All language subtitles for The.Cowboy.Way.1994.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,208 --> 00:00:38,217 ♪ 2 00:00:38,417 --> 00:00:43,959 ♪ Cowboys ain't easy to love and they're harder to hold ♪ 3 00:00:46,959 --> 00:00:52,667 ♪ They'd rather give you a sog than diamonds or gold ♪ 4 00:00:55,208 --> 00:00:59,583 ♪ Lone Star belt buckles and old faded Levis ♪ 5 00:00:59,783 --> 00:01:02,425 ♪ And each night begins a new day ♪ 6 00:01:02,625 --> 00:01:07,959 ♪ If you don't understand him and he don't die young ♪ 7 00:01:08,159 --> 00:01:12,258 ♪ He'll probably just ride away ♪ 8 00:01:12,458 --> 00:01:18,417 ♪ Mamas, don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 9 00:01:20,875 --> 00:01:25,525 ♪ Don't let 'em pick guitars and drive them old trucks ♪ 10 00:01:25,725 --> 00:01:31,116 ♪ Make 'em be doctors and lawyers and such ♪ Whoo! Yeah! 11 00:01:31,316 --> 00:01:36,708 ♪ Mamas, don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 12 00:01:38,291 --> 00:01:43,542 ♪ They'll never stay home and they're always alone ♪ 13 00:01:43,742 --> 00:01:46,333 ♪ Even with someone they love ♪ 14 00:01:47,667 --> 00:01:50,500 ♪ Cowboys like smoky old pool rooms ♪ 15 00:01:50,700 --> 00:01:53,166 ♪ And clear mountain mornings ♪ 16 00:01:56,333 --> 00:01:59,083 ♪ Little warm puppies and children ♪ 17 00:01:59,283 --> 00:02:02,217 ♪ And girls of the night ♪ 18 00:02:02,417 --> 00:02:05,917 That brings us now to our final team, ladies and gentlemen. 19 00:02:06,117 --> 00:02:07,592 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 20 00:02:07,792 --> 00:02:10,483 Keep your eyes right on the roping chutes. 21 00:02:10,683 --> 00:02:13,375 These could be our 1993 champion team ropers. 22 00:02:15,583 --> 00:02:19,083 Our boys are just about ready. Keep your eyes right on the roping chute. 23 00:02:21,583 --> 00:02:23,175 Sonny makes a good head catch. 24 00:02:23,375 --> 00:02:26,000 Now Pepper rides in, throws it down, goes to the horn, 25 00:02:26,200 --> 00:02:28,759 they turn and face, and the time is in! 26 00:02:28,959 --> 00:02:33,041 Checking our official timer. 27 00:02:33,241 --> 00:02:34,717 How 'bout a 5.4! 28 00:02:34,917 --> 00:02:36,175 Ladies and gentlemen, 29 00:02:36,375 --> 00:02:39,542 that might be good enough to win the state championship! 30 00:02:39,742 --> 00:02:45,375 The 1993 New Mexico State Champion Team Ropers, 31 00:02:45,575 --> 00:02:48,083 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 32 00:02:48,283 --> 00:02:49,717 Good goin', boys! 33 00:02:49,917 --> 00:02:52,583 ♪ They never stay home and they're always alone ♪ Thank you! 34 00:02:52,783 --> 00:02:55,792 ♪ Even with someone they love ♪ 35 00:04:22,708 --> 00:04:24,966 Hey, Carlos. How ya doin'? 36 00:04:25,166 --> 00:04:28,500 Mr. Stark. Hey, stuff looks nice. 37 00:04:28,700 --> 00:04:30,792 Looks really nice. 38 00:04:32,667 --> 00:04:35,567 Look, there's some money missing from petty cash. 39 00:04:35,767 --> 00:04:38,467 You know anything about it? Uh, uh, no, sir. 40 00:04:38,667 --> 00:04:43,125 Right. All right. I just thought I'd ask around. 41 00:04:44,208 --> 00:04:46,834 It's good to see you, Carlos. 42 00:04:52,583 --> 00:04:56,750 You steal from me, and then you lie to me about it in my face? 43 00:04:56,950 --> 00:04:59,759 Did you take my money? 44 00:04:59,959 --> 00:05:02,375 Yes! Yes! Good! That's what I like to hear. 45 00:05:02,575 --> 00:05:05,508 That's what I like to hear. Now... 46 00:05:05,708 --> 00:05:10,041 you pay me back, and I won't add the amount to your debt. 47 00:05:10,241 --> 00:05:12,217 All right? Mr. Stark. 48 00:05:12,417 --> 00:05:16,041 El Senor Huerta's downstairs. He's by the docks. 49 00:05:17,375 --> 00:05:20,542 What the hell is he doin' down here? 50 00:05:48,417 --> 00:05:51,125 Manny. Haven't seen you down here in a while. 51 00:05:51,325 --> 00:05:53,104 John, I don't like this. What? 52 00:05:53,304 --> 00:05:54,883 No, no. Look at this old woman. 53 00:05:55,083 --> 00:05:58,542 She won't live long enough to work off her debt. 54 00:05:58,742 --> 00:06:00,729 That's why I came down here tonight. 55 00:06:00,929 --> 00:06:02,717 I have been getting complaints, John. 56 00:06:02,917 --> 00:06:07,250 Manny, you know it's not an exact system. We don't always get what we expect. 57 00:06:11,834 --> 00:06:14,458 ¿Que pasa? ¿Buscas a alguien? 58 00:06:14,658 --> 00:06:16,708 ¿Donde esta mi papa? 59 00:06:16,908 --> 00:06:18,759 ¿Quien? Mi papa. 60 00:06:18,959 --> 00:06:22,125 Tu vaya con el grupo primero, okay? 61 00:06:34,417 --> 00:06:36,759 She says she wants her father. 62 00:06:36,959 --> 00:06:40,091 What is she talking about? Manny, I don't know. 63 00:06:40,291 --> 00:06:44,542 Am I supposed to be personally responsible for everybody that comes off that boat? 64 00:06:44,742 --> 00:06:48,750 Look, I'll call our people on the other side... 65 00:06:48,950 --> 00:06:51,959 and I'll handle this, okay? 66 00:06:52,792 --> 00:06:56,291 Make sure you do that. All right? 67 00:07:01,125 --> 00:07:02,883 Bueno. 68 00:07:03,083 --> 00:07:07,300 Bienvenidos a los Estados Unidos de America. 69 00:07:07,500 --> 00:07:10,917 Now, ladies and gentlemen, let's put our hands together.. 70 00:07:11,117 --> 00:07:15,083 and welcome Miss Espanola Valley, Melba Van Buren! 71 00:07:20,500 --> 00:07:23,504 We're gonna move to the calf roping event next, 72 00:07:23,704 --> 00:07:26,708 if we can get these two clowns out of the arena. 73 00:07:26,908 --> 00:07:29,000 I don't know what they're doin' out there, 74 00:07:29,200 --> 00:07:30,834 but if they're not careful... 75 00:07:44,375 --> 00:07:47,425 Well, lookee what the cat drug in. 76 00:07:47,625 --> 00:07:50,291 Hey, Melba. Lookin' more gorgeous than ever. 77 00:07:50,491 --> 00:07:54,917 Mm-mm-mm. 78 00:07:56,417 --> 00:07:58,900 All righty. Well, here's mine, boys. 79 00:07:59,100 --> 00:08:01,383 You all gonna wish me luck? Shit! 80 00:08:01,583 --> 00:08:04,545 You fellas gonna be cryin' all the way home tonight. 81 00:08:04,745 --> 00:08:07,508 What's the deal here, boys? Hundred bucks a man. 82 00:08:07,708 --> 00:08:11,458 One ride, winner takes all. Just the same as always. You in, Pepper? 83 00:08:11,658 --> 00:08:14,342 Hobby horse have a hickory dick? 'Course I'm in. 84 00:08:14,542 --> 00:08:17,959 Bullshit, Pepper. I ain't ridin' to win no I.O.U. from you. 85 00:08:18,159 --> 00:08:20,841 Yeah, Pepper, you can keep your damn old I.O.U. 86 00:08:21,041 --> 00:08:24,375 That there's good as gold. When you know me not to pay my debt? 87 00:08:24,575 --> 00:08:27,050 Shit! When we know you to pay 'em? 88 00:08:27,250 --> 00:08:28,966 Hell, you still owe me from last April. 89 00:08:29,166 --> 00:08:32,875 April? Hell, he still owes me ten bucks from high school. 90 00:08:33,075 --> 00:08:36,008 You didn't get my check, Eddie? I sent it U.P.S. 91 00:08:36,208 --> 00:08:40,083 You never. You're a lyin' little son of a bitch, Pepper. 92 00:08:43,625 --> 00:08:46,583 Who you callin' "little," asshole? You, 93 00:08:46,783 --> 00:08:48,258 you little son of a bitch! 94 00:08:48,458 --> 00:08:52,083 He throws his hands in the ai. Get away from him, cowboy! 95 00:08:52,283 --> 00:08:54,916 The time is in for Mike Ray. 96 00:08:55,116 --> 00:08:57,750 The time is nine seconds flat! 97 00:08:57,950 --> 00:09:00,091 Let him ride. 98 00:09:00,291 --> 00:09:03,792 Yeah, Sonny. What the hell. 99 00:09:03,992 --> 00:09:05,959 Let him ride. 100 00:09:09,291 --> 00:09:10,959 Sonny. 101 00:09:11,834 --> 00:09:14,458 Sonny. Ho! Wait up! 102 00:09:15,792 --> 00:09:18,258 Thanks, man. You just saved Eddie about four teeth back there. 103 00:09:18,458 --> 00:09:21,550 You win that prize money tonight, you're payin' off all your debts. 104 00:09:21,750 --> 00:09:25,834 You understand me? Otherwise, it's gonna be me kickin' your ass tonight. 105 00:09:26,034 --> 00:09:28,925 Oh, yeah? Why don't you just try kickin' it right now, okay? 106 00:09:29,125 --> 00:09:32,542 Be better than this Eskimo treatment you been givin' me all year long. 107 00:09:32,742 --> 00:09:35,083 You heard me, Pepper. 108 00:09:39,625 --> 00:09:41,983 Luke Short, Jim Wilshire, our next team out. 109 00:09:42,183 --> 00:09:44,342 Luke rides up, makes a nice, quick head catch. 110 00:09:44,542 --> 00:09:47,634 Now Jim's gotta ride in. Throws it down, go to the horn. 111 00:09:47,834 --> 00:09:51,000 Turn and face, and the time... Chili Pepper. 112 00:09:51,200 --> 00:09:53,383 Nacho. 113 00:09:53,583 --> 00:09:55,217 Good to see you, man. 114 00:09:55,417 --> 00:09:59,083 ¿Como estas? Where the hell have you been? 115 00:09:59,283 --> 00:10:01,979 Oh, I been with the worms in Mexico. 116 00:10:02,179 --> 00:10:04,875 iAy Chihuahua! I miss your cookin'. 117 00:10:06,166 --> 00:10:08,717 You talk to Sonny? 118 00:10:08,917 --> 00:10:12,208 Come on, Pepper. Sonny will forgive you. 119 00:10:12,408 --> 00:10:13,841 Oh, yeah? When? 120 00:10:14,041 --> 00:10:17,792 That rodeo was a year ago. He ain't said six words to me since. 121 00:10:17,992 --> 00:10:19,800 I told him I was sorry. What's he want? 122 00:10:20,000 --> 00:10:22,883 Sonny don't care about words. You have to show him. 123 00:10:23,083 --> 00:10:26,458 Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass, if that's what you mean. 124 00:10:26,658 --> 00:10:29,175 So sour, probably tastes like a damn old lemon anyhow. 125 00:10:29,375 --> 00:10:33,358 Don't give up on him. You've been friends too long for that. 126 00:10:33,558 --> 00:10:37,542 Yeah, well, I had a reason for not showin' up at that rodeo. 127 00:10:37,742 --> 00:10:40,675 Tell him what it was. He will understand. 128 00:10:40,875 --> 00:10:44,417 Maybe someday, when he ain't bein' such a damn shit-ass. 129 00:10:44,617 --> 00:10:47,008 Buena suerte. Thanks, viejo. 130 00:10:47,208 --> 00:10:50,667 Good luck on your ride. I don't need luck. I need sleep. 131 00:10:50,867 --> 00:10:52,883 Senoritas. 132 00:10:53,083 --> 00:10:56,083 Hey, how are you? I'm single. 133 00:11:02,708 --> 00:11:06,375 - Pepper's still trying to make up, huh? - Yeah, well, I ain't listenin'. 134 00:11:06,575 --> 00:11:08,675 He's your friend. 135 00:11:08,875 --> 00:11:13,258 You two guys should be out there chasing that steer together right now. 136 00:11:13,458 --> 00:11:17,917 Friend don't pull a no-show at a national rodeo final, Nacho. Not in my book. 137 00:11:18,117 --> 00:11:20,708 I had plans for that money. You know that. 138 00:11:21,625 --> 00:11:23,837 Nothing in your book about forgiving? 139 00:11:24,037 --> 00:11:26,050 Nacho, Pepper and I are through, okay? 140 00:11:26,250 --> 00:11:30,250 You got a heart the size of a tiny raisin, you know that? 141 00:11:30,450 --> 00:11:32,666 Why don't you just hand me my bronc rein? 142 00:11:32,866 --> 00:11:35,083 If you only knew what it was to be alone, 143 00:11:35,283 --> 00:11:37,083 you would treasure your friend. 144 00:11:37,283 --> 00:11:38,800 Where you goin'? 145 00:11:39,000 --> 00:11:41,841 Home. I'm going home. You're not gonna stay and watch me ride? 146 00:11:42,041 --> 00:11:45,875 No. You're a hardheaded donkey with a heart the size of a tiny raisin, 147 00:11:46,075 --> 00:11:48,717 and I don't want to watch you ride. 148 00:11:48,917 --> 00:11:52,750 You better have a pot of coffee waitin' for me when I get home. 149 00:12:19,625 --> 00:12:21,759 Next cowboy out this afternoo, 150 00:12:21,959 --> 00:12:25,675 Sonny Gilstrap from Belen, New Mexico. 151 00:12:25,875 --> 00:12:28,875 High Dive is the name of the bucking horse he's drawn this afternoon. 152 00:12:29,075 --> 00:12:32,333 Easy, boy. I got him. I got him. 153 00:12:39,708 --> 00:12:42,650 There we go. There we go. 154 00:12:42,850 --> 00:12:45,592 There we go. 155 00:12:45,792 --> 00:12:49,046 Seventy-five's the score the cowboy's tryin' to beat... 156 00:12:49,246 --> 00:12:52,500 to take the lead in the bronc riding this afternoon. 157 00:13:21,000 --> 00:13:23,875 An excellent ride for Sonny Gilstrap. 158 00:13:24,075 --> 00:13:27,208 This could be a high score. 159 00:13:27,408 --> 00:13:29,458 Hard to beat that one. 160 00:13:29,658 --> 00:13:31,091 Maybe for you. 161 00:13:31,291 --> 00:13:34,587 Shit. Seventy-seven points... 162 00:13:34,787 --> 00:13:38,083 for that cowboy! 163 00:13:41,542 --> 00:13:44,837 Let's move up to chute number five. Keep your eyes right there. 164 00:13:45,037 --> 00:13:48,333 Pepper Lewis, Belen, New Mexico, is gonna be our next cowboy. 165 00:13:48,533 --> 00:13:51,000 Lone Star is the name of the bucking horse he's drawn. 166 00:13:51,200 --> 00:13:53,467 This cowboy's gotta do better than 77 points... Okay now. 167 00:13:53,667 --> 00:13:56,959 if he wants to take the lead in the bronc riding this afternoon. 168 00:13:57,159 --> 00:13:59,125 Take it easy now. 169 00:14:08,959 --> 00:14:10,550 He's just about ready. 170 00:14:10,750 --> 00:14:12,508 Say when, buddy. 171 00:14:12,708 --> 00:14:16,291 Lemme have the old hammerheaded son of a bitch. 172 00:14:47,792 --> 00:14:51,508 Damn! Well, there goes our money. 173 00:14:51,708 --> 00:14:55,792 Hope to hell you're happy. God, I hate that little peckerwood! 174 00:14:55,992 --> 00:14:57,508 You oughta not let him in the jackpot, Sonny. 175 00:14:57,708 --> 00:15:02,792 That old Pepper sure can cowboy, can't he? When he wants to. 176 00:15:05,291 --> 00:15:06,717 The judges signal: 177 00:15:06,917 --> 00:15:09,875 Seventy-nine points for the cowboy! 178 00:15:10,075 --> 00:15:12,000 Seventy-nine! 179 00:15:13,625 --> 00:15:15,959 ♪ Hey ♪ 180 00:15:16,542 --> 00:15:19,500 ♪ Hey, hey, hey ♪ 181 00:15:19,700 --> 00:15:22,125 ♪ Yeah ♪ 182 00:15:49,583 --> 00:15:51,708 Hello? 183 00:15:52,667 --> 00:15:55,000 Yes, this is Nacho Salazar. 184 00:15:56,834 --> 00:16:01,458 What? Teresa? My daughter Teresa is in New York City? 185 00:16:01,658 --> 00:16:03,708 God's blessing on you, Senor Stark. 186 00:16:03,908 --> 00:16:05,467 I'll go get her right away. 187 00:16:05,667 --> 00:16:10,542 Good, good. And please make sure you bring the other $5,000 with you. 188 00:16:10,742 --> 00:16:13,467 Five thousand? But I already paid, Senor Stark. 189 00:16:13,667 --> 00:16:16,291 That's what I thought too, but the people I work for... 190 00:16:16,491 --> 00:16:19,166 said you agreed to pay another 5,000 on delivery. 191 00:16:19,366 --> 00:16:21,687 No, no, no. That was not the agreement. 192 00:16:21,887 --> 00:16:23,947 Well, look, I could try talking to them, 193 00:16:24,147 --> 00:16:26,008 but I don't think it would do any good. 194 00:16:26,208 --> 00:16:29,258 - Maybe we could go to the police. - Wait a second, Mr. Salazar. 195 00:16:29,458 --> 00:16:33,208 Think about what you're saying. Your daughter is in this country illegally. 196 00:16:33,408 --> 00:16:34,800 Yes, of course. You're right. 197 00:16:35,000 --> 00:16:37,966 All these people are interested is in the money. 198 00:16:38,166 --> 00:16:42,083 And all you care about is your daughter. But what can I do? 199 00:16:42,283 --> 00:16:45,959 Is there any way you can get the money? 200 00:16:47,417 --> 00:16:50,717 Yes, I think I can get it. 201 00:16:50,917 --> 00:16:54,917 - Good, good. - How can I get in touch with you? 202 00:16:55,117 --> 00:16:59,917 My number's 212-555-4320. You got that? 203 00:17:00,117 --> 00:17:01,675 Yes, I have it. 204 00:17:01,875 --> 00:17:05,550 Senor Stark, my daughter, is she okay? 205 00:17:05,750 --> 00:17:09,250 She's fine. Just think, in a couple of days, 206 00:17:09,450 --> 00:17:11,458 you two will be together again. 207 00:17:11,658 --> 00:17:13,583 Good night, Mr. Salazar. 208 00:17:47,250 --> 00:17:51,500 "Dear Sonny. Praise God, my daughter Teresa is out of Cuba. 209 00:17:51,700 --> 00:17:54,883 "I've gone to New York City to pick her up. 210 00:17:55,083 --> 00:17:59,208 "I will telephone you as soon as possible about your guns. 211 00:17:59,408 --> 00:18:02,458 Forgive me. I did not know what else to do." 212 00:18:05,834 --> 00:18:08,208 "P.S. Here's your damn coffee." 213 00:18:15,834 --> 00:18:17,959 Where are you, Big Chief? 214 00:18:21,834 --> 00:18:24,667 Now, where are you? 215 00:18:25,834 --> 00:18:30,462 I don't wanna play if you ain't gonna play fair. Oh! 216 00:18:30,662 --> 00:18:35,291 Big Chief on trail of naked paleface woman. 217 00:18:35,491 --> 00:18:38,425 Oh. Oh, no. 218 00:18:38,625 --> 00:18:43,421 What are you gonna do when you find naked paleface woman, Big Chief? 219 00:18:43,621 --> 00:18:48,417 Big Chief gonna teach naked paleface woman to play his tom-tom. 220 00:18:48,617 --> 00:18:52,708 Is much fun for Big Chief. Oh, no. Not that. 221 00:18:52,908 --> 00:18:55,675 Oh! 222 00:18:55,875 --> 00:18:59,834 Oh. Big Chief. 223 00:19:00,708 --> 00:19:03,166 Now time for naked paleface woman... 224 00:19:03,366 --> 00:19:06,083 to make Big Chief happy chief. 225 00:19:07,375 --> 00:19:11,583 Oh. Why, you wicked old heathen! 226 00:19:15,792 --> 00:19:19,542 Pepper? 227 00:19:28,375 --> 00:19:31,675 Sonny? Hey, how ya doin'? 228 00:19:31,875 --> 00:19:35,333 Got any of that prize money left over from the other night? 229 00:19:35,533 --> 00:19:38,091 - Sure. Why? - Need to borrow it. 230 00:19:38,291 --> 00:19:42,291 - How come? - None of your business. You gonna loan it to me? 231 00:19:43,583 --> 00:19:45,875 - Yeah. How much you need? - How much you got? 232 00:19:46,075 --> 00:19:48,417 Just one minute. I'll check. 233 00:19:57,375 --> 00:19:59,717 Hey, Sonny. Melba. 234 00:19:59,917 --> 00:20:01,841 Big Chief catch you yet? 235 00:20:02,041 --> 00:20:05,417 He just about had me when you drove up. 236 00:20:05,617 --> 00:20:07,750 You wanna play? 237 00:20:09,166 --> 00:20:10,966 No, thanks. 238 00:20:11,166 --> 00:20:14,258 You used to like to play, remember? 239 00:20:14,458 --> 00:20:16,792 Yeah, well, you're a married woman now, Melba. 240 00:20:16,992 --> 00:20:19,175 That don't bother Pepper none. 241 00:20:19,375 --> 00:20:22,792 Yeah, well, not much does, does it? 242 00:20:26,291 --> 00:20:30,208 Oh, hey. Keep the wigwam warm for me, baby. 243 00:20:30,408 --> 00:20:32,091 Mmm. 244 00:20:32,291 --> 00:20:35,792 I will return. 245 00:20:42,959 --> 00:20:45,208 Where the hell you think you're goin'? 246 00:20:45,408 --> 00:20:46,717 You tell me. 247 00:20:46,917 --> 00:20:49,500 You sure as hell ain't goin' nowhere with me. 248 00:20:49,700 --> 00:20:51,258 Where you goin'? New York City. 249 00:20:51,458 --> 00:20:55,083 New York City? What the hell's in New York City? 250 00:20:55,283 --> 00:20:56,550 Nacho. Nacho? 251 00:20:56,750 --> 00:20:59,542 He was supposed to pick up his daughter and call me. That was five days ago. 252 00:20:59,742 --> 00:21:02,708 You reckon he run into trouble? I don't know, but I'm gonna find out. 253 00:21:02,908 --> 00:21:06,000 Let's get goin'. I said, you ain't goin' nowhere with me. 254 00:21:07,792 --> 00:21:11,667 You might need my help. I counted on your help once before, remember? 255 00:21:11,867 --> 00:21:13,708 You gonna loan me that money or not? 256 00:21:13,908 --> 00:21:15,550 You want my money, not me, is that it? 257 00:21:15,750 --> 00:21:19,800 That's it. Well, my money goes where I go, you know that? 258 00:21:20,000 --> 00:21:23,166 You go where your money goes, is that a fact? Yessiree, that's a fact. 259 00:21:23,366 --> 00:21:26,583 I'm a businessman. Well, Mr. Businessman, guess what? 260 00:21:26,783 --> 00:21:30,000 You and your money can both get the hell outta my truck, 261 00:21:30,200 --> 00:21:32,333 'cause I don't want either one of you now. 262 00:21:33,667 --> 00:21:35,550 Okay. 263 00:21:35,750 --> 00:21:38,125 I'd rather play Big Chief anyhow! 264 00:21:38,325 --> 00:21:41,166 Good. Don't slam the door. 265 00:21:43,834 --> 00:21:47,875 And another thing... I wouldn't throw a bucket of water on your ass if it was drownin'! 266 00:21:48,075 --> 00:21:50,875 Good. I wouldn't want you to neither! 267 00:21:53,208 --> 00:21:56,342 Pepper! Get out! 268 00:21:56,542 --> 00:21:59,792 Nacho's my friend! I'm goin' to help him, not you! 269 00:21:59,992 --> 00:22:02,041 Get out. 270 00:22:04,208 --> 00:22:06,375 Aaah! 271 00:22:12,542 --> 00:22:16,629 Okay. You wanna go? You can go, but you're ridin' back here, you understand me? 272 00:22:16,829 --> 00:22:20,917 I swear to God, you are not getting up front with me. Not polite to swear to God. 273 00:22:22,250 --> 00:22:24,008 Oh, God! Hey! 274 00:22:24,208 --> 00:22:28,875 ♪ Sonny... Shit! 275 00:22:29,075 --> 00:22:32,592 ♪ 276 00:22:32,792 --> 00:22:36,800 ♪ You won't catch me backstabbin' my friends ♪ 277 00:22:37,000 --> 00:22:41,629 ♪ I'm the man to turn to if it's trouble you're in ♪ 278 00:22:41,829 --> 00:22:46,458 ♪ I'm not the kind to turn my back and walk away ♪ 279 00:22:46,658 --> 00:22:48,883 ♪ I just won't leave ya hangin' ♪ 280 00:22:49,083 --> 00:22:51,583 ♪ That wouldn't be the cowboy way ♪ Hey. 281 00:22:51,783 --> 00:22:54,708 ♪ Oh, no, no ♪ Hey! 282 00:22:56,041 --> 00:22:58,258 I told you, Pepper, you ain't ridin' up front with me. 283 00:22:58,458 --> 00:23:01,962 I don't wanna get up front. I'm just curious what the hell's goin' on. 284 00:23:02,162 --> 00:23:05,667 All I know is Nacho's been payin' this guy for the last couple years... 285 00:23:05,867 --> 00:23:07,258 to get his daughter outta Cuba. 286 00:23:07,458 --> 00:23:10,750 When I got home, there was a note sayin' she was in New York City... 287 00:23:10,950 --> 00:23:12,300 and he'd gone to get her. 288 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 Nacho must've been hot to get there if he left before you got home. 289 00:23:15,491 --> 00:23:17,959 Wouldn't you be if someone snuck your daughter outta Cuba? 290 00:23:18,159 --> 00:23:20,625 I wouldn't let my daughter go to Cuba. 291 00:23:20,825 --> 00:23:23,291 She didn't go to Cuba. She was born there. 292 00:23:23,491 --> 00:23:25,375 She never been nowhere else. 293 00:23:25,575 --> 00:23:27,342 Always somethin'. 294 00:23:27,542 --> 00:23:29,546 You gotta give 'em one thing, though. 295 00:23:29,746 --> 00:23:31,750 Them Cubans make a damn fine cigar. 296 00:23:33,333 --> 00:23:37,375 ♪ Oh, straight in the saddle ♪ 297 00:23:37,575 --> 00:23:39,550 ♪ Ridin' tall ♪ 298 00:23:39,750 --> 00:23:41,717 ♪ Let the best man win ♪ 299 00:23:41,917 --> 00:23:45,125 ♪ That's always been the cowboy way ♪ 300 00:23:45,325 --> 00:23:47,834 ♪ Cowboy way ♪ 301 00:23:50,542 --> 00:23:55,375 ♪ Who loves more than me ♪ 302 00:23:57,250 --> 00:24:01,296 ♪ And I hate to say it ♪ 303 00:24:01,496 --> 00:24:05,542 ♪ But you have a right ♪ 304 00:24:05,742 --> 00:24:08,041 ♪ To be blue ♪ 305 00:24:10,166 --> 00:24:14,291 ♪ I know that's the way... ♪ Okay, goddamn it, you can ride up front with me, 306 00:24:14,491 --> 00:24:18,625 but I don't want you yappin' my ear off, you understand me? 307 00:24:18,825 --> 00:24:20,833 Peculiar how things work out, ain't it? 308 00:24:21,033 --> 00:24:23,770 I mean, one minute, I'm playin' Big Chief. 309 00:24:23,970 --> 00:24:26,508 Next minute, I'm on my way to New York City. 310 00:24:26,708 --> 00:24:31,792 One day, never been east of Tulsa. Next day, boom! I'm east of Tulsa. 311 00:24:31,992 --> 00:24:33,508 Peculiar. 312 00:24:33,708 --> 00:24:36,191 Yeah. Woo, woo, woo, woo. 313 00:24:36,391 --> 00:24:38,675 You believe in hypnotism? 314 00:24:38,875 --> 00:24:40,800 I can hypnotize you while you're drivin', 315 00:24:41,000 --> 00:24:43,875 only it's probably not good to do while you're drivin'. 316 00:24:47,417 --> 00:24:52,417 This old boy... has got this dead-drunk horse passed out in his bed. 317 00:24:52,617 --> 00:24:55,792 So old Tug, who's pretty well shit-faced himself, 318 00:24:55,992 --> 00:24:58,041 takes one look at this horse and says... 319 00:24:58,241 --> 00:24:59,841 I don't care what old Tug says. 320 00:25:00,041 --> 00:25:04,834 I don't care what you say. You been sayin' it for the last 24 hours straight. 321 00:25:05,034 --> 00:25:07,583 - You don't wanna hear the rest of the story? - No, I don't! 322 00:25:07,783 --> 00:25:09,634 I don't wanna hear you talk no more! 323 00:25:09,834 --> 00:25:12,217 You don't wanna hear me talk no more? That's right. 324 00:25:12,417 --> 00:25:17,291 - Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'. - Good. 325 00:25:17,491 --> 00:25:20,917 ♪ Workin' in the commerce bank for the rest of his life ♪ 326 00:25:22,458 --> 00:25:26,083 ♪ Nobody left to run with anymore ♪ 327 00:25:27,834 --> 00:25:31,754 ♪ Nobody left to do the crazy things we used to do ♪ 328 00:25:31,954 --> 00:25:35,875 Pepper, how far did that sign say it was to the interstate? 329 00:25:45,000 --> 00:25:48,500 ♪ I'm gonna hit the road Adios, my friends ♪ 330 00:25:53,458 --> 00:25:56,125 So where you wanna eat? 331 00:26:07,667 --> 00:26:09,467 Okay, Pepper, finish your damn story. 332 00:26:09,667 --> 00:26:12,091 So Tug takes one look at this horse and says, 333 00:26:12,291 --> 00:26:16,417 "Well, she ain't pretty, but I wouldn't kick her outta bed for eatin' oats." 334 00:26:22,125 --> 00:26:24,417 Oh, Lordy. 335 00:26:27,375 --> 00:26:30,333 Good to be talkin' again. 336 00:26:34,458 --> 00:26:37,625 Sonny? Yeah. 337 00:26:38,875 --> 00:26:40,875 Big, ain't it? 338 00:26:41,075 --> 00:26:42,717 Yeah. 339 00:26:42,917 --> 00:26:47,634 ♪ 340 00:26:47,834 --> 00:26:52,133 ♪ 341 00:26:52,333 --> 00:26:55,542 ♪ They say the neon lights are bright ♪ 342 00:26:55,742 --> 00:26:59,125 ♪ On Broadway ♪ 343 00:27:01,166 --> 00:27:07,041 ♪ They say there's always magic in the air ♪ 344 00:27:07,241 --> 00:27:09,258 Whoo! Yeah! 345 00:27:09,458 --> 00:27:11,542 Boy, I like this city. 346 00:27:13,542 --> 00:27:15,667 You ever heard such a racket in your life? 347 00:27:15,867 --> 00:27:18,083 Huh? You ever heard such a... 348 00:27:18,283 --> 00:27:20,300 Forget it. 349 00:27:20,500 --> 00:27:23,917 Hey, how we supposed to track down Nacho in all this madness? 350 00:27:24,117 --> 00:27:26,717 He left a New York number on the desktop. 351 00:27:26,917 --> 00:27:30,083 Called it up. Turns out it's this place called "La Habanita." 352 00:27:30,283 --> 00:27:32,175 Little Havana. That's right. 353 00:27:32,375 --> 00:27:36,708 So I called 'em up and asked if a Cuban named Nacho Salazar had been there. 354 00:27:36,908 --> 00:27:38,834 You know what that bastard did to me? What? 355 00:27:39,034 --> 00:27:40,217 He hung up. 356 00:27:40,417 --> 00:27:44,458 I wish I knew his name. I'd whup his rude ass for ya. 357 00:27:51,542 --> 00:27:54,875 Hey! You know where Club La Habanita is? 358 00:27:59,375 --> 00:28:03,583 - What'd he say? - Wa-hee, wa-hee, wa-canna? 359 00:28:03,783 --> 00:28:07,375 Italian, huh? I believe so. 360 00:28:08,750 --> 00:28:10,300 This one's gone. 361 00:28:10,500 --> 00:28:13,583 The L's are gone from this one. Must be a phone book thief on the loose. 362 00:28:13,783 --> 00:28:15,917 I'll try information. 363 00:28:16,875 --> 00:28:19,083 Oh, here. This works. 364 00:28:31,792 --> 00:28:35,592 ♪ 365 00:28:35,792 --> 00:28:38,175 Howdy. Hey. 366 00:28:38,375 --> 00:28:41,959 Operator said it was on Perez Street. Right there. 367 00:28:42,159 --> 00:28:44,792 One last little piece. Goddamn it, Pepper! 368 00:28:44,992 --> 00:28:46,342 You're rippin' out all my ear hairs. 369 00:28:46,542 --> 00:28:51,083 That'll teach ya not to look at a phone 'fore you stick it to your ear. 370 00:28:56,333 --> 00:28:58,258 There it is. 371 00:28:58,458 --> 00:29:01,667 Operator said Perez. Looks more like Juarez. 372 00:29:18,333 --> 00:29:20,300 You two goin' in there? 373 00:29:20,500 --> 00:29:23,166 Sure. Why not? Yes, indeed, sir. 374 00:29:23,366 --> 00:29:25,583 Why not? Why not? 375 00:29:25,783 --> 00:29:27,383 Why not? 376 00:29:27,583 --> 00:29:31,333 Fella there's about three bricks shy of a load if you ask me. 377 00:29:33,166 --> 00:29:38,500 ♪ 378 00:29:46,041 --> 00:29:48,041 Hey, hey. Dance, senorita? 379 00:29:50,917 --> 00:29:52,759 Come on, Pepper. 380 00:29:52,959 --> 00:29:55,083 Hey. Come on. She likes me. 381 00:29:57,708 --> 00:30:00,875 There's a huge warehouse in Newark. It's in probate. 382 00:30:01,075 --> 00:30:02,800 You could put 300 workers in there. 383 00:30:03,000 --> 00:30:05,875 Hell, it's big enough to let 'em live there. 384 00:30:06,075 --> 00:30:08,342 - How much? - Quarter of a million. 385 00:30:08,542 --> 00:30:11,091 You gotta be kiddin' me. I know a guy downtown... 386 00:30:11,291 --> 00:30:14,708 who can get us that same kind of space for half that price. 387 00:30:19,041 --> 00:30:20,841 Howdy. Hola. 388 00:30:21,041 --> 00:30:23,258 Can I have a whiskey and a beer, please? 389 00:30:23,458 --> 00:30:26,750 Yeah, a beer and a mescal. Hold the lime, hold the lemon. 390 00:30:28,959 --> 00:30:31,258 It's a mighty nice place you got here. 391 00:30:31,458 --> 00:30:33,883 Hell of a nice place. Friend told us about it. 392 00:30:34,083 --> 00:30:38,879 He was here the other night. Maybe you remember him. A guy named Nacho Salazar. 393 00:30:39,079 --> 00:30:43,875 Chubby fella about yea tall. Come here from New Mexico to fetch his daughter. 394 00:30:48,667 --> 00:30:50,425 Guess not. 395 00:30:50,625 --> 00:30:52,925 Sonny, I'd like to make a toast. 396 00:30:53,125 --> 00:30:55,959 We, uh, spent a little time apart over the past year, 397 00:30:56,159 --> 00:30:58,917 but it's nice to just be back... Okay. 398 00:31:00,959 --> 00:31:03,417 Mm. Ohh! 399 00:31:12,959 --> 00:31:14,592 Howdy. 400 00:31:14,792 --> 00:31:19,417 Hey, man, ¿por que tu no yippee-hi-yay pa' fuera, huh? 401 00:31:19,617 --> 00:31:21,508 Sonny, I don't think this fella likes us. 402 00:31:21,708 --> 00:31:26,041 Yeah, well, don't go causing no trouble. Probably just don't speak English. Howdy. 403 00:31:26,241 --> 00:31:28,500 Speak English? 404 00:31:28,700 --> 00:31:30,759 Sabe English? 405 00:31:30,959 --> 00:31:33,550 Well, that's too bad, 'cause I was gonna tell you... 406 00:31:33,750 --> 00:31:37,583 your face looks like a hatful of assholes. 407 00:31:43,667 --> 00:31:45,342 Sonny, did you see what this pukehead just did? 408 00:31:45,542 --> 00:31:48,458 Yeah, well, maybe if you weren't bein' so rude. Try a little politeness. 409 00:31:48,658 --> 00:31:51,959 - "Politeness"? - Politeness. We're in the city now. 410 00:31:52,159 --> 00:31:54,792 Okay. Politeness. 411 00:31:55,959 --> 00:31:59,046 Uh, sir, I apologize for my rude behavior. 412 00:31:59,246 --> 00:32:02,106 I don't know what came over me. Bartender? 413 00:32:02,306 --> 00:32:05,166 Could I get a beer for my new friend here? 414 00:32:07,250 --> 00:32:09,792 See, a little common courtesy goes a long way, Pepper. 415 00:32:09,992 --> 00:32:13,125 Amazin', ain't it? Oh, here's your beer. 416 00:32:13,917 --> 00:32:17,625 Goddamn it, Pepper! 417 00:32:32,333 --> 00:32:34,333 Howdy. 418 00:32:43,542 --> 00:32:45,083 Sonny! 419 00:32:55,375 --> 00:32:57,041 iY tus sombreros de mierdas! 420 00:33:01,000 --> 00:33:02,508 Thanks for breakin' my fall. 421 00:33:02,708 --> 00:33:04,675 Here's your hat. 422 00:33:04,875 --> 00:33:06,467 Why not? Why not? Here's your hat. 423 00:33:06,667 --> 00:33:10,959 Well, now you know why not. Eh, gringos? 424 00:33:11,159 --> 00:33:13,542 Let's get out of here. 425 00:33:17,708 --> 00:33:20,917 Te llamo manana. Pronto, huh? 426 00:33:21,117 --> 00:33:23,041 Okay. 427 00:33:26,333 --> 00:33:29,959 What was all that about? I don't know. I'll find out, though. 428 00:33:30,159 --> 00:33:32,667 You better take off. We could get some cops. 429 00:33:32,867 --> 00:33:35,375 John, uh... You were out of line earlier. 430 00:33:35,575 --> 00:33:38,717 I'm sorry, Manny. I just... 431 00:33:38,917 --> 00:33:41,417 I just don't want this guy tryin' to rip you off. 432 00:33:41,617 --> 00:33:44,133 This guy is a friend of mine for 30 years. 433 00:33:44,333 --> 00:33:49,542 Who was it always told me about mixing business and friendship? 434 00:33:52,458 --> 00:33:54,500 Always watching my back, eh, John? 435 00:33:54,700 --> 00:33:57,667 Yeah, Manny, I am. 436 00:33:57,867 --> 00:33:59,258 Always. 437 00:33:59,458 --> 00:34:04,750 ♪ 438 00:34:09,041 --> 00:34:11,959 Who were they? Two cowboys from New Mexico. 439 00:34:12,159 --> 00:34:14,625 They're looking for that old Cuban. 440 00:34:15,458 --> 00:34:17,383 How much do they know? 441 00:34:17,583 --> 00:34:19,708 They know he was here looking for his daughter. 442 00:34:19,908 --> 00:34:21,708 I don't think they know nothing else. 443 00:34:21,908 --> 00:34:23,675 We made sure they won't be back. 444 00:34:23,875 --> 00:34:26,959 Oh, you did, huh? I hope you're right. 445 00:34:27,625 --> 00:34:30,675 Ow. Boy. Hell of a town. 446 00:34:30,875 --> 00:34:36,208 - Ain't been here five minutes, already got our asses whupped. - Thanks to you. 447 00:34:36,408 --> 00:34:39,166 Here. Take a bite of this pepper. 448 00:34:39,366 --> 00:34:40,550 Go ahead. 449 00:34:40,750 --> 00:34:43,383 Cures what ails ya. 450 00:34:43,583 --> 00:34:46,041 At least we know someone in there knows somethin'. 451 00:34:46,241 --> 00:34:47,800 - You figure? - Hell, yeah. 452 00:34:48,000 --> 00:34:49,550 Second I mentioned Nacho's name, 453 00:34:49,750 --> 00:34:53,083 we got them two damn gorillas standin' right next to us. 454 00:34:57,708 --> 00:35:01,834 - So what now? - We find us a motel and sleep on it, I reckon. 455 00:35:03,291 --> 00:35:06,959 Oh, hey. Hook a left. That looks like a motel right there. 456 00:35:19,083 --> 00:35:23,800 ♪ 457 00:35:24,000 --> 00:35:26,175 A bit uptown for us, ain't it, Pepper? 458 00:35:26,375 --> 00:35:29,708 Don't worry about a thing. You're my guest. 459 00:35:39,667 --> 00:35:43,166 - Howdy do? - Hidy what? 460 00:35:43,366 --> 00:35:45,250 Hidy... He... Hello. 461 00:35:47,959 --> 00:35:50,133 Uh, welcome to the Waldorf. May I help you? 462 00:35:50,333 --> 00:35:55,500 Yeah. Uh, me and my partner could use a couple beds. We just blew into town. 463 00:35:55,700 --> 00:35:59,250 - We ain't from around here. - Really? 464 00:35:59,450 --> 00:36:01,467 Um, just fill this out. 465 00:36:01,667 --> 00:36:05,834 Right away. Fill that out, will ya, Sonny? I'll take care of the finances. 466 00:36:06,034 --> 00:36:08,000 Okay. 467 00:36:09,625 --> 00:36:11,383 You're a real cowboy, aren't you? 468 00:36:11,583 --> 00:36:14,291 Been accused of it a time or two, ma'am. 469 00:36:16,917 --> 00:36:20,000 Well, hell, yeah, we're real cowboys. 470 00:36:20,200 --> 00:36:22,000 What the hell? 471 00:36:22,200 --> 00:36:24,792 Damn! 472 00:36:27,083 --> 00:36:28,634 Well, there you go. 473 00:36:28,834 --> 00:36:31,008 Little piece of New Mexico right there. 474 00:36:31,208 --> 00:36:34,212 Hey, uh, you know, we were thinkin' maybe later... 475 00:36:34,412 --> 00:36:37,417 to go to a museum, maybe take in an opera or two. 476 00:36:37,617 --> 00:36:39,467 How's that sound to you? 477 00:36:39,667 --> 00:36:42,417 Will this be cash or credit card, sir? 478 00:36:43,708 --> 00:36:46,417 Personal check, if you don't mind, little darlin'. 479 00:36:50,083 --> 00:36:52,133 I can't believe she didn't take my damn check. 480 00:36:52,333 --> 00:36:55,625 You ain't got no account. I don't know why you didn't just pay cash. 481 00:36:55,825 --> 00:36:58,354 Cash? After she insulted me like that? Hell, no. 482 00:36:58,554 --> 00:37:01,083 At least we can get a bite while we're here. 483 00:37:01,283 --> 00:37:03,125 Howdy. Howdy. 484 00:37:05,917 --> 00:37:09,166 And how would you gentlemen like those steaks prepared? 485 00:37:09,366 --> 00:37:11,008 "Prepared"? Oh, you mean cooked. 486 00:37:11,208 --> 00:37:15,291 Yes, sir. "Cooked" is most definitely what I should have said. Do excuse me, please. 487 00:37:15,491 --> 00:37:17,383 How would you like those steaks cooked? 488 00:37:17,583 --> 00:37:22,208 Well, just knock its horns off, wipe its nasty old ass, and chunk it down on the plate. 489 00:37:22,408 --> 00:37:24,091 Same for me, please. 490 00:37:24,291 --> 00:37:26,217 I will give chef your instructions exactly. 491 00:37:26,417 --> 00:37:29,175 And would you care to order wine with your meal? 492 00:37:29,375 --> 00:37:32,667 Uh, yeah. Why don't you bring us a bottle of somethin'- or-other? 493 00:37:32,867 --> 00:37:34,800 Uh, not too sweet. American. 494 00:37:35,000 --> 00:37:38,508 American something-or-other. Yes, sir. An excellent choice. 495 00:37:38,708 --> 00:37:43,959 And would you like to have glasses, or do you prefer to drink directly from the bottle? 496 00:37:44,667 --> 00:37:47,342 Well, uh, glasses, I reckon. 497 00:37:47,542 --> 00:37:51,000 Oh, and hey, toss a little ice in mine if you would, my good man. 498 00:37:51,200 --> 00:37:53,966 Ice. Certainly, sir. Nothing could surprise me now. 499 00:37:54,166 --> 00:37:57,500 Hey, tell that cook he better not screw up them steaks. 500 00:37:57,700 --> 00:37:59,375 We're particular about our meat. 501 00:38:02,083 --> 00:38:04,125 Thank you, Pepper. 502 00:38:06,208 --> 00:38:11,458 ♪ 503 00:38:17,667 --> 00:38:21,542 I hope you enjoy this bottle as much as you did the previous two. 504 00:38:40,917 --> 00:38:42,133 Mmm. Hmm. 505 00:38:42,333 --> 00:38:45,966 I been thinkin'. We got but one choice tomorrow. 506 00:38:46,166 --> 00:38:50,333 I think we oughta boot on over to the police station. 507 00:38:50,533 --> 00:38:52,417 Let them handle it. 508 00:38:54,375 --> 00:38:56,217 I must say, 509 00:38:56,417 --> 00:38:58,792 they've done a fine job with this steak. 510 00:39:00,417 --> 00:39:04,125 I don't understand why they gift-wrap these little lemons, 511 00:39:04,325 --> 00:39:06,750 but the steak is mighty tasty. 512 00:39:08,458 --> 00:39:12,083 For all we know, Nacho could've gotten drunk... 513 00:39:12,283 --> 00:39:14,508 and thrown in jail. 514 00:39:14,708 --> 00:39:18,592 It don't really matter. First thing in the morning, 515 00:39:18,792 --> 00:39:21,917 we'll make our way over to the police station, let them handle this. 516 00:39:22,117 --> 00:39:24,417 That's what they get paid for. 517 00:39:26,917 --> 00:39:30,250 This little secret. We don't have to tell her right now. 518 00:39:40,458 --> 00:39:42,458 What do you think? 519 00:39:44,542 --> 00:39:47,425 Jesus Christ, Pepper! Ow! 520 00:39:47,625 --> 00:39:50,458 We're in New York City. That shit don't fly around here. 521 00:39:50,658 --> 00:39:53,291 Whoa! Would you please... 522 00:39:57,041 --> 00:39:59,483 Just to come for a fitting. 523 00:39:59,683 --> 00:40:01,925 Will there be anything else? 524 00:40:02,125 --> 00:40:04,542 Yeah, you got any, uh, popsicles? 525 00:40:04,742 --> 00:40:06,383 Popsicles. No, sir. 526 00:40:06,583 --> 00:40:09,625 Well, I guess that'll be all, then. 527 00:40:09,825 --> 00:40:14,050 Thank you. 528 00:40:14,250 --> 00:40:16,175 That was wonderful. 529 00:40:16,375 --> 00:40:19,091 Well, shall we? Of course. 530 00:40:19,291 --> 00:40:24,667 ♪ 531 00:40:35,333 --> 00:40:37,500 Gentlemen. Margarette. 532 00:40:41,500 --> 00:40:44,625 Sonny, take a gander at this. Tell me what it says. 533 00:40:47,834 --> 00:40:51,834 "Tuesday, 9 p.m. 50 Central Park South. Top floor." 534 00:40:53,083 --> 00:40:55,333 "I must see you again. Margarette." 535 00:40:57,583 --> 00:41:00,542 Whew. Well, kiss a duck's red ass. 536 00:41:00,742 --> 00:41:03,041 I do believe she loves me. 537 00:41:04,875 --> 00:41:07,000 I'll be right back. 538 00:41:09,542 --> 00:41:11,467 That amazes me. 539 00:41:11,667 --> 00:41:13,875 That truly amazes me. 540 00:41:21,125 --> 00:41:24,583 I'm beginnin' to like this town, you know. 541 00:41:26,625 --> 00:41:29,375 Well, it's time to go. Hmm? 542 00:41:33,375 --> 00:41:36,834 Stop touching me, Pepper! Hey, get down. 543 00:41:40,834 --> 00:41:43,500 Them people think we skipped the check. They think right. 544 00:41:43,700 --> 00:41:45,667 Well, bullshit. Pay 'em. With what? 545 00:41:45,867 --> 00:41:47,675 You lyin' son of a bitch. 546 00:41:47,875 --> 00:41:50,420 You told me you still had some of that prize money left. 547 00:41:50,620 --> 00:41:53,166 - I do. I wouldn't lie to you. - Well, how much you got? 548 00:41:53,366 --> 00:41:55,759 About eight bucks, I reckon. 549 00:41:55,959 --> 00:42:00,417 - "Eight bucks, I reckon." - Better than a poke in the eye, ain't it? 550 00:42:01,083 --> 00:42:03,417 Pepper, I've had it with you. 551 00:42:20,667 --> 00:42:23,083 Ah! Ooh! 552 00:42:25,291 --> 00:42:29,333 Ah. Don't worry. Things will get better. 553 00:42:30,625 --> 00:42:32,841 Only when my father comes. 554 00:42:33,041 --> 00:42:36,750 You have to face the fact that maybe your father isn't coming. 555 00:42:36,950 --> 00:42:39,208 He is coming. 556 00:42:39,408 --> 00:42:41,667 Back to work! 557 00:42:42,625 --> 00:42:44,941 I said, back to work. 558 00:42:45,141 --> 00:42:47,116 Where is my father? 559 00:42:47,316 --> 00:42:49,291 Let go of me! Juan! 560 00:42:49,491 --> 00:42:51,500 Dejala quieta. 561 00:42:56,166 --> 00:42:59,592 Are you okay? No. 562 00:42:59,792 --> 00:43:02,217 There's a sink in the other room. 563 00:43:02,417 --> 00:43:06,250 Let's go in there and wash that off, all right? 564 00:43:06,450 --> 00:43:08,959 We'll take care of this. Come on. 565 00:43:09,159 --> 00:43:11,041 Go ahead. 566 00:43:17,250 --> 00:43:21,000 My father was going to take me to New Mexico... 567 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 to work with him on the ranch. 568 00:43:24,750 --> 00:43:27,217 Where is my father? 569 00:43:27,417 --> 00:43:30,091 Please tell me. I don't know. 570 00:43:30,291 --> 00:43:32,883 I mean, that's the truth. The last time... 571 00:43:33,083 --> 00:43:36,125 The last time I talked to him, he was still trying to raise the money... 572 00:43:36,325 --> 00:43:38,542 to pay me for getting you outta Cuba. 573 00:43:38,742 --> 00:43:40,425 He already paid you. 574 00:43:40,625 --> 00:43:42,962 Yeah, he paid me. He paid me some. 575 00:43:43,162 --> 00:43:45,500 I mean, he didn't pay me everything. 576 00:43:45,700 --> 00:43:47,667 Please, sit down. 577 00:43:49,708 --> 00:43:53,375 Your father's comin', Teresa. I mean, I don't know what's keepin' him. 578 00:43:54,542 --> 00:43:58,133 Until he comes, let me take you outta here. 579 00:43:58,333 --> 00:44:01,550 These people can be very cruel, as you just saw. 580 00:44:01,750 --> 00:44:05,583 They take advantage of a pretty girl any chance they get. 581 00:44:05,783 --> 00:44:08,500 I promised your father I'd take care of you. 582 00:44:27,041 --> 00:44:29,024 What are you gentlemen doing here? 583 00:44:29,224 --> 00:44:31,137 Just catchin' a few winks, officer. 584 00:44:31,337 --> 00:44:33,050 For your information, there's a law... 585 00:44:33,250 --> 00:44:35,792 against camping in Central Park, and a fine. 586 00:44:35,992 --> 00:44:38,375 I.D.'s, please. 587 00:44:41,250 --> 00:44:42,966 Are you fellas cowboys? 588 00:44:43,166 --> 00:44:46,045 No, we, uh, criminals, mostly. 589 00:44:46,245 --> 00:44:48,925 You know, sleep out in parks. 590 00:44:49,125 --> 00:44:51,675 Bloodthirsty shit like that. Pepper. 591 00:44:51,875 --> 00:44:54,583 Excuse him, officer. He wasn't raised with any manners. 592 00:44:54,783 --> 00:44:57,175 Where you guys from, Texas? Texas! 593 00:44:57,375 --> 00:45:00,792 There ain't no real cowboys from Texas. We're from New Mexico. 594 00:45:00,992 --> 00:45:03,750 So what brings you guys to New York? 595 00:45:04,708 --> 00:45:06,966 - Lookin' for a friend. - A friend? 596 00:45:07,166 --> 00:45:10,166 He came here about a week ago. Haven't heard from him since. 597 00:45:10,366 --> 00:45:13,333 Thought we'd come check it out ourselves, you know? 598 00:45:14,917 --> 00:45:17,759 Hey! 599 00:45:17,959 --> 00:45:22,125 Yeah, hey. You better watch it. She's liable to come up lame on you. 600 00:45:23,542 --> 00:45:25,634 Oh. 601 00:45:25,834 --> 00:45:27,800 Hey, uh, thanks. 602 00:45:28,000 --> 00:45:31,708 Listen, uh, you guys been to Missing Persons? 603 00:45:31,908 --> 00:45:33,091 No, sir. 604 00:45:33,291 --> 00:45:36,291 Come on. I'll, uh, I'll walk you over. 605 00:45:37,333 --> 00:45:39,792 - Thank you very much. - Maybe they know something. 606 00:45:39,992 --> 00:45:42,759 Ho. 607 00:45:42,959 --> 00:45:45,750 Almost forgot. 608 00:45:48,959 --> 00:45:51,583 Next time you'll be a little more polite. 609 00:45:54,625 --> 00:45:57,795 I always wanted to be a cowboy myself. Ridin' the range. 610 00:45:57,995 --> 00:46:00,966 Always wanted to ride the Chisholm Trail from end to end. 611 00:46:01,166 --> 00:46:04,837 Of course, the only cow I've ever seen is over in the Central Park Zoo. 612 00:46:05,037 --> 00:46:08,708 Sign in, then I'll take you down to Missing Persons. Thank you very much. 613 00:46:10,834 --> 00:46:12,667 Hey. 614 00:46:14,500 --> 00:46:16,800 You, uh, you ever heard of Bill Pickett? 615 00:46:17,000 --> 00:46:20,066 What's that? Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West. 616 00:46:20,266 --> 00:46:23,333 He pretty much invented bulldogging. Black man. Like me. 617 00:46:23,533 --> 00:46:25,666 Who told you that? 618 00:46:25,866 --> 00:46:27,800 It's true. Hey. 619 00:46:28,000 --> 00:46:29,759 Sonny, you hear that? 620 00:46:29,959 --> 00:46:32,417 He thinks some old black cowboy invented bulldogging. 621 00:46:32,617 --> 00:46:34,417 That'd be Bill Pickett, Pepper. 622 00:46:34,617 --> 00:46:36,708 Ready? Yeah. 623 00:46:38,125 --> 00:46:40,208 Oh, you mean William Pickett. 624 00:46:40,408 --> 00:46:42,383 Yeah. Oh. 625 00:46:42,583 --> 00:46:44,691 Age? Fifty-five or so. 626 00:46:44,891 --> 00:46:46,800 Social Security number? 627 00:46:47,000 --> 00:46:50,083 I don't even know if he has one, ma'am. 628 00:46:51,792 --> 00:46:54,375 Any tattoos or distinguishing marks? 629 00:46:55,875 --> 00:46:58,008 He's got a small scar over his left eye. 630 00:46:58,208 --> 00:47:01,708 Yeah, I remember that. One night he got toilet-huggin' drunk... 631 00:47:01,908 --> 00:47:04,375 Shut up, Pepper. Okay. 632 00:47:34,583 --> 00:47:37,217 That's our friend. Goddamn! 633 00:47:37,417 --> 00:47:40,508 I'm sorry. How did it happen? 634 00:47:40,708 --> 00:47:45,050 They found him in the East River four days ago. 635 00:47:45,250 --> 00:47:48,333 One shot in the head. His thumbs were tied behind his back. 636 00:47:48,533 --> 00:47:49,925 Oh, Jesus. 637 00:47:50,125 --> 00:47:53,004 We found this in his shirt pocket. 638 00:47:53,204 --> 00:47:56,083 It's a claim ticket from a pawn shop. 639 00:47:57,875 --> 00:47:59,717 Listen, uh, let's go talk to the Chief. 640 00:47:59,917 --> 00:48:02,667 There's nothing more you can do for him here. 641 00:48:10,000 --> 00:48:12,083 Adios, my old friend. 642 00:48:34,667 --> 00:48:39,166 They place illegals into domestic work, prostitution, sweatshops. 643 00:48:39,366 --> 00:48:42,417 There may be 3,000 sweatshops running in this city alone. 644 00:48:42,617 --> 00:48:44,925 Goddamn, that's slavery. Yeah. 645 00:48:45,125 --> 00:48:48,045 A lot of big cities run on it, whether anybody wants to admit it or not. 646 00:48:48,245 --> 00:48:51,126 What are you all gonna do about our friend's daughter, Teresa Salazar? 647 00:48:51,326 --> 00:48:54,008 Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we can to find your friend's daughter. 648 00:48:54,208 --> 00:48:58,417 There's a procedure. Sam will have to file reports with the I.N.S., the Department of Labor. 649 00:48:58,617 --> 00:49:02,166 It's gonna take time. You have to be patient. 650 00:49:02,366 --> 00:49:04,667 Damn, who's the law around here, Sam? 651 00:49:08,834 --> 00:49:12,208 Look, I'm, uh, sorry I couldn't do more. 652 00:49:12,408 --> 00:49:13,841 I guess I'm no Bill Pickett. 653 00:49:14,041 --> 00:49:17,333 Yeah, well, not much use for cowboys these days anyhow. 654 00:49:17,533 --> 00:49:19,425 Look, I'll, uh, do what I can here. 655 00:49:19,625 --> 00:49:22,208 I'll call you in New Mexico and keep you posted. 656 00:49:22,408 --> 00:49:24,500 Thanks. 657 00:49:39,375 --> 00:49:42,417 How we supposed to know what we're lookin' for when we see it? 658 00:49:42,617 --> 00:49:44,000 Lookee there. 659 00:49:45,417 --> 00:49:48,708 It's them two bastards from last night. 660 00:49:49,917 --> 00:49:52,342 I don't remember seein' that other guy. 661 00:49:52,542 --> 00:49:55,508 Neither do I, but he sure as hell looks like the boss to me. 662 00:49:55,708 --> 00:49:59,417 I think we oughta see what we can find out about that guy. 663 00:49:59,617 --> 00:50:01,800 Okay, I got it. 664 00:50:02,000 --> 00:50:05,708 You go in there and talk to him. I'll cover the truck. 665 00:50:08,917 --> 00:50:11,046 That's real cowboy of you, Pepper. 666 00:50:11,246 --> 00:50:13,375 I got a better idea. 667 00:50:24,291 --> 00:50:28,291 Lemme go! Lemme go, lemme go, lemme go, lemme go! You bully! 668 00:50:28,491 --> 00:50:30,467 Stink factory! 669 00:50:30,667 --> 00:50:33,192 Hey! You settle down, you ornery little cuss. 670 00:50:33,392 --> 00:50:35,717 Listen here. We wanna ask you some questions. 671 00:50:35,917 --> 00:50:39,792 What kinda questions? I wanna know about that guy drivin' that fancy car. 672 00:50:40,875 --> 00:50:43,217 I don't know nobody in no fancy car. 673 00:50:43,417 --> 00:50:46,625 Let's tie some rocks to the peckerwood and kick him in the river. 674 00:50:46,825 --> 00:50:49,925 Okay. You wouldn't do that to a veteran. 675 00:50:50,125 --> 00:50:53,083 Hell, I'd do it just to see what it looked like. 676 00:50:56,250 --> 00:50:59,337 So let me get this straight. These guys smuggle people. 677 00:50:59,537 --> 00:51:02,625 Why? You got somebody you want smuggled outta someplace? 678 00:51:02,825 --> 00:51:04,467 Answer the question. 679 00:51:04,667 --> 00:51:08,300 Yeah, Huerta and Stark, they smuggle people... for a price. 680 00:51:08,500 --> 00:51:12,587 Who's the boss? Huerta's the boss, but Stark does all the legwork. 681 00:51:12,787 --> 00:51:16,875 We got a friend that had somebody smuggle his daughter outta Cuba. 682 00:51:17,075 --> 00:51:19,667 We were wonderin' maybe you could tell us where she is. 683 00:51:19,867 --> 00:51:21,634 Now, why would I do that? 684 00:51:21,834 --> 00:51:25,925 Hey, we're the ones askin' the questions here, bub. 685 00:51:26,125 --> 00:51:28,883 Why don't we throw him on the spit with the pigeon? Okay. 686 00:51:29,083 --> 00:51:33,959 Wait, wait, wait! You just wanna know where your friend's daughter is, right? 687 00:51:34,159 --> 00:51:36,634 That's right. And we'll pay you. 688 00:51:36,834 --> 00:51:40,625 - Write you a check. - Don't take checks. 689 00:51:42,208 --> 00:51:44,667 Twenty bucks. 690 00:51:47,417 --> 00:51:51,041 You get the other half when you deliver. 691 00:51:55,333 --> 00:51:58,467 Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'? 692 00:51:58,667 --> 00:52:00,467 People so unfriendly here. 693 00:52:00,667 --> 00:52:03,792 It's like talkin' to a bunch of rocks. Get away from me! 694 00:52:03,992 --> 00:52:06,300 Pepper, behave yourself. He ain't gonna show. 695 00:52:06,500 --> 00:52:08,500 I only gave him half a twenty. He'll show. 696 00:52:08,700 --> 00:52:11,125 Hey! I'm gonna hit him. Pepper. 697 00:52:11,325 --> 00:52:12,675 Hey, look. 698 00:52:12,875 --> 00:52:15,462 Well, this town's full of surprises. 699 00:52:15,662 --> 00:52:18,050 Did you have any luck? Gimme a smoke. 700 00:52:18,250 --> 00:52:20,966 There's your brand right there, pal. Easy, Pepper. 701 00:52:21,166 --> 00:52:25,634 You owe me half a twenty, cowboy. Yeah, well, earn it. 702 00:52:25,834 --> 00:52:29,667 Your friend's daughter? Stark is keepin' her in a house over by the river. 703 00:52:29,867 --> 00:52:32,133 Aha. I'm gonna give you the address. 704 00:52:32,333 --> 00:52:35,542 I got a better idea. Why don't you show us? 705 00:52:56,917 --> 00:52:58,792 Okay. 706 00:53:02,000 --> 00:53:04,900 Don't waste a lot of money on rent, I'll say that for him. 707 00:53:05,100 --> 00:53:07,800 Which one is it? On the end there. 4-B. 708 00:53:08,000 --> 00:53:11,500 Okay, come on. Oh, no, no, no. Uh, not me. Mm-mmm. 709 00:53:11,700 --> 00:53:13,375 That's not part of the deal. 710 00:53:13,575 --> 00:53:15,883 Where's my other half? 711 00:53:16,083 --> 00:53:19,583 We'll give it to you when we get back, if she's still there. 712 00:53:19,783 --> 00:53:21,750 She's there, all right. 713 00:53:30,959 --> 00:53:32,959 Gentlemen. 714 00:53:56,500 --> 00:53:58,667 Ohh! 715 00:53:59,667 --> 00:54:02,542 I got 'em here for you, Mr. Stark. 716 00:54:02,742 --> 00:54:04,258 Just like you said. 717 00:54:04,458 --> 00:54:07,425 You did a good job, Pop Fly. 718 00:54:07,625 --> 00:54:11,750 Can I get my money now, Mr. Stark? 719 00:54:47,917 --> 00:54:50,333 Teresa. 720 00:54:51,667 --> 00:54:55,041 Anybody home? Looks like she ain't here. 721 00:55:46,125 --> 00:55:48,750 Come on, Pepper! Come on! 722 00:55:50,500 --> 00:55:53,750 Kick this mule! 723 00:55:55,583 --> 00:55:57,925 Aah! Damn! You okay? 724 00:55:58,125 --> 00:56:01,083 I'm all right! I'm all right! 725 00:56:01,283 --> 00:56:02,959 Oh, no. 726 00:56:17,208 --> 00:56:18,925 You reckon somebody'll find him? 727 00:56:19,125 --> 00:56:22,750 We ain't got time to worry about that now, Pepper. Come on. 728 00:56:35,041 --> 00:56:37,425 Okay, we got a whole new plan. 729 00:56:37,625 --> 00:56:42,166 What's that? Let's get the hell out of here while we still got two nuts each. 730 00:56:42,366 --> 00:56:44,342 Teresa's still out there, Pepper. 731 00:56:44,542 --> 00:56:46,592 Goddamn it, don't go hardheaded on me. 732 00:56:46,792 --> 00:56:49,962 There's nothin' we can do. Those guys damn near killed us. 733 00:56:50,162 --> 00:56:53,133 Let the police handle this. They get paid to get shot at. 734 00:56:53,333 --> 00:56:56,649 You always fade in the stretch, don't you, Pepper? Just like Vegas. 735 00:56:56,849 --> 00:57:00,166 Boy, that rodeo again. You got a memory like a damned elephant. 736 00:57:00,366 --> 00:57:02,258 I remember when a friend lets me down. 737 00:57:02,458 --> 00:57:06,133 We were one steer away from the national championship... 738 00:57:06,333 --> 00:57:09,834 and you don't even show up. We won State, didn't we? Got the buckles to prove it. 739 00:57:10,034 --> 00:57:11,966 It ain't about winnin' buckles, Pepper. 740 00:57:12,166 --> 00:57:15,917 - It's about being able to count on a friend. - It's just a damn rodeo. 741 00:57:16,117 --> 00:57:20,217 It was more than a rodeo! It was a down payment on my ranch! 742 00:57:20,417 --> 00:57:24,625 I'd been dreamin' about that since we were wearin' short pants and ridin' stick horses. 743 00:57:24,825 --> 00:57:27,467 But you don't care about other people's dreams. 744 00:57:27,667 --> 00:57:30,133 You sure as hell don't care that Nacho died for his. 745 00:57:30,333 --> 00:57:34,417 I don't see how lettin' some crazy bastard shoot our fuzzy asses off... 746 00:57:34,617 --> 00:57:37,792 is gonna bring Nacho back to life. 747 00:57:39,166 --> 00:57:41,858 - Get out. - What? 748 00:57:42,058 --> 00:57:44,750 Get the hell out! 749 00:57:55,834 --> 00:57:58,542 Sonny! 750 00:58:12,917 --> 00:58:15,025 Taxi! 751 00:58:15,225 --> 00:58:17,333 Asshole! 752 00:58:18,708 --> 00:58:22,583 I didn't mean you, pardner. Follow that red pickup. 753 00:58:28,166 --> 00:58:30,750 I've come to pick up my guns, ma'am. 754 00:58:35,333 --> 00:58:38,750 There. Right there. Pull over. 755 00:58:43,333 --> 00:58:45,634 That's four-fifty, please. 756 00:58:45,834 --> 00:58:50,125 - Hey, you take a check? - Take a check? Take a hike! 757 00:58:50,325 --> 00:58:52,041 Four-fifty, please. 758 00:58:52,241 --> 00:58:54,083 All right. 759 00:58:55,917 --> 00:58:58,258 Oh, shit. 760 00:58:58,458 --> 00:59:00,550 Okay. 761 00:59:00,750 --> 00:59:04,717 Here. One, two. 762 00:59:04,917 --> 00:59:09,792 Two-fifty, two fifty-five... 763 00:59:12,708 --> 00:59:16,125 - That'd be all of them. - $4,000 for the lot. 764 00:59:16,325 --> 00:59:18,375 $4,000? These here are my guns, lady. 765 00:59:18,575 --> 00:59:21,175 They are yours for 4,000 bucks. 766 00:59:21,375 --> 00:59:24,133 - Well, look, I just need a couple of 'em. - Teddy! 767 00:59:24,333 --> 00:59:28,417 - I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now. - Good-bye! 768 00:59:28,617 --> 00:59:30,583 You hear her? She said good-bye. 769 00:59:30,783 --> 00:59:32,750 Don't do that. Don't do what? 770 00:59:32,950 --> 00:59:34,750 Don't do this? 771 00:59:36,000 --> 00:59:40,417 I'll tell you one more time: don't push me again. 772 00:59:43,166 --> 00:59:45,750 Ohh. 773 00:59:50,375 --> 00:59:53,291 Not my personal best time, but it'll do. 774 00:59:53,491 --> 00:59:55,625 Hey! 775 00:59:57,333 --> 00:59:59,667 Yahoo. 776 01:00:04,417 --> 01:00:07,191 Lady, look, how about a trade? 777 01:00:07,391 --> 01:00:09,966 You like this belt buckle? 778 01:00:10,166 --> 01:00:14,883 Solid silver and gold. Only two of 'em like this in the whole wide world. 779 01:00:15,083 --> 01:00:19,667 - What is it worth? - I don't know. It ain't worth a damn thing to me no more. 780 01:00:24,458 --> 01:00:26,792 Oh, Sonny, don't do that. 781 01:00:29,708 --> 01:00:32,834 Only two like it in the whole world? That's right. 782 01:00:38,041 --> 01:00:39,592 Manny. 783 01:00:39,792 --> 01:00:43,917 How you doin'? Come on in. 784 01:00:46,208 --> 01:00:48,925 Is the girl here? 785 01:00:49,125 --> 01:00:51,675 Yeah, uh, she's upstairs. Why? 786 01:00:51,875 --> 01:00:55,417 Go get her. Hey, wait a second. What are you doin'? 787 01:00:55,617 --> 01:00:58,917 John... where's her father? 788 01:01:01,125 --> 01:01:05,041 He came around looking for her. This guy got out of control. 789 01:01:05,241 --> 01:01:07,675 I'm not kidding you, Manny. Out of control. 790 01:01:07,875 --> 01:01:11,417 It was an accident, that's all. Just an accident. 791 01:01:12,417 --> 01:01:15,000 He could've screwed us. I took care of it. 792 01:01:15,200 --> 01:01:16,792 It was an "accident"? 793 01:01:18,041 --> 01:01:20,750 He got out of control, huh? 794 01:01:22,083 --> 01:01:25,675 Why? What did you do, huh? 795 01:01:25,875 --> 01:01:29,583 Tried to get more money out of him, right, John? 796 01:01:30,500 --> 01:01:32,841 Those cowboys the other day... 797 01:01:33,041 --> 01:01:35,792 They were looking for him, weren't they? 798 01:01:37,875 --> 01:01:39,383 Huh? 799 01:01:39,583 --> 01:01:42,417 It's being taken care of, Manny. 800 01:01:42,617 --> 01:01:44,383 I can handle it. 801 01:01:44,583 --> 01:01:49,083 The cowboys got away, John. They're still out there. 802 01:01:49,283 --> 01:01:51,083 So, what now, more killing? 803 01:01:53,250 --> 01:01:56,125 Take her out. 804 01:01:59,083 --> 01:02:00,917 You gonna kill her too? 805 01:02:02,959 --> 01:02:08,125 We are not in the killing business, goddamn it! There's another solution, Manny. 806 01:02:08,325 --> 01:02:09,759 We sell her. 807 01:02:09,959 --> 01:02:12,800 We can make a lot of money off a young girl like that. 808 01:02:13,000 --> 01:02:16,625 A hell of a lot more than she's making for us in any sweatshop. 809 01:02:16,825 --> 01:02:20,271 You have been doing a lot of figuring, haven't you, John? 810 01:02:20,471 --> 01:02:23,917 This will protect you! It's the smart thing to do! Shut up! 811 01:02:25,041 --> 01:02:29,750 What we do with her is up to me, because you work for me! 812 01:02:30,959 --> 01:02:35,333 And when the buying and selling that goes on behind my back... 813 01:02:35,533 --> 01:02:37,500 gets in the way, 814 01:02:37,700 --> 01:02:39,667 then it stops. 815 01:02:44,667 --> 01:02:47,166 Why are you treatin' me like this, Manny? 816 01:02:47,366 --> 01:02:49,125 Huh? 817 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 Why are you treatin' me like this, Manny? 818 01:03:39,250 --> 01:03:42,375 ♪ 819 01:03:59,208 --> 01:04:02,733 - Where's Teresa? - I don't know what you're talking about. 820 01:04:02,933 --> 01:04:06,458 I know you've got her! Screw you, cowboy. I ain't talkin'. 821 01:04:06,658 --> 01:04:10,083 Which one of you bastards killed her father? 822 01:04:21,834 --> 01:04:23,467 No. 823 01:04:23,667 --> 01:04:28,708 We wait for Stark. I'll get the rope. We'll tie him up. 824 01:04:37,333 --> 01:04:41,008 Ho! Hey! Ho! 825 01:04:41,208 --> 01:04:43,083 Crazy sons of bitches. 826 01:04:48,083 --> 01:04:50,417 Yeah. 827 01:04:51,708 --> 01:04:54,792 Evenin', ladies. 828 01:04:57,291 --> 01:05:00,217 ♪ 829 01:05:00,417 --> 01:05:04,208 Excuse me, sir. This party is by invitation only. 830 01:05:04,408 --> 01:05:05,925 Invitation only, huh? Yes, sir. 831 01:05:06,125 --> 01:05:09,834 What's that look like, Mac, a chicken fried steak? Please excuse me. Enter. 832 01:05:10,034 --> 01:05:11,425 Uh-huh. 833 01:05:11,625 --> 01:05:16,066 ♪ It doesn't mean that I'm a prostitute, no, no ♪ 834 01:05:16,266 --> 01:05:20,508 - ♪ I like rap music Wear hip-hop clothes ♪ - Whoo! 835 01:05:20,708 --> 01:05:24,941 ♪ That doesn't mean that I'm out sellin' dope no, no, no ♪ 836 01:05:25,141 --> 01:05:29,375 Boy, a fella could get a terminal erection in here, couldn't he? 837 01:05:29,575 --> 01:05:31,300 Speak for yourself. 838 01:05:31,500 --> 01:05:34,258 Excuse me, can I take your hat, sir? 839 01:05:34,458 --> 01:05:37,962 Hell, no, you won't take my hat. Here, take my bag. 840 01:05:38,162 --> 01:05:41,667 - Thanks. - ♪ It doesn't mean I don't like ♪ 841 01:05:41,867 --> 01:05:44,634 ♪ My strong black brothers ♪ 842 01:05:44,834 --> 01:05:49,166 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 843 01:05:49,366 --> 01:05:50,508 ♪ 844 01:05:50,708 --> 01:05:52,800 Howdy, pardner. How you doin'? 845 01:05:53,000 --> 01:05:55,708 I'll be better if you got some mescal back there. Sure do. 846 01:05:55,908 --> 01:05:57,508 Mescal, 1993. I know it well. 847 01:05:57,708 --> 01:06:00,708 Thank you so much. ♪ Before you can read me ♪ 848 01:06:00,908 --> 01:06:03,125 ♪ You got to learn how to see me ♪ 849 01:06:03,325 --> 01:06:05,634 ♪ I say Free your mind ♪ 850 01:06:05,834 --> 01:06:08,008 ♪ And the rest will follow ♪ Ho! 851 01:06:08,208 --> 01:06:10,834 Slow down there, amigo. ♪ Be color blind ♪ 852 01:06:11,034 --> 01:06:14,133 ♪ Don't be so shallow ♪ 853 01:06:14,333 --> 01:06:17,708 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ Ah. Thank you. 854 01:06:17,908 --> 01:06:19,675 ♪ Be color blind ♪ Much obliged. 855 01:06:19,875 --> 01:06:22,667 Have a good night. ♪ Don't be so shallow ♪ 856 01:06:23,458 --> 01:06:25,175 ♪ So I'm a sister ♪ 857 01:06:25,375 --> 01:06:27,550 ♪ Buy things with cash ♪ 858 01:06:27,750 --> 01:06:31,212 ♪ That really doesn't mean that all my credit's bad ♪ Howdy. Remember me? 859 01:06:31,412 --> 01:06:34,875 ♪ Ohh, so why mess around ♪ Oh. Sorry. You look just like my sister. 860 01:06:35,075 --> 01:06:37,625 - ♪ And waste my time ♪ - But she ain't stuck up! 861 01:06:37,825 --> 01:06:40,675 - ♪ Because you really think ♪ - Ho! 862 01:06:40,875 --> 01:06:43,750 ♪ The price is high for me ♪ Whoo! You're a bad boy, you know it? 863 01:06:43,950 --> 01:06:45,550 ♪ Hell, yeah, I know it. 864 01:06:45,750 --> 01:06:48,750 I'm glad you came. I was hoping you would, Mr... 865 01:06:48,950 --> 01:06:51,508 Lewis. Pepper Lewis. Pepper Lewis. 866 01:06:51,708 --> 01:06:54,175 Wild horses couldn't have kept me away. 867 01:06:54,375 --> 01:06:57,712 So, this is your party, huh? Mmm. For a new client. 868 01:06:57,912 --> 01:07:01,050 What business you in? I own a modeling agency. 869 01:07:01,250 --> 01:07:06,500 Mmm. So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors. 870 01:07:06,700 --> 01:07:09,592 They're all here to see the new lines, the new models. 871 01:07:09,792 --> 01:07:12,625 In fact, you see that gentleman standing right over there? 872 01:07:12,825 --> 01:07:16,083 That's Alfonse Salini, the famous Italian designer. 873 01:07:16,283 --> 01:07:19,217 No shit. Hey, Al! 874 01:07:19,417 --> 01:07:21,792 How's your hammer hangin', boy? 875 01:07:23,083 --> 01:07:25,634 Where's your friend? Sonny? 876 01:07:25,834 --> 01:07:29,458 Oh. Well, we ain't as close as we used to be. 877 01:07:29,658 --> 01:07:31,675 I decided to go my own way. 878 01:07:31,875 --> 01:07:34,458 There's some people I'd like you to meet. 879 01:07:34,658 --> 01:07:37,217 ♪ 880 01:07:37,417 --> 01:07:39,258 Jacques. Gaston. 881 01:07:39,458 --> 01:07:43,375 Pepper Lewis, meet my new friends, Jacques and Gaston. 882 01:07:43,575 --> 01:07:46,375 Hi. Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'? 883 01:07:46,575 --> 01:07:49,021 Margarette, this is our cowboy? Oui. 884 01:07:49,221 --> 01:07:51,467 I love this cowboy. Look at this face. 885 01:07:51,667 --> 01:07:54,525 Hey. You about to lose you a hand there, Pierre. 886 01:07:54,725 --> 01:07:57,383 Margarette, did you hear that? 887 01:07:57,583 --> 01:08:00,383 Ah, this cowboy... Formidable. 888 01:08:00,583 --> 01:08:02,425 - Didn't I tell you? - Tell 'em what? 889 01:08:02,625 --> 01:08:08,000 You know, I love him. I love the hat, the boots, the, how do you say... 890 01:08:08,200 --> 01:08:11,875 The attitude! Attitude! That's it! He is a man for all men! 891 01:08:12,075 --> 01:08:13,979 Hey! Oh... What the hell? 892 01:08:14,179 --> 01:08:16,135 You a couple of rope suckers? 893 01:08:16,335 --> 01:08:18,091 He is perfect! 894 01:08:18,291 --> 01:08:19,925 Perfect! 895 01:08:20,125 --> 01:08:22,291 Yes, I knew you'd be pleased. 896 01:08:22,491 --> 01:08:24,625 Pepper! 897 01:08:25,834 --> 01:08:28,834 Them's some weird ducks you got there, you know it? 898 01:08:29,034 --> 01:08:31,217 They want you to model for them. Model? 899 01:08:31,417 --> 01:08:34,834 They design men's undergarments. Check it out. 900 01:08:38,083 --> 01:08:42,208 Let a bunch of people I don't even know see me gallivantin' around in my underwear? 901 01:08:42,408 --> 01:08:44,966 Pays $500 an hour. I can probably get you more. 902 01:08:45,166 --> 01:08:49,083 I don't care if it pays a million dollars an hour. I wouldn't do it. 903 01:08:49,283 --> 01:08:51,050 Well... 904 01:08:51,250 --> 01:08:55,841 if you change your mind, you've got my number. 905 01:08:56,041 --> 01:08:59,592 ♪ Well, now, hang on there, missy. 906 01:08:59,792 --> 01:09:02,875 Hey! That ain't the way this party's supposed to end. 907 01:09:03,075 --> 01:09:04,634 Ooh. Let's dance. 908 01:09:04,834 --> 01:09:07,634 Yeah? To this? If it's got hair on it, I can ride it. 909 01:09:07,834 --> 01:09:10,708 If it's got a beat, I can dance to it. Hold that, Jean-Claude. 910 01:09:10,908 --> 01:09:13,050 ♪ Be color blind ♪ 911 01:09:13,250 --> 01:09:15,592 ♪ Don't be so shallow ♪ 912 01:09:15,792 --> 01:09:20,583 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 913 01:09:20,783 --> 01:09:25,667 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 914 01:09:27,041 --> 01:09:31,792 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 915 01:09:31,992 --> 01:09:36,217 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 916 01:09:36,417 --> 01:09:41,417 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 917 01:09:41,617 --> 01:09:46,417 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 918 01:09:46,617 --> 01:09:49,417 ♪ Free your mind ♪ 919 01:09:49,617 --> 01:09:52,750 ♪ 920 01:09:59,333 --> 01:10:03,383 Take it off! Take it off! 921 01:10:03,583 --> 01:10:05,583 Take it off, cowboy! 922 01:10:05,783 --> 01:10:08,091 Whoo! 923 01:10:08,291 --> 01:10:10,583 Take it off, baby! Yeah! 924 01:11:54,208 --> 01:11:56,149 Sonny? 925 01:11:56,349 --> 01:11:58,091 Sonny. 926 01:11:58,291 --> 01:12:00,841 Teresa. 927 01:12:01,041 --> 01:12:04,542 You know who I am. 928 01:12:05,750 --> 01:12:09,375 My father sent me pictures of you in his letters. 929 01:12:10,708 --> 01:12:13,500 He showed me everything you ever sent him too. 930 01:12:13,700 --> 01:12:16,708 Practically watched you grow up. 931 01:12:18,083 --> 01:12:20,841 Ohh. 932 01:12:21,041 --> 01:12:23,083 Teresa... 933 01:12:24,500 --> 01:12:27,583 I have to tell you about your father. 934 01:12:27,783 --> 01:12:29,834 He, uh... 935 01:12:30,034 --> 01:12:31,792 Shh. 936 01:12:32,875 --> 01:12:34,792 I know. 937 01:12:35,834 --> 01:12:37,792 I'm sorry. 938 01:12:44,458 --> 01:12:47,508 I can't do it. They're too tight. 939 01:12:47,708 --> 01:12:50,792 There's a knife under my jacket in my belt. 940 01:12:58,583 --> 01:13:01,467 ♪ 941 01:13:01,667 --> 01:13:04,417 You ever done a shiver shot? 942 01:13:05,750 --> 01:13:09,041 Well, this just happens to be your lucky day. 943 01:13:09,241 --> 01:13:11,000 Pretty simple, really. 944 01:13:12,125 --> 01:13:14,917 Just take this, put it right there. 945 01:13:15,917 --> 01:13:18,754 - Put that... there. - Hmm? 946 01:13:18,954 --> 01:13:21,792 Now you get the shiver. Mmm! 947 01:13:23,959 --> 01:13:25,717 Mmmm! 948 01:13:25,917 --> 01:13:27,800 Mmm. 949 01:13:28,000 --> 01:13:29,959 And I... get the shot. 950 01:13:35,083 --> 01:13:37,458 Ahhh! 951 01:13:45,375 --> 01:13:48,125 I know you eat the worm. 952 01:13:51,333 --> 01:13:53,667 Well... 953 01:13:54,333 --> 01:13:56,875 don't be shy. 954 01:14:04,000 --> 01:14:05,875 Holy jumping Jesus. 955 01:14:07,166 --> 01:14:09,425 You know that guy? 956 01:14:09,625 --> 01:14:12,941 John Stark? Yeah. He a friend of yours? 957 01:14:13,141 --> 01:14:16,458 Not really. He's a clothing manufacturer. 958 01:14:16,658 --> 01:14:18,646 Clothing manufacturer, my patoot. 959 01:14:18,846 --> 01:14:20,634 Come on. Introduce him to me. Mmm! 960 01:14:20,834 --> 01:14:25,708 It's got a beautiful cut to it. Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark. 961 01:14:25,908 --> 01:14:27,925 I already know this son of a bitch. 962 01:14:28,125 --> 01:14:31,750 Oh, I didn't know this was a costume party. 963 01:14:35,375 --> 01:14:39,417 This son of a bitch killed my friend Nacho and kidnapped his daughter! 964 01:14:39,617 --> 01:14:42,342 He's a slave trader, is what he i... 965 01:14:42,542 --> 01:14:45,883 I think this guy's had a few too many to drink, huh? 966 01:14:46,083 --> 01:14:49,816 Is that the best you got? Even the old Cuban had better than that. 967 01:14:50,016 --> 01:14:53,750 Now, you get this piece of shit out of my way! Get him out of here! 968 01:14:59,041 --> 01:15:02,041 ♪ 969 01:15:25,208 --> 01:15:27,375 Oh, shit! Sonny! 970 01:15:31,208 --> 01:15:32,966 Shaw! 971 01:15:33,166 --> 01:15:36,508 Hey, buddy, I thought you went home. Believe me, I want to. 972 01:15:36,708 --> 01:15:40,583 - Loan me your horse, will ya? - I don't loan my horse to anybody. 973 01:15:40,783 --> 01:15:43,083 Sonny's in trouble. 974 01:15:43,283 --> 01:15:45,217 Hop on. 975 01:15:45,417 --> 01:15:48,175 Hyah! 976 01:15:48,375 --> 01:15:51,625 ♪ 977 01:15:57,500 --> 01:16:00,792 ♪ 978 01:16:03,333 --> 01:16:05,508 ¿Que pasa, John? 979 01:16:05,708 --> 01:16:09,458 You don't look so good. Yeah, I don't feel so good either. 980 01:16:11,375 --> 01:16:13,750 What's goin' on? 981 01:16:16,959 --> 01:16:18,717 Don't you know? 982 01:16:18,917 --> 01:16:22,041 I thought you had everything under control. What are we gonna do, Manny? 983 01:16:22,241 --> 01:16:24,583 Stand here all night playing games? 984 01:16:25,583 --> 01:16:28,550 Malagradecido, carajo. 985 01:16:28,750 --> 01:16:32,875 I took you in right out of prison and gave you everything you got. 986 01:16:33,075 --> 01:16:36,000 And you never had to remind me of that, did you? 987 01:16:39,500 --> 01:16:42,175 You got greedy. 988 01:16:42,375 --> 01:16:46,458 You killed that old man for a lousy five grand. 989 01:16:52,458 --> 01:16:54,759 You need me, Manny, 990 01:16:54,959 --> 01:16:57,342 because I get things done. 991 01:16:57,542 --> 01:17:01,792 The things that you ain't got the stomach for anymore. 992 01:17:05,917 --> 01:17:09,625 What I haven't got the stomach for anymore is you, John. 993 01:17:12,708 --> 01:17:15,608 So get the hell out of here. 994 01:17:15,808 --> 01:17:18,708 You don't work for me anymore. 995 01:17:23,083 --> 01:17:25,417 You're right. 996 01:17:26,708 --> 01:17:28,750 I don't. 997 01:17:37,834 --> 01:17:40,258 What makes you think... 998 01:17:40,458 --> 01:17:43,708 that you're so much better than me? 999 01:17:54,667 --> 01:17:57,250 You got a problem with this? 1000 01:17:57,450 --> 01:18:00,145 I ain't got a problem. 1001 01:18:00,345 --> 01:18:03,041 You got a problem? No. No. 1002 01:18:20,458 --> 01:18:23,258 How you doin', baby? Hmm? 1003 01:18:23,458 --> 01:18:26,959 I wanna talk to you for a second. Let him go, Chango. 1004 01:18:27,159 --> 01:18:29,175 Come here. 1005 01:18:29,375 --> 01:18:33,834 You know, you never should've left the cow shit. Hmm? 1006 01:18:34,034 --> 01:18:36,291 [ Ohh! 1007 01:18:37,458 --> 01:18:40,712 Okay, get the girl. Let's get outta here. 1008 01:18:40,912 --> 01:18:44,166 What do you want me to do with the vaquero? 1009 01:18:44,366 --> 01:18:46,750 Him? Cut his throat. 1010 01:18:50,083 --> 01:18:52,254 Okay, cowboy, 1011 01:18:52,454 --> 01:18:54,625 it's show time. 1012 01:19:10,083 --> 01:19:12,417 No! 1013 01:19:29,500 --> 01:19:31,425 What are you planning to do? 1014 01:19:31,625 --> 01:19:34,759 I let my friend down twice. I ain't gonna do it again. 1015 01:19:34,959 --> 01:19:37,713 You're gonna get yourself killed! We gotta call for backup. 1016 01:19:37,913 --> 01:19:40,667 - I thought you wanted to be a cowboy. - Yeah, I do, but... 1017 01:19:40,867 --> 01:19:44,000 Well, mister, this is the cowboy way. 1018 01:19:44,200 --> 01:19:46,041 Wha-hoo! 1019 01:20:07,333 --> 01:20:09,420 Hold on! Don't move! 1020 01:20:09,620 --> 01:20:11,708 Where's my buddy? 1021 01:20:12,500 --> 01:20:14,592 Aah! 1022 01:20:14,792 --> 01:20:17,671 Whoa. Get over there where I can keep an eye on you. 1023 01:20:17,871 --> 01:20:20,750 You heard the man, shit for brains. Where's his buddy? 1024 01:20:21,917 --> 01:20:23,841 Watch 'em. I'm gonna go after Sonny. 1025 01:20:24,041 --> 01:20:27,375 You people stand back. My partner's coming through. 1026 01:20:27,575 --> 01:20:29,133 All right, now, listen up. 1027 01:20:29,333 --> 01:20:32,300 I don't want any talkin', any lookin' around. 1028 01:20:32,500 --> 01:20:37,083 You're answering to the big man now... Mad Dog Shaw. 1029 01:20:51,917 --> 01:20:54,917 Say adios, Cowboy. 1030 01:20:56,291 --> 01:20:58,750 A-day-os. 1031 01:21:00,708 --> 01:21:03,875 About time, Pepper. Better late than never. 1032 01:21:04,075 --> 01:21:06,500 They took Teresa. Took her where? 1033 01:21:06,700 --> 01:21:09,125 This son of a bitch here knows. 1034 01:21:11,250 --> 01:21:14,375 Move! 1035 01:21:15,208 --> 01:21:17,008 - Good work, Sam. - Sure thing. 1036 01:21:17,208 --> 01:21:21,834 - Nice to see you, Sam. - Come on, man, where you guys takin' me, man? 1037 01:21:26,875 --> 01:21:30,458 Thanks for your cooperation. Drinks are on the house. 1038 01:21:39,166 --> 01:21:42,083 Hee-yah! 1039 01:21:43,458 --> 01:21:46,667 You'd better tell us where she is. Screw you, buddy. 1040 01:21:46,867 --> 01:21:49,717 This son of a bitch ain't talkin', Sonny. 1041 01:21:49,917 --> 01:21:54,625 Yeah, well, maybe we oughta show him how Pancho Villa used to make guys talk. 1042 01:22:03,375 --> 01:22:06,879 You might think this here's gonna be fun... I ain't tellin' you nothin'. 1043 01:22:07,079 --> 01:22:10,583 Hell, for the first three or four seconds it just might be. 1044 01:22:10,783 --> 01:22:12,625 Ooh-eee, fellas, lookit there! 1045 01:22:12,825 --> 01:22:14,467 You fellas found a big one. 1046 01:22:14,667 --> 01:22:17,675 I had hell pullin' him off his mama's tit. 1047 01:22:17,875 --> 01:22:21,291 - Hungry bugger, isn't he? - Yep. Starvin'. 1048 01:22:21,491 --> 01:22:22,925 You hear that, asshole? 1049 01:22:23,125 --> 01:22:27,792 Screw you, I ain't talkin'. What's a baby cow gonna do to me? 1050 01:22:29,208 --> 01:22:32,083 Hey, uh... Oh, come on, man, what you doin'? 1051 01:22:32,283 --> 01:22:34,342 I am embarrassed. 1052 01:22:34,542 --> 01:22:37,750 Our friend here is not wearin' any underpants. 1053 01:22:37,950 --> 01:22:40,467 Oh! He sees it. 1054 01:22:40,667 --> 01:22:44,417 Damn! That hungry devil thinks your little weenie is his mama's tit! 1055 01:22:44,617 --> 01:22:47,500 Hey, wait a minute, man. You guys can't do this. 1056 01:22:47,700 --> 01:22:50,583 I'll ask you one more time, asshole: Where's Teresa? 1057 01:22:50,783 --> 01:22:52,834 I ain't tellin' you shit. 1058 01:22:53,875 --> 01:22:56,542 It's your call, Stubby. Let him go, Pepper. 1059 01:22:58,583 --> 01:23:01,875 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 1060 01:23:06,166 --> 01:23:09,500 Damn, that looks like it hurts. 1061 01:23:19,333 --> 01:23:22,708 Round up a posse, boys! 1062 01:23:28,000 --> 01:23:29,883 Come on. 1063 01:23:30,083 --> 01:23:32,750 Let's take her down to the dock. 1064 01:23:34,959 --> 01:23:37,717 Pepper. Yep. 1065 01:23:37,917 --> 01:23:41,317 You know, about that rodeo... I want you to forget about it, okay? 1066 01:23:41,517 --> 01:23:44,917 You just got drunk, that's all. It could've happened to anybody. 1067 01:23:45,117 --> 01:23:48,208 You ain't mad at me no more? No, I ain't mad at you. 1068 01:23:48,408 --> 01:23:50,875 You were right. It's just a damn rodeo. 1069 01:23:51,959 --> 01:23:55,500 Last night, I was gonna take all those guys on by myself. 1070 01:23:55,700 --> 01:23:57,750 I just couldn't do it without you. 1071 01:23:58,959 --> 01:24:01,300 The whole time I was sitting there, thinkin', 1072 01:24:01,500 --> 01:24:05,750 "Goddamn it, Pepper oughta be here with me." Started getting mad at you all over again. 1073 01:24:05,950 --> 01:24:09,966 Then I realized I wasn't mad at you, I was mad at myself. 1074 01:24:10,166 --> 01:24:14,291 'Cause you were right... there's just some things I can't do on my own. 1075 01:24:14,491 --> 01:24:16,258 And I hated you for that. 1076 01:24:16,458 --> 01:24:18,750 You understand what I'm sayin'? 1077 01:24:20,625 --> 01:24:25,750 Yeah, I think you're tryin' to say, deep down you're a chicken shit. Is that it? 1078 01:24:26,500 --> 01:24:29,258 No, Pepper, that ain't it. 1079 01:24:29,458 --> 01:24:32,383 Here's that warehouse, just like old Stubby said. 1080 01:24:32,583 --> 01:24:35,675 Pepper, just forget it, okay? I'm sorry I even brought it up. 1081 01:24:35,875 --> 01:24:39,500 All I'm trying to say is I ain't mad at you 'cause you got drunk... 1082 01:24:39,700 --> 01:24:43,750 and completely ruined my chances of getting that ranch. 1083 01:25:00,333 --> 01:25:02,792 Sonny. What? 1084 01:25:03,750 --> 01:25:06,667 Listen, uh, actually, I, uh... 1085 01:25:07,208 --> 01:25:09,792 I wasn't drunk. Huh? 1086 01:25:11,250 --> 01:25:16,166 At the rodeo, I wasn't... I wasn't drunk, I was just... 1087 01:25:16,366 --> 01:25:18,583 bein' selfish again, like always. 1088 01:25:18,783 --> 01:25:20,800 What are you talkin' about, Pepper? 1089 01:25:21,000 --> 01:25:25,458 I knew we was gonna win that night... ain't nobody could've beat us. 1090 01:25:25,658 --> 01:25:28,708 I guess that's why I didn't show up. 1091 01:25:29,792 --> 01:25:33,041 Didn't want you to buy that ranch. 1092 01:25:34,250 --> 01:25:36,796 Guess I just always figured we were... 1093 01:25:36,996 --> 01:25:39,542 better together than we were on our own. 1094 01:25:39,742 --> 01:25:42,834 Didn't want to split up the team. 1095 01:25:45,250 --> 01:25:47,500 Get what I'm trying to say? 1096 01:25:48,834 --> 01:25:50,467 Yeah, I think so. 1097 01:25:50,667 --> 01:25:56,083 I think you're trying to say that deep down you're a chicken shit. 1098 01:25:58,500 --> 01:26:00,834 I knew you'd understand, old buddy. 1099 01:26:02,041 --> 01:26:03,834 You ready? 1100 01:26:07,000 --> 01:26:11,500 You gotta show me how to do that someday. It'd be my pleasure. 1101 01:26:13,166 --> 01:26:15,959 - Lock it? - Yeah. 1102 01:26:26,208 --> 01:26:28,462 What are you doin'? 1103 01:26:28,662 --> 01:26:30,917 Nothin'. Put it away. 1104 01:28:03,667 --> 01:28:05,792 You cover me. 1105 01:28:31,875 --> 01:28:33,750 Jesus! 1106 01:28:37,041 --> 01:28:39,291 - Shut up! - No! 1107 01:28:39,491 --> 01:28:42,708 Oh, no! No! 1108 01:28:44,500 --> 01:28:48,041 Okay, everybody, hold it right there! 1109 01:28:48,241 --> 01:28:50,875 Let the girl go! 1110 01:29:13,375 --> 01:29:15,750 Come on. Come on! 1111 01:29:40,750 --> 01:29:42,467 Shit. 1112 01:29:42,667 --> 01:29:44,750 Goddamn it! 1113 01:29:56,458 --> 01:29:58,792 Well, if it ain't Bill Pickett. 1114 01:30:01,792 --> 01:30:05,583 Let's go! Come on, move! 1115 01:30:22,000 --> 01:30:23,717 Nice work, Sam. 1116 01:30:23,917 --> 01:30:27,708 Hey, thanks a lot, guys. We're bringing the boat in now. 1117 01:30:27,908 --> 01:30:31,083 - How's Teresa? - Boat's secure, sir. 1118 01:30:31,283 --> 01:30:34,458 Son of a bitch! 1119 01:30:44,417 --> 01:30:46,667 Go! Go! 1120 01:30:56,166 --> 01:30:58,875 We'll never catch that bastard. The hell we won't. 1121 01:31:08,542 --> 01:31:10,708 Shit! 1122 01:31:16,166 --> 01:31:18,667 Pepper, duck! 1123 01:31:25,500 --> 01:31:29,375 Son of a bitch! 1124 01:31:33,375 --> 01:31:37,041 Yee-hoo-hoo! Yee-hah! 1125 01:31:46,208 --> 01:31:47,875 He turned right! 1126 01:31:57,083 --> 01:31:59,417 There! 1127 01:32:00,875 --> 01:32:05,625 Hey, hey, wait a minute! You can't just leave it... 1128 01:32:32,875 --> 01:32:35,417 - Aah! - Shit! 1129 01:32:36,417 --> 01:32:38,834 Hey! 1130 01:32:43,291 --> 01:32:45,133 They're not in the car! 1131 01:32:45,333 --> 01:32:47,792 They gotta be in the subway! 1132 01:32:50,458 --> 01:32:52,425 Excuse me! Excuse me! Excuse me! 1133 01:32:52,625 --> 01:32:55,834 Thank you! Excuse me! Thank you! 1134 01:32:59,125 --> 01:33:01,667 Police! Police! Police! 1135 01:33:14,792 --> 01:33:16,342 There he is! 1136 01:33:16,542 --> 01:33:18,467 Where's the train going? Brooklyn. 1137 01:33:18,667 --> 01:33:22,458 Any way we can head it off? Head it off? It's a fucking train! 1138 01:33:25,000 --> 01:33:27,508 It'll come out on the Manhattan Bridge, 1139 01:33:27,708 --> 01:33:30,125 but we'll never make it through this traffic. 1140 01:33:41,000 --> 01:33:42,800 Hyah! 1141 01:33:43,000 --> 01:33:47,500 Yee-hah! 1142 01:33:49,000 --> 01:33:50,550 Hey! Follow the river! 1143 01:33:50,750 --> 01:33:53,667 I need to use your radio. They stole our horses! 1144 01:33:53,867 --> 01:33:55,800 Don't worry, they're good with horses. 1145 01:33:56,000 --> 01:34:00,108 10-13, 53rd and Lex. We have a hostage situation. 1146 01:34:00,308 --> 01:34:04,217 10-4. All units, all units. 10-13, 53rd and Lex. 1147 01:34:04,417 --> 01:34:07,550 Whoa, whoa, whoa! Ho! 1148 01:34:07,750 --> 01:34:10,875 Police business! I need your cab! Come on, out! 1149 01:34:11,075 --> 01:34:12,750 Thank you very much! 1150 01:34:14,959 --> 01:34:17,583 Hey, get a job, will ya? 1151 01:34:24,625 --> 01:34:28,333 - Hyah! Hyah! - Ahh-hah! Hyah! 1152 01:34:35,417 --> 01:34:37,959 Go ahead. Sit down. 1153 01:34:49,250 --> 01:34:50,759 Move it! 1154 01:34:50,959 --> 01:34:55,041 - Come on! Let's go! 1155 01:35:13,875 --> 01:35:15,834 Hyah! 1156 01:35:16,875 --> 01:35:18,834 Hyah! Hyah! 1157 01:35:24,166 --> 01:35:26,500 Whoo! 1158 01:35:29,500 --> 01:35:31,300 Hyah! 1159 01:35:31,500 --> 01:35:33,750 Ho! Ho! Whoa! 1160 01:35:34,625 --> 01:35:37,083 Come on! Come on! Hyah! Gidd'up! 1161 01:35:37,283 --> 01:35:40,583 Whoa! Yee-Hoo! Hyah! 1162 01:35:45,125 --> 01:35:48,458 I need to know the first train stop after the Manhattan Bridge. 1163 01:35:48,658 --> 01:35:50,133 I need backup there now! 1164 01:35:50,333 --> 01:35:52,834 That would be the 62nd Street station. 1165 01:36:12,250 --> 01:36:14,800 Hyah! 1166 01:36:15,000 --> 01:36:18,708 Hyah! Hyah, hyah! Hyah! 1167 01:36:18,908 --> 01:36:20,792 Hyah! 1168 01:36:31,041 --> 01:36:33,625 Look, Mom! Cowboys! 1169 01:36:37,834 --> 01:36:40,083 There he is! 1170 01:36:51,542 --> 01:36:54,750 Hyah! Gidd'up, boy! Whoo! 1171 01:36:56,208 --> 01:36:58,542 Hyah! 1172 01:37:04,125 --> 01:37:07,750 Get out of the way. Get out of the way! 1173 01:37:20,625 --> 01:37:22,750 Hyah! 1174 01:37:32,750 --> 01:37:34,417 Hyah! 1175 01:37:42,917 --> 01:37:44,708 Pepper! 1176 01:37:45,917 --> 01:37:48,150 Come on! 1177 01:37:48,350 --> 01:37:50,383 Jump! Okay! 1178 01:37:50,583 --> 01:37:53,875 Jump! 1179 01:37:55,208 --> 01:37:57,750 Aah! 1180 01:38:22,458 --> 01:38:23,925 Stop the train! 1181 01:38:24,125 --> 01:38:27,917 - I can't! This is the express! - You stop this train now! 1182 01:38:46,792 --> 01:38:49,125 Coming through! 1183 01:39:00,166 --> 01:39:02,500 Excuse me, please! 1184 01:39:09,166 --> 01:39:11,050 Stark! 1185 01:39:11,250 --> 01:39:14,291 - We just want the girl! - Yeah, and all I want is your guns! 1186 01:39:14,491 --> 01:39:17,583 Throw 'em down on the track. Do it! 1187 01:39:17,783 --> 01:39:19,625 Do it! 1188 01:39:28,834 --> 01:39:32,583 Don't play games with me. Give me the other one. 1189 01:39:40,875 --> 01:39:43,300 You cowboys. 1190 01:39:43,500 --> 01:39:46,667 You're a dyin' breed, man. 1191 01:39:50,417 --> 01:39:52,550 Aah! 1192 01:39:52,750 --> 01:39:55,125 Hold it right there! 1193 01:40:03,166 --> 01:40:06,333 Pepper, heel it! 1194 01:40:12,583 --> 01:40:14,875 Give it up, man. There's nowhere to go. 1195 01:40:44,458 --> 01:40:47,008 Shaw, are you all right? Yeah. 1196 01:40:47,208 --> 01:40:50,458 - Give him a hand. - Take it slow, take it slow. 1197 01:40:50,658 --> 01:40:52,800 Thank you. 1198 01:40:53,000 --> 01:40:54,841 You okay? Yeah. 1199 01:40:55,041 --> 01:40:57,041 Nice throw. Not bad yourself. 1200 01:40:57,241 --> 01:40:58,883 Thank you. 1201 01:40:59,083 --> 01:41:01,045 Can't thank you enough, Sam. 1202 01:41:01,245 --> 01:41:03,008 Hey, my pleasure, Sonny. 1203 01:41:03,208 --> 01:41:06,792 Don't you forget you got an open invitation to come see us. Thanks. 1204 01:41:06,992 --> 01:41:10,083 Pepper. Saw you in the paper this morning, Sam. 1205 01:41:10,283 --> 01:41:12,175 Yeah? Good picture. 1206 01:41:12,375 --> 01:41:15,546 Put me in mind of William Pickett. 1207 01:41:15,746 --> 01:41:18,917 How's that shoulder? Oh, it's, um... 1208 01:41:19,117 --> 01:41:20,925 Oh, it's, it's okay. 1209 01:41:21,125 --> 01:41:23,333 Well, this'll cure what ails you. 1210 01:41:23,533 --> 01:41:25,833 Really? Oh, yeah. 1211 01:41:26,033 --> 01:41:28,208 How's your butt? 1212 01:41:28,408 --> 01:41:30,383 Tender subject, Sam. 1213 01:41:30,583 --> 01:41:34,792 Okay, off we go. Ho! 1214 01:41:36,291 --> 01:41:38,708 Teresa, you take care of these two. 1215 01:41:38,908 --> 01:41:41,383 I will. 1216 01:41:41,583 --> 01:41:43,792 So long, Sam. 1217 01:41:47,250 --> 01:41:51,041 Got a little somethin' here for you, Sonny. Thought you might want it back. 1218 01:41:54,417 --> 01:41:55,925 Damn, Pepper. 1219 01:41:56,125 --> 01:41:59,834 How the hell'd you get the money to pay for this buckle? 1220 01:42:00,034 --> 01:42:02,883 There ain't no hill for a high stepper. 1221 01:42:03,083 --> 01:42:06,333 - You didn't give that old lady a bad check, did you? - Hell, no! 1222 01:42:06,533 --> 01:42:07,841 Old bitch wouldn't take a check. 1223 01:42:08,041 --> 01:42:11,208 - So how'd you come up with the money? - I ain't tellin'. 1224 01:42:11,408 --> 01:42:13,634 - Pepper! - Nope. My secret. 1225 01:42:13,834 --> 01:42:16,883 You ain't gonna know, not in a million years. 1226 01:42:17,083 --> 01:42:19,792 Pepper. Don't ask me. I'll go to my grave with it. 1227 01:42:19,992 --> 01:42:22,750 ♪ Free your mind ♪ 1228 01:42:22,950 --> 01:42:27,175 ♪ 1229 01:42:27,375 --> 01:42:29,583 ♪ I wear tight clothing ♪ 1230 01:42:29,783 --> 01:42:32,050 ♪ High heel shoes ♪ 1231 01:42:32,250 --> 01:42:37,208 ♪ It doesn't mean that I'm a prostitute, no, no ♪ 1232 01:42:37,408 --> 01:42:39,375 ♪ I like rap music ♪ 1233 01:42:39,575 --> 01:42:41,342 ♪ Wear hip-hop clothes ♪ 1234 01:42:41,542 --> 01:42:46,125 ♪ That doesn't mean that I'm out sellin' dope no, no, no ♪ 1235 01:42:46,325 --> 01:42:54,417 ♪ 1236 01:42:58,417 --> 01:43:00,083 ♪ Two, three, four ♪ 1237 01:43:00,283 --> 01:43:04,458 ♪ 1238 01:43:19,625 --> 01:43:24,041 ♪ You say you don't like my kind ♪ 1239 01:43:26,208 --> 01:43:30,708 ♪ I fit a picture in your mind ♪ 1240 01:43:32,750 --> 01:43:37,500 ♪ No, it don't matter what I say ♪ 1241 01:43:40,000 --> 01:43:44,583 ♪ I hear you bitchin' when I walk away ♪ 1242 01:43:46,542 --> 01:43:49,921 ♪ I'll never be what you want me to be ♪ 1243 01:43:50,121 --> 01:43:53,500 ♪ You tell me I'm wrong but I disagree ♪ 1244 01:43:53,700 --> 01:43:57,792 ♪ I ain't got no apology ♪ 1245 01:44:00,041 --> 01:44:03,583 ♪ Just because I don't look like you ♪ 1246 01:44:03,783 --> 01:44:06,937 ♪ Talk like you Think like you ♪ 1247 01:44:07,137 --> 01:44:10,291 ♪ Judge and jury Hangman's noose ♪ 1248 01:44:10,491 --> 01:44:14,925 ♪ I see them in your eyes ♪ 1249 01:44:15,125 --> 01:44:18,358 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1250 01:44:18,558 --> 01:44:21,096 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1251 01:44:21,296 --> 01:44:24,735 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1252 01:44:24,935 --> 01:44:28,375 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1253 01:44:33,500 --> 01:44:36,629 ♪ Rich man, poor man Beggars and kings ♪ 1254 01:44:36,829 --> 01:44:39,759 ♪ All that shit don't mean a thing ♪ 1255 01:44:39,959 --> 01:44:43,708 ♪ Do you know which one's behind those eyes ♪ 1256 01:44:43,908 --> 01:44:47,271 ♪ We all wear our disguises don't we ♪ 1257 01:44:47,471 --> 01:44:51,385 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1258 01:44:51,585 --> 01:44:54,651 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1259 01:44:54,851 --> 01:44:58,429 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1260 01:44:58,629 --> 01:45:02,208 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1261 01:45:02,408 --> 01:45:04,375 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1262 01:45:04,575 --> 01:45:08,667 ♪ 1263 01:45:31,375 --> 01:45:34,300 ♪ Hey, baby ♪ 1264 01:45:34,500 --> 01:45:37,050 ♪ Whose side are you on ♪ 1265 01:45:37,250 --> 01:45:41,417 ♪ You think you got it all figured out ♪ 1266 01:45:41,617 --> 01:45:43,550 ♪ Where we belong ♪ 1267 01:45:43,750 --> 01:45:47,875 ♪ Forget all about your dark from light ♪ 1268 01:45:48,075 --> 01:45:52,166 ♪ Day from night Wrong from right ♪ 1269 01:45:52,366 --> 01:45:56,624 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1270 01:45:56,824 --> 01:45:59,853 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1271 01:46:00,053 --> 01:46:03,385 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1272 01:46:03,585 --> 01:46:06,717 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1273 01:46:06,917 --> 01:46:09,875 ♪ You know that good guys don't always wear white ♪ 1274 01:46:10,075 --> 01:46:13,146 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1275 01:46:13,346 --> 01:46:16,217 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1276 01:46:16,417 --> 01:46:21,041 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ ♪ Tell your mama, baby ♪ 1277 01:46:21,241 --> 01:46:24,603 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1278 01:46:24,803 --> 01:46:35,750 ♪ Don't always wear Don't always wear ♪ 1279 01:46:36,375 --> 01:46:41,458 ♪ White ♪ 98591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.