Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,200 --> 00:00:57,432
Water Drops on Burning Rocks
2
00:01:12,240 --> 00:01:13,593
Come in.
3
00:02:19,520 --> 00:02:20,669
Prost.
4
00:02:26,080 --> 00:02:28,196
I don't know why I came with you.
5
00:02:28,880 --> 00:02:30,393
I had a date.
6
00:02:30,640 --> 00:02:34,030
How old are you?
No, let me guess. 19?
7
00:02:34,240 --> 00:02:37,152
That's it. Well, 20 actually.
8
00:02:37,680 --> 00:02:41,559
My birthday was one week
ago today.
9
00:02:41,760 --> 00:02:43,876
Age doesn't matter to me.
10
00:02:44,080 --> 00:02:45,593
- Really?
- No.
11
00:02:45,880 --> 00:02:47,074
And me?
12
00:02:47,960 --> 00:02:49,678
How old do you think I am?
13
00:02:49,880 --> 00:02:51,313
I don't know, 50?
14
00:02:51,520 --> 00:02:52,714
50!
15
00:02:53,800 --> 00:02:55,552
No one's ever said that!
16
00:02:55,760 --> 00:02:57,716
But that's it, isn't it?
17
00:02:58,640 --> 00:03:00,119
Precisely.
18
00:03:09,440 --> 00:03:13,115
I was supposed to meet
Anna tonight. She'll be mad.
19
00:03:13,600 --> 00:03:16,239
It's weird,
I really wanted to see her.
20
00:03:16,480 --> 00:03:18,994
What made you say 50?
21
00:03:19,560 --> 00:03:21,676
You talk like people that age.
22
00:03:21,880 --> 00:03:23,029
Really?
23
00:03:24,880 --> 00:03:27,633
But physically,
don't I look younger?
24
00:03:27,840 --> 00:03:30,673
Yeah, physically you look
much younger.
25
00:03:44,440 --> 00:03:46,954
Maybe I'll go straight to Anna's.
26
00:03:47,200 --> 00:03:49,350
Anna and I want to get married.
27
00:03:49,560 --> 00:03:52,279
We need to find an apartment,
though.
28
00:03:52,480 --> 00:03:53,799
I see.
29
00:03:54,200 --> 00:03:55,553
Your place is nice.
30
00:03:57,160 --> 00:03:59,151
I don't like it much.
31
00:03:59,360 --> 00:04:01,316
I haven't really moved in yet.
32
00:04:01,960 --> 00:04:04,997
Can you drive me back?
It's pretty far.
33
00:04:05,880 --> 00:04:08,553
Naturally, when the time comes.
34
00:04:16,320 --> 00:04:18,117
Are there other rooms?
35
00:04:19,080 --> 00:04:20,479
A bedroom.
36
00:04:21,640 --> 00:04:23,153
Want to see it?
37
00:04:29,200 --> 00:04:31,156
It's very small.
38
00:04:31,640 --> 00:04:33,676
But it's just for sleeping,
39
00:04:33,880 --> 00:04:35,677
occasionally other things.
40
00:04:37,400 --> 00:04:41,075
Room size doesn't matter,
it's the bed that counts.
41
00:04:41,280 --> 00:04:42,315
You're right.
42
00:04:42,520 --> 00:04:44,078
Of course I'm right.
43
00:04:44,800 --> 00:04:47,837
I'd love to find a place like this.
44
00:04:48,440 --> 00:04:50,032
When are you moving out?
45
00:04:50,240 --> 00:04:51,798
Why do you ask?
46
00:04:52,160 --> 00:04:54,037
I'm sorry. It was a joke.
47
00:04:54,240 --> 00:04:55,992
Don't be sorry.
48
00:04:56,600 --> 00:04:58,636
I've got a sense of humor.
49
00:05:15,000 --> 00:05:16,718
Are you married, or engaged?
50
00:05:16,920 --> 00:05:18,433
No, unfortunately.
51
00:05:21,360 --> 00:05:23,237
I lived with a woman for 7 years.
52
00:05:23,920 --> 00:05:24,955
Where is she now?
53
00:05:25,160 --> 00:05:26,309
I don't know.
54
00:05:26,800 --> 00:05:30,679
I left her. She couldn't adapt
to my way of thinking.
55
00:05:31,520 --> 00:05:34,034
I really loved her, nevertheless.
56
00:05:34,240 --> 00:05:37,038
But she was never satisfied,
too complicated.
57
00:05:39,560 --> 00:05:40,879
Known your fiancee long?
58
00:05:41,600 --> 00:05:44,114
Pretty long, nearly 3 years.
59
00:05:44,320 --> 00:05:46,959
We were at high school together.
60
00:05:47,560 --> 00:05:48,788
I see.
61
00:05:49,800 --> 00:05:52,268
I can be a real pain.
It's hard on her.
62
00:05:54,000 --> 00:05:55,319
Do you love her?
63
00:05:57,240 --> 00:06:00,391
I've stopped asking myself that.
We get along well.
64
00:06:00,600 --> 00:06:01,510
What do you say?
65
00:06:02,080 --> 00:06:05,914
Women always ask if we love them.
What do you tell her?
66
00:06:06,400 --> 00:06:09,233
I say yes. To keep her off my back.
67
00:06:10,200 --> 00:06:13,749
Why should I explain my feelings?
It's not important.
68
00:06:13,960 --> 00:06:15,598
So what is important?
69
00:06:17,600 --> 00:06:21,479
Books, theater, art in general.
70
00:06:22,280 --> 00:06:25,636
So what do the two
of you talk about?
71
00:06:25,840 --> 00:06:28,832
I tell her why I think
life is worth living.
72
00:06:29,240 --> 00:06:33,153
Or sometimes we just sit there,
not talking.
73
00:06:33,720 --> 00:06:35,278
You can't always talk.
74
00:06:35,600 --> 00:06:39,718
My girlfriend and I mostly
made love. That was good.
75
00:06:40,320 --> 00:06:43,153
But whenever we talked, we argued.
76
00:06:44,160 --> 00:06:45,479
We made great love.
77
00:06:48,480 --> 00:06:50,198
That isn't important to me.
78
00:06:50,400 --> 00:06:53,995
I don't get much out of it.
Most times, anyway.
79
00:06:55,320 --> 00:06:58,551
Sometimes I just do it
because it seems like I should.
80
00:06:58,920 --> 00:07:00,478
And your girlfriend?
81
00:07:01,000 --> 00:07:03,355
Anna? I don't know.
82
00:07:05,320 --> 00:07:08,392
I've never asked her.
She lies down...
83
00:07:10,680 --> 00:07:12,193
I think she enjoys it.
84
00:07:14,360 --> 00:07:16,078
You mean, she moans?
85
00:07:16,360 --> 00:07:18,191
No, she's always quiet.
86
00:07:20,120 --> 00:07:22,475
My girlfriend was different.
87
00:07:24,040 --> 00:07:25,951
She could never get enough.
88
00:07:26,680 --> 00:07:27,954
It was fantastic!
89
00:07:28,840 --> 00:07:29,829
Yeah?
90
00:07:30,040 --> 00:07:33,669
Yeah. But things got so difficult.
91
00:07:33,880 --> 00:07:37,395
We couldn't open our mouths
without fighting.
92
00:07:38,000 --> 00:07:39,353
Why?
93
00:07:40,200 --> 00:07:43,112
Oh, I take so little pleasure
in things.
94
00:07:43,320 --> 00:07:46,153
Not just sex, but life in general.
95
00:07:46,360 --> 00:07:50,717
When things are new, yes,
there is a certain charm, but then...
96
00:07:52,480 --> 00:07:54,277
You seem to get off on life.
97
00:07:56,680 --> 00:07:57,430
Yes.
98
00:08:02,360 --> 00:08:04,237
Want to play a game?
99
00:08:04,520 --> 00:08:05,748
I don't know.
100
00:08:05,960 --> 00:08:07,678
Do you like games?
101
00:08:07,880 --> 00:08:10,599
Yes, some games. I like chess.
102
00:08:10,800 --> 00:08:13,439
I'm afraid I don't know
how to play chess.
103
00:08:13,640 --> 00:08:17,394
I'd love to learn.
Maybe you can teach me sometime.
104
00:08:17,600 --> 00:08:19,397
Sure, sometime.
105
00:08:20,480 --> 00:08:22,038
How about ludo?
106
00:08:22,280 --> 00:08:23,838
I don't know.
107
00:08:24,040 --> 00:08:27,430
You approach me, bring me home,
now you want to play ludo.
108
00:08:27,640 --> 00:08:28,755
Why?
109
00:08:28,960 --> 00:08:32,236
Because playing games
helps you get to know people.
110
00:08:33,040 --> 00:08:35,474
Why do you want to know me?
111
00:08:36,120 --> 00:08:39,112
Because you have brown eyes,
red hair
112
00:08:39,600 --> 00:08:41,318
and muscular legs.
113
00:08:43,080 --> 00:08:44,911
What color do you want?
114
00:08:45,120 --> 00:08:48,908
Black. I'll take black.
I always wear black.
115
00:08:49,200 --> 00:08:52,590
It doesn't suit you.
You should pick another color.
116
00:08:52,800 --> 00:08:55,189
Green would look good
with your hair.
117
00:08:55,400 --> 00:08:56,628
Yeah?
118
00:08:56,840 --> 00:08:59,593
If I had a place,
I'd paint half of it black.
119
00:09:00,000 --> 00:09:03,515
That'd be depressing.
My one black wall makes me ill.
120
00:09:03,720 --> 00:09:04,994
Your turn.
121
00:09:05,280 --> 00:09:09,068
I've tried to decorate this place
with some class.
122
00:09:09,280 --> 00:09:10,190
It looks good.
123
00:09:10,400 --> 00:09:11,549
6...
124
00:09:12,120 --> 00:09:13,439
I'll roll again. 5.
125
00:09:14,200 --> 00:09:16,316
I haven't played ludo in ages.
126
00:09:16,520 --> 00:09:19,193
Last time was with my cousin.
6 years ago.
127
00:09:19,400 --> 00:09:20,674
6! 6 years!
128
00:09:20,880 --> 00:09:23,235
Better pay attention, I'm winning.
129
00:09:25,080 --> 00:09:27,833
5 - 1, 2, 3, 4 and boom!
130
00:09:28,560 --> 00:09:30,312
Back to square one.
131
00:09:30,920 --> 00:09:32,273
What a drag.
132
00:09:33,920 --> 00:09:34,796
You smoke a lot.
133
00:09:35,080 --> 00:09:35,990
So I'm told.
134
00:09:36,200 --> 00:09:38,839
You c be careful.
It's unhealthy.
135
00:09:39,120 --> 00:09:41,315
- I know.
- You bite your nails?
136
00:09:42,320 --> 00:09:43,275
When I'm nervous.
137
00:09:43,560 --> 00:09:47,678
Smoke less, you'll have better skin.
Nicotine ruins the skin.
138
00:09:47,880 --> 00:09:48,869
But I like it.
139
00:09:49,080 --> 00:09:50,433
My turn.
140
00:09:51,160 --> 00:09:52,912
4 - 1, 2, 3, 4 and boom!
141
00:09:56,440 --> 00:09:57,759
Sorry.
142
00:09:59,320 --> 00:10:00,878
You don't like to lose.
143
00:10:02,040 --> 00:10:05,828
In boarding school I went nuts
when my team lost.
144
00:10:06,760 --> 00:10:08,876
If I lose, the game is pointless.
145
00:10:09,360 --> 00:10:10,998
You went to boarding school?
146
00:10:11,200 --> 00:10:12,349
That's of no interest.
147
00:10:12,560 --> 00:10:14,391
I'm interested.
148
00:10:14,600 --> 00:10:17,637
I wish I'd gone to boarding school,
with lots of boys.
149
00:10:17,840 --> 00:10:20,115
But my parents never abandoned me.
150
00:10:20,320 --> 00:10:21,958
Be glad. I hated it.
151
00:10:22,160 --> 00:10:25,197
But why? I think it would be fun.
152
00:10:25,400 --> 00:10:26,958
Fun? You don't realize.
153
00:10:27,160 --> 00:10:30,835
I always wished
I had a home to go to.
154
00:10:31,680 --> 00:10:32,749
And your parents?
155
00:10:33,040 --> 00:10:35,190
They divorced when I was 5 or 6.
156
00:10:35,400 --> 00:10:39,279
Lots of young people
come from broken homes these days.
157
00:10:39,480 --> 00:10:40,754
Maybe.
158
00:10:41,120 --> 00:10:44,271
But everyone reacts differently.
I had a hard time.
159
00:10:44,640 --> 00:10:46,870
I wish things had been different.
160
00:10:48,040 --> 00:10:49,917
Do you love your parents?
161
00:10:50,840 --> 00:10:53,434
My mother. I really love my mother.
162
00:10:53,640 --> 00:10:54,868
That's good.
163
00:10:55,080 --> 00:10:57,196
I like boys who love their mothers.
164
00:10:57,720 --> 00:11:01,554
I love her like a friend.
We get along well.
165
00:11:02,280 --> 00:11:04,077
Do you live with her?
166
00:11:04,520 --> 00:11:07,318
No. She remarried
and I hate her new husband.
167
00:11:09,040 --> 00:11:10,234
That's a problem.
168
00:11:10,440 --> 00:11:12,556
I live alone right now.
169
00:11:13,680 --> 00:11:15,750
But when Anna and I find a place
170
00:11:16,040 --> 00:11:19,271
things will be
like I always wanted them to be.
171
00:11:19,840 --> 00:11:24,038
If I ever have kids,
I want them to have a real home.
172
00:11:24,240 --> 00:11:26,071
You like children?
173
00:11:27,160 --> 00:11:30,869
No. I mean, I don't know
how to act with them.
174
00:11:32,080 --> 00:11:34,310
Have you ever slept with a man?
175
00:11:35,760 --> 00:11:37,910
What brings that up suddenly?
176
00:11:40,000 --> 00:11:41,592
I'm interested.
177
00:11:42,920 --> 00:11:46,390
At school stuff would happen,
it was innocent.
178
00:11:47,760 --> 00:11:50,115
Really slept with a man? No.
179
00:11:51,520 --> 00:11:53,238
What went on?
180
00:11:55,560 --> 00:11:59,235
I don't know how to tell you
or why you're interested.
181
00:12:02,240 --> 00:12:04,879
Just tell me what it was like.
182
00:12:20,200 --> 00:12:22,395
Well, we were four to a room.
183
00:12:22,920 --> 00:12:27,471
Sometimes, at night, without warning,
one boy got in bed with another.
184
00:12:27,720 --> 00:12:30,678
Flaxer usually got in my bed.
185
00:12:31,000 --> 00:12:33,753
Joachim Flaxer, that was his name.
186
00:12:34,280 --> 00:12:37,556
We'd fondle each other a little,
it went pretty fast.
187
00:12:38,120 --> 00:12:39,997
- With your hands?
- Yes.
188
00:12:42,080 --> 00:12:45,277
Once he kissed me. Tongue and all.
189
00:12:45,720 --> 00:12:48,359
That turned me off,
it was disgusting.
190
00:12:49,400 --> 00:12:50,594
Why?
191
00:12:51,160 --> 00:12:53,833
Because I was a boy and so was he.
192
00:12:55,520 --> 00:12:58,990
It was a weird feeling.
He never tried again.
193
00:13:00,560 --> 00:13:01,879
And otherwise?
194
00:13:03,280 --> 00:13:04,429
Otherwise?
195
00:13:06,040 --> 00:13:09,157
Twice I dreamt
that my mom had married this man.
196
00:13:10,000 --> 00:13:12,070
Both times it was the same one.
197
00:13:12,840 --> 00:13:16,276
He looked good.
Dark features, black hair.
198
00:13:16,560 --> 00:13:18,551
He got into bed with me.
199
00:13:18,760 --> 00:13:20,512
Both times I had...
200
00:13:21,120 --> 00:13:22,758
I don't know how to say it...
201
00:13:22,960 --> 00:13:24,678
Did he talk to you?
202
00:13:25,080 --> 00:13:26,559
I don't think so.
203
00:13:26,760 --> 00:13:30,309
So, what was he like with you?
204
00:13:31,440 --> 00:13:32,589
I was in bed,
205
00:13:32,800 --> 00:13:35,872
then he came in
and took off his coat.
206
00:13:36,440 --> 00:13:38,829
It was strange, he had his coat on.
207
00:13:39,760 --> 00:13:41,990
He took off his jacket and pants.
208
00:13:42,200 --> 00:13:44,794
I didn't say anything,
I just watched.
209
00:13:45,520 --> 00:13:47,988
He took off his shirt and underwear.
210
00:13:48,200 --> 00:13:49,110
How were his legs?
211
00:13:50,680 --> 00:13:51,874
Muscular.
212
00:13:53,120 --> 00:13:54,553
Like a football player.
213
00:13:55,240 --> 00:13:57,117
Did he have a hairy chest?
214
00:13:57,320 --> 00:13:59,595
Yeah, a real bush.
215
00:14:00,160 --> 00:14:01,798
What happened?
216
00:14:03,280 --> 00:14:04,793
He got into bed,
217
00:14:05,000 --> 00:14:08,390
and I felt like I was getting
smaller and smaller
218
00:14:08,600 --> 00:14:10,079
like a girl.
219
00:14:16,520 --> 00:14:17,589
Then what?
220
00:14:19,960 --> 00:14:22,679
He entered me like I was a girl.
221
00:14:24,000 --> 00:14:26,116
He laid on me as if I was a girl
222
00:14:26,320 --> 00:14:28,311
and I probably was, in the dream.
223
00:14:32,720 --> 00:14:35,996
You've never wanted
to try with a man in real life?
224
00:14:39,800 --> 00:14:41,791
No, it never occurred to me.
225
00:14:43,760 --> 00:14:45,716
Let me be frank with you.
226
00:14:46,560 --> 00:14:49,632
I did live for years with
my girlfriend,
227
00:14:49,840 --> 00:14:52,400
but I also slept with men
off and on.
228
00:14:53,440 --> 00:14:56,034
Usually it was much more exciting.
229
00:14:56,360 --> 00:14:57,793
It started unexpectedly.
230
00:14:58,000 --> 00:15:01,834
I was at the beach, swimming,
when I saw a guy
231
00:15:02,120 --> 00:15:03,189
and I thought,
232
00:15:03,480 --> 00:15:05,038
''I've got to have him.''
233
00:15:06,080 --> 00:15:08,036
So I just chatted him up.
234
00:15:08,240 --> 00:15:09,912
He understood right away.
235
00:15:10,120 --> 00:15:12,270
Werner was his name.
236
00:15:12,480 --> 00:15:14,516
We went to my place. I was 22.
237
00:15:14,720 --> 00:15:16,233
It's strange,
238
00:15:16,720 --> 00:15:19,029
I found it much better
than with girls.
239
00:15:23,440 --> 00:15:24,759
Maybe.
240
00:15:26,800 --> 00:15:28,916
I saw him again several times.
241
00:15:29,280 --> 00:15:31,510
I ran into him recently.
242
00:15:31,880 --> 00:15:33,632
He's really aged.
243
00:15:35,120 --> 00:15:37,350
I didn't want to kiss him either.
244
00:15:38,080 --> 00:15:39,991
At the time, it seemed unnatural.
245
00:15:40,200 --> 00:15:43,988
But it really isn't,
it's exactly the same.
246
00:15:44,480 --> 00:15:47,278
In fact, the ancient Greeks...
247
00:15:47,520 --> 00:15:49,715
I know, the ancient Greeks...
248
00:15:53,600 --> 00:15:55,830
So, now you want to sleep with me?
249
00:15:57,160 --> 00:15:58,752
Why not?
250
00:15:59,240 --> 00:16:00,912
Yeah, why not?
251
00:16:01,320 --> 00:16:03,072
Really, why not.
252
00:16:03,880 --> 00:16:06,235
You've got big legs
and a hairy chest.
253
00:16:07,760 --> 00:16:09,034
More or less.
254
00:16:09,920 --> 00:16:12,070
Will you kiss me, too?
255
00:16:12,280 --> 00:16:14,396
If you let me.
256
00:16:26,480 --> 00:16:28,869
This feels weird. I drank too much.
257
00:16:29,360 --> 00:16:32,033
Oh well,
tomorrow it'll make more sense.
258
00:16:32,240 --> 00:16:33,832
Your skin is soft.
259
00:16:35,000 --> 00:16:36,752
It's nice.
260
00:16:41,760 --> 00:16:43,716
- I'm a good kisser, huh?
- Very good.
261
00:16:43,920 --> 00:16:45,114
Is this how you operate?
262
00:16:45,320 --> 00:16:46,469
Sometimes.
263
00:16:46,840 --> 00:16:48,478
I fell for it, didn't I?
264
00:16:48,680 --> 00:16:50,352
Get undressed and go to bed.
265
00:16:50,560 --> 00:16:52,596
I'll come like your dream man.
266
00:16:52,800 --> 00:16:54,392
Shall I wear a coat?
267
00:16:58,360 --> 00:17:00,669
I'll wash the glasses
and be right in.
268
00:18:55,880 --> 00:18:57,154
I knew it was you.
269
00:18:57,360 --> 00:18:59,669
Of course it's me, who else?
270
00:18:59,880 --> 00:19:00,949
You OK?
271
00:19:01,200 --> 00:19:02,633
I'm tired.
272
00:19:03,240 --> 00:19:05,834
Naturally. You had a long drive.
273
00:19:06,280 --> 00:19:08,794
I don't need a long drive
to be tired.
274
00:19:09,000 --> 00:19:10,558
You can be tired anytime.
275
00:19:10,760 --> 00:19:15,038
Incredible. I just mention I'm tired
and you get snippy.
276
00:19:15,240 --> 00:19:16,150
I'm not snippy.
277
00:19:16,360 --> 00:19:17,759
I know, I know.
278
00:19:17,960 --> 00:19:21,077
Pretty soon, you'll be right,
and I'll be wrong.
279
00:19:21,280 --> 00:19:24,511
Who cares who's right or wrong?
I don't need to be right.
280
00:19:24,720 --> 00:19:26,711
So why are you so defensive?
281
00:19:26,920 --> 00:19:27,830
I'm not.
282
00:19:28,040 --> 00:19:29,359
Get off my back.
283
00:19:29,800 --> 00:19:31,028
My head hurts.
284
00:19:38,760 --> 00:19:41,320
- Are you hungry?
- A little.
285
00:19:41,880 --> 00:19:45,031
I'll fix you something.
Want a drink?
286
00:19:45,240 --> 00:19:46,309
Whatever.
287
00:19:46,520 --> 00:19:49,193
- Tea or coffee?
- Anything. I don't care.
288
00:19:49,400 --> 00:19:50,628
OK.
289
00:19:54,320 --> 00:19:55,799
Can't you walk quieter?
290
00:19:58,760 --> 00:20:00,352
You're unbelievable!
291
00:20:00,560 --> 00:20:04,314
Can't you wear slippers?
You know shoes are noisy.
292
00:20:06,040 --> 00:20:08,076
Of course. I'm sorry.
293
00:20:08,360 --> 00:20:12,035
Don't be so sarcastic,
you know I'm right.
294
00:20:12,840 --> 00:20:15,070
I wasn't sarcastic. You are right.
295
00:20:15,640 --> 00:20:16,959
Of course I am.
296
00:20:17,160 --> 00:20:18,275
Of course.
297
00:20:18,600 --> 00:20:20,636
Can't you be careful?
298
00:20:20,840 --> 00:20:22,831
I take so little pleasure in things.
299
00:20:23,040 --> 00:20:26,555
I don't need to live with someone
who gets on my nerves!
300
00:20:30,480 --> 00:20:32,630
Here we go. You're never happy.
301
00:20:32,840 --> 00:20:34,432
What's that supposed to mean?
302
00:20:34,640 --> 00:20:36,756
I just asked you to wear slippers.
303
00:20:36,960 --> 00:20:39,872
Shoes are too noisy.
Am I asking too much?
304
00:20:41,080 --> 00:20:44,231
No. I said I'm sorry.
What more do you want?
305
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
You're sorry? Did you hear yourself?
306
00:20:49,880 --> 00:20:53,111
Just leave me alone.
You're picking a fight.
307
00:20:53,960 --> 00:20:56,076
Me picking a fight? No way.
308
00:20:56,280 --> 00:20:58,999
I could blow up at you right now,
309
00:20:59,200 --> 00:21:00,633
but I have no desire to.
310
00:21:03,760 --> 00:21:05,637
You're right and I'm wrong.
311
00:21:12,840 --> 00:21:13,955
Leo...
312
00:21:15,720 --> 00:21:17,915
Come on, leave me alone.
313
00:21:26,040 --> 00:21:27,234
Got cigarettes?
314
00:21:29,280 --> 00:21:30,838
Shit, only one. Here.
315
00:21:31,040 --> 00:21:32,439
You can have it.
316
00:21:32,640 --> 00:21:34,551
No, take it. I'll get more.
317
00:21:36,160 --> 00:21:37,354
Thanks.
318
00:21:53,760 --> 00:21:56,911
Make sure we've got
cigarettes from now on.
319
00:22:05,160 --> 00:22:07,310
- Here.
- You keep them.
320
00:22:07,520 --> 00:22:09,988
Must that thing be on
all the time?
321
00:22:10,200 --> 00:22:11,394
No, of course not.
322
00:22:11,600 --> 00:22:13,477
But I thought you'd like music.
323
00:22:13,680 --> 00:22:16,877
Put the record in its sleeve
so it won't get dusty.
324
00:22:17,600 --> 00:22:19,477
Anyway, the needle is bad.
325
00:22:19,680 --> 00:22:21,557
It was bad before I came.
326
00:22:22,240 --> 00:22:25,949
Before you came?
I rarely used the stereo.
327
00:22:26,360 --> 00:22:29,193
It couldn't have been bad
before you came.
328
00:22:37,440 --> 00:22:40,352
Why is it so cold? Must it be?
329
00:22:41,240 --> 00:22:44,789
I forgot to light the stove.
I didn't know you'd be home.
330
00:22:45,160 --> 00:22:48,152
Keep it lit.
You'll get fewer colds, so will I.
331
00:22:48,360 --> 00:22:51,591
I catch your colds,
and I'm no good for days.
332
00:22:52,480 --> 00:22:55,119
Sleeping together spreads germs.
333
00:22:56,160 --> 00:22:57,912
You don't have to sleep with me.
334
00:22:59,400 --> 00:23:01,470
That's not what I'm saying.
335
00:23:01,680 --> 00:23:04,035
You know I love sleeping with you.
336
00:23:04,240 --> 00:23:05,309
Oh yeah?
337
00:23:06,760 --> 00:23:09,228
You take everything the wrong way.
338
00:23:09,440 --> 00:23:11,158
I'm not asking much.
339
00:23:12,160 --> 00:23:13,991
You could be nicer when
I come home.
340
00:23:14,200 --> 00:23:16,919
You could ask me about my day.
341
00:23:17,120 --> 00:23:18,269
How was your day?
342
00:23:18,480 --> 00:23:21,278
Since you asked, I'm a wreck.
343
00:23:22,760 --> 00:23:24,273
I'm filled with anxiety.
344
00:23:24,480 --> 00:23:27,278
I've always got some
pain somewhere.
345
00:23:27,480 --> 00:23:30,233
I take pills, then my stomach hurts.
346
00:23:30,440 --> 00:23:32,351
You should see a doctor.
347
00:23:32,560 --> 00:23:34,710
But when? Tomorrow's Sunday.
348
00:23:35,000 --> 00:23:36,319
I'm leaving Monday.
349
00:23:36,520 --> 00:23:37,509
So soon?
350
00:23:37,720 --> 00:23:41,269
Yes, of course!
Everything's gotten so difficult.
351
00:23:41,480 --> 00:23:43,198
I can't sell anything.
352
00:23:43,400 --> 00:23:45,630
I don't know, but it seems like
353
00:23:46,800 --> 00:23:49,872
since I've known you,
I've Iost my touch.
354
00:23:50,080 --> 00:23:51,274
Since you've known me...
355
00:23:51,480 --> 00:23:53,391
Yes. I'm always so anxious.
356
00:23:53,600 --> 00:23:56,194
Running around with no time
to myself.
357
00:23:57,480 --> 00:23:58,708
You're exaggerating.
358
00:23:59,840 --> 00:24:01,990
But you only know me in bed!
359
00:24:03,000 --> 00:24:06,629
Speaking of which...
we're still pretty good in bed, huh?
360
00:24:07,640 --> 00:24:09,437
It doesn't get any better.
361
00:24:10,200 --> 00:24:12,236
You like sleeping with me, huh?
362
00:24:13,080 --> 00:24:14,274
Yes, it's true.
363
00:24:15,680 --> 00:24:17,033
You get lots of pleasure?
364
00:24:17,240 --> 00:24:18,878
You could say that.
365
00:24:19,160 --> 00:24:21,833
What is that supposed to mean?
366
00:24:22,040 --> 00:24:23,359
It means yes.
367
00:24:23,560 --> 00:24:26,313
- I like making love with you, too.
- You do?
368
00:24:26,520 --> 00:24:27,635
Of course I do.
369
00:24:27,840 --> 00:24:31,879
I don't want anyone else.
The idea never crosses my mind.
370
00:24:32,080 --> 00:24:34,116
Me neither.
No women or other men.
371
00:24:34,320 --> 00:24:36,629
I never want another man after you.
372
00:24:36,840 --> 00:24:40,833
What do you mean, after me?
We said we'd be together forever.
373
00:24:41,120 --> 00:24:42,712
Forever is a big word.
374
00:24:42,920 --> 00:24:46,071
Someday you'll find someone
to replace me.
375
00:24:46,280 --> 00:24:50,637
I just told you I have no desire
to sleep with other boys.
376
00:24:51,360 --> 00:24:53,555
Maybe not today.
377
00:24:53,760 --> 00:24:56,593
I hate thinking about it,
but I can't help it.
378
00:24:56,800 --> 00:24:59,997
That's your own fault.
I haven't done anything.
379
00:25:02,080 --> 00:25:03,638
How will you leave me?
380
00:25:04,120 --> 00:25:05,997
God, you're complicated.
381
00:25:06,200 --> 00:25:07,792
You get on my nerves.
382
00:25:08,000 --> 00:25:09,638
Oh, fuck this.
383
00:25:10,520 --> 00:25:12,192
Franz...
384
00:25:12,640 --> 00:25:14,119
I'm here.
385
00:25:14,760 --> 00:25:16,876
- Yeah. You're here.
- So?
386
00:25:18,400 --> 00:25:21,358
Monday you're gone again,
for a whole week.
387
00:25:27,280 --> 00:25:29,271
What did you do this week?
388
00:25:29,440 --> 00:25:32,955
I cleaned house,
did all the laundry,
389
00:25:33,160 --> 00:25:34,752
and waxed the floor.
390
00:25:35,280 --> 00:25:36,998
It doesn't show.
391
00:25:37,200 --> 00:25:38,235
Well, I waxed it.
392
00:25:38,440 --> 00:25:39,998
Did you use steel wool?
393
00:25:40,200 --> 00:25:41,679
I didn't know I should.
394
00:25:41,880 --> 00:25:44,633
You need steel wool
to get a good shine.
395
00:25:45,000 --> 00:25:46,638
Next time I'll use it.
396
00:25:54,520 --> 00:25:55,839
I got a job.
397
00:25:56,040 --> 00:25:57,075
Oh yeah? Where?
398
00:25:57,280 --> 00:25:58,599
At a publishing house.
399
00:26:00,040 --> 00:26:01,029
Doing what?
400
00:26:01,240 --> 00:26:03,037
I'm not sure yet. I'll see.
401
00:26:04,680 --> 00:26:05,874
What's your pay?
402
00:26:07,800 --> 00:26:10,633
5 marks an hour,
but I set my own hours.
403
00:26:14,920 --> 00:26:15,875
I don't feel well.
404
00:26:23,040 --> 00:26:24,917
Neither do I.
405
00:26:31,520 --> 00:26:33,954
I killed someone, Franz.
406
00:26:35,360 --> 00:26:36,588
- Really?
- Yes.
407
00:26:37,640 --> 00:26:39,232
Not directly.
408
00:26:39,440 --> 00:26:42,034
One of my customers blew
his head off.
409
00:26:42,640 --> 00:26:45,154
You know,
the one from Ludwigshafen.
410
00:26:45,720 --> 00:26:49,349
All week, I've been wondering
if it's my fault.
411
00:26:50,800 --> 00:26:53,598
I went nuts.
I bawled everyone out.
412
00:26:53,800 --> 00:26:55,358
I had visions.
413
00:26:55,560 --> 00:26:59,155
There were devils and spirits
laughing at me.
414
00:27:00,520 --> 00:27:04,911
It was like I was someone else,
watching myself from the outside.
415
00:27:06,440 --> 00:27:09,238
I don't know
if I'm responsible for his death.
416
00:27:11,920 --> 00:27:15,469
If the police came,
what would I say?
417
00:27:16,800 --> 00:27:19,758
In this town I didn't know,
418
00:27:19,960 --> 00:27:23,509
it was like everyone knew
I had killed someone.
419
00:27:24,200 --> 00:27:27,795
I felt abandoned, alone.
420
00:27:30,880 --> 00:27:33,269
Tell me, what should I do?
421
00:27:35,360 --> 00:27:37,032
Say something!
422
00:27:38,280 --> 00:27:40,396
I don't know...
How did it happen?
423
00:27:41,080 --> 00:27:43,389
How did it happen...
424
00:27:43,680 --> 00:27:47,559
I cleaned him out with the insurance,
he must have realized...
425
00:27:48,520 --> 00:27:50,829
You're not responsible. It happens.
426
00:27:51,040 --> 00:27:53,918
I know I'm not
technically responsible, but
427
00:27:54,120 --> 00:27:55,872
I still feel like a bastard.
428
00:27:56,080 --> 00:27:58,799
He was old, he'd saved up
since the war.
429
00:27:59,000 --> 00:28:01,958
So, he killed himself over money.
430
00:28:02,720 --> 00:28:05,757
But he had nothing else, Franz.
431
00:28:05,960 --> 00:28:07,359
No wife, no children.
432
00:28:08,480 --> 00:28:10,311
You're tired. Let's go to bed.
433
00:28:10,520 --> 00:28:12,476
I can't sleep right now.
434
00:28:12,960 --> 00:28:15,349
It'll be alright,
one way or another.
435
00:28:15,560 --> 00:28:17,755
Yeah, one way or another.
436
00:28:20,080 --> 00:28:22,833
We've been together
exactly 6 months today.
437
00:28:23,040 --> 00:28:24,314
Really?
438
00:28:24,880 --> 00:28:26,199
Shall we toast it?
439
00:28:26,400 --> 00:28:28,311
Yes, let's toast it.
440
00:28:47,400 --> 00:28:48,549
Prost.
441
00:28:51,920 --> 00:28:52,716
It's good.
442
00:28:52,920 --> 00:28:54,194
Yes, it's good.
443
00:29:01,120 --> 00:29:02,473
I'm a good kisser, huh?
444
00:29:02,680 --> 00:29:03,908
Very good.
445
00:29:04,120 --> 00:29:05,951
Is this how you operate?
446
00:29:06,160 --> 00:29:07,115
Sometimes.
447
00:29:07,320 --> 00:29:09,356
I fell for it, didn't I?
448
00:29:10,920 --> 00:29:13,514
Get undressed and go to bed.
449
00:29:14,280 --> 00:29:16,510
I'll wash the glasses
and be right in.
450
00:31:50,400 --> 00:31:51,628
Hello.
451
00:31:52,080 --> 00:31:53,877
Is Leopold here, please?
452
00:31:54,080 --> 00:31:55,957
Yes, but he's sleeping.
453
00:31:57,840 --> 00:31:59,159
He must be tired.
454
00:31:59,360 --> 00:32:01,555
He just returned from Ludwigshafen.
455
00:32:02,080 --> 00:32:04,036
Are you one of his customers?
456
00:32:04,960 --> 00:32:06,632
Sort of.
457
00:32:07,320 --> 00:32:09,754
Want to come in and wait?
458
00:32:11,360 --> 00:32:14,238
You're very kind, thank you.
459
00:32:14,560 --> 00:32:16,551
I'll come back.
460
00:32:16,760 --> 00:32:19,035
Want to leave him a message?
461
00:32:19,480 --> 00:32:21,471
No, please...
462
00:32:21,720 --> 00:32:24,757
Please don't tell him I was here.
463
00:32:25,280 --> 00:32:26,759
Whatever you say.
464
00:32:29,440 --> 00:32:31,749
Thank you, goodbye.
465
00:32:45,280 --> 00:32:46,759
Your bath is ready.
466
00:32:47,720 --> 00:32:48,596
Are you hungry?
467
00:32:48,800 --> 00:32:50,119
Not yet.
468
00:32:50,760 --> 00:32:52,830
Maybe after my bath.
469
00:32:53,280 --> 00:32:54,872
Did you sleep well?
470
00:32:56,800 --> 00:33:00,190
We can't sleep two in that bed.
It's too drafty.
471
00:33:00,400 --> 00:33:02,038
We must do something.
472
00:33:02,240 --> 00:33:04,276
Like find a place without drafts.
473
00:33:04,480 --> 00:33:06,948
- You should look for one.
- I know.
474
00:33:07,160 --> 00:33:08,912
You know, but you don't do it.
475
00:33:09,120 --> 00:33:11,315
You act like it's impossible.
476
00:33:11,560 --> 00:33:13,312
It's not that easy.
477
00:33:13,520 --> 00:33:15,192
Try harder!
478
00:33:15,440 --> 00:33:16,714
I'll find one.
479
00:33:18,240 --> 00:33:21,118
Stop it! I've got to take my bath.
480
00:33:37,720 --> 00:33:39,358
For God's sake!
481
00:33:40,760 --> 00:33:41,909
Shut off the music!
482
00:33:57,760 --> 00:33:58,875
Asshole! Motherfucker!
483
00:33:59,080 --> 00:34:00,752
How can you be so selfish?
484
00:34:00,960 --> 00:34:03,190
I've really had enough!
485
00:34:03,400 --> 00:34:06,073
What am I doing with you?
I should move out!
486
00:34:06,400 --> 00:34:07,628
Bastard!
487
00:34:37,800 --> 00:34:39,631
I wrote you a poem.
488
00:34:41,000 --> 00:34:43,594
I'd like to read it,
but I don't have time.
489
00:34:43,800 --> 00:34:46,758
I need to figure out that damn bill.
490
00:34:47,000 --> 00:34:48,433
Obviously.
491
00:34:49,840 --> 00:34:53,276
What's that sarcastic ''obviously''
supposed to mean?
492
00:34:53,480 --> 00:34:55,471
I have to do this for work.
493
00:34:55,680 --> 00:34:58,319
Don't take it wrong.
494
00:34:58,520 --> 00:34:59,555
I haven't.
495
00:34:59,760 --> 00:35:02,513
It's funny,
you always add something.
496
00:35:02,720 --> 00:35:05,280
You always have to have
the last word.
497
00:35:12,360 --> 00:35:14,112
Do you know where I put it?
498
00:35:14,560 --> 00:35:15,595
No, I don't.
499
00:35:15,800 --> 00:35:16,710
Naturally.
500
00:35:17,200 --> 00:35:18,394
''Naturally.''
501
00:35:18,600 --> 00:35:21,717
When you need help,
there's never anybody there.
502
00:35:22,800 --> 00:35:24,472
Now that's ridiculous.
503
00:35:24,680 --> 00:35:27,399
It's not ridiculous.
It's just a fact.
504
00:35:27,600 --> 00:35:29,158
Never anybody there...
505
00:35:29,360 --> 00:35:30,475
Whatever.
506
00:35:32,360 --> 00:35:33,839
Don't be paranoid.
507
00:35:34,040 --> 00:35:37,794
It's not about you.
It's a general observation.
508
00:35:55,480 --> 00:35:56,674
You find it?
509
00:35:56,880 --> 00:36:00,270
I can't find anything,
it's such a fucking mess!
510
00:36:00,480 --> 00:36:01,629
I didn't touch anything.
511
00:36:01,840 --> 00:36:06,231
Then I should be able to find things!
It's like everything's been moved.
512
00:36:07,920 --> 00:36:09,751
''The hat goes on the 3rd nail,
513
00:36:10,080 --> 00:36:11,354
not the 4th.''
514
00:36:11,560 --> 00:36:13,232
That's beside the point!
515
00:36:13,440 --> 00:36:15,715
I should be able to find my things!
516
00:36:15,920 --> 00:36:18,559
But I have never touched
your things!
517
00:36:20,520 --> 00:36:23,876
- Why are you so angry?
- I'm not, it's just the truth.
518
00:36:24,080 --> 00:36:27,197
Leave me alone 5 minutes,
go in the other room.
519
00:36:27,400 --> 00:36:30,995
I'd have found that damned bill,
if it wasn't for you!
520
00:36:31,200 --> 00:36:33,714
I could leave
for more than 5 minutes!
521
00:36:33,920 --> 00:36:35,751
- What's that mean?
- You get me.
522
00:36:35,960 --> 00:36:37,109
You want to leave?
523
00:36:37,320 --> 00:36:38,355
Why not.
524
00:36:38,560 --> 00:36:42,075
OK, pick up your shit,
call a taxi and get out now.
525
00:36:42,280 --> 00:36:44,316
I don't need my stuff. You keep it.
526
00:36:44,520 --> 00:36:47,432
No, take it with you,
I'm sick of it!
527
00:36:47,840 --> 00:36:49,034
Go on.
528
00:37:01,400 --> 00:37:03,595
- Then what?
- What, then?
529
00:37:03,800 --> 00:37:07,110
- We'll never see each other again.
- How could we?
530
00:37:07,480 --> 00:37:09,072
OK. As you like.
531
00:37:10,720 --> 00:37:14,235
You want to have your cake
and eat it too?
532
00:37:14,880 --> 00:37:17,189
I love you,
but that's asking too much.
533
00:37:17,400 --> 00:37:20,710
Why? We're good together,
we just can't live together.
534
00:37:21,240 --> 00:37:22,753
Think it over for a week.
535
00:37:22,960 --> 00:37:25,838
We'll find a way to work it out.
536
00:37:26,480 --> 00:37:28,869
Right, we'll work it out...
537
00:37:34,960 --> 00:37:36,393
Why are you getting dressed?
538
00:37:36,600 --> 00:37:37,953
Because I'm leaving.
539
00:37:38,160 --> 00:37:39,115
For where?
540
00:37:39,640 --> 00:37:41,551
I don't know and I don't care.
541
00:37:41,760 --> 00:37:44,069
You can't leave like this.
542
00:37:44,680 --> 00:37:46,272
That remains to be seen.
543
00:37:48,760 --> 00:37:49,875
OK.
544
00:37:50,320 --> 00:37:51,594
Whatever you want.
545
00:37:53,320 --> 00:37:54,548
See you.
546
00:38:28,280 --> 00:38:30,430
You don't mind that I'm leaving.
547
00:38:30,640 --> 00:38:32,995
Sure I do, but you don't believe me.
548
00:38:38,480 --> 00:38:41,153
You expect me to believe you,
sitting there
549
00:38:41,360 --> 00:38:43,635
like you don't even care about me.
550
00:38:43,960 --> 00:38:48,112
You know I have to work hard,
or I won't get ahead.
551
00:38:48,320 --> 00:38:51,437
I'm not getting anywhere as it is.
552
00:38:51,640 --> 00:38:53,596
I'm just going backwards.
553
00:38:54,880 --> 00:38:56,757
I can't help you with that.
554
00:39:04,040 --> 00:39:07,510
One day there was something
they couldn't agree on,
555
00:39:08,480 --> 00:39:12,598
a little, unimportant thing,
a difference,
556
00:39:12,800 --> 00:39:16,839
but from then on, there was
no common ground between them,
557
00:39:17,280 --> 00:39:19,669
only differences.
558
00:39:40,200 --> 00:39:42,509
Aren't you working today?
559
00:39:42,760 --> 00:39:44,193
Shit!
560
00:39:45,240 --> 00:39:48,835
Work calms the nerves.
But I'm not going to force you.
561
00:39:49,040 --> 00:39:49,870
Good.
562
00:39:51,480 --> 00:39:55,189
However, I think
you could make an effort to chip in.
563
00:39:55,400 --> 00:39:57,356
With my lousy salary?
564
00:39:57,560 --> 00:40:00,597
I told you how you could
make some pocket money.
565
00:40:01,040 --> 00:40:03,634
Still want me
to play whore, do you?
566
00:40:14,200 --> 00:40:15,428
Make any food?
567
00:40:24,920 --> 00:40:26,911
Bluhm... Yes.
568
00:40:27,120 --> 00:40:28,678
Who? Yes, he's here.
569
00:40:30,080 --> 00:40:31,718
Phone for you.
570
00:40:31,920 --> 00:40:33,114
Here.
571
00:40:33,320 --> 00:40:34,753
A young woman.
572
00:40:37,760 --> 00:40:39,273
Ah, it's you.
573
00:40:39,640 --> 00:40:40,914
I'm fine.
574
00:40:42,600 --> 00:40:44,113
Yes, that was him.
575
00:40:47,600 --> 00:40:48,999
This week?
576
00:40:49,440 --> 00:40:50,668
Got the address?
577
00:40:52,120 --> 00:40:53,189
OK.
578
00:40:53,520 --> 00:40:55,238
See you soon.
579
00:40:59,800 --> 00:41:01,631
- Who was that?
- Anna.
580
00:41:02,200 --> 00:41:05,033
- What's she want?
- Just to talk.
581
00:41:05,720 --> 00:41:07,199
Can't she talk by phone?
582
00:41:08,120 --> 00:41:11,556
Maybe something's wrong.
Or she just wants to see me.
583
00:41:12,240 --> 00:41:13,275
You don't mind?
584
00:41:14,760 --> 00:41:17,069
Why should I mind?
585
00:41:17,400 --> 00:41:19,470
No reason.
586
00:41:20,240 --> 00:41:22,515
You never have a reason.
587
00:41:25,880 --> 00:41:29,429
- Will it be long this time?
- I told you I don't know yet.
588
00:41:29,640 --> 00:41:31,073
It depends on work.
589
00:41:31,280 --> 00:41:34,192
Someone has to bring home
the bacon.
590
00:41:38,440 --> 00:41:40,158
Don't I get a kiss?
591
00:41:41,080 --> 00:41:42,399
Sure you do.
592
00:41:47,720 --> 00:41:49,119
Bon voyage.
593
00:43:47,800 --> 00:43:49,631
The door is open.
594
00:43:52,840 --> 00:43:54,432
Franz, are you home?
595
00:43:57,720 --> 00:44:00,314
What's wrong, Franz?
You're crying?
596
00:44:01,000 --> 00:44:03,389
What's wrong? I love you.
597
00:44:03,920 --> 00:44:06,229
What do you mean, you love me?
598
00:44:06,640 --> 00:44:08,119
Got a cigarette?
599
00:44:10,280 --> 00:44:11,395
Light it.
600
00:44:16,400 --> 00:44:19,198
There's gin in the kitchen.
Bring two glasses.
601
00:44:19,400 --> 00:44:20,719
OK.
602
00:44:26,960 --> 00:44:28,279
Prost, Franz.
603
00:44:28,800 --> 00:44:29,994
To us?
604
00:44:30,640 --> 00:44:31,834
To us, Anna.
605
00:44:32,600 --> 00:44:34,989
Although there is no more ''us''.
606
00:44:35,320 --> 00:44:36,799
Why do you say that?
607
00:44:37,760 --> 00:44:39,398
You don't seem happy here.
608
00:44:40,120 --> 00:44:42,350
You're sitting in the dark, crying.
609
00:44:42,560 --> 00:44:43,959
Something seems wrong.
610
00:44:44,160 --> 00:44:46,390
That's not true. I'm happy.
611
00:44:47,600 --> 00:44:49,670
Anyway, what is happiness?
612
00:44:50,400 --> 00:44:51,913
I don't know.
613
00:44:53,200 --> 00:44:55,998
Being satisfied and caIm...
like we were.
614
00:44:57,360 --> 00:44:59,715
We never knew happiness, Anna.
615
00:44:59,920 --> 00:45:01,797
We just dreamt about it.
616
00:45:02,000 --> 00:45:03,718
Happiness is something else.
617
00:45:05,720 --> 00:45:08,359
Here, I may well have been happy.
618
00:45:09,440 --> 00:45:11,749
At first,
everything was so different.
619
00:45:13,840 --> 00:45:15,956
But maybe it was just a dream.
620
00:45:18,080 --> 00:45:19,798
What happened?
621
00:45:20,000 --> 00:45:21,672
I don't know...
622
00:45:21,880 --> 00:45:25,111
One fine day
everything I did and said was wrong.
623
00:45:25,600 --> 00:45:27,556
He was no longer happy with me.
624
00:45:27,800 --> 00:45:29,028
Why?
625
00:45:30,280 --> 00:45:32,430
Stop asking questions.
626
00:45:33,360 --> 00:45:34,759
Tell me about you.
627
00:45:37,240 --> 00:45:39,117
There isn't much to say.
628
00:45:39,600 --> 00:45:41,909
Everything is like before.
629
00:45:45,720 --> 00:45:47,199
Almost everything.
630
00:45:47,600 --> 00:45:48,874
Almost?
631
00:45:49,080 --> 00:45:50,638
Yes. Almost.
632
00:45:51,560 --> 00:45:52,436
What's changed?
633
00:45:54,600 --> 00:45:58,275
Franz, I've met a man
who wants to marry me.
634
00:45:59,280 --> 00:46:01,316
Is that why you called me?
635
00:46:02,560 --> 00:46:05,438
I wanted to see you again
before I said yes.
636
00:46:07,360 --> 00:46:09,032
Why?
637
00:46:09,400 --> 00:46:12,949
Because I love you, not him.
638
00:46:14,640 --> 00:46:16,870
Don't say anything, not just yet.
639
00:46:17,080 --> 00:46:18,229
Think about it.
640
00:46:18,440 --> 00:46:20,271
Why should I think about it?
641
00:46:20,480 --> 00:46:23,278
I love Leopold.
End of story.
642
00:46:23,920 --> 00:46:25,956
But what about all our plans?
643
00:46:26,680 --> 00:46:28,910
Our children, our house?
644
00:46:29,360 --> 00:46:30,793
That was all bullshit.
645
00:46:31,000 --> 00:46:33,560
No, Franz.
We could have made it, if you...
646
00:46:33,760 --> 00:46:35,830
Anna, you're still dreaming.
647
00:46:36,240 --> 00:46:37,798
Marry this man.
648
00:46:38,000 --> 00:46:40,719
Have his children.
I'll be godfather.
649
00:46:40,960 --> 00:46:44,589
You're cruel. Why are you so cruel?
650
00:46:46,240 --> 00:46:48,834
I'm not cruel, just realistic.
651
00:46:52,880 --> 00:46:55,678
We've known each other
exactly 4 years today.
652
00:46:57,280 --> 00:46:58,554
What is it?
653
00:46:58,760 --> 00:47:01,194
''We've known each other 4 years...
654
00:47:01,400 --> 00:47:03,231
...we must celebrate.''
655
00:47:03,800 --> 00:47:07,679
C'mon Anna,
that's just stupid sentimentality.
656
00:47:08,400 --> 00:47:10,994
But we always used to celebrate it.
657
00:47:11,200 --> 00:47:13,839
Really? I forgot.
658
00:47:14,800 --> 00:47:16,756
Life changes, Anna.
659
00:47:17,320 --> 00:47:20,756
Listen to you. You've changed.
660
00:47:23,600 --> 00:47:25,830
You, too. You've changed.
661
00:47:26,040 --> 00:47:27,439
For the better.
662
00:47:28,520 --> 00:47:30,112
You're much prettier.
663
00:47:31,360 --> 00:47:33,635
You're just saying that.
664
00:47:34,600 --> 00:47:37,319
Did you enjoy it when we had sex?
665
00:47:37,520 --> 00:47:39,875
Of course I did.
666
00:47:40,080 --> 00:47:41,195
Really enjoy it?
667
00:47:42,200 --> 00:47:45,237
I don't know.
It depends which times.
668
00:47:51,240 --> 00:47:52,912
I still like you a lot.
669
00:47:55,320 --> 00:47:56,833
Me too, I love you.
670
00:48:54,000 --> 00:48:55,558
What's the matter?
671
00:48:55,760 --> 00:48:56,954
should something be?
672
00:48:57,160 --> 00:48:58,878
I don't know, you're so quiet.
673
00:48:59,080 --> 00:49:00,991
I don't have anything to say.
674
00:49:01,640 --> 00:49:04,200
Let's talk about
how many kids we'll have.
675
00:49:04,400 --> 00:49:06,470
How many, 5?
676
00:49:07,040 --> 00:49:10,749
No, 2.
2 kids are plenty.
677
00:49:11,000 --> 00:49:12,831
What will we call them?
678
00:49:13,560 --> 00:49:15,551
We'll have 2 boys.
679
00:49:15,760 --> 00:49:19,275
They'll be named Franz and Leopold,
Leopold and Franz.
680
00:49:23,120 --> 00:49:25,076
You must stop thinking about him.
681
00:49:25,280 --> 00:49:27,032
We're still at his place.
682
00:49:29,960 --> 00:49:33,873
But today we'll pack your bags
and leave.
683
00:49:43,760 --> 00:49:45,716
- Got any money?
- A little.
684
00:49:45,920 --> 00:49:47,717
A little? How much is that?
685
00:49:48,240 --> 00:49:50,470
You never used to care about money.
686
00:49:50,680 --> 00:49:52,511
It'll be enough.
687
00:49:52,720 --> 00:49:54,199
If you say so.
688
00:49:54,680 --> 00:49:57,194
We'll look for a place.
With 2 rooms.
689
00:49:57,400 --> 00:49:58,230
Again?
690
00:49:58,440 --> 00:50:00,431
Don't worry, I'll handle it.
691
00:50:00,640 --> 00:50:04,633
You can read books, go to
the theater, and tell me about it.
692
00:50:04,840 --> 00:50:06,751
Anna, you're dreaming again.
693
00:50:06,960 --> 00:50:09,679
You know reality
is always different.
694
00:50:14,000 --> 00:50:14,910
Why?
695
00:50:15,120 --> 00:50:18,271
Because I'll have
to find a real job.
696
00:50:18,680 --> 00:50:20,830
But I've already got a real job.
697
00:50:21,120 --> 00:50:22,599
What've you told them?
698
00:50:22,800 --> 00:50:25,439
I'm on vacation for another 2 weeks.
699
00:50:25,880 --> 00:50:28,553
I have to work all summer
to make it up.
700
00:50:32,120 --> 00:50:34,315
We went to Greece last summer.
701
00:50:35,880 --> 00:50:37,598
That's over now.
702
00:50:39,040 --> 00:50:42,476
Next time you go to Greece,
it'll be with me.
703
00:50:43,280 --> 00:50:44,713
I guess so.
704
00:51:36,240 --> 00:51:38,879
What should I do about Leopold?
705
00:51:39,080 --> 00:51:41,469
I must see him
and explain everything.
706
00:51:41,680 --> 00:51:43,238
What for?
707
00:51:43,440 --> 00:51:47,831
Write him a letter, tell him it
was great, but now it's over.
708
00:51:48,640 --> 00:51:50,790
Yes, I'll write him a letter.
709
00:51:52,160 --> 00:51:54,549
But when he comes home
Saturday night
710
00:51:54,760 --> 00:51:56,876
it'll be cold here, he'll be alone.
711
00:51:57,080 --> 00:51:59,719
So? That's what he wants, isn't it?
712
00:52:00,800 --> 00:52:02,756
Yeah, that's what he wants.
713
00:52:03,240 --> 00:52:06,550
Now, let's get dressed.
We've got a lot to do.
714
00:52:19,520 --> 00:52:21,875
I'd like to stay in
the bedroom awhlie.
715
00:52:22,080 --> 00:52:23,229
Of course.
716
00:52:23,480 --> 00:52:24,993
Don't take it badly.
717
00:52:25,200 --> 00:52:27,236
It's just I liked it here.
718
00:52:27,440 --> 00:52:28,998
I'm not saying anything.
719
00:52:29,200 --> 00:52:30,918
I understand completely.
720
00:52:33,760 --> 00:52:36,354
It's not easy for me
to leave like this.
721
00:52:36,840 --> 00:52:38,558
Alone, I never could have.
722
00:52:39,840 --> 00:52:42,877
But now we're together,
and we'll make it.
723
00:52:43,080 --> 00:52:45,674
Yes, we'll make it...
724
00:52:48,160 --> 00:52:51,311
What's wrong?
Didn't we agree to leave?
725
00:52:51,520 --> 00:52:52,839
Yes, it's OK.
726
00:52:53,040 --> 00:52:56,999
I just want to stay a bit longer.
Is that too much to ask?
727
00:52:57,200 --> 00:52:58,428
No, it's alright.
728
00:53:01,880 --> 00:53:03,518
- You know?
- What?
729
00:53:04,760 --> 00:53:06,910
I think I still love him.
730
00:53:09,320 --> 00:53:11,390
I think I love him a lot.
731
00:53:11,600 --> 00:53:14,478
But you know it won't work
in the long run!
732
00:53:15,160 --> 00:53:16,513
Put on a record.
733
00:53:16,720 --> 00:53:17,630
Which one?
734
00:53:17,840 --> 00:53:19,114
You know the one.
735
00:53:19,440 --> 00:53:20,634
Obviously...
736
00:54:44,000 --> 00:54:45,956
Franz, someone's at the door!
737
00:54:52,760 --> 00:54:53,431
Hello, Madam.
738
00:55:01,000 --> 00:55:01,910
You alright?
739
00:55:10,560 --> 00:55:12,915
It's nothing, excuse me.
740
00:55:13,520 --> 00:55:15,238
I got the wrong door.
741
00:55:16,080 --> 00:55:17,354
It's OK.
742
00:55:22,320 --> 00:55:23,719
It was a mistake!
743
00:55:25,800 --> 00:55:27,199
What's wrong now?
744
00:55:28,840 --> 00:55:30,319
You're crying again...
745
00:55:31,320 --> 00:55:33,151
You've got to forget him.
746
00:55:33,360 --> 00:55:34,588
It isn't so easy!
747
00:55:34,800 --> 00:55:37,712
But you must.
We've got to start over.
748
00:55:46,400 --> 00:55:47,515
Someone's here.
749
00:55:54,920 --> 00:55:55,830
My God!
750
00:55:56,120 --> 00:55:57,155
What is it, Miss?
751
00:55:57,360 --> 00:55:58,349
Uh, nothing.
752
00:55:58,560 --> 00:56:00,312
You're back aiready?
753
00:56:00,840 --> 00:56:02,876
Aren't you glad to see me?
754
00:56:03,080 --> 00:56:04,513
Sure I am.
755
00:56:04,720 --> 00:56:05,630
Introduce us!
756
00:56:06,800 --> 00:56:10,429
Mr. Bluhm,
meet Anna I've told you about...
757
00:56:10,640 --> 00:56:12,915
Hello. We were just moving out.
758
00:56:14,960 --> 00:56:16,757
That's a good one!
759
00:56:17,880 --> 00:56:19,199
Make some coffee, Franz.
760
00:56:49,000 --> 00:56:51,150
Come sit next to me, Miss.
761
00:56:54,000 --> 00:56:55,877
Perhaps I should get dressed?
762
00:56:56,080 --> 00:56:57,752
That won't be necessary.
763
00:56:57,960 --> 00:57:00,315
You're perfectly lovely as you are.
764
00:57:00,520 --> 00:57:02,715
Wow, you've got an eye
for that, too?
765
00:57:02,920 --> 00:57:04,717
- Why not?
- I just thought...
766
00:57:04,920 --> 00:57:06,433
So Franz wants to move?
767
00:57:06,640 --> 00:57:08,232
Yes. We're getting married.
768
00:57:08,440 --> 00:57:11,557
Oh? You think
Franz is the marrying kind?
769
00:57:11,760 --> 00:57:13,239
Why not?
770
00:57:13,440 --> 00:57:14,873
Tell me, dear Anna,
771
00:57:16,120 --> 00:57:17,792
do you love Franz?
772
00:57:18,160 --> 00:57:19,912
Why shouldn't I love him?
773
00:57:20,120 --> 00:57:21,712
He's still very young.
774
00:57:21,920 --> 00:57:23,990
Is that a reason not to love him?
775
00:57:25,200 --> 00:57:26,428
Of course not.
776
00:57:27,320 --> 00:57:28,548
On the contrary.
777
00:57:48,280 --> 00:57:51,113
Thank you.
Would you serve us please?
778
00:57:52,920 --> 00:57:54,478
So, you want to move?
779
00:57:55,920 --> 00:57:56,989
Why only now?
780
00:57:57,200 --> 00:57:58,519
Why not ''only now''?
781
00:57:58,720 --> 00:58:02,076
You wouldn't have left
without saying goodbye?
782
00:58:02,280 --> 00:58:04,430
- Who knows?
- I know.
783
00:58:06,840 --> 00:58:08,068
I'll get it.
784
00:58:14,240 --> 00:58:17,038
Leo, Helmut left me.
785
00:58:17,520 --> 00:58:20,830
Excuse me,
I don't know you, who are you?
786
00:58:21,240 --> 00:58:24,471
Leo, it's me, Vera.
787
00:58:25,400 --> 00:58:27,038
Vera, my dear!
788
00:58:28,040 --> 00:58:30,190
My God, how you've aged.
789
00:58:30,840 --> 00:58:34,879
You never said he was so sexy
for his age. Now I understand.
790
00:58:35,080 --> 00:58:36,718
So go fuck him, slut.
791
00:58:37,800 --> 00:58:39,358
Anna, Franz,
792
00:58:39,560 --> 00:58:41,915
this is Vera, an old friend.
793
00:58:42,280 --> 00:58:45,795
I mean a former buddy
who cut his dick off in Casablanca.
794
00:58:47,800 --> 00:58:48,869
Hello, Madam.
795
00:58:52,240 --> 00:58:53,229
Hello.
796
00:58:54,040 --> 00:58:57,874
Excuse me, you're the woman
who put up with Leo 7 years?
797
00:58:58,720 --> 00:59:02,679
If it had been up to me,
we'd still be together today.
798
00:59:03,720 --> 00:59:05,995
Vera loves to be tied down,
799
00:59:06,600 --> 00:59:08,591
especially by the hands and feet.
800
00:59:08,800 --> 00:59:10,597
Always willing to be displayed,
801
00:59:10,880 --> 00:59:12,552
mauled...
802
00:59:13,440 --> 00:59:14,998
isn't that right?
803
00:59:15,200 --> 00:59:17,395
You too, huh, Franz?
804
00:59:18,360 --> 00:59:20,794
- Want to humiliate us?
- Unbelievable!
805
00:59:21,080 --> 00:59:24,117
Instead of being happy
to see me, you moan.
806
00:59:24,720 --> 00:59:26,836
Don't worry, we're leaving. Anna?
807
00:59:27,040 --> 00:59:30,635
I want to stay awhile.
The situation is so exciting!
808
00:59:32,400 --> 00:59:34,038
Fine, I'll go alone.
809
00:59:34,320 --> 00:59:36,276
What's wrong, Franz?
810
00:59:37,400 --> 00:59:39,118
Not happy I'm back early?
811
00:59:39,320 --> 00:59:41,788
If you only knew how happy I am.
812
00:59:42,000 --> 00:59:44,468
Don't be angry, my little man.
813
00:59:44,680 --> 00:59:48,309
Try to behave in front
of my old friend Vera, please.
814
00:59:49,320 --> 00:59:52,232
Thrilled to make
this dear lady's acquaintance.
815
00:59:52,520 --> 00:59:54,238
Franz, be nice.
816
00:59:54,520 --> 00:59:56,511
Why be nice? I don't get it.
817
00:59:57,120 --> 00:59:58,439
You're all so bizarre,
818
00:59:58,640 --> 01:00:01,598
like puppets,
manipulated by God knows who!
819
01:00:04,560 --> 01:00:06,198
Franz loves me.
820
01:00:09,280 --> 01:00:11,191
Deep down he is crazy about me.
821
01:00:11,400 --> 01:00:13,118
I'm crazy about him!
822
01:00:13,920 --> 01:00:15,319
Tell him just how crazy.
823
01:00:15,560 --> 01:00:18,358
We've made love
for two days straight.
824
01:00:18,560 --> 01:00:19,913
We got lots of pleasure.
825
01:00:20,200 --> 01:00:22,475
Naturally. I've taught him well.
826
01:00:22,800 --> 01:00:24,597
You should thank me.
827
01:00:24,880 --> 01:00:26,279
Oh, I do thank you.
828
01:00:27,200 --> 01:00:30,078
I'm eternally grateful.
Aren't I, Franz?
829
01:00:30,400 --> 01:00:31,674
- Yes!
- Leopold!
830
01:00:31,960 --> 01:00:33,439
Yes, my dear?
831
01:00:34,200 --> 01:00:36,316
I need to talk to you alone.
832
01:00:36,520 --> 01:00:38,670
Hold on a minute,
833
01:00:38,880 --> 01:00:40,791
wait your turn.
834
01:00:42,800 --> 01:00:44,472
Nice game you've got going.
835
01:00:45,680 --> 01:00:48,353
Unfortunately,
I didn't win on purpose.
836
01:00:48,560 --> 01:00:51,074
A little diversion... for four.
837
01:00:53,600 --> 01:00:55,192
You disgust me.
838
01:00:56,800 --> 01:00:58,153
Near the closet are...
839
01:00:58,360 --> 01:01:00,396
Your slippers? I'll get them.
840
01:01:00,760 --> 01:01:02,671
Leo's nice little slippers.
841
01:01:02,880 --> 01:01:05,678
There you go taking it badly again.
842
01:01:05,880 --> 01:01:07,518
I'm not taking it badly.
843
01:01:07,720 --> 01:01:09,597
- Sure you're not.
- I'm not.
844
01:01:09,800 --> 01:01:10,994
I know.
845
01:01:11,200 --> 01:01:14,078
- How do you say it?
- How it's said!
846
01:01:14,840 --> 01:01:17,274
Girls, I'm hungry!
Fix me something.
847
01:01:17,480 --> 01:01:18,629
- What?
- Some beer?
848
01:01:18,840 --> 01:01:21,195
Hop to it! Whatever, a snack...
849
01:01:22,800 --> 01:01:24,438
Check the fridge.
850
01:01:25,200 --> 01:01:26,792
Was it a good week?
851
01:01:28,520 --> 01:01:31,353
I mean, was there another suicide?
852
01:01:33,160 --> 01:01:34,957
Oh, that's too bad.
853
01:01:35,520 --> 01:01:37,158
Why is it so cold here?
854
01:01:37,360 --> 01:01:38,634
The stove's not lit.
855
01:01:38,840 --> 01:01:41,035
So light it. God, it's obvious.
856
01:01:41,360 --> 01:01:42,634
I'm not asking much.
857
01:01:42,840 --> 01:01:44,273
So do it yourself.
858
01:01:44,560 --> 01:01:46,710
Here's a little sandwich.
859
01:01:46,920 --> 01:01:49,480
Put it down there.
Give me the beer.
860
01:01:51,280 --> 01:01:52,872
Can I put on a record?
861
01:03:05,320 --> 01:03:06,435
That's enough!
862
01:03:12,240 --> 01:03:13,673
Everyone in the bedroom.
863
01:03:22,320 --> 01:03:23,753
Aren't you coming?
864
01:03:24,160 --> 01:03:25,673
You need me?
865
01:03:26,800 --> 01:03:28,711
You need me!
866
01:03:29,600 --> 01:03:31,113
I'll be right there.
867
01:06:22,040 --> 01:06:24,315
You're wearing my coat.
868
01:06:24,760 --> 01:06:26,512
I was cold.
869
01:06:28,680 --> 01:06:30,238
Why are you crying?
870
01:06:31,880 --> 01:06:33,598
Because I'm unhappy.
871
01:06:38,680 --> 01:06:39,954
Not fucking anymore?
872
01:06:40,160 --> 01:06:43,675
I'm fed up.
He's only interested in her.
873
01:06:44,080 --> 01:06:45,798
Fresh flesh wins out.
874
01:06:46,000 --> 01:06:48,673
He never would've
done this to me before.
875
01:06:49,840 --> 01:06:52,229
Before he was very different.
876
01:06:52,800 --> 01:06:54,438
10 years have passed,
877
01:06:54,640 --> 01:06:58,269
I just got dumped, he doesn't care.
Can you understand that?
878
01:06:58,480 --> 01:07:00,755
No, I don't understand, either.
879
01:07:02,720 --> 01:07:05,598
I've suffered in every way
imaginable.
880
01:07:06,360 --> 01:07:08,191
So much sadness.
881
01:07:10,000 --> 01:07:11,911
Even after all these years?
882
01:07:13,040 --> 01:07:15,076
I'll suffer forever.
883
01:07:16,680 --> 01:07:18,875
Can't you forget him?
884
01:07:22,000 --> 01:07:24,468
How could I forget him?
885
01:07:26,360 --> 01:07:28,112
Even with the others,
886
01:07:28,480 --> 01:07:30,710
I think of him.
887
01:07:31,760 --> 01:07:33,637
I'm his creature.
888
01:07:35,040 --> 01:07:36,314
How so?
889
01:07:38,560 --> 01:07:42,951
When I met Leopold,
I had just come to Germany.
890
01:07:43,160 --> 01:07:47,312
I was like you: young, innocent,
and most of all, lost.
891
01:07:47,760 --> 01:07:49,557
Starved for love.
892
01:07:52,040 --> 01:07:54,270
He taught me everything about sex.
893
01:07:57,640 --> 01:07:59,392
It was wonderful.
894
01:08:03,360 --> 01:08:05,191
He was so good,
895
01:08:05,840 --> 01:08:09,719
he made me feel like
I existed for the very first time.
896
01:08:11,200 --> 01:08:12,838
I was happy.
897
01:08:15,720 --> 01:08:18,518
That is,
until he stopped desiring me.
898
01:08:21,880 --> 01:08:24,235
He touched me less and less.
899
01:08:26,600 --> 01:08:28,716
Everything changed.
900
01:08:29,000 --> 01:08:31,116
It was unbearable.
901
01:08:36,200 --> 01:08:39,351
So, I took a drastic measure,
902
01:08:39,920 --> 01:08:41,194
crazy,
903
01:08:42,040 --> 01:08:43,632
crazy with love...
904
01:08:44,840 --> 01:08:46,512
He'd once said to me,
905
01:08:46,720 --> 01:08:50,269
''If you were a woman
I'd have married you.''
906
01:08:54,120 --> 01:08:56,350
I had a sex change for him,
907
01:08:57,240 --> 01:08:59,276
out of love for him,
908
01:08:59,640 --> 01:09:01,232
so he'd want me again.
909
01:09:04,680 --> 01:09:07,558
I was a boy and I became a woman.
910
01:09:07,760 --> 01:09:09,955
I spent all my savings.
911
01:09:11,560 --> 01:09:14,472
For awhile, his desire was revived.
912
01:09:15,560 --> 01:09:16,879
It was the newness...
913
01:09:17,080 --> 01:09:19,036
I deluded myself.
914
01:09:21,680 --> 01:09:24,114
Then the desire died again.
915
01:09:27,480 --> 01:09:29,675
He made me a whore.
916
01:09:29,880 --> 01:09:31,916
Then he left me.
917
01:09:34,160 --> 01:09:36,435
You still love Leopold?
918
01:09:48,560 --> 01:09:49,879
Me too.
919
01:09:50,520 --> 01:09:52,670
In the true sense of the word...
920
01:09:53,520 --> 01:09:54,953
I love him.
921
01:10:08,000 --> 01:10:10,036
How do I look to you?
922
01:10:10,760 --> 01:10:13,035
I don't know. Not bad.
923
01:10:14,760 --> 01:10:16,113
Thanks.
924
01:10:17,280 --> 01:10:19,271
I'm not too old for you?
925
01:10:19,480 --> 01:10:21,391
No, you're still beautiful.
926
01:10:22,800 --> 01:10:24,074
Well...
927
01:10:24,440 --> 01:10:27,796
Maybe we could
try something together.
928
01:10:28,240 --> 01:10:29,878
It's too late.
929
01:10:31,200 --> 01:10:32,553
Why?
930
01:10:32,960 --> 01:10:34,712
I took some poison.
931
01:10:35,800 --> 01:10:36,869
Really?
932
01:10:38,320 --> 01:10:40,515
- But why?
- Why not?
933
01:10:42,560 --> 01:10:44,391
You're so pale!
934
01:10:45,160 --> 01:10:46,832
Go get me the telephone.
935
01:11:02,080 --> 01:11:04,150
Mom? It's me.
936
01:11:06,360 --> 01:11:07,952
I took some poison.
937
01:11:11,200 --> 01:11:13,111
Nothing can be done.
938
01:11:13,840 --> 01:11:16,195
There's no point in coming.
939
01:11:18,640 --> 01:11:21,359
Maybe I'll go to heaven,
since I'm so young.
940
01:11:25,480 --> 01:11:26,708
Thanks, Mom.
941
01:11:31,400 --> 01:11:33,595
What did your mother say?
942
01:11:34,120 --> 01:11:35,792
Bon voyage.
943
01:11:36,760 --> 01:11:37,988
She has no heart.
944
01:11:38,200 --> 01:11:40,760
She does,
but just in the right place.
945
01:11:42,160 --> 01:11:45,391
Now let me die in peace.
Is that too much to ask?
946
01:11:46,040 --> 01:11:47,951
You sound like Leopold.
947
01:11:48,560 --> 01:11:50,073
That's no surprise.
948
01:11:50,600 --> 01:11:52,670
I'm his creature, too.
949
01:12:05,040 --> 01:12:06,314
Do you like your job?
950
01:12:06,520 --> 01:12:07,839
Not much.
951
01:12:08,280 --> 01:12:09,633
How much do you make?
952
01:12:09,840 --> 01:12:11,558
It depends. Not a lot.
953
01:12:11,760 --> 01:12:13,830
Would you like to earn more?
954
01:12:15,800 --> 01:12:18,075
I know an easy way to make money.
955
01:12:18,560 --> 01:12:20,551
You'll need to work for me.
956
01:12:20,800 --> 01:12:22,518
Why not?
957
01:12:22,720 --> 01:12:24,551
Like a little spanking?
958
01:12:25,920 --> 01:12:27,319
Here we go.
959
01:12:54,880 --> 01:12:56,791
He's really dead.
960
01:12:58,760 --> 01:12:59,954
So young...
961
01:13:15,280 --> 01:13:17,475
Come here, please!
962
01:13:26,280 --> 01:13:27,156
Now what?
963
01:13:31,120 --> 01:13:33,031
Your friend is dead.
964
01:13:33,240 --> 01:13:36,232
Franz?
No, he's just being melodramatic.
965
01:13:39,640 --> 01:13:41,153
He's not.
966
01:13:52,440 --> 01:13:54,954
He's dead. You're right.
967
01:13:55,280 --> 01:13:57,874
This is horrible. What will we do?
968
01:13:58,400 --> 01:14:00,470
There's nothing we can do.
969
01:14:00,880 --> 01:14:02,199
You killed him?
970
01:14:02,400 --> 01:14:04,755
Me? What are you talking about?
971
01:14:04,960 --> 01:14:07,633
You disturbed him.
He could've lived to 80,
972
01:14:08,520 --> 01:14:09,589
or at least 70.
973
01:14:09,800 --> 01:14:10,994
What's going on?
974
01:14:12,920 --> 01:14:13,875
He's dead.
975
01:14:14,360 --> 01:14:15,395
Who?
976
01:14:18,560 --> 01:14:20,118
My God!
977
01:14:23,920 --> 01:14:26,992
- Calm down.
- Who'll father my children?
978
01:14:27,200 --> 01:14:29,555
Little Franz and Leopold...
979
01:14:30,640 --> 01:14:33,074
Go back to bed. I'll be right in.
980
01:15:27,960 --> 01:15:30,872
Hello, my dear lady. Bluhm speaking.
981
01:15:31,080 --> 01:15:32,672
Sorry to bother you.
982
01:15:33,760 --> 01:15:35,352
Your son is dead.
983
01:15:36,280 --> 01:15:38,191
Oh, you already knew.
984
01:15:38,960 --> 01:15:40,154
Well...
985
01:15:41,360 --> 01:15:44,158
What?
No, that's no problem for me.
986
01:15:44,920 --> 01:15:46,239
Not at all.
987
01:15:47,640 --> 01:15:49,312
Sorry for disturbing you.
988
01:15:49,960 --> 01:15:51,393
Goodbye, Madam.
989
01:15:52,640 --> 01:15:54,870
I want to go, there's a corpse here.
990
01:15:55,080 --> 01:15:56,274
I know.
991
01:15:57,000 --> 01:15:59,514
We must call the police, and then...
992
01:15:59,920 --> 01:16:01,911
I'd like to get my coat back.
993
01:16:02,160 --> 01:16:03,912
We'll do that later.
994
01:16:04,120 --> 01:16:06,759
Get undressed
and come join us in bed.
995
01:16:08,360 --> 01:16:10,271
I'll wash my hands and be right in.
996
01:16:10,480 --> 01:16:12,675
You don't need me.
997
01:16:13,600 --> 01:16:15,431
You need me.
998
01:21:39,160 --> 01:21:41,674
Subtitles: Sionann O'Neill
999
01:21:42,600 --> 01:21:45,558
Subtitling by TVS - TITRA FILM
66618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.