Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,208 --> 00:00:38,217
♪
2
00:00:38,417 --> 00:00:43,959
♪ Cowboys ain't easy to love
and they're harder to hold ♪
3
00:00:46,959 --> 00:00:52,667
♪ They'd rather give you a sog
than diamonds or gold ♪
4
00:00:55,208 --> 00:00:59,583
♪ Lone Star belt buckles
and old faded Levis ♪
5
00:00:59,783 --> 00:01:02,425
♪ And each night
begins a new day ♪
6
00:01:02,625 --> 00:01:07,959
♪ If you don't understand him
and he don't die young ♪
7
00:01:08,159 --> 00:01:12,258
♪ He'll probably
just ride away ♪
8
00:01:12,458 --> 00:01:18,417
♪ Mamas, don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
9
00:01:20,875 --> 00:01:25,525
♪ Don't let 'em pick guitars
and drive them old trucks ♪
10
00:01:25,725 --> 00:01:31,116
♪ Make 'em be doctors and
lawyers and such ♪ Whoo! Yeah!
11
00:01:31,316 --> 00:01:36,708
♪ Mamas, don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
12
00:01:38,291 --> 00:01:43,542
♪ They'll never stay home
and they're always alone ♪
13
00:01:43,742 --> 00:01:46,333
♪ Even with someone
they love ♪
14
00:01:47,667 --> 00:01:50,500
♪ Cowboys like
smoky old pool rooms ♪
15
00:01:50,700 --> 00:01:53,166
♪ And clear mountain mornings ♪
16
00:01:56,333 --> 00:01:59,083
♪ Little warm puppies
and children ♪
17
00:01:59,283 --> 00:02:02,217
♪ And girls of the night ♪
18
00:02:02,417 --> 00:02:05,917
That brings us now to our final
team, ladies and gentlemen.
19
00:02:06,117 --> 00:02:07,592
Sonny Gilstrap
and Pepper Lewis.
20
00:02:07,792 --> 00:02:10,483
Keep your eyes right on
the roping chutes.
21
00:02:10,683 --> 00:02:13,375
These could be our 1993
champion team ropers.
22
00:02:15,583 --> 00:02:19,083
Our boys are just about ready.
Keep your eyes right on the roping chute.
23
00:02:21,583 --> 00:02:23,175
Sonny makes
a good head catch.
24
00:02:23,375 --> 00:02:26,000
Now Pepper rides in,
throws it down, goes to the horn,
25
00:02:26,200 --> 00:02:28,759
they turn and face,
and the time is in!
26
00:02:28,959 --> 00:02:33,041
Checking our official timer.
27
00:02:33,241 --> 00:02:34,717
How 'bout a 5.4!
28
00:02:34,917 --> 00:02:36,175
Ladies and gentlemen,
29
00:02:36,375 --> 00:02:39,542
that might be good enough
to win the state championship!
30
00:02:39,742 --> 00:02:45,375
The 1993 New Mexico
State Champion Team Ropers,
31
00:02:45,575 --> 00:02:48,083
Sonny Gilstrap
and Pepper Lewis.
32
00:02:48,283 --> 00:02:49,717
Good goin', boys!
33
00:02:49,917 --> 00:02:52,583
♪ They never stay home and
they're always alone ♪ Thank you!
34
00:02:52,783 --> 00:02:55,792
♪ Even with someone
they love ♪
35
00:04:22,708 --> 00:04:24,966
Hey, Carlos.
How ya doin'?
36
00:04:25,166 --> 00:04:28,500
Mr. Stark.
Hey, stuff looks nice.
37
00:04:28,700 --> 00:04:30,792
Looks really nice.
38
00:04:32,667 --> 00:04:35,567
Look, there's some money
missing from petty cash.
39
00:04:35,767 --> 00:04:38,467
You know anything about it?
Uh, uh, no, sir.
40
00:04:38,667 --> 00:04:43,125
Right. All right.
I just thought I'd ask around.
41
00:04:44,208 --> 00:04:46,834
It's good to see you,
Carlos.
42
00:04:52,583 --> 00:04:56,750
You steal from me, and then you
lie to me about it in my face?
43
00:04:56,950 --> 00:04:59,759
Did you take
my money?
44
00:04:59,959 --> 00:05:02,375
Yes! Yes! Good!
That's what I like to hear.
45
00:05:02,575 --> 00:05:05,508
That's what I like
to hear. Now...
46
00:05:05,708 --> 00:05:10,041
you pay me back, and I won't
add the amount to your debt.
47
00:05:10,241 --> 00:05:12,217
All right?
Mr. Stark.
48
00:05:12,417 --> 00:05:16,041
El Senor Huerta's downstairs.
He's by the docks.
49
00:05:17,375 --> 00:05:20,542
What the hell is he
doin' down here?
50
00:05:48,417 --> 00:05:51,125
Manny. Haven't seen you
down here in a while.
51
00:05:51,325 --> 00:05:53,104
John, I don't like this.
What?
52
00:05:53,304 --> 00:05:54,883
No, no. Look at
this old woman.
53
00:05:55,083 --> 00:05:58,542
She won't live long enough
to work off her debt.
54
00:05:58,742 --> 00:06:00,729
That's why I came
down here tonight.
55
00:06:00,929 --> 00:06:02,717
I have been getting
complaints, John.
56
00:06:02,917 --> 00:06:07,250
Manny, you know it's not an exact system.
We don't always get what we expect.
57
00:06:11,834 --> 00:06:14,458
¿Que pasa?
¿Buscas a alguien?
58
00:06:14,658 --> 00:06:16,708
¿Donde esta mi papa?
59
00:06:16,908 --> 00:06:18,759
¿Quien?
Mi papa.
60
00:06:18,959 --> 00:06:22,125
Tu vaya con el grupo
primero, okay?
61
00:06:34,417 --> 00:06:36,759
She says she wants
her father.
62
00:06:36,959 --> 00:06:40,091
What is she talking about?
Manny, I don't know.
63
00:06:40,291 --> 00:06:44,542
Am I supposed to be personally responsible
for everybody that comes off that boat?
64
00:06:44,742 --> 00:06:48,750
Look, I'll call our people
on the other side...
65
00:06:48,950 --> 00:06:51,959
and I'll
handle this, okay?
66
00:06:52,792 --> 00:06:56,291
Make sure you do that.
All right?
67
00:07:01,125 --> 00:07:02,883
Bueno.
68
00:07:03,083 --> 00:07:07,300
Bienvenidos a los
Estados Unidos de America.
69
00:07:07,500 --> 00:07:10,917
Now, ladies and gentlemen,
let's put our hands together..
70
00:07:11,117 --> 00:07:15,083
and welcome Miss Espanola Valley,
Melba Van Buren!
71
00:07:20,500 --> 00:07:23,504
We're gonna move to
the calf roping event next,
72
00:07:23,704 --> 00:07:26,708
if we can get these two
clowns out of the arena.
73
00:07:26,908 --> 00:07:29,000
I don't know what
they're doin' out there,
74
00:07:29,200 --> 00:07:30,834
but if they're
not careful...
75
00:07:44,375 --> 00:07:47,425
Well, lookee what
the cat drug in.
76
00:07:47,625 --> 00:07:50,291
Hey, Melba. Lookin'
more gorgeous than ever.
77
00:07:50,491 --> 00:07:54,917
Mm-mm-mm.
78
00:07:56,417 --> 00:07:58,900
All righty.
Well, here's mine, boys.
79
00:07:59,100 --> 00:08:01,383
You all gonna wish me luck?
Shit!
80
00:08:01,583 --> 00:08:04,545
You fellas gonna be cryin'
all the way home tonight.
81
00:08:04,745 --> 00:08:07,508
What's the deal here, boys?
Hundred bucks a man.
82
00:08:07,708 --> 00:08:11,458
One ride, winner takes all.
Just the same as always. You in, Pepper?
83
00:08:11,658 --> 00:08:14,342
Hobby horse have a hickory dick?
'Course I'm in.
84
00:08:14,542 --> 00:08:17,959
Bullshit, Pepper.
I ain't ridin' to win no I.O.U. from you.
85
00:08:18,159 --> 00:08:20,841
Yeah, Pepper, you can
keep your damn old I.O.U.
86
00:08:21,041 --> 00:08:24,375
That there's good as gold.
When you know me not to pay my debt?
87
00:08:24,575 --> 00:08:27,050
Shit! When we know you
to pay 'em?
88
00:08:27,250 --> 00:08:28,966
Hell, you still owe me
from last April.
89
00:08:29,166 --> 00:08:32,875
April? Hell,
he still owes me ten bucks from high school.
90
00:08:33,075 --> 00:08:36,008
You didn't get my check,
Eddie? I sent it U.P.S.
91
00:08:36,208 --> 00:08:40,083
You never. You're a lyin'
little son of a bitch, Pepper.
92
00:08:43,625 --> 00:08:46,583
Who you callin' "little," asshole?
You,
93
00:08:46,783 --> 00:08:48,258
you little son of a bitch!
94
00:08:48,458 --> 00:08:52,083
He throws his hands in the ai.
Get away from him, cowboy!
95
00:08:52,283 --> 00:08:54,916
The time is in
for Mike Ray.
96
00:08:55,116 --> 00:08:57,750
The time is
nine seconds flat!
97
00:08:57,950 --> 00:09:00,091
Let him ride.
98
00:09:00,291 --> 00:09:03,792
Yeah, Sonny.
What the hell.
99
00:09:03,992 --> 00:09:05,959
Let him ride.
100
00:09:09,291 --> 00:09:10,959
Sonny.
101
00:09:11,834 --> 00:09:14,458
Sonny. Ho!
Wait up!
102
00:09:15,792 --> 00:09:18,258
Thanks, man. You just saved Eddie
about four teeth back there.
103
00:09:18,458 --> 00:09:21,550
You win that prize money tonight,
you're payin' off all your debts.
104
00:09:21,750 --> 00:09:25,834
You understand me? Otherwise,
it's gonna be me kickin' your ass tonight.
105
00:09:26,034 --> 00:09:28,925
Oh, yeah? Why don't you just try kickin'
it right now, okay?
106
00:09:29,125 --> 00:09:32,542
Be better than this Eskimo treatment
you been givin' me all year long.
107
00:09:32,742 --> 00:09:35,083
You heard me, Pepper.
108
00:09:39,625 --> 00:09:41,983
Luke Short, Jim Wilshire,
our next team out.
109
00:09:42,183 --> 00:09:44,342
Luke rides up, makes
a nice, quick head catch.
110
00:09:44,542 --> 00:09:47,634
Now Jim's gotta ride in.
Throws it down, go to the horn.
111
00:09:47,834 --> 00:09:51,000
Turn and face, and the time...
Chili Pepper.
112
00:09:51,200 --> 00:09:53,383
Nacho.
113
00:09:53,583 --> 00:09:55,217
Good to see you, man.
114
00:09:55,417 --> 00:09:59,083
¿Como estas?
Where the hell have you been?
115
00:09:59,283 --> 00:10:01,979
Oh, I been with
the worms in Mexico.
116
00:10:02,179 --> 00:10:04,875
iAy Chihuahua!
I miss your cookin'.
117
00:10:06,166 --> 00:10:08,717
You talk to Sonny?
118
00:10:08,917 --> 00:10:12,208
Come on, Pepper.
Sonny will forgive you.
119
00:10:12,408 --> 00:10:13,841
Oh, yeah? When?
120
00:10:14,041 --> 00:10:17,792
That rodeo was a year ago.
He ain't said six words to me since.
121
00:10:17,992 --> 00:10:19,800
I told him I was sorry.
What's he want?
122
00:10:20,000 --> 00:10:22,883
Sonny don't care about words.
You have to show him.
123
00:10:23,083 --> 00:10:26,458
Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass,
if that's what you mean.
124
00:10:26,658 --> 00:10:29,175
So sour, probably tastes like
a damn old lemon anyhow.
125
00:10:29,375 --> 00:10:33,358
Don't give up on him. You've
been friends too long for that.
126
00:10:33,558 --> 00:10:37,542
Yeah, well, I had a reason for
not showin' up at that rodeo.
127
00:10:37,742 --> 00:10:40,675
Tell him what it was.
He will understand.
128
00:10:40,875 --> 00:10:44,417
Maybe someday,
when he ain't bein' such a damn shit-ass.
129
00:10:44,617 --> 00:10:47,008
Buena suerte.
Thanks, viejo.
130
00:10:47,208 --> 00:10:50,667
Good luck on your ride.
I don't need luck. I need sleep.
131
00:10:50,867 --> 00:10:52,883
Senoritas.
132
00:10:53,083 --> 00:10:56,083
Hey, how are you?
I'm single.
133
00:11:02,708 --> 00:11:06,375
- Pepper's still trying to make up, huh?
- Yeah, well, I ain't listenin'.
134
00:11:06,575 --> 00:11:08,675
He's your friend.
135
00:11:08,875 --> 00:11:13,258
You two guys should be out there
chasing that steer together right now.
136
00:11:13,458 --> 00:11:17,917
Friend don't pull a no-show at a national
rodeo final, Nacho. Not in my book.
137
00:11:18,117 --> 00:11:20,708
I had plans for that money.
You know that.
138
00:11:21,625 --> 00:11:23,837
Nothing in your book
about forgiving?
139
00:11:24,037 --> 00:11:26,050
Nacho, Pepper and I
are through, okay?
140
00:11:26,250 --> 00:11:30,250
You got a heart the size of a tiny raisin,
you know that?
141
00:11:30,450 --> 00:11:32,666
Why don't you just
hand me my bronc rein?
142
00:11:32,866 --> 00:11:35,083
If you only knew
what it was to be alone,
143
00:11:35,283 --> 00:11:37,083
you would treasure
your friend.
144
00:11:37,283 --> 00:11:38,800
Where you goin'?
145
00:11:39,000 --> 00:11:41,841
Home. I'm going home.
You're not gonna stay and watch me ride?
146
00:11:42,041 --> 00:11:45,875
No. You're a hardheaded donkey with
a heart the size of a tiny raisin,
147
00:11:46,075 --> 00:11:48,717
and I don't want
to watch you ride.
148
00:11:48,917 --> 00:11:52,750
You better have a pot of coffee
waitin' for me when I get home.
149
00:12:19,625 --> 00:12:21,759
Next cowboy out this afternoo,
150
00:12:21,959 --> 00:12:25,675
Sonny Gilstrap
from Belen, New Mexico.
151
00:12:25,875 --> 00:12:28,875
High Dive is the name of the bucking
horse he's drawn this afternoon.
152
00:12:29,075 --> 00:12:32,333
Easy, boy.
I got him. I got him.
153
00:12:39,708 --> 00:12:42,650
There we go. There we go.
154
00:12:42,850 --> 00:12:45,592
There we go.
155
00:12:45,792 --> 00:12:49,046
Seventy-five's the score
the cowboy's tryin' to beat...
156
00:12:49,246 --> 00:12:52,500
to take the lead in the
bronc riding this afternoon.
157
00:13:21,000 --> 00:13:23,875
An excellent ride
for Sonny Gilstrap.
158
00:13:24,075 --> 00:13:27,208
This could be
a high score.
159
00:13:27,408 --> 00:13:29,458
Hard to beat
that one.
160
00:13:29,658 --> 00:13:31,091
Maybe for you.
161
00:13:31,291 --> 00:13:34,587
Shit.
Seventy-seven points...
162
00:13:34,787 --> 00:13:38,083
for that cowboy!
163
00:13:41,542 --> 00:13:44,837
Let's move up to chute number five.
Keep your eyes right there.
164
00:13:45,037 --> 00:13:48,333
Pepper Lewis, Belen, New Mexico,
is gonna be our next cowboy.
165
00:13:48,533 --> 00:13:51,000
Lone Star is the name of the
bucking horse he's drawn.
166
00:13:51,200 --> 00:13:53,467
This cowboy's gotta do better
than 77 points... Okay now.
167
00:13:53,667 --> 00:13:56,959
if he wants to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
168
00:13:57,159 --> 00:13:59,125
Take it easy now.
169
00:14:08,959 --> 00:14:10,550
He's just about ready.
170
00:14:10,750 --> 00:14:12,508
Say when, buddy.
171
00:14:12,708 --> 00:14:16,291
Lemme have the old hammerheaded
son of a bitch.
172
00:14:47,792 --> 00:14:51,508
Damn! Well, there
goes our money.
173
00:14:51,708 --> 00:14:55,792
Hope to hell you're happy.
God, I hate that little peckerwood!
174
00:14:55,992 --> 00:14:57,508
You oughta not let him
in the jackpot, Sonny.
175
00:14:57,708 --> 00:15:02,792
That old Pepper sure can cowboy, can't he?
When he wants to.
176
00:15:05,291 --> 00:15:06,717
The judges signal:
177
00:15:06,917 --> 00:15:09,875
Seventy-nine points
for the cowboy!
178
00:15:10,075 --> 00:15:12,000
Seventy-nine!
179
00:15:13,625 --> 00:15:15,959
♪ Hey ♪
180
00:15:16,542 --> 00:15:19,500
♪ Hey, hey, hey ♪
181
00:15:19,700 --> 00:15:22,125
♪ Yeah ♪
182
00:15:49,583 --> 00:15:51,708
Hello?
183
00:15:52,667 --> 00:15:55,000
Yes, this is
Nacho Salazar.
184
00:15:56,834 --> 00:16:01,458
What? Teresa? My daughter
Teresa is in New York City?
185
00:16:01,658 --> 00:16:03,708
God's blessing on you,
Senor Stark.
186
00:16:03,908 --> 00:16:05,467
I'll go get her right away.
187
00:16:05,667 --> 00:16:10,542
Good, good. And please make sure you
bring the other $5,000 with you.
188
00:16:10,742 --> 00:16:13,467
Five thousand? But I
already paid, Senor Stark.
189
00:16:13,667 --> 00:16:16,291
That's what I thought too,
but the people I work for...
190
00:16:16,491 --> 00:16:19,166
said you agreed to pay
another 5,000 on delivery.
191
00:16:19,366 --> 00:16:21,687
No, no, no. That was
not the agreement.
192
00:16:21,887 --> 00:16:23,947
Well, look, I could
try talking to them,
193
00:16:24,147 --> 00:16:26,008
but I don't think
it would do any good.
194
00:16:26,208 --> 00:16:29,258
- Maybe we could go to the police.
- Wait a second, Mr. Salazar.
195
00:16:29,458 --> 00:16:33,208
Think about what you're saying.
Your daughter is in this country illegally.
196
00:16:33,408 --> 00:16:34,800
Yes, of course.
You're right.
197
00:16:35,000 --> 00:16:37,966
All these people are interested
is in the money.
198
00:16:38,166 --> 00:16:42,083
And all you care about is your daughter.
But what can I do?
199
00:16:42,283 --> 00:16:45,959
Is there any way
you can get the money?
200
00:16:47,417 --> 00:16:50,717
Yes, I think I can get it.
201
00:16:50,917 --> 00:16:54,917
- Good, good.
- How can I get in touch with you?
202
00:16:55,117 --> 00:16:59,917
My number's 212-555-4320.
You got that?
203
00:17:00,117 --> 00:17:01,675
Yes, I have it.
204
00:17:01,875 --> 00:17:05,550
Senor Stark, my daughter,
is she okay?
205
00:17:05,750 --> 00:17:09,250
She's fine. Just think,
in a couple of days,
206
00:17:09,450 --> 00:17:11,458
you two will be
together again.
207
00:17:11,658 --> 00:17:13,583
Good night,
Mr. Salazar.
208
00:17:47,250 --> 00:17:51,500
"Dear Sonny. Praise God,
my daughter Teresa is out of Cuba.
209
00:17:51,700 --> 00:17:54,883
"I've gone to New York City
to pick her up.
210
00:17:55,083 --> 00:17:59,208
"I will telephone you as soon
as possible about your guns.
211
00:17:59,408 --> 00:18:02,458
Forgive me. I did not
know what else to do."
212
00:18:05,834 --> 00:18:08,208
"P.S. Here's
your damn coffee."
213
00:18:15,834 --> 00:18:17,959
Where are you,
Big Chief?
214
00:18:21,834 --> 00:18:24,667
Now, where are you?
215
00:18:25,834 --> 00:18:30,462
I don't wanna play if you
ain't gonna play fair. Oh!
216
00:18:30,662 --> 00:18:35,291
Big Chief on trail of
naked paleface woman.
217
00:18:35,491 --> 00:18:38,425
Oh. Oh, no.
218
00:18:38,625 --> 00:18:43,421
What are you gonna do when you find
naked paleface woman, Big Chief?
219
00:18:43,621 --> 00:18:48,417
Big Chief gonna teach naked
paleface woman to play his tom-tom.
220
00:18:48,617 --> 00:18:52,708
Is much fun for Big Chief.
Oh, no. Not that.
221
00:18:52,908 --> 00:18:55,675
Oh!
222
00:18:55,875 --> 00:18:59,834
Oh. Big
Chief.
223
00:19:00,708 --> 00:19:03,166
Now time for
naked paleface woman...
224
00:19:03,366 --> 00:19:06,083
to make Big Chief
happy chief.
225
00:19:07,375 --> 00:19:11,583
Oh. Why, you wicked
old heathen!
226
00:19:15,792 --> 00:19:19,542
Pepper?
227
00:19:28,375 --> 00:19:31,675
Sonny?
Hey, how ya doin'?
228
00:19:31,875 --> 00:19:35,333
Got any of that prize money
left over from the other night?
229
00:19:35,533 --> 00:19:38,091
- Sure. Why?
- Need to borrow it.
230
00:19:38,291 --> 00:19:42,291
- How come?
- None of your business. You gonna loan it to me?
231
00:19:43,583 --> 00:19:45,875
- Yeah. How much you need?
- How much you got?
232
00:19:46,075 --> 00:19:48,417
Just one minute.
I'll check.
233
00:19:57,375 --> 00:19:59,717
Hey, Sonny.
Melba.
234
00:19:59,917 --> 00:20:01,841
Big Chief
catch you yet?
235
00:20:02,041 --> 00:20:05,417
He just about had me
when you drove up.
236
00:20:05,617 --> 00:20:07,750
You wanna play?
237
00:20:09,166 --> 00:20:10,966
No, thanks.
238
00:20:11,166 --> 00:20:14,258
You used to like
to play, remember?
239
00:20:14,458 --> 00:20:16,792
Yeah, well, you're
a married woman now, Melba.
240
00:20:16,992 --> 00:20:19,175
That don't bother
Pepper none.
241
00:20:19,375 --> 00:20:22,792
Yeah, well,
not much does, does it?
242
00:20:26,291 --> 00:20:30,208
Oh, hey. Keep the wigwam
warm for me, baby.
243
00:20:30,408 --> 00:20:32,091
Mmm.
244
00:20:32,291 --> 00:20:35,792
I will return.
245
00:20:42,959 --> 00:20:45,208
Where the hell you
think you're goin'?
246
00:20:45,408 --> 00:20:46,717
You tell me.
247
00:20:46,917 --> 00:20:49,500
You sure as hell ain't
goin' nowhere with me.
248
00:20:49,700 --> 00:20:51,258
Where you goin'?
New York City.
249
00:20:51,458 --> 00:20:55,083
New York City?
What the hell's in New York City?
250
00:20:55,283 --> 00:20:56,550
Nacho.
Nacho?
251
00:20:56,750 --> 00:20:59,542
He was supposed to pick up his daughter
and call me. That was five days ago.
252
00:20:59,742 --> 00:21:02,708
You reckon he run into trouble?
I don't know, but I'm gonna find out.
253
00:21:02,908 --> 00:21:06,000
Let's get goin'.
I said, you ain't goin' nowhere with me.
254
00:21:07,792 --> 00:21:11,667
You might need my help.
I counted on your help once before, remember?
255
00:21:11,867 --> 00:21:13,708
You gonna loan me
that money or not?
256
00:21:13,908 --> 00:21:15,550
You want my money,
not me, is that it?
257
00:21:15,750 --> 00:21:19,800
That's it. Well,
my money goes where I go, you know that?
258
00:21:20,000 --> 00:21:23,166
You go where your money goes, is that a fact?
Yessiree, that's a fact.
259
00:21:23,366 --> 00:21:26,583
I'm a businessman.
Well, Mr. Businessman, guess what?
260
00:21:26,783 --> 00:21:30,000
You and your money can both
get the hell outta my truck,
261
00:21:30,200 --> 00:21:32,333
'cause I don't want
either one of you now.
262
00:21:33,667 --> 00:21:35,550
Okay.
263
00:21:35,750 --> 00:21:38,125
I'd rather play
Big Chief anyhow!
264
00:21:38,325 --> 00:21:41,166
Good.
Don't slam the door.
265
00:21:43,834 --> 00:21:47,875
And another thing... I wouldn't throw a bucket
of water on your ass if it was drownin'!
266
00:21:48,075 --> 00:21:50,875
Good. I wouldn't
want you to neither!
267
00:21:53,208 --> 00:21:56,342
Pepper! Get out!
268
00:21:56,542 --> 00:21:59,792
Nacho's my friend!
I'm goin' to help him, not you!
269
00:21:59,992 --> 00:22:02,041
Get out.
270
00:22:04,208 --> 00:22:06,375
Aaah!
271
00:22:12,542 --> 00:22:16,629
Okay. You wanna go? You can go, but you're
ridin' back here, you understand me?
272
00:22:16,829 --> 00:22:20,917
I swear to God, you are not getting up
front with me. Not polite to swear to God.
273
00:22:22,250 --> 00:22:24,008
Oh, God! Hey!
274
00:22:24,208 --> 00:22:28,875
♪
Sonny... Shit!
275
00:22:29,075 --> 00:22:32,592
♪
276
00:22:32,792 --> 00:22:36,800
♪ You won't catch me
backstabbin' my friends ♪
277
00:22:37,000 --> 00:22:41,629
♪ I'm the man to turn to
if it's trouble you're in ♪
278
00:22:41,829 --> 00:22:46,458
♪ I'm not the kind to turn
my back and walk away ♪
279
00:22:46,658 --> 00:22:48,883
♪ I just won't
leave ya hangin' ♪
280
00:22:49,083 --> 00:22:51,583
♪ That wouldn't be
the cowboy way ♪ Hey.
281
00:22:51,783 --> 00:22:54,708
♪ Oh, no, no ♪
Hey!
282
00:22:56,041 --> 00:22:58,258
I told you, Pepper,
you ain't ridin' up front with me.
283
00:22:58,458 --> 00:23:01,962
I don't wanna get up front.
I'm just curious what the hell's goin' on.
284
00:23:02,162 --> 00:23:05,667
All I know is Nacho's been payin'
this guy for the last couple years...
285
00:23:05,867 --> 00:23:07,258
to get his daughter
outta Cuba.
286
00:23:07,458 --> 00:23:10,750
When I got home, there was a note sayin'
she was in New York City...
287
00:23:10,950 --> 00:23:12,300
and he'd gone
to get her.
288
00:23:12,500 --> 00:23:15,291
Nacho must've been hot to get there
if he left before you got home.
289
00:23:15,491 --> 00:23:17,959
Wouldn't you be if someone
snuck your daughter outta Cuba?
290
00:23:18,159 --> 00:23:20,625
I wouldn't let my
daughter go to Cuba.
291
00:23:20,825 --> 00:23:23,291
She didn't go to Cuba.
She was born there.
292
00:23:23,491 --> 00:23:25,375
She never been
nowhere else.
293
00:23:25,575 --> 00:23:27,342
Always somethin'.
294
00:23:27,542 --> 00:23:29,546
You gotta give 'em
one thing, though.
295
00:23:29,746 --> 00:23:31,750
Them Cubans make
a damn fine cigar.
296
00:23:33,333 --> 00:23:37,375
♪ Oh, straight
in the saddle ♪
297
00:23:37,575 --> 00:23:39,550
♪ Ridin' tall ♪
298
00:23:39,750 --> 00:23:41,717
♪ Let the best man win ♪
299
00:23:41,917 --> 00:23:45,125
♪ That's always been
the cowboy way ♪
300
00:23:45,325 --> 00:23:47,834
♪ Cowboy way ♪
301
00:23:50,542 --> 00:23:55,375
♪ Who loves more than me ♪
302
00:23:57,250 --> 00:24:01,296
♪ And I hate to say it ♪
303
00:24:01,496 --> 00:24:05,542
♪ But you have a right ♪
304
00:24:05,742 --> 00:24:08,041
♪ To be blue ♪
305
00:24:10,166 --> 00:24:14,291
♪ I know that's the way... ♪ Okay,
goddamn it, you can ride up front with me,
306
00:24:14,491 --> 00:24:18,625
but I don't want you yappin' my ear off,
you understand me?
307
00:24:18,825 --> 00:24:20,833
Peculiar how things
work out, ain't it?
308
00:24:21,033 --> 00:24:23,770
I mean, one minute,
I'm playin' Big Chief.
309
00:24:23,970 --> 00:24:26,508
Next minute, I'm on my way
to New York City.
310
00:24:26,708 --> 00:24:31,792
One day, never been east of Tulsa.
Next day, boom! I'm east of Tulsa.
311
00:24:31,992 --> 00:24:33,508
Peculiar.
312
00:24:33,708 --> 00:24:36,191
Yeah. Woo,
woo, woo, woo.
313
00:24:36,391 --> 00:24:38,675
You believe
in hypnotism?
314
00:24:38,875 --> 00:24:40,800
I can hypnotize you
while you're drivin',
315
00:24:41,000 --> 00:24:43,875
only it's probably not good
to do while you're drivin'.
316
00:24:47,417 --> 00:24:52,417
This old boy... has got this dead-drunk
horse passed out in his bed.
317
00:24:52,617 --> 00:24:55,792
So old Tug, who's pretty well
shit-faced himself,
318
00:24:55,992 --> 00:24:58,041
takes one look at
this horse and says...
319
00:24:58,241 --> 00:24:59,841
I don't care
what old Tug says.
320
00:25:00,041 --> 00:25:04,834
I don't care what you say. You been sayin'
it for the last 24 hours straight.
321
00:25:05,034 --> 00:25:07,583
- You don't wanna hear the rest of the story?
- No, I don't!
322
00:25:07,783 --> 00:25:09,634
I don't wanna hear you
talk no more!
323
00:25:09,834 --> 00:25:12,217
You don't wanna hear me talk no more?
That's right.
324
00:25:12,417 --> 00:25:17,291
- Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'.
- Good.
325
00:25:17,491 --> 00:25:20,917
♪ Workin' in the commerce bank
for the rest of his life ♪
326
00:25:22,458 --> 00:25:26,083
♪ Nobody left
to run with anymore ♪
327
00:25:27,834 --> 00:25:31,754
♪ Nobody left to do the
crazy things we used to do ♪
328
00:25:31,954 --> 00:25:35,875
Pepper, how far did that sign
say it was to the interstate?
329
00:25:45,000 --> 00:25:48,500
♪ I'm gonna hit the road
Adios, my friends ♪
330
00:25:53,458 --> 00:25:56,125
So where you wanna eat?
331
00:26:07,667 --> 00:26:09,467
Okay, Pepper,
finish your damn story.
332
00:26:09,667 --> 00:26:12,091
So Tug takes one look
at this horse and says,
333
00:26:12,291 --> 00:26:16,417
"Well, she ain't pretty, but I wouldn't
kick her outta bed for eatin' oats."
334
00:26:22,125 --> 00:26:24,417
Oh, Lordy.
335
00:26:27,375 --> 00:26:30,333
Good to be
talkin' again.
336
00:26:34,458 --> 00:26:37,625
Sonny?
Yeah.
337
00:26:38,875 --> 00:26:40,875
Big, ain't it?
338
00:26:41,075 --> 00:26:42,717
Yeah.
339
00:26:42,917 --> 00:26:47,634
♪
340
00:26:47,834 --> 00:26:52,133
♪
341
00:26:52,333 --> 00:26:55,542
♪ They say the neon lights
are bright ♪
342
00:26:55,742 --> 00:26:59,125
♪ On Broadway ♪
343
00:27:01,166 --> 00:27:07,041
♪ They say there's always
magic in the air ♪
344
00:27:07,241 --> 00:27:09,258
Whoo! Yeah!
345
00:27:09,458 --> 00:27:11,542
Boy, I like this city.
346
00:27:13,542 --> 00:27:15,667
You ever heard such
a racket in your life?
347
00:27:15,867 --> 00:27:18,083
Huh?
You ever heard such a...
348
00:27:18,283 --> 00:27:20,300
Forget it.
349
00:27:20,500 --> 00:27:23,917
Hey, how we supposed to track
down Nacho in all this madness?
350
00:27:24,117 --> 00:27:26,717
He left a New York number
on the desktop.
351
00:27:26,917 --> 00:27:30,083
Called it up. Turns out it's
this place called "La Habanita."
352
00:27:30,283 --> 00:27:32,175
Little Havana.
That's right.
353
00:27:32,375 --> 00:27:36,708
So I called 'em up and asked if a Cuban
named Nacho Salazar had been there.
354
00:27:36,908 --> 00:27:38,834
You know what that bastard did to me?
What?
355
00:27:39,034 --> 00:27:40,217
He hung up.
356
00:27:40,417 --> 00:27:44,458
I wish I knew his name.
I'd whup his rude ass for ya.
357
00:27:51,542 --> 00:27:54,875
Hey! You know where
Club La Habanita is?
358
00:27:59,375 --> 00:28:03,583
- What'd he say?
- Wa-hee, wa-hee, wa-canna?
359
00:28:03,783 --> 00:28:07,375
Italian, huh?
I believe so.
360
00:28:08,750 --> 00:28:10,300
This one's gone.
361
00:28:10,500 --> 00:28:13,583
The L's are gone from this one.
Must be a phone book thief on the loose.
362
00:28:13,783 --> 00:28:15,917
I'll try information.
363
00:28:16,875 --> 00:28:19,083
Oh, here.
This works.
364
00:28:31,792 --> 00:28:35,592
♪
365
00:28:35,792 --> 00:28:38,175
Howdy. Hey.
366
00:28:38,375 --> 00:28:41,959
Operator said it was on Perez Street.
Right there.
367
00:28:42,159 --> 00:28:44,792
One last little piece.
Goddamn it, Pepper!
368
00:28:44,992 --> 00:28:46,342
You're rippin' out
all my ear hairs.
369
00:28:46,542 --> 00:28:51,083
That'll teach ya not to look at a phone
'fore you stick it to your ear.
370
00:28:56,333 --> 00:28:58,258
There it is.
371
00:28:58,458 --> 00:29:01,667
Operator said Perez.
Looks more like Juarez.
372
00:29:18,333 --> 00:29:20,300
You two goin' in there?
373
00:29:20,500 --> 00:29:23,166
Sure. Why not?
Yes, indeed, sir.
374
00:29:23,366 --> 00:29:25,583
Why not? Why not?
375
00:29:25,783 --> 00:29:27,383
Why not?
376
00:29:27,583 --> 00:29:31,333
Fella there's about three bricks
shy of a load if you ask me.
377
00:29:33,166 --> 00:29:38,500
♪
378
00:29:46,041 --> 00:29:48,041
Hey, hey.
Dance, senorita?
379
00:29:50,917 --> 00:29:52,759
Come on,
Pepper.
380
00:29:52,959 --> 00:29:55,083
Hey. Come on.
She likes me.
381
00:29:57,708 --> 00:30:00,875
There's a huge warehouse
in Newark. It's in probate.
382
00:30:01,075 --> 00:30:02,800
You could put
300 workers in there.
383
00:30:03,000 --> 00:30:05,875
Hell, it's big enough
to let 'em live there.
384
00:30:06,075 --> 00:30:08,342
- How much?
- Quarter of a million.
385
00:30:08,542 --> 00:30:11,091
You gotta be kiddin' me.
I know a guy downtown...
386
00:30:11,291 --> 00:30:14,708
who can get us that same kind
of space for half that price.
387
00:30:19,041 --> 00:30:20,841
Howdy.
Hola.
388
00:30:21,041 --> 00:30:23,258
Can I have a whiskey
and a beer, please?
389
00:30:23,458 --> 00:30:26,750
Yeah, a beer and a mescal.
Hold the lime, hold the lemon.
390
00:30:28,959 --> 00:30:31,258
It's a mighty nice
place you got here.
391
00:30:31,458 --> 00:30:33,883
Hell of a nice place.
Friend told us about it.
392
00:30:34,083 --> 00:30:38,879
He was here the other night. Maybe you
remember him. A guy named Nacho Salazar.
393
00:30:39,079 --> 00:30:43,875
Chubby fella about yea tall. Come here
from New Mexico to fetch his daughter.
394
00:30:48,667 --> 00:30:50,425
Guess not.
395
00:30:50,625 --> 00:30:52,925
Sonny, I'd like
to make a toast.
396
00:30:53,125 --> 00:30:55,959
We, uh,
spent a little time apart over the past year,
397
00:30:56,159 --> 00:30:58,917
but it's nice to just
be back... Okay.
398
00:31:00,959 --> 00:31:03,417
Mm. Ohh!
399
00:31:12,959 --> 00:31:14,592
Howdy.
400
00:31:14,792 --> 00:31:19,417
Hey, man, ¿por que tu no
yippee-hi-yay pa' fuera, huh?
401
00:31:19,617 --> 00:31:21,508
Sonny, I don't think
this fella likes us.
402
00:31:21,708 --> 00:31:26,041
Yeah, well, don't go causing no trouble.
Probably just don't speak English. Howdy.
403
00:31:26,241 --> 00:31:28,500
Speak English?
404
00:31:28,700 --> 00:31:30,759
Sabe English?
405
00:31:30,959 --> 00:31:33,550
Well, that's too bad,
'cause I was gonna tell you...
406
00:31:33,750 --> 00:31:37,583
your face looks like
a hatful of assholes.
407
00:31:43,667 --> 00:31:45,342
Sonny, did you see what
this pukehead just did?
408
00:31:45,542 --> 00:31:48,458
Yeah, well, maybe if you weren't bein'
so rude. Try a little politeness.
409
00:31:48,658 --> 00:31:51,959
- "Politeness"?
- Politeness. We're in the city now.
410
00:31:52,159 --> 00:31:54,792
Okay. Politeness.
411
00:31:55,959 --> 00:31:59,046
Uh, sir, I apologize
for my rude behavior.
412
00:31:59,246 --> 00:32:02,106
I don't know what came over me.
Bartender?
413
00:32:02,306 --> 00:32:05,166
Could I get a beer
for my new friend here?
414
00:32:07,250 --> 00:32:09,792
See, a little common courtesy
goes a long way, Pepper.
415
00:32:09,992 --> 00:32:13,125
Amazin', ain't it?
Oh, here's your beer.
416
00:32:13,917 --> 00:32:17,625
Goddamn it, Pepper!
417
00:32:32,333 --> 00:32:34,333
Howdy.
418
00:32:43,542 --> 00:32:45,083
Sonny!
419
00:32:55,375 --> 00:32:57,041
iY tus sombreros
de mierdas!
420
00:33:01,000 --> 00:33:02,508
Thanks for breakin'
my fall.
421
00:33:02,708 --> 00:33:04,675
Here's your hat.
422
00:33:04,875 --> 00:33:06,467
Why not? Why not?
Here's your hat.
423
00:33:06,667 --> 00:33:10,959
Well, now you know why not.
Eh, gringos?
424
00:33:11,159 --> 00:33:13,542
Let's get out of here.
425
00:33:17,708 --> 00:33:20,917
Te llamo manana.
Pronto, huh?
426
00:33:21,117 --> 00:33:23,041
Okay.
427
00:33:26,333 --> 00:33:29,959
What was all that about?
I don't know. I'll find out, though.
428
00:33:30,159 --> 00:33:32,667
You better take off.
We could get some cops.
429
00:33:32,867 --> 00:33:35,375
John, uh... You were
out of line earlier.
430
00:33:35,575 --> 00:33:38,717
I'm sorry, Manny.
I just...
431
00:33:38,917 --> 00:33:41,417
I just don't want this guy
tryin' to rip you off.
432
00:33:41,617 --> 00:33:44,133
This guy is a friend
of mine for 30 years.
433
00:33:44,333 --> 00:33:49,542
Who was it always told me about
mixing business and friendship?
434
00:33:52,458 --> 00:33:54,500
Always watching
my back, eh, John?
435
00:33:54,700 --> 00:33:57,667
Yeah, Manny, I am.
436
00:33:57,867 --> 00:33:59,258
Always.
437
00:33:59,458 --> 00:34:04,750
♪
438
00:34:09,041 --> 00:34:11,959
Who were they?
Two cowboys from New Mexico.
439
00:34:12,159 --> 00:34:14,625
They're looking for
that old Cuban.
440
00:34:15,458 --> 00:34:17,383
How much
do they know?
441
00:34:17,583 --> 00:34:19,708
They know he was here
looking for his daughter.
442
00:34:19,908 --> 00:34:21,708
I don't think they
know nothing else.
443
00:34:21,908 --> 00:34:23,675
We made sure
they won't be back.
444
00:34:23,875 --> 00:34:26,959
Oh, you did, huh?
I hope you're right.
445
00:34:27,625 --> 00:34:30,675
Ow. Boy.
Hell of a town.
446
00:34:30,875 --> 00:34:36,208
- Ain't been here five minutes, already got our asses whupped.
- Thanks to you.
447
00:34:36,408 --> 00:34:39,166
Here. Take a bite
of this pepper.
448
00:34:39,366 --> 00:34:40,550
Go ahead.
449
00:34:40,750 --> 00:34:43,383
Cures what ails ya.
450
00:34:43,583 --> 00:34:46,041
At least we know someone
in there knows somethin'.
451
00:34:46,241 --> 00:34:47,800
- You figure?
- Hell, yeah.
452
00:34:48,000 --> 00:34:49,550
Second I mentioned
Nacho's name,
453
00:34:49,750 --> 00:34:53,083
we got them two damn gorillas
standin' right next to us.
454
00:34:57,708 --> 00:35:01,834
- So what now?
- We find us a motel and sleep on it, I reckon.
455
00:35:03,291 --> 00:35:06,959
Oh, hey. Hook a left.
That looks like a motel right there.
456
00:35:19,083 --> 00:35:23,800
♪
457
00:35:24,000 --> 00:35:26,175
A bit uptown for us,
ain't it, Pepper?
458
00:35:26,375 --> 00:35:29,708
Don't worry about a thing.
You're my guest.
459
00:35:39,667 --> 00:35:43,166
- Howdy do?
- Hidy what?
460
00:35:43,366 --> 00:35:45,250
Hidy... He... Hello.
461
00:35:47,959 --> 00:35:50,133
Uh, welcome to the Waldorf.
May I help you?
462
00:35:50,333 --> 00:35:55,500
Yeah. Uh, me and my partner could use
a couple beds. We just blew into town.
463
00:35:55,700 --> 00:35:59,250
- We ain't from around here.
- Really?
464
00:35:59,450 --> 00:36:01,467
Um, just fill this out.
465
00:36:01,667 --> 00:36:05,834
Right away. Fill that out, will ya, Sonny?
I'll take care of the finances.
466
00:36:06,034 --> 00:36:08,000
Okay.
467
00:36:09,625 --> 00:36:11,383
You're a real cowboy,
aren't you?
468
00:36:11,583 --> 00:36:14,291
Been accused of it
a time or two, ma'am.
469
00:36:16,917 --> 00:36:20,000
Well, hell, yeah,
we're real cowboys.
470
00:36:20,200 --> 00:36:22,000
What the hell?
471
00:36:22,200 --> 00:36:24,792
Damn!
472
00:36:27,083 --> 00:36:28,634
Well,
there you go.
473
00:36:28,834 --> 00:36:31,008
Little piece of New Mexico
right there.
474
00:36:31,208 --> 00:36:34,212
Hey, uh, you know,
we were thinkin' maybe later...
475
00:36:34,412 --> 00:36:37,417
to go to a museum,
maybe take in an opera or two.
476
00:36:37,617 --> 00:36:39,467
How's that sound to you?
477
00:36:39,667 --> 00:36:42,417
Will this be cash
or credit card, sir?
478
00:36:43,708 --> 00:36:46,417
Personal check, if you
don't mind, little darlin'.
479
00:36:50,083 --> 00:36:52,133
I can't believe she didn't
take my damn check.
480
00:36:52,333 --> 00:36:55,625
You ain't got no account.
I don't know why you didn't just pay cash.
481
00:36:55,825 --> 00:36:58,354
Cash? After she insulted me like that?
Hell, no.
482
00:36:58,554 --> 00:37:01,083
At least we can get
a bite while we're here.
483
00:37:01,283 --> 00:37:03,125
Howdy.
Howdy.
484
00:37:05,917 --> 00:37:09,166
And how would you gentlemen
like those steaks prepared?
485
00:37:09,366 --> 00:37:11,008
"Prepared"?
Oh, you mean cooked.
486
00:37:11,208 --> 00:37:15,291
Yes, sir. "Cooked" is most definitely what
I should have said. Do excuse me, please.
487
00:37:15,491 --> 00:37:17,383
How would you like
those steaks cooked?
488
00:37:17,583 --> 00:37:22,208
Well, just knock its horns off, wipe its
nasty old ass, and chunk it down on the plate.
489
00:37:22,408 --> 00:37:24,091
Same for me, please.
490
00:37:24,291 --> 00:37:26,217
I will give chef your
instructions exactly.
491
00:37:26,417 --> 00:37:29,175
And would you care to
order wine with your meal?
492
00:37:29,375 --> 00:37:32,667
Uh, yeah. Why don't you bring us
a bottle of somethin'- or-other?
493
00:37:32,867 --> 00:37:34,800
Uh, not too sweet.
American.
494
00:37:35,000 --> 00:37:38,508
American something-or-other.
Yes, sir. An excellent choice.
495
00:37:38,708 --> 00:37:43,959
And would you like to have glasses, or do you
prefer to drink directly from the bottle?
496
00:37:44,667 --> 00:37:47,342
Well, uh, glasses, I reckon.
497
00:37:47,542 --> 00:37:51,000
Oh, and hey, toss a little ice in
mine if you would, my good man.
498
00:37:51,200 --> 00:37:53,966
Ice. Certainly, sir.
Nothing could surprise me now.
499
00:37:54,166 --> 00:37:57,500
Hey, tell that cook he better
not screw up them steaks.
500
00:37:57,700 --> 00:37:59,375
We're particular
about our meat.
501
00:38:02,083 --> 00:38:04,125
Thank you, Pepper.
502
00:38:06,208 --> 00:38:11,458
♪
503
00:38:17,667 --> 00:38:21,542
I hope you enjoy this bottle as
much as you did the previous two.
504
00:38:40,917 --> 00:38:42,133
Mmm. Hmm.
505
00:38:42,333 --> 00:38:45,966
I been thinkin'. We got
but one choice tomorrow.
506
00:38:46,166 --> 00:38:50,333
I think we oughta boot on
over to the police station.
507
00:38:50,533 --> 00:38:52,417
Let them
handle it.
508
00:38:54,375 --> 00:38:56,217
I must say,
509
00:38:56,417 --> 00:38:58,792
they've done a fine
job with this steak.
510
00:39:00,417 --> 00:39:04,125
I don't understand why they
gift-wrap these little lemons,
511
00:39:04,325 --> 00:39:06,750
but the steak
is mighty tasty.
512
00:39:08,458 --> 00:39:12,083
For all we know, Nacho
could've gotten drunk...
513
00:39:12,283 --> 00:39:14,508
and thrown in jail.
514
00:39:14,708 --> 00:39:18,592
It don't really matter.
First thing in the morning,
515
00:39:18,792 --> 00:39:21,917
we'll make our way over to the police
station, let them handle this.
516
00:39:22,117 --> 00:39:24,417
That's what they
get paid for.
517
00:39:26,917 --> 00:39:30,250
This little secret.
We don't have to tell her right now.
518
00:39:40,458 --> 00:39:42,458
What do you think?
519
00:39:44,542 --> 00:39:47,425
Jesus Christ, Pepper!
Ow!
520
00:39:47,625 --> 00:39:50,458
We're in New York City.
That shit don't fly around here.
521
00:39:50,658 --> 00:39:53,291
Whoa!
Would you please...
522
00:39:57,041 --> 00:39:59,483
Just to come
for a fitting.
523
00:39:59,683 --> 00:40:01,925
Will there be
anything else?
524
00:40:02,125 --> 00:40:04,542
Yeah, you got any,
uh, popsicles?
525
00:40:04,742 --> 00:40:06,383
Popsicles.
No, sir.
526
00:40:06,583 --> 00:40:09,625
Well, I guess
that'll be all, then.
527
00:40:09,825 --> 00:40:14,050
Thank you.
528
00:40:14,250 --> 00:40:16,175
That was
wonderful.
529
00:40:16,375 --> 00:40:19,091
Well, shall we?
Of course.
530
00:40:19,291 --> 00:40:24,667
♪
531
00:40:35,333 --> 00:40:37,500
Gentlemen.
Margarette.
532
00:40:41,500 --> 00:40:44,625
Sonny, take a gander at this.
Tell me what it says.
533
00:40:47,834 --> 00:40:51,834
"Tuesday, 9 p.m. 50 Central Park South.
Top floor."
534
00:40:53,083 --> 00:40:55,333
"I must see you again.
Margarette."
535
00:40:57,583 --> 00:41:00,542
Whew. Well, kiss
a duck's red ass.
536
00:41:00,742 --> 00:41:03,041
I do believe she loves me.
537
00:41:04,875 --> 00:41:07,000
I'll be right back.
538
00:41:09,542 --> 00:41:11,467
That amazes me.
539
00:41:11,667 --> 00:41:13,875
That truly amazes me.
540
00:41:21,125 --> 00:41:24,583
I'm beginnin' to like
this town, you know.
541
00:41:26,625 --> 00:41:29,375
Well, it's time to go.
Hmm?
542
00:41:33,375 --> 00:41:36,834
Stop touching me, Pepper!
Hey, get down.
543
00:41:40,834 --> 00:41:43,500
Them people think we skipped the check.
They think right.
544
00:41:43,700 --> 00:41:45,667
Well, bullshit.
Pay 'em. With what?
545
00:41:45,867 --> 00:41:47,675
You lyin' son of a bitch.
546
00:41:47,875 --> 00:41:50,420
You told me you still had some
of that prize money left.
547
00:41:50,620 --> 00:41:53,166
- I do. I wouldn't lie to you.
- Well, how much you got?
548
00:41:53,366 --> 00:41:55,759
About eight bucks,
I reckon.
549
00:41:55,959 --> 00:42:00,417
- "Eight bucks, I reckon."
- Better than a poke in the eye, ain't it?
550
00:42:01,083 --> 00:42:03,417
Pepper, I've had it with you.
551
00:42:20,667 --> 00:42:23,083
Ah! Ooh!
552
00:42:25,291 --> 00:42:29,333
Ah. Don't worry.
Things will get better.
553
00:42:30,625 --> 00:42:32,841
Only when
my father comes.
554
00:42:33,041 --> 00:42:36,750
You have to face the fact that
maybe your father isn't coming.
555
00:42:36,950 --> 00:42:39,208
He is coming.
556
00:42:39,408 --> 00:42:41,667
Back to work!
557
00:42:42,625 --> 00:42:44,941
I said,
back to work.
558
00:42:45,141 --> 00:42:47,116
Where is my father?
559
00:42:47,316 --> 00:42:49,291
Let go of me!
Juan!
560
00:42:49,491 --> 00:42:51,500
Dejala quieta.
561
00:42:56,166 --> 00:42:59,592
Are you okay?
No.
562
00:42:59,792 --> 00:43:02,217
There's a sink
in the other room.
563
00:43:02,417 --> 00:43:06,250
Let's go in there and
wash that off, all right?
564
00:43:06,450 --> 00:43:08,959
We'll take care
of this. Come on.
565
00:43:09,159 --> 00:43:11,041
Go ahead.
566
00:43:17,250 --> 00:43:21,000
My father was going to
take me to New Mexico...
567
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
to work with him
on the ranch.
568
00:43:24,750 --> 00:43:27,217
Where is my father?
569
00:43:27,417 --> 00:43:30,091
Please tell me.
I don't know.
570
00:43:30,291 --> 00:43:32,883
I mean, that's the truth.
The last time...
571
00:43:33,083 --> 00:43:36,125
The last time I talked to him,
he was still trying to raise the money...
572
00:43:36,325 --> 00:43:38,542
to pay me for
getting you outta Cuba.
573
00:43:38,742 --> 00:43:40,425
He already paid you.
574
00:43:40,625 --> 00:43:42,962
Yeah, he paid me.
He paid me some.
575
00:43:43,162 --> 00:43:45,500
I mean, he didn't
pay me everything.
576
00:43:45,700 --> 00:43:47,667
Please, sit down.
577
00:43:49,708 --> 00:43:53,375
Your father's comin', Teresa.
I mean, I don't know what's keepin' him.
578
00:43:54,542 --> 00:43:58,133
Until he comes, let me
take you outta here.
579
00:43:58,333 --> 00:44:01,550
These people can be very cruel,
as you just saw.
580
00:44:01,750 --> 00:44:05,583
They take advantage of a pretty
girl any chance they get.
581
00:44:05,783 --> 00:44:08,500
I promised your father
I'd take care of you.
582
00:44:27,041 --> 00:44:29,024
What are you gentlemen
doing here?
583
00:44:29,224 --> 00:44:31,137
Just catchin'
a few winks, officer.
584
00:44:31,337 --> 00:44:33,050
For your information,
there's a law...
585
00:44:33,250 --> 00:44:35,792
against camping in Central Park,
and a fine.
586
00:44:35,992 --> 00:44:38,375
I.D.'s, please.
587
00:44:41,250 --> 00:44:42,966
Are you fellas cowboys?
588
00:44:43,166 --> 00:44:46,045
No, we, uh,
criminals, mostly.
589
00:44:46,245 --> 00:44:48,925
You know,
sleep out in parks.
590
00:44:49,125 --> 00:44:51,675
Bloodthirsty shit like that.
Pepper.
591
00:44:51,875 --> 00:44:54,583
Excuse him, officer.
He wasn't raised with any manners.
592
00:44:54,783 --> 00:44:57,175
Where you guys from, Texas?
Texas!
593
00:44:57,375 --> 00:45:00,792
There ain't no real cowboys from Texas.
We're from New Mexico.
594
00:45:00,992 --> 00:45:03,750
So what brings you guys
to New York?
595
00:45:04,708 --> 00:45:06,966
- Lookin' for a friend.
- A friend?
596
00:45:07,166 --> 00:45:10,166
He came here about a week ago.
Haven't heard from him since.
597
00:45:10,366 --> 00:45:13,333
Thought we'd come check it out
ourselves, you know?
598
00:45:14,917 --> 00:45:17,759
Hey!
599
00:45:17,959 --> 00:45:22,125
Yeah, hey. You better watch it.
She's liable to come up lame on you.
600
00:45:23,542 --> 00:45:25,634
Oh.
601
00:45:25,834 --> 00:45:27,800
Hey, uh, thanks.
602
00:45:28,000 --> 00:45:31,708
Listen, uh,
you guys been to Missing Persons?
603
00:45:31,908 --> 00:45:33,091
No, sir.
604
00:45:33,291 --> 00:45:36,291
Come on. I'll, uh,
I'll walk you over.
605
00:45:37,333 --> 00:45:39,792
- Thank you very much.
- Maybe they know something.
606
00:45:39,992 --> 00:45:42,759
Ho.
607
00:45:42,959 --> 00:45:45,750
Almost forgot.
608
00:45:48,959 --> 00:45:51,583
Next time you'll be
a little more polite.
609
00:45:54,625 --> 00:45:57,795
I always wanted to be a cowboy myself.
Ridin' the range.
610
00:45:57,995 --> 00:46:00,966
Always wanted to ride the
Chisholm Trail from end to end.
611
00:46:01,166 --> 00:46:04,837
Of course, the only cow I've ever
seen is over in the Central Park Zoo.
612
00:46:05,037 --> 00:46:08,708
Sign in, then I'll take you down to
Missing Persons. Thank you very much.
613
00:46:10,834 --> 00:46:12,667
Hey.
614
00:46:14,500 --> 00:46:16,800
You, uh,
you ever heard of Bill Pickett?
615
00:46:17,000 --> 00:46:20,066
What's that? Bill Pickett.
He was a cowboy in the Old West.
616
00:46:20,266 --> 00:46:23,333
He pretty much invented bulldogging.
Black man. Like me.
617
00:46:23,533 --> 00:46:25,666
Who told you that?
618
00:46:25,866 --> 00:46:27,800
It's true.
Hey.
619
00:46:28,000 --> 00:46:29,759
Sonny,
you hear that?
620
00:46:29,959 --> 00:46:32,417
He thinks some old black
cowboy invented bulldogging.
621
00:46:32,617 --> 00:46:34,417
That'd be
Bill Pickett, Pepper.
622
00:46:34,617 --> 00:46:36,708
Ready?
Yeah.
623
00:46:38,125 --> 00:46:40,208
Oh, you mean
William Pickett.
624
00:46:40,408 --> 00:46:42,383
Yeah. Oh.
625
00:46:42,583 --> 00:46:44,691
Age?
Fifty-five or so.
626
00:46:44,891 --> 00:46:46,800
Social Security number?
627
00:46:47,000 --> 00:46:50,083
I don't even know
if he has one, ma'am.
628
00:46:51,792 --> 00:46:54,375
Any tattoos or
distinguishing marks?
629
00:46:55,875 --> 00:46:58,008
He's got a small scar
over his left eye.
630
00:46:58,208 --> 00:47:01,708
Yeah, I remember that.
One night he got toilet-huggin' drunk...
631
00:47:01,908 --> 00:47:04,375
Shut up, Pepper.
Okay.
632
00:47:34,583 --> 00:47:37,217
That's our friend.
Goddamn!
633
00:47:37,417 --> 00:47:40,508
I'm sorry.
How did it happen?
634
00:47:40,708 --> 00:47:45,050
They found him in the
East River four days ago.
635
00:47:45,250 --> 00:47:48,333
One shot in the head.
His thumbs were tied behind his back.
636
00:47:48,533 --> 00:47:49,925
Oh, Jesus.
637
00:47:50,125 --> 00:47:53,004
We found this
in his shirt pocket.
638
00:47:53,204 --> 00:47:56,083
It's a claim ticket
from a pawn shop.
639
00:47:57,875 --> 00:47:59,717
Listen, uh, let's go
talk to the Chief.
640
00:47:59,917 --> 00:48:02,667
There's nothing more
you can do for him here.
641
00:48:10,000 --> 00:48:12,083
Adios, my old friend.
642
00:48:34,667 --> 00:48:39,166
They place illegals into domestic work,
prostitution, sweatshops.
643
00:48:39,366 --> 00:48:42,417
There may be 3,000 sweatshops
running in this city alone.
644
00:48:42,617 --> 00:48:44,925
Goddamn, that's slavery.
Yeah.
645
00:48:45,125 --> 00:48:48,045
A lot of big cities run on it,
whether anybody wants to admit it or not.
646
00:48:48,245 --> 00:48:51,126
What are you all gonna do about our
friend's daughter, Teresa Salazar?
647
00:48:51,326 --> 00:48:54,008
Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we
can to find your friend's daughter.
648
00:48:54,208 --> 00:48:58,417
There's a procedure. Sam will have to file
reports with the I.N.S., the Department of Labor.
649
00:48:58,617 --> 00:49:02,166
It's gonna take time.
You have to be patient.
650
00:49:02,366 --> 00:49:04,667
Damn, who's the law
around here, Sam?
651
00:49:08,834 --> 00:49:12,208
Look, I'm, uh, sorry
I couldn't do more.
652
00:49:12,408 --> 00:49:13,841
I guess I'm
no Bill Pickett.
653
00:49:14,041 --> 00:49:17,333
Yeah, well,
not much use for cowboys these days anyhow.
654
00:49:17,533 --> 00:49:19,425
Look, I'll, uh,
do what I can here.
655
00:49:19,625 --> 00:49:22,208
I'll call you in New Mexico
and keep you posted.
656
00:49:22,408 --> 00:49:24,500
Thanks.
657
00:49:39,375 --> 00:49:42,417
How we supposed to know what we're lookin'
for when we see it?
658
00:49:42,617 --> 00:49:44,000
Lookee there.
659
00:49:45,417 --> 00:49:48,708
It's them two bastards
from last night.
660
00:49:49,917 --> 00:49:52,342
I don't remember seein'
that other guy.
661
00:49:52,542 --> 00:49:55,508
Neither do I, but he sure as
hell looks like the boss to me.
662
00:49:55,708 --> 00:49:59,417
I think we oughta see what we
can find out about that guy.
663
00:49:59,617 --> 00:50:01,800
Okay, I got it.
664
00:50:02,000 --> 00:50:05,708
You go in there and talk to him.
I'll cover the truck.
665
00:50:08,917 --> 00:50:11,046
That's real cowboy
of you, Pepper.
666
00:50:11,246 --> 00:50:13,375
I got a better idea.
667
00:50:24,291 --> 00:50:28,291
Lemme go! Lemme go, lemme go,
lemme go, lemme go! You bully!
668
00:50:28,491 --> 00:50:30,467
Stink factory!
669
00:50:30,667 --> 00:50:33,192
Hey! You settle down,
you ornery little cuss.
670
00:50:33,392 --> 00:50:35,717
Listen here.
We wanna ask you some questions.
671
00:50:35,917 --> 00:50:39,792
What kinda questions? I wanna know
about that guy drivin' that fancy car.
672
00:50:40,875 --> 00:50:43,217
I don't know nobody
in no fancy car.
673
00:50:43,417 --> 00:50:46,625
Let's tie some rocks to the
peckerwood and kick him in the river.
674
00:50:46,825 --> 00:50:49,925
Okay.
You wouldn't do that to a veteran.
675
00:50:50,125 --> 00:50:53,083
Hell,
I'd do it just to see what it looked like.
676
00:50:56,250 --> 00:50:59,337
So let me get this straight.
These guys smuggle people.
677
00:50:59,537 --> 00:51:02,625
Why? You got somebody you want
smuggled outta someplace?
678
00:51:02,825 --> 00:51:04,467
Answer
the question.
679
00:51:04,667 --> 00:51:08,300
Yeah, Huerta and Stark,
they smuggle people... for a price.
680
00:51:08,500 --> 00:51:12,587
Who's the boss? Huerta's the boss,
but Stark does all the legwork.
681
00:51:12,787 --> 00:51:16,875
We got a friend that had somebody
smuggle his daughter outta Cuba.
682
00:51:17,075 --> 00:51:19,667
We were wonderin'
maybe you could tell us where she is.
683
00:51:19,867 --> 00:51:21,634
Now, why would I do that?
684
00:51:21,834 --> 00:51:25,925
Hey, we're the ones askin'
the questions here, bub.
685
00:51:26,125 --> 00:51:28,883
Why don't we throw him on the
spit with the pigeon? Okay.
686
00:51:29,083 --> 00:51:33,959
Wait, wait, wait! You just wanna know
where your friend's daughter is, right?
687
00:51:34,159 --> 00:51:36,634
That's right.
And we'll pay you.
688
00:51:36,834 --> 00:51:40,625
- Write you a check.
- Don't take checks.
689
00:51:42,208 --> 00:51:44,667
Twenty bucks.
690
00:51:47,417 --> 00:51:51,041
You get the other half
when you deliver.
691
00:51:55,333 --> 00:51:58,467
Howdy, ma'am.
Hey. How ya doin'?
692
00:51:58,667 --> 00:52:00,467
People so unfriendly here.
693
00:52:00,667 --> 00:52:03,792
It's like talkin' to a bunch of rocks.
Get away from me!
694
00:52:03,992 --> 00:52:06,300
Pepper, behave yourself.
He ain't gonna show.
695
00:52:06,500 --> 00:52:08,500
I only gave him half
a twenty. He'll show.
696
00:52:08,700 --> 00:52:11,125
Hey! I'm gonna hit him.
Pepper.
697
00:52:11,325 --> 00:52:12,675
Hey, look.
698
00:52:12,875 --> 00:52:15,462
Well, this town's
full of surprises.
699
00:52:15,662 --> 00:52:18,050
Did you have any luck?
Gimme a smoke.
700
00:52:18,250 --> 00:52:20,966
There's your brand right there, pal.
Easy, Pepper.
701
00:52:21,166 --> 00:52:25,634
You owe me half a twenty, cowboy.
Yeah, well, earn it.
702
00:52:25,834 --> 00:52:29,667
Your friend's daughter? Stark is keepin'
her in a house over by the river.
703
00:52:29,867 --> 00:52:32,133
Aha. I'm gonna
give you the address.
704
00:52:32,333 --> 00:52:35,542
I got a better idea.
Why don't you show us?
705
00:52:56,917 --> 00:52:58,792
Okay.
706
00:53:02,000 --> 00:53:04,900
Don't waste a lot of money on rent,
I'll say that for him.
707
00:53:05,100 --> 00:53:07,800
Which one is it?
On the end there. 4-B.
708
00:53:08,000 --> 00:53:11,500
Okay, come on. Oh, no, no, no.
Uh, not me. Mm-mmm.
709
00:53:11,700 --> 00:53:13,375
That's not
part of the deal.
710
00:53:13,575 --> 00:53:15,883
Where's
my other half?
711
00:53:16,083 --> 00:53:19,583
We'll give it to you when we get back,
if she's still there.
712
00:53:19,783 --> 00:53:21,750
She's there, all right.
713
00:53:30,959 --> 00:53:32,959
Gentlemen.
714
00:53:56,500 --> 00:53:58,667
Ohh!
715
00:53:59,667 --> 00:54:02,542
I got 'em here for you,
Mr. Stark.
716
00:54:02,742 --> 00:54:04,258
Just like you said.
717
00:54:04,458 --> 00:54:07,425
You did a good job,
Pop Fly.
718
00:54:07,625 --> 00:54:11,750
Can I get my money now,
Mr. Stark?
719
00:54:47,917 --> 00:54:50,333
Teresa.
720
00:54:51,667 --> 00:54:55,041
Anybody home?
Looks like she ain't here.
721
00:55:46,125 --> 00:55:48,750
Come on, Pepper!
Come on!
722
00:55:50,500 --> 00:55:53,750
Kick this mule!
723
00:55:55,583 --> 00:55:57,925
Aah! Damn!
You okay?
724
00:55:58,125 --> 00:56:01,083
I'm all right!
I'm all right!
725
00:56:01,283 --> 00:56:02,959
Oh, no.
726
00:56:17,208 --> 00:56:18,925
You reckon
somebody'll find him?
727
00:56:19,125 --> 00:56:22,750
We ain't got time to worry about that now,
Pepper. Come on.
728
00:56:35,041 --> 00:56:37,425
Okay, we got
a whole new plan.
729
00:56:37,625 --> 00:56:42,166
What's that? Let's get the hell out of
here while we still got two nuts each.
730
00:56:42,366 --> 00:56:44,342
Teresa's still
out there, Pepper.
731
00:56:44,542 --> 00:56:46,592
Goddamn it, don't go
hardheaded on me.
732
00:56:46,792 --> 00:56:49,962
There's nothin' we can do.
Those guys damn near killed us.
733
00:56:50,162 --> 00:56:53,133
Let the police handle this.
They get paid to get shot at.
734
00:56:53,333 --> 00:56:56,649
You always fade in the stretch,
don't you, Pepper? Just like Vegas.
735
00:56:56,849 --> 00:57:00,166
Boy, that rodeo again.
You got a memory like a damned elephant.
736
00:57:00,366 --> 00:57:02,258
I remember when a friend
lets me down.
737
00:57:02,458 --> 00:57:06,133
We were one steer away from
the national championship...
738
00:57:06,333 --> 00:57:09,834
and you don't even show up. We won State,
didn't we? Got the buckles to prove it.
739
00:57:10,034 --> 00:57:11,966
It ain't about winnin' buckles,
Pepper.
740
00:57:12,166 --> 00:57:15,917
- It's about being able to count on a friend.
- It's just a damn rodeo.
741
00:57:16,117 --> 00:57:20,217
It was more than a rodeo!
It was a down payment on my ranch!
742
00:57:20,417 --> 00:57:24,625
I'd been dreamin' about that since we were
wearin' short pants and ridin' stick horses.
743
00:57:24,825 --> 00:57:27,467
But you don't care about
other people's dreams.
744
00:57:27,667 --> 00:57:30,133
You sure as hell don't care
that Nacho died for his.
745
00:57:30,333 --> 00:57:34,417
I don't see how lettin' some crazy
bastard shoot our fuzzy asses off...
746
00:57:34,617 --> 00:57:37,792
is gonna bring Nacho
back to life.
747
00:57:39,166 --> 00:57:41,858
- Get out.
- What?
748
00:57:42,058 --> 00:57:44,750
Get the hell out!
749
00:57:55,834 --> 00:57:58,542
Sonny!
750
00:58:12,917 --> 00:58:15,025
Taxi!
751
00:58:15,225 --> 00:58:17,333
Asshole!
752
00:58:18,708 --> 00:58:22,583
I didn't mean you, pardner.
Follow that red pickup.
753
00:58:28,166 --> 00:58:30,750
I've come to pick up
my guns, ma'am.
754
00:58:35,333 --> 00:58:38,750
There. Right there.
Pull over.
755
00:58:43,333 --> 00:58:45,634
That's
four-fifty, please.
756
00:58:45,834 --> 00:58:50,125
- Hey, you take a check?
- Take a check? Take a hike!
757
00:58:50,325 --> 00:58:52,041
Four-fifty, please.
758
00:58:52,241 --> 00:58:54,083
All right.
759
00:58:55,917 --> 00:58:58,258
Oh, shit.
760
00:58:58,458 --> 00:59:00,550
Okay.
761
00:59:00,750 --> 00:59:04,717
Here. One, two.
762
00:59:04,917 --> 00:59:09,792
Two-fifty,
two fifty-five...
763
00:59:12,708 --> 00:59:16,125
- That'd be all of them.
- $4,000 for the lot.
764
00:59:16,325 --> 00:59:18,375
$4,000? These here
are my guns, lady.
765
00:59:18,575 --> 00:59:21,175
They are yours
for 4,000 bucks.
766
00:59:21,375 --> 00:59:24,133
- Well, look, I just need a couple of 'em.
- Teddy!
767
00:59:24,333 --> 00:59:28,417
- I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now.
- Good-bye!
768
00:59:28,617 --> 00:59:30,583
You hear her?
She said good-bye.
769
00:59:30,783 --> 00:59:32,750
Don't do that.
Don't do what?
770
00:59:32,950 --> 00:59:34,750
Don't do this?
771
00:59:36,000 --> 00:59:40,417
I'll tell you one more time:
don't push me again.
772
00:59:43,166 --> 00:59:45,750
Ohh.
773
00:59:50,375 --> 00:59:53,291
Not my personal best time,
but it'll do.
774
00:59:53,491 --> 00:59:55,625
Hey!
775
00:59:57,333 --> 00:59:59,667
Yahoo.
776
01:00:04,417 --> 01:00:07,191
Lady, look,
how about a trade?
777
01:00:07,391 --> 01:00:09,966
You like
this belt buckle?
778
01:00:10,166 --> 01:00:14,883
Solid silver and gold. Only two of
'em like this in the whole wide world.
779
01:00:15,083 --> 01:00:19,667
- What is it worth?
- I don't know. It ain't worth a damn thing to me no more.
780
01:00:24,458 --> 01:00:26,792
Oh, Sonny,
don't do that.
781
01:00:29,708 --> 01:00:32,834
Only two like it in the whole world?
That's right.
782
01:00:38,041 --> 01:00:39,592
Manny.
783
01:00:39,792 --> 01:00:43,917
How you doin'?
Come on in.
784
01:00:46,208 --> 01:00:48,925
Is the girl here?
785
01:00:49,125 --> 01:00:51,675
Yeah, uh, she's upstairs.
Why?
786
01:00:51,875 --> 01:00:55,417
Go get her. Hey, wait a second.
What are you doin'?
787
01:00:55,617 --> 01:00:58,917
John...
where's her father?
788
01:01:01,125 --> 01:01:05,041
He came around looking for her.
This guy got out of control.
789
01:01:05,241 --> 01:01:07,675
I'm not kidding you, Manny.
Out of control.
790
01:01:07,875 --> 01:01:11,417
It was an accident, that's all.
Just an accident.
791
01:01:12,417 --> 01:01:15,000
He could've screwed us.
I took care of it.
792
01:01:15,200 --> 01:01:16,792
It was an "accident"?
793
01:01:18,041 --> 01:01:20,750
He got
out of control, huh?
794
01:01:22,083 --> 01:01:25,675
Why?
What did you do, huh?
795
01:01:25,875 --> 01:01:29,583
Tried to get more money
out of him, right, John?
796
01:01:30,500 --> 01:01:32,841
Those cowboys
the other day...
797
01:01:33,041 --> 01:01:35,792
They were looking for him,
weren't they?
798
01:01:37,875 --> 01:01:39,383
Huh?
799
01:01:39,583 --> 01:01:42,417
It's being
taken care of, Manny.
800
01:01:42,617 --> 01:01:44,383
I can handle it.
801
01:01:44,583 --> 01:01:49,083
The cowboys got away, John.
They're still out there.
802
01:01:49,283 --> 01:01:51,083
So, what now,
more killing?
803
01:01:53,250 --> 01:01:56,125
Take her out.
804
01:01:59,083 --> 01:02:00,917
You gonna kill her too?
805
01:02:02,959 --> 01:02:08,125
We are not in the killing business,
goddamn it! There's another solution, Manny.
806
01:02:08,325 --> 01:02:09,759
We sell her.
807
01:02:09,959 --> 01:02:12,800
We can make a lot of money
off a young girl like that.
808
01:02:13,000 --> 01:02:16,625
A hell of a lot more than she's
making for us in any sweatshop.
809
01:02:16,825 --> 01:02:20,271
You have been doing a lot of figuring,
haven't you, John?
810
01:02:20,471 --> 01:02:23,917
This will protect you!
It's the smart thing to do! Shut up!
811
01:02:25,041 --> 01:02:29,750
What we do with her is up to me,
because you work for me!
812
01:02:30,959 --> 01:02:35,333
And when the buying and selling
that goes on behind my back...
813
01:02:35,533 --> 01:02:37,500
gets in the way,
814
01:02:37,700 --> 01:02:39,667
then it stops.
815
01:02:44,667 --> 01:02:47,166
Why are you treatin' me
like this, Manny?
816
01:02:47,366 --> 01:02:49,125
Huh?
817
01:02:51,333 --> 01:02:54,667
Why are you treatin' me
like this, Manny?
818
01:03:39,250 --> 01:03:42,375
♪
819
01:03:59,208 --> 01:04:02,733
- Where's Teresa?
- I don't know what you're talking about.
820
01:04:02,933 --> 01:04:06,458
I know you've got her!
Screw you, cowboy. I ain't talkin'.
821
01:04:06,658 --> 01:04:10,083
Which one of you bastards
killed her father?
822
01:04:21,834 --> 01:04:23,467
No.
823
01:04:23,667 --> 01:04:28,708
We wait for Stark.
I'll get the rope. We'll tie him up.
824
01:04:37,333 --> 01:04:41,008
Ho! Hey! Ho!
825
01:04:41,208 --> 01:04:43,083
Crazy sons of bitches.
826
01:04:48,083 --> 01:04:50,417
Yeah.
827
01:04:51,708 --> 01:04:54,792
Evenin', ladies.
828
01:04:57,291 --> 01:05:00,217
♪
829
01:05:00,417 --> 01:05:04,208
Excuse me, sir.
This party is by invitation only.
830
01:05:04,408 --> 01:05:05,925
Invitation only, huh?
Yes, sir.
831
01:05:06,125 --> 01:05:09,834
What's that look like, Mac, a chicken
fried steak? Please excuse me. Enter.
832
01:05:10,034 --> 01:05:11,425
Uh-huh.
833
01:05:11,625 --> 01:05:16,066
♪ It doesn't mean that
I'm a prostitute, no, no ♪
834
01:05:16,266 --> 01:05:20,508
- ♪ I like rap music Wear
hip-hop clothes ♪ - Whoo!
835
01:05:20,708 --> 01:05:24,941
♪ That doesn't mean that I'm out sellin'
dope no, no, no ♪
836
01:05:25,141 --> 01:05:29,375
Boy, a fella could get a terminal
erection in here, couldn't he?
837
01:05:29,575 --> 01:05:31,300
Speak for yourself.
838
01:05:31,500 --> 01:05:34,258
Excuse me,
can I take your hat, sir?
839
01:05:34,458 --> 01:05:37,962
Hell, no, you won't take my hat.
Here, take my bag.
840
01:05:38,162 --> 01:05:41,667
- Thanks.
- ♪ It doesn't mean I don't like ♪
841
01:05:41,867 --> 01:05:44,634
♪ My strong black brothers ♪
842
01:05:44,834 --> 01:05:49,166
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
843
01:05:49,366 --> 01:05:50,508
♪
844
01:05:50,708 --> 01:05:52,800
Howdy, pardner.
How you doin'?
845
01:05:53,000 --> 01:05:55,708
I'll be better if you got some
mescal back there. Sure do.
846
01:05:55,908 --> 01:05:57,508
Mescal, 1993.
I know it well.
847
01:05:57,708 --> 01:06:00,708
Thank you so much.
♪ Before you can read me ♪
848
01:06:00,908 --> 01:06:03,125
♪ You got to learn
how to see me ♪
849
01:06:03,325 --> 01:06:05,634
♪ I say
Free your mind ♪
850
01:06:05,834 --> 01:06:08,008
♪ And the rest
will follow ♪ Ho!
851
01:06:08,208 --> 01:06:10,834
Slow down there, amigo.
♪ Be color blind ♪
852
01:06:11,034 --> 01:06:14,133
♪ Don't be so shallow ♪
853
01:06:14,333 --> 01:06:17,708
♪ Free your mind and the rest
will follow ♪ Ah. Thank you.
854
01:06:17,908 --> 01:06:19,675
♪ Be color blind ♪
Much obliged.
855
01:06:19,875 --> 01:06:22,667
Have a good night.
♪ Don't be so shallow ♪
856
01:06:23,458 --> 01:06:25,175
♪ So I'm a sister ♪
857
01:06:25,375 --> 01:06:27,550
♪ Buy things with cash ♪
858
01:06:27,750 --> 01:06:31,212
♪ That really doesn't mean that all
my credit's bad ♪ Howdy. Remember me?
859
01:06:31,412 --> 01:06:34,875
♪ Ohh, so why mess around ♪ Oh.
Sorry. You look just like my sister.
860
01:06:35,075 --> 01:06:37,625
- ♪ And waste my time ♪
- But she ain't stuck up!
861
01:06:37,825 --> 01:06:40,675
- ♪ Because you really think ♪
- Ho!
862
01:06:40,875 --> 01:06:43,750
♪ The price is high for me ♪ Whoo!
You're a bad boy, you know it?
863
01:06:43,950 --> 01:06:45,550
♪ Hell, yeah,
I know it.
864
01:06:45,750 --> 01:06:48,750
I'm glad you came.
I was hoping you would, Mr...
865
01:06:48,950 --> 01:06:51,508
Lewis. Pepper Lewis.
Pepper Lewis.
866
01:06:51,708 --> 01:06:54,175
Wild horses couldn't
have kept me away.
867
01:06:54,375 --> 01:06:57,712
So, this is your party, huh?
Mmm. For a new client.
868
01:06:57,912 --> 01:07:01,050
What business you in?
I own a modeling agency.
869
01:07:01,250 --> 01:07:06,500
Mmm. So these people are all clothing
designers, manufacturers, distributors.
870
01:07:06,700 --> 01:07:09,592
They're all here to see the new lines,
the new models.
871
01:07:09,792 --> 01:07:12,625
In fact, you see that gentleman
standing right over there?
872
01:07:12,825 --> 01:07:16,083
That's Alfonse Salini,
the famous Italian designer.
873
01:07:16,283 --> 01:07:19,217
No shit.
Hey, Al!
874
01:07:19,417 --> 01:07:21,792
How's your hammer
hangin', boy?
875
01:07:23,083 --> 01:07:25,634
Where's your friend?
Sonny?
876
01:07:25,834 --> 01:07:29,458
Oh. Well,
we ain't as close as we used to be.
877
01:07:29,658 --> 01:07:31,675
I decided
to go my own way.
878
01:07:31,875 --> 01:07:34,458
There's some people
I'd like you to meet.
879
01:07:34,658 --> 01:07:37,217
♪
880
01:07:37,417 --> 01:07:39,258
Jacques. Gaston.
881
01:07:39,458 --> 01:07:43,375
Pepper Lewis, meet my new
friends, Jacques and Gaston.
882
01:07:43,575 --> 01:07:46,375
Hi. Howdy, boys.
Pepper Lewis. How you doin'?
883
01:07:46,575 --> 01:07:49,021
Margarette, this is our cowboy?
Oui.
884
01:07:49,221 --> 01:07:51,467
I love this cowboy.
Look at this face.
885
01:07:51,667 --> 01:07:54,525
Hey. You about to lose you
a hand there, Pierre.
886
01:07:54,725 --> 01:07:57,383
Margarette,
did you hear that?
887
01:07:57,583 --> 01:08:00,383
Ah, this cowboy...
Formidable.
888
01:08:00,583 --> 01:08:02,425
- Didn't I tell you?
- Tell 'em what?
889
01:08:02,625 --> 01:08:08,000
You know, I love him. I love the hat,
the boots, the, how do you say...
890
01:08:08,200 --> 01:08:11,875
The attitude! Attitude! That's it!
He is a man for all men!
891
01:08:12,075 --> 01:08:13,979
Hey! Oh...
What the hell?
892
01:08:14,179 --> 01:08:16,135
You a couple
of rope suckers?
893
01:08:16,335 --> 01:08:18,091
He is perfect!
894
01:08:18,291 --> 01:08:19,925
Perfect!
895
01:08:20,125 --> 01:08:22,291
Yes, I knew
you'd be pleased.
896
01:08:22,491 --> 01:08:24,625
Pepper!
897
01:08:25,834 --> 01:08:28,834
Them's some weird ducks
you got there, you know it?
898
01:08:29,034 --> 01:08:31,217
They want you to model for them.
Model?
899
01:08:31,417 --> 01:08:34,834
They design men's undergarments.
Check it out.
900
01:08:38,083 --> 01:08:42,208
Let a bunch of people I don't even know see
me gallivantin' around in my underwear?
901
01:08:42,408 --> 01:08:44,966
Pays $500 an hour.
I can probably get you more.
902
01:08:45,166 --> 01:08:49,083
I don't care if it pays a million
dollars an hour. I wouldn't do it.
903
01:08:49,283 --> 01:08:51,050
Well...
904
01:08:51,250 --> 01:08:55,841
if you change your mind,
you've got my number.
905
01:08:56,041 --> 01:08:59,592
♪ Well, now,
hang on there, missy.
906
01:08:59,792 --> 01:09:02,875
Hey! That ain't the way this
party's supposed to end.
907
01:09:03,075 --> 01:09:04,634
Ooh.
Let's dance.
908
01:09:04,834 --> 01:09:07,634
Yeah? To this?
If it's got hair on it, I can ride it.
909
01:09:07,834 --> 01:09:10,708
If it's got a beat, I can dance to it.
Hold that, Jean-Claude.
910
01:09:10,908 --> 01:09:13,050
♪ Be color blind ♪
911
01:09:13,250 --> 01:09:15,592
♪ Don't be so shallow ♪
912
01:09:15,792 --> 01:09:20,583
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
913
01:09:20,783 --> 01:09:25,667
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
914
01:09:27,041 --> 01:09:31,792
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
915
01:09:31,992 --> 01:09:36,217
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
916
01:09:36,417 --> 01:09:41,417
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
917
01:09:41,617 --> 01:09:46,417
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
918
01:09:46,617 --> 01:09:49,417
♪ Free your mind ♪
919
01:09:49,617 --> 01:09:52,750
♪
920
01:09:59,333 --> 01:10:03,383
Take it off!
Take it off!
921
01:10:03,583 --> 01:10:05,583
Take it off, cowboy!
922
01:10:05,783 --> 01:10:08,091
Whoo!
923
01:10:08,291 --> 01:10:10,583
Take it off, baby!
Yeah!
924
01:11:54,208 --> 01:11:56,149
Sonny?
925
01:11:56,349 --> 01:11:58,091
Sonny.
926
01:11:58,291 --> 01:12:00,841
Teresa.
927
01:12:01,041 --> 01:12:04,542
You know who I am.
928
01:12:05,750 --> 01:12:09,375
My father sent me pictures
of you in his letters.
929
01:12:10,708 --> 01:12:13,500
He showed me everything
you ever sent him too.
930
01:12:13,700 --> 01:12:16,708
Practically
watched you grow up.
931
01:12:18,083 --> 01:12:20,841
Ohh.
932
01:12:21,041 --> 01:12:23,083
Teresa...
933
01:12:24,500 --> 01:12:27,583
I have to tell you
about your father.
934
01:12:27,783 --> 01:12:29,834
He, uh...
935
01:12:30,034 --> 01:12:31,792
Shh.
936
01:12:32,875 --> 01:12:34,792
I know.
937
01:12:35,834 --> 01:12:37,792
I'm sorry.
938
01:12:44,458 --> 01:12:47,508
I can't do it.
They're too tight.
939
01:12:47,708 --> 01:12:50,792
There's a knife under
my jacket in my belt.
940
01:12:58,583 --> 01:13:01,467
♪
941
01:13:01,667 --> 01:13:04,417
You ever done
a shiver shot?
942
01:13:05,750 --> 01:13:09,041
Well, this just happens
to be your lucky day.
943
01:13:09,241 --> 01:13:11,000
Pretty simple,
really.
944
01:13:12,125 --> 01:13:14,917
Just take this,
put it right there.
945
01:13:15,917 --> 01:13:18,754
- Put that... there.
- Hmm?
946
01:13:18,954 --> 01:13:21,792
Now you get the shiver.
Mmm!
947
01:13:23,959 --> 01:13:25,717
Mmmm!
948
01:13:25,917 --> 01:13:27,800
Mmm.
949
01:13:28,000 --> 01:13:29,959
And I... get the shot.
950
01:13:35,083 --> 01:13:37,458
Ahhh!
951
01:13:45,375 --> 01:13:48,125
I know
you eat the worm.
952
01:13:51,333 --> 01:13:53,667
Well...
953
01:13:54,333 --> 01:13:56,875
don't be shy.
954
01:14:04,000 --> 01:14:05,875
Holy jumping Jesus.
955
01:14:07,166 --> 01:14:09,425
You know that guy?
956
01:14:09,625 --> 01:14:12,941
John Stark? Yeah.
He a friend of yours?
957
01:14:13,141 --> 01:14:16,458
Not really.
He's a clothing manufacturer.
958
01:14:16,658 --> 01:14:18,646
Clothing manufacturer,
my patoot.
959
01:14:18,846 --> 01:14:20,634
Come on.
Introduce him to me. Mmm!
960
01:14:20,834 --> 01:14:25,708
It's got a beautiful cut to it.
Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark.
961
01:14:25,908 --> 01:14:27,925
I already know
this son of a bitch.
962
01:14:28,125 --> 01:14:31,750
Oh, I didn't know
this was a costume party.
963
01:14:35,375 --> 01:14:39,417
This son of a bitch killed my friend
Nacho and kidnapped his daughter!
964
01:14:39,617 --> 01:14:42,342
He's a slave trader,
is what he i...
965
01:14:42,542 --> 01:14:45,883
I think this guy's had a
few too many to drink, huh?
966
01:14:46,083 --> 01:14:49,816
Is that the best you got?
Even the old Cuban had better than that.
967
01:14:50,016 --> 01:14:53,750
Now, you get this piece of shit out
of my way! Get him out of here!
968
01:14:59,041 --> 01:15:02,041
♪
969
01:15:25,208 --> 01:15:27,375
Oh, shit! Sonny!
970
01:15:31,208 --> 01:15:32,966
Shaw!
971
01:15:33,166 --> 01:15:36,508
Hey, buddy, I thought you went home.
Believe me, I want to.
972
01:15:36,708 --> 01:15:40,583
- Loan me your horse, will ya?
- I don't loan my horse to anybody.
973
01:15:40,783 --> 01:15:43,083
Sonny's in trouble.
974
01:15:43,283 --> 01:15:45,217
Hop on.
975
01:15:45,417 --> 01:15:48,175
Hyah!
976
01:15:48,375 --> 01:15:51,625
♪
977
01:15:57,500 --> 01:16:00,792
♪
978
01:16:03,333 --> 01:16:05,508
¿Que pasa, John?
979
01:16:05,708 --> 01:16:09,458
You don't look so good.
Yeah, I don't feel so good either.
980
01:16:11,375 --> 01:16:13,750
What's goin' on?
981
01:16:16,959 --> 01:16:18,717
Don't you know?
982
01:16:18,917 --> 01:16:22,041
I thought you had everything under control.
What are we gonna do, Manny?
983
01:16:22,241 --> 01:16:24,583
Stand here all night
playing games?
984
01:16:25,583 --> 01:16:28,550
Malagradecido, carajo.
985
01:16:28,750 --> 01:16:32,875
I took you in right out of prison
and gave you everything you got.
986
01:16:33,075 --> 01:16:36,000
And you never had to remind me of that,
did you?
987
01:16:39,500 --> 01:16:42,175
You got greedy.
988
01:16:42,375 --> 01:16:46,458
You killed that old man
for a lousy five grand.
989
01:16:52,458 --> 01:16:54,759
You need me, Manny,
990
01:16:54,959 --> 01:16:57,342
because
I get things done.
991
01:16:57,542 --> 01:17:01,792
The things that you ain't
got the stomach for anymore.
992
01:17:05,917 --> 01:17:09,625
What I haven't got the stomach
for anymore is you, John.
993
01:17:12,708 --> 01:17:15,608
So get the hell
out of here.
994
01:17:15,808 --> 01:17:18,708
You don't work for me
anymore.
995
01:17:23,083 --> 01:17:25,417
You're right.
996
01:17:26,708 --> 01:17:28,750
I don't.
997
01:17:37,834 --> 01:17:40,258
What makes you think...
998
01:17:40,458 --> 01:17:43,708
that you're
so much better than me?
999
01:17:54,667 --> 01:17:57,250
You got a problem
with this?
1000
01:17:57,450 --> 01:18:00,145
I ain't
got a problem.
1001
01:18:00,345 --> 01:18:03,041
You got a problem?
No. No.
1002
01:18:20,458 --> 01:18:23,258
How you doin', baby?
Hmm?
1003
01:18:23,458 --> 01:18:26,959
I wanna talk to you for a second.
Let him go, Chango.
1004
01:18:27,159 --> 01:18:29,175
Come here.
1005
01:18:29,375 --> 01:18:33,834
You know,
you never should've left the cow shit. Hmm?
1006
01:18:34,034 --> 01:18:36,291
[ Ohh!
1007
01:18:37,458 --> 01:18:40,712
Okay, get the girl.
Let's get outta here.
1008
01:18:40,912 --> 01:18:44,166
What do you want me to do
with the vaquero?
1009
01:18:44,366 --> 01:18:46,750
Him? Cut his throat.
1010
01:18:50,083 --> 01:18:52,254
Okay, cowboy,
1011
01:18:52,454 --> 01:18:54,625
it's show time.
1012
01:19:10,083 --> 01:19:12,417
No!
1013
01:19:29,500 --> 01:19:31,425
What are you
planning to do?
1014
01:19:31,625 --> 01:19:34,759
I let my friend down twice.
I ain't gonna do it again.
1015
01:19:34,959 --> 01:19:37,713
You're gonna get yourself killed!
We gotta call for backup.
1016
01:19:37,913 --> 01:19:40,667
- I thought you wanted to be a cowboy.
- Yeah, I do, but...
1017
01:19:40,867 --> 01:19:44,000
Well, mister,
this is the cowboy way.
1018
01:19:44,200 --> 01:19:46,041
Wha-hoo!
1019
01:20:07,333 --> 01:20:09,420
Hold on! Don't move!
1020
01:20:09,620 --> 01:20:11,708
Where's my buddy?
1021
01:20:12,500 --> 01:20:14,592
Aah!
1022
01:20:14,792 --> 01:20:17,671
Whoa. Get over there where
I can keep an eye on you.
1023
01:20:17,871 --> 01:20:20,750
You heard the man, shit for brains.
Where's his buddy?
1024
01:20:21,917 --> 01:20:23,841
Watch 'em.
I'm gonna go after Sonny.
1025
01:20:24,041 --> 01:20:27,375
You people stand back.
My partner's coming through.
1026
01:20:27,575 --> 01:20:29,133
All right, now, listen up.
1027
01:20:29,333 --> 01:20:32,300
I don't want any talkin',
any lookin' around.
1028
01:20:32,500 --> 01:20:37,083
You're answering to the big man now...
Mad Dog Shaw.
1029
01:20:51,917 --> 01:20:54,917
Say adios, Cowboy.
1030
01:20:56,291 --> 01:20:58,750
A-day-os.
1031
01:21:00,708 --> 01:21:03,875
About time, Pepper.
Better late than never.
1032
01:21:04,075 --> 01:21:06,500
They took Teresa.
Took her where?
1033
01:21:06,700 --> 01:21:09,125
This son of a bitch
here knows.
1034
01:21:11,250 --> 01:21:14,375
Move!
1035
01:21:15,208 --> 01:21:17,008
- Good work, Sam.
- Sure thing.
1036
01:21:17,208 --> 01:21:21,834
- Nice to see you, Sam.
- Come on, man, where you guys takin' me, man?
1037
01:21:26,875 --> 01:21:30,458
Thanks for your cooperation.
Drinks are on the house.
1038
01:21:39,166 --> 01:21:42,083
Hee-yah!
1039
01:21:43,458 --> 01:21:46,667
You'd better tell us where she is.
Screw you, buddy.
1040
01:21:46,867 --> 01:21:49,717
This son of a bitch
ain't talkin', Sonny.
1041
01:21:49,917 --> 01:21:54,625
Yeah, well, maybe we oughta show him how
Pancho Villa used to make guys talk.
1042
01:22:03,375 --> 01:22:06,879
You might think this here's gonna be fun...
I ain't tellin' you nothin'.
1043
01:22:07,079 --> 01:22:10,583
Hell, for the first three or
four seconds it just might be.
1044
01:22:10,783 --> 01:22:12,625
Ooh-eee, fellas,
lookit there!
1045
01:22:12,825 --> 01:22:14,467
You fellas
found a big one.
1046
01:22:14,667 --> 01:22:17,675
I had hell pullin' him off
his mama's tit.
1047
01:22:17,875 --> 01:22:21,291
- Hungry bugger, isn't he?
- Yep. Starvin'.
1048
01:22:21,491 --> 01:22:22,925
You hear that,
asshole?
1049
01:22:23,125 --> 01:22:27,792
Screw you, I ain't talkin'.
What's a baby cow gonna do to me?
1050
01:22:29,208 --> 01:22:32,083
Hey, uh... Oh, come on,
man, what you doin'?
1051
01:22:32,283 --> 01:22:34,342
I am embarrassed.
1052
01:22:34,542 --> 01:22:37,750
Our friend here is not
wearin' any underpants.
1053
01:22:37,950 --> 01:22:40,467
Oh! He sees it.
1054
01:22:40,667 --> 01:22:44,417
Damn! That hungry devil thinks your
little weenie is his mama's tit!
1055
01:22:44,617 --> 01:22:47,500
Hey, wait a minute, man.
You guys can't do this.
1056
01:22:47,700 --> 01:22:50,583
I'll ask you one more time,
asshole: Where's Teresa?
1057
01:22:50,783 --> 01:22:52,834
I ain't tellin' you shit.
1058
01:22:53,875 --> 01:22:56,542
It's your call, Stubby.
Let him go, Pepper.
1059
01:22:58,583 --> 01:23:01,875
Whoa. Whoa.
Whoa! Whoa! Whoa!
1060
01:23:06,166 --> 01:23:09,500
Damn, that looks like
it hurts.
1061
01:23:19,333 --> 01:23:22,708
Round up a posse, boys!
1062
01:23:28,000 --> 01:23:29,883
Come on.
1063
01:23:30,083 --> 01:23:32,750
Let's take her down
to the dock.
1064
01:23:34,959 --> 01:23:37,717
Pepper.
Yep.
1065
01:23:37,917 --> 01:23:41,317
You know, about that rodeo...
I want you to forget about it, okay?
1066
01:23:41,517 --> 01:23:44,917
You just got drunk, that's all.
It could've happened to anybody.
1067
01:23:45,117 --> 01:23:48,208
You ain't mad at me no more?
No, I ain't mad at you.
1068
01:23:48,408 --> 01:23:50,875
You were right.
It's just a damn rodeo.
1069
01:23:51,959 --> 01:23:55,500
Last night, I was gonna take
all those guys on by myself.
1070
01:23:55,700 --> 01:23:57,750
I just couldn't do it
without you.
1071
01:23:58,959 --> 01:24:01,300
The whole time I was
sitting there, thinkin',
1072
01:24:01,500 --> 01:24:05,750
"Goddamn it, Pepper oughta be here with me."
Started getting mad at you all over again.
1073
01:24:05,950 --> 01:24:09,966
Then I realized I wasn't mad at you,
I was mad at myself.
1074
01:24:10,166 --> 01:24:14,291
'Cause you were right... there's just
some things I can't do on my own.
1075
01:24:14,491 --> 01:24:16,258
And I hated you
for that.
1076
01:24:16,458 --> 01:24:18,750
You understand
what I'm sayin'?
1077
01:24:20,625 --> 01:24:25,750
Yeah, I think you're tryin' to say,
deep down you're a chicken shit. Is that it?
1078
01:24:26,500 --> 01:24:29,258
No, Pepper,
that ain't it.
1079
01:24:29,458 --> 01:24:32,383
Here's that warehouse,
just like old Stubby said.
1080
01:24:32,583 --> 01:24:35,675
Pepper, just forget it, okay?
I'm sorry I even brought it up.
1081
01:24:35,875 --> 01:24:39,500
All I'm trying to say is I ain't mad at you
'cause you got drunk...
1082
01:24:39,700 --> 01:24:43,750
and completely ruined my
chances of getting that ranch.
1083
01:25:00,333 --> 01:25:02,792
Sonny.
What?
1084
01:25:03,750 --> 01:25:06,667
Listen, uh,
actually, I, uh...
1085
01:25:07,208 --> 01:25:09,792
I wasn't drunk.
Huh?
1086
01:25:11,250 --> 01:25:16,166
At the rodeo, I wasn't...
I wasn't drunk, I was just...
1087
01:25:16,366 --> 01:25:18,583
bein' selfish again,
like always.
1088
01:25:18,783 --> 01:25:20,800
What are you talkin'
about, Pepper?
1089
01:25:21,000 --> 01:25:25,458
I knew we was gonna win that night...
ain't nobody could've beat us.
1090
01:25:25,658 --> 01:25:28,708
I guess that's why
I didn't show up.
1091
01:25:29,792 --> 01:25:33,041
Didn't want you
to buy that ranch.
1092
01:25:34,250 --> 01:25:36,796
Guess I just always
figured we were...
1093
01:25:36,996 --> 01:25:39,542
better together
than we were on our own.
1094
01:25:39,742 --> 01:25:42,834
Didn't want to
split up the team.
1095
01:25:45,250 --> 01:25:47,500
Get what
I'm trying to say?
1096
01:25:48,834 --> 01:25:50,467
Yeah, I think so.
1097
01:25:50,667 --> 01:25:56,083
I think you're trying to say that
deep down you're a chicken shit.
1098
01:25:58,500 --> 01:26:00,834
I knew you'd understand,
old buddy.
1099
01:26:02,041 --> 01:26:03,834
You ready?
1100
01:26:07,000 --> 01:26:11,500
You gotta show me how to do that someday.
It'd be my pleasure.
1101
01:26:13,166 --> 01:26:15,959
- Lock it?
- Yeah.
1102
01:26:26,208 --> 01:26:28,462
What are you doin'?
1103
01:26:28,662 --> 01:26:30,917
Nothin'.
Put it away.
1104
01:28:03,667 --> 01:28:05,792
You cover me.
1105
01:28:31,875 --> 01:28:33,750
Jesus!
1106
01:28:37,041 --> 01:28:39,291
- Shut up!
- No!
1107
01:28:39,491 --> 01:28:42,708
Oh, no! No!
1108
01:28:44,500 --> 01:28:48,041
Okay, everybody,
hold it right there!
1109
01:28:48,241 --> 01:28:50,875
Let the girl go!
1110
01:29:13,375 --> 01:29:15,750
Come on. Come on!
1111
01:29:40,750 --> 01:29:42,467
Shit.
1112
01:29:42,667 --> 01:29:44,750
Goddamn it!
1113
01:29:56,458 --> 01:29:58,792
Well, if it ain't
Bill Pickett.
1114
01:30:01,792 --> 01:30:05,583
Let's go! Come on, move!
1115
01:30:22,000 --> 01:30:23,717
Nice work, Sam.
1116
01:30:23,917 --> 01:30:27,708
Hey, thanks a lot, guys.
We're bringing the boat in now.
1117
01:30:27,908 --> 01:30:31,083
- How's Teresa?
- Boat's secure, sir.
1118
01:30:31,283 --> 01:30:34,458
Son of a bitch!
1119
01:30:44,417 --> 01:30:46,667
Go! Go!
1120
01:30:56,166 --> 01:30:58,875
We'll never catch that bastard.
The hell we won't.
1121
01:31:08,542 --> 01:31:10,708
Shit!
1122
01:31:16,166 --> 01:31:18,667
Pepper, duck!
1123
01:31:25,500 --> 01:31:29,375
Son of a bitch!
1124
01:31:33,375 --> 01:31:37,041
Yee-hoo-hoo!
Yee-hah!
1125
01:31:46,208 --> 01:31:47,875
He turned right!
1126
01:31:57,083 --> 01:31:59,417
There!
1127
01:32:00,875 --> 01:32:05,625
Hey, hey, wait a minute!
You can't just leave it...
1128
01:32:32,875 --> 01:32:35,417
- Aah!
- Shit!
1129
01:32:36,417 --> 01:32:38,834
Hey!
1130
01:32:43,291 --> 01:32:45,133
They're not in the car!
1131
01:32:45,333 --> 01:32:47,792
They gotta be
in the subway!
1132
01:32:50,458 --> 01:32:52,425
Excuse me! Excuse me!
Excuse me!
1133
01:32:52,625 --> 01:32:55,834
Thank you!
Excuse me! Thank you!
1134
01:32:59,125 --> 01:33:01,667
Police!
Police! Police!
1135
01:33:14,792 --> 01:33:16,342
There he is!
1136
01:33:16,542 --> 01:33:18,467
Where's the train going?
Brooklyn.
1137
01:33:18,667 --> 01:33:22,458
Any way we can head it off?
Head it off? It's a fucking train!
1138
01:33:25,000 --> 01:33:27,508
It'll come out
on the Manhattan Bridge,
1139
01:33:27,708 --> 01:33:30,125
but we'll never make it
through this traffic.
1140
01:33:41,000 --> 01:33:42,800
Hyah!
1141
01:33:43,000 --> 01:33:47,500
Yee-hah!
1142
01:33:49,000 --> 01:33:50,550
Hey!
Follow the river!
1143
01:33:50,750 --> 01:33:53,667
I need to use your radio.
They stole our horses!
1144
01:33:53,867 --> 01:33:55,800
Don't worry,
they're good with horses.
1145
01:33:56,000 --> 01:34:00,108
10-13, 53rd and Lex.
We have a hostage situation.
1146
01:34:00,308 --> 01:34:04,217
10-4. All units, all units.
10-13, 53rd and Lex.
1147
01:34:04,417 --> 01:34:07,550
Whoa, whoa, whoa! Ho!
1148
01:34:07,750 --> 01:34:10,875
Police business!
I need your cab! Come on, out!
1149
01:34:11,075 --> 01:34:12,750
Thank you very much!
1150
01:34:14,959 --> 01:34:17,583
Hey, get a job, will ya?
1151
01:34:24,625 --> 01:34:28,333
- Hyah! Hyah!
- Ahh-hah! Hyah!
1152
01:34:35,417 --> 01:34:37,959
Go ahead. Sit down.
1153
01:34:49,250 --> 01:34:50,759
Move it!
1154
01:34:50,959 --> 01:34:55,041
- Come on! Let's go!
1155
01:35:13,875 --> 01:35:15,834
Hyah!
1156
01:35:16,875 --> 01:35:18,834
Hyah! Hyah!
1157
01:35:24,166 --> 01:35:26,500
Whoo!
1158
01:35:29,500 --> 01:35:31,300
Hyah!
1159
01:35:31,500 --> 01:35:33,750
Ho! Ho! Whoa!
1160
01:35:34,625 --> 01:35:37,083
Come on! Come on!
Hyah! Gidd'up!
1161
01:35:37,283 --> 01:35:40,583
Whoa! Yee-Hoo!
Hyah!
1162
01:35:45,125 --> 01:35:48,458
I need to know the first train
stop after the Manhattan Bridge.
1163
01:35:48,658 --> 01:35:50,133
I need backup there now!
1164
01:35:50,333 --> 01:35:52,834
That would be
the 62nd Street station.
1165
01:36:12,250 --> 01:36:14,800
Hyah!
1166
01:36:15,000 --> 01:36:18,708
Hyah! Hyah, hyah!
Hyah!
1167
01:36:18,908 --> 01:36:20,792
Hyah!
1168
01:36:31,041 --> 01:36:33,625
Look, Mom!
Cowboys!
1169
01:36:37,834 --> 01:36:40,083
There he is!
1170
01:36:51,542 --> 01:36:54,750
Hyah! Gidd'up, boy!
Whoo!
1171
01:36:56,208 --> 01:36:58,542
Hyah!
1172
01:37:04,125 --> 01:37:07,750
Get out of the way.
Get out of the way!
1173
01:37:20,625 --> 01:37:22,750
Hyah!
1174
01:37:32,750 --> 01:37:34,417
Hyah!
1175
01:37:42,917 --> 01:37:44,708
Pepper!
1176
01:37:45,917 --> 01:37:48,150
Come on!
1177
01:37:48,350 --> 01:37:50,383
Jump!
Okay!
1178
01:37:50,583 --> 01:37:53,875
Jump!
1179
01:37:55,208 --> 01:37:57,750
Aah!
1180
01:38:22,458 --> 01:38:23,925
Stop the train!
1181
01:38:24,125 --> 01:38:27,917
- I can't! This is the express!
- You stop this train now!
1182
01:38:46,792 --> 01:38:49,125
Coming through!
1183
01:39:00,166 --> 01:39:02,500
Excuse me, please!
1184
01:39:09,166 --> 01:39:11,050
Stark!
1185
01:39:11,250 --> 01:39:14,291
- We just want the girl!
- Yeah, and all I want is your guns!
1186
01:39:14,491 --> 01:39:17,583
Throw 'em down on the track.
Do it!
1187
01:39:17,783 --> 01:39:19,625
Do it!
1188
01:39:28,834 --> 01:39:32,583
Don't play games with me.
Give me the other one.
1189
01:39:40,875 --> 01:39:43,300
You cowboys.
1190
01:39:43,500 --> 01:39:46,667
You're a dyin' breed,
man.
1191
01:39:50,417 --> 01:39:52,550
Aah!
1192
01:39:52,750 --> 01:39:55,125
Hold it right there!
1193
01:40:03,166 --> 01:40:06,333
Pepper, heel it!
1194
01:40:12,583 --> 01:40:14,875
Give it up, man.
There's nowhere to go.
1195
01:40:44,458 --> 01:40:47,008
Shaw, are you all right?
Yeah.
1196
01:40:47,208 --> 01:40:50,458
- Give him a hand.
- Take it slow, take it slow.
1197
01:40:50,658 --> 01:40:52,800
Thank you.
1198
01:40:53,000 --> 01:40:54,841
You okay?
Yeah.
1199
01:40:55,041 --> 01:40:57,041
Nice throw.
Not bad yourself.
1200
01:40:57,241 --> 01:40:58,883
Thank you.
1201
01:40:59,083 --> 01:41:01,045
Can't thank you
enough, Sam.
1202
01:41:01,245 --> 01:41:03,008
Hey, my pleasure,
Sonny.
1203
01:41:03,208 --> 01:41:06,792
Don't you forget you got an open
invitation to come see us. Thanks.
1204
01:41:06,992 --> 01:41:10,083
Pepper.
Saw you in the paper this morning, Sam.
1205
01:41:10,283 --> 01:41:12,175
Yeah?
Good picture.
1206
01:41:12,375 --> 01:41:15,546
Put me in mind
of William Pickett.
1207
01:41:15,746 --> 01:41:18,917
How's that shoulder?
Oh, it's, um...
1208
01:41:19,117 --> 01:41:20,925
Oh, it's, it's okay.
1209
01:41:21,125 --> 01:41:23,333
Well, this'll cure
what ails you.
1210
01:41:23,533 --> 01:41:25,833
Really?
Oh, yeah.
1211
01:41:26,033 --> 01:41:28,208
How's your butt?
1212
01:41:28,408 --> 01:41:30,383
Tender subject, Sam.
1213
01:41:30,583 --> 01:41:34,792
Okay, off we go.
Ho!
1214
01:41:36,291 --> 01:41:38,708
Teresa, you take care
of these two.
1215
01:41:38,908 --> 01:41:41,383
I will.
1216
01:41:41,583 --> 01:41:43,792
So long, Sam.
1217
01:41:47,250 --> 01:41:51,041
Got a little somethin' here for you, Sonny.
Thought you might want it back.
1218
01:41:54,417 --> 01:41:55,925
Damn, Pepper.
1219
01:41:56,125 --> 01:41:59,834
How the hell'd you get the
money to pay for this buckle?
1220
01:42:00,034 --> 01:42:02,883
There ain't no hill
for a high stepper.
1221
01:42:03,083 --> 01:42:06,333
- You didn't give that old lady a bad check, did you?
- Hell, no!
1222
01:42:06,533 --> 01:42:07,841
Old bitch
wouldn't take a check.
1223
01:42:08,041 --> 01:42:11,208
- So how'd you come up with the money?
- I ain't tellin'.
1224
01:42:11,408 --> 01:42:13,634
- Pepper!
- Nope. My secret.
1225
01:42:13,834 --> 01:42:16,883
You ain't gonna know,
not in a million years.
1226
01:42:17,083 --> 01:42:19,792
Pepper. Don't ask me.
I'll go to my grave with it.
1227
01:42:19,992 --> 01:42:22,750
♪ Free your mind ♪
1228
01:42:22,950 --> 01:42:27,175
♪
1229
01:42:27,375 --> 01:42:29,583
♪ I wear tight clothing ♪
1230
01:42:29,783 --> 01:42:32,050
♪ High heel shoes ♪
1231
01:42:32,250 --> 01:42:37,208
♪ It doesn't mean that
I'm a prostitute, no, no ♪
1232
01:42:37,408 --> 01:42:39,375
♪ I like rap music ♪
1233
01:42:39,575 --> 01:42:41,342
♪ Wear hip-hop clothes ♪
1234
01:42:41,542 --> 01:42:46,125
♪ That doesn't mean that I'm out sellin'
dope no, no, no ♪
1235
01:42:46,325 --> 01:42:54,417
♪
1236
01:42:58,417 --> 01:43:00,083
♪ Two, three, four ♪
1237
01:43:00,283 --> 01:43:04,458
♪
1238
01:43:19,625 --> 01:43:24,041
♪ You say you don't
like my kind ♪
1239
01:43:26,208 --> 01:43:30,708
♪ I fit a picture
in your mind ♪
1240
01:43:32,750 --> 01:43:37,500
♪ No, it don't matter
what I say ♪
1241
01:43:40,000 --> 01:43:44,583
♪ I hear you bitchin'
when I walk away ♪
1242
01:43:46,542 --> 01:43:49,921
♪ I'll never be
what you want me to be ♪
1243
01:43:50,121 --> 01:43:53,500
♪ You tell me I'm wrong
but I disagree ♪
1244
01:43:53,700 --> 01:43:57,792
♪ I ain't got no apology ♪
1245
01:44:00,041 --> 01:44:03,583
♪ Just because
I don't look like you ♪
1246
01:44:03,783 --> 01:44:06,937
♪ Talk like you
Think like you ♪
1247
01:44:07,137 --> 01:44:10,291
♪ Judge and jury
Hangman's noose ♪
1248
01:44:10,491 --> 01:44:14,925
♪ I see them in your eyes ♪
1249
01:44:15,125 --> 01:44:18,358
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1250
01:44:18,558 --> 01:44:21,096
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1251
01:44:21,296 --> 01:44:24,735
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1252
01:44:24,935 --> 01:44:28,375
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1253
01:44:33,500 --> 01:44:36,629
♪ Rich man, poor man
Beggars and kings ♪
1254
01:44:36,829 --> 01:44:39,759
♪ All that shit
don't mean a thing ♪
1255
01:44:39,959 --> 01:44:43,708
♪ Do you know which one's
behind those eyes ♪
1256
01:44:43,908 --> 01:44:47,271
♪ We all wear our disguises
don't we ♪
1257
01:44:47,471 --> 01:44:51,385
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1258
01:44:51,585 --> 01:44:54,651
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1259
01:44:54,851 --> 01:44:58,429
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1260
01:44:58,629 --> 01:45:02,208
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1261
01:45:02,408 --> 01:45:04,375
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1262
01:45:04,575 --> 01:45:08,667
♪
1263
01:45:31,375 --> 01:45:34,300
♪ Hey, baby ♪
1264
01:45:34,500 --> 01:45:37,050
♪ Whose side are you on ♪
1265
01:45:37,250 --> 01:45:41,417
♪ You think you got it
all figured out ♪
1266
01:45:41,617 --> 01:45:43,550
♪ Where we belong ♪
1267
01:45:43,750 --> 01:45:47,875
♪ Forget all about
your dark from light ♪
1268
01:45:48,075 --> 01:45:52,166
♪ Day from night
Wrong from right ♪
1269
01:45:52,366 --> 01:45:56,624
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1270
01:45:56,824 --> 01:45:59,853
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1271
01:46:00,053 --> 01:46:03,385
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1272
01:46:03,585 --> 01:46:06,717
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1273
01:46:06,917 --> 01:46:09,875
♪ You know that good guys
don't always wear white ♪
1274
01:46:10,075 --> 01:46:13,146
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1275
01:46:13,346 --> 01:46:16,217
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1276
01:46:16,417 --> 01:46:21,041
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah
♪ ♪ Tell your mama, baby ♪
1277
01:46:21,241 --> 01:46:24,603
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1278
01:46:24,803 --> 01:46:35,750
♪ Don't always wear
Don't always wear ♪
1279
01:46:36,375 --> 01:46:41,458
♪ White ♪
98591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.