All language subtitles for Good.Girls.S01E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:01,468 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,531 --> 00:00:03,953 Why does a grocery store even have this kind of money? 3 00:00:03,984 --> 00:00:05,078 Because it's hella shady! 4 00:00:05,133 --> 00:00:07,859 Call your friends over so we can have a little talk. 5 00:00:07,930 --> 00:00:10,599 He wants us to pick something up for him in Canada. 6 00:00:10,646 --> 00:00:12,508 It's just wrapping paper. 7 00:00:12,510 --> 00:00:16,179 We have a business proposition to clean your fake money. 8 00:00:16,181 --> 00:00:19,027 - What are you proposing? - Let us do it, right here. 9 00:00:19,114 --> 00:00:20,847 Fake money in, real money out. 10 00:00:20,849 --> 00:00:22,215 What do you want? 11 00:00:22,217 --> 00:00:25,118 - You can't just walk in here. - The door was open. 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,253 Beth, who's your new friend? 13 00:00:27,255 --> 00:00:28,888 Is he the reason you're not wearing your ring? 14 00:00:28,890 --> 00:00:30,857 Oh, my God. I want you out. 15 00:00:30,859 --> 00:00:32,892 - What? - Yeah, I want you gone now. 16 00:00:32,894 --> 00:00:34,794 I have cancer. 17 00:00:34,796 --> 00:00:36,863 Agent Turner, I saw this guy. 18 00:00:36,865 --> 00:00:38,731 Okay, he was with the three of them before, 19 00:00:38,733 --> 00:00:40,199 and I saw him again yesterday. 20 00:00:40,201 --> 00:00:43,102 Whatever they're into, he is involved. 21 00:00:43,104 --> 00:00:45,204 Hi, I'm looking for Mrs. Boland. 22 00:00:45,206 --> 00:00:49,008 - Can I help you? - I'm hoping you can. 23 00:00:50,044 --> 00:00:52,812 - Cute kids. - Aw, thanks, we like them. 24 00:00:52,814 --> 00:00:54,480 Yeah, most of the time. 25 00:00:54,482 --> 00:00:56,115 And how's the neighborhood treating you? 26 00:00:56,117 --> 00:00:59,252 - Pretty quiet, mostly, or? - Is something going on? 27 00:00:59,254 --> 00:01:01,554 Oh, just some ugliness bleeding in from the city. 28 00:01:01,556 --> 00:01:04,290 - We try to stay on top of it. - Well, that sounds scary. 29 00:01:04,292 --> 00:01:06,893 Yeah, you guys seen anything weird? 30 00:01:06,895 --> 00:01:07,994 Like what? 31 00:01:07,996 --> 00:01:09,128 You know, people that don't 32 00:01:09,130 --> 00:01:12,064 quite go with the vibe here. 33 00:01:12,066 --> 00:01:14,167 Actually, I have. 34 00:01:14,169 --> 00:01:18,337 That guy, the, um, the... the guy. 35 00:01:18,339 --> 00:01:20,740 Question, is it illegal to throw dog poop 36 00:01:20,742 --> 00:01:22,241 into other people's trash bins? 37 00:01:22,243 --> 00:01:25,745 Because we have this guy in the neighborhood, who, uh... 38 00:01:25,747 --> 00:01:27,747 it's probably not FBI jurisdiction. 39 00:01:27,749 --> 00:01:29,182 I'm guessing not. 40 00:01:29,184 --> 00:01:31,350 Those are government bins, right? 41 00:01:31,352 --> 00:01:33,486 So... 42 00:01:33,488 --> 00:01:37,089 Let me know if you see anything out of the ordinary. 43 00:01:37,091 --> 00:01:39,325 Copy that, we will be your eyes and ears. 44 00:01:39,327 --> 00:01:43,429 Yes. And thank you, Agent Turner. 45 00:01:43,431 --> 00:01:45,941 Jimmy. 46 00:01:46,034 --> 00:01:48,000 Yeah, I'll show you out. 47 00:01:48,002 --> 00:01:50,436 So yeah, this guy, he walks his dog, 48 00:01:50,438 --> 00:01:53,973 - and he's like a great Dane... - Mm-hmm. 49 00:01:53,975 --> 00:01:58,536 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50 00:01:59,614 --> 00:02:01,047 We shouldn't do it. 51 00:02:01,049 --> 00:02:02,648 What do you mean we shouldn't do it? 52 00:02:02,650 --> 00:02:05,117 I mean we shouldn't clean a bunch of counterfeit money 53 00:02:05,119 --> 00:02:06,552 when the FBI is on our trail. 54 00:02:06,554 --> 00:02:07,853 It was your idea! 55 00:02:07,855 --> 00:02:09,789 Can you all keep it down please? 56 00:02:09,791 --> 00:02:11,791 Look, they're not on our trail, okay? 57 00:02:11,793 --> 00:02:14,460 - He was in my kitchen. - Stan is in my bedroom. 58 00:02:14,462 --> 00:02:16,562 If the guy knew anything, he would have just said it. 59 00:02:16,564 --> 00:02:20,066 He gave his card to me, and not to Dean. 60 00:02:20,068 --> 00:02:23,502 Well, maybe he didn't know if Dean could read. 61 00:02:23,504 --> 00:02:25,137 Look, I got fancy lawyer bills 62 00:02:25,139 --> 00:02:26,806 coming out the wazoo, dawg! 63 00:02:26,808 --> 00:02:29,742 I talked to her for 15 minutes, it cost me 800 dollars! 64 00:02:29,744 --> 00:02:32,311 You know how much a criminal lawyer costs? 65 00:02:32,313 --> 00:02:35,014 I need this payday; we didn't get the last one. 66 00:02:35,016 --> 00:02:36,315 We all need it. 67 00:02:36,317 --> 00:02:37,717 But let's not be stupid about it. 68 00:02:37,719 --> 00:02:39,752 What's stupid is if we screw this up. 69 00:02:39,754 --> 00:02:42,555 Because Gang Friend is not going to give us another shot. 70 00:02:42,557 --> 00:02:43,889 Gang friend? 71 00:02:43,891 --> 00:02:45,091 Probably some teenagers, like, 72 00:02:45,093 --> 00:02:46,659 stole an Xbox or something. 73 00:02:46,661 --> 00:02:49,528 - I promise you, it was nothing. - It wasn't nothing! 74 00:02:49,530 --> 00:02:53,332 - It was the FBI. - Okay, so it was two Xboxes. 75 00:02:53,334 --> 00:02:55,901 Freeze, ladies. 76 00:02:55,903 --> 00:02:57,270 - Huh? - Whoa, hey. 77 00:02:57,272 --> 00:02:59,839 - Look at you. - Huh? What's up, y'all. 78 00:02:59,841 --> 00:03:01,507 Hey. 79 00:03:01,509 --> 00:03:03,743 First day as an officer in training. 80 00:03:03,745 --> 00:03:05,177 Mm-hmm. Now tell me, 81 00:03:05,179 --> 00:03:06,345 would you pull over if you saw all this 82 00:03:06,347 --> 00:03:07,613 coming at you in the rearview? 83 00:03:07,615 --> 00:03:09,382 Oh, I'd pay the ticket on the spot. 84 00:03:09,384 --> 00:03:11,450 I mean, I'd run, but you'd catch me in five seconds. 85 00:03:11,452 --> 00:03:13,552 Hear that? Getting real now, huh? 86 00:03:13,554 --> 00:03:16,555 Oh yeah, realer by the minute. 87 00:03:23,031 --> 00:03:25,765 - What about sun block? - Nancy has the spray kind. 88 00:03:25,767 --> 00:03:27,700 I guess if you can afford to go to Hawaii, 89 00:03:27,702 --> 00:03:29,035 you can afford the spray kind. 90 00:03:29,037 --> 00:03:30,603 Don't eat just mac and cheese, okay? 91 00:03:30,605 --> 00:03:32,972 I know how to make at least two to five other dishes. 92 00:03:32,974 --> 00:03:34,707 And set your alarm for work. 93 00:03:34,709 --> 00:03:37,939 I am a fully functioning adult human. 94 00:03:38,546 --> 00:03:42,838 - You're not good alone. - I can take care of myself. 95 00:03:43,885 --> 00:03:46,218 I mean, sometimes. 96 00:03:46,220 --> 00:03:47,720 Okay, I love you, I'm going to miss you. 97 00:03:47,722 --> 00:03:49,722 Have the best time, I promise I will not call 98 00:03:49,724 --> 00:03:50,990 unless it's an emergency. 99 00:03:50,992 --> 00:03:52,325 - Okay. - Okay? 100 00:03:52,327 --> 00:03:53,893 - All right. - Okay, hey, love ya. 101 00:03:53,895 --> 00:03:55,061 Love ya. 102 00:03:55,063 --> 00:03:57,697 Never put no one above ya! 103 00:03:59,600 --> 00:04:02,068 - Miss you, miss you, bye. - Miss you, okay. 104 00:04:06,341 --> 00:04:10,443 Well, am-scray, I'm like, dying for some alone time. 105 00:04:10,445 --> 00:04:13,813 - I love you so much, Mom. - I love you, baby. 106 00:04:15,750 --> 00:04:16,849 - Bye! - Bye! 107 00:04:16,851 --> 00:04:17,917 Bye! 108 00:04:17,919 --> 00:04:21,120 Bye! 109 00:04:40,675 --> 00:04:42,007 All right, what if I just mark you down 110 00:04:42,009 --> 00:04:43,709 for like clean up or something? 111 00:04:43,711 --> 00:04:47,613 I'd really love to, I just don't have any time right now. 112 00:04:47,615 --> 00:04:50,950 Oh, my God, what happened to your car? 113 00:04:50,952 --> 00:04:54,620 Oh, got Kenny a BB gun. 114 00:04:56,724 --> 00:04:59,225 When did we start this service? 115 00:04:59,227 --> 00:05:02,695 Anyway, think about it, B. I'll call you. 116 00:05:02,697 --> 00:05:04,430 Okay. 117 00:05:06,701 --> 00:05:08,436 What do you want? 118 00:05:24,318 --> 00:05:26,485 Careful with those snacks. 119 00:05:26,487 --> 00:05:29,955 I don't want to spend my weekend cleaning up this car. 120 00:05:47,842 --> 00:05:49,508 Yeah, I'm not sure I see the problem. 121 00:05:49,510 --> 00:05:52,344 - You and me both, brother. - Annie. 122 00:05:53,681 --> 00:05:55,614 I just would like to take this moment 123 00:05:55,616 --> 00:05:57,917 to personally thank you for this opportunity. 124 00:05:57,919 --> 00:05:59,752 I promise you, we're going to iron this out. 125 00:05:59,754 --> 00:06:02,054 - We're going to make you proud. - Okay, hold up, Annie. 126 00:06:02,056 --> 00:06:03,622 Y'all asked for a piece of this. 127 00:06:03,624 --> 00:06:05,691 Yes, we did, sir. That's true. 128 00:06:05,693 --> 00:06:07,526 That was before the FBI dropped by. 129 00:06:07,528 --> 00:06:09,228 Okay, let's just calm down, sorry. 130 00:06:09,230 --> 00:06:11,564 She just kind of does this, it's all part of the process. 131 00:06:11,566 --> 00:06:13,199 What is that supposed to mean? 132 00:06:13,201 --> 00:06:15,901 Hmm, I don't know, you begged our parents for a piano, 133 00:06:15,903 --> 00:06:18,637 and they dropped three grand on a baby upright. 134 00:06:18,639 --> 00:06:21,440 And guess who decides she'd rather play violin? 135 00:06:21,442 --> 00:06:22,908 I'm staying out of it. 136 00:06:22,910 --> 00:06:24,810 It sounds like y'all got a lot to work out. 137 00:06:24,812 --> 00:06:26,545 - So... - Wait, wait, wait, wait, 138 00:06:26,547 --> 00:06:28,614 wait a second, don't you want to take your product? 139 00:06:32,553 --> 00:06:34,553 This ain't the Girl Scouts. 140 00:06:34,555 --> 00:06:36,121 You can't give the cookies back. 141 00:06:36,123 --> 00:06:38,791 Aren't you worried about the FBI? 142 00:06:38,793 --> 00:06:41,060 - Nah. - See? 143 00:06:41,062 --> 00:06:42,628 There's a distribution system. 144 00:06:42,630 --> 00:06:44,563 You've been distributed to. 145 00:06:44,565 --> 00:06:46,265 What... what does that mean? 146 00:06:46,267 --> 00:06:48,234 It means you're on the hook now. 147 00:06:48,236 --> 00:06:52,571 - It's like, 100 grand. - Oh, you don't got to wash it. 148 00:06:52,573 --> 00:06:54,673 Then what do we do with it? 149 00:06:54,675 --> 00:06:57,910 Burn it, eat it, wipe your ass with it. 150 00:06:57,912 --> 00:06:59,345 And then write me a check. 151 00:06:59,347 --> 00:07:01,413 Because either way, I'm coming to collect. 152 00:07:01,415 --> 00:07:02,781 Hey. 153 00:07:02,783 --> 00:07:06,118 Guess who ended up taking the piano lessons? 154 00:07:06,120 --> 00:07:09,088 Six years. It's gonna be fine. 155 00:07:16,764 --> 00:07:17,830 What? 156 00:07:17,832 --> 00:07:19,431 Okay, the pins represent the stores 157 00:07:19,433 --> 00:07:21,267 with the biggest ticket items. 158 00:07:21,269 --> 00:07:25,104 We've got blue for electronics, yellow for appliances... 159 00:07:25,106 --> 00:07:27,172 Is this the same map you used for Black Friday? 160 00:07:27,174 --> 00:07:28,807 Yes, but I expanded it, 161 00:07:28,809 --> 00:07:31,844 because it is way too risky to shop locally right now. 162 00:07:31,846 --> 00:07:33,812 Damn, you really upped your crafting game, Martha. 163 00:07:33,814 --> 00:07:36,782 Hey, hey. There is a system. 164 00:07:36,784 --> 00:07:38,350 I am trying to keep us organized 165 00:07:38,352 --> 00:07:39,857 so that we don't get caught. 166 00:07:39,882 --> 00:07:42,821 - Okay... - What if they test the bills? 167 00:07:42,823 --> 00:07:46,292 I once saw a guy at 7/11 get straight up tased. 168 00:07:46,294 --> 00:07:48,527 Well, at least he wasn't arrested. 169 00:07:48,529 --> 00:07:50,162 And then he got arrested. 170 00:07:50,164 --> 00:07:53,132 I used a security pen from work on one of the 20's. 171 00:07:53,134 --> 00:07:54,633 We're not getting tased or arrested. 172 00:07:54,635 --> 00:07:56,869 This cash is primo. 173 00:07:56,871 --> 00:07:59,638 The red bands are the fake money. 174 00:07:59,640 --> 00:08:02,141 So when you make a return, you put on a green band. 175 00:08:02,143 --> 00:08:06,312 - And you keep it separate. - Red goes out, green comes in. 176 00:08:06,314 --> 00:08:07,813 Just like Christmas. 177 00:08:07,815 --> 00:08:10,916 This is who we are now, huh? 178 00:08:10,918 --> 00:08:12,384 I mean... 179 00:08:12,386 --> 00:08:14,019 desperate times. 180 00:08:14,021 --> 00:08:16,388 We can do this. 181 00:08:16,390 --> 00:08:19,224 We're just normal women, shopping. 182 00:08:19,226 --> 00:08:21,594 With money to burn, baby! 183 00:08:43,684 --> 00:08:45,584 All right, you saved $5.21. 184 00:08:45,586 --> 00:08:47,252 - Thanks a lot. - Have a good one. 185 00:08:47,254 --> 00:08:49,788 Next. 186 00:08:52,560 --> 00:08:54,693 - Find everything okay? - Yeah. 187 00:09:06,073 --> 00:09:08,374 Couldn't decide. 188 00:09:08,376 --> 00:09:10,209 I see that. 189 00:09:10,211 --> 00:09:13,545 $4,822.38. 190 00:09:33,067 --> 00:09:34,266 Wha... what's that? 191 00:09:34,268 --> 00:09:36,435 We have to check our large bills. 192 00:09:36,437 --> 00:09:38,837 You guys don't use the pen thingy? 193 00:09:38,839 --> 00:09:41,006 No, not anymore. Those never really worked. 194 00:09:41,008 --> 00:09:42,941 You know what? I'm actually in a hurry. 195 00:09:42,943 --> 00:09:46,512 - I'm just gonna come back. - This will just take a second. 196 00:09:49,617 --> 00:09:52,418 So we just finished this major remodel, right? 197 00:09:52,420 --> 00:09:54,653 Tear the kitchen right down to the studs. 198 00:09:54,655 --> 00:09:57,256 So I can buy all new appliances. 199 00:09:57,258 --> 00:09:58,691 Fun, right? 200 00:09:58,693 --> 00:10:00,659 Only not fun, because the appliances 201 00:10:00,661 --> 00:10:03,662 don't match the counters, and now I gotta buy 202 00:10:03,664 --> 00:10:05,164 all new colors to try out. 203 00:10:05,166 --> 00:10:06,465 First up was eggshell. 204 00:10:06,467 --> 00:10:08,033 What the hell kind of color is eggshell? 205 00:10:08,035 --> 00:10:10,703 I'll tell you what kind. It's white, just plain white. 206 00:10:10,705 --> 00:10:12,971 So then I tried seashell, and I don't know if y'all 207 00:10:12,973 --> 00:10:15,307 have ever been to the sea and seen a shell. 208 00:10:15,309 --> 00:10:16,608 You might need a vacation, 209 00:10:16,610 --> 00:10:19,678 but I assure you, that ain't it. 210 00:10:19,680 --> 00:10:22,614 And don't even get me started on corn silk. 211 00:10:22,616 --> 00:10:24,450 That is nonsense... 212 00:10:24,452 --> 00:10:26,618 I need a manager to the front please. 213 00:10:26,620 --> 00:10:29,488 Manager to the front. 214 00:10:39,366 --> 00:10:40,866 Is there a problem? 215 00:10:50,711 --> 00:10:53,846 Great. Everything looks good. 216 00:10:53,848 --> 00:10:56,482 You want your receipt in the bag? 217 00:10:56,484 --> 00:10:58,550 Uh, no, I'll hold onto it. 218 00:10:58,552 --> 00:10:59,885 There you go. 219 00:10:59,887 --> 00:11:03,222 You want all this back on a card? 220 00:11:03,224 --> 00:11:04,990 Cash is fine. 221 00:11:30,284 --> 00:11:34,553 - Did you get the verifier? - This shizz is good. 222 00:11:44,799 --> 00:11:47,065 Do you play games? 223 00:11:47,067 --> 00:11:49,234 Uh, you know, I'm actually in the market for 224 00:11:49,236 --> 00:11:51,703 something more like a flat screen type deal. 225 00:11:51,705 --> 00:11:53,038 Something kind of stupidly pricy. 226 00:11:53,040 --> 00:11:54,873 Price doesn't always equal quality. 227 00:11:54,875 --> 00:11:56,875 You're talking to an irresponsible millennial here. 228 00:11:56,877 --> 00:11:59,978 Uh, well in that case, our 4K ultra high defs 229 00:11:59,980 --> 00:12:02,047 - are rated the best. - Mmm. 230 00:12:02,049 --> 00:12:04,082 But they run upwards of four grand, so. 231 00:12:04,084 --> 00:12:07,319 Yeah, steep. 232 00:12:07,321 --> 00:12:09,054 Ouch, well. 233 00:12:09,056 --> 00:12:11,690 I guess I should only get four then. 234 00:12:13,894 --> 00:12:15,994 Four. 235 00:12:15,996 --> 00:12:16,628 TVs? 236 00:12:16,630 --> 00:12:18,297 What do you think, five? 237 00:12:18,299 --> 00:12:19,665 I don't know, I mean, are you messing with me? 238 00:12:19,667 --> 00:12:20,966 No! 239 00:12:20,968 --> 00:12:22,234 Why would I be messing with you? 240 00:12:22,236 --> 00:12:23,669 Nobody that looks like you 241 00:12:23,671 --> 00:12:25,604 would ever be that good for my commission. 242 00:12:25,606 --> 00:12:27,606 And what do I look like? 243 00:12:27,608 --> 00:12:29,408 Uh, you know, hot? 244 00:12:29,410 --> 00:12:32,244 Okay, man, you know what, you got this whole thing all wrong. 245 00:12:32,246 --> 00:12:36,014 - Okay, you're not hot? - No, no, I'm hot, obviously. 246 00:12:36,016 --> 00:12:40,485 I'm just serious about the TVs, I'm not messing with you. 247 00:12:40,487 --> 00:12:42,588 Ringing up the hottie! 248 00:13:09,617 --> 00:13:11,783 Okay, creeper. 249 00:13:11,785 --> 00:13:13,018 You just getting home now? 250 00:13:13,020 --> 00:13:14,620 You don't have to wait up for me. 251 00:13:14,622 --> 00:13:15,988 I'm surprised you can see straight 252 00:13:15,990 --> 00:13:17,789 with all these doubles you've been pulling. 253 00:13:17,791 --> 00:13:20,058 I mean, it's hard to say no to the extra shifts. 254 00:13:20,060 --> 00:13:21,894 - Yeah. - How was rehearsal? 255 00:13:21,896 --> 00:13:24,296 Ah, Sara seemed a little tired. 256 00:13:24,298 --> 00:13:26,365 - Is she okay? - She said she was. 257 00:13:26,367 --> 00:13:28,500 Oh, by the way, 258 00:13:28,502 --> 00:13:30,836 our little girl, she's got my moves. 259 00:13:30,838 --> 00:13:32,337 No, dude, she was like... 260 00:13:32,339 --> 00:13:37,075 Ay, ay, ay, ay! 261 00:13:37,077 --> 00:13:38,810 Okay, if those are her moves, 262 00:13:38,812 --> 00:13:40,379 We need to take her off that dance team. 263 00:13:40,381 --> 00:13:45,150 Oh, come on now. You remember what it was. 264 00:13:45,152 --> 00:13:47,352 I need to get off my feet. 265 00:13:47,354 --> 00:13:49,154 Oh, we could do that too. 266 00:13:49,156 --> 00:13:53,025 Hey, hey, where... where's your uniform? 267 00:13:53,027 --> 00:13:56,328 Oh, um, I left it at work. 268 00:13:56,330 --> 00:14:00,332 It's covered in ketchup and frustration. 269 00:14:00,334 --> 00:14:01,700 That's nasty. 270 00:14:01,702 --> 00:14:03,368 You don't even know. 271 00:14:03,370 --> 00:14:04,703 I don't even care. 272 00:14:08,075 --> 00:14:10,776 - Oh, you, you want to... - Come on, all right? 273 00:14:10,778 --> 00:14:12,678 - Oh, you didn't... - Hey, oh. 274 00:14:12,680 --> 00:14:14,780 Oh! 275 00:14:14,782 --> 00:14:16,114 Yes. 276 00:14:16,116 --> 00:14:18,684 19,685 bucks. 277 00:14:18,686 --> 00:14:19,851 Okay. 278 00:14:26,060 --> 00:14:28,527 I'm going to need a receipt. 279 00:14:28,529 --> 00:14:30,362 Okay, um... 280 00:14:30,364 --> 00:14:32,764 I forgot to mention we offer in-home installation. 281 00:14:32,766 --> 00:14:35,200 Oh, that's okay, I'm all set. 282 00:14:35,202 --> 00:14:36,868 Are you sure? It's... it's free. 283 00:14:36,870 --> 00:14:40,872 Yeah, no, they're gifts, so I'm all set. 284 00:14:40,874 --> 00:14:43,875 - If you change your mind... - Mm-hmm. 285 00:14:53,320 --> 00:14:54,886 "In-home hookup?" 286 00:14:54,888 --> 00:14:56,288 I've been waiting to use that line for years. 287 00:14:56,290 --> 00:14:59,391 Well, I'm honored to be the chosen one. 288 00:14:59,393 --> 00:15:01,793 Seriously, it's the only reason I took the job. 289 00:15:01,795 --> 00:15:03,228 They don't give us overtime here. 290 00:15:03,230 --> 00:15:07,132 Well, at least now you can quit. 291 00:15:19,813 --> 00:15:21,613 Hey. 292 00:15:21,615 --> 00:15:23,949 What you doing? 293 00:15:26,920 --> 00:15:30,022 Just, uh, some reorganizing. 294 00:15:30,024 --> 00:15:31,656 Here, let me help. 295 00:15:31,658 --> 00:15:34,893 It's okay, I have a system. 296 00:15:36,363 --> 00:15:37,829 Okay. 297 00:15:39,266 --> 00:15:41,800 I... I... already fed the dog. 298 00:15:41,802 --> 00:15:45,103 Oh okay. Well, what can I do to help? 299 00:15:45,105 --> 00:15:48,373 - What do you mean? - Well, I'm back home. 300 00:15:48,375 --> 00:15:50,842 So, you know, I want to be useful. 301 00:15:50,844 --> 00:15:52,844 You should be resting. 302 00:15:52,846 --> 00:15:54,012 No, I'm okay. 303 00:15:55,382 --> 00:15:58,283 What did the doctor say? 304 00:15:58,285 --> 00:15:59,951 We'll know more after the appointment. 305 00:15:59,953 --> 00:16:01,186 Whether it's going to be... 306 00:16:01,188 --> 00:16:04,823 chemotherapy, or radiation, or whatever. 307 00:16:08,629 --> 00:16:10,529 Um... 308 00:16:10,531 --> 00:16:13,465 You know, you could fill my car up with gas. 309 00:16:13,467 --> 00:16:16,301 - Yeah, yay! - That would be nice. 310 00:16:18,205 --> 00:16:20,972 Sorry, that was, uh, 311 00:16:20,974 --> 00:16:23,975 - It's okay. - Just sort of forgot. 312 00:16:23,977 --> 00:16:26,945 My keys are by the door. 313 00:16:28,182 --> 00:16:29,681 Thanks. 314 00:17:33,080 --> 00:17:35,046 Don't judge me, Rex. 315 00:17:49,744 --> 00:17:51,244 Hey. 316 00:17:51,728 --> 00:17:53,261 What are you doing? 317 00:17:53,457 --> 00:17:55,323 I'm just gonna get a glass of water. 318 00:17:55,384 --> 00:17:58,585 - Here, I'll get it for you. - No, stay here, stay here. 319 00:18:01,173 --> 00:18:03,193 I'll be right back. 320 00:18:03,962 --> 00:18:06,700 Okay, well, never mind. 321 00:18:15,471 --> 00:18:17,271 Hello? 322 00:18:21,544 --> 00:18:23,444 Hey! 323 00:18:25,181 --> 00:18:28,928 Un-be-lievable. 324 00:18:28,991 --> 00:18:32,936 Wow, real classy move, jackass! 325 00:18:33,162 --> 00:18:35,929 God! 326 00:18:45,808 --> 00:18:47,608 Oh, my God, oh, my God. 327 00:18:47,610 --> 00:18:49,243 Oh, my God, no, no, no. 328 00:18:51,147 --> 00:18:52,342 Oh, God. 329 00:18:52,390 --> 00:18:55,057 - He stole your receipt? - I mean, he must have. 330 00:18:55,059 --> 00:18:56,559 Because I've looked everywhere and it's gone. 331 00:18:56,561 --> 00:18:58,394 Everywhere? Have you checked your pocket? 332 00:18:58,396 --> 00:18:59,762 What do you think I am, an idiot? 333 00:18:59,764 --> 00:19:01,931 Don't answer that. 334 00:19:01,933 --> 00:19:04,734 Okay, well how much was it for? 335 00:19:04,736 --> 00:19:06,502 $20,000 worth of flat screens. 336 00:19:06,504 --> 00:19:09,569 - Oh, my God. - Who steals a receipt, anyway? 337 00:19:09,594 --> 00:19:10,740 Well, he wrote his number on it, 338 00:19:10,742 --> 00:19:12,660 so I guess he just didn't want me to call him again. 339 00:19:12,707 --> 00:19:14,073 Isn't it in your phone? 340 00:19:14,075 --> 00:19:16,543 - Well, yeah, but... - Like, who is this guy? 341 00:19:16,545 --> 00:19:20,747 Uh, Brad, or a Brian. I'm picturing the nametag, 342 00:19:20,749 --> 00:19:23,316 and I feel like there was a "B" in there. 343 00:19:23,318 --> 00:19:26,920 Look, Sadie is gone, okay? I was in a dark place. 344 00:19:26,922 --> 00:19:29,355 Well call his shady ass and get it back. 345 00:19:29,357 --> 00:19:31,991 I'm trying, homie. He is ghosting me hard. 346 00:19:31,993 --> 00:19:33,693 Wow, he sounds like a winner. 347 00:19:33,695 --> 00:19:35,094 Yeah, I know, Beth. 348 00:19:35,096 --> 00:19:37,730 I guess he got what he came for. 349 00:19:37,732 --> 00:19:39,866 Okay. 350 00:19:41,570 --> 00:19:43,670 - We will fix this. - How? 351 00:19:43,672 --> 00:19:46,339 You can't do returns for cash without a receipt. 352 00:19:46,341 --> 00:19:49,175 Okay, well I personally would love a solution 353 00:19:49,177 --> 00:19:51,911 that doesn't involve crawling back to Brad-Brian. 354 00:19:51,913 --> 00:19:53,746 Like? 355 00:19:53,748 --> 00:19:55,381 Well, like, we could give Gang Friend 356 00:19:55,383 --> 00:19:57,383 the cash that we do have, and the flat screens. 357 00:19:57,385 --> 00:19:58,785 Yeah, 'cause that went so well with the Hummels. 358 00:19:58,787 --> 00:20:00,386 Nope, I value my life. 359 00:20:00,388 --> 00:20:02,789 I am not going back to those lunatics short again. 360 00:20:02,791 --> 00:20:04,624 - I very much agree. - And can we please stop 361 00:20:04,626 --> 00:20:06,192 calling him Gang Friend? 362 00:20:06,194 --> 00:20:08,261 Okay, what's his name, then? 363 00:20:09,064 --> 00:20:10,964 R... Ron? 364 00:20:10,966 --> 00:20:13,600 Yo, you see Ron cap that B? 365 00:20:13,602 --> 00:20:15,435 Okay, it's not Ron. 366 00:20:15,437 --> 00:20:18,137 Rio. 367 00:20:18,139 --> 00:20:21,541 - Okay. - His name's Rio. 368 00:20:21,543 --> 00:20:23,943 Oh, is his name Rio? 369 00:20:25,614 --> 00:20:28,548 So, I'm... I'm sorry, but 370 00:20:28,550 --> 00:20:30,950 looks like we're gonna have to go find your... 371 00:20:30,952 --> 00:20:32,318 the guy. 372 00:20:32,320 --> 00:20:34,153 Could you be worse with names? 373 00:20:34,155 --> 00:20:37,323 All right. 374 00:20:37,325 --> 00:20:38,925 Oh, uh, hi. 375 00:20:38,927 --> 00:20:42,729 I am looking for a Brian or a Brad or a Brendan 376 00:20:42,731 --> 00:20:46,065 - in electronics. - Brian. He's not here today. 377 00:20:46,067 --> 00:20:47,400 Okay, um... 378 00:20:47,402 --> 00:20:49,636 I need you to give me his address. 379 00:20:49,638 --> 00:20:51,471 Sorry, we can't give that out. 380 00:20:51,473 --> 00:20:54,774 I just really need it, like, it's extremely important to me. 381 00:20:54,776 --> 00:20:55,942 You could leave him a note, 382 00:20:55,944 --> 00:20:57,744 I think he works again next week. 383 00:20:57,746 --> 00:21:00,013 Okay, well, by next week, our headless bodies 384 00:21:00,015 --> 00:21:02,548 will be badly decomposed, but thanks, anyway. 385 00:21:04,185 --> 00:21:06,152 - Now what? - Hold this. 386 00:21:11,493 --> 00:21:14,260 I'm going to take you off the floor to inventory. 387 00:21:14,262 --> 00:21:16,195 - Corporate wants it today. - I was right in the middle... 388 00:21:16,197 --> 00:21:17,830 I don't have the time, Rita. 389 00:21:17,832 --> 00:21:20,166 And I'm going to need a current employee list. 390 00:21:20,168 --> 00:21:23,503 Names, numbers, and addresses. 391 00:21:23,505 --> 00:21:26,873 Mark asked for it an hour ago, and just between us, 392 00:21:26,875 --> 00:21:29,042 there are going to be some layoffs. 393 00:21:29,044 --> 00:21:31,844 Who's Mark? 394 00:21:31,846 --> 00:21:34,681 Mark. Ted's boss. 395 00:21:34,683 --> 00:21:36,115 Hired Bill? 396 00:21:36,117 --> 00:21:39,652 Overhauled the entire division with Ed? 397 00:21:39,654 --> 00:21:41,154 Ed Fielding? 398 00:21:41,156 --> 00:21:44,023 What other Ed would I be talking about? 399 00:21:44,025 --> 00:21:47,627 - How long have you worked here? - 15 years. 400 00:21:47,629 --> 00:21:50,363 Wow, Rita. 401 00:21:50,365 --> 00:21:52,699 Uh, I am so sorry. 402 00:21:52,701 --> 00:21:54,534 Just give me that list. 403 00:21:56,304 --> 00:21:58,838 - Big pimping! - It's like your superpower. 404 00:21:58,840 --> 00:22:00,573 - Yow! - It's the clipboard. 405 00:22:00,575 --> 00:22:02,508 Damn. 406 00:22:12,020 --> 00:22:13,820 Brian! 407 00:22:13,822 --> 00:22:15,254 Hey, I was gonna call you back. 408 00:22:15,256 --> 00:22:18,324 - Yeah, I'm so sure. - I just got really busy. 409 00:22:18,326 --> 00:22:21,427 Mmm, is that why you bailed in the middle of the night? 410 00:22:21,429 --> 00:22:23,529 Had to get cracking on that to-do list, huh? 411 00:22:23,531 --> 00:22:26,866 - Uh, who are they? - Don't you worry about it. 412 00:22:26,868 --> 00:22:28,901 - Let's talk later. - No. 413 00:22:28,903 --> 00:22:30,737 - I need that receipt. - What? 414 00:22:30,739 --> 00:22:33,272 The receipt that you wrote "in-home hookup" on. 415 00:22:33,274 --> 00:22:34,841 - Ew, gross. - Seriously. 416 00:22:34,843 --> 00:22:35,875 - I know. - I don't have it. 417 00:22:35,877 --> 00:22:37,577 Well, go get it. 418 00:22:37,579 --> 00:22:41,414 I threw it away and took out the trash, okay? It's gone. 419 00:22:41,416 --> 00:22:44,550 Why? Why would you do that? 420 00:22:44,552 --> 00:22:47,887 Daddy. 421 00:22:47,889 --> 00:22:49,756 Who is it, babe? 422 00:22:49,758 --> 00:22:51,758 Oh. 423 00:22:51,760 --> 00:22:53,593 That's why. 424 00:22:53,595 --> 00:22:55,762 I'm sorry. Who are you? 425 00:22:55,764 --> 00:22:57,130 - Actually, uh... - No, I'm sorry. 426 00:22:57,132 --> 00:22:58,431 I'm sorry, wrong apartment. 427 00:22:58,433 --> 00:23:01,100 - But, hang on... - Let's go. 428 00:23:02,771 --> 00:23:05,371 - Who was that? - Nobody. 429 00:23:21,612 --> 00:23:24,104 Ah, ah, ah, ah! 430 00:23:24,135 --> 00:23:26,018 - Is that it? - I don't know, I can't tell. 431 00:23:26,065 --> 00:23:28,966 I need more light. Here, can you shine the... 432 00:23:28,968 --> 00:23:32,244 Ooh, I need glasses. I can't see. 433 00:23:32,287 --> 00:23:34,330 Dear God, please end this suffering. 434 00:23:34,385 --> 00:23:36,885 Just give... just give it to me. 435 00:23:36,887 --> 00:23:38,120 All right, chill. 436 00:23:40,224 --> 00:23:42,024 Huh? 437 00:23:43,661 --> 00:23:45,260 No, I think it's Starbucks. 438 00:23:45,262 --> 00:23:48,497 - No! - Are you sure? 439 00:23:48,499 --> 00:23:50,924 Yeah, I can make out the word "macchiato" 440 00:23:50,949 --> 00:23:53,545 Plus, there's coffee grounds all over it. 441 00:23:53,570 --> 00:23:55,215 That's not coffee grounds. 442 00:23:57,299 --> 00:24:00,967 - This isn't funny! - Come on, it's a little funny. 443 00:24:00,969 --> 00:24:02,802 We're in a dumpster because of you. 444 00:24:02,804 --> 00:24:05,138 Wait, how is this on me? 445 00:24:05,140 --> 00:24:06,739 How is this not on you? 446 00:24:06,741 --> 00:24:08,474 There's a Band-Aid on my arm. 447 00:24:08,476 --> 00:24:09,876 And it's not mine. 448 00:24:09,878 --> 00:24:12,412 He stole my receipt. I got played here. 449 00:24:12,414 --> 00:24:14,047 No, you screwed a married guy. 450 00:24:14,049 --> 00:24:16,516 How was I supposed to know that he was married? 451 00:24:16,518 --> 00:24:19,152 Maybe take one more minute of conversation 452 00:24:19,154 --> 00:24:20,820 before you drop your pants. 453 00:24:20,822 --> 00:24:23,990 - Are you slut-shaming me? - I'm just plain shaming you. 454 00:24:23,992 --> 00:24:26,159 You are on the wrong side of history, trust me. 455 00:24:26,161 --> 00:24:27,594 Because once again, 456 00:24:27,596 --> 00:24:30,663 you made the smart, responsible decision. 457 00:24:30,665 --> 00:24:32,498 You know, Beth, I'm really sorry, 458 00:24:32,500 --> 00:24:35,001 but it's not my problem that you haven't had sex 459 00:24:35,003 --> 00:24:36,402 since Emma was born, 460 00:24:36,404 --> 00:24:38,504 and it's all dried-up ass twigs in there. 461 00:24:38,506 --> 00:24:40,873 Damn. 462 00:24:42,744 --> 00:24:45,511 - You're a child. - Right. 463 00:24:45,513 --> 00:24:47,847 Yeah, I'm a child, and you're just, you're all about 464 00:24:47,849 --> 00:24:49,716 that responsibility lifestyle, right? 465 00:24:49,718 --> 00:24:53,987 That's why you just let that lying douchebag off the hook? 466 00:24:55,357 --> 00:24:56,689 What are you talking about? 467 00:24:56,691 --> 00:24:58,458 You could have busted his cheating ass. 468 00:24:58,460 --> 00:25:01,127 But no, you didn't. You let him get away with it. 469 00:25:01,129 --> 00:25:02,929 I didn't let him get away with anything! 470 00:25:02,931 --> 00:25:06,566 That's exactly what you did, I just saw you! 471 00:25:06,568 --> 00:25:09,969 You think she doesn't know? 472 00:25:09,971 --> 00:25:13,206 The state of that woman's marriage 473 00:25:13,208 --> 00:25:16,309 was written all over her face. 474 00:25:16,311 --> 00:25:18,945 We didn't have to tell her. 475 00:25:18,947 --> 00:25:21,114 She already knows. 476 00:25:30,325 --> 00:25:32,291 Dirty diaper. 477 00:25:32,293 --> 00:25:34,460 They do have a baby. 478 00:25:34,462 --> 00:25:37,063 It's adult. 479 00:25:37,065 --> 00:25:38,498 Found it. 480 00:25:38,500 --> 00:25:40,233 Oh, God. 481 00:25:40,235 --> 00:25:42,468 It's just, um... 482 00:25:42,470 --> 00:25:44,937 underneath his kid's artwork. 483 00:25:44,939 --> 00:25:47,440 Okay. Let's go, let's go, let's go. 484 00:26:08,096 --> 00:26:11,130 Take off your shoes, Mommy. You'll bring in dirt. 485 00:26:13,101 --> 00:26:14,767 Shh. 486 00:26:49,571 --> 00:26:52,472 Morning, Mrs. Boland. 487 00:26:52,474 --> 00:26:54,140 - Hi. - I didn't mean to scare you. 488 00:26:54,142 --> 00:26:56,709 No, no, I just haven't had my morning coffee. 489 00:26:56,711 --> 00:26:58,811 - Mom! - Yeah, hold on just one sec. 490 00:26:58,813 --> 00:27:00,379 Is your husband home? 491 00:27:00,381 --> 00:27:03,816 - No, he's already at work. - He's an early bird. 492 00:27:03,818 --> 00:27:05,818 Why, is there a big break in the dog poop case? 493 00:27:05,820 --> 00:27:07,687 Yeah, right. 494 00:27:07,689 --> 00:27:09,989 Because I'm sure he'd wear a wire if you needed him to. 495 00:27:11,426 --> 00:27:14,093 Actually, it's you that I wanted to see. 496 00:27:14,095 --> 00:27:16,829 Oh, why's that? 497 00:27:16,831 --> 00:27:20,767 - Mom, come on! - Yeah, hold on, hold on. 498 00:27:20,769 --> 00:27:23,669 Do you know this guy? 499 00:27:23,671 --> 00:27:25,671 Uh, no. 500 00:27:25,673 --> 00:27:28,007 This is your house, right? 501 00:27:28,009 --> 00:27:31,010 Yes. 502 00:27:31,012 --> 00:27:32,578 But you've never seen this guy? 503 00:27:32,580 --> 00:27:34,280 Because see, from this angle here, 504 00:27:34,282 --> 00:27:37,216 it seems like maybe he's coming right out your front door. 505 00:27:37,218 --> 00:27:39,519 No, no. 506 00:27:39,521 --> 00:27:41,687 Huh, okay, well. 507 00:27:41,689 --> 00:27:43,689 I'll swing by later and show it to your husband, too. 508 00:27:43,691 --> 00:27:44,891 When's the big guy home from work? 509 00:27:44,893 --> 00:27:47,093 Please don't do that. 510 00:27:47,095 --> 00:27:49,195 Why not? 511 00:27:49,197 --> 00:27:52,698 I can't talk about it right now. 512 00:27:52,700 --> 00:27:54,567 Mom, we're gonna be late! 513 00:27:54,569 --> 00:27:57,036 Not in front of my kids. 514 00:27:57,038 --> 00:28:00,206 Then I think you should come by my office. 515 00:28:00,208 --> 00:28:02,375 - Uh, okay, tomorrow's okay? - Today's better. 516 00:28:02,377 --> 00:28:04,443 Okay. 517 00:28:04,445 --> 00:28:06,779 - Go Red Wings! - Yeah! 518 00:28:22,831 --> 00:28:25,765 What are you looking at? 519 00:28:25,767 --> 00:28:29,602 Hey, hey, hey, wash your hands! 520 00:28:29,604 --> 00:28:31,737 Animal. 521 00:28:38,246 --> 00:28:40,580 Hey, did it start yet? My baby's performing. 522 00:28:42,917 --> 00:28:45,685 What's going on? Excuse me, excuse me. 523 00:28:45,992 --> 00:28:48,391 Excuse me, excuse me. 524 00:28:48,456 --> 00:28:49,989 Stan! 525 00:28:54,390 --> 00:28:56,132 Your daughter had a seizure. 526 00:28:56,593 --> 00:28:58,367 She was doing so much better, I don't understand. 527 00:28:58,430 --> 00:29:01,368 Her kidney's basically non-functioning at this point. 528 00:29:01,413 --> 00:29:02,919 Oh, my God. 529 00:29:03,503 --> 00:29:07,172 - How does this even happen? - We're not sure. 530 00:29:07,201 --> 00:29:09,549 But let's start dialysis and get her stabilized. 531 00:29:09,596 --> 00:29:12,064 - And then what? - We'll run some tests. 532 00:29:12,066 --> 00:29:13,699 Try to get you all more answers. 533 00:29:13,701 --> 00:29:15,767 Now, you said Sara was taking Eculizumab? 534 00:29:15,769 --> 00:29:19,320 - She was doing great on it. - You watch her take it? 535 00:29:20,074 --> 00:29:23,484 - Every night. - You see her swallow? 536 00:29:52,573 --> 00:29:54,072 Ruby. 537 00:30:04,451 --> 00:30:07,486 - So what do I say? - To whom? 538 00:30:07,488 --> 00:30:10,889 The FBI. What do I tell them? 539 00:30:10,891 --> 00:30:13,587 - They ain't got nothing. - They've got a picture of you. 540 00:30:13,637 --> 00:30:17,539 That ain't special. I'm on Facebook, too. 541 00:30:17,564 --> 00:30:19,376 Your cut. 542 00:30:19,445 --> 00:30:21,178 Wait, wait, wait. 543 00:30:23,070 --> 00:30:25,031 Listen. 544 00:30:25,239 --> 00:30:26,640 In my line of work, 545 00:30:26,840 --> 00:30:28,445 If you don't have the FBI on your back, 546 00:30:28,494 --> 00:30:30,527 you ain't making noise. 547 00:30:30,811 --> 00:30:32,531 I don't want to make noise. 548 00:30:32,613 --> 00:30:34,214 They're gonna want to know what someone like me 549 00:30:34,239 --> 00:30:35,854 is doing with someone like you. 550 00:30:37,451 --> 00:30:40,237 What are you doing with someone like me? 551 00:30:42,122 --> 00:30:44,556 Well, obviously, I can't tell them that. 552 00:30:44,758 --> 00:30:46,485 Right, right. 553 00:30:47,961 --> 00:30:49,761 All right, so tell them I was hitting it. 554 00:30:49,763 --> 00:30:51,126 What? 555 00:30:51,151 --> 00:30:55,667 Oh, sorry, sweetheart. Tell them we're making love. 556 00:30:59,339 --> 00:31:02,974 I... how do I even say that? 557 00:31:02,976 --> 00:31:06,278 You'll think of something. 558 00:31:06,280 --> 00:31:08,680 Make me sound good though, yeah? 559 00:31:20,894 --> 00:31:23,628 I was feeling better. 560 00:31:23,630 --> 00:31:26,131 So I was saving it until I needed it again. 561 00:31:26,133 --> 00:31:27,999 That's not how medicine works, baby 562 00:31:28,001 --> 00:31:30,569 Yeah, I thought you were supposed to be honor roll here. 563 00:31:30,571 --> 00:31:33,171 Now we're going to have to take that bumper sticker off. 564 00:31:36,143 --> 00:31:39,077 I wanted to try and help you guys out. 565 00:31:39,079 --> 00:31:41,480 Help us out with what? 566 00:31:41,482 --> 00:31:43,248 Like, money and stuff. 567 00:31:43,250 --> 00:31:47,419 I know we can't afford it. 568 00:31:47,421 --> 00:31:48,587 Well... 569 00:31:48,589 --> 00:31:51,423 there's something you don't know. 570 00:31:53,260 --> 00:31:54,926 Should we tell her? 571 00:31:54,928 --> 00:31:58,163 I don't know, you think she can handle it? 572 00:31:58,165 --> 00:32:00,565 The truth is... 573 00:32:00,567 --> 00:32:02,134 we are... 574 00:32:02,136 --> 00:32:03,602 stinking rich. 575 00:32:03,604 --> 00:32:07,906 I'm talking stacks on stacks on stacks, loaded. 576 00:32:07,908 --> 00:32:10,275 We are rolling in it. 577 00:32:10,277 --> 00:32:13,678 And the truth, my dear, is that you are... 578 00:32:13,680 --> 00:32:15,847 wait for it... 579 00:32:15,849 --> 00:32:17,182 royalty. 580 00:32:17,184 --> 00:32:19,451 ? Mm-hmm ? 581 00:32:19,453 --> 00:32:20,952 We didn't want you to grow up spoiled. 582 00:32:20,954 --> 00:32:22,454 That's why we kept it on the DL. 583 00:32:22,456 --> 00:32:25,123 - Mm-hmm. - This is like a bad movie. 584 00:32:25,125 --> 00:32:26,792 It's why we bought the tiniest, 585 00:32:26,794 --> 00:32:28,260 cheapest house we could find. 586 00:32:28,262 --> 00:32:30,829 Oh... oh... okay. Hold... it's not that bad. 587 00:32:30,831 --> 00:32:33,131 Oh, and that explains the car. 588 00:32:33,133 --> 00:32:34,466 - Exactly. - Wait a second. 589 00:32:34,468 --> 00:32:36,635 - What's wrong with my car? - And the food. 590 00:32:36,637 --> 00:32:39,171 - Now that makes sense. - Hey, watch yourself. 591 00:32:42,142 --> 00:32:44,342 Baby, don't worry about us. 592 00:32:44,344 --> 00:32:48,447 Just go to school, and play, and be a kid. 593 00:32:48,449 --> 00:32:49,514 That's it. 594 00:32:49,516 --> 00:32:52,684 And swallow your damn pills from now on, okay? 595 00:32:52,686 --> 00:32:54,186 Okay, Mommy. 596 00:32:59,493 --> 00:33:01,493 All the stuff you think you're keeping from them? 597 00:33:01,495 --> 00:33:03,795 You're not. 598 00:33:03,797 --> 00:33:05,497 Don't go there. 599 00:33:05,499 --> 00:33:07,966 I mean, I'm not going to say that I'm a bad mother... 600 00:33:07,968 --> 00:33:09,501 Oh, she's going there. 601 00:33:09,503 --> 00:33:12,704 I could have paid more attention. 602 00:33:12,706 --> 00:33:15,841 You do the best you can. 603 00:33:23,383 --> 00:33:25,684 Those better be doughnuts. 604 00:33:25,686 --> 00:33:29,554 Do not come at me with some wack-ass cheese Danish. 605 00:33:37,030 --> 00:33:40,198 Those aren't doughnuts. 606 00:33:40,200 --> 00:33:42,667 It's everything, it's our whole cut. 607 00:33:42,669 --> 00:33:44,436 We knew you'd need it for the hospital bill. 608 00:33:44,438 --> 00:33:47,105 We don't want you to even think about it, okay? 609 00:33:53,180 --> 00:33:56,181 And messed up my damn face. 610 00:33:56,183 --> 00:33:58,383 It was already pretty messed up. 611 00:33:58,385 --> 00:34:02,254 - I hate you guys. - We know. 612 00:34:04,591 --> 00:34:09,027 So, have you already discussed the comment 613 00:34:09,029 --> 00:34:12,030 - about the twigs and the... - Ah, yes. 614 00:34:12,032 --> 00:34:14,533 Yes, we... we had a discussion about it. 615 00:34:14,535 --> 00:34:17,269 - Man, I missed it? - Mm-hmm. 616 00:34:17,271 --> 00:34:19,237 I was the bigger man, I apologized. 617 00:34:19,239 --> 00:34:21,139 Yeah, sort of. 618 00:34:21,141 --> 00:34:23,642 Well, I said it wasn't my finest moment. 619 00:34:23,644 --> 00:34:25,744 You also said it could have been way worse. 620 00:34:25,746 --> 00:34:28,413 Yeah, because I wanted to say "raisin cave." 621 00:34:28,415 --> 00:34:31,283 - But I restrained myself. - What does that even mean? 622 00:34:31,285 --> 00:34:34,486 Uh, I think I know. And it is not an apology. 623 00:34:34,488 --> 00:34:36,922 What you want from me, blood? 624 00:34:36,924 --> 00:34:38,657 Please. 625 00:34:38,659 --> 00:34:42,093 Raisin cave. 626 00:34:42,095 --> 00:34:44,596 I mean... 627 00:34:44,598 --> 00:34:46,131 Oh, my God! 628 00:34:54,401 --> 00:34:56,058 - Hi. - Can I help you? 629 00:34:56,104 --> 00:34:57,401 Yeah, I'd like to fill out one of those 630 00:34:57,457 --> 00:34:59,026 customer complaint cards. 631 00:34:59,105 --> 00:35:01,105 It's about my recent in-home hookup. 632 00:35:01,107 --> 00:35:02,640 Oh, a comment card. 633 00:35:02,642 --> 00:35:04,401 Well, all my comments are complaints, 634 00:35:04,426 --> 00:35:07,956 - but call it what you want to. - Absolutely, no problem. 635 00:35:07,981 --> 00:35:10,581 Overall, how happy were you with your service? 636 00:35:10,583 --> 00:35:12,871 Un. Very unhappy. 637 00:35:12,926 --> 00:35:14,252 Uh, one through ten? 638 00:35:14,254 --> 00:35:19,624 - Mmm, like a negative six. - Absolutely, no problem. 639 00:35:19,626 --> 00:35:23,828 And was your service performed in a timely manner? 640 00:35:23,830 --> 00:35:26,457 If by timely, you mean like a little woodpecker, 641 00:35:26,499 --> 00:35:31,207 - then yeah. - Absolutely, no problem. 642 00:35:31,271 --> 00:35:34,238 Was the job completed to your satisfaction? 643 00:35:34,240 --> 00:35:36,899 Uh, no, I was definitely not satisfied. 644 00:35:36,924 --> 00:35:39,291 - He didn't finish? - Oh, he finished. 645 00:35:40,703 --> 00:35:43,369 I am so sorry about your experience. 646 00:35:43,416 --> 00:35:45,776 We take our customer feedback very seriously. 647 00:35:45,822 --> 00:35:49,127 Now, how seriously is that? Do you dock people's pay? 648 00:35:49,152 --> 00:35:50,752 - I... - Do you fire them? 649 00:35:50,754 --> 00:35:52,320 Because I'd hate to see that happen. 650 00:35:52,322 --> 00:35:56,191 If the situation were extreme enough, certainly. 651 00:35:56,193 --> 00:35:59,094 You didn't happen to catch your technician's name? 652 00:35:59,096 --> 00:36:00,762 You know, he just wasn't that memorable. 653 00:36:00,764 --> 00:36:03,932 He kinda had, like... like, a mini dad bod. 654 00:36:03,934 --> 00:36:07,269 And he smelled like, hmm, it's hard to describe. 655 00:36:07,271 --> 00:36:10,539 Have you ever been to a zoo in the rain? 656 00:36:10,541 --> 00:36:12,574 - Mm-mm. - Oh! 657 00:36:12,576 --> 00:36:14,743 There he is. 658 00:36:17,881 --> 00:36:21,049 - Wait, you're Nicole? - Mm-hmm. 659 00:36:21,051 --> 00:36:23,618 He actually talked a lot of smack about you, too. 660 00:36:23,620 --> 00:36:25,353 Just saying. 661 00:36:31,728 --> 00:36:33,929 Hey. 662 00:36:35,766 --> 00:36:37,198 Oh, wow, you cooked? 663 00:36:37,200 --> 00:36:39,267 Yeah, I watched that Rachel Ray show. 664 00:36:39,269 --> 00:36:41,036 There's something wrong with that woman. 665 00:36:41,038 --> 00:36:44,072 - She's like, so happy. - I know, it's really weird. 666 00:36:44,074 --> 00:36:46,975 Yeah, hey, do you want me to heat up your plate? 667 00:36:46,977 --> 00:36:48,977 Sara's in the hospital again. 668 00:36:48,979 --> 00:36:52,314 I'm going to shower and then head back there. 669 00:36:52,316 --> 00:36:55,050 All right, hey, Beth. 670 00:36:55,052 --> 00:36:58,153 I'm really, really trying here. 671 00:36:58,155 --> 00:37:00,589 I know. 672 00:37:00,591 --> 00:37:02,657 You think I could fix it? 673 00:37:02,659 --> 00:37:05,160 I think it's going to take more than 674 00:37:05,162 --> 00:37:07,429 filling up the car and Rachel Ray. 675 00:37:07,431 --> 00:37:10,498 Right. 676 00:37:10,500 --> 00:37:12,434 If it never happened. 677 00:37:12,436 --> 00:37:15,170 You know, Amber, the money. 678 00:37:15,172 --> 00:37:18,807 Would you still be with me? 679 00:37:18,809 --> 00:37:22,143 I don't even know how to answer that. 680 00:37:25,782 --> 00:37:27,916 I think you just did. 681 00:37:38,362 --> 00:37:43,365 Mrs. Boland, can I get you anything? Coffee? 682 00:37:43,367 --> 00:37:46,267 Oh, uh, you drink coffee at this hour? 683 00:37:46,269 --> 00:37:49,270 I don't sleep much anyway. You? 684 00:37:49,272 --> 00:37:51,506 I had an affair. 685 00:37:51,508 --> 00:37:52,974 You had an affair. 686 00:37:52,976 --> 00:37:55,810 I'm not proud of it, and it's over now. 687 00:37:55,812 --> 00:37:57,379 But that's why he was at the house, 688 00:37:57,381 --> 00:37:59,714 and that's why I couldn't say anything 689 00:37:59,716 --> 00:38:02,217 in front of my husband and my children. 690 00:38:02,219 --> 00:38:03,718 Oh. 691 00:38:03,720 --> 00:38:05,854 Well. 692 00:38:05,856 --> 00:38:08,056 Okay, then. 693 00:38:08,058 --> 00:38:12,027 - Okay. - Okay. 694 00:38:12,029 --> 00:38:15,263 Just out of curiosity, where'd you meet him? 695 00:38:20,404 --> 00:38:22,237 I'm just wondering where a nice lady like you 696 00:38:22,239 --> 00:38:24,372 meets an inner-city gangbanger. PTA? 697 00:38:24,374 --> 00:38:26,007 Or is it like, a speed dating thing? 698 00:38:26,009 --> 00:38:28,743 What's that website, It's Just Lunch? 699 00:38:28,745 --> 00:38:30,912 - At a bar. - What was he wearing? 700 00:38:30,914 --> 00:38:32,414 - Jeans. - What about you? 701 00:38:32,416 --> 00:38:35,183 - A dress. - Where'd you meet him? 702 00:38:35,185 --> 00:38:37,352 - At a restaurant. - You just said bar. 703 00:38:37,354 --> 00:38:39,921 A bar-restaurant. They had food. 704 00:38:39,923 --> 00:38:41,556 What was the name? 705 00:38:41,558 --> 00:38:42,857 Lucky's. 706 00:38:42,859 --> 00:38:44,659 Bet they'd remember a pair like you. 707 00:38:44,661 --> 00:38:46,061 Who drove? 708 00:38:46,063 --> 00:38:48,897 - You or him, who drove? - Um, we both did. 709 00:38:48,899 --> 00:38:50,765 What kind of car does he drive? 710 00:38:50,767 --> 00:38:52,701 Black BMW. 711 00:38:52,703 --> 00:38:53,935 It'd be registered, I'll check it. 712 00:38:53,937 --> 00:38:57,038 - It might be a Cadillac. - Maybe. 713 00:39:00,277 --> 00:39:03,044 Have a good night, Mrs. Boland. 714 00:39:14,591 --> 00:39:16,124 It was a one-night stand. 715 00:39:16,126 --> 00:39:17,892 I had just found out that my husband 716 00:39:17,894 --> 00:39:20,361 was cheating on me with a child. 717 00:39:20,363 --> 00:39:22,063 More or less. 718 00:39:22,065 --> 00:39:26,201 And I was lonely, and angry. 719 00:39:26,203 --> 00:39:28,036 And... 720 00:39:28,038 --> 00:39:29,904 normally, sleeping with a complete stranger 721 00:39:29,906 --> 00:39:31,639 would repulse me. 722 00:39:31,641 --> 00:39:34,042 But it didn't that day. 723 00:39:34,044 --> 00:39:35,877 I dropped the kids off at school, 724 00:39:35,879 --> 00:39:38,813 and I went straight to the bar. 725 00:39:38,815 --> 00:39:40,315 Where was your husband? 726 00:39:40,317 --> 00:39:44,285 Screwing his secretary and losing all our money. 727 00:39:44,287 --> 00:39:46,554 Fair enough. 728 00:39:46,556 --> 00:39:49,257 We drank a little. 729 00:39:49,259 --> 00:39:51,993 And I invited him back to my house. 730 00:39:51,995 --> 00:39:55,063 We drank a little more. 731 00:39:55,065 --> 00:39:59,567 And then I realized that what I was doing was insane. 732 00:39:59,569 --> 00:40:01,569 And I told him to go. 733 00:40:03,974 --> 00:40:06,674 And he kissed me. 734 00:40:06,676 --> 00:40:09,644 I kissed him back. 735 00:40:09,646 --> 00:40:11,646 He pulled my panties down, 736 00:40:11,648 --> 00:40:14,182 and we screwed right on the kitchen table, 737 00:40:14,184 --> 00:40:17,519 on the breakfast dishes. 738 00:40:17,521 --> 00:40:19,988 The kids had pancakes. 739 00:40:19,990 --> 00:40:21,589 Blueberry. 740 00:40:21,591 --> 00:40:23,091 If you were wondering. 741 00:40:25,262 --> 00:40:27,862 It only happened once. 742 00:40:27,864 --> 00:40:31,432 And I've never seen that man again. 743 00:40:31,434 --> 00:40:33,368 And I don't plan to. 744 00:40:38,275 --> 00:40:40,542 Thank you for coming in. 745 00:40:46,883 --> 00:40:48,483 Mrs. Boland? 746 00:40:52,222 --> 00:40:55,290 Just be careful who you bring into your home. 747 00:40:55,292 --> 00:40:57,358 I'm tougher than I look. 748 00:41:01,750 --> 00:41:06,750 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 53289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.