Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,514 --> 00:02:34,349
have agood time..
2
00:02:39,313 --> 00:02:41,398
My friend Grey Wolf likes to play tricks.
3
00:02:41,481 --> 00:02:43,233
Next time I kill you.
4
00:02:43,733 --> 00:02:45,777
I'm glad you put it off.
5
00:02:47,320 --> 00:02:50,073
- Any reason for this?
- Because you are here.
6
00:02:50,156 --> 00:02:54,619
I'm here to see your brother.
Red Cloud and I happen to be friends.
7
00:02:54,702 --> 00:02:59,248
There is no friendship between
red man and white. The fight is to the end.
8
00:02:59,332 --> 00:03:03,836
Ride back to your people.
There is no room for you here.
9
00:03:03,920 --> 00:03:06,964
You've grown a big mouth, Grey Wolf.
10
00:03:07,048 --> 00:03:11,010
I didn't come to talk to a big mouth,
I've come to talk to a big man.
11
00:04:15,864 --> 00:04:18,784
- Hello, Red Cloud.
- Johnny Hawks.
12
00:04:18,867 --> 00:04:22,079
- I was told you were dead.
- Somebody lied.
13
00:04:22,954 --> 00:04:25,123
I did a little fighting in the war.
14
00:04:25,207 --> 00:04:29,794
White man against white. We were hoping
you would kill each other off.
15
00:04:29,878 --> 00:04:32,130
- Didn't last that long.
- Too bad.
16
00:04:34,507 --> 00:04:36,342
Where are the rest of your people?
17
00:04:36,426 --> 00:04:38,261
Hunting.
18
00:04:38,344 --> 00:04:40,346
Hunting what?
19
00:04:40,430 --> 00:04:42,890
Why are you here?
20
00:04:42,974 --> 00:04:45,018
I'm on my way to the new fort.
21
00:04:45,977 --> 00:04:48,479
I wanted to say hello to an old friend.
22
00:04:48,563 --> 00:04:50,398
Why are you here?
23
00:04:51,274 --> 00:04:54,568
- There's a wagon train at the fort.
- I know.
24
00:04:54,652 --> 00:04:56,445
Will you let it pass through?
25
00:04:56,529 --> 00:04:58,823
Why not? I am at peace.
26
00:04:58,906 --> 00:05:02,910
- Between killings?
- I kill only those who break my law.
27
00:05:02,993 --> 00:05:05,204
What law is that?
28
00:05:05,287 --> 00:05:08,832
White men must not come into our land
looking for gold.
29
00:05:11,001 --> 00:05:14,338
Gold? I didn't know there was any around.
30
00:05:14,421 --> 00:05:17,591
White men must not come
and trade whiskey for gold.
31
00:05:17,674 --> 00:05:19,718
It takes two to make a trade.
32
00:05:20,552 --> 00:05:22,596
I've punished both.
33
00:05:23,680 --> 00:05:25,390
Come.
34
00:05:29,686 --> 00:05:32,855
- They broke the law.
- They look sorry for it.
35
00:05:35,108 --> 00:05:38,986
I'll help you keep your law.
But we'll punish our own lawbreakers.
36
00:05:39,070 --> 00:05:40,112
Good.
37
00:05:40,196 --> 00:05:42,615
You believe a man
who has killed so many of us?
38
00:05:42,698 --> 00:05:45,117
He's killed twice as many of mine.
39
00:05:45,201 --> 00:05:47,453
Is the captain of the fort to be trusted?
40
00:05:47,536 --> 00:05:51,123
Come and speak to him.
You two might get along good.
41
00:05:52,416 --> 00:05:55,961
- I will be there tomorrow.
- I'll tell him.
42
00:05:59,381 --> 00:06:01,216
Johnny Hawks.
43
00:06:02,634 --> 00:06:05,595
Not until you have eaten with your friends.
44
00:06:05,679 --> 00:06:08,640
Thanks, Red Cloud, but I think I should...
45
00:06:15,730 --> 00:06:17,774
I am kind of hungry.
46
00:06:31,496 --> 00:06:33,539
Open it.
47
00:06:37,501 --> 00:06:39,545
Looks like gold.
48
00:06:40,463 --> 00:06:42,506
Feels like it.
49
00:06:43,465 --> 00:06:45,718
Tastes like gold. Where does it live?
50
00:06:45,801 --> 00:06:48,887
- I hope you will never learn.
- Why?
51
00:06:48,971 --> 00:06:52,516
It would make me unhappy to see
your hair growing on a stick.
52
00:06:55,686 --> 00:06:59,731
Any one of my people
who tells a white man, dies.
53
00:06:59,815 --> 00:07:04,319
But you're rich. Gold will buy horses,
blankets. You're very rich.
54
00:07:04,402 --> 00:07:08,114
Will it bring back the buffalo
your people will kill?
55
00:07:08,198 --> 00:07:12,911
Will it clean the streams your people will
fill with filth as they search for yellow iron?
56
00:07:13,703 --> 00:07:16,080
Will it bring back the beauty of the land?
57
00:07:16,748 --> 00:07:20,251
I'm already rich in the only wealth I want -
58
00:07:20,334 --> 00:07:22,336
that which you see about us.
59
00:07:27,883 --> 00:07:31,470
Think of these things
while you are waiting for sleep.
60
00:08:37,075 --> 00:08:39,453
Are you angry because
I saw you in the water?
61
00:08:40,412 --> 00:08:44,499
I've seen your mother wash you
when you were that high.
62
00:08:44,583 --> 00:08:46,418
I am not that high any more.
63
00:08:47,085 --> 00:08:49,671
No, you're not.
64
00:11:03,759 --> 00:11:05,803
Go away. No more gold.
65
00:11:11,308 --> 00:11:14,603
No more gold for whiskey. I tell Red Cloud.
66
00:12:38,517 --> 00:12:41,604
- Why are you killing people?
- I didn't kill anybody.
67
00:12:41,687 --> 00:12:43,731
- Who did?
- What's it to you?
68
00:12:46,275 --> 00:12:47,735
Who did?
69
00:12:50,029 --> 00:12:52,489
- Fella named Chivington.
- Where are you from?
70
00:12:52,573 --> 00:12:54,199
The new fort, the wagon train.
71
00:12:54,283 --> 00:12:58,036
- What were you doing here?
- Just doing some night hunting.
72
00:12:58,120 --> 00:13:00,831
- Shooting owls?
- Anything that showed.
73
00:13:01,540 --> 00:13:05,710
Couple of Indians come by,
Chivington gets scared, starts shooting.
74
00:13:05,794 --> 00:13:08,797
Next thing I know,
this redskin here jumps me.
75
00:13:20,725 --> 00:13:22,685
I need this fool for a witness.
76
00:13:22,769 --> 00:13:25,730
- I ask for the prisoner.
- He is my brother's prisoner.
77
00:13:40,077 --> 00:13:41,996
What does that mean?
78
00:13:42,079 --> 00:13:44,623
I gotta fight him for your hide.
79
00:13:44,706 --> 00:13:48,752
- What happens if you lose?
- Then my troubles will be over.
80
00:13:48,835 --> 00:13:50,837
Yours will just begin.
81
00:16:05,635 --> 00:16:07,887
Take the white man and go.
82
00:16:20,023 --> 00:16:24,778
Sure was close, I was kinda worried.
Never was so nervous in my life.
83
00:16:27,406 --> 00:16:29,741
That'll settle your nerves.
84
00:17:12,783 --> 00:17:15,244
- Will you come to the fort?
- I don't know.
85
00:17:15,327 --> 00:17:18,163
The captain will punish
whoever's responsible.
86
00:17:18,247 --> 00:17:20,916
I would like to see white man's justice.
87
00:17:20,999 --> 00:17:23,293
Come to the fort and you'll see it.
88
00:17:23,376 --> 00:17:25,420
I will be there tomorrow.
89
00:18:09,421 --> 00:18:12,132
You got a fair fist, almost took my jaw off.
90
00:18:16,344 --> 00:18:19,139
I realised you were doing it for my good.
91
00:18:19,222 --> 00:18:21,683
Always like to give a stranger
a helping hand.
92
00:18:21,766 --> 00:18:24,185
I appreciate that.
93
00:18:24,269 --> 00:18:27,772
Funny how they enjoy burning men alive.
I don't care for it.
94
00:18:27,856 --> 00:18:31,276
- Better stop shooting night owls.
- What do you mean?
95
00:18:31,359 --> 00:18:33,403
These fell out of your pants.
96
00:18:34,237 --> 00:18:36,155
I got these nuggets in a trade.
97
00:18:36,239 --> 00:18:38,074
Hot lead for gold?
98
00:18:38,908 --> 00:18:42,912
- All right, my partner shot an Indian.
- Willing to tell the fort captain?
99
00:18:42,995 --> 00:18:45,039
That what you want me to do?
100
00:18:45,998 --> 00:18:48,167
Get a lot of gold from the Indians?
101
00:18:48,250 --> 00:18:51,128
At first. But this morning, nothing.
102
00:18:51,211 --> 00:18:53,464
- Wanna try again?
- Uh-uh.
103
00:18:54,590 --> 00:18:58,051
Be easier finding
where the Indians are getting it.
104
00:18:58,802 --> 00:19:03,098
That's why you were soaping up the
big chief. I thought were after the stuff.
105
00:19:03,181 --> 00:19:05,851
Be a shame to burn a smart fella like you.
106
00:19:05,934 --> 00:19:08,937
- You know where it is?
- The gold field? I got a hunch.
107
00:19:09,020 --> 00:19:11,481
You'll need help.
There'll be plenty for both of us.
108
00:19:11,565 --> 00:19:14,025
- What about your partner?
- Chivington?
109
00:19:14,109 --> 00:19:16,820
I ain't particular what happens to him.
110
00:19:17,570 --> 00:19:21,366
My lucky piece. We can go far
with a little luck, partner?
111
00:19:21,449 --> 00:19:23,493
So right... partner.
112
00:19:34,628 --> 00:19:36,672
It's Wes Todd!
113
00:19:38,132 --> 00:19:40,551
Hey, Wes, you're supposed to be dead.
114
00:19:40,634 --> 00:19:41,760
Yeah?
115
00:19:43,012 --> 00:19:44,930
He ain't even wounded.
116
00:19:45,014 --> 00:19:46,432
Disappointed?
117
00:19:46,515 --> 00:19:49,226
Chivington said there was a massacre.
118
00:19:49,309 --> 00:19:51,353
- Who got massacred?
- Him!
119
00:19:51,436 --> 00:19:54,022
I would've, if not for Johnny Hawks here.
120
00:19:54,106 --> 00:19:57,275
Johnny Hawks?
Didn't we hear about you back in Laramie?
121
00:19:57,359 --> 00:20:00,320
- I've been there.
- I'm sure glad to see you here.
122
00:20:00,403 --> 00:20:02,447
How soon will the troops be here?
123
00:20:02,530 --> 00:20:05,867
- Where's, er, Chivington?
- He was in the saloon.
124
00:20:12,916 --> 00:20:14,876
What are you running for?
125
00:20:14,959 --> 00:20:17,879
With the Sioux on the warpath,
I'm staying inside.
126
00:20:17,962 --> 00:20:19,547
We're wasting our time.
127
00:20:19,630 --> 00:20:22,300
Chivington knows where them Indians are.
128
00:20:22,383 --> 00:20:25,553
Captain should wipe 'em out,
every man, woman or child.
129
00:20:25,636 --> 00:20:27,513
Ever do much Indian fighting?
130
00:20:28,347 --> 00:20:32,101
I fought enough Yankees to know
how to deal with any kind of skunk.
131
00:20:32,184 --> 00:20:35,271
We just lost one war,
you want to lose another?
132
00:20:37,815 --> 00:20:40,442
Step down off that horse.
133
00:20:42,778 --> 00:20:45,656
Sam, that's Johnny Hawks,
the Indian fighter.
134
00:20:45,739 --> 00:20:49,367
Well, I wouldn't want to harm nobody
that kills Indians.
135
00:20:51,286 --> 00:20:53,330
Hold it, Wes.
136
00:20:53,413 --> 00:20:58,084
The captain can't make us
wait here to be massacred, it ain't human.
137
00:20:58,168 --> 00:21:01,838
You gotta remember,
Indians are wild animals -
138
00:21:01,921 --> 00:21:04,173
when they taste blood, you gotta kill 'em.
139
00:21:04,257 --> 00:21:06,384
- Right, Chiv.
- Let me tell you,
140
00:21:06,467 --> 00:21:10,221
when I seen my poor friend Wes
lying dead in a pool of blood,
141
00:21:10,304 --> 00:21:12,598
being scalped in front of my eyes,
142
00:21:12,682 --> 00:21:14,517
I knew what my duty was -
143
00:21:14,600 --> 00:21:18,771
to fight my way out of there,
come to the fort and warn the people.
144
00:21:18,854 --> 00:21:20,356
Give me another drink, Jim.
145
00:21:20,439 --> 00:21:24,944
That's an interesting story. I'd like you
to come and tell it to Captain Trask.
146
00:21:25,027 --> 00:21:27,404
I already told him.
147
00:21:27,488 --> 00:21:29,490
Let's tell it to him again.
148
00:21:29,573 --> 00:21:32,242
I ain't taking orders from strangers.
149
00:21:36,163 --> 00:21:38,373
Maybe an old friend could persuade you.
150
00:21:42,961 --> 00:21:45,088
- Wes Todd.
151
00:21:45,172 --> 00:21:46,881
I thought you was dead.
152
00:21:46,965 --> 00:21:49,426
Well, I just ain't, Chiv.
153
00:21:53,721 --> 00:21:56,975
I guess he's persuaded.
Let's see the captain.
154
00:22:01,687 --> 00:22:04,065
- What did you hit me for?
- Shut up.
155
00:22:04,148 --> 00:22:07,026
- Play along.
- I don't get this.
156
00:22:12,198 --> 00:22:16,493
When the reinforcements arrive,
we must fight, teach Red Cloud a lesson.
157
00:22:16,577 --> 00:22:18,245
Sir, I agree.
158
00:22:18,329 --> 00:22:21,206
I'm trying to prevent a war, not start one.
159
00:22:22,875 --> 00:22:25,586
Man from Laramie is here. Johnny Hawks.
160
00:22:25,669 --> 00:22:27,254
Send him in.
161
00:22:27,337 --> 00:22:29,006
About time.
162
00:22:29,089 --> 00:22:31,299
- Howdy, Captain.
- Mr Hawks.
163
00:22:31,383 --> 00:22:35,595
- How many men did Laramie send?
- Just me.
164
00:22:35,679 --> 00:22:39,891
One man can't handle an uprising.
I don't care who he is.
165
00:22:39,975 --> 00:22:41,518
What uprising?
166
00:22:41,601 --> 00:22:45,146
A band of Sioux ran amok last night,
scalped one of our men.
167
00:22:45,230 --> 00:22:47,607
- They did?
- Chivington saw it.
168
00:22:47,690 --> 00:22:50,026
He's right outside. Come in.
169
00:22:54,447 --> 00:22:56,491
Take off your hat.
170
00:22:57,283 --> 00:23:00,995
- Who's he?
- The man who was scalped.
171
00:23:06,542 --> 00:23:08,919
- What's the meaning of this?
- Well, sir...
172
00:23:09,003 --> 00:23:11,422
Is this the man you said was scalped?
173
00:23:11,505 --> 00:23:13,048
Yes, sir, but I didn't have...
174
00:23:13,132 --> 00:23:15,801
Have they finished the guardhouse yet?
175
00:23:15,884 --> 00:23:18,053
- Just about, sir.
- Lock him up.
176
00:23:18,136 --> 00:23:20,389
Yes, sir.
177
00:23:20,472 --> 00:23:22,974
- I'm glad you weren't scalped.
- Lock him up.
178
00:23:23,058 --> 00:23:26,061
I would've been burned alive
if it weren't for Johnny.
179
00:23:26,144 --> 00:23:30,315
- You were there?
- Thought I'd see the Indians first.
180
00:23:30,398 --> 00:23:32,192
Now you know the trouble we're in.
181
00:23:32,275 --> 00:23:34,319
The trouble's not with the Indians.
182
00:23:34,402 --> 00:23:37,989
It's settlers like Chivington
trading whiskey for gold.
183
00:23:38,781 --> 00:23:40,950
I wish I could get rid of that wagon train.
184
00:23:41,034 --> 00:23:43,995
I was sent to guide them
through the Sioux country.
185
00:23:44,078 --> 00:23:47,790
I can't send women and children out
with Indians on the warpath.
186
00:23:49,792 --> 00:23:51,627
They're not on the warpath.
187
00:23:51,711 --> 00:23:54,338
Red Cloud wants to
settle things peaceably.
188
00:23:54,422 --> 00:23:56,549
You think we can trust him?
189
00:23:57,842 --> 00:24:00,094
He's worried if he can trust you.
190
00:24:00,177 --> 00:24:01,595
Why?
191
00:24:01,679 --> 00:24:05,599
Any of his people break the law,
Red Cloud puts them to death.
192
00:24:06,225 --> 00:24:10,938
- You want me to hang Chivington?
- We're not Indians, we're civilised.
193
00:24:11,021 --> 00:24:14,524
- But you gotta do something.
- I put Chivington in the guardhouse.
194
00:24:14,608 --> 00:24:17,110
Sure, but don't neglect his partner.
195
00:24:17,778 --> 00:24:19,613
Partner?
196
00:24:20,780 --> 00:24:22,240
He was with him.
197
00:24:22,949 --> 00:24:24,784
Lock him up.
198
00:24:26,786 --> 00:24:29,998
Now, where do you suppose
I can meet Red Cloud?
199
00:24:30,081 --> 00:24:32,667
- Lock this one up too.
- How about right here?
200
00:24:32,750 --> 00:24:35,545
It would be a mistake
to bring the enemy here.
201
00:24:35,628 --> 00:24:39,340
- I agree.
- I disagree. I'll take responsibility.
202
00:24:39,423 --> 00:24:42,260
- But Captain...
- It's all settled.
203
00:24:42,343 --> 00:24:45,638
How long would it take you
to get Red Cloud here?
204
00:24:47,348 --> 00:24:49,391
He's on his way now.
205
00:24:50,392 --> 00:24:52,436
Excuse me.
206
00:24:58,817 --> 00:25:01,612
Wonderful, got it finished just in time.
207
00:25:14,165 --> 00:25:17,919
- How many Indians you kill?
- Just enough to stay alive.
208
00:25:18,503 --> 00:25:22,173
Russ Jenkins said you killed more Indians
than Davy Crockett.
209
00:25:22,257 --> 00:25:25,468
Ma don't like Indian fighting, says it's silly.
210
00:25:25,551 --> 00:25:28,137
- What's your pa say?
- Ain't got a pa.
211
00:25:28,221 --> 00:25:30,348
- But I got a grandpa.
- What's he say?
212
00:25:30,431 --> 00:25:33,851
He's in Oregon.
Have you got a real Indian arrow?
213
00:25:33,935 --> 00:25:37,146
- Not on me but I'll get you one.
- Off a dead Indian?
214
00:25:38,439 --> 00:25:41,150
- Off a live one, if you don't mind.
- Ah...
215
00:25:41,233 --> 00:25:44,278
Or you can get one yourself tomorrow
from Red Cloud.
216
00:25:44,361 --> 00:25:46,405
- He's coming here?
- That's right.
217
00:25:46,488 --> 00:25:48,323
- Tomorrow?
- That's what I said.
218
00:25:48,407 --> 00:25:50,909
- Smokin' sassafras...
- Tommy!
219
00:25:54,162 --> 00:25:56,707
- Where have you been?
- The Indians are coming!
220
00:25:56,790 --> 00:25:58,834
Stop that nonsense. Get down.
221
00:25:58,917 --> 00:26:01,878
They are too.
Johnny Hawks just told me so.
222
00:26:02,504 --> 00:26:04,548
Russ Jenkins! Russ Jenkins!
223
00:26:04,631 --> 00:26:06,299
Russ Jenkins!
224
00:26:08,385 --> 00:26:11,262
So you're the Indian fighter fella.
225
00:26:11,346 --> 00:26:14,641
Why's a man like you scaring
little boys about Indians?
226
00:26:14,724 --> 00:26:17,644
They're coming to sign a peace treaty.
227
00:26:18,227 --> 00:26:22,899
Last treaty didn't do me much good -
my husband died at Vicksburg.
228
00:26:22,982 --> 00:26:25,651
- Sorry to hear it.
- It ain't your fault.
229
00:26:25,735 --> 00:26:27,361
Or is it?
230
00:26:27,445 --> 00:26:29,697
Which side of the war were you on?
231
00:26:30,906 --> 00:26:33,951
- I'm kind of afraid to mention.
- Don't be scared of me.
232
00:26:34,034 --> 00:26:36,078
Care to have supper with us?
233
00:26:36,161 --> 00:26:38,247
Thank you. Won't put you out?
234
00:26:38,330 --> 00:26:41,333
Feeding a man never put me out,
providing he's got an appetite.
235
00:26:41,417 --> 00:26:44,294
Thank you. I got the appetite.
236
00:26:45,629 --> 00:26:47,047
Wash your hands.
237
00:27:03,188 --> 00:27:05,231
Indians!
238
00:28:51,960 --> 00:28:55,505
I can't figure you.
I can't figure Johnny Hawks.
239
00:28:55,588 --> 00:28:59,800
- I can't figure nothing.
- Don't you see what he's doing?
240
00:28:59,884 --> 00:29:02,011
I figure I owe you a bust in the nose.
241
00:29:02,094 --> 00:29:05,806
- Johnny's a smart operator.
- I owe him a bust in the nose too.
242
00:29:05,890 --> 00:29:10,019
He puts over this peace powwow
so he can have the field to himself.
243
00:29:10,102 --> 00:29:13,105
Anybody else goes after gold
gets shot or hung.
244
00:29:13,188 --> 00:29:15,607
That's the way he fixes the peace treaty,
245
00:29:15,691 --> 00:29:18,360
to scare off everybody but Johnny Hawks.
246
00:29:18,444 --> 00:29:20,487
I'm plugging him when I get out of here.
247
00:29:20,571 --> 00:29:23,532
You're plugging nobody till I tell you.
248
00:29:23,615 --> 00:29:25,659
He's our partner.
249
00:29:29,037 --> 00:29:30,142
- Shut up.
250
00:29:49,098 --> 00:29:50,912
- Hold it!
251
00:30:16,792 --> 00:30:19,503
How many apple trees
to an acre in Oregon?
252
00:30:19,586 --> 00:30:22,339
- 500?
- And that ain't counting taters.
253
00:30:22,422 --> 00:30:25,216
They're twice as big
as the ones in Michigan.
254
00:30:29,137 --> 00:30:32,932
? When a captain runs, he's a mastermind
255
00:30:33,016 --> 00:30:36,936
? When a corporal runs,
he's the coward kind
256
00:30:37,020 --> 00:30:39,272
? Though the captain he may drink a lot
257
00:30:39,355 --> 00:30:42,024
? It's the corporal who's a drunken sot... ?
258
00:30:43,025 --> 00:30:45,069
Howdy, Captain.
259
00:30:48,030 --> 00:30:52,076
Susan, if we was to put
our heads together in Oregon,
260
00:30:52,159 --> 00:30:54,620
- we could grow apple trees...
- Terrific.
261
00:30:54,703 --> 00:30:58,123
Susan, there's been nothing like 'em
since the Battle of Shiloh.
262
00:30:59,708 --> 00:31:01,543
Johnny!
263
00:31:02,461 --> 00:31:04,922
Hey, I ain't finished talking yet.
264
00:31:07,257 --> 00:31:10,886
Look at that contrast.
Real black and white.
265
00:31:10,969 --> 00:31:13,680
Notice the grouping. Absolute artistry.
266
00:31:13,763 --> 00:31:16,933
Captain Trask.
Didn't know he was that handsome.
267
00:31:17,017 --> 00:31:19,644
How do you like this one of Red Cloud?
268
00:31:19,728 --> 00:31:21,688
Looks he swallowed a stick.
269
00:31:21,771 --> 00:31:24,816
- I gotta get him one.
- I printed six of each.
270
00:31:24,899 --> 00:31:27,568
Look at that. Absolute art, isn't it?
271
00:31:27,652 --> 00:31:29,904
You can read the buttons on their uniform.
272
00:31:29,988 --> 00:31:32,615
These are going into the history books.
273
00:31:32,698 --> 00:31:34,742
Howdy, Captain.
274
00:31:37,620 --> 00:31:39,038
Come on, Johnny.
275
00:31:39,121 --> 00:31:42,416
Johnny, what's the idea
hiding yourself in the saloon?
276
00:31:42,500 --> 00:31:45,377
You were dancing with another,
I was trying to forget.
277
00:31:45,461 --> 00:31:48,255
Make up for it now.
Come on, Johnny Hawks.
278
00:31:48,339 --> 00:31:51,216
Mom, he shouldn't dance,
he's an Indian fighter.
279
00:31:51,300 --> 00:31:54,303
That's all right, Tommy,
this is a war dance.
280
00:31:57,014 --> 00:32:00,225
- How far will you come with us?
- Up to Shoshone country.
281
00:32:00,309 --> 00:32:03,311
- Be safe to leave us there?
- Shoshones are friendly.
282
00:32:03,395 --> 00:32:06,523
- But they can be stirred up.
- I'll see to that.
283
00:32:07,107 --> 00:32:10,193
You can hold me tighter,
I ain't made of glass.
284
00:32:38,679 --> 00:32:42,850
Too bad you're getting such a late start.
Quite a brawl last night.
285
00:32:42,933 --> 00:32:46,770
It's all right. We'll make
Spring Rock by sundown.
286
00:32:49,690 --> 00:32:52,943
Todd and Chivington?
What are they doing here?
287
00:32:53,985 --> 00:32:57,030
- Nothing I can do.
- Send them to Laramie for trial.
288
00:32:57,113 --> 00:33:01,284
What good would it do? Wes Todd
changed his story, claims self-defence.
289
00:33:01,368 --> 00:33:03,745
We should shoot 'em now, try 'em later.
290
00:33:03,828 --> 00:33:07,832
- Not while I'm watching.
- You could turn your back.
291
00:33:07,916 --> 00:33:09,751
They'll behave.
292
00:33:09,834 --> 00:33:14,088
If they're seen here again,
I'll turn them over to Red Cloud in person.
293
00:33:14,172 --> 00:33:18,342
You're real generous with
something you don't want. Be seeing you.
294
00:33:25,641 --> 00:33:28,936
- Thanks for getting us
out of the jailhouse, partner.
295
00:33:29,019 --> 00:33:32,898
Don't thank me. You carry
your luck around your neck.
296
00:33:32,982 --> 00:33:36,276
Could be you're right.
Maybe some of it'll rub off on you.
297
00:33:36,360 --> 00:33:39,196
It might. We're gonna be
real close on this trip.
298
00:33:39,279 --> 00:33:41,990
Me and Wes'll be right behind you.
299
00:33:42,074 --> 00:33:43,909
That's a pleasant thought.
300
00:33:52,417 --> 00:33:54,252
- Johnny.
301
00:33:56,838 --> 00:33:58,882
Look at that scenery.
302
00:34:02,885 --> 00:34:05,847
- What's the matter with it?
- Needs photographing.
303
00:34:05,930 --> 00:34:07,974
I like it the way it is.
304
00:34:08,808 --> 00:34:13,562
When I was working for Mr Brady,
photographing the Civil War,
305
00:34:13,646 --> 00:34:16,732
I said to him, Mr Brady...
306
00:34:16,816 --> 00:34:18,859
I always call him mister.
307
00:34:18,943 --> 00:34:21,820
I said, Mr Brady, I'm not a genius like you,
308
00:34:21,904 --> 00:34:26,617
but you're gonna be proud of me cos I'm
gonna photograph the whole Wild West.
309
00:34:26,700 --> 00:34:28,368
Why?
310
00:34:28,452 --> 00:34:30,370
I want everyone to see it.
311
00:34:30,454 --> 00:34:32,414
Why?
312
00:34:32,497 --> 00:34:36,626
When they see it, they'll come, thousands
of them. Isn't that reason enough?
313
00:34:36,710 --> 00:34:40,255
That's reason enough
to bust that camera over your head.
314
00:34:41,131 --> 00:34:45,302
Don't you want to open up
the West to civilisation?
315
00:34:45,385 --> 00:34:47,429
Come here.
316
00:34:48,972 --> 00:34:51,766
Ah, maybe you won't understand this.
317
00:34:52,725 --> 00:34:55,478
To me, the West is like a beautiful woman.
318
00:34:55,561 --> 00:34:57,438
My woman.
319
00:34:57,522 --> 00:35:00,149
I like her the way she is,
I don't want her changed.
320
00:35:00,233 --> 00:35:03,694
I'm jealous, I don't want
to share her with anybody.
321
00:35:04,278 --> 00:35:05,905
Uh-uh.
322
00:35:06,822 --> 00:35:09,075
I'd hate to see her civilised.
323
00:35:09,158 --> 00:35:11,869
Would you rather I didn't take any photos?
324
00:35:11,952 --> 00:35:13,746
If you don't, others will.
325
00:35:16,832 --> 00:35:18,250
It's so beautiful.
326
00:35:18,333 --> 00:35:20,961
Come on, there's plenty more up ahead.
327
00:35:21,545 --> 00:35:24,006
Oh, here, I'll give you a hand.
328
00:35:24,673 --> 00:35:26,967
Come on. Give me your arm.
329
00:35:29,553 --> 00:35:32,430
Angel with us? Come on, let's go.
330
00:35:32,514 --> 00:35:34,558
- Come on, Angel.
331
00:35:45,693 --> 00:35:50,823
? Two brothers on their way
Two brothers on their way
332
00:35:50,907 --> 00:35:54,493
? Two brothers on their way
333
00:35:54,577 --> 00:35:59,206
? One wore blue and one wore grey
334
00:36:01,167 --> 00:36:04,628
? One wore blue and one wore grey
335
00:36:04,712 --> 00:36:07,339
? As they marched along their way
336
00:36:07,423 --> 00:36:10,926
? A fife and drum began to play
337
00:36:11,009 --> 00:36:14,429
? There on a beautiful morning
338
00:36:15,389 --> 00:36:20,560
? One was gentle, one was kind
One was gentle, one was kind
339
00:36:20,644 --> 00:36:23,688
? One came home, one stayed behind
340
00:36:23,772 --> 00:36:27,651
? A cannonball don't pay no mind
341
00:36:29,778 --> 00:36:33,156
? A cannonball don't pay no mind
342
00:36:33,239 --> 00:36:36,451
? Though you're gentle or you're kind
343
00:36:36,534 --> 00:36:39,621
? It don't think of the folks behind
344
00:36:39,704 --> 00:36:43,916
? There on a beautiful morning
345
00:36:44,584 --> 00:36:50,715
? Two girls waitin' by the railroad track
Two girls waitin' by the railroad track
346
00:36:50,798 --> 00:36:54,260
? For their darlings to come back
347
00:36:54,343 --> 00:36:59,348
? One wore blue and one wore black
348
00:37:00,891 --> 00:37:04,103
? One wore blue and one wore black
349
00:37:04,186 --> 00:37:07,439
? Waiting by the railroad track
350
00:37:07,523 --> 00:37:10,734
? For their darlings to come back
351
00:37:10,817 --> 00:37:12,694
? There on a beautiful... ?
352
00:37:12,778 --> 00:37:14,946
That's an Indian knife, ain't it?
353
00:37:15,030 --> 00:37:17,407
- Used to be.
- Did you fight for it?
354
00:37:18,283 --> 00:37:20,535
Yep. Quite a tussle.
355
00:37:20,619 --> 00:37:22,746
Tell us. Will you, Johnny? Tell us?
356
00:37:22,829 --> 00:37:25,457
No stories now. You get to bed. Come on.
357
00:37:26,374 --> 00:37:28,418
I don't wanna go to bed.
358
00:37:28,501 --> 00:37:30,545
Good night, Tommy.
359
00:37:31,254 --> 00:37:34,674
In you go. See you tomorrow.
360
00:37:38,052 --> 00:37:40,930
Think we'll see any Sioux
before we get through?
361
00:37:41,013 --> 00:37:43,057
Hope so. They're good for trading.
362
00:37:43,140 --> 00:37:44,767
Stealing and killing.
363
00:37:44,850 --> 00:37:46,977
No more than most people I know.
364
00:37:48,145 --> 00:37:51,190
- Like Indians, don't you?
- Yeah, I like Indians.
365
00:37:52,232 --> 00:37:54,276
I like whites too.
366
00:37:54,360 --> 00:37:56,487
- Johnny.
- Yeah?
367
00:37:56,570 --> 00:37:58,864
Why don't you come through to Oregon?
368
00:37:58,947 --> 00:38:01,074
What'll I do in Oregon?
369
00:38:01,158 --> 00:38:05,829
It's rich country. Every man's entitled
to 640 acres, free and clear.
370
00:38:05,912 --> 00:38:09,291
- I can't see myself behind a plough.
- Why not?
371
00:38:09,374 --> 00:38:12,502
- I'm no good at plantin' seeds...
- Why not?
372
00:38:13,169 --> 00:38:15,505
Cos he's a Indian fighter, that's why!
373
00:38:16,214 --> 00:38:18,758
You get back to bed and you stay there.
374
00:38:20,593 --> 00:38:22,512
Boy's getting to be a problem.
375
00:38:24,722 --> 00:38:28,643
You're a fine woman, Susan.
I wish I had half your character.
376
00:38:28,726 --> 00:38:30,811
I got enough for both of us.
377
00:38:30,895 --> 00:38:33,356
It'd take more than you think. I'm shiftless.
378
00:38:33,439 --> 00:38:37,485
- Training would take care of that.
- It's in my bones.
379
00:38:37,568 --> 00:38:42,197
When I'm supposed to be tending crops,
I'd be off fishing. I'm no good for farming.
380
00:38:42,281 --> 00:38:44,325
Who's talking about farming?
381
00:38:44,408 --> 00:38:48,912
I'd want my husband out shooting and
trapping, bringing home fish and game.
382
00:38:48,996 --> 00:38:51,290
Farming wouldn't hardly interfere.
383
00:38:55,460 --> 00:38:58,422
Some men are
natural born husbands but...
384
00:38:59,464 --> 00:39:02,759
- I just ain't good for that.
- You ain't never tried.
385
00:39:02,842 --> 00:39:07,305
Well... Well, Susan, it hurts me
to own up to this, but...
386
00:39:08,640 --> 00:39:10,350
I ain't fit for marriage.
387
00:39:10,433 --> 00:39:12,602
Sure hate to hear a man run himself down.
388
00:39:12,685 --> 00:39:14,729
I've given it a lot of thought...
389
00:39:15,313 --> 00:39:17,065
Hiya, Will.
390
00:39:18,399 --> 00:39:19,817
Thanks for the apple.
391
00:39:19,901 --> 00:39:24,113
I've got some horse inspecting to do.
See you in the morning.
392
00:39:25,448 --> 00:39:29,243
As the old saying goes,
two's company and three's a crowd.
393
00:39:29,326 --> 00:39:33,038
Should've thought of that
before you came crashing in here.
394
00:39:33,122 --> 00:39:36,000
Susan, any place you are is where I belong.
395
00:39:36,959 --> 00:39:41,713
There's something I'd like to tell you
but I ain't had the chance.
396
00:39:41,797 --> 00:39:44,883
I'm the best apple grower
ever to come out of Michigan.
397
00:40:00,315 --> 00:40:02,233
Hey, that's a big fella.
398
00:40:02,317 --> 00:40:05,361
About six rattles, he must be five feet long.
399
00:40:07,613 --> 00:40:09,282
- What you got?
- Rattler.
400
00:40:16,580 --> 00:40:19,333
I'll show you how to kill a rattlesnake.
401
00:40:21,377 --> 00:40:23,003
- Hey, Johnny!
402
00:40:27,508 --> 00:40:29,134
Blew his head right off.
403
00:40:32,971 --> 00:40:36,475
I told you. That's the best way
to kill a rattler.
404
00:40:37,934 --> 00:40:41,772
Flipped that snake right at him.
What if he'd missed?
405
00:40:41,855 --> 00:40:43,273
No chance.
406
00:40:45,108 --> 00:40:47,152
I never miss a snake.
407
00:40:50,113 --> 00:40:51,614
Tommy, catch.
408
00:40:52,615 --> 00:40:57,161
Thanks, Johnny!
Look, Mom, Johnny killed a rattler.
409
00:40:57,704 --> 00:41:00,373
All right, everybody, let's move on.
410
00:41:05,795 --> 00:41:08,130
- Yah! Yah!
411
00:41:16,847 --> 00:41:18,182
Hey!
412
00:41:36,616 --> 00:41:38,785
- Giddup there!
- Giddup! Yah!
413
00:41:45,166 --> 00:41:47,001
That was a close shave.
414
00:41:47,085 --> 00:41:50,421
But I was ready,
I got good medicine for snakebites.
415
00:41:50,505 --> 00:41:54,008
Hey, you mean I have to go
find another snake?
416
00:41:57,428 --> 00:42:01,557
- What are they palavering about?
- Did you fix it up with Trader Joe?
417
00:42:01,640 --> 00:42:05,436
He'll give us blasting powder, shovels,
everything, for an equal cut.
418
00:42:05,519 --> 00:42:07,855
Too many coming in for an equal cut.
419
00:42:07,938 --> 00:42:11,191
- I don't trust him.
- Who, Trader Joe?
420
00:42:11,275 --> 00:42:14,403
- No, Johnny Hawks, you meathead.
- Oh.
421
00:43:12,501 --> 00:43:14,127
- Mr Hawks!
422
00:43:14,211 --> 00:43:17,297
- Ain't the main trail down there?
- Yep.
423
00:43:17,380 --> 00:43:20,634
Why go this way?
It's a hard pull up them hills.
424
00:43:20,717 --> 00:43:24,262
Think how easy it'll be
sliding down the other side.
425
00:43:24,346 --> 00:43:26,931
That's right in the middle of Sioux country.
426
00:43:27,015 --> 00:43:30,143
- We're friendly with the Sioux.
- Are they friendly with us?
427
00:43:30,226 --> 00:43:32,270
We've got this far, haven't we?
428
00:43:32,353 --> 00:43:33,980
I ain't seen no Indians.
429
00:43:34,063 --> 00:43:36,941
Depends how you look. I've counted 39.
430
00:43:37,024 --> 00:43:39,902
- See that mountain top?
- I see it.
431
00:43:41,362 --> 00:43:43,823
That's six more. That makes 45.
432
00:43:45,533 --> 00:43:48,202
Haw! Get 'em up! Come on!
433
00:44:14,311 --> 00:44:16,354
- Thanks, Johnny.
- What for?
434
00:44:16,438 --> 00:44:19,816
Taking us close to the Indians.
I'll get great pictures.
435
00:44:19,899 --> 00:44:22,569
Glad you're happy. That makes two of us.
436
00:44:25,113 --> 00:44:27,156
Come on, Angel.
437
00:44:31,077 --> 00:44:32,954
How come we're bedding down early?
438
00:44:33,037 --> 00:44:35,957
The horses must be tired.
Uphill all the way.
439
00:44:36,957 --> 00:44:39,502
Ain't the horses give the orders.
440
00:44:39,585 --> 00:44:41,879
Johnny's got a gold bug in his head.
441
00:44:41,962 --> 00:44:44,006
Let's see where it takes him.
442
00:46:21,600 --> 00:46:26,772
Keep your nose out of
here, you Peeping Tom! Some people!
443
00:46:58,761 --> 00:47:00,888
Brought your knife back.
444
00:47:02,390 --> 00:47:04,058
Remember?
445
00:47:11,983 --> 00:47:13,818
Here.
446
00:47:15,653 --> 00:47:17,071
Don't you want it back?
447
00:47:18,656 --> 00:47:19,823
Throw it.
448
00:48:50,036 --> 00:48:52,079
- He back yet?
- Uh-uh.
449
00:48:52,163 --> 00:48:54,999
You lummox,
how could you let him get away?
450
00:48:55,082 --> 00:48:57,126
How'd I know he'd be so crooked?
451
00:48:57,209 --> 00:48:59,170
He won't dig gold at night.
452
00:48:59,253 --> 00:49:01,297
Might as well be working with a blind man.
453
00:49:01,380 --> 00:49:03,549
We'll follow him tomorrow, won't we?
454
00:49:03,632 --> 00:49:06,093
Just like we was tattooed on him.
455
00:49:08,637 --> 00:49:12,349
Susan, I've been wanting to tell you
about something on my mind.
456
00:49:12,432 --> 00:49:15,185
New kind of fertiliser. Off'n them buffalos.
457
00:49:16,478 --> 00:49:19,981
Oughta be as good as
horse and cow fertiliser, wouldn't you say?
458
00:49:20,065 --> 00:49:22,567
Mom, what's fertiliser?
459
00:49:22,651 --> 00:49:25,111
Something Mr Crabtree has in his mind.
460
00:49:25,195 --> 00:49:28,281
- You finish. It's past your bedtime.
- Ahh...
461
00:49:30,241 --> 00:49:31,951
Indians!
462
00:49:37,540 --> 00:49:39,959
- Just a minute.
463
00:49:40,042 --> 00:49:42,837
- They seem friendly.
- They'll slit our throats.
464
00:49:42,920 --> 00:49:44,964
- They want to trade.
- Don't let them go.
465
00:49:47,133 --> 00:49:49,719
Don't let them inside this wagon circle.
466
00:49:49,802 --> 00:49:54,265
Maybe you're right, Sam.
Build a trading fire outside the circle.
467
00:49:55,391 --> 00:49:57,935
Mom, buy me something from the Indians!
468
00:49:58,018 --> 00:50:00,229
Stay here. They've got mean faces.
469
00:50:00,312 --> 00:50:04,066
It's all right, Susan.
Just act like they was neighbours.
470
00:50:04,149 --> 00:50:07,861
They're here for business.
I'll get my merchandise.
471
00:50:07,944 --> 00:50:10,781
Don't waste no time, they're all cheats.
472
00:50:10,864 --> 00:50:12,574
You fellas want to trade?
473
00:50:23,418 --> 00:50:26,004
- Look at the canoes.
- More Indians.
474
00:50:26,087 --> 00:50:28,131
- They want to trade.
475
00:50:34,971 --> 00:50:38,307
You got beans? You got flour?
You got cloth?
476
00:50:38,391 --> 00:50:40,643
- Nice fresh meat they got.
477
00:50:41,185 --> 00:50:43,687
I'll give you something for these ducks.
478
00:50:43,771 --> 00:50:45,856
- What do you want?
- Beans.
479
00:50:45,940 --> 00:50:47,900
- You see him?
- Who?
480
00:50:47,983 --> 00:50:50,652
- Our old pal Crazy Bear.
- Who's he?
481
00:50:50,736 --> 00:50:52,654
That's our fella with the gold.
482
00:50:52,738 --> 00:50:55,365
- I'll trade with him.
- No, keep the others busy.
483
00:50:55,449 --> 00:50:57,576
Get ready.
484
00:50:57,659 --> 00:51:00,037
You with the ducks, hold it!
485
00:51:00,120 --> 00:51:03,123
A historical picture entitled
The Trading Scene.
486
00:51:03,206 --> 00:51:05,959
Higher. It's going to be famous.
487
00:51:07,085 --> 00:51:08,670
Hold it.
488
00:51:17,845 --> 00:51:20,306
- Beans?
- They're bean crazy!
489
00:51:21,099 --> 00:51:23,267
- You got beans?
- Yeah.
490
00:51:23,351 --> 00:51:26,854
We got beans. That deer for these beans?
491
00:51:26,938 --> 00:51:29,607
Big deer, little beans. No.
492
00:51:36,864 --> 00:51:38,574
That's a pretty necklace.
493
00:51:38,657 --> 00:51:43,037
I don't want a necklace,
I want a bow and arrow. Please, Mama.
494
00:51:43,787 --> 00:51:45,831
Just a minute, mister.
495
00:51:47,166 --> 00:51:50,210
Why don't you smack your lips
good and loud?
496
00:51:52,129 --> 00:51:55,298
I'll give you a half sack
of the finest beans for them.
497
00:51:55,382 --> 00:51:57,551
- Let's go.
- Is he coming?
498
00:52:00,262 --> 00:52:02,806
Hold still, I'm not going to hurt you.
499
00:52:03,473 --> 00:52:05,308
No trade.
500
00:52:07,060 --> 00:52:09,103
He's coming.
501
00:52:20,072 --> 00:52:22,116
- Ma, Ma, look what I got!
502
00:52:22,199 --> 00:52:24,869
Indian feathers, real Indian feathers!
503
00:52:24,952 --> 00:52:27,163
All I traded was one shirt.
504
00:52:32,084 --> 00:52:36,255
Look who's here, Chiv.
It's our old buddy, Crazy Bear.
505
00:52:36,338 --> 00:52:38,715
You give me drink for this?
506
00:52:38,799 --> 00:52:43,261
We ain't trading, Crazy Bear.
We're just having a little party.
507
00:52:43,345 --> 00:52:45,389
Care to join us?
508
00:53:06,784 --> 00:53:08,828
Very funny.
509
00:53:11,706 --> 00:53:15,793
- Too bad I didn't break my neck.
- Where were you going?
510
00:53:16,377 --> 00:53:18,003
To get a drink.
511
00:53:18,087 --> 00:53:20,130
Fella gets thirsty sleeping.
512
00:53:26,136 --> 00:53:29,681
- You think I'd go without saying goodbye?
- Yes.
513
00:53:29,765 --> 00:53:32,100
I'm leading a wagon train.
514
00:53:32,184 --> 00:53:34,436
I know, you told me. Goodbye.
515
00:53:53,913 --> 00:53:56,124
Can't you give me a little smile?
516
00:54:12,014 --> 00:54:15,309
- You were happy a while ago.
- Because I forgot.
517
00:54:16,352 --> 00:54:18,771
- What?
- You're white, I'm Indian.
518
00:54:18,854 --> 00:54:21,940
- What's that got to do with it?
- You go away and forget.
519
00:54:22,024 --> 00:54:24,651
- I stay and remember.
- I gotta go.
520
00:54:24,735 --> 00:54:27,446
When the wagons are through, I'll be back.
521
00:54:27,529 --> 00:54:29,656
I don't believe you.
522
00:54:32,742 --> 00:54:36,162
Look, I took 20 wagons, 70 head of stock,
523
00:54:36,246 --> 00:54:40,500
94 people up a mountain,
two days out of their way, just to see you.
524
00:54:43,044 --> 00:54:44,796
Now do I get a goodbye smile?
525
00:54:47,131 --> 00:54:49,300
Goodbye.
526
00:55:32,467 --> 00:55:35,970
- More?
- We're not asking you to take us,
527
00:55:36,054 --> 00:55:40,558
we're just asking you to tell us
where it is so we can dig it up.
528
00:55:40,641 --> 00:55:44,353
That's not too much
for one friend to tell another, is it?
529
00:55:44,437 --> 00:55:46,480
Good friends like us.
530
00:55:46,564 --> 00:55:48,983
No, Red Cloud kill. More?
531
00:55:49,066 --> 00:55:51,527
- Listen, you dumbhead...
- Shh.
532
00:55:59,868 --> 00:56:03,163
- How's the transaction going?
- We're getting somewhere.
533
00:56:03,247 --> 00:56:05,124
We ain't getting no place.
534
00:56:08,252 --> 00:56:10,003
More.
535
00:56:12,464 --> 00:56:15,383
- More.
- No, Crazy Bear.
536
00:56:15,467 --> 00:56:20,221
Tell us where we can find the yellow iron,
then you can have all of it.
537
00:56:20,305 --> 00:56:23,725
- Both jugs.
- Come on, Crazy Bear.
538
00:56:23,808 --> 00:56:26,853
And Red Cloud will never know
you said a word.
539
00:56:26,936 --> 00:56:29,397
Draw it right here on the ground.
540
00:56:31,733 --> 00:56:34,610
- Give me jug.
- Draw it first.
541
00:56:35,987 --> 00:56:38,406
- Go on.
- Go ahead, Crazy Bear.
542
00:56:39,657 --> 00:56:41,158
Go ahead.
543
00:56:41,242 --> 00:56:45,788
You go up dry river to mountain.
544
00:56:45,871 --> 00:56:47,456
- Yeah? Yeah?
545
00:56:47,540 --> 00:56:48,958
More.
546
00:56:49,041 --> 00:56:51,794
You ain't finished. How high do we climb?
547
00:56:51,877 --> 00:56:54,254
- Give me jug.
- Go ahead, you'll get it.
548
00:56:55,506 --> 00:56:58,634
You go... halfway...
549
00:56:58,717 --> 00:57:00,218
then turn.
550
00:57:00,302 --> 00:57:02,929
Which way do we turn from the dry river?
551
00:57:05,432 --> 00:57:07,767
- Go to big rock...
- Yes, yes?
552
00:57:08,560 --> 00:57:10,437
...with falling water.
553
00:57:10,520 --> 00:57:12,564
- Big rock.
- There.
554
00:57:12,647 --> 00:57:14,691
Now give me jug.
555
00:57:22,824 --> 00:57:25,451
Don't try to find gold.
556
00:57:25,535 --> 00:57:27,578
You will find only death.
557
00:57:27,662 --> 00:57:30,623
Just like Crazy Bear broke the oath.
558
00:57:39,048 --> 00:57:42,217
I ain't got time to roast you now, fire boy.
559
00:58:01,278 --> 00:58:04,280
- Ambush! Head for the fort!
- Indians killed Trader Joe.
560
00:58:04,364 --> 00:58:06,741
Dirty skunks, we'll kill 'em all.
561
00:58:09,202 --> 00:58:12,288
- We'll go on ahead for the cavalry.
- All right.
562
00:58:18,711 --> 00:58:21,589
- Head for the fort!
Hitch up the wagons.
563
00:59:19,937 --> 00:59:21,772
Whoa.
564
01:04:41,665 --> 01:04:43,500
That was a short peace.
565
01:04:44,251 --> 01:04:49,006
Lieutenant Schaeffer, take two men
to Fort Laramie, make it fast.
566
01:04:49,089 --> 01:04:53,009
Tell them to send
all the reinforcements they can.
567
01:05:01,267 --> 01:05:04,896
- We got some wounded.
- I'll get you stretchers. Jackson!
568
01:05:04,979 --> 01:05:07,357
- Stretchers!
- Yes, sir.
569
01:05:08,816 --> 01:05:10,651
Who attacked you?
570
01:05:10,735 --> 01:05:14,530
It was a trading party, maybe 15 of 'em.
Didn't Chivington and Wes say?
571
01:05:14,614 --> 01:05:16,657
- Nobody got here.
- They rode ahead.
572
01:05:16,741 --> 01:05:19,035
- Indians must've got 'em.
- Where's Hawks?
573
01:05:19,118 --> 01:05:22,246
- That's what we'd like to know.
- Rider approaching!
574
01:05:22,329 --> 01:05:25,082
- Who is it?
- Looks like Johnny Hawks.
575
01:05:25,166 --> 01:05:28,252
That is Johnny Hawks,
and on an Indian pony.
576
01:05:29,503 --> 01:05:32,464
- Where was he?
- Working with the Indians.
577
01:05:32,548 --> 01:05:34,508
- Are you sure.
- He set us up.
578
01:05:34,591 --> 01:05:38,595
Led us a whole day off the trail
into their hands. You murdering traitor!
579
01:05:38,679 --> 01:05:42,974
- You're gonna pay for it. Get a rope!
- He was with the Indians!
580
01:05:43,058 --> 01:05:45,101
We're stringing him up!
581
01:06:01,701 --> 01:06:04,704
The next volley will be more accurate.
582
01:06:04,787 --> 01:06:06,831
You're sticking up for him
after what he's done?
583
01:06:06,914 --> 01:06:09,125
Close those gates!
584
01:06:09,208 --> 01:06:11,377
I need every one of you on the parapets.
585
01:06:11,460 --> 01:06:15,214
I've sent for reinforcements.
We'll fight till they come.
586
01:06:15,297 --> 01:06:18,259
- We'll finish Johnny Hawks first.
- Shut up!
587
01:06:18,342 --> 01:06:20,386
I'm in command of this fort.
588
01:06:21,178 --> 01:06:23,222
Assign the men to their posts.
589
01:06:23,889 --> 01:06:26,099
Give your names to the corporal.
590
01:06:26,183 --> 01:06:28,227
Detail, dismissed.
591
01:06:30,020 --> 01:06:32,064
Follow me, men. Line up.
592
01:06:36,735 --> 01:06:38,570
Hawks.
593
01:06:44,743 --> 01:06:46,786
- What happened?
- Where's Wes and Chivington?
594
01:06:46,870 --> 01:06:48,913
- Apparently they went for help.
- Where are they?
595
01:06:48,997 --> 01:06:52,250
- They didn't make it.
- Tell me what happened.
596
01:06:52,333 --> 01:06:55,294
Todd and Chivington killed Grey Wolf,
I think that started it.
597
01:06:55,378 --> 01:06:59,840
You think? Weren't you there?
Where were you when the fight started?
598
01:06:59,924 --> 01:07:02,385
- In Red Cloud's camp.
- You quit your post
599
01:07:02,468 --> 01:07:04,804
while in Indian territory?
600
01:07:05,471 --> 01:07:06,889
Why?
601
01:07:08,015 --> 01:07:10,893
- To see a girl.
- An Indian girl?
602
01:07:12,019 --> 01:07:14,980
I'm beginning to wonder
what side you're on.
603
01:07:15,064 --> 01:07:17,274
Captain!
604
01:07:17,357 --> 01:07:20,277
Lieutenant Schaeffer and the scouts!
605
01:08:54,076 --> 01:08:56,578
I don't see any Indians, sir.
606
01:08:59,915 --> 01:09:02,835
- Issue extra ammunition to the settlers.
- Yes, sir.
607
01:09:07,631 --> 01:09:11,635
You won't need ammunition today
but you'll need plenty of water.
608
01:10:22,161 --> 01:10:24,413
I can't see 'em through the dust.
609
01:10:38,719 --> 01:10:40,763
Will!
610
01:10:41,513 --> 01:10:44,683
Get Tommy under a wagon
and tell him to stay there.
611
01:11:57,629 --> 01:11:59,714
- Get down.
- Johnny, my camera!
612
01:11:59,797 --> 01:12:01,841
Stay down!
613
01:12:19,024 --> 01:12:22,361
It's mean what the captain's doing
to Mr Hawks,
614
01:12:22,444 --> 01:12:24,780
making him shoot at his Indian friends.
615
01:12:24,863 --> 01:12:27,366
The Indians ain't gonna like him no more.
616
01:12:30,160 --> 01:12:31,995
What's that?
617
01:12:37,918 --> 01:12:39,961
One of our wagons!
618
01:13:12,159 --> 01:13:15,287
Get some volunteers
and pull that wagon out.
619
01:13:18,415 --> 01:13:20,584
- How many wagons did they lose?
- Two.
620
01:13:26,965 --> 01:13:29,217
Here comes the other one.
621
01:16:10,081 --> 01:16:13,126
- Hawks.
- I'd like to report on the battle.
622
01:16:13,209 --> 01:16:16,754
- We saw the battle.
- The one that's coming up.
623
01:16:16,838 --> 01:16:18,882
I see no reason to listen to him.
624
01:16:18,965 --> 01:16:20,592
Go ahead, Hawks.
625
01:16:20,675 --> 01:16:24,095
They'll start the fire arrows again,
keep them up all night.
626
01:16:24,178 --> 01:16:29,308
In the morning, just as the sun hits
our eyes they'll attack us from the east.
627
01:16:29,392 --> 01:16:32,061
- We haven't got a chance.
- What do you suggest?
628
01:16:32,144 --> 01:16:35,439
- I'm asking to leave the fort.
- To go for reinforcements?
629
01:16:35,523 --> 01:16:38,943
- It's too late for that.
- Going back to your Indian friends?
630
01:16:40,236 --> 01:16:41,654
Yes.
631
01:16:41,737 --> 01:16:44,823
- What for?
- To find Todd and Chivington.
632
01:16:44,907 --> 01:16:48,035
- I'm not interested in them.
- That's our only chance.
633
01:16:48,118 --> 01:16:52,372
- Get back to your post.
- There's only one way to survive.
634
01:16:52,456 --> 01:16:55,375
If we hand over the men
who killed Red Cloud's brother...
635
01:16:55,459 --> 01:16:58,128
I don't want to hear your Indian palavering.
636
01:16:58,211 --> 01:17:01,590
You led that wagon train to them,
deserted your post.
637
01:17:01,673 --> 01:17:03,717
You're responsible for what happened.
638
01:17:03,800 --> 01:17:07,595
If any of us get out of this alive,
you'll pay for it, Mr Indian Fighter.
639
01:17:07,679 --> 01:17:10,223
Indian fighter, hell - Indian lover!
640
01:17:10,306 --> 01:17:12,350
Get back to your post.
641
01:17:47,384 --> 01:17:49,010
- Johnny.
642
01:17:54,557 --> 01:17:56,601
I didn't think anyone was talking to me.
643
01:17:56,685 --> 01:17:59,437
- Sorry what the men did.
- I had it coming.
644
01:17:59,521 --> 01:18:01,940
Russ Jenkins says
we'll be dead by morning.
645
01:18:02,023 --> 01:18:05,943
Don't believe everything he tells you.
You take care of your ma.
646
01:18:06,027 --> 01:18:08,071
- You going away?
- For a while.
647
01:18:08,154 --> 01:18:11,157
- Where are you going?
- Finish a job.
648
01:18:11,240 --> 01:18:14,118
- Make sure you get to Oregon.
- Wish you wouldn't go.
649
01:18:14,201 --> 01:18:17,204
- He wouldn't go unless he had to.
- I don't want him to.
650
01:18:17,288 --> 01:18:19,790
Can't he take us to Oregon
and stay with us?
651
01:18:19,874 --> 01:18:21,750
- I can't, Tommy.
- Why not?
652
01:18:21,834 --> 01:18:24,461
Cos he's an Indian fighter, that's why.
653
01:18:24,545 --> 01:18:26,588
Take good care of your ma.
654
01:18:27,506 --> 01:18:29,341
Johnny.
655
01:18:33,387 --> 01:18:37,265
You'll come through.
You're a hard fella to catch, Johnny Hawks.
656
01:18:37,349 --> 01:18:39,184
Thanks.
657
01:19:01,914 --> 01:19:03,958
Man going over the stockade!
658
01:19:08,713 --> 01:19:10,756
It's Johnny Hawks!
659
01:19:12,174 --> 01:19:14,426
-Shoot! Shoot him!
660
01:19:16,011 --> 01:19:19,640
I knew he was yellow,
running away saving his rotten hide!
661
01:19:21,517 --> 01:19:24,478
- What's going on?
- Johnny Hawks is running off.
662
01:19:24,561 --> 01:19:26,647
Put up that gun.
663
01:19:28,649 --> 01:19:31,651
I warned you a week ago
to get reinforcements.
664
01:19:31,735 --> 01:19:35,238
But you listened to him
saying what fine people Indians are.
665
01:19:35,322 --> 01:19:39,451
Now he's leaving us here to die.
We'll all be scalped like Schaeffer!
666
01:19:41,786 --> 01:19:43,371
Sorry, sir.
667
01:20:18,322 --> 01:20:20,157
Johnny.
668
01:20:22,034 --> 01:20:26,163
Onahti, I need your help. Your father's
attacking the fort in the morning.
669
01:20:26,246 --> 01:20:28,873
- You must go.
- We've got to stop the massacre.
670
01:20:28,957 --> 01:20:31,334
- It's too late.
- It can't be.
671
01:20:31,418 --> 01:20:34,587
Take me to where the gold comes from.
672
01:20:34,671 --> 01:20:36,756
You want the gold.
673
01:20:36,840 --> 01:20:41,886
No. I want two men who've gone there.
I must hand them to Red Cloud.
674
01:20:41,969 --> 01:20:44,013
- I was warned not to tell.
- Take me.
675
01:20:44,097 --> 01:20:46,599
Onahti, the massacre must be stopped.
676
01:20:46,682 --> 01:20:48,726
Or there'll never be a life for us,
677
01:20:49,936 --> 01:20:51,979
you and me.
678
01:20:53,522 --> 01:20:55,232
Trust me.
679
01:20:56,484 --> 01:20:58,527
I trust you, Johnny.
680
01:21:37,190 --> 01:21:40,568
- Powder's all in.
- All right, we'll set her off.
681
01:21:40,651 --> 01:21:43,321
- How much gold you think is here?
682
01:21:43,404 --> 01:21:46,490
Don't move, Wes. Drop your gun belt.
683
01:21:48,993 --> 01:21:52,329
Thought you might be
here already, partner. What kept you?
684
01:21:52,413 --> 01:21:55,124
I was delayed. A little Indian trouble.
685
01:21:55,207 --> 01:21:58,043
- Too bad.
- Left in a hurry, didn't you?
686
01:21:58,127 --> 01:22:00,754
We didn't even have time to say goodbye.
687
01:22:00,837 --> 01:22:03,048
You left something behind.
688
01:22:06,843 --> 01:22:08,970
Grey Wolf was holding that for you.
689
01:22:10,555 --> 01:22:13,141
Put up your gun,
there's plenty here for us all.
690
01:22:13,224 --> 01:22:16,811
I'm not here for gold,
just you two nuggets. Come on.
691
01:22:16,895 --> 01:22:21,774
Where we going? To the captain to tell him
we shot another Indian in self-defence?
692
01:22:21,858 --> 01:22:25,069
I'm gonna let you tell it to Red Cloud.
693
01:22:25,153 --> 01:22:27,864
- Can't do that.
- Oh, yes, I can.
694
01:22:27,947 --> 01:22:30,783
- They'll burn us alive.
- It'll be in a good cause.
695
01:22:30,867 --> 01:22:33,119
I didn't kill him, Wes did.
696
01:22:33,202 --> 01:22:35,037
Keep moving.
697
01:22:35,121 --> 01:22:40,084
We're equal partners. If you don't trust us,
we'll give you your share first.
698
01:22:40,751 --> 01:22:43,170
Nothing to worry about.
699
01:22:57,434 --> 01:22:59,269
Onahti...
700
01:24:17,094 --> 01:24:20,389
This is the man
who killed your brother Grey Wolf.
701
01:24:20,473 --> 01:24:23,809
- You fought my brother for his life.
- I was wrong.
702
01:24:23,893 --> 01:24:26,020
Take him now and stop the massacre.
703
01:24:26,103 --> 01:24:28,564
Do you think he is worth Grey Wolf?
704
01:24:32,693 --> 01:24:35,028
Johnny, you're a white man.
705
01:24:35,112 --> 01:24:38,031
Don't let them burn me!
Take me to the fort!
706
01:24:38,115 --> 01:24:39,950
Where did you find him?
707
01:24:42,828 --> 01:24:44,871
The place of the yellow iron.
708
01:24:46,289 --> 01:24:47,916
Who took you there?
709
01:24:47,999 --> 01:24:50,293
- I did.
- You?
710
01:24:50,377 --> 01:24:51,878
Yes, Father.
711
01:24:51,961 --> 01:24:54,005
You took the oath of death.
712
01:24:55,298 --> 01:24:58,426
Your own daughter. You'd kill her?
713
01:24:58,509 --> 01:25:01,054
Is she any different
than others of my people?
714
01:25:01,137 --> 01:25:02,764
Very different.
715
01:25:02,847 --> 01:25:06,976
Because she is, maybe someday there'll be
a lasting peace between our people.
716
01:25:17,570 --> 01:25:20,322
The others will not die so easily.
717
01:25:20,406 --> 01:25:22,449
My brother will be avenged.
718
01:25:22,533 --> 01:25:26,703
If you burn all those at the fort,
will your brother live again?
719
01:25:26,787 --> 01:25:29,873
Will his spirit be happy
that another war has started?
720
01:25:29,957 --> 01:25:33,502
Yes. We will fight to the end.
My brother's cry is now mine.
721
01:25:33,585 --> 01:25:36,630
- We fight to the end.
- The end of the red man.
722
01:25:36,713 --> 01:25:38,840
The white man armies will stamp you out,
723
01:25:38,924 --> 01:25:40,967
build towns on your hunting grounds,
724
01:25:41,051 --> 01:25:43,678
shoot down those who are left
like animals.
725
01:25:45,221 --> 01:25:47,682
Your words do not frighten me.
726
01:25:48,516 --> 01:25:50,727
When you make your war, Red Cloud,
727
01:25:50,810 --> 01:25:54,522
tell me, on which side will our son fight?
728
01:25:59,277 --> 01:26:02,154
I'm sure that someday she'll give me a son.
729
01:26:03,864 --> 01:26:05,908
For this will be the long war.
730
01:26:05,991 --> 01:26:08,577
All of us here will have joined your brother
731
01:26:08,661 --> 01:26:11,580
before peace lives again
between red man and white.
732
01:26:25,761 --> 01:26:27,637
Here they come.
733
01:26:41,526 --> 01:26:43,861
- They're turning off.
734
01:26:45,822 --> 01:26:47,865
They're going away!
735
01:27:00,169 --> 01:27:02,588
- Well, I'll be...
- The Indians are leaving!
736
01:27:02,671 --> 01:27:04,506
He did it.
57356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.