Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,829 --> 00:00:09,065
D Flawless, ten
carats, brilliant cut.
2
00:00:09,101 --> 00:00:11,566
Conflict-free
from Botswana.
3
00:00:11,602 --> 00:00:14,537
Such natural
perfection is rare.
4
00:00:14,573 --> 00:00:16,174
It's stunning.
5
00:00:17,476 --> 00:00:19,208
I'll take them all.
6
00:00:19,244 --> 00:00:22,110
Since we first spoke, there
was a spike in the market.
7
00:00:22,146 --> 00:00:23,813
It seems someone's been buying
8
00:00:23,849 --> 00:00:25,647
these high-quality
stones in bulk.
9
00:00:25,683 --> 00:00:28,684
Well, lucky we got
to them first.
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,318
Hmm...
11
00:00:30,354 --> 00:00:31,754
It took quite an effort.
12
00:00:31,790 --> 00:00:33,354
I had to reach
out to my contacts
13
00:00:33,390 --> 00:00:36,224
all over Asia,
Amsterdam, New York.
14
00:00:36,260 --> 00:00:37,559
There were even
some bidding wars.
15
00:00:37,595 --> 00:00:42,330
Well... the price was set.
30 million.
16
00:00:42,366 --> 00:00:44,867
The market is out
of my control.
17
00:00:44,903 --> 00:00:48,637
Six million will cover
my unexpected costs.
18
00:00:48,673 --> 00:00:50,739
I would urge you
19
00:00:50,775 --> 00:00:53,375
not to break your word.
20
00:00:53,411 --> 00:00:54,543
I trusted you.
21
00:00:54,579 --> 00:00:57,178
Just like you
should trust
22
00:00:57,214 --> 00:00:59,547
that I won't turn you
over to the authorities
23
00:00:59,583 --> 00:01:02,251
for smuggling arms
for the Sun On Yee triad...
24
00:01:02,287 --> 00:01:04,120
or to your wife
for the waitress
25
00:01:04,156 --> 00:01:06,425
you're seeing on the side...
Nina, is it?
26
00:01:08,460 --> 00:01:09,591
I mean, how would
little Rissa feel,
27
00:01:09,627 --> 00:01:11,359
knowing that you cheated
on her mother?
28
00:01:11,395 --> 00:01:13,261
Growing up with
a father in prison?
29
00:01:13,297 --> 00:01:14,763
I mean, assuming, of course,
30
00:01:14,799 --> 00:01:17,268
the Sun On Yee triad
don't get to you first.
31
00:01:19,437 --> 00:01:20,769
Words are very powerful things
32
00:01:20,805 --> 00:01:22,775
so I suggest you choose
your next ones carefully.
33
00:01:25,177 --> 00:01:28,210
30 million.
34
00:01:28,246 --> 00:01:29,582
Thank you for
your business.
35
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:01:39,291 --> 00:01:40,689
Any problems?
37
00:01:40,725 --> 00:01:42,525
Nothing a little
conversation couldn't fix.
38
00:01:42,561 --> 00:01:45,627
Well done.
39
00:01:45,663 --> 00:01:50,565
$300 million
in untraceable diamonds.
40
00:01:50,601 --> 00:01:51,901
Better than cash.
41
00:01:51,937 --> 00:01:53,401
I can't help but feel
like we're getting
42
00:01:53,437 --> 00:01:54,870
the deal of the century
at this price.
43
00:01:54,906 --> 00:01:58,641
Bruyere has no idea how
valuable his land really is.
44
00:01:58,677 --> 00:01:59,874
But he will.
45
00:01:59,910 --> 00:02:01,776
And when he does
he won't be happy.
46
00:02:01,812 --> 00:02:05,284
So, how does it feel to be standing
on the right side of history?
47
00:02:08,219 --> 00:02:09,884
It's good to have
you on board, Tom.
48
00:02:09,920 --> 00:02:11,623
Let's go!
49
00:02:21,633 --> 00:02:22,797
You're my best friend.
50
00:02:22,833 --> 00:02:24,235
You should've cared
about me more.
51
00:02:26,805 --> 00:02:28,503
I made a mistake.
52
00:02:28,539 --> 00:02:31,674
This is the only relationship
I can have with you right now.
53
00:02:31,710 --> 00:02:32,945
I'm in love with you.
54
00:02:34,379 --> 00:02:35,343
I'm engaged.
55
00:02:37,414 --> 00:02:38,914
Where was this
two years ago?
56
00:02:47,791 --> 00:02:48,893
What?!
57
00:02:53,031 --> 00:02:54,963
Understood.
58
00:02:54,999 --> 00:02:57,665
This is Gali Grant from the U.S.
Attorney's Office.
59
00:02:57,701 --> 00:02:59,401
She's gonna be helping us
with the Crawford case.
60
00:02:59,437 --> 00:03:01,670
That is, if you have a case.
Tell me about this tip.
61
00:03:01,706 --> 00:03:03,706
Our sources told us that
Crawford is meeting
62
00:03:03,742 --> 00:03:05,841
Jean-Paul Bruyere
at a charity gala.
63
00:03:05,877 --> 00:03:08,009
Bruyere plus Crawford
equals Crawford hashtag.
64
00:03:08,045 --> 00:03:09,712
That hashtag means checkmate.
65
00:03:09,748 --> 00:03:11,379
He's saying
"Crawford Checkmate."
66
00:03:11,415 --> 00:03:12,814
And Bruyere is?
67
00:03:12,850 --> 00:03:16,418
A corrupt businessman from
Belgium who's been suspected
68
00:03:16,454 --> 00:03:19,855
of money laundering,
tax evasion, insider trading...
69
00:03:19,891 --> 00:03:23,525
Suspected? So corrupt is more
of a theory at this point.
70
00:03:23,561 --> 00:03:26,594
This meet could be the key to
catching Crawford in a criminal act.
71
00:03:26,630 --> 00:03:28,896
Look, I get it.
You know Crawford's bad.
72
00:03:28,932 --> 00:03:32,033
You know he financed Sandstorm and bought
off Hirst and has had many people killed.
73
00:03:32,069 --> 00:03:34,535
But knowing these things
and proving them in court
74
00:03:34,571 --> 00:03:36,872
are entirely separate matters.
You need evidence.
75
00:03:36,908 --> 00:03:37,906
With all due respect,
76
00:03:37,942 --> 00:03:39,374
we do know how
to build a case.
77
00:03:39,410 --> 00:03:40,943
It's kind of what
we do around here.
78
00:03:40,979 --> 00:03:42,711
I'm just saying, you
got a witness whose story
79
00:03:42,747 --> 00:03:45,614
comes up short or a shaky chain
of custody, we're screwed.
80
00:03:45,650 --> 00:03:47,950
So if this meeting
really is something,
81
00:03:47,986 --> 00:03:50,589
it could be your only shot.
Don't blow it.
82
00:03:52,891 --> 00:03:54,422
Well, she's a joy.
83
00:03:54,458 --> 00:03:56,859
Yeah, well,
you guys heard her.
84
00:03:56,895 --> 00:03:58,861
Weller, Jane, zero in
on Bruyere and Crawford.
85
00:03:58,897 --> 00:04:00,562
Figure out what they could
want from each other.
86
00:04:00,598 --> 00:04:02,630
Okay, so, what do we know
about Blake's gala?
87
00:04:02,666 --> 00:04:04,766
Well, according to the
invitation, guests are
88
00:04:04,802 --> 00:04:06,502
instructed to fly into
Dubrovnik, Croatia,
89
00:04:06,538 --> 00:04:08,303
but it's all we know.
90
00:04:08,339 --> 00:04:10,639
Blake does this every year
to keep the paparazzi away.
91
00:04:10,675 --> 00:04:13,442
Once the guests arrive
at the designated airport,
92
00:04:13,478 --> 00:04:15,743
they're then shuttled
to the top secret location.
93
00:04:15,779 --> 00:04:17,916
All right, do whatever it takes
to find it.
94
00:04:23,087 --> 00:04:25,421
Hey, look at this.
95
00:04:25,457 --> 00:04:27,993
Bruyere declared himself
bankrupt four years ago.
96
00:04:30,527 --> 00:04:32,493
Hey, we got your message.
Is everything okay?
97
00:04:32,529 --> 00:04:34,063
I've been thinking
about what you said.
98
00:04:34,099 --> 00:04:37,065
The more we work together,
the faster we get Crawford.
99
00:04:37,101 --> 00:04:41,102
So, I dug around online,
went through my family's
100
00:04:41,138 --> 00:04:43,505
cloud accounts,
my dad's calendar.
101
00:04:43,541 --> 00:04:45,840
This is every snapshot,
travel itinerary,
102
00:04:45,876 --> 00:04:48,713
and message that
has to do with Hank Crawford.
103
00:04:49,948 --> 00:04:51,479
That's great.
104
00:04:51,515 --> 00:04:53,782
We'll get our analysts
on that right away.
105
00:04:53,818 --> 00:04:57,385
Wait, what do you mean?
You said "work together."
106
00:04:57,421 --> 00:04:59,988
Where's the together part?
107
00:05:00,024 --> 00:05:02,457
Look, I really
appreciate this.
108
00:05:02,493 --> 00:05:04,493
But we are racing
the clock, chasing a lead
109
00:05:04,529 --> 00:05:05,693
that could bring
Crawford down today.
110
00:05:05,729 --> 00:05:07,929
So let me help!
That man is responsible
111
00:05:07,965 --> 00:05:09,097
for my dad's death,
I know it.
112
00:05:09,133 --> 00:05:11,933
It's too dangerous,
I'm sorry.
113
00:05:11,969 --> 00:05:16,070
We're get our lab techs
on this immediately.
114
00:05:16,106 --> 00:05:18,440
But right now there's
nothing more you can do.
115
00:05:18,476 --> 00:05:21,113
Head back to the safe house.
We'll keep you posted.
116
00:05:25,116 --> 00:05:27,820
Wait, why do you have
a picture of this yacht?
117
00:05:29,520 --> 00:05:31,119
Do you know that yacht?
118
00:05:31,155 --> 00:05:34,390
Know it? Two years ago I spent
most of spring break on it.
119
00:05:34,426 --> 00:05:35,957
Are you sure?
120
00:05:35,993 --> 00:05:39,527
Yeah, it's called "Sea-Duction"
I think I'd remember that.
121
00:05:39,563 --> 00:05:41,897
I was with my parents,
the Crawfords,
122
00:05:41,933 --> 00:05:43,431
and the couple
who owned it.
123
00:05:43,467 --> 00:05:44,666
A couple?
124
00:05:44,702 --> 00:05:47,101
That's Bruyere's boat.
125
00:05:47,137 --> 00:05:48,669
We've got no record
of him having a wife.
126
00:05:48,705 --> 00:05:51,005
Yeah, they
weren't exactly married.
127
00:05:51,041 --> 00:05:54,409
Her name was Allison
or Ali something?
128
00:05:54,445 --> 00:05:57,412
All I remember is my dad telling me to be
nice to them because they were important.
129
00:05:57,448 --> 00:05:59,448
There was an Allison
on Patterson's
130
00:05:59,484 --> 00:06:01,854
person of interest list, um...
131
00:06:04,988 --> 00:06:06,188
Here...
132
00:06:06,224 --> 00:06:08,424
That's her.
133
00:06:08,460 --> 00:06:09,758
She used to be a redhead.
134
00:06:09,794 --> 00:06:11,794
Allison Ornstein.
135
00:06:11,830 --> 00:06:13,662
She flew into
Dubrovnik today.
136
00:06:13,698 --> 00:06:15,164
And so that confirms
Roman's intel.
137
00:06:15,200 --> 00:06:17,733
If she's going to the gala,
Bruyere probably is too.
138
00:06:17,769 --> 00:06:19,571
We'll let you know
when we find out more.
139
00:06:21,806 --> 00:06:24,072
This is so stupid.
140
00:06:24,108 --> 00:06:26,912
Avery...
141
00:06:31,049 --> 00:06:32,914
Look, Jane...
142
00:06:32,950 --> 00:06:36,784
You're probably gonna
hate hearing this...
143
00:06:36,820 --> 00:06:40,022
Do you remember when
I used to try to bench you
144
00:06:40,058 --> 00:06:42,858
for your own safety
and how that felt?
145
00:06:42,894 --> 00:06:45,760
If you don't loosen your grip,
you're gonna drive her away.
146
00:06:45,796 --> 00:06:47,695
I don't want
her getting hurt.
147
00:06:47,731 --> 00:06:49,498
I understand that.
148
00:06:49,534 --> 00:06:52,601
But she's wired just like you.
149
00:06:52,637 --> 00:06:55,641
That's what I'm afraid of.
150
00:07:02,046 --> 00:07:04,111
Hey, you comin'?
151
00:07:04,147 --> 00:07:05,746
What?
152
00:07:05,782 --> 00:07:07,049
Are you avoiding me
153
00:07:07,085 --> 00:07:09,251
- because of what happened?
- What? No!
154
00:07:09,287 --> 00:07:11,053
You were late to the briefing
this morning, and now Patterson
155
00:07:11,089 --> 00:07:12,955
texted us five minutes ago
and you're just sitting here.
156
00:07:12,991 --> 00:07:14,655
I didn't get
a text message.
157
00:07:14,691 --> 00:07:17,558
There must be something
wrong with my phone.
158
00:07:17,594 --> 00:07:20,065
Well, that's weird, you're
not on the text chain.
159
00:07:22,933 --> 00:07:24,131
Patterson's freezing you out.
160
00:07:25,969 --> 00:07:27,702
That's like seventh grade
all over again.
161
00:07:27,738 --> 00:07:29,705
Look, this is work.
162
00:07:29,741 --> 00:07:31,138
Whatever personal stuff Patterson
has with you and Borden...
163
00:07:31,174 --> 00:07:32,844
You can't blame her.
164
00:07:34,912 --> 00:07:36,814
I'll handle it.
165
00:07:42,020 --> 00:07:44,887
Patterson, what you got?
166
00:07:44,923 --> 00:07:49,157
Uh, turns out Bruyere's
girlfriend, Allison Ornstein,
167
00:07:49,193 --> 00:07:51,626
is also a known associate
to an elusive
168
00:07:51,662 --> 00:07:52,928
terrorist leader
called "The Serpent."
169
00:07:52,964 --> 00:07:54,529
What do we know about him?
170
00:07:54,565 --> 00:07:56,231
That he's managed to stay
anonymous despite
171
00:07:56,267 --> 00:07:58,599
being the mastermind
behind some of the deadliest
172
00:07:58,635 --> 00:08:00,068
terrorist attacks
in recent history.
173
00:08:00,104 --> 00:08:01,537
Yeah, the Stockholm
suicide bombing,
174
00:08:01,573 --> 00:08:02,803
the Taipei sarin attack.
175
00:08:02,839 --> 00:08:04,138
They're both rumored
to be his handiwork.
176
00:08:04,174 --> 00:08:05,907
So, what's Allison's
connection to him?
177
00:08:05,943 --> 00:08:08,243
Well, according
to her CIA dossier,
178
00:08:08,279 --> 00:08:10,178
she travels to the target
cities usually 48 hours
179
00:08:10,214 --> 00:08:11,914
before The Serpent's
attacks took place.
180
00:08:11,950 --> 00:08:13,214
So she's his accomplice.
181
00:08:13,250 --> 00:08:14,750
Any leads on
The Serpent's whereabouts?
182
00:08:14,786 --> 00:08:17,018
No, the CIA trail
died four years ago.
183
00:08:17,054 --> 00:08:19,154
That's around the same time
Bruyere went bankrupt.
184
00:08:19,190 --> 00:08:20,655
You think
there's a connection?
185
00:08:20,691 --> 00:08:22,157
Seems awfully coincidental.
186
00:08:22,193 --> 00:08:24,926
The Serpent goes dormant the
same time Bruyere goes broke.
187
00:08:24,962 --> 00:08:28,029
The Serpent's terror group was suspected
of running camps in the Congo.
188
00:08:28,065 --> 00:08:29,864
Bruyere has
land holdings there.
189
00:08:29,900 --> 00:08:31,767
Bruyere's The Serpent,
it's gotta be him.
190
00:08:31,803 --> 00:08:33,668
What the hell's Crawford
doing meeting with terrorists?
191
00:08:33,704 --> 00:08:36,138
Whoa, I don't know but
he just liquidated
192
00:08:36,174 --> 00:08:38,339
$300 million worth of assets.
193
00:08:38,375 --> 00:08:40,841
What if Crawford is funding The
Serpent's next terror attack?
194
00:08:40,877 --> 00:08:43,177
This has to be what
Roman meant by his text.
195
00:08:43,213 --> 00:08:45,113
Bruyere plus Crawford
equals Checkmate.
196
00:08:45,149 --> 00:08:46,815
This is our shot.
We take down
197
00:08:46,851 --> 00:08:49,317
one of the world's most
dangerous terrorists.
198
00:08:49,353 --> 00:08:51,586
And we take Crawford
down with him.
199
00:08:56,618 --> 00:09:01,618
Subtitles by explosiveskull
200
00:09:05,738 --> 00:09:07,504
Any leads on Blake's gala?
201
00:09:07,540 --> 00:09:11,073
Uh, I poked around Blake's usual
party planner, Ilana Isakow.
202
00:09:11,109 --> 00:09:14,743
But she decided to go with someone
different this time around.
203
00:09:14,779 --> 00:09:16,346
Someone with
a lot more security.
204
00:09:16,382 --> 00:09:17,546
So, who's she using?
205
00:09:17,582 --> 00:09:19,915
Uh, someone named
Vanessa Baker.
206
00:09:19,951 --> 00:09:21,083
As in the Vanessa Baker?
207
00:09:21,119 --> 00:09:22,651
You know her?
208
00:09:22,687 --> 00:09:25,020
She wrote the holy grail
of wedding planning books.
209
00:09:25,056 --> 00:09:26,555
At least, according to Meg.
210
00:09:26,591 --> 00:09:28,357
Vanessa would
know the location,
211
00:09:28,393 --> 00:09:30,894
who's attending,
all security protocols.
212
00:09:30,930 --> 00:09:34,430
For sure, but she's built her
whole reputation on discretion.
213
00:09:34,466 --> 00:09:35,964
Probably
why Blake went with her.
214
00:09:36,000 --> 00:09:38,334
Come on, Patterson,
surely you can crack
215
00:09:38,370 --> 00:09:39,568
into some wedding
planner's hard drive?
216
00:09:39,604 --> 00:09:42,371
Yeah, I need proximity
to her computer.
217
00:09:42,407 --> 00:09:44,006
Ideally a spot
with public WiFi.
218
00:09:44,042 --> 00:09:46,443
I could set up a router
to hijack the signal,
219
00:09:46,479 --> 00:09:47,610
known as a pineapple hack.
220
00:09:47,646 --> 00:09:49,346
Sounds delicious.
221
00:09:49,382 --> 00:09:50,880
You two up for a little
bit of undercover work?
222
00:09:50,916 --> 00:09:52,448
- I nominate you, groomzilla.
- Ahh.
223
00:09:52,484 --> 00:09:54,784
You might get some free
tips for your wedding.
224
00:09:54,820 --> 00:09:57,487
We could use more time to dig
into Crawford and Bruyere.
225
00:09:57,523 --> 00:09:58,954
Right.
226
00:09:58,990 --> 00:10:01,790
- Uh, guess that leaves you and me.
- Guess so.
227
00:10:01,826 --> 00:10:04,093
Patterson, get us
on Vanessa's calendar ASAP.
228
00:10:04,129 --> 00:10:05,898
Do whatever it takes, all right?
229
00:10:10,936 --> 00:10:13,370
- Well, this is...
- Incredibly awkward.
230
00:10:13,406 --> 00:10:14,703
I, I never would have...
231
00:10:14,739 --> 00:10:16,805
Let's not talk
about this right now.
232
00:10:16,841 --> 00:10:19,074
Head's up.
233
00:10:19,110 --> 00:10:21,077
- You must Joe.
- Yes.
234
00:10:21,113 --> 00:10:23,813
And Lee? Soon to be Epstein...
235
00:10:23,849 --> 00:10:25,115
Thanks for fitting us in, Ms.
Baker.
236
00:10:25,151 --> 00:10:26,849
Oh, please, call me Vanessa.
237
00:10:26,885 --> 00:10:29,017
What I like to do
238
00:10:29,053 --> 00:10:31,954
is really get to know a couple
before we work together.
239
00:10:31,990 --> 00:10:33,122
Tell me about the first time
240
00:10:33,158 --> 00:10:35,991
you realized you
had feelings for her.
241
00:10:36,027 --> 00:10:38,862
Before that,
I would love to see
242
00:10:38,898 --> 00:10:40,396
some of the photographs
from your website.
243
00:10:40,432 --> 00:10:43,031
Right down to business.
244
00:10:43,067 --> 00:10:45,168
We're gonna get along
great, you and me.
245
00:10:45,204 --> 00:10:47,569
Yeah, there was one picture that
caught my eye in particular.
246
00:10:47,605 --> 00:10:49,575
- The event at The Plaza.
- Ahh.
247
00:10:51,210 --> 00:10:53,977
While she's looking, let's
get into the nitty-gritty.
248
00:10:54,013 --> 00:10:55,944
Have you chosen
your best man yet?
249
00:10:55,980 --> 00:10:58,548
I have, my best friend
who also happens to be a woman.
250
00:10:58,584 --> 00:11:00,150
Well, that's a mistake.
251
00:11:00,186 --> 00:11:01,818
I've done a lot of these.
252
00:11:01,854 --> 00:11:05,023
Trust me, pick a guy otherwise
it gets real complicated.
253
00:11:07,692 --> 00:11:10,526
Uh, Vanessa, what do you think
of a Roaring '20s theme?
254
00:11:10,562 --> 00:11:12,194
I love a theme wedding.
255
00:11:12,230 --> 00:11:14,496
Do you have any ideas
off the top of your head?
256
00:11:14,532 --> 00:11:16,565
Model T's to take the guests
257
00:11:16,601 --> 00:11:18,568
between the wedding venue
and the reception.
258
00:11:18,604 --> 00:11:21,871
Prohibition-themed cocktails,
flappers serving hors d'oeuvres.
259
00:11:21,907 --> 00:11:23,972
Sounds fun!
260
00:11:24,008 --> 00:11:26,041
Can you tell us how
you handle security?
261
00:11:26,077 --> 00:11:28,977
We have a number of pretty
high-profile guests.
262
00:11:29,013 --> 00:11:32,147
I hand-select
my security specialists.
263
00:11:32,183 --> 00:11:34,217
Most are former
military contractors.
264
00:11:34,253 --> 00:11:36,986
You won't need to worry.
265
00:11:37,022 --> 00:11:38,755
You two are going to make
gorgeous children.
266
00:11:38,791 --> 00:11:40,222
How many kids
are you thinking?
267
00:11:40,258 --> 00:11:43,159
Oh, you know what?
That is work and I have to go.
268
00:11:43,195 --> 00:11:44,961
I totally understand.
269
00:11:44,997 --> 00:11:47,697
Now that we've met,
I get the couple dynamic.
270
00:11:47,733 --> 00:11:49,833
She's the driver,
you're the passenger.
271
00:11:49,869 --> 00:11:51,970
Indeed, thank you, Vanessa.
272
00:11:54,840 --> 00:11:56,139
So what did you get?
273
00:11:56,175 --> 00:11:58,708
Vanessa's hard drive
was a gold mine.
274
00:11:58,744 --> 00:12:01,110
For starters, I know
what Roman's been up to.
275
00:12:01,146 --> 00:12:03,612
He's Head of Security
for Hank Crawford.
276
00:12:03,648 --> 00:12:05,615
Goes by the name
of Tom Jakeman.
277
00:12:05,651 --> 00:12:07,583
That's how he knows the
details to Blake's gala.
278
00:12:07,619 --> 00:12:09,251
Yeah, and he's been
liaising with Vanessa,
279
00:12:09,287 --> 00:12:11,487
setting up all the security
protocols for the event.
280
00:12:11,523 --> 00:12:13,222
If that's true, he'll
definitely be there.
281
00:12:13,258 --> 00:12:14,924
We can arrest Crawford,
Bruyere and Roman.
282
00:12:14,960 --> 00:12:17,593
Okay, so, gala location.
283
00:12:17,629 --> 00:12:20,929
It's at a secluded mansion
on the island of Korcula,
284
00:12:20,965 --> 00:12:23,833
one of the Dalmatian Islands
off the coast of Croatia.
285
00:12:23,869 --> 00:12:26,035
Nice, let's warm up the jet.
286
00:12:26,071 --> 00:12:27,837
Crawford can't see us coming.
287
00:12:27,873 --> 00:12:30,539
Because of Hirst, we need to
assume that he knows who we are.
288
00:12:30,575 --> 00:12:32,541
Is anyone else worried that
this is one big Roman trap
289
00:12:32,577 --> 00:12:34,577
we're about to walk into?
290
00:12:34,613 --> 00:12:36,179
Crawford's about to put
a known terrorist back in play.
291
00:12:36,215 --> 00:12:38,146
I mean, trap or no trap,
we have to stop Bruyere
292
00:12:38,182 --> 00:12:39,948
before he can fund
another attack.
293
00:12:39,984 --> 00:12:42,584
Kurt's right. If we get
eyes on that deal,
294
00:12:42,620 --> 00:12:44,654
Crawford and Bruyere,
it's over for them.
295
00:12:44,690 --> 00:12:45,921
And once it is,
we take down Roman.
296
00:12:45,957 --> 00:12:47,289
Patterson, I want
you to figure out
297
00:12:47,325 --> 00:12:49,192
every possible way
on and off that island.
298
00:12:49,228 --> 00:12:50,959
We're not let this guy slip
out of our fingers again.
299
00:12:50,995 --> 00:12:53,829
I'll get started on
backstopped identities, but...
300
00:12:53,865 --> 00:12:56,533
Vanessa's security
protocols are intense.
301
00:12:56,569 --> 00:12:58,601
It would be a lot easier to
sneak in if we already had
302
00:12:58,637 --> 00:13:01,169
an inside man that
was cleared to be there.
303
00:13:01,205 --> 00:13:03,305
Too bad we don't know
anybody on that invite list.
304
00:13:03,341 --> 00:13:04,710
We do know someone.
305
00:13:07,812 --> 00:13:10,045
Could've saved me a trip
back to the safe house.
306
00:13:10,081 --> 00:13:11,914
So what's so urgent?
307
00:13:11,950 --> 00:13:13,849
Uh, okay, so we
know that you and Blake
308
00:13:13,885 --> 00:13:15,852
spent a lot of time
together in your childhood.
309
00:13:15,888 --> 00:13:18,855
Well, we weren't best friends
but she looked out for me.
310
00:13:18,891 --> 00:13:20,055
Kind of like a big sister
311
00:13:20,091 --> 00:13:21,690
whenever our families
traveled together.
312
00:13:21,726 --> 00:13:23,592
Why? What's that have
to do with anything?
313
00:13:23,628 --> 00:13:26,929
Think you could score an invitation
to Blake's annual charity gala?
314
00:13:26,965 --> 00:13:31,000
Sure, yeah, Blake tried to connect a
bunch of times after my father died.
315
00:13:31,036 --> 00:13:33,136
Avery, there's another
part to our plan.
316
00:13:33,172 --> 00:13:34,337
We need you to attend the gala
317
00:13:34,373 --> 00:13:36,039
to get the team
in through a back door.
318
00:13:36,075 --> 00:13:39,575
Oh, like sneaking
into a movie. I'm in!
319
00:13:39,611 --> 00:13:41,977
Avery, I wanna make sure you
understand what this could mean.
320
00:13:42,013 --> 00:13:44,280
You may see Crawford
and Bruyere,
321
00:13:44,316 --> 00:13:46,915
and there's a good chance
Roman will be there.
322
00:13:46,951 --> 00:13:49,017
I'll be fine.
I can handle myself.
323
00:13:49,053 --> 00:13:50,987
We will be guiding you with
the comms the whole way through.
324
00:13:51,023 --> 00:13:54,057
And you will have a tracker
in case something goes wrong.
325
00:13:54,093 --> 00:13:55,692
Lemme guess...
The tracker is your idea.
326
00:13:55,728 --> 00:13:57,894
It's for your protection.
327
00:13:57,930 --> 00:13:59,695
I'll stay with Zapata and Patterson.
We'll run point from here.
328
00:13:59,731 --> 00:14:01,363
Actually, I think I should go.
329
00:14:01,399 --> 00:14:03,031
You should have CIA presence.
330
00:14:03,067 --> 00:14:05,001
Fine, Patterson, we'll get
you an alias, too.
331
00:14:05,037 --> 00:14:06,836
But remember what Grant said.
332
00:14:06,872 --> 00:14:08,871
We need hard evidence of a deal
between Bruyere and Crawford.
333
00:14:08,907 --> 00:14:10,939
Anything less and these guys
will slip through our fingers.
334
00:14:10,975 --> 00:14:12,308
So, we take down Bruyere
and Crawford first,
335
00:14:12,344 --> 00:14:13,713
and then we move onto Roman.
336
00:14:29,260 --> 00:14:31,160
Avery, you all right?
337
00:14:31,196 --> 00:14:32,895
I'm fine.
338
00:14:32,931 --> 00:14:35,167
Okay, Avery,
head to your right.
339
00:14:37,436 --> 00:14:40,203
Now go through
the last door on the left.
340
00:14:40,239 --> 00:14:41,673
Try not to be seen.
341
00:14:45,043 --> 00:14:46,208
Keep going down the hall
342
00:14:46,244 --> 00:14:48,645
until you get to a door
at the very end.
343
00:14:48,681 --> 00:14:50,917
That's the one
you'll need to open for us.
344
00:14:52,350 --> 00:14:54,250
It's blocked.
345
00:14:54,286 --> 00:14:58,391
Okay, uh, let me try to find
another option, hang tight.
346
00:14:59,992 --> 00:15:01,924
Wait, there's a window.
I think I can reach it.
347
00:15:01,960 --> 00:15:03,291
No, Avery, don't.
348
00:15:03,327 --> 00:15:05,227
Wait for Patterson.
If someone sees you...
349
00:15:05,263 --> 00:15:06,865
Hey, what are you doing?!
350
00:15:12,413 --> 00:15:14,412
What the hell do you think you're doing?
This is a restricted area.
351
00:15:14,448 --> 00:15:16,248
I'm sorry... I, I... I just...
352
00:15:16,284 --> 00:15:18,416
Tell him you were
being followed.
353
00:15:18,452 --> 00:15:21,420
There was a guy...
he was following me.
354
00:15:21,456 --> 00:15:23,120
I guess I took a wrong turn.
355
00:15:23,156 --> 00:15:25,357
Okay, make him
empathize with you.
356
00:15:25,393 --> 00:15:27,225
He's been eyeing me
since I got here.
357
00:15:27,261 --> 00:15:29,961
I thought he was gonna hurt me
so I ran and he followed me.
358
00:15:29,997 --> 00:15:31,596
I was just looking for
a way out, I panicked.
359
00:15:31,632 --> 00:15:33,165
What did he look like?
360
00:15:33,201 --> 00:15:37,035
Bald, pale, old, like 40.
361
00:15:37,071 --> 00:15:39,238
Not old...
I know that's not old.
362
00:15:39,274 --> 00:15:41,138
Older than me, I meant.
363
00:15:41,174 --> 00:15:42,641
I'll alert the security team.
364
00:15:42,677 --> 00:15:44,442
There's an elevator around
the corner to the right.
365
00:15:44,478 --> 00:15:46,143
Take it up to the main floor
back to the party.
366
00:15:46,179 --> 00:15:47,211
That's the safest
place to be.
367
00:15:47,247 --> 00:15:48,282
Thank you so much.
368
00:15:50,018 --> 00:15:51,950
Good thinking
under pressure.
369
00:15:51,986 --> 00:15:53,618
Thanks for the assist.
370
00:15:53,654 --> 00:15:56,220
You guys can get into
the window, I unlocked it.
371
00:15:56,256 --> 00:15:57,556
Nice work.
372
00:15:57,592 --> 00:15:59,958
We'll meet you
back in the van.
373
00:15:59,994 --> 00:16:01,296
Time to head in.
374
00:16:16,644 --> 00:16:19,978
On the main floor.
No sign of Crawford or Bruyere.
375
00:16:20,014 --> 00:16:21,979
Or Roman.
376
00:16:22,015 --> 00:16:26,084
Jane, 3:00.
377
00:16:26,120 --> 00:16:29,124
Meet me at the bar.
378
00:16:34,428 --> 00:16:36,497
I'm heading to the
surveillance room.
379
00:16:39,967 --> 00:16:40,998
I'm glad you're here.
380
00:16:41,034 --> 00:16:43,468
I know it's been
rough lately.
381
00:16:43,504 --> 00:16:45,403
For what it's worth,
382
00:16:45,439 --> 00:16:47,071
I understand why
you did what you did.
383
00:16:47,107 --> 00:16:48,706
- Look, we don't have to...
- No, I'm just saying...
384
00:16:48,742 --> 00:16:50,408
I've been in your shoes.
385
00:16:50,444 --> 00:16:52,277
Forced to lie to the people
I care about the most.
386
00:16:52,313 --> 00:16:56,214
But at the end of the day,
we're family.
387
00:16:56,250 --> 00:16:59,051
Families forgive.
388
00:16:59,087 --> 00:17:00,952
You forgave me when
I lied to you and the team.
389
00:17:00,988 --> 00:17:03,387
Yeah, after I shot you.
390
00:17:03,423 --> 00:17:06,691
And even then I didn't
like you for a while.
391
00:17:06,727 --> 00:17:09,096
I don't know if
I deserve to be forgiven.
392
00:17:11,298 --> 00:17:13,131
Everyone in position?
393
00:17:13,167 --> 00:17:15,633
Yeah, uh, Weller,
Jane and Zapata
394
00:17:15,669 --> 00:17:17,134
are in the building and...
395
00:17:17,170 --> 00:17:19,237
Avery is in the van
with her detail.
396
00:17:19,273 --> 00:17:21,376
Okay, now we wait.
397
00:17:23,777 --> 00:17:26,581
So how long do you plan on cutting
Zapata out of our briefings?
398
00:17:29,283 --> 00:17:31,682
I don't call Keaton
every time I have a lead.
399
00:17:31,718 --> 00:17:33,317
Why should I call her?
400
00:17:33,353 --> 00:17:35,053
Because she's a part
of this joint task force,
401
00:17:35,089 --> 00:17:36,654
and we don't compartmentalize
information.
402
00:17:36,690 --> 00:17:38,023
Oh, you mean the way
she kept the fact
403
00:17:38,059 --> 00:17:40,358
that Borden was
still alive from us?
404
00:17:40,394 --> 00:17:42,259
We don't know half the things
that she does with the CIA.
405
00:17:42,295 --> 00:17:43,729
But she knows
everything we do.
406
00:17:43,765 --> 00:17:46,064
Are you seriously telling me
you still trust her?
407
00:17:46,100 --> 00:17:48,266
You're angry, I get it.
We all feel betrayed.
408
00:17:48,302 --> 00:17:50,102
But we have to move on.
409
00:17:50,138 --> 00:17:51,737
If this team is gonna function,
I'm gonna need you to work
410
00:17:51,773 --> 00:17:55,043
with her the same way you
always have, understood?
411
00:18:05,319 --> 00:18:07,222
- Hey, what are you doing here?
- I'm the new guy.
412
00:18:15,129 --> 00:18:16,394
According to this invoice,
413
00:18:16,430 --> 00:18:18,796
Vanessa had a very
large safe flown in.
414
00:18:18,832 --> 00:18:21,065
Could be related to
Crawford and Bruyere's deal.
415
00:18:21,101 --> 00:18:22,667
Might be where they're gonna keep
the goods they plan on trading.
416
00:18:22,703 --> 00:18:25,370
Weller, uh, you got eyes
on the monitors?
417
00:18:25,406 --> 00:18:26,704
We're looking for
a large room with a safe.
418
00:18:26,740 --> 00:18:28,606
Copy that.
419
00:18:30,544 --> 00:18:32,544
Okay... this is super not good.
420
00:18:32,580 --> 00:18:35,146
Avery's detail just texted.
She slipped out of the van.
421
00:18:35,182 --> 00:18:36,781
What?
How the hell did that happen?
422
00:18:36,817 --> 00:18:38,383
I don't know, but it did.
423
00:18:38,419 --> 00:18:40,352
What about her tracker?
Is it on?
424
00:18:40,388 --> 00:18:43,454
The signal keeps going in and out,
there's some kind of interference.
425
00:18:43,490 --> 00:18:44,823
I've got eyes on Crawford.
426
00:18:44,859 --> 00:18:47,592
- Is he with Bruyere?
- No, it's a woman.
427
00:18:47,628 --> 00:18:50,528
I haven't got a good angle.
428
00:18:50,564 --> 00:18:51,762
It's Avery.
429
00:18:51,798 --> 00:18:54,332
Avery? Can you hear me?
430
00:18:54,368 --> 00:18:57,068
- Move away from Crawford now.
- She's not moving.
431
00:18:57,104 --> 00:18:59,237
She's ignoring me.
I'm going in.
432
00:18:59,273 --> 00:19:01,306
No, Crawford might
recognize you.
433
00:19:01,342 --> 00:19:03,174
Jane, stand down.
Do you copy?
434
00:19:03,210 --> 00:19:06,644
Jane, stop! Jane!
435
00:19:06,680 --> 00:19:08,447
Weller, Zapata,
hold your positions.
436
00:19:08,483 --> 00:19:10,685
We can't risk him
making all three of you.
437
00:19:12,352 --> 00:19:15,319
I am so sorry
for your loss, Avery.
438
00:19:15,355 --> 00:19:16,654
Your father was a good man.
439
00:19:16,690 --> 00:19:19,257
Thanks.
440
00:19:19,293 --> 00:19:21,526
I was hoping I'd get
a chance to see you again.
441
00:19:21,562 --> 00:19:23,194
There were some things
I wanted to ask.
442
00:19:23,230 --> 00:19:24,429
Of course, anything.
443
00:19:24,465 --> 00:19:27,231
What do you know about
my dad's suicide?
444
00:19:27,267 --> 00:19:30,634
Um...
445
00:19:30,670 --> 00:19:34,439
To be honest, not much.
446
00:19:34,475 --> 00:19:37,409
I was shocked and
I was saddened at the news.
447
00:19:37,445 --> 00:19:41,546
I knew he was unhappy when you
let him go but I never really...
448
00:19:41,582 --> 00:19:43,280
Uh, no, your father and I...
449
00:19:43,316 --> 00:19:45,450
We agreed mutually that
it was time to part ways.
450
00:19:45,486 --> 00:19:47,184
That's not how he told it.
451
00:19:47,220 --> 00:19:50,122
Avery...
Avery, there you are.
452
00:19:50,158 --> 00:19:53,160
Uh, I was wanting to introduce
you to some former colleagues.
453
00:19:54,728 --> 00:19:56,260
Hank Crawford
and you are?
454
00:19:56,296 --> 00:19:57,528
Lindsay Russo.
455
00:19:57,564 --> 00:20:00,265
Lindsay and I worked
in Venezuela last year.
456
00:20:00,301 --> 00:20:02,901
I started a microcredit
bank for women.
457
00:20:02,937 --> 00:20:05,136
And Avery worked
for me over the summer.
458
00:20:05,172 --> 00:20:06,604
Oh, well, then you should
meet my daughter, Blake.
459
00:20:06,640 --> 00:20:09,540
She runs my charitable
organization.
460
00:20:09,576 --> 00:20:11,375
And Blake's always
looking out for
461
00:20:11,411 --> 00:20:13,411
new avenues
to empower women.
462
00:20:13,447 --> 00:20:15,881
Oh, well hopefully,
I'll run into her.
463
00:20:15,917 --> 00:20:17,781
Um, we should go,
my friends are waiting.
464
00:20:17,817 --> 00:20:19,720
- It was nice to meet you.
- Nice to meet you.
465
00:20:21,656 --> 00:20:24,155
Hold on!
466
00:20:24,191 --> 00:20:26,324
- Have you seen Blake?
- Not recently.
467
00:20:26,360 --> 00:20:30,761
Okay, uh, this is Tom Jakeman.
He's my Head of Security.
468
00:20:30,797 --> 00:20:34,165
And also my daughter's
boyfriend.
469
00:20:34,201 --> 00:20:36,433
And Tom,
this is Lindsay Russo
470
00:20:36,469 --> 00:20:38,636
and Avery Drabkin.
471
00:20:38,672 --> 00:20:41,742
G'day, pleasure to meet you.
472
00:20:47,206 --> 00:20:50,608
Avery's father was a loyal
employee of HCI Global.
473
00:20:50,644 --> 00:20:52,110
He was a good friend.
474
00:20:52,146 --> 00:20:53,343
Tom was it?
475
00:20:53,379 --> 00:20:55,580
- So you're Blake's boyfriend?
- I am.
476
00:20:55,616 --> 00:20:57,015
Any idea where she is?
477
00:20:57,051 --> 00:20:58,216
She's gonna be thrilled
to see you.
478
00:20:58,252 --> 00:20:59,350
You know what?
I think I saw her
479
00:20:59,386 --> 00:21:00,551
talking to some
guests in the foyer.
480
00:21:00,587 --> 00:21:02,757
Why don't you
ladies follow me.
481
00:21:08,294 --> 00:21:09,627
You look good
as a blonde, sis.
482
00:21:09,663 --> 00:21:11,329
And you clean up nice, too.
483
00:21:11,365 --> 00:21:13,631
Compared to what, being
kidnapped and kept in a hole?
484
00:21:13,667 --> 00:21:15,265
A necessary evil.
485
00:21:15,301 --> 00:21:17,634
You used your own niece
to manipulate me.
486
00:21:17,670 --> 00:21:19,336
You're gonna rot in prison,
you son of a...
487
00:21:19,372 --> 00:21:21,205
Avery.
488
00:21:21,241 --> 00:21:22,606
We gotta get Avery
off the floor.
489
00:21:22,642 --> 00:21:24,175
She's a liability out there.
490
00:21:24,211 --> 00:21:25,810
No, they're in it now.
This might be our chance
491
00:21:25,846 --> 00:21:28,112
to figure out what the
hell Crawford's up to.
492
00:21:28,148 --> 00:21:31,082
I know the circumstances
are a little awkward,
493
00:21:31,118 --> 00:21:33,418
but it's nice to
see you two together again.
494
00:21:33,454 --> 00:21:36,153
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
495
00:21:36,189 --> 00:21:38,589
Because you're
not here for me.
496
00:21:38,625 --> 00:21:40,123
You guys have
figured out by now
497
00:21:40,159 --> 00:21:41,758
that Crawford is
a much bigger target.
498
00:21:41,794 --> 00:21:43,527
He's a bigger player
than you can even imagine
499
00:21:43,563 --> 00:21:46,464
and the only way you get him
is with my help.
500
00:21:46,500 --> 00:21:49,499
These new tattoos, pitting us
against each other,
501
00:21:49,535 --> 00:21:52,536
exposing Hirst,
this was all to catch one man?
502
00:21:52,572 --> 00:21:54,839
What the hell did
he do to you?
503
00:21:54,875 --> 00:21:56,506
Crawford's ruined
countless lives,
504
00:21:56,542 --> 00:21:59,410
killed innocent people and...
he's just getting started.
505
00:21:59,446 --> 00:22:00,777
That's it?
506
00:22:00,813 --> 00:22:03,346
You suddenly you care
about other people?
507
00:22:03,382 --> 00:22:04,681
There's gotta be more.
508
00:22:04,717 --> 00:22:07,651
Now is not the time or place
to get into motives.
509
00:22:07,687 --> 00:22:10,554
He needs to be stopped,
that's what matters.
510
00:22:10,590 --> 00:22:12,422
Weller, Crawford's on the move.
511
00:22:12,458 --> 00:22:15,325
I can see that.
There's no sign of Bruyere.
512
00:22:15,361 --> 00:22:17,495
Are you guys
getting that static?
513
00:22:17,531 --> 00:22:18,629
No, you're coming
in clear.
514
00:22:18,665 --> 00:22:19,834
Must just be on my end.
515
00:22:22,136 --> 00:22:26,307
Just got eyes on Blake. I'll keep
her away from Jane and Roman.
516
00:22:29,376 --> 00:22:31,708
So you're dating Blake just
to get close to Crawford?
517
00:22:31,744 --> 00:22:33,276
Using her like
you used us?
518
00:22:33,312 --> 00:22:34,845
Or is she wrapped
up in this, too?
519
00:22:34,881 --> 00:22:37,547
She has no idea what kind
of man her father is.
520
00:22:37,583 --> 00:22:39,249
She's not a part of this.
521
00:22:39,285 --> 00:22:41,352
She thinks your name is Tom
and you're Australian.
522
00:22:41,388 --> 00:22:44,221
You've kind of made her
a part of it.
523
00:22:44,257 --> 00:22:46,123
Why is Crawford
meeting with Bruyere?
524
00:22:46,159 --> 00:22:47,190
He's buying land from him.
525
00:22:47,226 --> 00:22:48,692
He bought $300 million
526
00:22:48,728 --> 00:22:50,660
in untraceable diamonds
to make the purchase.
527
00:22:50,696 --> 00:22:52,229
And why is the land
so important?
528
00:22:52,265 --> 00:22:54,265
It doesn't matter.
529
00:22:54,301 --> 00:22:56,566
Once he's arrested for dealing
with a known terrorist,
530
00:22:56,602 --> 00:22:59,871
he won't be able
to use it anyway.
531
00:22:59,907 --> 00:23:03,708
You guys did figure out
who Bruyere really is, right?
532
00:23:03,744 --> 00:23:06,177
I'll look into the diamonds,
confirm his story.
533
00:23:06,213 --> 00:23:09,183
Yeah, and figure out what
land he's talking about.
534
00:23:11,318 --> 00:23:12,682
I can get you
evidence of the deal.
535
00:23:12,718 --> 00:23:14,252
What kind of evidence?
536
00:23:14,288 --> 00:23:15,620
The kind that puts
him away for good.
537
00:23:15,656 --> 00:23:18,488
There's no way Crawford
squirms out of this one.
538
00:23:18,524 --> 00:23:20,557
The deal is going down
in a secure room.
539
00:23:20,593 --> 00:23:22,459
But you can get
your FBI cameras in there
540
00:23:22,495 --> 00:23:23,861
and record the whole thing.
541
00:23:23,897 --> 00:23:25,295
You think
he's telling the truth?
542
00:23:25,331 --> 00:23:26,631
There's gotta be a catch.
543
00:23:26,667 --> 00:23:27,899
So why do we need you?
544
00:23:27,935 --> 00:23:29,270
You just gave
everything away.
545
00:23:31,605 --> 00:23:33,704
It's uncanny... you sound
just like your mother.
546
00:23:33,740 --> 00:23:35,339
Well, she's right.
547
00:23:35,375 --> 00:23:36,908
What are you
not telling us?
548
00:23:36,944 --> 00:23:39,310
Well, the room's outfitted
with an electromagnetic net
549
00:23:39,346 --> 00:23:41,512
that blocks all audio
and video recording.
550
00:23:41,548 --> 00:23:44,247
You control the net.
551
00:23:44,283 --> 00:23:46,717
Cooperate and I'll turn it off,
allowing you to film everything.
552
00:23:46,753 --> 00:23:48,285
But if you don't play nice...
553
00:23:48,321 --> 00:23:50,254
You have a kill switch
that cuts our feed.
554
00:23:50,290 --> 00:23:51,621
Sharp as always.
555
00:23:51,657 --> 00:23:53,658
That's why you need me.
556
00:23:53,694 --> 00:23:55,392
You can override
that, right?
557
00:23:55,428 --> 00:23:57,327
Oh, sure, if I had a magic
machine that could tell
558
00:23:57,363 --> 00:23:59,429
what kind of net he's using,
what frequency it is,
559
00:23:59,465 --> 00:24:00,898
how he's wired it
and the ability
560
00:24:00,934 --> 00:24:03,668
to teleport to Croatia,
not a problem.
561
00:24:03,704 --> 00:24:05,303
So that's a strong maybe.
562
00:24:15,549 --> 00:24:17,215
Are you okay?
563
00:24:17,251 --> 00:24:19,917
Oh, my God...
you're Blake Crawford.
564
00:24:19,953 --> 00:24:21,919
I'm so embarrassed.
565
00:24:21,955 --> 00:24:23,987
This is your event.
566
00:24:24,023 --> 00:24:27,257
Oh, please, I can't
count the number of times
567
00:24:27,293 --> 00:24:29,927
that I've hid in the bathroom
at one of my own parties.
568
00:24:29,963 --> 00:24:31,661
Oh, I'm sorry,
I'm Julie Paige.
569
00:24:31,697 --> 00:24:32,996
I work for Tracy Zaslow
570
00:24:33,032 --> 00:24:35,466
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
571
00:24:35,502 --> 00:24:37,301
Tracy, of course.
572
00:24:37,337 --> 00:24:38,936
It's a pleasure
to meet you, Julie.
573
00:24:38,972 --> 00:24:41,005
You know, I've been told
574
00:24:41,041 --> 00:24:43,940
that I'm a pretty good
listener if you want to talk.
575
00:24:43,976 --> 00:24:47,311
And if you don't want to spill
your guts to a total stranger,
576
00:24:47,347 --> 00:24:50,247
I can also point out which bartender
makes the best Moscow Mules.
577
00:24:51,818 --> 00:24:53,484
Just lost Zapata's signal.
578
00:24:53,520 --> 00:24:55,652
Between Roman's net
and this old mansion's walls,
579
00:24:55,688 --> 00:24:56,853
there's a lot of dead spots.
580
00:24:56,889 --> 00:24:58,389
Well, get it back.
581
00:24:58,425 --> 00:25:01,324
Crawford and Bruyere
will meet
582
00:25:01,360 --> 00:25:03,361
during dinner
in the secure room.
583
00:25:03,397 --> 00:25:04,996
Second Floor, Room Five.
584
00:25:05,032 --> 00:25:08,733
When I see you approaching,
I'll unlock the door remotely.
585
00:25:08,769 --> 00:25:10,838
And we should
trust you because...
586
00:25:15,908 --> 00:25:17,408
Well, you know me, sis.
587
00:25:17,444 --> 00:25:19,342
You really think I'd go
through all this trouble
588
00:25:19,378 --> 00:25:21,579
just to kill you
and your little FBI team?
589
00:25:21,615 --> 00:25:26,284
I think you've lost
sight of who you are, Tom.
590
00:25:26,320 --> 00:25:27,888
That's a helluva thing
for you to say to me.
591
00:25:32,091 --> 00:25:33,623
I know exactly who I am.
592
00:25:33,659 --> 00:25:35,860
You're the one trying
to be someone else.
593
00:25:35,896 --> 00:25:37,594
But you will always be Remi.
594
00:25:37,630 --> 00:25:39,529
Whether you like it or not.
595
00:25:39,565 --> 00:25:43,534
You're wrong,
Remi's dead.
596
00:25:43,570 --> 00:25:46,304
I got the chance to start over,
and I chose this life
597
00:25:46,340 --> 00:25:49,939
away from you, fighting for
what's right, protecting people.
598
00:25:49,975 --> 00:25:52,575
Boy, did you ever drink
the Kurt Weller Kool-Aid.
599
00:25:52,611 --> 00:25:55,579
The brother I loved,
the person I trusted
600
00:25:55,615 --> 00:25:58,849
most in this world might've
made the same choice once.
601
00:25:58,885 --> 00:26:00,383
But now he's gone.
602
00:26:00,419 --> 00:26:02,486
I don't know who you are.
603
00:26:02,522 --> 00:26:06,090
Well...
604
00:26:06,126 --> 00:26:10,093
I guess you've got
a coin to flip then.
605
00:26:10,129 --> 00:26:12,330
Dinner starts in 15 minutes.
606
00:26:12,366 --> 00:26:13,596
Good luck.
607
00:26:13,632 --> 00:26:15,065
You're just gonna
let him walk away?!
608
00:26:15,101 --> 00:26:17,034
We're here for Crawford.
609
00:26:17,070 --> 00:26:18,569
We lose sight of that,
we have nothing.
610
00:26:18,605 --> 00:26:20,871
Crawford and Bruyere
first, then Roman.
611
00:26:20,907 --> 00:26:21,939
We can get all three.
612
00:26:21,975 --> 00:26:25,342
- How? We can't just...
- Yes, we can.
613
00:26:25,378 --> 00:26:26,944
Your emotions are
clouding your judgment.
614
00:26:26,980 --> 00:26:29,679
You nearly compromised the
entire op by ditching the van
615
00:26:29,715 --> 00:26:31,082
and talking to Crawford
in the first place.
616
00:26:31,118 --> 00:26:34,051
If it wasn't for me, none
of you would even be here.
617
00:26:34,087 --> 00:26:36,454
Or have a way of following
Roman right now.
618
00:26:36,490 --> 00:26:39,060
I slipped my tracker onto him
while you two were talking.
619
00:26:41,927 --> 00:26:44,428
That was very dangerous.
620
00:26:44,464 --> 00:26:46,496
- What would've happened if he...
- He didn't.
621
00:26:46,532 --> 00:26:50,601
And now when he tries to get
away, he won't get very far.
622
00:26:50,637 --> 00:26:51,701
All right...
623
00:26:51,737 --> 00:26:53,103
- Avery, I just...
- Let me guess.
624
00:26:53,139 --> 00:26:55,105
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
625
00:26:55,141 --> 00:26:57,644
I'll save you the trouble.
626
00:27:02,515 --> 00:27:04,448
Any luck disabling
Roman's device?
627
00:27:04,484 --> 00:27:06,383
I'm trying, I've got
the whole lab working on it,
628
00:27:06,419 --> 00:27:08,084
and we're trying to jam
the signal remotely.
629
00:27:08,120 --> 00:27:10,388
But at least his
tracker's working.
630
00:27:10,424 --> 00:27:11,921
He's on the main floor.
Thank you, Avery.
631
00:27:11,957 --> 00:27:13,657
You guys in yet?
632
00:27:13,693 --> 00:27:15,128
Heading to
the secure room now.
633
00:27:46,892 --> 00:27:48,057
You got eyes?
634
00:27:48,093 --> 00:27:49,660
Nice and clear.
635
00:27:52,832 --> 00:27:53,898
Crawford's
coming up the stairs.
636
00:27:53,934 --> 00:27:56,600
You need to get out of there.
637
00:27:56,636 --> 00:27:57,872
Gonna need a minute.
638
00:27:59,805 --> 00:28:01,441
You've got half that.
639
00:28:03,843 --> 00:28:05,042
- What's the problem?
- I lost the camera.
640
00:28:05,078 --> 00:28:07,544
- Lift the frame.
- Okay, okay.
641
00:28:07,580 --> 00:28:09,580
Here it is.
642
00:28:09,616 --> 00:28:12,552
You got seconds.
Get out of there now.
643
00:28:14,654 --> 00:28:17,220
We're out. Both
cameras in place.
644
00:28:22,561 --> 00:28:25,062
We've got eyes and ears.
Well done.
645
00:28:30,669 --> 00:28:34,604
Jean-Paul, this is
Kira Evans, my attorney.
646
00:28:34,640 --> 00:28:36,974
Nice to see you
come out of retirement.
647
00:28:37,010 --> 00:28:39,709
We're safe to talk here?
648
00:28:39,745 --> 00:28:41,648
There is no place safer.
649
00:28:47,253 --> 00:28:48,785
All right, this is it.
650
00:28:48,821 --> 00:28:50,587
Hang on, we need this
exchange on camera.
651
00:28:50,623 --> 00:28:52,555
So far no one's said or done
anything incriminating.
652
00:28:52,591 --> 00:28:53,893
No one move until I say so.
653
00:28:58,532 --> 00:28:59,763
Pardon the interruption.
654
00:28:59,799 --> 00:29:01,931
He knows we're watching.
655
00:29:01,967 --> 00:29:04,200
Why would he incriminate
himself? That makes no sense.
656
00:29:04,236 --> 00:29:05,773
Unless he's changing
the plan.
657
00:29:07,541 --> 00:29:09,773
What the hell
just happened?
658
00:29:09,809 --> 00:29:12,480
We just got played.
659
00:29:16,717 --> 00:29:18,750
What the hell
just happened?!
660
00:29:18,786 --> 00:29:21,019
Roman just cut off our
feed with the kill switch.
661
00:29:21,055 --> 00:29:22,553
But we did exactly
what he said!
662
00:29:22,589 --> 00:29:24,423
Patterson, any luck
overriding the net?
663
00:29:24,459 --> 00:29:26,524
I'm trying everything I can!
664
00:29:26,560 --> 00:29:28,159
He changed his mind.
665
00:29:28,195 --> 00:29:31,132
Why?
666
00:29:41,709 --> 00:29:45,010
Crawford is the target.
667
00:29:45,046 --> 00:29:47,111
But I need you and the FBI
if we're gonna bring him down.
668
00:29:47,147 --> 00:29:48,847
Everything all right, Tom?
669
00:29:48,883 --> 00:29:51,620
You look like you're going
to a funeral, not a gala.
670
00:29:54,188 --> 00:29:56,521
Just thinking about
the last few months really.
671
00:29:56,557 --> 00:29:58,125
How my life's changed.
672
00:30:00,060 --> 00:30:02,694
It was nice meeting you,
Thomas Jakeman.
673
00:30:02,730 --> 00:30:05,696
I think most people spend their
entire lives trying to be known.
674
00:30:05,732 --> 00:30:09,134
But if you're lucky, you can
find someone who... who sees you.
675
00:30:09,170 --> 00:30:10,836
Come and work for me.
676
00:30:10,872 --> 00:30:13,070
You really took
a chance on me.
677
00:30:13,106 --> 00:30:15,072
Believed in me.
678
00:30:15,108 --> 00:30:16,474
I can't thank you enough.
679
00:30:16,510 --> 00:30:18,877
My dad should
be thanking you.
680
00:30:18,913 --> 00:30:21,946
Admit it, it feels
good to lean on Tom.
681
00:30:21,982 --> 00:30:23,615
You don't look like you have
the weight of the world
682
00:30:23,651 --> 00:30:25,550
on your shoulders
all the time.
683
00:30:25,586 --> 00:30:27,219
You even smile once
in a while now.
684
00:30:27,255 --> 00:30:28,787
Hmm...
685
00:30:28,823 --> 00:30:30,856
Well, look, you got
good instincts, son.
686
00:30:30,892 --> 00:30:33,224
And you can't teach that,
and I trust you.
687
00:30:33,260 --> 00:30:36,627
And there is not many
people I can say that to.
688
00:30:36,663 --> 00:30:38,864
I hope you don't
689
00:30:38,900 --> 00:30:41,265
take this the wrong way,
but I had a conversation
690
00:30:41,301 --> 00:30:44,034
with my personal doctor
about your condition.
691
00:30:44,070 --> 00:30:48,772
The, uh, the headaches,
the fainting spell, the PTSD.
692
00:30:48,808 --> 00:30:51,242
She recommended that
you reduce stress.
693
00:30:51,278 --> 00:30:53,645
Now I know that that sounds
obvious, but she gave me
694
00:30:53,681 --> 00:30:56,248
some techniques a few years
back that really helped me.
695
00:30:56,284 --> 00:30:59,783
My dad used to be even more
intense if you can believe it.
696
00:30:59,819 --> 00:31:01,653
Dr. Farshadi is amazing.
697
00:31:01,689 --> 00:31:03,088
We can go together
if you want.
698
00:31:03,124 --> 00:31:04,822
Yeah, and obviously
just tell us to shut up
699
00:31:04,858 --> 00:31:06,758
if you feel like we're...
700
00:31:06,794 --> 00:31:08,158
if you feel like
we're meddling.
701
00:31:08,194 --> 00:31:11,162
We just want you to stick
around for a while.
702
00:31:11,198 --> 00:31:13,764
'Cause you're family now.
703
00:31:13,800 --> 00:31:17,002
No, you're not meddling.
704
00:31:17,038 --> 00:31:21,606
Uh... I appreciate it
more than you know.
705
00:31:21,642 --> 00:31:23,541
This is Tom Jakeman.
706
00:31:23,577 --> 00:31:25,877
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
707
00:31:25,913 --> 00:31:27,177
'Cause you're not here for me.
708
00:31:27,213 --> 00:31:28,914
You nearly compromised
the entire op...
709
00:31:28,950 --> 00:31:30,815
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
710
00:31:30,851 --> 00:31:32,087
I'll save you the trouble.
711
00:31:36,590 --> 00:31:37,989
Avery? Avery?
712
00:31:38,025 --> 00:31:41,560
Oh, my God!
It's really you.
713
00:31:41,596 --> 00:31:42,993
Hey, thank you
for reaching out.
714
00:31:43,029 --> 00:31:45,163
You know, I... I tried to
contact you after your dad...
715
00:31:45,199 --> 00:31:46,764
I know, I had to get away.
716
00:31:46,800 --> 00:31:48,934
I didn't really talk
to anybody for a while.
717
00:31:48,970 --> 00:31:50,268
Avery, I'm so sorry.
718
00:31:50,304 --> 00:31:52,203
How have you been?
719
00:31:52,239 --> 00:31:54,039
Really good, uh,
graduated business school.
720
00:31:54,075 --> 00:31:55,339
Went back to work for my dad.
721
00:31:55,375 --> 00:31:57,075
You know, I want you
to sit with us at dinner.
722
00:31:57,111 --> 00:31:58,577
Oh, um...
723
00:31:58,613 --> 00:31:59,944
I was actually
just heading out.
724
00:31:59,980 --> 00:32:04,214
I thought I was ready
but seeing everyone, it's...
725
00:32:04,250 --> 00:32:05,951
It's just hard.
726
00:32:05,987 --> 00:32:07,752
Reminds me of everyone
that's not here.
727
00:32:07,788 --> 00:32:09,186
Of course.
728
00:32:09,222 --> 00:32:12,656
Well, uh, please reach out
if you need anything, okay?
729
00:32:12,692 --> 00:32:15,931
- It was so good to see you.
- You too.
730
00:32:31,045 --> 00:32:34,311
Hey... You all right?
731
00:32:34,347 --> 00:32:39,250
Yeah, I just... ran into this
girl I used to know, Avery.
732
00:32:39,286 --> 00:32:41,886
Her dad used to work
for the company, but...
733
00:32:41,922 --> 00:32:43,320
he committed
suicide last year.
734
00:32:43,356 --> 00:32:45,924
And she'd already lost her mom
to cancer, it's, like...
735
00:32:45,960 --> 00:32:48,259
the life's gone out of her,
she's got no one.
736
00:32:48,295 --> 00:32:50,261
Hmm, that's awful.
737
00:32:50,297 --> 00:32:51,896
It made me think of you...
738
00:32:51,932 --> 00:32:55,800
Growing up without a support
system or a safety net.
739
00:32:55,836 --> 00:32:57,368
What that must've been like.
740
00:32:57,404 --> 00:33:00,237
Look, I promise...
741
00:33:00,273 --> 00:33:02,173
you'll never be alone again.
742
00:33:02,209 --> 00:33:03,241
Blake, uh...
743
00:33:03,277 --> 00:33:04,775
The way you've
made me feel safe.
744
00:33:04,811 --> 00:33:07,779
The way you've helped
my father's company...
745
00:33:07,815 --> 00:33:10,348
I'd be lost without you now.
746
00:33:10,384 --> 00:33:12,282
You bring out the best
in people, Tom.
747
00:33:12,318 --> 00:33:15,919
- My dad, me...
- No... no.
748
00:33:15,955 --> 00:33:19,256
You're wrong.
It's not me.
749
00:33:19,292 --> 00:33:20,925
It's you... you...
750
00:33:20,961 --> 00:33:25,030
You are an amazing woman.
751
00:33:25,066 --> 00:33:27,232
All my life, I felt
like people wanted to
752
00:33:27,268 --> 00:33:31,101
be my friend or date me
for all the wrong reasons.
753
00:33:31,137 --> 00:33:33,771
You know, I taught myself
to always be on guard, but...
754
00:33:33,807 --> 00:33:38,046
with you I can be
vulnerable... honest.
755
00:33:41,248 --> 00:33:42,946
I love you so much.
756
00:33:42,982 --> 00:33:45,352
I love you, too, Tom.
757
00:33:52,358 --> 00:33:55,096
I can't imagine
life without you.
758
00:33:59,866 --> 00:34:01,933
Well, you won't have to.
759
00:34:01,969 --> 00:34:03,701
'Cause I'm not
going anywhere.
760
00:34:05,338 --> 00:34:07,337
Oh, we should... we should head
in, dinner's about to start.
761
00:34:07,373 --> 00:34:10,007
Uh, no, we need to find
your dad and Bruyere right now.
762
00:34:10,043 --> 00:34:11,308
But won't that interrupt
their meeting?
763
00:34:11,344 --> 00:34:13,213
Hopefully, I'll
explain on the way.
764
00:34:18,119 --> 00:34:21,418
Pardon the interruption.
Mr. Bruyere?
765
00:34:21,454 --> 00:34:22,420
Monsieur Jakeman?
766
00:34:22,456 --> 00:34:24,723
Sir, a word?
767
00:34:27,027 --> 00:34:29,060
What the
hell just happened?
768
00:34:29,096 --> 00:34:30,295
What are you doing here?
769
00:34:30,331 --> 00:34:31,365
The FBI is onto us.
770
00:34:32,833 --> 00:34:34,132
What the hell are
you talking about?
771
00:34:34,168 --> 00:34:35,333
I don't have time to explain.
772
00:34:35,369 --> 00:34:36,867
You trust me, right?
773
00:34:36,903 --> 00:34:38,172
Dad, listen to Tom.
774
00:34:39,507 --> 00:34:41,172
Of course I do.
775
00:34:41,208 --> 00:34:43,208
I need you to wrap this up
as quickly as possible.
776
00:34:43,244 --> 00:34:45,275
I have a way out.
777
00:34:45,311 --> 00:34:47,045
He changed his mind.
778
00:34:47,081 --> 00:34:49,813
Why?
779
00:34:49,849 --> 00:34:52,086
Does it matter? We just lost
our whole case on Crawford.
780
00:34:56,891 --> 00:34:58,056
Très bon.
781
00:34:58,092 --> 00:34:59,357
The tracker's still active.
782
00:34:59,393 --> 00:35:00,924
We can still get Roman.
783
00:35:00,960 --> 00:35:02,963
All right, let's gear up,
let's move.
784
00:35:05,331 --> 00:35:07,898
Here's the deed
to the land, Hank.
785
00:35:07,934 --> 00:35:09,967
We need to
go right now.
786
00:35:10,003 --> 00:35:13,373
- Jean-Paul... it's a pleasure.
- Hank.
787
00:35:15,943 --> 00:35:18,379
- Jean-Paul...
- Tom.
788
00:35:21,447 --> 00:35:22,916
Follow me.
789
00:35:30,190 --> 00:35:32,223
- They're gone.
- Where's Roman?
790
00:35:32,259 --> 00:35:34,358
Hang on, I'm still
getting some interference.
791
00:35:34,394 --> 00:35:36,895
Okay, here we go, he's downstairs,
headed to the South Atrium...
792
00:35:36,931 --> 00:35:37,895
Uh, sending you
an intercept route now!
793
00:35:37,931 --> 00:35:39,067
Copy.
794
00:35:41,302 --> 00:35:43,204
Okay, he's right
outside the kitchen!
795
00:35:44,505 --> 00:35:46,541
Stay calm.
He's passed the group.
796
00:35:49,409 --> 00:35:50,444
FBI!
797
00:35:57,418 --> 00:35:58,982
Patterson!
Roman's not here!
798
00:35:59,018 --> 00:36:01,252
What? But he's close.
799
00:36:01,288 --> 00:36:02,423
Can you get
across the atrium?
800
00:36:05,025 --> 00:36:06,461
We can't get to him.
801
00:36:08,922 --> 00:36:11,221
We need to get behind them.
802
00:36:11,257 --> 00:36:13,460
All right,
you girls, go, go!
803
00:36:46,092 --> 00:36:48,092
Where the hell
is Roman, Patterson?
804
00:36:48,128 --> 00:36:49,259
I thought you were following
his tracker.
805
00:36:49,295 --> 00:36:51,561
I am, it puts
him right there.
806
00:36:51,597 --> 00:36:54,565
You're literally standing
right on top of him.
807
00:36:54,601 --> 00:36:56,000
Roman found the tracker.
808
00:36:56,036 --> 00:36:58,768
- Jean-Paul...
- Tom.
809
00:36:58,804 --> 00:37:00,637
Let's set up roadblocks.
810
00:37:00,673 --> 00:37:02,239
Keep every ferry from
leaving the island.
811
00:37:06,079 --> 00:37:08,916
That's not gonna stop them,
they're airborne.
812
00:37:17,190 --> 00:37:19,056
We didn't arrest Crawford.
813
00:37:19,092 --> 00:37:21,791
But you just took out one of the
world's deadliest terrorists
814
00:37:21,827 --> 00:37:23,694
before he could
become active again.
815
00:37:23,730 --> 00:37:24,695
Good work.
816
00:37:24,731 --> 00:37:25,933
I'll be in touch.
817
00:37:27,134 --> 00:37:29,166
We were so damn close.
818
00:37:29,202 --> 00:37:32,069
It doesn't add up.
819
00:37:32,105 --> 00:37:34,137
Roman comes up with an elaborate
plan for us to arrest Crawford.
820
00:37:34,173 --> 00:37:35,639
He even gets us
into the room.
821
00:37:35,675 --> 00:37:37,308
Only to make
a complete 180.
822
00:37:37,344 --> 00:37:38,543
Why jam us up
at the last minute?
823
00:37:38,579 --> 00:37:39,777
'Cause that's what he does.
824
00:37:39,813 --> 00:37:41,913
He manipulates us,
wastes our resources...
825
00:37:41,949 --> 00:37:45,181
He's trying to show us
that he's in control again.
826
00:37:45,217 --> 00:37:46,284
I don't think so.
827
00:37:46,320 --> 00:37:48,886
Take a look at this.
828
00:37:48,922 --> 00:37:51,021
I think he realized
what he'd be giving up
829
00:37:51,057 --> 00:37:52,889
if he took Crawford down.
830
00:37:52,925 --> 00:37:54,324
He may have been using Blake,
831
00:37:54,360 --> 00:37:56,960
but I think he actually
cared about her, too.
832
00:37:56,996 --> 00:37:58,962
So what? You're saying
he did it for love?
833
00:37:58,998 --> 00:38:01,866
And family, the two
things he never had.
834
00:38:01,902 --> 00:38:04,735
If he's fully on-side
with Blake and her father,
835
00:38:04,771 --> 00:38:06,103
he's just aligned himself
with one of the most
836
00:38:06,139 --> 00:38:07,704
powerful and dangerous
criminals in the world.
837
00:38:07,740 --> 00:38:08,873
Looks like Roman
won't be helping us
838
00:38:08,909 --> 00:38:11,211
with any more tattoos.
839
00:38:15,349 --> 00:38:17,748
How the hell did
the FBI get onto this?
840
00:38:17,784 --> 00:38:19,750
Maybe they realized Bruyere was a
criminal, and they've been tracking him.
841
00:38:19,786 --> 00:38:21,152
But what are you
talking about?
842
00:38:21,188 --> 00:38:23,587
JP is a criminal?
Dad?!
843
00:38:23,623 --> 00:38:25,021
Blake, you don't need to be
a part of this conversation.
844
00:38:25,057 --> 00:38:27,327
You knew this
and didn't tell me?
845
00:38:30,731 --> 00:38:32,829
Oh, and of course you knew,
everyone but me.
846
00:38:32,865 --> 00:38:34,898
Dad, why would you make a deal
with someone like that?
847
00:38:34,934 --> 00:38:36,333
This could
compromise everything!
848
00:38:36,369 --> 00:38:39,036
The company, our reputation,
our lives!
849
00:38:39,072 --> 00:38:41,943
This land is important.
It had to be done.
850
00:38:44,010 --> 00:38:45,045
I'm getting a drink.
851
00:38:50,951 --> 00:38:53,219
How did you know
the FBI was coming?
852
00:38:56,956 --> 00:38:59,190
Why would I betray you, only to
save you at the last minute?
853
00:38:59,226 --> 00:39:02,192
I don't know.
To secure our trust?
854
00:39:02,228 --> 00:39:05,261
Bruyere is dead now
and you're not.
855
00:39:05,297 --> 00:39:06,933
Because I got us out.
856
00:39:14,740 --> 00:39:16,206
So what do we do now?
857
00:39:16,242 --> 00:39:19,310
We lay low until this
FBI situation is resolved.
858
00:39:19,346 --> 00:39:20,978
I will take
care of the FBI.
859
00:39:21,014 --> 00:39:24,715
You were supposed to take care
of the FBI and you didn't.
860
00:39:24,751 --> 00:39:26,016
We've got Bruyere's land.
861
00:39:26,052 --> 00:39:27,817
We need to set
the plan in motion.
862
00:39:27,853 --> 00:39:29,990
Before anything
else goes wrong.
863
00:39:38,164 --> 00:39:41,098
- Hey...
- Hey.
864
00:39:41,134 --> 00:39:43,199
I've been thinking about
the other night and...
865
00:39:43,235 --> 00:39:46,737
- I shouldn't have left so abruptly.
- Uh...
866
00:39:46,773 --> 00:39:48,773
You don't have
to apologize, I do.
867
00:39:48,809 --> 00:39:52,976
If I could go back
in time... I would.
868
00:39:53,012 --> 00:39:54,177
So, why don't
we just do that?
869
00:39:54,213 --> 00:39:56,947
Let's rewind, pretend
it didn't happen.
870
00:39:56,983 --> 00:39:58,419
We can't, we both know that.
871
00:40:00,286 --> 00:40:02,188
Tasha...
872
00:40:04,090 --> 00:40:07,692
You're my best friend.
I don't wanna lose you.
873
00:40:07,728 --> 00:40:10,261
I can't go to your
wedding, Reade.
874
00:40:10,297 --> 00:40:12,962
I can't be your best man.
875
00:40:12,998 --> 00:40:14,264
Tasha?
876
00:40:14,300 --> 00:40:15,433
I'm sorry.
877
00:40:15,469 --> 00:40:16,967
What am I supposed
to tell Meg?
878
00:40:17,003 --> 00:40:19,869
The truth.
879
00:40:19,905 --> 00:40:21,275
She deserves it.
880
00:40:25,211 --> 00:40:27,244
You think
we'll ever get them?
881
00:40:27,280 --> 00:40:29,717
Yeah, I do.
882
00:40:33,052 --> 00:40:35,985
I need to apologize
for yesterday.
883
00:40:36,021 --> 00:40:37,487
Which part?
884
00:40:37,523 --> 00:40:39,489
You're not gonna make
this easy on me, are you?
885
00:40:39,525 --> 00:40:42,226
Not a chance.
886
00:40:42,262 --> 00:40:45,466
I missed out on
18 years of your life.
887
00:40:47,934 --> 00:40:50,166
And the thought of anything
happening to you again...
888
00:40:50,202 --> 00:40:51,768
I'm okay.
889
00:40:51,804 --> 00:40:53,304
I'll be okay.
890
00:40:53,340 --> 00:40:56,873
I live in a safe house with
two FBI agents guarding my door.
891
00:40:56,909 --> 00:40:59,076
They write up
a report if I sneeze.
892
00:41:02,349 --> 00:41:06,150
All right, so who's ready for me
to try these vegan burgers
893
00:41:06,186 --> 00:41:08,119
you girls have been
raving about? Hmm?
894
00:41:08,155 --> 00:41:12,056
Just don't expect it to taste
like meat and you'll love it.
895
00:41:12,092 --> 00:41:13,389
I want everything
to taste like meat.
896
00:41:13,425 --> 00:41:14,924
Or chocolate.
You wouldn't mind
897
00:41:14,960 --> 00:41:16,494
if everything
tastes like chocolate.
898
00:41:16,530 --> 00:41:18,462
There's a woman
that knows me.
899
00:41:18,498 --> 00:41:19,996
- That's why I love you.
- Hmm.
900
00:41:21,867 --> 00:41:24,304
- I am making a mess over here.
- What is this?
901
00:41:29,809 --> 00:41:31,074
Remi's dead.
902
00:41:31,110 --> 00:41:32,543
I got the chance
to start over,
903
00:41:32,579 --> 00:41:34,949
and I chose
this life away from you.
904
00:42:09,023 --> 00:42:14,023
Subtitles by explosiveskull
905
00:42:15,305 --> 00:42:21,922
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.