Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-26,-944 --> 00:00:-23,-267
You have got to start
putting family first.
2
00:00:-23,-267 --> 00:00:-21,-762
What's holding you back?
3
00:00:-21,-729 --> 00:00:-19,-906
I'm still figuring things out.
4
00:00:-19,-873 --> 00:00:-18,-625
We had an agreement.
5
00:00:-18,-625 --> 00:00:-16,-257
You were going to leave
Petersburg to the Pagans.
6
00:00:-16,-224 --> 00:00:-15,-233
What are you packing?
7
00:00:-15,-199 --> 00:00:-14,-81
Boy and girl.
8
00:00:-14,-47 --> 00:00:-12,-961
Just in, hmmm.
9
00:00:-11,-839 --> 00:00:-10,-530
You don't have to do this.
10
00:00:-8,-895 --> 00:00:-6,-882
I guess I don't know
any other way to be.
11
00:00:-6,-848 --> 00:00:-3,-650
You go and you open
a probate club and then all
12
00:00:-3,-615 --> 00:00:00,-513
of the sudden all this blow
just starts flowing into my bars
13
00:00:00,-479 --> 00:00:01,950
and my dope sales fall
right off the cliff.
14
00:00:01,984 --> 00:00:04,990
Local Maggot boss,
he set the fire at your clubhouse.
15
00:00:05,024 --> 00:00:06,494
Is that why you want him dead?
16
00:00:06,528 --> 00:00:08,605
You know anything about
a truck that got hijacked?
17
00:00:08,640 --> 00:00:12,094
Razor and his Maggots
they jacked a truck
18
00:00:12,128 --> 00:00:13,949
with someone else's product.
19
00:00:13,983 --> 00:00:16,061
We're taking steps to fix the problem.
20
00:00:19,551 --> 00:00:20,797
You talk to him at all?
21
00:00:20,830 --> 00:00:22,045
What difference does it make?
22
00:00:22,079 --> 00:00:24,165
Maybe the difference
between probate and patch.
23
00:00:24,165 --> 00:00:25,819
I don't want you being
anymore involved in this.
24
00:00:25,819 --> 00:00:27,797
You don't want us
to get anymore involved.
25
00:00:27,797 --> 00:00:29,150
It never was the Maggots
26
00:00:29,182 --> 00:00:30,614
selling drugs on out turf.
27
00:00:30,614 --> 00:00:32,765
Oh Houston we have lift off.
28
00:00:33,717 --> 00:00:34,809
What are we gonna do?
29
00:00:34,809 --> 00:00:36,700
We're gonna do something.
30
00:00:37,299 --> 00:00:38,589
Oh, yeah.
31
00:00:38,623 --> 00:00:41,117
_
32
00:00:41,151 --> 00:00:42,409
_
33
00:00:42,410 --> 00:00:44,136
_
34
00:00:49,749 --> 00:00:51,668
Looks like he had a visitor.
35
00:00:51,701 --> 00:00:54,036
Maybe they called his family.
36
00:01:02,933 --> 00:01:04,180
Really?
37
00:01:04,214 --> 00:01:06,356
He's not eating 'em.
38
00:01:24,661 --> 00:01:26,773
Not bad.
39
00:01:26,805 --> 00:01:27,923
It's always the unknown
40
00:01:27,957 --> 00:01:29,684
that hits you the hardest.
41
00:01:29,718 --> 00:01:30,772
The thing you don't see coming,
42
00:01:30,805 --> 00:01:32,883
even though the signs are there.
43
00:01:33,319 --> 00:01:37,266
_
44
00:01:38,485 --> 00:01:39,604
When it hits, it leaves you wondering
45
00:01:39,638 --> 00:01:41,557
if you're on the right road.
46
00:01:41,589 --> 00:01:44,019
Wa-bow! Wa-pow-wow!
47
00:01:44,054 --> 00:01:46,419
Wa-ah-ah-ah!
48
00:01:46,454 --> 00:01:48,532
Ohhh!
49
00:01:48,566 --> 00:01:51,764
But if you survive,
you can learn from it.
50
00:01:51,797 --> 00:01:53,716
It leaves you wiser.
51
00:01:53,749 --> 00:01:56,276
Why don't you admit it, D?
52
00:01:56,310 --> 00:01:58,868
You only do this for the glue high.
53
00:01:59,829 --> 00:02:01,332
Why don't you make yourself useful,
54
00:02:01,366 --> 00:02:02,836
figure out how to wipe
the memory on this
55
00:02:02,870 --> 00:02:05,396
so that we can sell it?
56
00:02:05,429 --> 00:02:07,058
Where'd you get this?
57
00:02:07,093 --> 00:02:09,646
From someone who don't need it no more.
58
00:02:11,062 --> 00:02:13,779
Oh, hello, you.
59
00:02:13,813 --> 00:02:16,948
Then there's the unknown unknowns.
60
00:02:16,982 --> 00:02:18,867
You can't see these coming,
61
00:02:18,901 --> 00:02:21,556
'cause you don't even know they exist.
62
00:02:21,589 --> 00:02:23,571
And when they hit,
you can forget everything
63
00:02:23,605 --> 00:02:27,731
you think you know,
because all bets are off.
64
00:03:11,605 --> 00:03:14,099
How bad is he?
65
00:03:14,133 --> 00:03:16,404
Still unconscious.
66
00:03:16,438 --> 00:03:18,931
They don't know if he's gonna make it.
67
00:03:18,965 --> 00:03:21,299
You okay?
68
00:03:22,359 --> 00:03:25,587
You know, someone
brought him a box of chocolates.
69
00:03:27,413 --> 00:03:28,691
Who would do that?
70
00:03:28,725 --> 00:03:30,516
His mother?
71
00:03:30,549 --> 00:03:32,324
Yeah, that's what I thought.
72
00:03:33,814 --> 00:03:35,603
I was looking at him and
all I could think was,
73
00:03:35,638 --> 00:03:37,747
Bug was somebody's kid once.
74
00:03:37,781 --> 00:03:39,699
Now this happens.
75
00:03:41,941 --> 00:03:43,697
Made me realize you're right.
76
00:03:45,174 --> 00:03:46,802
About what?
77
00:03:46,837 --> 00:03:48,873
We should be together, the three of us.
78
00:03:51,285 --> 00:03:55,220
What's the matter?
Is that not what you want?
79
00:03:55,254 --> 00:03:57,203
If I'm going to have
a child with you, Charlie,
80
00:03:57,237 --> 00:04:00,308
I need something solid.
81
00:04:00,341 --> 00:04:02,143
Something permanent.
82
00:04:04,341 --> 00:04:07,091
You just went through this crazy thing,
83
00:04:07,125 --> 00:04:09,940
and now suddenly you say
you know what you want.
84
00:04:09,974 --> 00:04:12,947
Look, I know it's right.
85
00:04:12,982 --> 00:04:14,645
You know right now.
86
00:04:16,629 --> 00:04:18,675
But when you're changing diapers,
87
00:04:18,709 --> 00:04:21,779
are you still gonna feel the same way?
88
00:04:26,230 --> 00:04:30,195
Every day, while we're busy living,
89
00:04:30,229 --> 00:04:35,539
the world stops to let someone off.
90
00:04:35,573 --> 00:04:39,091
Last week was Foghorn's stop.
91
00:04:39,125 --> 00:04:40,819
He was our brother.
92
00:04:40,853 --> 00:04:43,859
He wore our patch with pride.
93
00:04:43,893 --> 00:04:46,462
Never said a word of complaint.
94
00:04:48,053 --> 00:04:52,244
Now, we could point fingers
95
00:04:52,277 --> 00:04:54,899
about the cause of his death,
96
00:04:54,933 --> 00:04:58,739
but Foghorn had his pleasures,
97
00:04:58,774 --> 00:05:01,331
and he left us ridin' high.
98
00:05:01,366 --> 00:05:05,619
So let's say goodbye to our
brother for the last time
99
00:05:05,654 --> 00:05:10,452
and get some ice on his fat corpse
before he stinks the joint out.
100
00:05:10,486 --> 00:05:11,252
Foghorn!
101
00:05:11,381 --> 00:05:13,332
Foghorn!
102
00:05:26,709 --> 00:05:28,659
You guys were tight, huh?
103
00:05:34,069 --> 00:05:35,795
What went wrong?
104
00:05:35,829 --> 00:05:37,844
What's that, hm?
105
00:05:37,878 --> 00:05:40,562
Foghorn and Bug.
106
00:05:40,597 --> 00:05:42,932
That dope was
off the charts pure, right?
107
00:05:42,965 --> 00:05:43,891
What is your problem, hm?
108
00:05:43,925 --> 00:05:46,676
I got no problem, man.
109
00:05:46,710 --> 00:05:48,912
I'm just looking to score some.
110
00:05:50,357 --> 00:05:52,275
Sputnik!
111
00:05:52,309 --> 00:05:54,247
Come over here!
112
00:05:58,870 --> 00:06:01,844
Come look at what you did.
113
00:06:07,702 --> 00:06:10,419
What was that with Sputnik?
114
00:06:10,453 --> 00:06:12,980
Give it a rest, man.
115
00:06:13,013 --> 00:06:15,604
He just lost his buddy, right?
116
00:06:22,517 --> 00:06:24,467
You and me need to talk.
117
00:06:30,837 --> 00:06:33,492
What are you doing here?
118
00:06:33,525 --> 00:06:35,444
Sorry for your loss, Diablo.
119
00:06:35,477 --> 00:06:38,002
Came to pay my respects.
120
00:06:38,037 --> 00:06:41,331
Appreciate the sentiment.
121
00:06:41,365 --> 00:06:43,058
Man, Karma's a bitch, huh?
122
00:06:43,093 --> 00:06:45,715
Only bitch I see
is the one I warned you about.
123
00:06:45,749 --> 00:06:48,084
You got somethin' to say?
124
00:06:48,117 --> 00:06:52,115
Nah. Oh, yeah, only that
your buddy Cosmonaut was closing a sale
125
00:06:52,149 --> 00:06:54,515
out back of a Pagan bar last night.
126
00:06:54,549 --> 00:06:56,436
I saw him.
127
00:06:56,469 --> 00:06:57,842
So after all your talk of Maggots,
128
00:06:57,877 --> 00:07:00,083
it turns out that it's you
who was selling drugs
129
00:07:00,117 --> 00:07:02,003
in my bars all this time.
130
00:07:02,038 --> 00:07:04,019
You, my ratty friend, are delusional.
131
00:07:07,157 --> 00:07:10,642
Nah, I'm living in the real world.
132
00:07:10,676 --> 00:07:15,123
That's why, Devil,
I am willing to take a cut
133
00:07:15,157 --> 00:07:18,579
of your sales on my turf.
134
00:07:18,613 --> 00:07:20,371
Or?
135
00:07:24,853 --> 00:07:26,931
Why does there always
have to be an 'or'?
136
00:07:28,468 --> 00:07:30,707
What did I say about that damn dog!
137
00:07:30,741 --> 00:07:31,507
No, no!
138
00:07:35,765 --> 00:07:36,723
Stop it!
139
00:07:36,758 --> 00:07:38,355
I warned you!
140
00:07:38,389 --> 00:07:40,467
When you gonna learn to listen?
141
00:07:40,500 --> 00:07:41,522
I got ya.
142
00:07:44,117 --> 00:07:45,550
We are so done.
143
00:07:45,584 --> 00:07:48,019
See your patch on my trophy wall.
144
00:07:48,052 --> 00:07:49,939
Yours too.
145
00:07:52,209 --> 00:07:53,295
Bullet!
146
00:07:53,330 --> 00:07:56,239
Open the office.
147
00:08:03,058 --> 00:08:05,103
Wait out there.
148
00:08:09,201 --> 00:08:10,575
What's your problem now?
149
00:08:10,610 --> 00:08:11,823
Been talking to Gator.
150
00:08:11,858 --> 00:08:13,154
He shares my concerns about
151
00:08:13,154 --> 00:08:14,975
this probate chapter.
152
00:08:16,722 --> 00:08:17,679
Does he?
153
00:08:17,714 --> 00:08:20,143
Yeah, he does.
154
00:08:20,176 --> 00:08:21,903
You wanna tell me
why you're talking to Gator
155
00:08:21,937 --> 00:08:23,183
behind my back?
156
00:08:23,217 --> 00:08:24,496
Because you won't listen.
157
00:08:24,529 --> 00:08:25,520
Maybe I'm tired of listening
158
00:08:25,554 --> 00:08:27,119
to your endless suspicions.
159
00:08:27,153 --> 00:08:29,358
Maybe you're not
seeing what I see because
160
00:08:29,393 --> 00:08:32,079
you're too set on getting
control of Petersburg.
161
00:08:32,113 --> 00:08:33,967
Who are these guys?
162
00:08:34,001 --> 00:08:36,975
Barely probates four months,
you wanna patch 'em in.
163
00:08:37,010 --> 00:08:38,575
Last I talked to Gator, so did he.
164
00:08:38,610 --> 00:08:39,791
Because they earned it.
165
00:08:39,825 --> 00:08:41,072
Maybe they did.
166
00:08:41,106 --> 00:08:42,160
Maybe they didn't.
167
00:08:42,194 --> 00:08:45,130
Wouldn't be the first time
somebody faked a murder.
168
00:08:47,345 --> 00:08:49,359
Let me get this straight.
169
00:08:49,394 --> 00:08:52,528
So you've been sharing
your 'concerns' with Gator
170
00:08:52,562 --> 00:08:55,663
and now you've got him
convinced that they're snitches.
171
00:08:55,697 --> 00:08:58,543
I'm not saying Gator's
convinced of anything yet.
172
00:08:58,577 --> 00:08:59,982
Well, since you're the one
who's been doing
173
00:09:00,016 --> 00:09:05,042
all the talking, why don't you tell me
what Gator wants to do about it?
174
00:09:10,321 --> 00:09:11,823
You drop one?
175
00:09:11,858 --> 00:09:15,215
No, look, man,
we gotta get him out of here.
176
00:09:15,249 --> 00:09:17,647
Well, wait for The Devil.
177
00:09:17,681 --> 00:09:19,375
What d'you think they're talking about?
178
00:09:19,410 --> 00:09:22,639
Find out when we watch the video.
179
00:09:22,673 --> 00:09:23,983
Good news.
180
00:09:24,017 --> 00:09:25,487
The boss wants to see you.
181
00:09:25,521 --> 00:09:26,768
We're going back to Florida.
182
00:09:26,801 --> 00:09:28,048
To Gator's?
183
00:09:28,081 --> 00:09:31,887
I told you your
patience would be rewarded.
184
00:09:31,922 --> 00:09:33,967
What the hell, boys?
185
00:09:34,001 --> 00:09:36,303
Our brother here stinks.
186
00:09:36,337 --> 00:09:39,759
Bang the lid on, put him in the ground.
187
00:09:46,097 --> 00:09:48,815
I'm not saying Gator's convinced
of anything yet.
188
00:09:48,849 --> 00:09:51,439
Well, since you're the one
who's been doing all the talking,
189
00:09:51,473 --> 00:09:54,447
why don't you tell me what
Gator wants to do about it?
190
00:09:54,482 --> 00:09:55,695
Get the truth.
191
00:09:55,730 --> 00:09:56,879
How's he gonna do that?
192
00:09:56,913 --> 00:10:00,399
He's got a guy who does polygraphs.
193
00:10:00,434 --> 00:10:02,287
Lie detector tests?
194
00:10:02,321 --> 00:10:04,815
We test 'em one by one.
195
00:10:04,850 --> 00:10:06,672
They pass, Gator patches 'em in?
196
00:10:06,705 --> 00:10:07,824
Right.
197
00:10:07,857 --> 00:10:09,935
If they don't, they don't make it home.
198
00:10:12,242 --> 00:10:13,711
So be it.
199
00:10:13,745 --> 00:10:16,143
There ain't no fightin' the truth.
200
00:10:35,577 --> 00:10:36,727
Oh! Hi, Charlie.
201
00:10:36,760 --> 00:10:38,551
Hey, Martha.
Is, uh... Sarah Jane around?
202
00:10:38,584 --> 00:10:40,695
Now's probably not a good time.
203
00:10:40,728 --> 00:10:42,071
I say it is.
204
00:10:42,105 --> 00:10:43,959
Come on in, Charlie.
205
00:10:43,993 --> 00:10:45,623
Okay... Is she in her room?
206
00:10:45,656 --> 00:10:47,036
No, through here.
207
00:10:50,840 --> 00:10:53,456
Charlie! What are you doing here?
208
00:10:55,801 --> 00:10:58,302
Came to ask you something.
What's going on?
209
00:11:00,986 --> 00:11:02,548
He doesn't know.
210
00:11:06,201 --> 00:11:08,436
- Know what?
- Ask my wife.
211
00:11:09,881 --> 00:11:12,567
He means you, right?
212
00:11:12,600 --> 00:11:14,249
I'll be in touch.
213
00:11:15,865 --> 00:11:18,615
Stay away from me.
214
00:11:23,033 --> 00:11:24,055
I've been trying to get him to sign
215
00:11:24,088 --> 00:11:26,007
and he won't.
216
00:11:30,040 --> 00:11:33,112
Why'd you hide this from me?
217
00:11:33,145 --> 00:11:35,895
I don't know.
218
00:11:41,177 --> 00:11:42,551
Hey.
219
00:11:47,321 --> 00:11:49,976
It's okay.
Okay, you're with me now.
220
00:11:52,665 --> 00:11:55,798
It's... It's not that simple.
221
00:11:55,832 --> 00:11:57,432
Is this a church thing, or...?
222
00:11:59,544 --> 00:12:00,503
No, I told you.
223
00:12:00,537 --> 00:12:02,712
Everything I touch turns to shit.
224
00:12:02,746 --> 00:12:03,671
Sarah Jane!
225
00:12:03,706 --> 00:12:05,271
Hey, just...
226
00:12:10,297 --> 00:12:13,751
Bullet, look, I can't talk right...
227
00:12:13,786 --> 00:12:15,320
What?
228
00:12:25,305 --> 00:12:28,023
Sarah Jane?
229
00:12:28,057 --> 00:12:31,286
I came to ask you something important.
230
00:12:31,320 --> 00:12:34,135
I'm gonna be home later
if you wanna come by.
231
00:12:45,345 --> 00:12:47,745
He's got a guy who does polygraphs.
232
00:12:47,779 --> 00:12:49,665
Lie detector tests?
233
00:12:49,698 --> 00:12:51,777
We test 'em one by one.
234
00:12:51,811 --> 00:12:53,346
They pass, Gator patches 'em in?
235
00:12:53,379 --> 00:12:54,208
Right.
236
00:12:54,242 --> 00:12:56,288
If they don't...
237
00:12:58,978 --> 00:13:01,408
I say we can beat this.
238
00:13:01,442 --> 00:13:02,624
We got a head start
because they don't know
239
00:13:02,658 --> 00:13:04,257
that we found out their plan.
240
00:13:04,290 --> 00:13:05,057
No.
241
00:13:05,090 --> 00:13:06,593
I'm sorry, this is where it stops.
242
00:13:06,627 --> 00:13:07,488
Oh, come on, Meredith.
243
00:13:07,522 --> 00:13:10,177
I've done this before.
244
00:13:10,211 --> 00:13:11,297
When?
245
00:13:11,331 --> 00:13:12,768
In the Mongols, with Koz.
246
00:13:12,802 --> 00:13:14,016
We trained for it, and we beat it.
247
00:13:14,050 --> 00:13:15,489
You and Koz are trained agents.
248
00:13:15,523 --> 00:13:17,600
We're talking about risking CI's here.
249
00:13:17,635 --> 00:13:19,265
Actually, I'm not just a CI.
250
00:13:19,298 --> 00:13:20,417
All due respect, Charlie,
251
00:13:20,450 --> 00:13:23,072
but you're not a trained agent, either.
252
00:13:23,107 --> 00:13:25,857
If this goes wrong,
you know how it ends, right?
253
00:13:25,890 --> 00:13:28,064
Meredith...
254
00:13:28,099 --> 00:13:30,816
There's a reason no one's ever
brought down a club this size:
255
00:13:30,850 --> 00:13:32,480
because it's hard.
256
00:13:32,515 --> 00:13:35,520
This is what it takes to get in.
257
00:13:35,554 --> 00:13:38,288
If you two want out,
now's the time to say so.
258
00:13:40,386 --> 00:13:41,760
We bust them
for nickels and dimes now,
259
00:13:41,794 --> 00:13:46,687
nothing changes down the road, right?
260
00:13:46,722 --> 00:13:50,016
So I say we go for it.
261
00:13:50,050 --> 00:13:53,793
I'm not going backwards.
262
00:13:53,827 --> 00:13:55,265
You want to set it up, or should I?
263
00:13:56,578 --> 00:13:59,616
Well, you're not doing it alone.
264
00:14:03,426 --> 00:14:04,608
So...
265
00:14:04,642 --> 00:14:06,977
The polygraph test, and how to beat it.
266
00:14:07,010 --> 00:14:10,177
These sensors capture
physiological stress responses
267
00:14:10,209 --> 00:14:12,800
and reveal them on this readout here.
268
00:14:12,834 --> 00:14:14,529
Basically, a narrow band of spikes
269
00:14:14,563 --> 00:14:17,312
indicates the lower stress
of telling the truth,
270
00:14:17,346 --> 00:14:20,192
while a wider band of spikes
indicates the greater stress
271
00:14:20,226 --> 00:14:23,167
of telling lies.
272
00:14:23,202 --> 00:14:25,056
Got that?
273
00:14:25,090 --> 00:14:28,237
Okay, the first questions
they're gonna ask you
274
00:14:28,270 --> 00:14:29,569
are gonna be control questions.
275
00:14:29,602 --> 00:14:32,128
Their sole purpose is
to establish a baseline
276
00:14:32,162 --> 00:14:34,624
of response so when
they eventually ask you,
277
00:14:34,658 --> 00:14:37,183
"Did you blow Razor's brains
out and bury him in the woods,"
278
00:14:37,218 --> 00:14:38,784
they'll have a point of reference.
279
00:14:38,819 --> 00:14:40,064
So the real trick...
280
00:14:40,099 --> 00:14:44,032
Is to hack the control questions.
281
00:14:44,066 --> 00:14:46,241
How do we do that?
282
00:14:46,275 --> 00:14:48,192
Pain.
283
00:14:48,226 --> 00:14:49,759
The idea is to shrink the telltale gap
284
00:14:49,794 --> 00:14:51,905
between the true and
the false responses.
285
00:14:51,938 --> 00:14:54,976
So when you answer a
control question honestly,
286
00:14:55,010 --> 00:14:58,433
you use pain to lengthen the spikes.
287
00:14:58,466 --> 00:14:59,424
Okay.
288
00:14:59,459 --> 00:15:03,071
So, I'm gonna ask you
a simple question.
289
00:15:03,105 --> 00:15:04,512
I want you to think of
the most painful thing
290
00:15:04,545 --> 00:15:08,224
that ever happened to you,
something really traumatic.
291
00:15:08,258 --> 00:15:09,811
Are you ready?
292
00:15:11,299 --> 00:15:13,388
Is your name Charlie Conner?
293
00:15:15,939 --> 00:15:18,656
Yeah.
294
00:15:18,690 --> 00:15:19,776
Kind of.
295
00:15:19,809 --> 00:15:21,184
It is, and it isn't.
296
00:15:21,218 --> 00:15:22,497
What's that supposed to mean?
297
00:15:22,531 --> 00:15:24,353
It means you picked a bad example.
298
00:15:24,386 --> 00:15:27,552
Yeah. Well, that's a problem.
299
00:15:27,586 --> 00:15:30,496
They ask him a simple control question
and get a response like that,
300
00:15:30,530 --> 00:15:31,872
they're gonna know something's up.
301
00:15:31,906 --> 00:15:33,568
You gotta to know who you are, right?
302
00:15:33,602 --> 00:15:35,489
Right.
303
00:15:35,521 --> 00:15:37,728
So when we're lying,
how do we shorten the spikes?
304
00:15:37,761 --> 00:15:38,688
Oh...
305
00:15:38,721 --> 00:15:41,184
That's a whole other Jedi mind trick.
306
00:15:41,219 --> 00:15:42,944
Most people can't go there.
307
00:15:42,978 --> 00:15:46,272
So I'm going to give you beta blockers
to dull your responses,
308
00:15:46,305 --> 00:15:49,056
put a special coating
on your fingertips.
309
00:15:49,090 --> 00:15:51,744
That'll stop the sensors from
picking up your nervous sweat.
310
00:15:51,778 --> 00:15:52,736
Great.
311
00:15:52,770 --> 00:15:54,112
But for the record, what's the trick?
312
00:15:54,146 --> 00:15:57,311
Oh, Meredith knows the answer to that.
313
00:15:57,345 --> 00:15:59,873
Or haven't you quit smoking yet?
314
00:15:59,906 --> 00:16:01,184
It's just a question of what you can
315
00:16:01,218 --> 00:16:03,840
make yourself actually believe.
316
00:16:03,875 --> 00:16:05,888
Think of it this way.
317
00:16:05,922 --> 00:16:09,408
When you walk into that room,
you gotta know in your bones
318
00:16:09,442 --> 00:16:12,000
you want that Outlaw patch so bad
319
00:16:12,035 --> 00:16:15,456
that you killed for it.
320
00:16:26,325 --> 00:16:29,139
Something to practice.
You think you got this?
321
00:16:29,173 --> 00:16:31,283
I'm more worried about you.
322
00:16:31,316 --> 00:16:33,747
Thought you were supposed
to be a good liar, Falco.
323
00:16:33,782 --> 00:16:36,467
It's Chef.
324
00:16:36,501 --> 00:16:39,411
Falco, Quick, Conner,
325
00:16:39,444 --> 00:16:41,843
Chef... Whatever.
326
00:16:41,877 --> 00:16:44,403
This isn't the time to get tripped up
by your own bullshit.
327
00:16:44,437 --> 00:16:45,459
I'm good.
328
00:16:45,493 --> 00:16:46,722
I got it.
329
00:16:48,437 --> 00:16:51,026
Well, I hope so.
330
00:16:51,061 --> 00:16:53,491
'Cause if you start
getting problems up here,
331
00:16:53,525 --> 00:16:55,635
we're all going down.
332
00:17:13,496 --> 00:17:16,758
Is your real name Charlie Conner?
333
00:17:16,792 --> 00:17:18,188
Yes.
334
00:17:20,792 --> 00:17:22,487
Were you ordered to cap a Maggot
335
00:17:22,520 --> 00:17:24,695
named Razor?
336
00:17:24,729 --> 00:17:26,081
Yes.
337
00:17:26,266 --> 00:17:30,678
Did you kill Razor as ordered?
338
00:17:30,713 --> 00:17:31,990
Yes.
339
00:17:32,025 --> 00:17:33,910
Did you fake Razor's murder?
340
00:17:33,945 --> 00:17:34,967
Take more than luck
341
00:17:35,001 --> 00:17:37,430
to keep this from biting
us all in the ass.
342
00:17:40,793 --> 00:17:41,784
Oh, man...
343
00:17:41,817 --> 00:17:44,247
Just get it together.
344
00:17:51,672 --> 00:17:54,422
Is your real name Charlie Conner?
345
00:17:54,456 --> 00:17:55,575
Yes.
346
00:17:57,241 --> 00:18:00,054
Were you ordered to cap a...
347
00:18:00,089 --> 00:18:01,430
What are you doing?
348
00:18:01,464 --> 00:18:03,509
Uh, it's just some training for work.
349
00:18:05,945 --> 00:18:07,576
Wasn't sure you'd come.
350
00:18:07,609 --> 00:18:09,887
I wasn't sure you wanted me to come.
351
00:18:12,345 --> 00:18:14,346
Is that a lie detector?
352
00:18:15,833 --> 00:18:18,038
Yeah.
353
00:18:18,072 --> 00:18:19,607
It's just part of the job.
354
00:18:19,640 --> 00:18:21,750
Since when?
355
00:18:21,785 --> 00:18:23,127
Charlie, what's going on?
356
00:18:23,161 --> 00:18:25,001
Told you, it's just work.
357
00:18:27,705 --> 00:18:30,584
So you feeling better?
358
00:18:30,617 --> 00:18:32,759
Yeah.
359
00:18:32,793 --> 00:18:35,735
I'm sorry that I didn't
tell you about Donny.
360
00:18:35,769 --> 00:18:38,775
It's just a really
complicated situation.
361
00:18:38,808 --> 00:18:41,334
Okay.
362
00:18:41,369 --> 00:18:42,967
But you do want it
to end with him, right?
363
00:18:43,001 --> 00:18:44,790
Of course I do.
364
00:18:50,840 --> 00:18:52,567
Then we'll work it out, okay?
365
00:18:52,601 --> 00:18:55,414
Okay.
366
00:18:55,449 --> 00:18:57,847
So, um... when you came over,
367
00:18:57,881 --> 00:19:00,918
what was it you were gonna ask me?
368
00:19:00,953 --> 00:19:04,343
Ah...
369
00:19:04,376 --> 00:19:05,878
It can wait 'til I get back.
370
00:19:05,912 --> 00:19:06,870
Back from where?
371
00:19:06,904 --> 00:19:09,719
Gotta go back to Florida.
372
00:19:09,751 --> 00:19:11,095
What?
373
00:19:11,129 --> 00:19:13,687
Why, what's going on?
374
00:19:13,721 --> 00:19:15,959
Just another move on the board.
375
00:19:15,993 --> 00:19:18,262
With a lie detector? Charlie!
376
00:19:18,296 --> 00:19:21,143
I'll be okay.
377
00:19:26,552 --> 00:19:29,334
Do you wanna stay here while I'm gone?
378
00:19:33,176 --> 00:19:36,438
And when I get back,
we can look for a place...
379
00:19:36,472 --> 00:19:40,119
big enough for three.
380
00:19:40,152 --> 00:19:42,007
If you want.
381
00:19:44,952 --> 00:19:47,242
I want us to have a future.
382
00:19:49,337 --> 00:19:50,391
Me too.
383
00:19:54,296 --> 00:19:55,542
Last time we rode to Gator's
384
00:19:55,577 --> 00:19:57,207
was for a wedding.
385
00:19:57,240 --> 00:20:00,438
This time, who knows.
386
00:20:00,473 --> 00:20:03,190
We thought The Devil was
sold on our fake video.
387
00:20:03,225 --> 00:20:04,887
But with these guys,
388
00:20:04,920 --> 00:20:08,598
paranoia is never far from the surface.
389
00:20:08,633 --> 00:20:09,750
Our operation's barely begun,
390
00:20:09,785 --> 00:20:12,759
and we've already almost lost Bug.
391
00:20:12,793 --> 00:20:14,295
But if we don't make it to full patch,
392
00:20:14,329 --> 00:20:17,463
we'll never take these guys down.
393
00:20:17,497 --> 00:20:20,823
Trouble is, if they find out
who we really are,
394
00:20:20,856 --> 00:20:23,224
we won't be riding home.
395
00:20:23,256 --> 00:20:26,038
So it all comes down to this.
396
00:20:26,072 --> 00:20:28,918
One last test.
397
00:20:28,952 --> 00:20:30,423
Look, I get it for stretches,
398
00:20:30,456 --> 00:20:32,375
but all the way down
here doing over 100?
399
00:20:32,409 --> 00:20:33,622
I like to get where I'm going.
400
00:20:33,656 --> 00:20:36,183
Yeah, well, a lot of good that does you
if it kills you, right?
401
00:20:36,216 --> 00:20:38,807
Before these guys do.
402
00:20:38,840 --> 00:20:41,110
You worry too much.
403
00:20:41,144 --> 00:20:42,966
Let's do this.
404
00:20:45,816 --> 00:20:47,478
Looks pretty quiet.
405
00:20:47,513 --> 00:20:49,052
Think we're early?
406
00:20:50,552 --> 00:20:52,474
Or the only ones coming.
407
00:20:55,608 --> 00:20:57,430
Are you reading me on the radio?
408
00:20:57,465 --> 00:20:58,967
Yeah, I read you.
409
00:20:59,001 --> 00:21:00,023
And they're right.
410
00:21:00,056 --> 00:21:01,782
You ride like you got a death wish.
411
00:21:01,817 --> 00:21:02,903
We're going in now.
412
00:21:02,936 --> 00:21:06,294
Okay. But first sign of trouble,
I'm calling for backup.
413
00:21:18,185 --> 00:21:20,358
This way.
414
00:21:30,408 --> 00:21:32,134
What's with the excavation?
415
00:21:32,169 --> 00:21:33,991
Gator's doing some landscaping.
416
00:21:34,025 --> 00:21:35,078
Take a seat.
417
00:21:35,112 --> 00:21:36,486
Where is everybody?
418
00:21:36,521 --> 00:21:38,055
You, come with me.
419
00:21:38,088 --> 00:21:39,910
Hey, you wanna tell us
what's going on?
420
00:21:39,944 --> 00:21:41,286
Wait 'til we call you in.
421
00:21:41,321 --> 00:21:43,622
Let's go.
422
00:22:00,713 --> 00:22:02,086
What's all this?
423
00:22:02,120 --> 00:22:04,677
A chance to prove you belong.
424
00:22:04,712 --> 00:22:07,206
Take your coat off
and have a seat, probate.
425
00:22:22,120 --> 00:22:25,221
You know why you're first?
426
00:22:25,255 --> 00:22:27,717
You keep secrets.
427
00:22:27,752 --> 00:22:30,918
Knew that the first time I saw you.
428
00:22:30,952 --> 00:22:34,342
But now you're gonna be an open book.
429
00:22:34,374 --> 00:22:37,222
Not one anyone would wanna read.
430
00:22:47,304 --> 00:22:49,318
Easy, I'm just gonna
stretch my legs, okay?
431
00:22:49,353 --> 00:22:51,137
It's been a long ride.
432
00:23:06,023 --> 00:23:08,037
What do you think these holes are?
433
00:23:08,071 --> 00:23:09,446
Don't think about it.
434
00:23:09,479 --> 00:23:13,030
Just think about your answers.
435
00:23:13,064 --> 00:23:15,398
I'm gonna go with flower beds.
436
00:23:15,431 --> 00:23:17,190
I mean it.
437
00:23:17,224 --> 00:23:18,598
You got this, Chef?
438
00:23:18,632 --> 00:23:20,071
Yeah, I got it.
439
00:23:20,105 --> 00:23:21,957
You took your meds,
treated your fingers?
440
00:23:21,991 --> 00:23:24,198
Yeah.
441
00:23:25,672 --> 00:23:29,445
You know, I been thinking about
that truck that got hijacked.
442
00:23:29,479 --> 00:23:33,766
I asked Razor if he stole it,
and he said that he didn't.
443
00:23:33,800 --> 00:23:37,478
I mean, why would he lie at that point?
444
00:23:37,511 --> 00:23:39,366
Loyalty to his brothers.
445
00:23:39,399 --> 00:23:41,670
Yeah, maybe, but...
446
00:23:41,703 --> 00:23:46,277
What if the Maggots
didn't jack that truck?
447
00:23:46,312 --> 00:23:49,510
What if it was The Devil?
448
00:23:52,391 --> 00:23:55,398
Chef, we don't find out anything
if we don't pass this test.
449
00:23:55,431 --> 00:23:58,469
Forget the truck.
Get your head on straight.
450
00:24:01,895 --> 00:24:04,550
You ever been to prison?
451
00:24:04,584 --> 00:24:07,654
Yeah.
452
00:24:07,688 --> 00:24:11,685
You ever been flipped by the feds
or any other police force?
453
00:24:11,719 --> 00:24:14,501
No.
454
00:24:14,535 --> 00:24:19,013
Did you cap a Maggot named Razor?
455
00:24:19,047 --> 00:24:21,041
Yeah.
456
00:24:24,135 --> 00:24:27,045
Are you telling the truth?
457
00:24:27,079 --> 00:24:29,157
Yes.
458
00:24:29,191 --> 00:24:30,566
Mm.
459
00:24:34,247 --> 00:24:35,270
Bullet.
460
00:24:35,304 --> 00:24:36,902
You're up.
461
00:24:36,936 --> 00:24:37,765
Where's Darko?
462
00:24:37,799 --> 00:24:39,365
Let's go.
463
00:24:50,887 --> 00:24:53,030
_
464
00:25:04,689 --> 00:25:06,808
_
465
00:25:08,559 --> 00:25:12,237
So you were a member of the Mongols
before you came to the Outlaws?
466
00:25:12,271 --> 00:25:13,664
Yes.
467
00:25:17,103 --> 00:25:20,142
And were you arrested
in the Mongol raids?
468
00:25:20,176 --> 00:25:21,533
No.
469
00:25:23,919 --> 00:25:26,376
Are you an agent or a snitch?
470
00:25:29,296 --> 00:25:30,621
No.
471
00:25:32,239 --> 00:25:36,302
And were you ordered
to kill a Maggot named Razor?
472
00:25:39,663 --> 00:25:41,774
Is your name Charlie Conner?
473
00:25:41,808 --> 00:25:43,055
It's me, Charlie.
474
00:25:43,087 --> 00:25:44,654
Is your name Charlie Conner?
475
00:25:44,687 --> 00:25:45,934
Falco?
476
00:25:45,967 --> 00:25:47,213
Is your name Charlie Conner?
477
00:25:47,343 --> 00:25:48,653
Is your name Charlie Conner?
478
00:25:48,687 --> 00:25:49,645
I want you to think of the most
479
00:25:49,680 --> 00:25:50,734
painful thing that
ever happened to you...
480
00:25:50,767 --> 00:25:51,949
Is your name Charlie Conner?
481
00:25:51,984 --> 00:25:54,925
Is your name Charlie Conner?
Is your name Charlie Conner?
482
00:26:00,846 --> 00:26:03,214
Uh, I gotta take a leak.
483
00:26:17,135 --> 00:26:18,573
Chef.
484
00:26:18,607 --> 00:26:21,742
You're up. Let's go.
485
00:26:30,447 --> 00:26:33,005
You know why you're here, Chef?
486
00:26:33,039 --> 00:26:35,725
I got a pretty good idea.
487
00:26:35,760 --> 00:26:38,414
Sniper thinks
you got something to hide.
488
00:26:38,448 --> 00:26:42,157
Sniper's right, I got a lot to hide.
489
00:26:42,191 --> 00:26:43,950
Like killing a Maggot.
490
00:26:47,599 --> 00:26:50,349
Take a load off, Chef.
491
00:27:11,983 --> 00:27:13,837
So, Chef...
492
00:27:13,872 --> 00:27:15,565
You were you once a meth cook, correct?
493
00:27:16,944 --> 00:27:18,670
Yeah.
494
00:27:18,704 --> 00:27:22,285
And now you work cutting down trees?
495
00:27:22,320 --> 00:27:23,885
Yes.
496
00:27:23,918 --> 00:27:26,125
And you work with Bullet, right?
497
00:27:26,159 --> 00:27:27,534
Yeah.
498
00:27:27,567 --> 00:27:31,402
So, what's your real name, Chef?
499
00:27:33,936 --> 00:27:35,757
Charlie.
500
00:27:35,790 --> 00:27:37,613
Charlie...?
501
00:27:37,646 --> 00:27:40,524
Charlie Conner.
502
00:27:40,559 --> 00:27:44,077
You sure about that?
503
00:27:44,112 --> 00:27:45,646
Yes.
504
00:27:45,679 --> 00:27:49,326
You ever been to prison, Conner?
505
00:27:49,359 --> 00:27:50,861
Yeah.
506
00:27:50,895 --> 00:27:54,797
You ever been flipped, Conner?
507
00:27:54,831 --> 00:27:56,812
No.
508
00:27:59,918 --> 00:28:02,476
You sure?
509
00:28:02,510 --> 00:28:03,757
Yeah, I'm sure.
510
00:28:03,790 --> 00:28:06,861
Stick to 'yes' or 'no, ' probate.
511
00:28:06,894 --> 00:28:09,357
Did you kill a Maggot named Razor?
512
00:28:09,390 --> 00:28:11,193
Yes.
513
00:28:13,358 --> 00:28:17,099
Did you shoot him in the back?
514
00:28:17,134 --> 00:28:18,924
No.
515
00:28:18,958 --> 00:28:20,876
I shot him in the head.
516
00:28:22,734 --> 00:28:24,908
Yes or no...
517
00:28:24,942 --> 00:28:28,525
Did you help bury Razor's body?
518
00:28:28,558 --> 00:28:29,991
Yes.
519
00:28:32,078 --> 00:28:34,605
Did you make a video of the killing?
520
00:28:34,638 --> 00:28:36,684
Yes.
521
00:28:36,718 --> 00:28:39,692
Did you fake the
murder of Razor on that video?
522
00:28:45,966 --> 00:28:47,084
What is it now?
523
00:28:47,117 --> 00:28:49,900
Check this out. There's a movie.
524
00:28:55,662 --> 00:28:57,933
Whoa...
525
00:28:57,967 --> 00:29:00,300
Is this for real?
526
00:29:00,334 --> 00:29:01,452
Okay, hold on.
527
00:29:01,486 --> 00:29:02,892
You gotta... you gotta start that again.
528
00:29:02,926 --> 00:29:03,724
Play that for me again.
529
00:29:03,757 --> 00:29:06,732
There's more, in the memory.
530
00:29:08,814 --> 00:29:09,837
Oh, man.
531
00:29:12,238 --> 00:29:14,796
So Chef and Darko capped Razor!
532
00:29:15,782 --> 00:29:16,461
Funny, huh?
533
00:29:16,494 --> 00:29:17,739
Aah!
534
00:29:17,774 --> 00:29:19,148
Here, lemme finish wiping it.
535
00:29:19,182 --> 00:29:20,652
No, no, no!
536
00:29:20,686 --> 00:29:21,933
What, we ain't sellin' it no more?
537
00:29:21,967 --> 00:29:24,941
Oh no, we are not gonna sell this.
538
00:29:24,975 --> 00:29:26,700
No, hold on.
539
00:29:26,735 --> 00:29:28,172
Yes.
540
00:29:28,206 --> 00:29:29,805
Yes, yes, we are gonna sell this.
541
00:29:29,839 --> 00:29:34,283
Ohh, we are gonna sell
this to the highest bidder!
542
00:29:34,318 --> 00:29:36,364
So you do want me to wipe it.
543
00:29:36,398 --> 00:29:37,933
No!
544
00:29:37,967 --> 00:29:42,477
No, man, this is so much
more valuable with this on it.
545
00:29:43,375 --> 00:29:47,020
DB, who's the man?
546
00:29:47,055 --> 00:29:48,044
I don't know.
547
00:29:48,078 --> 00:29:49,900
Who's the man?
548
00:29:49,935 --> 00:29:50,668
Me.
549
00:29:50,702 --> 00:29:52,844
Yeah, DB, I love you!
550
00:29:52,878 --> 00:29:54,861
Aah!
551
00:29:54,894 --> 00:29:57,485
You're the best.
552
00:30:04,448 --> 00:30:07,070
Tell me again, Conner.
553
00:30:07,103 --> 00:30:10,653
Did you fake the murder
of Razor in that video?
554
00:30:10,687 --> 00:30:12,574
No.
555
00:30:12,607 --> 00:30:14,750
And you're still sure
that you're not an agent
556
00:30:14,783 --> 00:30:18,269
or an informant for a
law enforcement agency?
557
00:30:18,304 --> 00:30:20,445
No.
558
00:30:20,479 --> 00:30:24,638
I mean, yes, I'm still sure.
559
00:30:24,671 --> 00:30:28,190
Come on, I told you a hundred times.
560
00:30:28,222 --> 00:30:31,454
Come on, man, I'm not an agent.
561
00:30:33,822 --> 00:30:35,229
_
562
00:30:42,047 --> 00:30:44,477
I don't smoke. I don't smoke.
563
00:30:44,511 --> 00:30:47,198
Why don't I smoke?
Because I'm a non-smoker.
564
00:30:49,152 --> 00:30:52,861
_
565
00:30:57,312 --> 00:31:00,349
I don't know
what that machine is saying,
566
00:31:00,383 --> 00:31:02,525
but I got one for you.
567
00:31:02,559 --> 00:31:05,693
But I want to see your eyes.
568
00:31:10,175 --> 00:31:13,917
Do you want to be an Outlaw?
569
00:31:17,087 --> 00:31:19,421
Yes.
570
00:31:22,687 --> 00:31:25,437
I've seen enough.
571
00:31:27,678 --> 00:31:30,206
Okay, we're done.
572
00:31:30,239 --> 00:31:31,965
Wait outside, Chef.
573
00:31:31,999 --> 00:31:35,133
Enjoy the air while you can.
574
00:31:45,567 --> 00:31:47,805
You good?
575
00:31:47,839 --> 00:31:50,141
I dunno.
576
00:31:50,176 --> 00:31:51,753
Hope so.
577
00:31:53,728 --> 00:31:55,646
You don't know?
578
00:31:55,680 --> 00:31:57,150
What's that mean?
579
00:31:59,647 --> 00:32:01,950
Ah, shit.
580
00:32:05,319 --> 00:32:06,748
_
581
00:32:06,814 --> 00:32:08,157
Nobody knows anything yet,
582
00:32:08,191 --> 00:32:11,357
so everybody just sit tight.
583
00:32:19,296 --> 00:32:22,974
Well, I figure if this is it...
584
00:32:27,296 --> 00:32:29,469
...then we might as
well go out on a high.
585
00:32:33,982 --> 00:32:35,133
What am I looking at?
586
00:32:35,167 --> 00:32:38,493
All three test results overlaid.
587
00:32:38,527 --> 00:32:40,573
Now, crosschecked against each other,
588
00:32:40,607 --> 00:32:44,156
the results are pretty consistent.
589
00:32:44,190 --> 00:32:45,757
That means what?
590
00:32:45,791 --> 00:32:48,796
That means we have a result.
591
00:32:50,368 --> 00:32:53,853
Bug would have some theory
about these holes if he was here.
592
00:32:53,887 --> 00:32:56,361
If Bug were here,
we'd be in 'em already.
593
00:32:57,855 --> 00:32:59,550
Think he's gonna make it?
594
00:32:59,583 --> 00:33:01,597
Why, you miss him?
595
00:33:07,647 --> 00:33:09,503
So what's the deal?
596
00:33:11,808 --> 00:33:15,064
Always the details
that give us away, right, Chef?
597
00:33:18,111 --> 00:33:19,516
What's that supposed to mean?
598
00:33:20,671 --> 00:33:22,877
Remember the story
you told me about that elm?
599
00:33:22,911 --> 00:33:24,444
You know, the one
you supposedly took down
600
00:33:24,478 --> 00:33:26,749
just north of Mannboro?
601
00:33:26,783 --> 00:33:28,509
Yeah, what about it?
602
00:33:28,543 --> 00:33:32,476
Just so happens
my mom's got an elm that got sick.
603
00:33:32,510 --> 00:33:35,228
So after talking to you,
I got to thinking
604
00:33:35,262 --> 00:33:37,629
maybe it was Dutch Elm disease.
605
00:33:37,662 --> 00:33:40,028
So thought I'd go and talk
to someone who lost one.
606
00:33:40,061 --> 00:33:42,492
See if I could save it.
607
00:33:42,526 --> 00:33:43,804
So I took a ride out there.
608
00:33:43,838 --> 00:33:45,948
Checked every farm.
609
00:33:45,982 --> 00:33:48,733
You know, no one knew anything
610
00:33:48,765 --> 00:33:52,189
about a tree being taken down.
611
00:33:52,222 --> 00:33:54,268
Maybe you were on the wrong roads.
612
00:33:54,302 --> 00:33:56,732
I checked every road.
613
00:33:56,766 --> 00:33:58,506
Same answer.
614
00:34:01,598 --> 00:34:04,396
So left that one a little too late, huh?
615
00:34:11,805 --> 00:34:14,588
Someone should chop him down.
616
00:34:15,581 --> 00:34:17,724
It's Meredith Wilson, ATF operations.
617
00:34:17,758 --> 00:34:20,060
Move standby to backup, please.
618
00:34:23,870 --> 00:34:26,300
Chef? What are you doing?
619
00:34:36,125 --> 00:34:37,084
Charlie?
620
00:34:37,119 --> 00:34:38,364
Hey.
621
00:34:38,398 --> 00:34:40,060
Look I just...
I just realized something.
622
00:34:40,094 --> 00:34:43,228
Um, I'm an idiot.
623
00:34:43,262 --> 00:34:45,244
Am I supposed to argue with that?
624
00:34:45,277 --> 00:34:48,219
There's... something I... I wanted to do
625
00:34:48,254 --> 00:34:50,876
before I left, and, uh...
626
00:34:50,910 --> 00:34:53,948
somehow I, um... I didn't do it.
627
00:34:53,982 --> 00:34:55,676
Charlie, are you okay?
628
00:34:55,710 --> 00:34:57,243
Yeah.
629
00:34:57,278 --> 00:34:59,163
I just... I need you
to find something, okay?
630
00:34:59,198 --> 00:35:01,147
It's in the top drawer of my dresser.
631
00:35:01,181 --> 00:35:02,364
Okay.
632
00:35:02,397 --> 00:35:04,348
It's something important.
633
00:35:12,670 --> 00:35:13,820
Do you see it?
634
00:35:13,854 --> 00:35:15,504
Hold on.
635
00:35:19,678 --> 00:35:21,308
What am I looking for, exactly?
636
00:35:21,342 --> 00:35:24,508
It's just this little box.
637
00:35:24,542 --> 00:35:26,557
You don't see it?
638
00:35:26,590 --> 00:35:29,019
Are you sure you left it here?
639
00:35:29,054 --> 00:35:30,684
I dunno, I dunno, I thought I did.
640
00:35:30,717 --> 00:35:32,092
Look... Listen...
641
00:35:32,126 --> 00:35:34,333
What? What is it, Charlie?
642
00:35:34,366 --> 00:35:35,899
I must have left it in my saddlebag.
643
00:35:37,630 --> 00:35:38,780
Oh...
644
00:35:38,814 --> 00:35:41,180
What's in this box that's so important?
645
00:35:41,215 --> 00:35:43,388
Something I wanted you to have, okay?
646
00:35:47,295 --> 00:35:48,572
So you know.
647
00:35:48,605 --> 00:35:51,420
Charlie? Are you alright?
648
00:35:51,453 --> 00:35:53,276
- Sarah Jane...
- Chef.
649
00:35:53,310 --> 00:35:54,428
...I love you.
650
00:35:54,461 --> 00:35:56,893
Put the phone away.
651
00:35:56,926 --> 00:35:58,108
Follow me.
652
00:35:58,142 --> 00:35:59,772
Charlie?
653
00:36:10,136 --> 00:36:11,830
30, 40 guys? What's the occasion?
654
00:36:11,864 --> 00:36:13,366
Shut up!
655
00:36:15,255 --> 00:36:16,948
Brothers!
656
00:36:16,983 --> 00:36:21,205
These probates claim
they want to be Outlaws.
657
00:36:21,240 --> 00:36:24,022
They've been tasked...
658
00:36:24,055 --> 00:36:26,229
They've been tested.
659
00:36:26,263 --> 00:36:29,813
But now we know the truth.
660
00:36:29,847 --> 00:36:31,509
Take their cuts!
661
00:36:43,995 --> 00:36:45,914
Send backup, now!
662
00:36:48,027 --> 00:36:49,209
You think you want to belong
663
00:36:49,243 --> 00:36:51,129
in this brotherhood?
664
00:36:51,164 --> 00:36:53,145
You can't fake it!
665
00:36:53,179 --> 00:36:55,449
You can't buy your way in!
666
00:36:55,484 --> 00:36:57,786
You have to earn it!
667
00:37:17,788 --> 00:37:20,698
Come on, backup! Come on!
668
00:37:26,620 --> 00:37:29,946
Enough!
669
00:37:33,850 --> 00:37:35,960
Get up.
670
00:37:41,563 --> 00:37:45,208
Remember when we first met?
671
00:37:45,242 --> 00:37:47,033
It was a wild night.
672
00:37:47,066 --> 00:37:48,601
We got cornered by some Maggots.
673
00:37:48,636 --> 00:37:49,982
Remember that?
674
00:37:52,028 --> 00:37:55,417
We were looking right
in the face of death
675
00:37:55,451 --> 00:37:58,457
and I asked you a question.
676
00:37:58,491 --> 00:38:01,721
You asked me if I wanted
to be a real one percenter.
677
00:38:13,979 --> 00:38:16,122
Well, now you are.
678
00:38:19,707 --> 00:38:22,457
Welcome to the family, Chef.
679
00:38:22,490 --> 00:38:24,281
Outlaws Forever!
680
00:38:24,314 --> 00:38:25,689
Forever Outlaws!
681
00:38:25,724 --> 00:38:27,225
Outlaws forever!
682
00:38:27,259 --> 00:38:29,338
Forever Outlaws!
683
00:38:29,371 --> 00:38:31,065
Outlaws forever!
684
00:38:31,099 --> 00:38:33,273
Forever Outlaws!
685
00:38:41,371 --> 00:38:43,513
Bring it in, brother.
686
00:38:43,547 --> 00:38:45,369
I got big plans for you.
687
00:38:45,403 --> 00:38:46,969
Darko!
688
00:38:49,243 --> 00:38:50,937
Stand down.
689
00:38:50,971 --> 00:38:53,017
Everything's okay.
690
00:39:15,259 --> 00:39:16,665
Evening, gentleman.
691
00:39:39,483 --> 00:39:41,049
Oh, hey.
692
00:39:41,084 --> 00:39:43,513
Thanks for the chocolates.
693
00:39:43,546 --> 00:39:45,977
You seen my phone anywhere?
694
00:39:52,091 --> 00:39:53,306
Whoa.
695
00:39:57,307 --> 00:39:59,673
I mean, I'm not exactly
gonna shoot you with this.
696
00:39:59,707 --> 00:40:01,413
Am I, ladies?
697
00:40:04,987 --> 00:40:06,968
Trust me.
698
00:40:07,003 --> 00:40:10,296
You will not be disappointed.
699
00:40:25,402 --> 00:40:27,449
So that's it.
700
00:40:27,482 --> 00:40:31,129
We're finally full patch Outlaws.
701
00:40:31,162 --> 00:40:33,337
But you know what?
702
00:40:33,371 --> 00:40:35,929
I have a feeling things
are about to get dangerous.
703
00:40:35,962 --> 00:40:37,784
You boys good to ride?
704
00:40:37,819 --> 00:40:40,409
Been doing this my whole life.
705
00:40:43,355 --> 00:40:45,272
Chef.
706
00:40:45,307 --> 00:40:47,064
Let's go.
707
00:40:47,098 --> 00:40:49,144
Long road ahead.
708
00:40:58,778 --> 00:41:01,464
Yep.
709
00:41:01,499 --> 00:41:03,288
I know.
710
00:41:38,509 --> 00:41:41,141
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
45754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.