Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:02,970
Sir, I need you
to put your hands up
2
00:00:02,970 --> 00:00:03,804
where I can see them.
3
00:00:04,387 --> 00:00:07,721
- Joel freakin' Hurley,
here in Salt Lake, Utah.
4
00:00:08,220 --> 00:00:09,929
Never thought I'd see you
here again.
5
00:00:10,137 --> 00:00:12,970
You'll go on the record
saying that you were with Joel
6
00:00:12,970 --> 00:00:14,429
from ten o'clock
New Year's Eve?
7
00:00:14,429 --> 00:00:15,804
I picked him up at midnight.
8
00:00:16,137 --> 00:00:18,429
I'm trying to figure out
why he would lie about
who he was with.
9
00:00:18,429 --> 00:00:20,596
I told them the truth
about that night.
10
00:00:20,596 --> 00:00:22,387
That you and I were not
at the movies.
11
00:00:23,137 --> 00:00:24,179
They found a body.
12
00:00:24,179 --> 00:00:26,304
I need you guys
off the property now.
13
00:00:26,763 --> 00:00:29,054
This is about me,
trying to do my job.
14
00:00:29,054 --> 00:00:31,179
Don't make me an idiot
for going to bat for you.
15
00:00:31,179 --> 00:00:33,262
Jaycee said
you owed her money.
16
00:00:33,262 --> 00:00:35,596
I thought you said you could not
get anybody to talk to you?
17
00:00:35,596 --> 00:00:37,262
Why did you come back here?
18
00:00:37,262 --> 00:00:39,054
Don't you talk to me that way!
19
00:00:39,929 --> 00:00:41,262
It's just really important
20
00:00:41,262 --> 00:00:42,804
that the truth was out there.
21
00:00:52,012 --> 00:00:55,471
The T-shirt was found
with the body.
22
00:00:55,471 --> 00:00:59,262
And there's bleach,
which means there was
an attempt at a cover-up,
23
00:00:59,262 --> 00:01:00,846
along with
blood and paint.
24
00:01:00,846 --> 00:01:02,804
Maybe to wipe it
off the wall?
25
00:01:02,804 --> 00:01:04,970
Yeah, until they realized
it was futile.
26
00:01:04,970 --> 00:01:06,304
Then they just
threw it in that tarp
27
00:01:06,304 --> 00:01:08,012
that we found the body
rolled up in.
28
00:01:08,012 --> 00:01:09,763
And what about
the blood on it?
29
00:01:09,763 --> 00:01:12,387
Yeah, I think it's hers.
We're gonna run tests.
30
00:01:12,387 --> 00:01:15,137
We're gonna do a full
DNA spectrum on the shirt.
31
00:01:15,137 --> 00:01:18,012
And there's this.
32
00:01:19,179 --> 00:01:21,846
I have no idea
what it is.
33
00:01:21,846 --> 00:01:25,429
It was found jammed
into a fold of skin
in the lower abdomen.
34
00:01:26,679 --> 00:01:28,179
Secondary
murder weapon?
35
00:01:28,179 --> 00:01:31,054
Nah, it was just--
it's thin plastic.
36
00:01:31,054 --> 00:01:32,888
Um, it could've
been used
37
00:01:32,888 --> 00:01:35,346
to jam the body down
in the hole we found it in,
38
00:01:35,346 --> 00:01:37,012
or it could be nothing.
39
00:01:37,012 --> 00:01:39,346
- Did you photograph these?
- Yeah, I'll email them to you.
40
00:01:39,346 --> 00:01:41,888
- Thank you.
- All right.
41
00:01:41,888 --> 00:01:45,054
You know,
if you want my opinion,
42
00:01:45,054 --> 00:01:47,846
I think this whole thing
started out as an accident.
43
00:01:47,846 --> 00:01:49,346
Yeah.
44
00:01:49,346 --> 00:01:52,220
A fall--
that's an accident--
45
00:01:52,220 --> 00:01:54,346
a punch--
less of an accident--
46
00:01:54,346 --> 00:01:57,179
and then there is
what I would like to call
47
00:01:57,179 --> 00:02:02,012
a whole list
of unprofessional
concussive events.
48
00:02:02,012 --> 00:02:03,512
I'm sorry,
unprofessional?
49
00:02:03,512 --> 00:02:04,596
Oh, yeah.
50
00:02:04,596 --> 00:02:07,304
Smack here,
failed choking attempt.
51
00:02:07,304 --> 00:02:10,929
Oh, and then a more final,
more conclusive concussive event
52
00:02:10,929 --> 00:02:12,638
to the left side
of the face and head.
53
00:02:12,638 --> 00:02:14,638
Indicating a right-handed
person, right?
54
00:02:14,638 --> 00:02:17,970
- Yeah, between
180 and 220.
55
00:02:17,970 --> 00:02:20,387
It's always amazing to me
how you can figure that out.
56
00:02:20,387 --> 00:02:22,429
And an existentialist
and a Gemini.
57
00:02:22,429 --> 00:02:24,638
- Sorry, what?
- I just made that up.
58
00:02:24,638 --> 00:02:26,387
Mike.
59
00:02:27,554 --> 00:02:29,220
What the eff?
60
00:02:29,220 --> 00:02:31,012
What,
you didn't hear?
61
00:02:31,012 --> 00:02:32,346
No.
62
00:02:32,346 --> 00:02:33,929
20 minutes ago,
63
00:02:33,929 --> 00:02:36,554
this guy comes completely
out of the woodwork.
64
00:02:36,554 --> 00:02:38,721
Says he used to be partners
with Eric Neill.
65
00:02:38,721 --> 00:02:41,471
Oh, yeah, tied him
to a whole bunch of cases
in the past.
66
00:02:41,471 --> 00:02:43,137
Like grifter stuff.
67
00:02:43,137 --> 00:02:46,387
Yeah, there was, like,
a retarded girl with
a huge trust fund.
68
00:02:46,387 --> 00:02:49,137
Same MO
as the Olivia Lake
murder case.
69
00:02:49,137 --> 00:02:50,763
This is bull.
70
00:02:50,763 --> 00:02:53,220
Oh, no, no, he had
some good stories.
71
00:02:53,220 --> 00:02:54,763
No, no, no,
no, no, no.
72
00:02:54,763 --> 00:02:56,721
It's bull that
this is happening now.
73
00:02:56,721 --> 00:02:58,763
Nothing just comes
out of the blue.
74
00:03:05,012 --> 00:03:08,137
- Nate? Hey, Natey.
- Hi. Hon, this is not
a good time.
75
00:03:08,137 --> 00:03:09,763
There's something
I wanna talk to you about.
76
00:03:09,763 --> 00:03:10,929
I've been thinking...
77
00:03:10,929 --> 00:03:13,262
Seriously, they just
dragged someone
78
00:03:13,262 --> 00:03:15,012
out of the woodwork
for me to deal with now.
79
00:03:15,012 --> 00:03:16,888
- Nate.
- What?
80
00:03:16,888 --> 00:03:18,846
That's what
this is about.
81
00:03:18,846 --> 00:03:21,554
I saw it.
Someone is playing dirty.
82
00:03:21,554 --> 00:03:23,262
I know, I know.
83
00:03:23,262 --> 00:03:24,763
Someone wants me
off the Joel trail
84
00:03:24,763 --> 00:03:26,596
and back onto
the Eric trail...
85
00:03:26,596 --> 00:03:28,554
Okay, well,
this is my thought.
86
00:03:28,554 --> 00:03:30,888
If you wanted,
do the same.
87
00:03:32,137 --> 00:03:33,763
What?
88
00:03:33,763 --> 00:03:35,763
Leak something,
chum the waters.
89
00:03:35,763 --> 00:03:37,095
- No!
- See what Joel does.
90
00:03:37,095 --> 00:03:38,763
I'm never
gonna do that!
91
00:03:40,304 --> 00:03:42,137
That is--
92
00:03:42,137 --> 00:03:43,638
it's unethical.
93
00:03:43,638 --> 00:03:45,804
It's dishonest
and it's bad police work.
94
00:03:45,804 --> 00:03:47,679
Unless it proves
you're right.
95
00:03:47,679 --> 00:03:51,179
Then behind every door upstairs
they're gonna be calling you
a genius.
96
00:03:52,554 --> 00:03:54,095
No, sorry,
that's not gonna happen.
97
00:03:54,095 --> 00:03:57,095
Let them bang pans
and flash lights
all over Eric.
98
00:03:57,095 --> 00:03:59,220
Thank you for the suggestion,
which I'm very surprised at,
99
00:03:59,220 --> 00:04:00,596
but I'm not
gonna do that.
100
00:04:00,596 --> 00:04:02,471
I love you,
but I'm not gonna do that.
101
00:04:05,304 --> 00:04:06,804
- Excuse me.
- Okay.
102
00:04:23,304 --> 00:04:26,012
Oh, there he is!
103
00:04:26,012 --> 00:04:29,262
Detective Henry,
your thoughts on
Casey Delacroix.
104
00:04:29,262 --> 00:04:31,346
Who is he and why is this
coming out now?
105
00:04:31,346 --> 00:04:34,471
I have no comment
on an ongoing investigation.
106
00:04:34,471 --> 00:04:36,179
- Excuse me.
So it is
an investigation?
107
00:04:36,179 --> 00:04:37,846
- No.
- Has it been reopened?
108
00:04:37,846 --> 00:04:39,679
- Pete.
- Does Casey Delacroix
raise doubts
109
00:04:39,679 --> 00:04:41,846
or confirm your feelings
about Eric Neill?
110
00:04:41,846 --> 00:04:43,262
Pete, nothing has changed.
111
00:04:43,262 --> 00:04:44,804
In fact,
I ask all of you
112
00:04:44,804 --> 00:04:47,346
to respect the memory
of the victim, Olivia Lake.
113
00:04:47,346 --> 00:04:49,721
Detective, you were part
of the investigation
four years ago.
114
00:04:49,721 --> 00:04:51,179
Are you reopening
this case?
115
00:04:51,179 --> 00:04:53,179
Let me restate,
I am not reopening the case.
116
00:04:53,179 --> 00:04:54,846
We're hearing that
Eric Neill has
117
00:04:54,846 --> 00:04:57,970
a similar criminal history
to that of the case
of Olivia Lake.
118
00:04:57,970 --> 00:05:00,512
Eric Neill's previous record
has nothing to do with
the current situation.
119
00:05:00,512 --> 00:05:02,721
What's your plan
now going forward?
- Guys, come on!
120
00:05:02,721 --> 00:05:04,262
The story
is not about me.
121
00:05:04,262 --> 00:05:06,137
In fact,
there is no story.
122
00:05:06,137 --> 00:05:07,554
- I have nothing to say.
- Has the body...
123
00:05:07,554 --> 00:05:09,095
This is not
about me, guys.
124
00:05:09,095 --> 00:05:11,804
Come on. Come on, guys!
125
00:05:11,804 --> 00:05:13,638
Come on, Pete,
seriously!
126
00:05:13,638 --> 00:05:16,721
You know me.
You know that I don't
talk to the press,
127
00:05:16,721 --> 00:05:18,512
even when there is
something to say.
128
00:05:18,512 --> 00:05:20,888
I have no comment.
Please. Thank you.
129
00:05:23,012 --> 00:05:24,512
I'll run you over.
130
00:05:24,512 --> 00:05:25,846
Detective!
131
00:05:25,846 --> 00:05:28,179
...but when
you are through
up on the hill,
132
00:05:28,179 --> 00:05:30,763
call me, period.
133
00:05:30,763 --> 00:05:34,054
I have a question
about Alan, period.
134
00:05:34,054 --> 00:05:36,220
Won't take long,
period.
135
00:05:42,387 --> 00:05:43,721
Hey, Joel.
Just checking in.
136
00:05:43,721 --> 00:05:45,471
Give a call
when you... can.
137
00:06:14,346 --> 00:06:16,346
- Hello?
- To accept a collect call
138
00:06:16,346 --> 00:06:18,512
from the Utah
Department of Corrections,
139
00:06:18,512 --> 00:06:20,262
please press 1.
140
00:06:20,262 --> 00:06:21,387
To know...
141
00:06:24,346 --> 00:06:26,763
- Hello?
- Pet, it's bullshit.
Somebody's paying him to talk.
142
00:06:26,763 --> 00:06:28,970
I know him.
He wouldn't talk unless
someone was paying him.
143
00:06:28,970 --> 00:06:31,137
- Are you there? Petra?
- What's going on?
144
00:06:31,137 --> 00:06:34,638
Okay, him and me
worked together,
but only a few times.
145
00:06:34,638 --> 00:06:37,137
He doesn't know me,
146
00:06:37,137 --> 00:06:39,346
and nothing he's saying
can be trusted.
147
00:06:39,346 --> 00:06:40,970
Who is Eloise Brand?
148
00:06:40,970 --> 00:06:43,429
This trust fund girl
Casey knew
149
00:06:43,429 --> 00:06:45,929
from some boarding school
where he worked.
150
00:06:45,929 --> 00:06:47,970
It was 12 years ago,
151
00:06:47,970 --> 00:06:51,137
and she was
totally messed up and--
152
00:06:51,137 --> 00:06:53,137
She fell in love with you,
she put you into her will,
153
00:06:53,137 --> 00:06:54,512
and then she died
like Olivia.
154
00:06:54,512 --> 00:06:56,054
No, not like Olivia,
155
00:06:56,054 --> 00:06:58,095
and not
till six months after,
and she OD'd.
156
00:06:58,095 --> 00:07:01,512
And not only did
nobody press charges,
there never were charges,
157
00:07:01,512 --> 00:07:04,471
'cause nobody ever
even once suspected me
of anything ever.
158
00:07:04,471 --> 00:07:06,471
Why am I finding out now?
159
00:07:06,471 --> 00:07:09,262
- 'Cause I didn't think
it was anything.
- Eric.
160
00:07:09,262 --> 00:07:11,220
I didn't wanna lose you, Pet.
You're all I have.
161
00:07:11,220 --> 00:07:13,638
You're the only one
who's ever believed me,
162
00:07:13,638 --> 00:07:15,137
believed in me.
163
00:07:15,137 --> 00:07:17,554
What else don't I know?
164
00:07:17,554 --> 00:07:19,846
I promise that is all.
165
00:07:19,846 --> 00:07:22,387
That's all
you and Casey did?
166
00:07:22,387 --> 00:07:25,137
That, which had
no charges,
and Olivia.
167
00:07:25,137 --> 00:07:27,346
And one other time
168
00:07:27,346 --> 00:07:29,679
a couple years
before Olivia,
169
00:07:29,679 --> 00:07:32,679
we had an idea to convince
all these Summit people
170
00:07:32,679 --> 00:07:35,512
to fund this bullshit dig
for silver.
171
00:07:35,512 --> 00:07:38,763
Anyways, long story,
but we made a run
at a few people
172
00:07:38,763 --> 00:07:40,137
and none of them bought.
173
00:07:40,137 --> 00:07:41,721
Wait, you were
in Summit before?
174
00:07:41,721 --> 00:07:43,596
Yes, just to talk
to some people,
175
00:07:43,596 --> 00:07:44,804
but it went nowhere.
176
00:07:44,804 --> 00:07:46,304
- Which people?
- I don't know.
177
00:07:46,304 --> 00:07:48,179
A few down the hill,
a few up the hill.
178
00:07:49,512 --> 00:07:50,846
The O'Connors?
179
00:07:50,846 --> 00:07:53,721
They were one, yes.
Why?
180
00:07:53,721 --> 00:07:55,471
Why? Pet, you there?
Why do you ask?
181
00:07:55,471 --> 00:07:57,179
Is that
how you met Olivia?
182
00:07:57,179 --> 00:07:59,763
I met Olivia through
an incoming call
a year later.
183
00:07:59,763 --> 00:08:03,471
- From?
- An attorney
named Cliff Jones.
184
00:08:03,471 --> 00:08:05,387
Cliff Jones?
Who the fuck is Cliff Jones?
185
00:08:05,387 --> 00:08:07,304
He represented
some rich European lady
186
00:08:07,304 --> 00:08:09,054
who wanted to buy
Olivia's land,
187
00:08:09,054 --> 00:08:11,179
but Olivia
wouldn't sell it.
188
00:08:11,179 --> 00:08:12,763
Okay, why?
189
00:08:12,763 --> 00:08:14,638
I don't know,
she was attached to it.
190
00:08:14,638 --> 00:08:16,888
No, why did
he call you?
191
00:08:16,888 --> 00:08:18,262
No idea.
192
00:08:18,262 --> 00:08:20,554
You have no idea why
of all people he called you?
193
00:08:20,554 --> 00:08:22,346
I didn't ask.
194
00:08:22,346 --> 00:08:25,220
But you told your lawyer
about Cliff Jones?
195
00:08:25,220 --> 00:08:26,638
Of course I did.
196
00:08:26,638 --> 00:08:28,304
She said
he didn't exist.
197
00:08:28,304 --> 00:08:29,970
And anyways,
that doesn't matter for this.
198
00:08:29,970 --> 00:08:33,220
What matters for this
is whoever is paying Casey
199
00:08:33,220 --> 00:08:34,804
wants me to stay in here.
200
00:08:34,804 --> 00:08:37,012
And if you find
who's paying Casey,
201
00:08:37,012 --> 00:08:40,638
you will find the person
Olivia was talking about
on that call,
202
00:08:40,638 --> 00:08:42,846
- the person she was
actually afraid of.
203
00:08:42,846 --> 00:08:44,512
Shit, my time is up.
Come later.
204
00:08:44,512 --> 00:08:45,638
Come see me.
Shit!
205
00:08:55,846 --> 00:08:57,262
Detective Henry.
206
00:09:07,137 --> 00:09:10,346
- I assume
that you got my--
- Duces tecum?
207
00:09:10,346 --> 00:09:11,763
Yeah.
Was it a joke?
208
00:09:11,763 --> 00:09:14,095
'Cause I found it
strikingly unfunny.
209
00:09:14,095 --> 00:09:16,012
I'm not sure
I understand.
210
00:09:17,888 --> 00:09:20,012
You're asking me
for a subpoena
211
00:09:20,012 --> 00:09:22,054
on a case
that's not only closed,
212
00:09:22,054 --> 00:09:25,179
but is, in fact,
solved...
213
00:09:25,179 --> 00:09:26,804
because you're interested
in widening the search
214
00:09:26,804 --> 00:09:28,554
for someone who's
already been apprehended?
215
00:09:28,554 --> 00:09:30,638
Look, all I'm trying
to do is my job--
216
00:09:30,638 --> 00:09:33,721
I know.
Your former boss told me.
217
00:09:33,721 --> 00:09:35,054
You're scratching
a four-year itch
218
00:09:35,054 --> 00:09:36,929
based on a hunch,
rooted in a feeling
219
00:09:36,929 --> 00:09:38,638
with the aid
of an associate who--
220
00:09:38,638 --> 00:09:40,262
let me see
if I get this right--
221
00:09:40,262 --> 00:09:44,970
is the sister of the person
who confessed to the crime.
222
00:09:46,137 --> 00:09:47,846
Well, the thing is
223
00:09:47,846 --> 00:09:50,137
Eric Neill
never confessed.
224
00:09:50,137 --> 00:09:51,554
Oh, come on, Detective.
225
00:09:51,554 --> 00:09:53,387
- Give me a break!
- It was an Alford plea.
226
00:09:53,387 --> 00:09:54,846
He never admitted guilt.
227
00:09:54,846 --> 00:09:56,638
I'm sorry,
228
00:09:56,638 --> 00:09:58,512
did I not see
some new state mandate
229
00:09:58,512 --> 00:10:01,054
requiring a law school
refresher course
230
00:10:01,054 --> 00:10:03,095
on a decision
that I helped fashion...
231
00:10:03,095 --> 00:10:04,970
- That's not what I--
- ...which, if you really--
232
00:10:04,970 --> 00:10:07,429
if you really want me
to be honest, was too light
233
00:10:07,429 --> 00:10:10,054
for a genuinely
dangerous individual.
234
00:10:11,721 --> 00:10:14,721
You might wanna trust me
on this, Detective.
235
00:10:14,721 --> 00:10:17,012
There are things
about him.
236
00:10:19,012 --> 00:10:22,888
So, here's what I have to say
about your subpoena.
237
00:10:22,888 --> 00:10:24,429
The next time
you come to my office
238
00:10:24,429 --> 00:10:26,471
for help on a case
that's actually active,
239
00:10:26,471 --> 00:10:28,846
I want you to remember
this moment right here
240
00:10:28,846 --> 00:10:31,346
and the words coming
out of my mouth right now
241
00:10:31,346 --> 00:10:33,137
as the reason
why Dick Andreesen
242
00:10:33,137 --> 00:10:36,846
seemingly, inexplicably,
and certainly assholishly
said no.
243
00:10:39,054 --> 00:10:42,763
Good luck, Detective.
Please close the door
on your way out.
244
00:10:42,763 --> 00:10:46,220
- Okay.
- Oh, and, Detective?
245
00:10:46,220 --> 00:10:48,888
Not really
any of my concern,
246
00:10:48,888 --> 00:10:50,763
but the choices you make,
247
00:10:50,763 --> 00:10:53,054
the sides you pick...
248
00:10:54,387 --> 00:10:56,054
they have consequences.
249
00:10:59,220 --> 00:11:00,721
They sure do.
250
00:11:02,721 --> 00:11:05,012
Good day... Dick.
251
00:11:07,429 --> 00:11:08,888
You happy now?
252
00:11:10,471 --> 00:11:13,804
Actually, uh,
I'm angry now.
253
00:11:13,804 --> 00:11:16,179
A more appropriate response
would be fear.
254
00:11:16,179 --> 00:11:17,554
This is
a political town.
255
00:11:17,554 --> 00:11:19,721
I just got called in
to talk sense to you.
256
00:11:19,721 --> 00:11:22,095
Dick Andreesen
based his entire campaign
257
00:11:22,095 --> 00:11:24,095
on the successful conviction
of Eric Neill.
258
00:11:24,095 --> 00:11:26,970
- Speaking of political towns--
- What the fuck is that
supposed to mean?
259
00:11:26,970 --> 00:11:29,220
It means check
your source, Alan.
260
00:11:29,220 --> 00:11:31,137
- He doesn't want us
re-examining any of this.
- The source?
261
00:11:31,137 --> 00:11:33,012
The source,
I'll remind you, was us.
262
00:11:33,012 --> 00:11:37,095
Dick Andreesen
and his whole team
went on what we supplied.
263
00:11:37,095 --> 00:11:38,429
No.
264
00:11:38,429 --> 00:11:39,846
They went on
what you supplied.
265
00:11:39,846 --> 00:11:43,346
- We supplied.
- You s...
266
00:11:43,346 --> 00:11:46,179
Okay, you were the one
who was racing to nail
Eric Neill.
267
00:11:46,179 --> 00:11:48,970
You were the one
who caved under pressure.
268
00:11:48,970 --> 00:11:50,596
What pressure, Alan?
269
00:11:50,596 --> 00:11:51,763
I have no idea.
270
00:11:51,763 --> 00:11:53,304
But let me
ask you this--
271
00:11:53,304 --> 00:11:55,596
who backed
your new business?
272
00:11:55,596 --> 00:11:58,970
- What are you suggesting?
- I don't know, man.
273
00:11:58,970 --> 00:12:01,137
- I hadn't honestly thought
about it till just now.
- Hey, hey, hey.
274
00:12:01,137 --> 00:12:03,095
No one backed
my business.
275
00:12:03,095 --> 00:12:05,471
I was hired because
my clients trust me.
276
00:12:05,471 --> 00:12:08,596
You were hired
by the same people
who backed Dick Andreesen.
277
00:12:08,596 --> 00:12:10,596
- How dare you?!
- At the same time,
by the way.
278
00:12:10,596 --> 00:12:12,596
Why? No idea.
279
00:12:12,596 --> 00:12:13,970
Are they connected?
280
00:12:13,970 --> 00:12:16,179
Honestly, I hadn't thought
about that one either,
281
00:12:16,179 --> 00:12:19,554
but why was everyone so fast
to convict Eric Neill?
282
00:12:19,554 --> 00:12:21,471
Because he committed
a murder.
283
00:12:21,471 --> 00:12:22,970
Maybe.
284
00:12:22,970 --> 00:12:24,970
You know what?
Probably.
285
00:12:24,970 --> 00:12:26,387
But I don't know,
though.
286
00:12:26,387 --> 00:12:28,137
Yeah, well,
you'd better know
287
00:12:28,137 --> 00:12:29,970
or else what I'm
witnessing right now
288
00:12:29,970 --> 00:12:33,596
is somebody very quickly
unraveling his career.
289
00:12:33,596 --> 00:12:36,137
My career is fine.
290
00:12:36,137 --> 00:12:37,638
Is it?
291
00:12:39,095 --> 00:12:40,512
Huh.
292
00:12:40,512 --> 00:12:42,179
I don't know.
293
00:12:42,179 --> 00:12:44,679
Maybe you're right.
294
00:12:44,679 --> 00:12:46,596
And in that case,
you know what,
I'll eat my words.
295
00:12:46,596 --> 00:12:48,929
But either way,
I better go find out,
296
00:12:48,929 --> 00:12:52,179
because my job,
my career,
297
00:12:52,179 --> 00:12:54,137
is to see
that justice is served,
298
00:12:54,137 --> 00:12:56,512
not just that security
is maintained.
299
00:13:06,012 --> 00:13:08,763
- Okay, just breathe.
- Breathe.
300
00:13:08,763 --> 00:13:11,304
It sounds like
everything you said
is correct.
301
00:13:11,304 --> 00:13:12,846
Breathe.
302
00:13:12,846 --> 00:13:14,888
I'd say maybe--
maybe the first part.
303
00:13:14,888 --> 00:13:16,721
Yeah, yeah.
304
00:13:16,721 --> 00:13:18,596
You know, maybe
the "security is maintained"
thing
305
00:13:18,596 --> 00:13:21,179
was a little harsh,
but screw it, it's true.
306
00:13:21,179 --> 00:13:22,929
Yeah, it is true, right?
307
00:13:22,929 --> 00:13:24,679
It is true, right?
Right?
308
00:13:24,679 --> 00:13:26,471
- Oh...
- Yes, yes, honey.
309
00:13:26,471 --> 00:13:28,471
And I totally planned
none of it.
310
00:13:29,721 --> 00:13:31,721
It's just as I was...
311
00:13:31,721 --> 00:13:35,596
as I was going,
I was starting-- I was
starting to get on a roll.
312
00:13:37,095 --> 00:13:39,638
And the words just started
coming out, you know?
313
00:13:39,638 --> 00:13:43,471
Why did Alan suddenly get
that new job, huh? Why?
314
00:13:43,471 --> 00:13:44,929
Do you know
who his clients are?
315
00:13:44,929 --> 00:13:46,554
Do you know who
his clients are?
316
00:13:46,554 --> 00:13:48,346
You know
who his clients are?
317
00:13:48,346 --> 00:13:51,054
They're the O'Connors,
the Kazmarskys,
318
00:13:51,054 --> 00:13:53,054
the Rileys, the Loutts,
the Weeds.
319
00:13:55,054 --> 00:13:56,804
And they are all
the same people
320
00:13:56,804 --> 00:13:58,387
who supported
Dick Andreesen.
321
00:13:58,387 --> 00:14:00,387
Why? Why?!
322
00:14:00,387 --> 00:14:02,137
Oh.
323
00:14:02,137 --> 00:14:04,846
Oh, the hush of heaven
holds my heart today.
324
00:14:04,846 --> 00:14:06,970
The hush of heaven holds
my heart today.
325
00:14:06,970 --> 00:14:08,846
- The hush of heaven
holds my heart--
- Shh, shh, shh.
326
00:14:08,846 --> 00:14:11,429
Sorry, sorry.
I was getting riled again.
327
00:14:11,429 --> 00:14:13,970
I know, I know.
Can you drive?
328
00:14:16,429 --> 00:14:17,721
Honey?
329
00:14:19,554 --> 00:14:20,929
Can you drive?
330
00:14:22,596 --> 00:14:24,179
Absolutely.
331
00:14:24,179 --> 00:14:26,763
- Okay.
- Absolutely, I can drive.
332
00:14:28,262 --> 00:14:29,429
Oh.
333
00:14:30,596 --> 00:14:31,763
Thank you.
334
00:14:31,763 --> 00:14:33,262
Thank you, Melissa.
335
00:14:33,262 --> 00:14:34,929
Okay, babe. Don't worry.
336
00:14:34,929 --> 00:14:37,638
- I love you.
- I love you, too.
337
00:14:37,638 --> 00:14:41,054
Tom, what can I dig you
out of?
338
00:14:41,054 --> 00:14:43,262
Have you seen
any of this stuff?
339
00:14:43,262 --> 00:14:45,763
Yeah, just watching it now.
340
00:14:45,763 --> 00:14:47,804
Huh, kooky stuff.
341
00:14:47,804 --> 00:14:49,970
It's kooky.
Um...
342
00:14:49,970 --> 00:14:54,387
Listen, I'm feeling a little
behind the eight ball here.
343
00:14:54,387 --> 00:14:58,804
The family calling and asking
what's true, what's not.
344
00:14:58,804 --> 00:15:01,679
There's no urgency with this
whatsoever, but I just--
345
00:15:01,679 --> 00:15:04,471
I'd love to get filled in
on whatever gossip
346
00:15:04,471 --> 00:15:06,763
or, honestly,
even genuine news
347
00:15:06,763 --> 00:15:08,846
that flies across
your transom.
348
00:15:08,846 --> 00:15:11,137
Sure, Tom.
Let me see what I can do.
349
00:15:11,137 --> 00:15:14,429
Anything in particular
you're looking for?
350
00:15:14,429 --> 00:15:17,471
Uh, yeah, it'd just
be nice to know
351
00:15:17,471 --> 00:15:20,095
where this
is all headed.
352
00:15:22,429 --> 00:15:23,679
I see.
353
00:15:25,387 --> 00:15:29,346
Sure, you bet.
Let me see what I can dig up.
354
00:15:29,346 --> 00:15:31,679
Thanks, buddy.
I appreciate it.
355
00:15:31,679 --> 00:15:33,304
Mm-hmm.
356
00:15:33,304 --> 00:15:35,429
...as the frozen body
of Olivia Lake
357
00:15:35,429 --> 00:15:39,346
along with a T-shirt
found buried with the body
was discovered.
358
00:15:39,346 --> 00:15:41,429
Sources say
the shirt was torn
359
00:15:41,429 --> 00:15:43,179
and appeared
almost tie-dyed,
360
00:15:43,179 --> 00:15:45,012
which our in-house
forensics expert
361
00:15:45,012 --> 00:15:47,512
Mark Chamberlin says
might mean it was used
362
00:15:47,512 --> 00:15:49,970
to try and bleach away
the blood.
363
00:15:49,970 --> 00:15:53,471
Also found-- this mysterious
blue piece of plastic
364
00:15:53,471 --> 00:15:55,804
that might have been used
in the murder itself
365
00:15:55,804 --> 00:15:58,846
or perhaps also
in the disposal of the body,
366
00:15:58,846 --> 00:16:01,220
which sources connected
with the lab say
367
00:16:01,220 --> 00:16:03,054
it was found
wedged into the skin
368
00:16:03,054 --> 00:16:05,346
of Olivia Lake's rib cage.
369
00:16:05,346 --> 00:16:07,012
In another new,
bizarre twist,
370
00:16:07,012 --> 00:16:10,638
a man named Casey Delacroix
reached out to KSL-5
371
00:16:10,638 --> 00:16:13,137
and told us
some very strange
information.
372
00:17:13,095 --> 00:17:15,054
In-room dining.
- How can I help you?
373
00:17:15,054 --> 00:17:17,387
Hello,
room service?
- Yes, sir.
374
00:17:17,387 --> 00:17:19,137
Yeah, hi.
375
00:17:19,137 --> 00:17:20,929
Can you have somebody
please come up
376
00:17:20,929 --> 00:17:23,888
and remove the liquor
from my minibar?
377
00:17:23,888 --> 00:17:25,262
Absolutely, sir.
Not a problem.
378
00:17:25,262 --> 00:17:26,429
I'll have someone
come right up.
379
00:17:26,429 --> 00:17:27,970
That's room 304?
380
00:17:27,970 --> 00:17:29,304
Yeah, 304.
Thank you.
381
00:17:29,304 --> 00:17:30,804
No problem, sir.
Right away.
382
00:17:49,429 --> 00:17:51,429
Hello?
383
00:17:51,429 --> 00:17:54,763
Hello, I'm looking
for Joel Hurley.
384
00:17:54,763 --> 00:17:56,471
Come on, man.
385
00:17:56,471 --> 00:17:58,095
Look, I'm dealing with
a lot of stuff right now.
386
00:17:58,095 --> 00:17:59,846
I feel super weird
about this.
387
00:17:59,846 --> 00:18:02,471
Like I'm condemning the guy
all of a sudden.
388
00:18:02,471 --> 00:18:06,596
Dude, yesterday,
all you wanted to do
was talk about the lie.
389
00:18:06,596 --> 00:18:08,596
Yeah, but that was
getting something
off my chest.
390
00:18:08,596 --> 00:18:10,179
This is putting
something on my chest.
391
00:18:10,179 --> 00:18:11,304
Frank!
392
00:18:14,970 --> 00:18:17,012
It was his right hand.
393
00:18:17,012 --> 00:18:18,679
It was red
and swollen
394
00:18:18,679 --> 00:18:21,512
and there was,
like, a crack, okay,
395
00:18:21,512 --> 00:18:23,679
like, at the knuckle.
396
00:18:23,679 --> 00:18:25,471
- You're certain of this?
- Yeah.
397
00:18:25,471 --> 00:18:27,596
I saw it when
I was pulling up,
and I was like,
398
00:18:27,596 --> 00:18:29,804
"Dude, that's
your drawing hand.
399
00:18:29,804 --> 00:18:31,346
What happened?"
400
00:18:31,346 --> 00:18:32,846
What did he say?
401
00:18:32,846 --> 00:18:34,471
He and Laura
got into a fight.
402
00:18:34,471 --> 00:18:36,804
He said he punched
a wall.
403
00:18:36,804 --> 00:18:39,346
She was acting
all self-righteous.
404
00:18:39,346 --> 00:18:41,262
You know
how she can get.
405
00:18:41,262 --> 00:18:43,804
Actually,
I don't know her
to be that way, no.
406
00:18:43,804 --> 00:18:46,554
Yeah, well, trust me,
underneath all that sweetness--
407
00:18:46,554 --> 00:18:51,220
- anyways, that's why he went
with the girl, okay?
408
00:18:51,220 --> 00:18:53,387
- So the story goes.
- Uh...
409
00:18:55,220 --> 00:18:57,220
Hey, Joel.
What's up, buddy?
410
00:18:57,220 --> 00:18:58,929
Yeah, hey, Nate.
- I'm not here.
411
00:18:58,929 --> 00:19:01,846
Some Cameron info for ya.
A lead, I think.
412
00:19:01,846 --> 00:19:03,554
- Really?
- Yeah.
413
00:19:03,554 --> 00:19:06,554
- Okay.
- So, there was someone
who actually tried
414
00:19:06,554 --> 00:19:09,095
to fence Olivia's drawing
that was stolen from the safe,
415
00:19:09,095 --> 00:19:11,554
and I have
the guy's email address.
416
00:19:11,554 --> 00:19:13,346
- Here, I'll give it to you.
- You have his email address?
417
00:19:13,346 --> 00:19:15,638
- Yeah.
- Uh, well, great.
418
00:19:15,638 --> 00:19:18,721
I wanna take that down.
Pen and paper, please.
419
00:19:18,721 --> 00:19:20,638
- You ready?
- Sure, yeah.
420
00:19:20,638 --> 00:19:23,970
Okay, it's ray.breslin@jnet.
421
00:19:23,970 --> 00:19:26,262
Ray.breslin--
422
00:19:26,262 --> 00:19:29,137
- B-R-E-S...
- L-I-N.
423
00:19:29,137 --> 00:19:31,095
- ...L-I-N@...
- Yeah, @jnet.
424
00:19:31,095 --> 00:19:32,888
...jnet.
425
00:19:32,888 --> 00:19:34,554
Okay, cool.
426
00:19:34,554 --> 00:19:36,679
- Yeah.
- I will look into that.
Thank you.
427
00:19:36,679 --> 00:19:38,387
Yeah, you're welcome.
You're welcome.
428
00:19:38,387 --> 00:19:41,262
Hey, um,
are you okay?
429
00:19:42,429 --> 00:19:43,929
You doing all right?
430
00:19:43,929 --> 00:19:46,054
Yeah.
Yeah, good.
431
00:19:46,054 --> 00:19:47,220
Great.
432
00:19:47,220 --> 00:19:49,179
No, it's just
'cause, uh,
433
00:19:49,179 --> 00:19:54,304
you sounded
a little, uh,
off earlier.
434
00:19:54,304 --> 00:19:56,220
No, I'm good.
I'm good.
435
00:19:56,220 --> 00:19:58,970
Uh, how about you?
436
00:19:58,970 --> 00:20:00,429
Me? No, I'm--
I'm good.
437
00:20:00,429 --> 00:20:02,095
- I'm-- I'm all good.
- Yeah?
438
00:20:02,095 --> 00:20:04,596
- You doing okay?
- Yeah.
439
00:20:04,596 --> 00:20:07,512
- Yep, yeah.
- Hey, any new news?
440
00:20:07,512 --> 00:20:11,054
Nope.
No, uh-- no news.
441
00:20:11,054 --> 00:20:13,888
- Nope.
- Hey, I gotta, uh--
442
00:20:13,888 --> 00:20:16,179
I gotta check in
with Laura here, so.
443
00:20:16,179 --> 00:20:19,429
Oh, yeah, yeah.
Hey, tell her I said, "Hi."
444
00:20:19,429 --> 00:20:20,888
Okay, bye.
445
00:20:31,763 --> 00:20:35,346
- So you still want
the minibar--
- Yeah!
446
00:20:35,346 --> 00:20:37,137
I don't understand.
447
00:20:37,137 --> 00:20:38,846
When?
448
00:20:38,846 --> 00:20:41,512
I would say
the next possible flight.
449
00:20:41,512 --> 00:20:45,304
There's one out of MSY
that gets you in at 6:00,
450
00:20:45,304 --> 00:20:47,638
puts you in Summit
by 6:45.
451
00:20:49,512 --> 00:20:51,970
Nate, you need to tell me
what's happening.
452
00:20:51,970 --> 00:20:53,471
I talked to him
five minutes ago.
453
00:20:53,471 --> 00:20:55,262
He said nothing.
454
00:20:55,262 --> 00:20:57,346
Um...
455
00:20:57,346 --> 00:21:00,137
only thing
I can tell you is, uh...
456
00:21:00,137 --> 00:21:03,304
you-- you really should
be here, Laura.
457
00:21:03,304 --> 00:21:05,387
I know this is maybe
making it more difficult,
458
00:21:05,387 --> 00:21:08,471
but for Joel's sake,
459
00:21:08,471 --> 00:21:12,512
you can't talk to him
until you and I speak
in person.
460
00:21:15,054 --> 00:21:17,304
How serious is this?
461
00:21:17,304 --> 00:21:19,387
Did-- did he do something?
462
00:21:22,262 --> 00:21:24,846
We'll talk
when you get here, okay?
463
00:21:30,846 --> 00:21:32,512
Okay, bye.
464
00:21:53,179 --> 00:21:54,346
Hey.
465
00:21:56,763 --> 00:21:58,054
You okay?
466
00:21:59,679 --> 00:22:01,554
I need to go
to Summit.
467
00:22:03,054 --> 00:22:04,387
Now?
468
00:22:07,929 --> 00:22:10,888
Joel's in some kind
of trouble, I think.
469
00:22:12,596 --> 00:22:15,763
Nate, a friend of ours,
a cop...
470
00:22:15,763 --> 00:22:18,721
he won't tell me anything
until I get there.
471
00:22:18,721 --> 00:22:20,429
And he says that...
472
00:22:21,721 --> 00:22:24,054
I shouldn't
talk to Joel
473
00:22:24,054 --> 00:22:26,554
until he and I speak.
474
00:22:28,012 --> 00:22:30,137
Shit, babe.
475
00:22:30,137 --> 00:22:31,804
I'm sorry.
476
00:22:33,638 --> 00:22:35,763
Oh...
477
00:22:35,763 --> 00:22:37,304
He's fictional.
478
00:22:37,304 --> 00:22:38,929
What do you mean
he's fictional?
479
00:22:38,929 --> 00:22:40,554
He is a character
from a movie.
480
00:22:40,554 --> 00:22:43,054
Ray Breslin is
Stallone's character
from "Escape Plan."
481
00:22:44,262 --> 00:22:45,596
What-- what
about the email?
482
00:22:45,596 --> 00:22:47,262
The email is registered
to Cameron Morgan.
483
00:22:47,262 --> 00:22:49,262
We knew where he was
on December 31st.
484
00:22:49,262 --> 00:22:51,763
- Yeah.
- Excuse me, Detective,
someone named Petra Neill
485
00:22:51,763 --> 00:22:53,220
says she's been
trying to reach you.
486
00:22:53,220 --> 00:22:54,929
Tell her I've been
getting her texts
487
00:22:54,929 --> 00:22:56,638
and she needs to stop
trying to call me.
488
00:22:56,638 --> 00:22:59,763
In fact,
you can tell-- mm-hmm.
489
00:22:59,763 --> 00:23:02,471
Hi. We can't talk.
490
00:23:02,471 --> 00:23:04,220
We never should have
started talking.
491
00:23:04,220 --> 00:23:06,846
Listen, this is
big-picture thing.
492
00:23:06,846 --> 00:23:08,638
When this is over,
maybe,
493
00:23:08,638 --> 00:23:11,970
but until then,
you must stop trying
to reach me.
494
00:23:11,970 --> 00:23:13,304
I'm sorry.
495
00:23:13,304 --> 00:23:15,095
She doesn't
get through again.
496
00:23:15,095 --> 00:23:17,596
- Um, you're gonna
hate this.
- Why?
497
00:23:17,596 --> 00:23:19,304
Turn on Channel 6.
498
00:23:23,846 --> 00:23:26,012
Can I get
some volume?
499
00:23:26,012 --> 00:23:29,554
...quoting sources now
who say two items were
found with the body--
500
00:23:29,554 --> 00:23:31,970
a T-shirt
badly worn away
by bleach
501
00:23:31,970 --> 00:23:34,220
and a small,
blue plastic triangle
502
00:23:34,220 --> 00:23:36,846
that might have been used
to bury the body.
503
00:23:36,846 --> 00:23:40,721
Oh, gosh darn it!
504
00:23:40,721 --> 00:23:42,137
It didn't start out
as a murder.
505
00:23:42,137 --> 00:23:43,638
- I think it escalated.
- Mike!
506
00:23:43,638 --> 00:23:46,512
- A passion thing.
- It wasn't me.
507
00:23:46,512 --> 00:23:48,054
Then who the heck
was it?
508
00:23:48,054 --> 00:23:49,679
And what are you
doing here?
509
00:23:49,679 --> 00:23:51,929
- I have friends here.
- He wanted some information.
510
00:23:51,929 --> 00:23:54,012
I didn't think
it'd be a big deal
giving it to him.
511
00:23:54,012 --> 00:23:56,304
- Oh, Alan.
- I just got here!
I had no way to leak that.
512
00:23:56,304 --> 00:23:57,679
See, I've been
thinking about it,
513
00:23:57,679 --> 00:24:00,179
and I think it was someone
from transport or IT.
514
00:24:00,179 --> 00:24:02,512
I can't believe this.
I can't freaking believe this.
515
00:24:02,512 --> 00:24:06,346
It's bad enough
we got Andreesen digging up
Casey freakin' Delacroix now!
516
00:24:06,346 --> 00:24:08,888
- We don't know he did that.
- Then who else could it be?
517
00:24:08,888 --> 00:24:10,429
Who else even has
that information?
518
00:24:10,429 --> 00:24:13,054
Who else doesn't want
Eric Neill appealing?
519
00:24:13,054 --> 00:24:14,888
Find out
who leaked this.
520
00:24:14,888 --> 00:24:16,346
- Nate, Nate...
- Wait, don't.
521
00:24:16,346 --> 00:24:18,179
Hold on.
I got an idea.
522
00:24:18,179 --> 00:24:20,804
Nate, Nate,
you got a minute?
523
00:24:20,804 --> 00:24:22,888
Actually, Alan, I don't.
524
00:24:24,888 --> 00:24:27,721
So, how do
they know all this?
525
00:24:27,721 --> 00:24:30,679
It's all about
carbon dioxide levels.
526
00:24:32,220 --> 00:24:35,929
And they're thinking it was
attempted strangulation,
527
00:24:35,929 --> 00:24:40,721
followed by the blunt force
trauma to the jaw?
528
00:24:40,721 --> 00:24:43,304
My guy there's
pretty convinced
it was a rush job.
529
00:24:43,304 --> 00:24:45,137
Accidental.
530
00:24:45,137 --> 00:24:47,471
By an amateur.
531
00:24:47,471 --> 00:24:49,554
She was upset.
532
00:24:49,554 --> 00:24:51,596
Maybe...
533
00:24:51,596 --> 00:24:54,929
somebody tried
to stop her.
534
00:24:54,929 --> 00:24:56,970
There were bits
from the floor,
535
00:24:56,970 --> 00:25:00,095
cleaning solution resin
or something in her nails.
536
00:25:01,970 --> 00:25:06,846
Bruises on the knee,
which means, you know...
537
00:25:09,512 --> 00:25:12,220
scraping the ground,
crawling.
538
00:25:12,220 --> 00:25:14,804
Which means she fell.
539
00:25:14,804 --> 00:25:17,220
Probably tried
to get away.
540
00:25:17,220 --> 00:25:19,929
- She was kicked.
- Hmm.
541
00:25:19,929 --> 00:25:23,262
Fell back, perhaps.
Got up. Strangled.
542
00:25:25,095 --> 00:25:26,929
That didn't work.
543
00:25:28,262 --> 00:25:30,763
And then the punch.
544
00:25:30,763 --> 00:25:32,763
By a right-handed person.
545
00:25:32,763 --> 00:25:34,429
They can tell that
for sure?
546
00:25:34,429 --> 00:25:37,929
Oh, fairly certain.
It's incredible what
they can do now.
547
00:25:37,929 --> 00:25:40,179
Oh.
548
00:25:40,179 --> 00:25:41,596
Eric Neill?
549
00:25:43,346 --> 00:25:46,429
- Is left-handed.
- Hmm.
550
00:25:47,763 --> 00:25:50,054
And so that was what...
551
00:25:50,054 --> 00:25:51,888
Oh, no.
552
00:25:51,888 --> 00:25:53,429
It was a hammer.
553
00:25:53,429 --> 00:25:55,638
Two or three,
maybe four blows.
554
00:25:55,638 --> 00:25:57,012
- Eesh.
- Yeah.
555
00:26:00,929 --> 00:26:03,970
So how are you
with all this?
556
00:26:03,970 --> 00:26:06,137
What do you mean?
557
00:26:06,137 --> 00:26:08,137
Well, personally...
558
00:26:11,137 --> 00:26:12,346
What?
559
00:26:12,346 --> 00:26:14,012
Well, you--
560
00:26:14,012 --> 00:26:16,262
- you had that thing
with her a while ago.
- I'm fine.
561
00:26:16,262 --> 00:26:18,095
Why?
No, no. No.
562
00:26:18,095 --> 00:26:22,179
- Is that clouding
anything for you?
- No. No, that...
563
00:26:22,179 --> 00:26:25,846
We were a brief thing
564
00:26:25,846 --> 00:26:28,888
about...
a dozen years ago.
565
00:26:28,888 --> 00:26:30,638
I mean, hell,
you know,
566
00:26:30,638 --> 00:26:33,679
it was upsetting
seeing her
567
00:26:33,679 --> 00:26:35,970
come out
of the ground.
568
00:26:35,970 --> 00:26:39,679
But after a few minutes,
it was all line-of-work stuff.
569
00:26:43,429 --> 00:26:45,179
Well, that's good
to know.
570
00:26:45,179 --> 00:26:46,512
Hmm.
571
00:26:47,721 --> 00:26:50,012
Oh, hey, listen.
Um...
572
00:26:50,012 --> 00:26:54,679
I've been hearing some concerns
from some of the neighbors.
573
00:26:54,679 --> 00:26:57,679
It's funny,
some of them
are two miles away.
574
00:26:57,679 --> 00:26:59,012
We call them neighbors.
575
00:26:59,012 --> 00:27:01,554
About all the activity
on our property--
576
00:27:01,554 --> 00:27:03,220
on everyone's properties.
577
00:27:03,220 --> 00:27:05,346
So, I just wanted
to give you a heads up
578
00:27:05,346 --> 00:27:10,095
so you're not surprised
when you see some new faces
around here for a little while.
579
00:27:10,095 --> 00:27:12,346
I'm sorry, new faces?
580
00:27:12,346 --> 00:27:15,679
We've got an operation
in Atlanta.
581
00:27:15,679 --> 00:27:17,429
They're lending us
some of their team.
582
00:27:17,429 --> 00:27:18,763
I don't want
to bore you with it.
583
00:27:18,763 --> 00:27:21,929
Dave Dorenzo
will give you a call.
584
00:27:21,929 --> 00:27:24,929
He just landed.
He'll download you.
He's got your number.
585
00:27:27,429 --> 00:27:31,554
And-- and I'm...
too, uh...
586
00:27:31,554 --> 00:27:33,179
Hold tight.
587
00:27:33,179 --> 00:27:37,179
We'll let the frenzy
on the hill play itself out.
588
00:27:37,179 --> 00:27:40,262
Let's take it as it comes.
It's all good.
589
00:27:40,262 --> 00:27:42,471
Morgan. Hey, Morgan!
590
00:27:42,471 --> 00:27:44,220
Who's that?
591
00:27:44,220 --> 00:27:46,137
Who's that on TV?
592
00:27:46,137 --> 00:27:48,387
That guy
looks like your dad.
593
00:27:48,387 --> 00:27:50,429
That really good-looking,
594
00:27:50,429 --> 00:27:52,387
big, tall, strapping,
595
00:27:52,387 --> 00:27:54,846
handsome,
talented young man
596
00:27:54,846 --> 00:27:58,387
looks like your dad
talking about his job on TV!
597
00:27:58,387 --> 00:28:00,179
It was you?
598
00:28:00,179 --> 00:28:02,179
- What?
- Who leaked it.
599
00:28:02,179 --> 00:28:04,179
- What?
- Nate.
600
00:28:04,179 --> 00:28:06,846
So-- what are you
talking about?
601
00:28:06,846 --> 00:28:08,721
Yes, it was me!
602
00:28:08,721 --> 00:28:10,387
You should've seen me!
603
00:28:10,387 --> 00:28:14,429
I was all like,
"Pete, you know me.
604
00:28:14,429 --> 00:28:16,304
I don't talk
to no press."
605
00:28:16,304 --> 00:28:19,054
And then I dropped a card
right in his pocket
606
00:28:19,054 --> 00:28:20,429
and I winked at him.
607
00:28:20,429 --> 00:28:21,929
And it worked, right?
608
00:28:21,929 --> 00:28:24,346
Yeah, he's taking me
to dinner next Saturday.
609
00:28:24,346 --> 00:28:27,012
Yes, it worked!
Thank you so much!
610
00:28:27,012 --> 00:28:28,429
You are a genius.
611
00:28:28,429 --> 00:28:29,638
As soon as
the story dropped,
612
00:28:29,638 --> 00:28:32,596
Joel is, like,
boom, activated.
613
00:28:32,596 --> 00:28:33,929
I got Roberts
following him.
614
00:28:33,929 --> 00:28:35,220
I'm waiting to hear
the full report.
615
00:28:35,220 --> 00:28:38,054
- Holy crud.
- I know, right?
616
00:28:38,054 --> 00:28:39,763
Yeah.
617
00:28:39,763 --> 00:28:42,304
Mmm, I gotta go.
She's landing.
618
00:28:42,304 --> 00:28:46,095
So, did Joel know he did it
and he's just been lying?
619
00:28:48,137 --> 00:28:51,429
I-- I could not
tell you.
620
00:28:52,512 --> 00:28:54,554
But freaking Andreesen,
621
00:28:54,554 --> 00:28:57,804
- if he wants to start
a war with Nate Henry...
622
00:28:57,804 --> 00:29:00,304
...he better be prepared
to get a taste...
623
00:29:00,304 --> 00:29:02,262
...of his own medicine.
624
00:29:02,262 --> 00:29:05,804
I just don't understand
why Andreesen cares that much
625
00:29:05,804 --> 00:29:08,846
about Eric Neill
staying under.
626
00:29:08,846 --> 00:29:11,804
It's his job.
It's embarrassment.
627
00:29:11,804 --> 00:29:13,429
What if he got it
wrong?
628
00:29:15,596 --> 00:29:17,846
You should have heard
the way that he talked to me.
629
00:29:19,346 --> 00:29:22,304
He's gonna regret it,
and Alan is,
630
00:29:22,304 --> 00:29:25,346
and the whole political
mountain-hillside,
631
00:29:25,346 --> 00:29:28,220
ginormous cabal, baby.
632
00:29:28,220 --> 00:29:31,846
Sorry, is that
a bit too big,
too fast thinking?
633
00:29:31,846 --> 00:29:33,679
- Little bit?
Little bit?
- Mmm.
634
00:29:33,679 --> 00:29:36,220
Little bit. Okay.
635
00:29:36,220 --> 00:29:38,179
Okay, take it
down a notch.
636
00:29:38,179 --> 00:29:41,846
All will be revealed.
All will be revealed
in due time.
637
00:29:41,846 --> 00:29:43,596
Good-bye, my boy.
Mm-wah!
638
00:29:43,596 --> 00:29:46,137
- I love you.
- If it makes
any sense, say hi.
639
00:29:47,512 --> 00:29:48,638
I will.
640
00:29:50,512 --> 00:29:51,554
Thank you.
641
00:29:57,429 --> 00:29:59,346
Yo, Roberts, how--
642
00:30:01,387 --> 00:30:02,512
How far?
643
00:30:03,804 --> 00:30:06,346
Okay, okay,
we still have time.
644
00:30:21,721 --> 00:30:24,554
Okay, what the hell
is going on?
645
00:30:24,554 --> 00:30:25,888
Hi. Good to see you again.
646
00:30:25,888 --> 00:30:27,638
I'm-- I'm looking
for Horacio.
647
00:30:27,638 --> 00:30:29,888
Do you know
where he'd be
right about now?
648
00:30:29,888 --> 00:30:33,596
Uh, right now he'd be
at the Millers' house.
649
00:30:33,596 --> 00:30:37,054
- The Millers?
- You know Splendid Valley Road
up to the left?
650
00:30:37,054 --> 00:30:38,721
I think so.
Splendid Valley,
651
00:30:38,721 --> 00:30:40,804
just stay on and take
a left to go out, yeah?
652
00:30:40,804 --> 00:30:42,846
- Yes, uh-huh.
- All right.
Great to see you again.
653
00:30:42,846 --> 00:30:44,179
Thank you.
654
00:31:13,429 --> 00:31:14,429
Hey!
655
00:31:18,846 --> 00:31:19,929
Hi, Horacio.
656
00:31:19,929 --> 00:31:22,220
Uh, really weird
question
657
00:31:22,220 --> 00:31:25,179
about an insurance form
I might have left in the truck.
658
00:31:25,179 --> 00:31:26,888
Mind if I take
a look?
659
00:31:31,929 --> 00:31:34,304
- Okay.
- Gracias.
660
00:32:23,471 --> 00:32:24,679
Got it, thanks!
661
00:32:30,387 --> 00:32:32,679
Another trash can.
662
00:32:32,679 --> 00:32:35,012
No-- you're missing
your chance, man.
663
00:32:35,012 --> 00:32:37,387
There's a gas station.
You passed four gas stations.
664
00:32:37,387 --> 00:32:40,638
Just pull over.
Just pull over, man.
665
00:32:40,638 --> 00:32:42,970
Just pull over.
Just pull over!
666
00:32:42,970 --> 00:32:44,512
- Just pull over, Joel.
- Okay, all right.
667
00:32:44,512 --> 00:32:46,179
- Just pull over.
- Okay, I will!
668
00:32:46,179 --> 00:32:48,846
There's a gas station.
Just pull over, Joel!
669
00:32:54,387 --> 00:32:55,763
Shut up.
670
00:32:55,763 --> 00:32:58,346
Shut up.
Shut up.
671
00:32:59,554 --> 00:33:01,888
Shut up.
I'm doing it.
672
00:33:03,054 --> 00:33:04,346
He's not looking.
673
00:33:17,554 --> 00:33:21,346
I can't imagine what
you're dealing with right now.
674
00:33:22,512 --> 00:33:25,054
I need you to know that...
675
00:33:25,054 --> 00:33:27,220
I didn't get into this
to try and take down a friend.
676
00:33:27,220 --> 00:33:28,596
It's okay, Nate.
677
00:33:33,888 --> 00:33:35,763
I'm not guessing
at this.
678
00:33:35,763 --> 00:33:37,387
I mean,
these are facts.
679
00:33:37,387 --> 00:33:39,929
- This happened.
- It's okay, Nate.
680
00:33:49,804 --> 00:33:52,054
- Speaker?
- Yeah.
681
00:33:53,554 --> 00:33:55,471
- Hi, Joel.
- Hey, babe, hey.
682
00:33:55,471 --> 00:33:57,638
I've been trying to reach you
for, like, two hours.
683
00:33:57,638 --> 00:33:59,846
Oh, sorry, I had my phone
turned off for a thing.
684
00:33:59,846 --> 00:34:02,929
Never mind.
Hey, on the night,
that night,
685
00:34:02,929 --> 00:34:04,429
what was our fight about?
686
00:34:04,429 --> 00:34:05,763
What night?
687
00:34:05,763 --> 00:34:08,429
I'm sorry,
that night Olivia died.
688
00:34:08,429 --> 00:34:10,554
New Year's Eve.
Do you remember our fight?
689
00:34:12,554 --> 00:34:15,970
Uh, yes. Why?
690
00:34:15,970 --> 00:34:17,512
Did I hit a wall?
691
00:34:20,970 --> 00:34:22,387
I don't know, Joel.
692
00:34:22,387 --> 00:34:24,095
I left.
You might have.
693
00:34:24,095 --> 00:34:26,262
You-- you said you did,
and so maybe you did,
694
00:34:26,262 --> 00:34:29,387
but-- but I honestly
don't know.
695
00:34:29,387 --> 00:34:31,888
Did I do that a lot,
hit things?
696
00:34:31,888 --> 00:34:34,220
- When you drank.
- You know this.
697
00:34:34,220 --> 00:34:36,054
- I can't talk
right now, Joel.
But on the night...
698
00:34:36,054 --> 00:34:38,638
Back to that night,
what-- what did we fight about?
699
00:34:42,220 --> 00:34:44,262
We fought about Olivia.
700
00:34:49,137 --> 00:34:50,179
Hello?
701
00:34:51,679 --> 00:34:53,970
Did I say why?
702
00:34:53,970 --> 00:34:55,804
She said things to you.
703
00:34:57,137 --> 00:34:59,429
What things?
704
00:34:59,429 --> 00:35:01,220
- Mean things.
- I don't know.
705
00:35:01,220 --> 00:35:03,179
Does it matter?
I have to go, Joel.
706
00:35:03,179 --> 00:35:05,804
- Wait, what? Why?
- I need-- I need to go.
I'm sorry.
707
00:35:05,804 --> 00:35:08,012
Laura,
what did she say to me?
708
00:35:09,429 --> 00:35:12,012
I-- I don't know,
you know.
709
00:35:13,304 --> 00:35:16,346
She wanted
to square up.
710
00:35:16,346 --> 00:35:18,763
I gotta go, Joel.
I'll see you soon.
711
00:35:18,763 --> 00:35:20,012
I'm sorry.
712
00:35:36,471 --> 00:35:38,054
I don't understand!
713
00:35:38,054 --> 00:35:40,346
Are you mad at Olivia
or are you mad at me?
714
00:35:40,346 --> 00:35:41,554
By the way
you're patronizing me,
715
00:35:41,554 --> 00:35:43,095
I can't tell
the fucking difference!
716
00:35:43,095 --> 00:35:44,512
How is this
patronizing?!
717
00:35:44,512 --> 00:35:46,346
We said we'd make changes
in the new year.
718
00:35:46,346 --> 00:35:48,679
- And it's New Year!
- Eve! It's still the old year!
719
00:35:48,679 --> 00:35:51,554
All I said is
I'm sick of things
that only lead to dead ends.
720
00:35:51,554 --> 00:35:53,220
Oh, because
I'm a dead end?
721
00:35:53,220 --> 00:35:54,846
- I told you
I don't want her--
- Oh, so you hate her,
722
00:35:54,846 --> 00:35:56,387
but apparently
you agree with her!
723
00:35:56,387 --> 00:35:57,763
You know what?
I'm done with this.
724
00:35:57,763 --> 00:36:00,012
Oh, yeah,
and you're done with me.
725
00:36:00,012 --> 00:36:04,262
Jesus, what did she say
to you that's got you
acting like this?
726
00:36:04,262 --> 00:36:05,929
You know what?
I'm going to Melissa's.
727
00:36:05,929 --> 00:36:08,179
She invited us, I'm going.
You do whatever.
728
00:36:08,179 --> 00:36:10,012
Fine, just get
the fuck out!
729
00:36:10,012 --> 00:36:11,888
Fuck you, Joel.
730
00:36:11,888 --> 00:36:14,012
I'll show you mine
if you'll show me yours.
731
00:36:16,387 --> 00:36:17,554
I'm sorry?
732
00:36:18,846 --> 00:36:21,846
Drawings, jeez.
733
00:36:26,638 --> 00:36:29,596
You'll really look
at my stuff?
734
00:36:29,596 --> 00:36:30,763
Sure.
735
00:36:30,763 --> 00:36:32,095
You any good?
736
00:36:35,346 --> 00:36:38,763
You'll see.
737
00:36:45,429 --> 00:36:46,970
Martini coming up.
738
00:36:49,095 --> 00:36:51,970
Over the rocks, double.
I'm really surprised.
739
00:36:53,262 --> 00:36:55,012
You've hit
a wall, Joel.
740
00:36:55,012 --> 00:36:56,804
There's really
only two ways to go--
741
00:36:56,804 --> 00:37:00,262
either up and over it,
which I don't really
see happening, or...
742
00:37:00,262 --> 00:37:03,054
back it up
and go another direction.
743
00:37:33,471 --> 00:37:35,846
- Joel! Hey, I've been
trying to reach you.
- Huh?
744
00:37:35,846 --> 00:37:37,929
What?
Uh, sorry.
745
00:37:37,929 --> 00:37:40,804
Um, some personal--
home.
746
00:37:40,804 --> 00:37:42,970
I need to talk to you.
It's important.
747
00:37:42,970 --> 00:37:46,304
I, um-- I actually
don't know how to say this.
748
00:37:46,304 --> 00:37:50,179
Um, when we met,
when I came to Louisiana,
749
00:37:50,179 --> 00:37:52,804
I, um-- I wasn't
direct with you.
750
00:37:52,804 --> 00:37:54,721
I was dishonest,
actually.
751
00:37:54,721 --> 00:37:57,970
I, um-- yes, I was hoping
to find something to--
752
00:37:57,970 --> 00:38:01,262
- to reopen Eric's case,
but in truth--
753
00:38:01,262 --> 00:38:04,012
Shit, it's Horacio.
I have to take this.
754
00:38:04,012 --> 00:38:05,846
Don't go anywhere,
please.
755
00:38:05,846 --> 00:38:07,054
Please don't go.
756
00:38:08,512 --> 00:38:09,721
¿Hola?
757
00:38:25,346 --> 00:38:28,888
- When?
- She just got in
a little while ago.
758
00:38:28,888 --> 00:38:30,262
When I called,
you were...?
759
00:38:36,387 --> 00:38:38,179
Did you...
760
00:38:38,179 --> 00:38:41,596
We've been discussing
various things.
761
00:38:41,596 --> 00:38:44,095
Mostly, how you guys
left Summit.
762
00:38:45,763 --> 00:38:49,721
Sobriety,
the blackouts, debts.
763
00:38:49,721 --> 00:38:51,721
Can I talk to you?
764
00:38:51,721 --> 00:38:54,054
Hey, hey.
765
00:38:54,054 --> 00:38:56,137
Here's what
I wanna do now--
766
00:38:56,137 --> 00:38:59,179
I wanna go into the hallway
with you for a moment.
767
00:38:59,179 --> 00:39:00,888
Laura's gonna
stay here.
768
00:39:02,512 --> 00:39:05,220
Then you and her
can have a heart-to-heart.
769
00:39:09,596 --> 00:39:10,929
Come on.
770
00:39:16,596 --> 00:39:18,137
Joel.
771
00:39:39,804 --> 00:39:43,679
Just gonna say
a few things that I know
772
00:39:43,679 --> 00:39:46,387
and a few things
I'd like to find out about.
773
00:39:49,721 --> 00:39:51,596
Ray Breslin...
774
00:39:51,596 --> 00:39:55,638
is Sylvester Stallone's
character in "Escape Plan."
775
00:39:58,721 --> 00:40:01,095
Joel, you seem to be
a bit preoccupied.
776
00:40:01,095 --> 00:40:03,012
Are you
listening to me?
777
00:40:03,012 --> 00:40:05,304
What?
778
00:40:05,304 --> 00:40:08,846
Ray.breslin@jnet.
779
00:40:08,846 --> 00:40:11,596
Oh, yeah,
then that'd be Cameron.
780
00:40:13,679 --> 00:40:15,596
Yeah, yeah.
781
00:40:15,596 --> 00:40:17,804
Maybe.
782
00:40:17,804 --> 00:40:22,095
Sure, he, um-- he tried
to fence the drawings.
783
00:40:22,095 --> 00:40:25,095
But guess where he was
on New Year's Eve.
784
00:40:26,429 --> 00:40:29,596
He was in jail
in Tucson.
785
00:40:29,596 --> 00:40:31,137
Parole violation.
786
00:40:33,846 --> 00:40:35,220
Anyhow...
787
00:40:36,804 --> 00:40:39,512
I got out of a meeting
with forensics today.
788
00:40:43,304 --> 00:40:45,387
I got a copy
of the report for you.
789
00:40:45,387 --> 00:40:49,471
You can read it
if you want later.
790
00:40:49,471 --> 00:40:51,970
Maybe it'll help
jog something.
791
00:40:55,262 --> 00:40:56,679
The short of it?
792
00:40:59,304 --> 00:41:03,304
Olivia was hit on the jaw
on the left side of her face
793
00:41:03,304 --> 00:41:05,346
by somebody
who's right-handed.
794
00:41:06,846 --> 00:41:08,471
I don't know
if you know this,
795
00:41:08,471 --> 00:41:11,012
but Eric Neill
is left-handed.
796
00:41:12,638 --> 00:41:18,012
Your right hand was bruised,
red, and swollen,
797
00:41:18,012 --> 00:41:21,763
both when Tia picked you up
at midnight--
798
00:41:21,763 --> 00:41:25,137
11:57, to be exact--
799
00:41:25,137 --> 00:41:29,179
and the next morning
when Frank got you in town.
800
00:41:29,179 --> 00:41:31,888
But listen, that's--
that's the least of it.
801
00:41:34,721 --> 00:41:37,054
We had someone
following you today, man.
802
00:41:39,054 --> 00:41:40,679
As soon as you saw
the information
803
00:41:40,679 --> 00:41:42,596
about what was found
with the body,
804
00:41:42,596 --> 00:41:45,721
you left the hotel.
805
00:41:45,721 --> 00:41:48,638
You went
to Marcellus County.
806
00:41:48,638 --> 00:41:51,888
That's where the gardener,
Horacio, lives.
807
00:41:53,429 --> 00:41:55,970
He's the guy
you sold the truck to
808
00:41:55,970 --> 00:41:57,429
after the murder.
809
00:41:59,429 --> 00:42:00,929
After Horacio...
810
00:42:02,346 --> 00:42:06,346
you went to a gas station
on I-80.
811
00:42:06,346 --> 00:42:09,554
We've got guys headed down
to the gas station now.
812
00:42:09,554 --> 00:42:12,262
I've instructed them
to check the Dumpsters.
813
00:42:15,721 --> 00:42:17,970
You wanna tell me
what they're gonna find, or...
814
00:42:19,512 --> 00:42:21,220
should I hear it
from them?
815
00:42:22,804 --> 00:42:24,763
So, what happens now?
816
00:42:27,471 --> 00:42:31,763
Now I go back to my office
and I write up a warrant.
817
00:42:33,471 --> 00:42:37,220
And I go to the prosecutor
first thing in the morning,
818
00:42:37,220 --> 00:42:41,804
and when he signs it--
and I do believe that
he will sign it--
819
00:42:41,804 --> 00:42:43,804
then I talk
to Judge Warren...
820
00:42:45,638 --> 00:42:47,095
in chambers
821
00:42:47,095 --> 00:42:49,012
and I tell her
what I'm telling you now.
822
00:42:50,554 --> 00:42:52,262
And she approves it.
823
00:42:53,970 --> 00:42:56,804
Joel, then I come back
to this hotel room...
824
00:42:59,179 --> 00:43:02,512
and you and Laura
are gonna have to decide
how to play this.
825
00:43:09,512 --> 00:43:12,763
I remember what
Olivia and I were
arguing about.
826
00:43:15,012 --> 00:43:16,638
She said
I owed her money
827
00:43:16,638 --> 00:43:19,679
and I said,
"It's not fair."
828
00:43:22,179 --> 00:43:25,012
And then
I think I told her
she wasn't honest.
829
00:43:28,512 --> 00:43:31,262
And she said to me
that I'll never
make it as a--
830
00:43:31,262 --> 00:43:34,012
as an artist.
831
00:43:34,012 --> 00:43:36,095
And that the only reason
I was on the farm
832
00:43:36,095 --> 00:43:38,220
was because
she wanted to fuck me.
833
00:43:41,137 --> 00:43:42,679
So I went to you.
834
00:43:45,220 --> 00:43:48,179
You asked me what was wrong
and I said some stuff.
835
00:43:49,596 --> 00:43:52,179
And I seem to remember
you siding with her.
836
00:43:53,679 --> 00:43:56,179
Only about the fact
she wanted to fuck you.
837
00:44:01,970 --> 00:44:04,721
And I don't remember
anything after that.
838
00:44:07,554 --> 00:44:09,429
It's funny,
I was like,
839
00:44:09,429 --> 00:44:10,888
"Joel loves that truck.
840
00:44:10,888 --> 00:44:12,846
Why does he wanna
sell it so fast?
841
00:44:12,846 --> 00:44:14,721
He doesn't care
what Horacio pays for it,
842
00:44:14,721 --> 00:44:17,429
he just wants it sold.
843
00:44:17,429 --> 00:44:19,554
Suddenly, Joel's the guy
who wants to leave town
844
00:44:19,554 --> 00:44:21,846
when I've been telling him
I wanna leave for,
like, a year?"
845
00:44:26,387 --> 00:44:30,054
I have memories
from before and from after,
846
00:44:30,054 --> 00:44:33,387
and I'm--
I'm starting to get some
from in between, I think.
847
00:44:36,888 --> 00:44:40,387
Did you go
to the movies
with Frank?
848
00:44:41,721 --> 00:44:42,970
No.
849
00:44:49,846 --> 00:44:51,596
Were you with
someone else?
850
00:44:55,387 --> 00:44:57,804
No.
851
00:44:57,804 --> 00:45:00,638
But I thought I was,
and I'm so sorry.
852
00:45:04,804 --> 00:45:06,804
I don't understand.
853
00:45:06,804 --> 00:45:09,262
You thought you were
with someone else?
854
00:45:09,262 --> 00:45:12,888
I thought I did
sleep with someone.
855
00:45:12,888 --> 00:45:17,679
And I thought
I was helping you
by not telling you.
856
00:45:17,679 --> 00:45:21,095
But I was afraid,
'cause you're such
a good person.
857
00:45:21,095 --> 00:45:24,804
- Joel, don't.
- You moved to
Louisiana for me.
858
00:45:24,804 --> 00:45:27,137
- With you!
- No, but you
didn't wanna go.
859
00:45:27,137 --> 00:45:29,638
Not-- not there.
And you've been a rock
860
00:45:29,638 --> 00:45:32,970
and-- and a sponsor
and a friend
861
00:45:32,970 --> 00:45:34,471
- and a partner.
- Please don't!
862
00:45:34,471 --> 00:45:35,970
That's why I wanted
to leave Summit.
863
00:45:35,970 --> 00:45:38,095
That's why I wanted
to put it behind, and--
864
00:45:38,095 --> 00:45:42,471
and it's been
killing me a little bit
every day since then.
865
00:45:42,471 --> 00:45:44,304
And for one second
yesterday,
866
00:45:44,304 --> 00:45:46,888
I-- I was so relieved
867
00:45:46,888 --> 00:45:49,054
to find out that
I didn't cheat on you.
868
00:45:49,054 --> 00:45:51,929
But I-- I don't
remember that night.
869
00:45:51,929 --> 00:45:53,679
I don't remember
what happened,
870
00:45:53,679 --> 00:45:55,679
and I thought I did,
and now it's just
all a blank.
871
00:45:55,679 --> 00:45:59,054
And when anybody tells me
what might have happened,
872
00:45:59,054 --> 00:46:01,012
I start to see it
like it did,
873
00:46:01,012 --> 00:46:02,804
and I don't know
if it's real
874
00:46:02,804 --> 00:46:05,638
or if I'm having these images
because they said them to me.
875
00:46:07,888 --> 00:46:10,721
But I...
876
00:46:10,721 --> 00:46:13,554
I do know that
I hated my life.
877
00:46:13,554 --> 00:46:16,679
And I know
I was angry, and...
878
00:46:16,679 --> 00:46:20,970
I mean,
I was a ski instructor,
then a bartender,
879
00:46:20,970 --> 00:46:24,512
then a groundskeeper/I-don't-
even-know-what-the-fuck-I-was.
880
00:46:24,512 --> 00:46:27,554
And-- and I lived
in a barn.
881
00:46:30,346 --> 00:46:32,512
What does your gut
tell you?
882
00:46:32,512 --> 00:46:33,970
I don't know.
883
00:46:37,512 --> 00:46:39,846
What does your soul
tell you?
884
00:46:41,346 --> 00:46:44,346
That I need
to think, or...
885
00:46:46,554 --> 00:46:50,220
I don't know,
maybe not think.
886
00:46:50,220 --> 00:46:53,679
The messed-up thing, Joel?
887
00:46:55,846 --> 00:46:58,220
I still believe
you're a good man.
888
00:47:01,679 --> 00:47:03,554
Whatever that means.
889
00:47:06,471 --> 00:47:10,220
I believe
you are going to do
the right thing.
890
00:49:57,387 --> 00:49:59,262
I know what
I have to do.
65188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.