our time. 127 00:20:19,630 --> 00:20:22,300 Chivington knows where them Indians are. 128 00:20:22,383 --> 00:20:25,553 Captain should wipe 'em out, every man, woman or child. 129 00:20:25,636 --> 00:20:27,513 Ever do much Indian fighting? 130 00:20:28,347 --> 00:20:32,101 I fought enough Yankees to know how to deal with any kind of skunk. 131 00:20:32,184 --> 00:20:35,271 We just lost one war, you want to lose another? 132 00:20:37,815 --> 00:20:40,442 Step down off that horse. 133 00:20:42,778 --> 00:20:45,656 Sam, that's Johnny Hawks, the Indian fighter. 134 00:20:45,739 --> 00:20:49,367 Well, I wouldn't want to harm nobody that kills Indians. 135 00:20:51,286 --> 00:20:53,330 Hold it, Wes. 136 00:20:53,413 --> 00:20:58,084 The captain can't make us wait here to be massacred, it ain't human. 137 00:20:58,168 --> 00:21:01,838 You gotta remember, Indians are wild animals - 138 00:21:01,921 --> 00:21:04,173 when they taste blood, you gotta kill 'em. 139 00:21:04,257 --> 00:21:06,384 - Right, Chiv. - Let me tell you, 140 00:21:06,467 --> 00:21:10,221 when I seen my poor friend Wes lying dead in a pool of blood, 141 00:21:10,304 --> 00:21:12,598 being scalped in front of my eyes, 142 00:21:12,682 --> 00:21:14,517 I knew what my duty was - 143 00:21:14,600 --> 00:21:18,771 to fight my way out of there, come to the fort and warn the people. 144 00:21:18,854 --> 00:21:20,356 Give me another drink, Jim. 145 00:21:20,439 --> 00:21:24,944 That's an interesting story. I'd like you to come and tell it to Captain Trask. 146 00:21:25,027 --> 00:21:27,404 I already told him. 147 00:21:27,488 --> 00:21:29,490 Let's tell it to him again. 148 00:21:29,573 --> 00:21:32,242 I ain't taking orders from strangers. 149 00:21:36,163 --> 00:21:38,373 Maybe an old friend could persuade you. 150 00:21:42,961 --> 00:21:45,088 - Wes Todd. 151 00:21:45,172 --> 00:21:46,881 I thought you was dead. 152 00:21:46,965 --> 00:21:49,426 Well, I just ain't, Chiv. 153 00:21:53,721 --> 00:21:56,975 I guess he's persuaded. Let's see the captain. 154 00:22:01,687 --> 00:22:04,065 - What did you hit me for? - Shut up. 155 00:22:04,148 --> 00:22:07,026 - Play along. - I don't get this. 156 00:22:12,198 --> 00:22:16,493 When the reinforcements arrive, we must fight, teach Red Cloud a lesson. 157 00:22:16,577 --> 00:22:18,245 Sir, I agree. 158 00:22:18,329 --> 00:22:21,206 I'm trying to prevent a war, not start one. 159 00:22:22,875 --> 00:22:25,586 Man from Laramie is here. Johnny Hawks. 160 00:22:25,669 --> 00:22:27,254 Send him in. 161 00:22:27,337 --> 00:22:29,006 About time. 162 00:22:29,089 --> 00:22:31,299 - Howdy, Captain. - Mr Hawks. 163 00:22:31,383 --> 00:22:35,595 - How many men did Laramie send? - Just me. 164 00:22:35,679 --> 00:22:39,891 One man can't handle an uprising. I don't care who he is. 165 00:22:39,975 --> 00:22:41,518 What uprising? 166 00:22:41,601 --> 00:22:45,146 A band of Sioux ran amok last night, scalped one of our men. 167 00:22:45,230 --> 00:22:47,607 - They did? - Chivington saw it. 168 00:22:47,690 --> 00:22:50,026 He's right outside. Come in. 169 00:22:54,447 --> 00:22:56,491 Take off your hat. 170 00:22:57,283 --> 00:23:00,995 - Who's he? - The man who was scalped. 171 00:23:06,542 --> 00:23:08,919 - What's the meaning of this? - Well, sir... 172 00:23:09,003 --> 00:23:11,422 Is this the man you said was scalped? 173 00:23:11,505 --> 00:23:13,048 Yes, sir, but I didn't have... 174 00:23:13,132 --> 00:23:15,801 Have they finished the guardhouse yet? 175 00:23:15,884 --> 00:23:18,053 - Just about, sir. - Lock him up. 176 00:23:18,136 --> 00:23:20,389 Yes, sir. 177 00:23:20,472 --> 00:23:22,974 - I'm glad you weren't scalped. - Lock him up. 178 00:23:23,058 --> 00:23:26,061 I would've been burned alive if it weren't for Johnny. 179 00:23:26,144 --> 00:23:30,315 - You were there? - Thought I'd see the Indians first. 180 00:23:30,398 --> 00:23:32,192 Now you know the trouble we're in. 181 00:23:32,275 --> 00:23:34,319 The trouble's not with the Indians. 182 00:23:34,402 --> 00:23:37,989 It's settlers like Chivington trading whiskey for gold. 183 00:23:38,781 --> 00:23:40,950 I wish I could get rid of that wagon train. 184 00:23:41,034 --> 00:23:43,995 I was sent to guide them through the Sioux country. 185 00:23:44,078 --> 00:23:47,790 I can't send women and children out with Indians on the warpath. 186 00:23:49,792 --> 00:23:51,627 They're not on the warpath. 187 00:23:51,711 --> 00:23:54,338 Red Cloud wants to settle things peaceably. 188 00:23:54,422 --> 00:23:56,549 You think we can trust him? 189 00:23:57,842 --> 00:24:00,094 He's worried if he can trust you. 190 00:24:00,177 --> 00:24:01,595 Why? 191 00:24:01,679 --> 00:24:05,599 Any of his people break the law, Red Cloud puts them to death. 192 00:24:06,225 --> 00:24:10,938 - You want me to hang Chivington? - We're not Indians, we're civilised. 193 00:24:11,021 --> 00:24:14,524 - But you gotta do something. - I put Chivington in the guardhouse. 194 00:24:14,608 --> 00:24:17,110 Sure, but don't neglect his partner. 195 00:24:17,778 --> 00:24:19,613 Partner? 196 00:24:20,780 --> 00:24:22,240 He was with him. 197 00:24:22,949 --> 00:24:24,784 Lock him up. 198 00:24:26,786 --> 00:24:29,998 Now, where do you suppose I can meet Red Cloud? 199 00:24:30,081 --> 00:24:32,667 - Lock this one up too. - How about right here? 200 00:24:32,750 --> 00:24:35,545 It would be a mistake to bring the enemy here. 201 00:24:35,628 --> 00:24:39,340 - I agree. - I disagree. I'll take responsibility. 202 00:24:39,423 --> 00:24:42,260 - But Captain... - It's all settled. 203 00:24:42,343 --> 00:24:45,638 How long would it take you to get Red Cloud here? 204 00:24:47,348 --> 00:24:49,391 He's on his way now. 205 00:24:50,392 --> 00:24:52,436 Excuse me. 206 00:24:58,817 --> 00:25:01,612 Wonderful, got it finished just in time. 207 00:25:14,165 --> 00:25:17,919 - How many Indians you kill? - Just enough to stay alive. 208 00:25:18,503 --> 00:25:22,173 Russ Jenkins said you killed more Indians than Davy Crockett. 209 00:25:22,257 --> 00:25:25,468 Ma don't like Indian fighting, says it's silly. 210 00:25:25,551 --> 00:25:28,137 - What's your pa say? - Ain't got a pa. 211 00:25:28,221 --> 00:25:30,348 - But I got a grandpa. - What's he say? 212 00:25:30,431 --> 00:25:33,851 He's in Oregon. Have you got a real Indian arrow? 213 00:25:33,935 --> 00:25:37,146 - Not on me but I'll get you one. - Off a dead Indian? 214 00:25:38,439 --> 00:25:41,150 - Off a live one, if you don't mind. - Ah... 215 00:25:41,233 --> 00:25:44,278 Or you can get one yourself tomorrow from Red Cloud. 216 00:25:44,361 --> 00:25:46,405 - He's coming here? - That's right. 217 00:25:46,488 --> 00:25:48,323 - Tomorrow? - That's what I said. 218 00:25:48,407 --> 00:25:50,909 - Smokin' sassafras... - Tommy! 219 00:25:54,162 --> 00:25:56,707 - Where have you been? - The Indians are coming! 220 00:25:56,790 --> 00:25:58,834 Stop that nonsense. Get down. 221 00:25:58,917 --> 00:26:01,878 They are too. Johnny Hawks just told me so. 222 00:26:02,504 --> 00:26:04,548 Russ Jenkins! Russ Jenkins! 223 00:26:04,631 --> 00:26:06,299 Russ Jenkins! 224 00:26:08,385 --> 00:26:11,262 So you're the Indian fighter fella. 225 00:26:11,346 --> 00:26:14,641 Why's a man like you scaring little boys about Indians? 226 00:26:14,724 --> 00:26:17,644 They're coming to sign a peace treaty. 227 00:26:18,227 --> 00:26:22,899 Last treaty didn't do me much good - my husband died at Vicksburg. 228 00:26:22,982 --> 00:26:25,651 - Sorry to hear it. - It ain't your fault. 229 00:26:25,735 --> 00:26:27,361 Or is it? 230 00:26:27,445 --> 00:26:29,697 Which side of the war were you on? 231 00:26:30,906 --> 00:26:33,951 - I'm kind of afraid to mention. - Don't be scared of me. 232 00:26:34,034 --> 00:26:36,078 Care to have supper with us? 233 00:26:36,161 --> 00:26:38,247 Thank you. Won't put you out? 234 00:26:38,330 --> 00:26:41,333 Feeding a man never put me out, providing he's got an appetite. 235 00:26:41,417 --> 00:26:44,294 Thank you. I got the appetite. 236 00:26:45,629 --> 00:26:47,047 Wash your hands. 237 00:27:03,188 --> 00:27:05,231 Indians! 238 00:28:51,960 --> 00:28:55,505 I can't figure you. I can't figure Johnny Hawks. 239 00:28:55,588 --> 00:28:59,800 - I can't figure nothing. - Don't you see what he's doing? 240 00:28:59,884 --> 00:29:02,011 I figure I owe you a bust in the nose. 241 00:29:02,094 --> 00:29:05,806 - Johnny's a smart operator. - I owe him a bust in the nose too. 242 00:29:05,890 --> 00:29:10,019 He puts over this peace powwow so he can have the field to himself. 243 00:29:10,102 --> 00:29:13,105 Anybody else goes after gold gets shot or hung. 244 00:29:13,188 --> 00:29:15,607 That's the way he fixes the peace treaty, 245 00:29:15,691 --> 00:29:18,360 to scare off everybody but Johnny Hawks. 246 00:29:18,444 --> 00:29:20,487 I'm plugging him when I get out of here. 247 00:29:20,571 --> 00:29:23,532 You're plugging nobody till I tell you. 248 00:29:23,615 --> 00:29:25,659 He's our partner. 249 00:29:29,037 --> 00:29:30,142 - Shut up. 250 00:29:49,098 --> 00:29:50,912 - Hold it! 251 00:30:16,792 --> 00:30:19,503 How many apple trees to an acre in Oregon? 252 00:30:19,586 --> 00:30:22,339 - 500? - And that ain't counting taters. 253 00:30:22,422 --> 00:30:25,216 They're twice as big as the ones in Michigan. 254 00:30:29,137 --> 00:30:32,932 ? When a captain runs, he's a mastermind 255 00:30:33,016 --> 00:30:36,936 ? When a corporal runs, he's the coward kind 256 00:30:37,020 --> 00:30:39,272 ? Though the captain he may drink a lot 257 00:30:39,355 --> 00:30:42,024 ? It's the corporal who's a drunken sot... ? 258 00:30:43,025 --> 00:30:45,069 Howdy, Captain. 259 00:30:48,030 --> 00:30:52,076 Susan, if we was to put our heads together in Oregon, 260 00:30:52,159 --> 00:30:54,620 - we could grow apple trees... - Terrific. 261 00:30:54,703 --> 00:30:58,123 Susan, there's been nothing like 'em since the Battle of Shiloh. 262 00:30:59,708 --> 00:31:01,543 Johnny! 263 00:31:02,461 --> 00:31:04,922 Hey, I ain't finished talking yet. 264 00:31:07,257 --> 00:31:10,886 Look at that contrast. Real black and white. 265 00:31:10,969 --> 00:31:13,680 Notice the grouping. Absolute artistry. 266 00:31:13,763 --> 00:31:16,933 Captain Trask. Didn't know he was that handsome. 267 00:31:17,017 --> 00:31:19,644 How do you like this one of Red Cloud? 268 00:31:19,728 --> 00:31:21,688 Looks he swallowed a stick. 269 00:31:21,771 --> 00:31:24,816 - I gotta get him one. - I printed six of each. 270 00:31:24,899 --> 00:31:27,568 Look at that. Absolute art, isn't it? 271 00:31:27,652 --> 00:31:29,904 You can read the buttons on their uniform. 272 00:31:29,988 --> 00:31:32,615 These are going into the history books. 273 00:31:32,698 --> 00:31:34,742 Howdy, Captain. 274 00:31:37,620 --> 00:31:39,038 Come on, Johnny. 275 00:31:39,121 --> 00:31:42,416 Johnny, what's the idea hiding yourself in the saloon? 276 00:31:42,500 --> 00:31:45,377 You were dancing with another, I was trying to forget. 277 00:31:45,461 --> 00:31:48,255 Make up for it now. Come on, Johnny Hawks. 278 00:31:48,339 --> 00:31:51,216 Mom, he shouldn't dance, he's an Indian fighter. 279 00:31:51,300 --> 00:31:54,303 That's all right, Tommy, this is a war dance. 280 00:31:57,014 --> 00:32:00,225 - How far will you come with us? - Up to Shoshone country. 281 00:32:00,309 --> 00:32:03,311 - Be safe to leave us there? - Shoshones are friendly. 282 00:32:03,395 --> 00:32:06,523 - But they can be stirred up. - I'll see to that. 283 00:32:07,107 --> 00:32:10,193 You can hold me tighter, I ain't made of glass. 284 00:32:38,679 --> 00:32:42,850 Too bad you're getting such a late start. Quite a brawl last night. 285 00:32:42,933 --> 00:32:46,770 It's all right. We'll make Spring Rock by sundown. 286 00:32:49,690 --> 00:32:52,943 Todd and Chivington? What are they doing here? 287 00:32:53,985 --> 00:32:57,030 - Nothing I can do. - Send them to Laramie for trial. 288 00:32:57,113 --> 00:33:01,284 What good would it do? Wes Todd changed his story, claims self-defence. 289 00:33:01,368 --> 00:33:03,745 We should shoot 'em now, try 'em later. 290 00:33:03,828 --> 00:33:07,832 - Not while I'm watching. - You could turn your back. 291 00:33:07,916 --> 00:33:09,751 They'll behave. 292 00:33:09,834 --> 00:33:14,088 If they're seen here again, I'll turn them over to Red Cloud in person. 293 00:33:14,172 --> 00:33:18,342 You're real generous with something you don't want. Be seeing you. 294 00:33:25,641 --> 00:33:28,936 - Thanks for getting us out of the jailhouse, partner. 295 00:33:29,019 --> 00:33:32,898 Don't thank me. You carry your luck around your neck. 296 00:33:32,982 --> 00:33:36,276 Could be you're right. Maybe some of it'll rub off on you. 297 00:33:36,360 --> 00:33:39,196 It might. We're gonna be real close on this trip. 298 00:33:39,279 --> 00:33:41,990 Me and Wes'll be right behind you. 299 00:33:42,074 --> 00:33:43,909 That's a pleasant thought. 300 00:33:52,417 --> 00:33:54,252 - Johnny. 301 00:33:56,838 --> 00:33:58,882 Look at that scenery. 302 00:34:02,885 --> 00:34:05,847 - What's the matter with it? - Needs photographing. 303 00:34:05,930 --> 00:34:07,974 I like it the way it is. 304 00:34:08,808 --> 00:34:13,562 When I was working for Mr Brady, photographing the Civil War, 305 00:34:13,646 --> 00:34:16,732 I said to him, Mr Brady... 306 00:34:16,816 --> 00:34:18,859 I always call him mister. 307 00:34:18,943 --> 00:34:21,820 I said, Mr Brady, I'm not a genius like you, 308 00:34:21,904 --> 00:34:26,617 but you're gonna be proud of me cos I'm gonna photograph the whole Wild West. 309 00:34:26,700 --> 00:34:28,368 Why? 310 00:34:28,452 --> 00:34:30,370 I want everyone to see it. 311 00:34:30,454 --> 00:34:32,414 Why? 312 00:34:32,497 --> 00:34:36,626 When they see it, they'll come, thousands of them. Isn't that reason enough? 313 00:34:36,710 --> 00:34:40,255 That's reason enough to bust that camera over your head. 314 00:34:41,131 --> 00:34:45,302 Don't you want to open up the West to civilisation? 315 00:34:45,385 --> 00:34:47,429 Come here. 316 00:34:48,972 --> 00:34:51,766 Ah, maybe you won't understand this. 317 00:34:52,725 --> 00:34:55,478 To me, the West is like a beautiful woman. 318 00:34:55,561 --> 00:34:57,438 My woman. 319 00:34:57,522 --> 00:35:00,149 I like her the way she is, I don't want her changed. 320 00:35:00,233 --> 00:35:03,694 I'm jealous, I don't want to share her with anybody. 321 00:35:04,278 --> 00:35:05,905 Uh-uh. 322 00:35:06,822 --> 00:35:09,075 I'd hate to see her civilised. 323 00:35:09,158 --> 00:35:11,869 Would you rather I didn't take any photos? 324 00:35:11,952 --> 00:35:13,746 If you don't, others will. 325 00:35:16,832 --> 00:35:18,250 It's so beautiful. 326 00:35:18,333 --> 00:35:20,961 Come on, there's plenty more up ahead. 327 00:35:21,545 --> 00:35:24,006 Oh, here, I'll give you a hand. 328 00:35:24,673 --> 00:35:26,967 Come on. Give me your arm. 329 00:35:29,553 --> 00:35:32,430 Angel with us? Come on, let's go. 330 00:35:32,514 --> 00:35:34,558 - Come on, Angel. 331 00:35:45,693 --> 00:35:50,823 ? Two brothers on their way Two brothers on their way 332 00:35:50,907 --> 00:35:54,493 ? Two brothers on their way 333 00:35:54,577 --> 00:35:59,206 ? One wore blue and one wore grey 334 00:36:01,167 --> 00:36:04,628 ? One wore blue and one wore grey 335 00:36:04,712 --> 00:36:07,339 ? As they marched along their way 336 00:36:07,423 --> 00:36:10,926 ? A fife and drum began to play 337 00:36:11,009 --> 00:36:14,429 ? There on a beautiful morning 338 00:36:15,389 --> 00:36:20,560 ? One was gentle, one was kind One was gentle, one was kind 339 00:36:20,644 --> 00:36:23,688 ? One came home, one stayed behind 340 00:36:23,772 --> 00:36:27,651 ? A cannonball don't pay no mind 341 00:36:29,778 --> 00:36:33,156 ? A cannonball don't pay no mind 342 00:36:33,239 --> 00:36:36,451 ? Though you're gentle or you're kind 343 00:36:36,534 --> 00:36:39,621 ? It don't think of the folks behind 344 00:36:39,704 --> 00:36:43,916 ? There on a beautiful morning 345 00:36:44,584 --> 00:36:50,715 ? Two girls waitin' by the railroad track Two girls waitin' by the railroad track 346 00:36:50,798 --> 00:36:54,260 ? For their darlings to come back 347 00:36:54,343 --> 00:36:59,348 ? One wore blue and one wore black 348 00:37:00,891 --> 00:37:04,103 ? One wore blue and one wore black 349 00:37:04,186 --> 00:37:07,439 ? Waiting by the railroad track 350 00:37:07,523 --> 00:37:10,734 ? For their darlings to come back 351 00:37:10,817 --> 00:37:12,694 ? There on a beautiful... ? 352 00:37:12,778 --> 00:37:14,946 That's an Indian knife, ain't it? 353 00:37:15,030 --> 00:37:17,407 - Used to be. - Did you fight for it? 354 00:37:18,283 --> 00:37:20,535 Yep. Quite a tussle. 355 00:37:20,619 --> 00:37:22,746 Tell us. Will you, Johnny? Tell us? 356 00:37:22,829 --> 00:37:25,457 No stories now. You get to bed. Come on. 357 00:37:26,374 --> 00:37:28,418 I don't wanna go to bed. 358 00:37:28,501 --> 00:37:30,545 Good night, Tommy. 359 00:37:31,254 --> 00:37:34,674 In you go. See you tomorrow. 360 00:37:38,052 --> 00:37:40,930 Think we'll see any Sioux before we get through? 361 00:37:41,013 --> 00:37:43,057 Hope so. They're good for trading. 362 00:37:43,140 --> 00:37:44,767 Stealing and killing. 363 00:37:44,850 --> 00:37:46,977 No more than most people I know. 364 00:37:48,145 --> 00:37:51,190 - Like Indians, don't you? - Yeah, I like Indians. 365 00:37:52,232 --> 00:37:54,276 I like whites too. 366 00:37:54,360 --> 00:37:56,487 - Johnny. - Yeah? 367 00:37:56,570 --> 00:37:58,864 Why don't you come through to Oregon? 368 00:37:58,947 --> 00:38:01,074 What'll I do in Oregon? 369 00:38:01,158 --> 00:38:05,829 It's rich country. Every man's entitled to 640 acres, free and clear. 370 00:38:05,912 --> 00:38:09,291 - I can't see myself behind a plough. - Why not? 371 00:38:09,374 --> 00:38:12,502 - I'm no good at plantin' seeds... - Why not? 372 00:38:13,169 --> 00:38:15,505 Cos he's a Indian fighter, that's why! 373 00:38:16,214 --> 00:38:18,758 You get back to bed and you stay there. 374 00:38:20,593 --> 00:38:22,512 Boy's getting to be a problem. 375 00:38:24,722 --> 00:38:28,643 You're a fine woman, Susan. I wish I had half your character. 376 00:38:28,726 --> 00:38:30,811 I got enough for both of us. 377 00:38:30,895 --> 00:38:33,356 It'd take more than you think. I'm shiftless. 378 00:38:33,439 --> 00:38:37,485 - Training would take care of that. - It's in my bones. 379 00:38:37,568 --> 00:38:42,197 When I'm supposed to be tending crops, I'd be off fishing. I'm no good for farming. 380 00:38:42,281 --> 00:38:44,325 Who's talking about farming? 381 00:38:44,408 --> 00:38:48,912 I'd want my husband out shooting and trapping, bringing home fish and game. 382 00:38:48,996 --> 00:38:51,290 Farming wouldn't hardly interfere. 383 00:38:55,460 --> 00:38:58,422 Some men are natural born husbands but... 384 00:38:59,464 --> 00:39:02,759 - I just ain't good for that. - You ain't never tried. 385 00:39:02,842 --> 00:39:07,305 Well... Well, Susan, it hurts me to own up to this, but... 386 00:39:08,640 --> 00:39:10,350 I ain't fit for marriage. 387 00:39:10,433 --> 00:39:12,602 Sure hate to hear a man run himself down. 388 00:39:12,685 --> 00:39:14,729 I've given it a lot of thought... 389 00:39:15,313 --> 00:39:17,065 Hiya, Will. 390 00:39:18,399 --> 00:39:19,817 Thanks for the apple. 391 00:39:19,901 --> 00:39:24,113 I've got some horse inspecting to do. See you in the morning. 392 00:39:25,448 --> 00:39:29,243 As the old saying goes, two's company and three's a crowd. 393 00:39:29,326 --> 00:39:33,038 Should've thought of that before you came crashing in here. 394 00:39:33,122 --> 00:39:36,000 Susan, any place you are is where I belong. 395 00:39:36,959 --> 00:39:41,713 There's something I'd like to tell you but I ain't had the chance. 396 00:39:41,797 --> 00:39:44,883 I'm the best apple grower ever to come out of Michigan. 397 00:40:00,315 --> 00:40:02,233 Hey, that's a big fella. 398 00:40:02,317 --> 00:40:05,361 About six rattles, he must be five feet long. 399 00:40:07,613 --> 00:40:09,282 - What you got? - Rattler. 400 00:40:16,580 --> 00:40:19,333 I'll show you how to kill a rattlesnake. 401 00:40:21,377 --> 00:40:23,003 - Hey, Johnny! 402 00:40:27,508 --> 00:40:29,134 Blew his head right off. 403 00:40:32,971 --> 00:40:36,475 I told you. That's the best way to kill a rattler. 404 00:40:37,934 --> 00:40:41,772 Flipped that snake right at him. What if he'd missed? 405 00:40:41,855 --> 00:40:43,273 No chance. 406 00:40:45,108 --> 00:40:47,152 I never miss a snake. 407 00:40:50,113 --> 00:40:51,614 Tommy, catch. 408 00:40:52,615 --> 00:40:57,161 Thanks, Johnny! Look, Mom, Johnny killed a rattler. 409 00:40:57,704 --> 00:41:00,373 All right, everybody, let's move on. 410 00:41:05,795 --> 00:41:08,130 - Yah! Yah! 411 00:41:16,847 --> 00:41:18,182 Hey! 412 00:41:36,616 --> 00:41:38,785 - Giddup there! - Giddup! Yah! 413 00:41:45,166 --> 00:41:47,001 That was a close shave. 414 00:41:47,085 --> 00:41:50,421 But I was ready, I got good medicine for snakebites. 415 00:41:50,505 --> 00:41:54,008 Hey, you mean I have to go find another snake? 416 00:41:57,428 --> 00:42:01,557 - What are they palavering about? - Did you fix it up with Trader Joe? 417 00:42:01,640 --> 00:42:05,436 He'll give us blasting powder, shovels, everything, for an equal cut. 418 00:42:05,519 --> 00:42:07,855 Too many coming in for an equal cut. 419 00:42:07,938 --> 00:42:11,191 - I don't trust him. - Who, Trader Joe? 420 00:42:11,275 --> 00:42:14,403 - No, Johnny Hawks, you meathead. - Oh. 421 00:43:12,501 --> 00:43:14,127 - Mr Hawks! 422 00:43:14,211 --> 00:43:17,297 - Ain't the main trail down there? - Yep. 423 00:43:17,380 --> 00:43:20,634 Why go this way? It's a hard pull up them hills. 424 00:43:20,717 --> 00:43:24,262 Think how easy it'll be sliding down the other side. 425 00:43:24,346 --> 00:43:26,931 That's right in the middle of Sioux country. 426 00:43:27,015 --> 00:43:30,143 - We're friendly with the Sioux. - Are they friendly with us? 427 00:43:30,226 --> 00:43:32,270 We've got this far, haven't we? 428 00:43:32,353 --> 00:43:33,980 I ain't seen no Indians. 429 00:43:34,063 --> 00:43:36,941 Depends how you look. I've counted 39. 430 00:43:37,024 --> 00:43:39,902 - See that mountain top? - I see it. 431 00:43:41,362 --> 00:43:43,823 That's six more. That makes 45. 432 00:43:45,533 --> 00:43:48,202 Haw! Get 'em up! Come on! 433 00:44:14,311 --> 00:44:16,354 - Thanks, Johnny. - What for? 434 00:44:16,438 --> 00:44:19,816 Taking us close to the Indians. I'll get great pictures. 435 00:44:19,899 --> 00:44:22,569 Glad you're happy. That makes two of us. 436 00:44:25,113 --> 00:44:27,156 Come on, Angel. 437 00:44:31,077 --> 00:44:32,954 How come we're bedding down early? 438 00:44:33,037 --> 00:44:35,957 The horses must be tired. Uphill all the way. 439 00:44:36,957 --> 00:44:39,502 Ain't the horses give the orders. 440 00:44:39,585 --> 00:44:41,879 Johnny's got a gold bug in his head. 441 00:44:41,962 --> 00:44:44,006 Let's see where it takes him. 442 00:46:21,600 --> 00:46:26,772 Keep your nose out of here, you Peeping Tom! Some people! 443 00:46:58,761 --> 00:47:00,888 Brought your knife back. 444 00:47:02,390 --> 00:47:04,058 Remember? 445 00:47:11,983 --> 00:47:13,818 Here. 446 00:47:15,653 --> 00:47:17,071 Don't you want it back? 447 00:47:18,656 --> 00:47:19,823 Throw it. 448 00:48:50,036 --> 00:48:52,079 - He back yet? - Uh-uh. 449 00:48:52,163 --> 00:48:54,999 You lummox, how could you let him get away? 450 00:48:55,082 --> 00:48:57,126 How'd I know he'd be so crooked? 451 00:48:57,209 --> 00:48:59,170 He won't dig gold at night. 452 00:48:59,253 --> 00:49:01,297 Might as well be working with a blind man. 453 00:49:01,380 --> 00:49:03,549 We'll follow him tomorrow, won't we? 454 00:49:03,632 --> 00:49:06,093 Just like we was tattooed on him. 455 00:49:08,637 --> 00:49:12,349 Susan, I've been wanting to tell you about something on my mind. 456 00:49:12,432 --> 00:49:15,185 New kind of fertiliser. Off'n them buffalos. 457 00:49:16,478 --> 00:49:19,981 Oughta be as good as horse and cow fertiliser, wouldn't you say? 458 00:49:20,065 --> 00:49:22,567 Mom, what's fertiliser? 459 00:49:22,651 --> 00:49:25,111 Something Mr Crabtree has in his mind. 460 00:49:25,195 --> 00:49:28,281 - You finish. It's past your bedtime. - Ahh... 461 00:49:30,241 --> 00:49:31,951 Indians! 462 00:49:37,540 --> 00:49:39,959 - Just a minute. 463 00:49:40,042 --> 00:49:42,837 - They seem friendly. - They'll slit our throats. 464 00:49:42,920 --> 00:49:44,964 - They want to trade. - Don't let them go. 465 00:49:47,133 --> 00:49:49,719 Don't let them inside this wagon circle. 466 00:49:49,802 --> 00:49:54,265 Maybe you're right, Sam. Build a trading fire outside the circle. 467 00:49:55,391 --> 00:49:57,935 Mom, buy me something from the Indians! 468 00:49:58,018 --> 00:50:00,229 Stay here. They've got mean faces. 469 00:50:00,312 --> 00:50:04,066 It's all right, Susan. Just act like they was neighbours. 470 00:50:04,149 --> 00:50:07,861 They're here for business. I'll get my merchandise. 471 00:50:07,944 --> 00:50:10,781 Don't waste no time, they're all cheats. 472 00:50:10,864 --> 00:50:12,574 You fellas want to trade? 473 00:50:23,418 --> 00:50:26,004 - Look at the canoes. - More Indians. 474 00:50:26,087 --> 00:50:28,131 - They want to trade. 475 00:50:34,971 --> 00:50:38,307 You got beans? You got flour? You got cloth? 476 00:50:38,391 --> 00:50:40,643 - Nice fresh meat they got. 477 00:50:41,185 --> 00:50:43,687 I'll give you something for these ducks. 478 00:50:43,771 --> 00:50:45,856 - What do you want? - Beans. 479 00:50:45,940 --> 00:50:47,900 - You see him? - Who? 480 00:50:47,983 --> 00:50:50,652 - Our old pal Crazy Bear. - Who's he? 481 00:50:50,736 --> 00:50:52,654 That's our fella with the gold. 482 00:50:52,738 --> 00:50:55,365 - I'll trade with him. - No, keep the others busy. 483 00:50:55,449 --> 00:50:57,576 Get ready. 484 00:50:57,659 --> 00:51:00,037 You with the ducks, hold it! 485 00:51:00,120 --> 00:51:03,123 A historical picture entitled The Trading Scene. 486 00:51:03,206 --> 00:51:05,959 Higher. It's going to be famous. 487 00:51:07,085 --> 00:51:08,670 Hold it. 488 00:51:17,845 --> 00:51:20,306 - Beans? - They're bean crazy! 489 00:51:21,099 --> 00:51:23,267 - You got beans? - Yeah. 490 00:51:23,351 --> 00:51:26,854 We got beans. That deer for these beans? 491 00:51:26,938 --> 00:51:29,607 Big deer, little beans. No. 492 00:51:36,864 --> 00:51:38,574 That's a pretty necklace. 493 00:51:38,657 --> 00:51:43,037 I don't want a necklace, I want a bow and arrow. Please, Mama. 494 00:51:43,787 --> 00:51:45,831 Just a minute, mister. 495 00:51:47,166 --> 00:51:50,210 Why don't you smack your lips good and loud? 496 00:51:52,129 --> 00:51:55,298 I'll give you a half sack of the finest beans for them. 497 00:51:55,382 --> 00:51:57,551 - Let's go. - Is he coming? 498 00:52:00,262 --> 00:52:02,806 Hold still, I'm not going to hurt you. 499 00:52:03,473 --> 00:52:05,308 No trade. 500 00:52:07,060 --> 00:52:09,103 He's coming. 501 00:52:20,072 --> 00:52:22,116 - Ma, Ma, look what I got! 502 00:52:22,199 --> 00:52:24,869 Indian feathers, real Indian feathers! 503 00:52:24,952 --> 00:52:27,163 All I traded was one shirt. 504 00:52:32,084 --> 00:52:36,255 Look who's here, Chiv. It's our old buddy, Crazy Bear. 505 00:52:36,338 --> 00:52:38,715 You give me drink for this? 506 00:52:38,799 --> 00:52:43,261 We ain't trading, Crazy Bear. We're just having a little party. 507 00:52:43,345 --> 00:52:45,389 Care to join us? 508 00:53:06,784 --> 00:53:08,828 Very funny. 509 00:53:11,706 --> 00:53:15,793 - Too bad I didn't break my neck. - Where were you going? 510 00:53:16,377 --> 00:53:18,003 To get a drink. 511 00:53:18,087 --> 00:53:20,130 Fella gets thirsty sleeping. 512 00:53:26,136 --> 00:53:29,681 - You think I'd go without saying goodbye? - Yes. 513 00:53:29,765 --> 00:53:32,100 I'm leading a wagon train. 514 00:53:32,184 --> 00:53:34,436 I know, you told me. Goodbye. 515 00:53:53,913 --> 00:53:56,124 Can't you give me a little smile? 516 00:54:12,014 --> 00:54:15,309 - You were happy a while ago. - Because I forgot. 517 00:54:16,352 --> 00:54:18,771 - What? - You're white, I'm Indian. 518 00:54:18,854 --> 00:54:21,940 - What's that got to do with it? - You go away and forget. 519 00:54:22,024 --> 00:54:24,651 - I stay and remember. - I gotta go. 520 00:54:24,735 --> 00:54:27,446 When the wagons are through, I'll be back. 521 00:54:27,529 --> 00:54:29,656 I don't believe you. 522 00:54:32,742 --> 00:54:36,162 Look, I took 20 wagons, 70 head of stock, 523 00:54:36,246 --> 00:54:40,500 94 people up a mountain, two days out of their way, just to see you. 524 00:54:43,044 --> 00:54:44,796 Now do I get a goodbye smile? 525 00:54:47,131 --> 00:54:49,300 Goodbye. 526 00:55:32,467 --> 00:55:35,970 - More? - We're not asking you to take us, 527 00:55:36,054 --> 00:55:40,558 we're just asking you to tell us where it is so we can dig it up. 528 00:55:40,641 --> 00:55:44,353 That's not too much for one friend to tell another, is it? 529 00:55:44,437 --> 00:55:46,480 Good friends like us. 530 00:55:46,564 --> 00:55:48,983 No, Red Cloud kill. More? 531 00:55:49,066 --> 00:55:51,527 - Listen, you dumbhead... - Shh. 532 00:55:59,868 --> 00:56:03,163 - How's the transaction going? - We're getting somewhere. 533 00:56:03,247 --> 00:56:05,124 We ain't getting no place. 534 00:56:08,252 --> 00:56:10,003 More. 535 00:56:12,464 --> 00:56:15,383 - More. - No, Crazy Bear. 536 00:56:15,467 --> 00:56:20,221 Tell us where we can find the yellow iron, then you can have all of it. 537 00:56:20,305 --> 00:56:23,725 - Both jugs. - Come on, Crazy Bear. 538 00:56:23,808 --> 00:56:26,853 And Red Cloud will never know you said a word. 539 00:56:26,936 --> 00:56:29,397 Draw it right here on the ground. 540 00:56:31,733 --> 00:56:34,610 - Give me jug. - Draw it first. 541 00:56:35,987 --> 00:56:38,406 - Go on. - Go ahead, Crazy Bear. 542 00:56:39,657 --> 00:56:41,158 Go ahead. 543 00:56:41,242 --> 00:56:45,788 You go up dry river to mountain. 544 00:56:45,871 --> 00:56:47,456 - Yeah? Yeah? 545 00:56:47,540 --> 00:56:48,958 More. 546 00:56:49,041 --> 00:56:51,794 You ain't finished. How high do we climb? 547 00:56:51,877 --> 00:56:54,254 - Give me jug. - Go ahead, you'll get it. 548 00:56:55,506 --> 00:56:58,634 You go... halfway... 549 00:56:58,717 --> 00:57:00,218 then turn. 550 00:57:00,302 --> 00:57:02,929 Which way do we turn from the dry river? 551 00:57:05,432 --> 00:57:07,767 - Go to big rock... - Yes, yes? 552 00:57:08,560 --> 00:57:10,437 ...with falling water. 553 00:57:10,520 --> 00:57:12,564 - Big rock. - There. 554 00:57:12,647 --> 00:57:14,691 Now give me jug. 555 00:57:22,824 --> 00:57:25,451 Don't try to find gold. 556 00:57:25,535 --> 00:57:27,578 You will find only death. 557 00:57:27,662 --> 00:57:30,623 Just like Crazy Bear broke the oath. 558 00:57:39,048 --> 00:57:42,217 I ain't got time to roast you now, fire boy. 559 00:58:01,278 --> 00:58:04,280 - Ambush! Head for the fort! - Indians killed Trader Joe. 560 00:58:04,364 --> 00:58:06,741 Dirty skunks, we'll kill 'em all. 561 00:58:09,202 --> 00:58:12,288 - We'll go on ahead for the cavalry. - All right. 562 00:58:18,711 --> 00:58:21,589 - Head for the fort! Hitch up the wagons. 563 00:59:19,937 --> 00:59:21,772 Whoa. 564 01:04:41,665 --> 01:04:43,500 That was a short peace. 565 01:04:44,251 --> 01:04:49,006 Lieutenant Schaeffer, take two men to Fort Laramie, make it fast. 566 01:04:49,089 --> 01:04:53,009 Tell them to send all the reinforcements they can. 567 01:05:01,267 --> 01:05:04,896 - We got some wounded. - I'll get you stretchers. Jackson! 568 01:05:04,979 --> 01:05:07,357 - Stretchers! - Yes, sir. 569 01:05:08,816 --> 01:05:10,651 Who attacked you? 570 01:05:10,735 --> 01:05:14,530 It was a trading party, maybe 15 of 'em. Didn't Chivington and Wes say? 571 01:05:14,614 --> 01:05:16,657 - Nobody got here. - They rode ahead. 572 01:05:16,741 --> 01:05:19,035 - Indians must've got 'em. - Where's Hawks? 573 01:05:19,118 --> 01:05:22,246 - That's what we'd like to know. - Rider approaching! 574 01:05:22,329 --> 01:05:25,082 - Who is it? - Looks like Johnny Hawks. 575 01:05:25,166 --> 01:05:28,252 That is Johnny Hawks, and on an Indian pony. 576 01:05:29,503 --> 01:05:32,464 - Where was he? - Working with the Indians. 577 01:05:32,548 --> 01:05:34,508 - Are you sure. - He set us up. 578 01:05:34,591 --> 01:05:38,595 Led us a whole day off the trail into their hands. You murdering traitor! 579 01:05:38,679 --> 01:05:42,974 - You're gonna pay for it. Get a rope! - He was with the Indians! 580 01:05:43,058 --> 01:05:45,101 We're stringing him up! 581 01:06:01,701 --> 01:06:04,704 The next volley will be more accurate. 582 01:06:04,787 --> 01:06:06,831 You're sticking up for him after what he's done? 583 01:06:06,914 --> 01:06:09,125 Close those gates! 584 01:06:09,208 --> 01:06:11,377 I need every one of you on the parapets. 585 01:06:11,460 --> 01:06:15,214 I've sent for reinforcements. We'll fight till they come. 586 01:06:15,297 --> 01:06:18,259 - We'll finish Johnny Hawks first. - Shut up! 587 01:06:18,342 --> 01:06:20,386 I'm in command of this fort. 588 01:06:21,178 --> 01:06:23,222 Assign the men to their posts. 589 01:06:23,889 --> 01:06:26,099 Give your names to the corporal. 590 01:06:26,183 --> 01:06:28,227 Detail, dismissed. 591 01:06:30,020 --> 01:06:32,064 Follow me, men. Line up. 592 01:06:36,735 --> 01:06:38,570 Hawks. 593 01:06:44,743 --> 01:06:46,786 - What happened? - Where's Wes and Chivington? 594 01:06:46,870 --> 01:06:48,913 - Apparently they went for help. - Where are they? 595 01:06:48,997 --> 01:06:52,250 - They didn't make it. - Tell me what happened. 596 01:06:52,333 --> 01:06:55,294 Todd and Chivington killed Grey Wolf, I think that started it. 597 01:06:55,378 --> 01:06:59,840 You think? Weren't you there? Where were you when the fight started? 598 01:06:59,924 --> 01:07:02,385 - In Red Cloud's camp. - You quit your post 599 01:07:02,468 --> 01:07:04,804 while in Indian territory? 600 01:07:05,471 --> 01:07:06,889 Why? 601 01:07:08,015 --> 01:07:10,893 - To see a girl. - An Indian girl? 602 01:07:12,019 --> 01:07:14,980 I'm beginning to wonder what side you're on. 603 01:07:15,064 --> 01:07:17,274 Captain! 604 01:07:17,357 --> 01:07:20,277 Lieutenant Schaeffer and the scouts! 605 01:08:54,076 --> 01:08:56,578 I don't see any Indians, sir. 606 01:08:59,915 --> 01:09:02,835 - Issue extra ammunition to the settlers. - Yes, sir. 607 01:09:07,631 --> 01:09:11,635 You won't need ammunition today but you'll need plenty of water. 608 01:10:22,161 --> 01:10:24,413 I can't see 'em through the dust. 609 01:10:38,719 --> 01:10:40,763 Will! 610 01:10:41,513 --> 01:10:44,683 Get Tommy under a wagon and tell him to stay there. 611 01:11:57,629 --> 01:11:59,714 - Get down. - Johnny, my camera! 612 01:11:59,797 --> 01:12:01,841 Stay down! 613 01:12:19,024 --> 01:12:22,361 It's mean what the captain's doing to Mr Hawks, 614 01:12:22,444 --> 01:12:24,780 making him shoot at his Indian friends. 615 01:12:24,863 --> 01:12:27,366 The Indians ain't gonna like him no more. 616 01:12:30,160 --> 01:12:31,995 What's that? 617 01:12:37,918 --> 01:12:39,961 One of our wagons! 618 01:13:12,159 --> 01:13:15,287 Get some volunteers and pull that wagon out. 619 01:13:18,415 --> 01:13:20,584 - How many wagons did they lose? - Two. 620 01:13:26,965 --> 01:13:29,217 Here comes the other one. 621 01:16:10,081 --> 01:16:13,126 - Hawks. - I'd like to report on the battle. 622 01:16:13,209 --> 01:16:16,754 - We saw the battle. - The one that's coming up. 623 01:16:16,838 --> 01:16:18,882 I see no reason to listen to him. 624 01:16:18,965 --> 01:16:20,592 Go ahead, Hawks. 625 01:16:20,675 --> 01:16:24,095 They'll start the fire arrows again, keep them up all night. 626 01:16:24,178 --> 01:16:29,308 In the morning, just as the sun hits our eyes they'll attack us from the east. 627 01:16:29,392 --> 01:16:32,061 - We haven't got a chance. - What do you suggest? 628 01:16:32,144 --> 01:16:35,439 - I'm asking to leave the fort. - To go for reinforcements? 629 01:16:35,523 --> 01:16:38,943 - It's too late for that. - Going back to your Indian friends? 630 01:16:40,236 --> 01:16:41,654 Yes. 631 01:16:41,737 --> 01:16:44,823 - What for? - To find Todd and Chivington. 632 01:16:44,907 --> 01:16:48,035 - I'm not interested in them. - That's our only chance. 633 01:16:48,118 --> 01:16:52,372 - Get back to your post. - There's only one way to survive. 634 01:16:52,456 --> 01:16:55,375 If we hand over the men who killed Red Cloud's brother... 635 01:16:55,459 --> 01:16:58,128 I don't want to hear your Indian palavering. 636 01:16:58,211 --> 01:17:01,590 You led that wagon train to them, deserted your post. 637 01:17:01,673 --> 01:17:03,717 You're responsible for what happened. 638 01:17:03,800 --> 01:17:07,595 If any of us get out of this alive, you'll pay for it, Mr Indian Fighter. 639 01:17:07,679 --> 01:17:10,223 Indian fighter, hell - Indian lover! 640 01:17:10,306 --> 01:17:12,350 Get back to your post. 641 01:17:47,384 --> 01:17:49,010 - Johnny. 642 01:17:54,557 --> 01:17:56,601 I didn't think anyone was talking to me. 643 01:17:56,685 --> 01:17:59,437 - Sorry what the men did. - I had it coming. 644 01:17:59,521 --> 01:18:01,940 Russ Jenkins says we'll be dead by morning. 645 01:18:02,023 --> 01:18:05,943 Don't believe everything he tells you. You take care of your ma. 646 01:18:06,027 --> 01:18:08,071 - You going away? - For a while. 647 01:18:08,154 --> 01:18:11,157 - Where are you going? - Finish a job. 648 01:18:11,240 --> 01:18:14,118 - Make sure you get to Oregon. - Wish you wouldn't go. 649 01:18:14,201 --> 01:18:17,204 - He wouldn't go unless he had to. - I don't want him to. 650 01:18:17,288 --> 01:18:19,790 Can't he take us to Oregon and stay with us? 651 01:18:19,874 --> 01:18:21,750 - I can't, Tommy. - Why not? 652 01:18:21,834 --> 01:18:24,461 Cos he's an Indian fighter, that's why. 653 01:18:24,545 --> 01:18:26,588 Take good care of your ma. 654 01:18:27,506 --> 01:18:29,341 Johnny. 655 01:18:33,387 --> 01:18:37,265 You'll come through. You're a hard fella to catch, Johnny Hawks. 656 01:18:37,349 --> 01:18:39,184 Thanks. 657 01:19:01,914 --> 01:19:03,958 Man going over the stockade! 658 01:19:08,713 --> 01:19:10,756 It's Johnny Hawks! 659 01:19:12,174 --> 01:19:14,426 -Shoot! Shoot him! 660 01:19:16,011 --> 01:19:19,640 I knew he was yellow, running away saving his rotten hide! 661 01:19:21,517 --> 01:19:24,478 - What's going on? - Johnny Hawks is running off. 662 01:19:24,561 --> 01:19:26,647 Put up that gun. 663 01:19:28,649 --> 01:19:31,651 I warned you a week ago to get reinforcements. 664 01:19:31,735 --> 01:19:35,238 But you listened to him saying what fine people Indians are. 665 01:19:35,322 --> 01:19:39,451 Now he's leaving us here to die. We'll all be scalped like Schaeffer! 666 01:19:41,786 --> 01:19:43,371 Sorry, sir. 667 01:20:18,322 --> 01:20:20,157 Johnny. 668 01:20:22,034 --> 01:20:26,163 Onahti, I need your help. Your father's attacking the fort in the morning. 669 01:20:26,246 --> 01:20:28,873 - You must go. - We've got to stop the massacre. 670 01:20:28,957 --> 01:20:31,334 - It's too late. - It can't be. 671 01:20:31,418 --> 01:20:34,587 Take me to where the gold comes from. 672 01:20:34,671 --> 01:20:36,756 You want the gold. 673 01:20:36,840 --> 01:20:41,886 No. I want two men who've gone there. I must hand them to Red Cloud. 674 01:20:41,969 --> 01:20:44,013 - I was warned not to tell. - Take me. 675 01:20:44,097 --> 01:20:46,599 Onahti, the massacre must be stopped. 676 01:20:46,682 --> 01:20:48,726 Or there'll never be a life for us, 677 01:20:49,936 --> 01:20:51,979 you and me. 678 01:20:53,522 --> 01:20:55,232 Trust me. 679 01:20:56,484 --> 01:20:58,527 I trust you, Johnny. 680 01:21:37,190 --> 01:21:40,568 - Powder's all in. - All right, we'll set her off. 681 01:21:40,651 --> 01:21:43,321 - How much gold you think is here? 682 01:21:43,404 --> 01:21:46,490 Don't move, Wes. Drop your gun belt. 683 01:21:48,993 --> 01:21:52,329 Thought you might be here already, partner. What kept you? 684 01:21:52,413 --> 01:21:55,124 I was delayed. A little Indian trouble. 685 01:21:55,207 --> 01:21:58,043 - Too bad. - Left in a hurry, didn't you? 686 01:21:58,127 --> 01:22:00,754 We didn't even have time to say goodbye. 687 01:22:00,837 --> 01:22:03,048 You left something behind. 688 01:22:06,843 --> 01:22:08,970 Grey Wolf was holding that for you. 689 01:22:10,555 --> 01:22:13,141 Put up your gun, there's plenty here for us all. 690 01:22:13,224 --> 01:22:16,811 I'm not here for gold, just you two nuggets. Come on. 691 01:22:16,895 --> 01:22:21,774 Where we going? To the captain to tell him we shot another Indian in self-defence? 692 01:22:21,858 --> 01:22:25,069 I'm gonna let you tell it to Red Cloud. 693 01:22:25,153 --> 01:22:27,864 - Can't do that. - Oh, yes, I can. 694 01:22:27,947 --> 01:22:30,783 - They'll burn us alive. - It'll be in a good cause. 695 01:22:30,867 --> 01:22:33,119 I didn't kill him, Wes did. 696 01:22:33,202 --> 01:22:35,037 Keep moving. 697 01:22:35,121 --> 01:22:40,084 We're equal partners. If you don't trust us, we'll give you your share first. 698 01:22:40,751 --> 01:22:43,170 Nothing to worry about. 699 01:22:57,434 --> 01:22:59,269 Onahti... 700 01:24:17,094 --> 01:24:20,389 This is the man who killed your brother Grey Wolf. 701 01:24:20,473 --> 01:24:23,809 - You fought my brother for his life. - I was wrong. 702 01:24:23,893 --> 01:24:26,020 Take him now and stop the massacre. 703 01:24:26,103 --> 01:24:28,564 Do you think he is worth Grey Wolf? 704 01:24:32,693 --> 01:24:35,028 Johnny, you're a white man. 705 01:24:35,112 --> 01:24:38,031 Don't let them burn me! Take me to the fort! 706 01:24:38,115 --> 01:24:39,950 Where did you find him? 707 01:24:42,828 --> 01:24:44,871 The place of the yellow iron. 708 01:24:46,289 --> 01:24:47,916 Who took you there? 709 01:24:47,999 --> 01:24:50,293 - I did. - You? 710 01:24:50,377 --> 01:24:51,878 Yes, Father. 711 01:24:51,961 --> 01:24:54,005 You took the oath of death. 712 01:24:55,298 --> 01:24:58,426 Your own daughter. You'd kill her? 713 01:24:58,509 --> 01:25:01,054 Is she any different than others of my people? 714 01:25:01,137 --> 01:25:02,764 Very different. 715 01:25:02,847 --> 01:25:06,976 Because she is, maybe someday there'll be a lasting peace between our people. 716 01:25:17,570 --> 01:25:20,322 The others will not die so easily. 717 01:25:20,406 --> 01:25:22,449 My brother will be avenged. 718 01:25:22,533 --> 01:25:26,703 If you burn all those at the fort, will your brother live again? 719 01:25:26,787 --> 01:25:29,873 Will his spirit be happy that another war has started? 720 01:25:29,957 --> 01:25:33,502 Yes. We will fight to the end. My brother's cry is now mine. 721 01:25:33,585 --> 01:25:36,630 - We fight to the end. - The end of the red man. 722 01:25:36,713 --> 01:25:38,840 The white man armies will stamp you out, 723 01:25:38,924 --> 01:25:40,967 build towns on your hunting grounds, 724 01:25:41,051 --> 01:25:43,678 shoot down those who are left like animals. 725 01:25:45,221 --> 01:25:47,682 Your words do not frighten me. 726 01:25:48,516 --> 01:25:50,727 When you make your war, Red Cloud, 727 01:25:50,810 --> 01:25:54,522 tell me, on which side will our son fight? 728 01:25:59,277 --> 01:26:02,154 I'm sure that someday she'll give me a son. 729 01:26:03,864 --> 01:26:05,908 For this will be the long war. 730 01:26:05,991 --> 01:26:08,577 All of us here will have joined your brother 731 01:26:08,661 --> 01:26:11,580 before peace lives again between red man and white. 732 01:26:25,761 --> 01:26:27,637 Here they come. 733 01:26:41,526 --> 01:26:43,861 - They're turning off. 734 01:26:45,822 --> 01:26:47,865 They're going away! 735 01:27:00,169 --> 01:27:02,588 - Well, I'll be... - The Indians are leaving! 736 01:27:02,671 --> 01:27:04,506 He did it. 57356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.