All language subtitles for Atlantic.Rim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,748 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:01,750 --> 00:00:04,318 NEWS ANCHOR: It has now been several years 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,786 since the attack by the creatures 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,720 that rose from the depths of the ocean 5 00:00:07,722 --> 00:00:10,658 and threatened to destroy all life on earth. 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,658 The death toll was high that day, 7 00:00:12,660 --> 00:00:15,694 particularly on the East Coast of the United States. 8 00:00:15,696 --> 00:00:19,031 But, thankfully, a team of specially trained pilots 9 00:00:19,033 --> 00:00:21,568 commandeered the Armada Military Robot Series 10 00:00:21,570 --> 00:00:23,336 and went to the battle with the beasts. 11 00:00:23,338 --> 00:00:26,839 Those brave soldiers and their massive, high-tech armors 12 00:00:26,841 --> 00:00:29,443 saved the planet from certain destruction. 13 00:00:29,445 --> 00:00:31,345 Despite the success of the Armadas, 14 00:00:31,347 --> 00:00:33,046 the destruction is widespread, 15 00:00:33,048 --> 00:00:36,683 and rebuilding the areas hit the hardest has been slow. 16 00:00:36,685 --> 00:00:39,220 Preventing another such catastrophe is the topic 17 00:00:39,222 --> 00:00:41,988 of much heated debate amongst the military, 18 00:00:41,990 --> 00:00:45,791 the State Department, and other national security forces. 19 00:00:45,793 --> 00:00:48,928 But rest assured, patrols from the sea, on the land, 20 00:00:48,930 --> 00:00:51,165 and in the air remain steadfast on preventing 21 00:00:51,167 --> 00:00:53,900 such a horrible event from occurring again. 22 00:00:53,902 --> 00:00:56,235 Nuclear submarines even comb the ocean's floor 23 00:00:56,237 --> 00:00:58,906 as a part of the vigilant line of defense. 24 00:00:58,908 --> 00:01:00,873 It's now been years of peace and quiet, 25 00:01:00,875 --> 00:01:04,546 and the entire world is about to breathe again. 26 00:01:08,617 --> 00:01:11,118 This is Neptune's Nest. Intrepid Gull, 27 00:01:11,120 --> 00:01:13,254 do you copy? 28 00:01:13,256 --> 00:01:14,821 Yeah, I'm not dead yet. 29 00:01:14,823 --> 00:01:16,490 How's Red Sector today? 30 00:01:16,492 --> 00:01:18,591 Sonar isn't showing anything right now. 31 00:01:18,593 --> 00:01:21,193 - Have you been drinking? - (chuckles) 32 00:01:21,195 --> 00:01:24,163 I'm retired... sort of. 33 00:01:24,165 --> 00:01:26,166 Have you been running the multiple ray sonar today? 34 00:01:26,168 --> 00:01:28,035 Yeah, a little bit. 35 00:01:28,037 --> 00:01:30,369 Hey, you're still on the payroll. 36 00:01:30,371 --> 00:01:33,240 Yeah, I've been running it every day this week. 37 00:01:33,242 --> 00:01:34,975 Nothing to show. 38 00:01:34,977 --> 00:01:37,811 (alarm sounds) 39 00:01:37,813 --> 00:01:41,718 Hold on a second. I spoke too soon. 40 00:01:54,629 --> 00:01:57,797 I, uh, I got something here. You seeing this? 41 00:01:57,799 --> 00:01:59,933 Affirmative, Intrepid Gull. 42 00:01:59,935 --> 00:02:02,068 You are to take preemptive measures immediately. 43 00:02:02,070 --> 00:02:03,737 All right, relax. 44 00:02:03,739 --> 00:02:06,042 Probably just a minor tec drift. 45 00:02:10,645 --> 00:02:12,614 Depth mines are launched. 46 00:02:16,384 --> 00:02:21,858 First contact in five seconds, four... 47 00:02:24,058 --> 00:02:25,561 three... 48 00:02:26,962 --> 00:02:28,063 two... 49 00:02:31,099 --> 00:02:34,268 one. 50 00:02:34,270 --> 00:02:37,604 (explosions) 51 00:02:37,606 --> 00:02:39,538 Contact one, 52 00:02:39,540 --> 00:02:42,741 contact two, three and four. 53 00:02:42,743 --> 00:02:44,411 All charges have made contact. 54 00:02:44,413 --> 00:02:46,311 Now I'm not showing anything. 55 00:02:46,313 --> 00:02:48,815 Copy, Intrepid Gull. 56 00:02:48,817 --> 00:02:50,584 We're deploying submersibles to investigate. 57 00:02:50,586 --> 00:02:52,151 - (alarm sounds) - What the hell? 58 00:02:52,153 --> 00:02:53,855 They're back! It's not possible! 59 00:02:58,593 --> 00:03:00,459 Intrepid Gull, you're to move two clicks 60 00:03:00,461 --> 00:03:01,862 southwest immediately! 61 00:03:01,864 --> 00:03:05,065 I say again, regroup with the flotilla! 62 00:03:05,067 --> 00:03:06,169 Copy that. 63 00:03:11,706 --> 00:03:13,909 No. No, no, no. 64 00:03:19,348 --> 00:03:22,452 Holy shit! What the hell? 65 00:03:26,421 --> 00:03:28,457 Open fire! 66 00:03:32,093 --> 00:03:34,294 What the hell? Come on, come on! 67 00:03:34,296 --> 00:03:36,064 (men shouting) 68 00:04:07,462 --> 00:04:10,031 (screaming) 69 00:04:12,334 --> 00:04:14,103 Main guns, fire! 70 00:04:28,550 --> 00:04:30,052 (cell phone rings) 71 00:04:31,786 --> 00:04:34,355 Hey, bro, if you need help with the kids, 72 00:04:34,357 --> 00:04:36,257 you and Jenny gotta do it on your own. 73 00:04:36,259 --> 00:04:37,690 - They're back! - What? 74 00:04:37,692 --> 00:04:39,159 They're back, man! 75 00:04:39,161 --> 00:04:40,661 You sure? 76 00:04:40,663 --> 00:04:42,394 They took down a battleship! 77 00:04:42,396 --> 00:04:44,098 It was heading towards shore. 78 00:04:44,100 --> 00:04:45,933 It's probably there by now. 79 00:04:45,935 --> 00:04:48,500 I swear, man. We found another one! 80 00:04:48,502 --> 00:04:51,337 Someone should be rolling up on you in a minute. 81 00:04:51,339 --> 00:04:53,038 It's a guy named Russo. 82 00:04:53,040 --> 00:04:54,608 I told everyone we were gonna see these things again. 83 00:04:54,610 --> 00:04:57,377 And I said to we need to update the Armadas from day one! 84 00:04:57,379 --> 00:04:59,115 Well, now's your chance. 85 00:05:03,552 --> 00:05:05,019 Well, here's your boy. 86 00:05:05,021 --> 00:05:07,657 All right. I'll hit you later. 87 00:05:16,598 --> 00:05:18,298 Got him. 88 00:05:18,300 --> 00:05:20,233 Dr. Roth? 89 00:05:20,235 --> 00:05:22,269 My name is Russo, head of the Tactical 90 00:05:22,271 --> 00:05:25,238 and Security Division of Hallstrom's Labs. 91 00:05:25,240 --> 00:05:27,574 We're here to escort you safely to the facility. 92 00:05:27,576 --> 00:05:29,612 Yeah, I know. 93 00:05:31,879 --> 00:05:33,480 Do you mind if I go grab a change? 94 00:05:33,482 --> 00:05:35,348 We stopped by your house. We have your things. 95 00:05:35,350 --> 00:05:37,250 They're in the car. Let's go. 96 00:05:37,252 --> 00:05:38,786 (sighs) 97 00:05:38,788 --> 00:05:41,691 Let's go, let's go, let's go! We're burning daylight! 98 00:05:58,540 --> 00:06:00,373 (chattering) 99 00:06:00,375 --> 00:06:04,010 - ...in some small way. - Whenever you're ready. 100 00:06:04,012 --> 00:06:05,878 Oh! 101 00:06:05,880 --> 00:06:09,014 Excuse you! What do you think you're looking at? 102 00:06:09,016 --> 00:06:10,949 I was just being polite. 103 00:06:10,951 --> 00:06:13,452 Well, that girl's crushing on you hard, so careful. 104 00:06:13,454 --> 00:06:15,187 She's right. She didn't charge you for your drinks. 105 00:06:15,189 --> 00:06:16,322 What? 106 00:06:16,324 --> 00:06:17,856 I'm sure that's not the case. 107 00:06:17,858 --> 00:06:19,459 She's new. Maybe she made a mistake. 108 00:06:19,461 --> 00:06:21,631 Right. I'm sure that's what it was. 109 00:06:22,964 --> 00:06:25,300 - This is on me. - You're damn right it is. 110 00:06:30,338 --> 00:06:32,938 Have you guys heard anything about what's going down? 111 00:06:32,940 --> 00:06:35,375 All the higher-ups were a little tense today. 112 00:06:35,377 --> 00:06:37,644 I think I even saw Worthington on the premises. 113 00:06:37,646 --> 00:06:39,346 I don't know, but I heard someone 114 00:06:39,348 --> 00:06:41,848 say they wanna bring in that Dr. Roth guy 115 00:06:41,850 --> 00:06:43,349 that got fired a while ago. 116 00:06:43,351 --> 00:06:45,284 Dr. Roth? Yeah, that guy's super messed up. 117 00:06:45,286 --> 00:06:47,387 That's why he got fired in the first place. 118 00:06:47,389 --> 00:06:51,591 If you ask me, I think they made a mistake letting him go. 119 00:06:51,593 --> 00:06:53,459 He designed the original OS. 120 00:06:53,461 --> 00:06:55,495 He's the only one who truly knew the Bots. 121 00:06:55,497 --> 00:06:58,130 All I know is Horowitz was pissed they were thinking 122 00:06:58,132 --> 00:06:59,867 about bringing in someone else. 123 00:06:59,869 --> 00:07:01,233 Horowitz? 124 00:07:01,235 --> 00:07:03,670 She's super messed up too. Should be fun. 125 00:07:03,672 --> 00:07:05,671 Tense times. 126 00:07:05,673 --> 00:07:08,140 Hmmm. 127 00:07:08,142 --> 00:07:11,577 That was a risky move. You should be more careful. 128 00:07:11,579 --> 00:07:13,081 And who's winning? 129 00:07:14,916 --> 00:07:16,882 Oh! He's got no skills! 130 00:07:16,884 --> 00:07:19,019 I must have some skills. 131 00:07:19,021 --> 00:07:21,253 Otherwise, I wouldn't be your squad leader. 132 00:07:21,255 --> 00:07:24,223 Between us, I think it's good that 133 00:07:24,225 --> 00:07:26,058 they're bringing in some extra help. 134 00:07:26,060 --> 00:07:27,795 We don't know what's coming, 135 00:07:27,797 --> 00:07:29,295 and if it's anything like last time, 136 00:07:29,297 --> 00:07:30,930 it's not gonna be a walk in a park. 137 00:07:30,932 --> 00:07:32,899 They kicked those things' asses last time. 138 00:07:32,901 --> 00:07:34,233 I say bring it on. 139 00:07:34,235 --> 00:07:36,435 I'm itching for some action too. 140 00:07:36,437 --> 00:07:38,538 But what do we really know about these things? 141 00:07:38,540 --> 00:07:41,507 We know they're big giant, ugly-ass motherfuckers, 142 00:07:41,509 --> 00:07:44,010 and they kill people. What else is there to know? 143 00:07:44,012 --> 00:07:45,978 There is this guy at training that said he actually 144 00:07:45,980 --> 00:07:48,615 saw one of these things with his own eyes. 145 00:07:48,617 --> 00:07:50,115 Said it was spitting fire. 146 00:07:50,117 --> 00:07:51,718 What? Like a dragon? 147 00:07:51,720 --> 00:07:54,353 Wait. Don't believe everything you hear, Badger. 148 00:07:54,355 --> 00:07:56,690 Either way, these things are strong. 149 00:07:56,692 --> 00:07:59,493 Probably even stronger than us. 150 00:07:59,495 --> 00:08:01,995 I mean, I can't be the only one who's worried 151 00:08:01,997 --> 00:08:05,664 about these new Bots, new OS, new everything. 152 00:08:05,666 --> 00:08:08,433 And the feedback pain? 153 00:08:08,435 --> 00:08:10,402 If the real deal's anything like what they put us through 154 00:08:10,404 --> 00:08:14,207 in simulation, then we are screwed. 155 00:08:14,209 --> 00:08:17,010 Oh, babe, afraid of pain? 156 00:08:17,012 --> 00:08:19,545 No. I'm concerned about performance. 157 00:08:19,547 --> 00:08:22,216 (laughs) Yeah! Hammer has performance anxiety. 158 00:08:22,218 --> 00:08:23,784 Seriously. 159 00:08:23,786 --> 00:08:26,185 I'm willing to do whatever it takes to defend this country, 160 00:08:26,187 --> 00:08:28,187 but I can't be the only one who feels like 161 00:08:28,189 --> 00:08:29,992 we're just not ready. 162 00:08:31,392 --> 00:08:33,160 You scared? 163 00:08:33,162 --> 00:08:36,463 Yes. You should be, too. 164 00:08:36,465 --> 00:08:38,265 And we never even got to field test these things. 165 00:08:38,267 --> 00:08:41,434 Guys, we've been in the sim so much. 166 00:08:41,436 --> 00:08:43,201 If we're not ready now, we're never gonna be. 167 00:08:43,203 --> 00:08:45,537 You don't die in the sim. 168 00:08:45,539 --> 00:08:47,105 Are you afraid to die? 169 00:08:47,107 --> 00:08:49,275 You can't be if you wanna survive. 170 00:08:49,277 --> 00:08:52,548 I'm ready to die. Are you? 171 00:08:54,082 --> 00:08:55,581 Since the day I was born. 172 00:08:55,583 --> 00:08:57,650 Ooh-rah! 173 00:08:57,652 --> 00:08:59,355 (laughs) 174 00:09:02,423 --> 00:09:04,623 You know we really shouldn't be talking about this 175 00:09:04,625 --> 00:09:05,892 in a public place. 176 00:09:05,894 --> 00:09:07,459 She's right. 177 00:09:07,461 --> 00:09:09,195 Most of the time. 178 00:09:09,197 --> 00:09:11,330 Quit it with that charming shit. 179 00:09:11,332 --> 00:09:12,866 What has that ever gotten you? 180 00:09:12,868 --> 00:09:14,767 Free drinks. 181 00:09:14,769 --> 00:09:16,302 (chuckles) 182 00:09:16,304 --> 00:09:17,704 You guys think we have time to hit the beach 183 00:09:17,706 --> 00:09:19,104 before we have to go back in? 184 00:09:19,106 --> 00:09:21,206 Oh, I'm so sick of playing third wheel 185 00:09:21,208 --> 00:09:22,541 with you two wheelbarrows. 186 00:09:22,543 --> 00:09:24,944 - What does that even mean? - Figure it out. 187 00:09:24,946 --> 00:09:28,047 - We're awesome. - (laughs) 188 00:09:28,049 --> 00:09:29,715 (pagers beep) 189 00:09:29,717 --> 00:09:32,352 What was that? 190 00:09:32,354 --> 00:09:35,391 - They're playing our song. - Let's go. 191 00:09:42,129 --> 00:09:43,762 ROTH: So, catch me up. 192 00:09:43,764 --> 00:09:45,531 The creature made land. 193 00:09:45,533 --> 00:09:47,166 We're not sure what it's doing. 194 00:09:47,168 --> 00:09:48,935 It settled down along the shore 195 00:09:48,937 --> 00:09:50,435 and hasn't moved since. 196 00:09:50,437 --> 00:09:54,073 This is gonna be as bad as it was the first time. 197 00:09:54,075 --> 00:09:56,045 (sighs) Probably worse. 198 00:09:58,913 --> 00:10:02,382 Giant Killer, this is Russo. We're on approach. 199 00:10:02,384 --> 00:10:03,449 Giant Killer? 200 00:10:03,451 --> 00:10:05,084 Are you comfortable back there? 201 00:10:05,086 --> 00:10:07,186 No, not really. 202 00:10:07,188 --> 00:10:08,623 Good. 203 00:10:37,418 --> 00:10:39,487 What the hell is this place? 204 00:11:19,595 --> 00:11:20,761 Long ride, huh? 205 00:11:20,763 --> 00:11:22,661 VOICE: Personnel on standby. 206 00:11:22,663 --> 00:11:25,464 The facility is 30 stories beneath ground. 207 00:11:25,466 --> 00:11:27,602 (voice makes indistinct announcement on P.A.) 208 00:11:39,248 --> 00:11:40,716 (computer beeps) 209 00:11:42,750 --> 00:11:45,050 - Hey, Maggie? - Yeah? 210 00:11:45,052 --> 00:11:47,054 You seeing what I'm seeing? 211 00:11:47,056 --> 00:11:50,123 Yeah, and it doesn't look good. 212 00:11:50,125 --> 00:11:52,061 What the... 213 00:11:55,029 --> 00:11:57,028 Come on, Karen, pick up! 214 00:11:57,030 --> 00:11:59,067 (cell phone buzzes) 215 00:12:01,201 --> 00:12:04,237 Alex, uh... I... I was just about to call you. 216 00:12:04,239 --> 00:12:07,607 Listen, get Sam and get out now! 217 00:12:07,609 --> 00:12:09,142 I'll meet you at a rendezvous. 218 00:12:09,144 --> 00:12:10,743 I'm seeing something really weird. 219 00:12:10,745 --> 00:12:12,512 They're back. 220 00:12:12,514 --> 00:12:14,280 What do you mean, they're back? 221 00:12:14,282 --> 00:12:16,815 Karen, where's Sam? 222 00:12:16,817 --> 00:12:18,184 She has my car. 223 00:12:18,186 --> 00:12:19,685 She's gonna pick me up for lunch. 224 00:12:19,687 --> 00:12:21,655 Okay. I'll meet you at the rendezvous. 225 00:12:21,657 --> 00:12:23,421 Let me know if you can't get her. 226 00:12:23,423 --> 00:12:26,191 I gotta go now. I love you. 227 00:12:26,193 --> 00:12:27,628 Wait... 228 00:12:31,832 --> 00:12:34,800 (cell phone buzzes) 229 00:12:34,802 --> 00:12:36,302 (buzzing) 230 00:12:36,304 --> 00:12:38,338 (horns honking, distant sirens blaring) 231 00:12:38,340 --> 00:12:41,174 KAREN: Sam, call me as soon as you get this. 232 00:12:41,176 --> 00:12:42,478 It's am emergency! 233 00:12:52,520 --> 00:12:54,153 Try to keep up, Mr. Roth. 234 00:12:54,155 --> 00:12:56,090 Yes, sir. 235 00:12:59,260 --> 00:13:00,596 Dr. Roth? 236 00:13:01,663 --> 00:13:03,161 Thanks for coming out so quickly. 237 00:13:03,163 --> 00:13:05,498 - Did I have a choice? - No. 238 00:13:05,500 --> 00:13:07,834 I'm General Worthington. The Pentagon sent me. 239 00:13:07,836 --> 00:13:09,535 The Pentagon? 240 00:13:09,537 --> 00:13:12,704 This is more of a private facility. Where's Chuck? 241 00:13:12,706 --> 00:13:15,342 This falls under the Department of Defense. 242 00:13:15,344 --> 00:13:17,676 Mr. Rickman will not be present. 243 00:13:17,678 --> 00:13:19,612 Okay. 244 00:13:19,614 --> 00:13:21,982 Larry Enders tells me you've been caught up 245 00:13:21,984 --> 00:13:24,684 with everything so far. Is that correct? 246 00:13:24,686 --> 00:13:26,618 Yeah, sort of. So what's the deal here? 247 00:13:26,620 --> 00:13:29,689 The new Bots aren't working like Rickman and Mike 248 00:13:29,691 --> 00:13:31,793 and all the other geniuses thought they would? 249 00:13:33,761 --> 00:13:35,795 What do you want from me? 250 00:13:35,797 --> 00:13:38,031 You were working on a neural-interface 251 00:13:38,033 --> 00:13:39,733 with artificial intelligence 252 00:13:39,735 --> 00:13:42,334 without the endurance and transference of pain 253 00:13:42,336 --> 00:13:45,403 from machine to the pilot... 254 00:13:45,405 --> 00:13:48,307 the problem we had with the last Armada series. 255 00:13:48,309 --> 00:13:49,642 I gave you guys the solutions. 256 00:13:49,644 --> 00:13:51,176 You didn't wanna use them. 257 00:13:51,178 --> 00:13:54,414 Look, lives are at stake here. 258 00:13:54,416 --> 00:13:56,418 Let's cut past that. 259 00:13:59,254 --> 00:14:01,720 Okay. Spinal cord stimulation generator. 260 00:14:01,722 --> 00:14:05,724 It reroutes the sensation of pain from the axon nerves 261 00:14:05,726 --> 00:14:10,162 and recycles them through the generator in an endless loop. 262 00:14:10,164 --> 00:14:14,469 So the pain message never makes it to the brain, essentially. 263 00:14:16,538 --> 00:14:18,671 It sounds easy. It's not. 264 00:14:18,673 --> 00:14:20,539 Let me guess. 265 00:14:20,541 --> 00:14:23,810 The DOD's neural transfer link bullshit method 266 00:14:23,812 --> 00:14:27,214 for mitigating pain failed to prove successful, 267 00:14:27,216 --> 00:14:30,249 and now you realize that you need to adapt 268 00:14:30,251 --> 00:14:33,419 my neural-transfer link to the Bots' AI system? 269 00:14:33,421 --> 00:14:35,224 Is that correct, General? 270 00:14:37,392 --> 00:14:40,560 Yes, sir. Let me show you something. 271 00:14:40,562 --> 00:14:41,663 (sighs) 272 00:14:52,673 --> 00:14:57,142 These are the new Armada Series Military Robots. 273 00:14:57,144 --> 00:14:58,911 They're not bad. 274 00:14:58,913 --> 00:15:01,750 We need to try your neural-link immediately. 275 00:15:04,152 --> 00:15:05,621 Let's do it. 276 00:15:14,995 --> 00:15:17,196 I assume you already have pilots that are trained 277 00:15:17,198 --> 00:15:18,730 to fly these things, right? 278 00:15:18,732 --> 00:15:21,568 Our pilots have been trained on simulators. 279 00:15:21,570 --> 00:15:23,401 But those simulators are operated by 280 00:15:23,403 --> 00:15:25,403 the old AI software interface. 281 00:15:25,405 --> 00:15:27,839 - So never? - Red tape. 282 00:15:27,841 --> 00:15:29,876 (sighs) What else is new? 283 00:15:29,878 --> 00:15:32,811 Dr. Horowitz, the buildings are crumbling like dirt! 284 00:15:32,813 --> 00:15:34,980 Are you telling me your Bots are not ready? 285 00:15:34,982 --> 00:15:36,348 No. No, no, no. 286 00:15:36,350 --> 00:15:38,517 Look, I can assure you that the Armada program 287 00:15:38,519 --> 00:15:40,786 is completely under control, okay? 288 00:15:40,788 --> 00:15:43,489 I can assure you that Roth nor anyone else is going to be 289 00:15:43,491 --> 00:15:45,557 a problem, not even the General. 290 00:15:45,559 --> 00:15:47,593 Look, Horowitz, with all due respect, 291 00:15:47,595 --> 00:15:50,662 someone with as little experience as you is... 292 00:15:50,664 --> 00:15:52,431 let's just say it's just a tad bit disconcerting. 293 00:15:52,433 --> 00:15:55,267 I've been in this field for many years now. 294 00:15:55,269 --> 00:15:57,036 I've seen men and women die, 295 00:15:57,038 --> 00:16:00,573 and I was here the last time these goddamn things 296 00:16:00,575 --> 00:16:03,309 killed the people that I love right in front of me! 297 00:16:03,311 --> 00:16:04,877 Can you say the same for yourself? 298 00:16:04,879 --> 00:16:06,646 Well, then it's all on you. 299 00:16:06,648 --> 00:16:08,914 Mission accomplished, you'll get a medal. 300 00:16:08,916 --> 00:16:10,983 Mission failure, blood on your hands. 301 00:16:10,985 --> 00:16:12,484 More blood. 302 00:16:12,486 --> 00:16:14,387 VOICE ON P.A.: Mr. Roth has arrived. 303 00:16:14,389 --> 00:16:16,325 I'll be right there. 304 00:16:19,226 --> 00:16:21,261 Ah, Dr. Horowitz. 305 00:16:21,263 --> 00:16:23,595 Has Naval Command reached you yet? 306 00:16:23,597 --> 00:16:28,267 No, not yet, Dr. Horowitz. This is Dr. J.P. Roth. 307 00:16:28,269 --> 00:16:31,938 He'll be assisting us for the robotics' neural-interface. 308 00:16:31,940 --> 00:16:33,305 Nice to meet you. 309 00:16:33,307 --> 00:16:34,806 I know who you are. 310 00:16:34,808 --> 00:16:37,609 I read your theory on quantum interconnectivity, yeah. 311 00:16:37,611 --> 00:16:39,645 I thought it was very well thought out. 312 00:16:39,647 --> 00:16:41,147 You know, theoretically speaking, of course. 313 00:16:41,149 --> 00:16:43,483 But would it really work in reality? I don't know. 314 00:16:43,485 --> 00:16:45,017 Should I take that as a compliment? 315 00:16:45,019 --> 00:16:46,518 Maybe. 316 00:16:46,520 --> 00:16:49,321 Dr. Roth? Andrus is on a secure line for you. 317 00:16:49,323 --> 00:16:50,658 Thank you. 318 00:16:52,094 --> 00:16:53,258 Hello? 319 00:16:53,260 --> 00:16:55,427 - You at the labs? - Yeah. 320 00:16:55,429 --> 00:16:56,796 I'm gonna dial in my interface, 321 00:16:56,798 --> 00:16:58,229 see if I can get these Bots up and running. 322 00:16:58,231 --> 00:17:00,900 Fantastic! Keep me posted! 323 00:17:00,902 --> 00:17:04,237 Will do. Hey, take care of yourself. 324 00:17:04,239 --> 00:17:06,642 You do the same. 325 00:17:09,810 --> 00:17:11,844 All right. 326 00:17:11,846 --> 00:17:15,384 Dr. Roth? If you will... 327 00:17:19,086 --> 00:17:20,689 There she is. 328 00:17:21,856 --> 00:17:24,423 LILAC. 329 00:17:24,425 --> 00:17:26,961 - Ready to get activated? - Yes, sir. 330 00:17:32,567 --> 00:17:34,433 (electrical sizzling) 331 00:17:34,435 --> 00:17:36,602 Ooh! Someone changed the operating system? 332 00:17:36,604 --> 00:17:39,104 Yeah. We're on Robonet. 333 00:17:39,106 --> 00:17:40,672 Are you kidding? 334 00:17:40,674 --> 00:17:43,074 My interface was designed to work with Python. 335 00:17:43,076 --> 00:17:44,980 What? 336 00:17:47,248 --> 00:17:48,814 (explosion) 337 00:17:48,816 --> 00:17:51,883 What the...? What was that? 338 00:17:51,885 --> 00:17:54,889 I don't know, but it wasn't good. 339 00:17:58,259 --> 00:17:59,994 (helicopters approaching) 340 00:18:13,240 --> 00:18:15,876 (cell phone rings) 341 00:18:18,480 --> 00:18:20,813 Mom, I'm stuck in traffic. 342 00:18:20,815 --> 00:18:22,981 Sam, I-I need you to pick me up now! 343 00:18:22,983 --> 00:18:25,817 Well, tell that to the idiot causing the traffic. 344 00:18:25,819 --> 00:18:28,653 Okay, well, you need to find a different route. 345 00:18:28,655 --> 00:18:30,655 Wh-what's wrong? 346 00:18:30,657 --> 00:18:32,792 You have five minutes! 347 00:18:32,794 --> 00:18:35,831 Five minutes? Mom, I'm gonna have to break a few laws. 348 00:18:37,198 --> 00:18:40,065 Five minutes. Don't stop for anyone or anything. 349 00:18:40,067 --> 00:18:44,335 Awesome. Wait. This isn't some kind of trick? 350 00:18:44,337 --> 00:18:46,540 I love you. Be safe. 351 00:18:52,646 --> 00:18:54,780 Python integrates better with brain mapping. 352 00:18:54,782 --> 00:18:56,681 I mean, it costs more, a hell of lot more, 353 00:18:56,683 --> 00:19:00,186 but it's better for the crossover. 354 00:19:00,188 --> 00:19:01,853 Robonet's like a dinosaur. 355 00:19:01,855 --> 00:19:04,590 Money's not an issue. This is life or death. 356 00:19:04,592 --> 00:19:07,226 Robonet and Python RTC do share some 357 00:19:07,228 --> 00:19:11,530 common binary interface, but... one wrong line of code, 358 00:19:11,532 --> 00:19:12,965 this whole place is gonna blow. 359 00:19:12,967 --> 00:19:15,470 Have the pilots been brain-mapped? 360 00:19:16,471 --> 00:19:18,837 - They have. - Great. 361 00:19:18,839 --> 00:19:19,905 (sighs) 362 00:19:19,907 --> 00:19:21,474 Look, I can only write so much code. 363 00:19:21,476 --> 00:19:23,111 Let me see those pilots. 364 00:19:38,358 --> 00:19:40,492 RUSSO: All pilots report to the side room. 365 00:19:40,494 --> 00:19:43,063 I repeat, report to the side room as soon as possible. 366 00:19:59,914 --> 00:20:01,646 Bunch of kids. 367 00:20:01,648 --> 00:20:03,516 I hope I don't fry their brains. 368 00:20:03,518 --> 00:20:05,720 GENERAL WORTHINGTON: They've had training, Doc. 369 00:20:09,423 --> 00:20:12,760 What's going on, Doc? Why aren't the Bots responding? 370 00:20:16,263 --> 00:20:17,965 That lag. 371 00:20:20,868 --> 00:20:23,902 I can't fix the lag without overhauling the entire software. 372 00:20:23,904 --> 00:20:25,904 There's no time for that, Doctor! 373 00:20:25,906 --> 00:20:27,640 These pilots are highly trained. 374 00:20:27,642 --> 00:20:29,508 They'll be able to compensate. 375 00:20:29,510 --> 00:20:32,178 I'm not sending these pilots up there 376 00:20:32,180 --> 00:20:34,080 to their death without control of their Bots! 377 00:20:34,082 --> 00:20:35,814 Do you get it? 378 00:20:35,816 --> 00:20:38,718 My name is Hammer, sir. 379 00:20:38,720 --> 00:20:41,821 I knew the risks when I signed up for the job. 380 00:20:41,823 --> 00:20:43,855 They need us out there. 381 00:20:43,857 --> 00:20:48,061 Do you understand the problem we have here, Hammer? 382 00:20:48,063 --> 00:20:50,196 You have a lag. 383 00:20:50,198 --> 00:20:53,332 That's a delayed response in your brain's motor impulse 384 00:20:53,334 --> 00:20:55,767 to the Bot's AI system. 385 00:20:55,769 --> 00:20:59,103 You'll never see a strike. You see? 386 00:20:59,105 --> 00:21:03,575 If you had a lag, you never would have seen that coming. 387 00:21:03,577 --> 00:21:06,577 I appreciate your concern, sir. 388 00:21:06,579 --> 00:21:08,213 We all do. 389 00:21:08,215 --> 00:21:11,182 It's all we got, Doc. 390 00:21:11,184 --> 00:21:14,923 I lost my family to those things three years ago. 391 00:21:15,824 --> 00:21:20,595 Please, let us do our jobs. 392 00:21:23,565 --> 00:21:26,301 All right, rig 'em up. 393 00:21:37,913 --> 00:21:38,878 Mom? 394 00:21:38,880 --> 00:21:40,645 Out! I'm driving. 395 00:21:40,647 --> 00:21:42,750 What? What's going on? 396 00:21:49,990 --> 00:21:51,257 We have to get out of town. 397 00:21:51,259 --> 00:21:54,559 What about work? Where's Dad? 398 00:21:54,561 --> 00:21:56,862 He's gonna meet us at grandma's house. 399 00:21:56,864 --> 00:21:59,765 In Tennessee? Out there? 400 00:21:59,767 --> 00:22:01,803 This must be bad. 401 00:22:07,407 --> 00:22:08,873 Okay, who's ready? 402 00:22:08,875 --> 00:22:11,376 - Ready, sir. - Have a seat. 403 00:22:11,378 --> 00:22:13,879 Mr. Hammer, you're gonna feel a small shock. 404 00:22:13,881 --> 00:22:15,748 It will subside after a moment. 405 00:22:15,750 --> 00:22:17,216 Initializing. 406 00:22:17,218 --> 00:22:18,383 Activating. 407 00:22:18,385 --> 00:22:19,684 (electrical sizzling) 408 00:22:19,686 --> 00:22:21,187 Yes, sir. Felt that. 409 00:22:21,189 --> 00:22:23,892 His head's all ready. Next victim, please. 410 00:22:25,058 --> 00:22:28,059 - Call sign "Bugs," sir. - Bugs? 411 00:22:28,061 --> 00:22:31,832 - Sting like a bee... - That's original. Sit down. 412 00:22:34,567 --> 00:22:36,904 - Initializing. - I got it. 413 00:22:38,873 --> 00:22:40,206 Activating. 414 00:22:40,208 --> 00:22:41,676 (electrical sizzling) 415 00:22:42,710 --> 00:22:44,442 Stung you? 416 00:22:44,444 --> 00:22:45,611 I can handle it. 417 00:22:45,613 --> 00:22:47,782 Okay. Next victim. 418 00:22:49,884 --> 00:22:52,617 Call sign "Badger," sir. 419 00:22:52,619 --> 00:22:54,388 Have a seat. 420 00:22:58,759 --> 00:23:01,526 - Initializing. - Activating. 421 00:23:01,528 --> 00:23:04,263 (electrical sizzling) 422 00:23:04,265 --> 00:23:07,900 - Feels good. - Feels good. Okay. 423 00:23:07,902 --> 00:23:09,768 We're all set. 424 00:23:09,770 --> 00:23:13,171 So, we're ready to test them out? 425 00:23:13,173 --> 00:23:14,472 Yes, sir. 426 00:23:14,474 --> 00:23:16,575 You heard the man. Climb into your Armada. 427 00:23:16,577 --> 00:23:18,044 Yes, sir! 428 00:23:18,046 --> 00:23:19,411 All right, let's lock and load! Let's go! 429 00:23:19,413 --> 00:23:20,946 You heard the man! 430 00:23:20,948 --> 00:23:22,717 Let's go, let's go! We ain't got time! 431 00:23:49,343 --> 00:23:52,545 Their exoskeletons have calcified exponentially, 432 00:23:52,547 --> 00:23:55,881 presumably due to the increased temperature in the core. 433 00:23:55,883 --> 00:23:57,615 Blaming it on global warming? 434 00:23:57,617 --> 00:24:00,753 Bone density isn't singular like a normal organism. 435 00:24:00,755 --> 00:24:02,854 It's layered. 436 00:24:02,856 --> 00:24:04,890 Compared to the last ones, 437 00:24:04,892 --> 00:24:07,793 these ones are making them look like crickets. 438 00:24:07,795 --> 00:24:11,229 This hedomorph is truly an incredible creature. 439 00:24:11,231 --> 00:24:13,465 (chuckles) What is it with you? 440 00:24:13,467 --> 00:24:14,967 What? 441 00:24:14,969 --> 00:24:17,202 I don't know. You seem to admire these things. 442 00:24:17,204 --> 00:24:20,738 I'm studying the physical form of an unknown alien species. 443 00:24:20,740 --> 00:24:23,275 These hedomorphs have killed millions of people, okay? 444 00:24:23,277 --> 00:24:25,043 Forgive me if I'm not fascinated. 445 00:24:25,045 --> 00:24:26,978 Yeah, and you need to understand your enemy 446 00:24:26,980 --> 00:24:28,450 in order to defeat them. 447 00:24:38,526 --> 00:24:40,028 I know enough. 448 00:24:41,862 --> 00:24:43,629 Why are you even here? 449 00:24:43,631 --> 00:24:46,097 I was looking for an LDO to add 450 00:24:46,099 --> 00:24:47,533 to the Bots' matrix interface, 451 00:24:47,535 --> 00:24:49,468 but apparently they have changed everything. 452 00:24:49,470 --> 00:24:51,903 Why an LDO? What would that do? 453 00:24:51,905 --> 00:24:55,475 It'll help with the respond to the RR and with compliance. 454 00:24:55,477 --> 00:24:59,112 Not by much, but at this point, I'll take what we can get. 455 00:24:59,114 --> 00:24:59,911 Mm. 456 00:24:59,913 --> 00:25:01,814 Now General Worthington, 457 00:25:01,816 --> 00:25:06,084 he seems pretty willing to sacrifice his pilots. 458 00:25:06,086 --> 00:25:07,419 You know him better than I do. 459 00:25:07,421 --> 00:25:09,087 Can we trust him not to push them too far? 460 00:25:09,089 --> 00:25:11,055 No, he knows what they're capable of. 461 00:25:11,057 --> 00:25:12,757 I wouldn't underestimate them. 462 00:25:12,759 --> 00:25:14,227 They're tougher than you think. 463 00:25:14,229 --> 00:25:15,594 This is not about being tough. 464 00:25:15,596 --> 00:25:18,229 When you link into the Bots' matrix, 465 00:25:18,231 --> 00:25:20,132 it's a whole other level of strength that's required. 466 00:25:20,134 --> 00:25:22,534 And I know these Armadas better than anyone else. 467 00:25:22,536 --> 00:25:24,569 You did. 468 00:25:24,571 --> 00:25:26,505 Been out of the game for a while now, Roth. 469 00:25:26,507 --> 00:25:29,074 I noticed. I spent years 470 00:25:29,076 --> 00:25:31,709 coding and programming these things to a T. 471 00:25:31,711 --> 00:25:33,778 I come back, and there's Mickey Mouse code on it. 472 00:25:33,780 --> 00:25:37,984 Listen, I know it doesn't look like it used to. 473 00:25:37,986 --> 00:25:40,052 But we've made considerable progress. 474 00:25:40,054 --> 00:25:42,287 The Armadas are the best they're gonna be. 475 00:25:42,289 --> 00:25:43,956 Obviously not. 476 00:25:43,958 --> 00:25:47,394 Otherwise they wouldn't have brought me back. 477 00:26:48,821 --> 00:26:50,424 I'm linked in. 478 00:26:54,461 --> 00:26:57,228 Okay, Hammer, when you move, don't just physically move. 479 00:26:57,230 --> 00:27:00,099 I want you to consciously concentrate on the movement. 480 00:27:00,101 --> 00:27:01,767 The neural-interface will work faster 481 00:27:01,769 --> 00:27:03,536 with your brain motor impulse. 482 00:27:03,538 --> 00:27:04,836 Make sense? 483 00:27:04,838 --> 00:27:07,008 I think so. 484 00:27:14,448 --> 00:27:15,917 Okay. 485 00:27:17,451 --> 00:27:20,255 Now you need to get a grasp on the delay time, okay? 486 00:27:24,825 --> 00:27:26,624 Bugs and Badger, you do the same. 487 00:27:26,626 --> 00:27:28,860 Come up with a movement for your Bot. 488 00:27:28,862 --> 00:27:32,033 - Copy. - Copy. 489 00:27:38,672 --> 00:27:40,104 Keep working with it. 490 00:27:40,106 --> 00:27:42,475 You guys have to compensate for the lag time. 491 00:27:42,477 --> 00:27:44,412 It's the only thing that's gonna save your life out there. 492 00:27:47,248 --> 00:27:49,980 Okay, let's check on your weapons systems now. 493 00:27:49,982 --> 00:27:52,486 All right! Party time. 494 00:27:57,357 --> 00:27:59,290 There's no delay in the weapons system. 495 00:27:59,292 --> 00:28:01,893 We have that going for us. Pilots! 496 00:28:01,895 --> 00:28:04,529 Begin prep and final diagnostics! 497 00:28:04,531 --> 00:28:06,532 The creature is holding its position, 498 00:28:06,534 --> 00:28:08,199 and we are still unsure of its intentions, 499 00:28:08,201 --> 00:28:10,235 but it's causing mass destruction 500 00:28:10,237 --> 00:28:12,904 and we need to get you into the field. 501 00:28:12,906 --> 00:28:15,306 Begin initial on sequence. 502 00:28:15,308 --> 00:28:16,677 - BUGS: Roger. - Copy. 503 00:28:23,150 --> 00:28:25,182 Retract orbital arms. 504 00:28:25,184 --> 00:28:27,652 Main engines start. 505 00:28:27,654 --> 00:28:29,188 Copy that. 506 00:28:29,190 --> 00:28:31,993 Ready to launch. I say again, ready to launch. 507 00:28:33,126 --> 00:28:35,059 We're clear to lift off. 508 00:28:35,061 --> 00:28:36,761 All right! 509 00:28:36,763 --> 00:28:38,565 Engage boosters. 510 00:28:58,419 --> 00:29:01,355 Mom, I'm scared! 511 00:29:04,223 --> 00:29:06,324 It's okay. It's going to be okay. 512 00:29:06,326 --> 00:29:08,496 We just need to get out of town. 513 00:29:13,000 --> 00:29:15,369 (monster roars) 514 00:29:17,037 --> 00:29:19,103 SAM: Mom, watch out! 515 00:29:19,105 --> 00:29:21,507 Mom, we're gonna die here. 516 00:29:21,509 --> 00:29:23,775 Sam, we have to stay calm. 517 00:29:23,777 --> 00:29:26,210 Everyone's getting out of their car! 518 00:29:26,212 --> 00:29:28,980 To where? We have to stay here. 519 00:29:28,982 --> 00:29:32,250 And get crushed like a bug? No! We're leaving! 520 00:29:32,252 --> 00:29:35,490 Sam... Damn it. 521 00:29:39,526 --> 00:29:40,628 Sam! 522 00:29:43,931 --> 00:29:46,131 We're still a couple of miles out from the contact. 523 00:29:46,133 --> 00:29:47,932 How's everybody doing? 524 00:29:47,934 --> 00:29:51,269 BUGS: Helm is a little slow to respond, but I can deal. 525 00:29:51,271 --> 00:29:54,405 BADGER: This Bot is barely responsive. 526 00:29:54,407 --> 00:29:55,740 Yeah. 527 00:29:55,742 --> 00:29:58,043 Let's get a little practice in along the way, 528 00:29:58,045 --> 00:30:01,082 work out all the kinks now before we engage this thing. 529 00:30:13,227 --> 00:30:14,829 (grunts) 530 00:30:25,538 --> 00:30:27,674 You guys getting the hang of the lag time? 531 00:30:29,676 --> 00:30:31,411 HAMMER: Affirmative, sir. 532 00:30:32,846 --> 00:30:35,346 It's taking some getting used to, 533 00:30:35,348 --> 00:30:38,249 but we'll be okay. 534 00:30:39,854 --> 00:30:42,053 Bugs? Badger? 535 00:30:42,055 --> 00:30:44,826 - BUGS: Yeah, I'm good, sir. - BADGER: Same. 536 00:30:56,435 --> 00:31:00,271 Giant Killer, we have visual on the bogey. 537 00:31:00,273 --> 00:31:02,641 I say again, we have visual on the bogey. 538 00:31:02,643 --> 00:31:05,579 And it's a lot bigger than I thought. 539 00:31:09,817 --> 00:31:12,586 General, this lag time is gonna kill 'em. 540 00:31:14,755 --> 00:31:17,456 You really want them operating without full control? 541 00:31:17,458 --> 00:31:19,357 They'll be fine, Dr. Roth. 542 00:31:19,359 --> 00:31:20,825 Giant Killer? 543 00:31:20,827 --> 00:31:23,193 Awaiting instructions, Giant Killer. 544 00:31:23,195 --> 00:31:25,096 You are clear to engage, Hammer! 545 00:31:25,098 --> 00:31:27,699 I say again, you are clear to engage! 546 00:31:27,701 --> 00:31:32,069 You heard the man. We're clear to engage. 547 00:31:32,071 --> 00:31:33,372 Roger. 548 00:31:33,374 --> 00:31:35,440 Solid copy. 549 00:31:35,442 --> 00:31:39,612 Badger, Bugs, cover me. I'm sending in rockets. 550 00:31:39,614 --> 00:31:40,914 Copy that. 551 00:31:51,992 --> 00:31:53,560 Bam! 552 00:31:58,699 --> 00:32:00,768 553 00:32:03,303 --> 00:32:07,072 Giant Killer? Direct hit on bogey. 554 00:32:07,074 --> 00:32:09,274 I say again, direct hit! 555 00:32:09,276 --> 00:32:12,276 Good job, Hammer! 556 00:32:12,278 --> 00:32:14,946 Can you confirm the creature is deceased? 557 00:32:14,948 --> 00:32:18,286 We'll move in for a closer look, Giant Killer. 558 00:32:29,997 --> 00:32:33,430 - Did you guys see that? - HAMMER: Yeah. 559 00:32:33,432 --> 00:32:35,603 BADGER: What does that mean? 560 00:32:44,845 --> 00:32:45,944 (growls) 561 00:32:45,946 --> 00:32:47,711 It's not dead, guys! 562 00:32:47,713 --> 00:32:50,548 BADGER: Giant killer! The bogey is not deceased! 563 00:32:50,550 --> 00:32:52,886 I say again, it is not deceased. 564 00:32:56,189 --> 00:32:59,627 (grunts) 565 00:33:02,262 --> 00:33:04,497 This thing is getting slower and slower! 566 00:33:11,438 --> 00:33:12,673 (grunts) 567 00:33:14,842 --> 00:33:16,641 (electrical sizzling) 568 00:33:16,643 --> 00:33:19,678 I've... I've got a problem. 569 00:33:19,680 --> 00:33:21,645 (machinery powers down) 570 00:33:21,647 --> 00:33:24,382 My control panel is shorting out. 571 00:33:24,384 --> 00:33:26,420 I think I'm losing power. 572 00:33:31,125 --> 00:33:32,826 Is that Dad? 573 00:33:37,064 --> 00:33:38,798 What just happened? 574 00:33:42,303 --> 00:33:44,001 Giant Killer? 575 00:33:44,003 --> 00:33:45,270 - Sam... - Is it over? 576 00:33:45,272 --> 00:33:47,440 Sam, we need to go! We need to go! 577 00:33:51,746 --> 00:33:55,080 (coughing) 578 00:33:55,082 --> 00:33:57,582 Guys! Guys! Guys! 579 00:33:57,584 --> 00:33:59,817 I need... I need help! 580 00:33:59,819 --> 00:34:02,321 I need... I need your help! 581 00:34:02,323 --> 00:34:04,757 I'm having a hard time breathing. 582 00:34:04,759 --> 00:34:06,557 (coughing) 583 00:34:06,559 --> 00:34:09,461 We've lost radio contact with Armada One! 584 00:34:09,463 --> 00:34:11,662 It's shutting down, going off-line! 585 00:34:11,664 --> 00:34:13,298 Life support is failing! 586 00:34:13,300 --> 00:34:14,798 I can't do anything from here. 587 00:34:14,800 --> 00:34:16,934 I have to get out there. It's not a system error! 588 00:34:16,936 --> 00:34:19,670 It's a physical problem aboard the Bot! 589 00:34:19,672 --> 00:34:22,074 Hammer, what's going on in there? 590 00:34:22,076 --> 00:34:24,344 Hang on, Hammer! 591 00:34:26,512 --> 00:34:27,981 I'm coming, Hammer! 592 00:34:30,349 --> 00:34:32,016 BADGER: Bugs, watch out! 593 00:34:32,018 --> 00:34:35,054 Yeah, yeah, I know. 594 00:34:35,056 --> 00:34:36,755 Bugs, stay on this thing! 595 00:34:36,757 --> 00:34:38,990 I'm gonna go and cover Hammer! 596 00:34:38,992 --> 00:34:42,430 General, I have to get out there, please! Right now! 597 00:34:44,130 --> 00:34:45,465 Russo. 598 00:34:46,934 --> 00:34:48,967 Lee, Wright. Let's go! Let's boogie! 599 00:34:48,969 --> 00:34:52,470 Dr. Horowitz, I need one of you to stay here. 600 00:34:52,472 --> 00:34:54,108 - Hey! - Doctor! 601 00:34:55,543 --> 00:34:57,242 Sorry, Doctor. We can't let you do that. 602 00:34:57,244 --> 00:34:58,744 It's too dangerous. 603 00:34:58,746 --> 00:35:01,112 I did a four-year residency in a trauma ward. 604 00:35:01,114 --> 00:35:03,447 We do not have time for this shit. 605 00:35:03,449 --> 00:35:06,284 - We need to go. - Hammer needs me there. 606 00:35:06,286 --> 00:35:08,287 I'll shadow her, Russo. 607 00:35:08,289 --> 00:35:09,686 But stay close. 608 00:35:09,688 --> 00:35:12,359 Let's go! Let's go! 609 00:35:15,094 --> 00:35:16,693 BADGER: You okay in there, Bugs? 610 00:35:16,695 --> 00:35:18,465 Yeah, I'm good. 611 00:35:23,070 --> 00:35:24,672 Holy cow. 612 00:35:26,974 --> 00:35:28,340 That's all right, we'll be fine. 613 00:35:28,342 --> 00:35:30,010 Almost there. 614 00:35:32,978 --> 00:35:34,079 (grunts) 615 00:35:34,081 --> 00:35:35,950 Son of a... 616 00:35:41,188 --> 00:35:42,490 Shit! 617 00:35:44,356 --> 00:35:46,557 Stay calm, Doctor, stay calm. 618 00:35:46,559 --> 00:35:48,392 Oh, my God. 619 00:35:48,394 --> 00:35:51,398 (monster groans) 620 00:35:53,199 --> 00:35:55,333 I didn't know they made them that big. 621 00:35:55,335 --> 00:35:56,469 It's crazy. 622 00:35:57,637 --> 00:35:59,172 Hit the gas! 623 00:36:01,041 --> 00:36:04,275 We're all right. Almost there. Easy. 624 00:36:04,277 --> 00:36:06,447 How's our six doing, Wright? 625 00:36:19,492 --> 00:36:21,659 Wright, you're on six. 626 00:36:21,661 --> 00:36:23,094 Look, look! Hold on, hold on. You can see air. 627 00:36:23,096 --> 00:36:24,496 What? 628 00:36:24,498 --> 00:36:26,197 Air coming out of his cockpit. 629 00:36:26,199 --> 00:36:28,266 That's the oxygen supply. 630 00:36:28,268 --> 00:36:29,568 How do we fix it? 631 00:36:29,570 --> 00:36:31,168 These robots, they're equipped with 632 00:36:31,170 --> 00:36:33,704 tank units, just like spacecraft. 633 00:36:33,706 --> 00:36:36,206 The impact from the attack probably knocked out 634 00:36:36,208 --> 00:36:37,876 the filtration, right? 635 00:36:37,878 --> 00:36:39,911 So we have to seal the valve. 636 00:36:39,913 --> 00:36:41,880 So what I'm gonna do is I'm gonna try to salvage 637 00:36:41,882 --> 00:36:46,117 the ECU to get the Armada back online. 638 00:36:46,119 --> 00:36:49,121 Okay, you do that. I'm gonna take care of Hammer. 639 00:36:49,123 --> 00:36:51,822 (monster roars) 640 00:36:51,824 --> 00:36:55,827 Damn it, Bugs! Shoot the damn thing! 641 00:36:55,829 --> 00:36:57,496 You're too close for the missile. 642 00:36:57,498 --> 00:36:59,530 I'm gonna have to use the Gatling. 643 00:36:59,532 --> 00:37:01,733 That's fine. Just do something! 644 00:37:01,735 --> 00:37:04,003 Engaging the Gatling guns. 645 00:37:05,271 --> 00:37:08,007 Easy, easy, easy, easy. 646 00:37:09,608 --> 00:37:11,510 - Yes, sir. - Lee? 647 00:37:11,512 --> 00:37:13,545 - I'm on it, Russo. - Hold it down. 648 00:37:13,547 --> 00:37:15,949 I'm going up. 649 00:37:22,188 --> 00:37:25,289 Hammer! Hammer! 650 00:37:25,291 --> 00:37:26,759 No response. 651 00:37:30,197 --> 00:37:32,197 (coughing) 652 00:37:32,199 --> 00:37:34,566 The cockpit is filled with gas. 653 00:37:34,568 --> 00:37:36,568 We have to get Hammer out of there. 654 00:37:36,570 --> 00:37:38,572 HOROWITZ: Roth, you too. 655 00:37:44,378 --> 00:37:47,181 (coughing) 656 00:37:50,182 --> 00:37:51,284 Hammer. 657 00:37:52,985 --> 00:37:55,619 - Hammer! - Oh, my God. 658 00:37:55,621 --> 00:37:58,990 (coughing) 659 00:37:58,992 --> 00:38:00,291 Hammer! 660 00:38:00,293 --> 00:38:02,760 - I got it, go fix the ECU. - I'm on it! 661 00:38:02,762 --> 00:38:04,396 - Stay with me, please. - Hang in there, baby. 662 00:38:04,398 --> 00:38:06,130 - Look at me. - Come on! 663 00:38:06,132 --> 00:38:07,831 Hammer! 664 00:38:07,833 --> 00:38:10,670 I don't have a pulse. Get my medical bag! 665 00:38:12,405 --> 00:38:13,604 Hang on, buddy. 666 00:38:13,606 --> 00:38:15,505 Hang on. Don't you give up. 667 00:38:15,507 --> 00:38:17,075 - We got you! - Come on, man! 668 00:38:17,077 --> 00:38:20,045 RUSSO: Roth! It's getting real hard to breathe! 669 00:38:20,047 --> 00:38:21,880 Stay with us! 670 00:38:21,882 --> 00:38:23,615 - Come on! - Don't you give up now. 671 00:38:23,617 --> 00:38:26,150 Stay with me. 672 00:38:26,152 --> 00:38:27,952 Come on! 673 00:38:27,954 --> 00:38:30,121 Come on. 674 00:38:30,123 --> 00:38:32,025 Hammer, come on. 675 00:38:34,827 --> 00:38:37,295 - We took too long. - God damn it! 676 00:38:37,297 --> 00:38:40,398 He's dead. He's dead. We gotta go. 677 00:38:40,400 --> 00:38:42,800 We'll take him with us. We can't just leave him. 678 00:38:42,802 --> 00:38:44,903 We don't got time! We gotta go, 679 00:38:44,905 --> 00:38:46,637 or we're all gonna suffocate. 680 00:38:46,639 --> 00:38:48,275 Go, go! 681 00:38:57,550 --> 00:38:59,018 I'll stay and clean up. 682 00:39:09,228 --> 00:39:11,095 The entire human species working together 683 00:39:11,097 --> 00:39:13,099 couldn't take this thing out. 684 00:39:15,168 --> 00:39:18,369 Damn it, Bugs! What in the hell are you doing? 685 00:39:18,371 --> 00:39:20,472 Badger, use your missiles! 686 00:39:20,474 --> 00:39:22,574 Negative! It's too risky! 687 00:39:22,576 --> 00:39:23,773 Release it! 688 00:39:23,775 --> 00:39:25,443 You have a clear shot! 689 00:39:25,445 --> 00:39:26,610 Blow this son of a bitch away! 690 00:39:26,612 --> 00:39:28,348 I can't hold onto him forever! 691 00:39:31,585 --> 00:39:33,485 Missiles away! 692 00:39:33,487 --> 00:39:34,818 Disengage! 693 00:39:34,820 --> 00:39:36,554 Take cover! Take cover! Take cover! 694 00:39:36,556 --> 00:39:39,025 (monster shrieks) 695 00:39:54,407 --> 00:39:56,173 The creature is down! 696 00:39:56,175 --> 00:39:59,443 I say again, the creature is down! 697 00:39:59,445 --> 00:40:01,248 Giant Killer, copy! 698 00:40:03,916 --> 00:40:06,450 We have visual confirmation. 699 00:40:06,452 --> 00:40:08,019 Good work, Mr. Russo. 700 00:40:08,021 --> 00:40:09,686 What's the status on Hammer? 701 00:40:09,688 --> 00:40:12,690 Mr. Russo, where is Hammer? 702 00:40:12,692 --> 00:40:15,262 I say again, where is Hammer? 703 00:40:21,634 --> 00:40:23,334 Where's Hammer? 704 00:40:23,336 --> 00:40:24,838 He's dead. 705 00:40:26,472 --> 00:40:28,139 What? 706 00:40:28,141 --> 00:40:30,043 No! 707 00:40:34,380 --> 00:40:36,347 No! 708 00:40:36,349 --> 00:40:38,085 Damn! 709 00:40:39,985 --> 00:40:42,586 All right, I gotta get a closer look. 710 00:40:42,588 --> 00:40:44,121 No, no, no. 711 00:40:44,123 --> 00:40:46,124 Look! Look, I have to get closer, okay? 712 00:40:46,126 --> 00:40:48,124 If there are more things out there like this, 713 00:40:48,126 --> 00:40:50,230 I have to learn everything I can! 714 00:41:02,742 --> 00:41:04,445 You are killing me. 715 00:41:07,179 --> 00:41:09,579 Bugs and Badger, Bugs and Badger, this is Russo. 716 00:41:09,581 --> 00:41:13,784 ASAP, ASAP, I need overview. 717 00:41:13,786 --> 00:41:15,787 Copy, Giant Killer! 718 00:41:15,789 --> 00:41:17,758 Copy. 719 00:41:21,393 --> 00:41:22,428 Let's go. 720 00:41:25,831 --> 00:41:27,768 (groaning) 721 00:41:32,172 --> 00:41:35,474 This doesn't... This doesn't look good. 722 00:41:35,476 --> 00:41:37,575 - Run! - This doesn't look good. 723 00:41:37,577 --> 00:41:39,077 - Go, go, go! - Fall back! 724 00:41:39,079 --> 00:41:40,644 - Take cover, go! - Go, go, go! 725 00:41:40,646 --> 00:41:43,313 Fall back! Cover, cover, cover! Fall in! Fall in! 726 00:41:43,315 --> 00:41:46,419 RUSSO: Armada, Armada, multiple hostile movers! 727 00:42:01,867 --> 00:42:03,402 (grunts) 728 00:42:10,409 --> 00:42:12,078 No! No! 729 00:42:13,512 --> 00:42:15,646 No! No! 730 00:42:15,648 --> 00:42:17,116 (sharp cry) 731 00:42:18,818 --> 00:42:20,452 Ah! 732 00:42:20,454 --> 00:42:22,856 (gunshots) 733 00:42:32,297 --> 00:42:35,032 WORTHINGTON: Bugs, Badger, hold fire! 734 00:42:35,034 --> 00:42:36,633 Abort, abort! 735 00:42:36,635 --> 00:42:38,204 Copy, Giant Killer. 736 00:42:41,875 --> 00:42:44,041 Bugs, where are you? 737 00:42:44,043 --> 00:42:45,945 I'm here! 738 00:42:48,914 --> 00:42:51,014 All right. 739 00:42:51,016 --> 00:42:52,351 Returning to base! 740 00:42:53,519 --> 00:42:56,355 (monsters chittering) 741 00:42:58,992 --> 00:43:01,028 (cell phone rings) 742 00:43:03,563 --> 00:43:05,863 Oh, God! Okay. 743 00:43:05,865 --> 00:43:07,065 Alex? Alex? 744 00:43:07,067 --> 00:43:08,700 - Karen? - Are you okay? 745 00:43:08,702 --> 00:43:09,800 Look, I'm fine. 746 00:43:09,802 --> 00:43:11,369 Karen, are you out of the city? 747 00:43:11,371 --> 00:43:12,470 No. 748 00:43:12,472 --> 00:43:14,537 We're looking for a pheno-bunker. 749 00:43:14,539 --> 00:43:15,907 Are you still driving? 750 00:43:15,909 --> 00:43:18,476 (panting) No, we had to go on foot. 751 00:43:18,478 --> 00:43:20,878 Karen, no! You cannot be on foot! 752 00:43:20,880 --> 00:43:23,180 I mean, we're okay for the moment. 753 00:43:23,182 --> 00:43:26,016 It got really quiet. Did you guys kill it? 754 00:43:26,018 --> 00:43:27,517 You need to get off the streets! 755 00:43:27,519 --> 00:43:29,054 Mom... 756 00:43:29,056 --> 00:43:30,387 Find a room, lock yourselves in there now! 757 00:43:30,389 --> 00:43:32,090 - I'll come for you. - Okay... 758 00:43:32,092 --> 00:43:33,458 - Mom! - What? 759 00:43:33,460 --> 00:43:34,994 (monsters chittering) 760 00:43:35,961 --> 00:43:37,827 Shit, shit! 761 00:43:37,829 --> 00:43:39,496 Karen! 762 00:43:39,498 --> 00:43:40,600 Damn it! 763 00:43:44,538 --> 00:43:47,003 We'll reorganize, 764 00:43:47,005 --> 00:43:49,373 mobilize ground troops. 765 00:43:49,375 --> 00:43:53,077 We'll send the Armadas back out as overwatch. 766 00:43:53,079 --> 00:43:55,880 The ground troops can go building to building, 767 00:43:55,882 --> 00:43:59,516 street to street to clear the insects. 768 00:43:59,518 --> 00:44:03,354 We can't let them get too far inland. 769 00:44:03,356 --> 00:44:06,092 We'll never be able to contain them. 770 00:44:07,193 --> 00:44:09,461 Negative. Absolutely not. 771 00:44:09,463 --> 00:44:11,795 No, that means way too many casualties, General. 772 00:44:11,797 --> 00:44:13,863 Civilians are bound to get caught up in the crossfire. 773 00:44:13,865 --> 00:44:15,668 It's too risky. 774 00:44:21,708 --> 00:44:23,673 We're moving to Phase Two. 775 00:44:23,675 --> 00:44:25,275 Copy. 776 00:44:25,277 --> 00:44:27,580 We'll implement Phase Two. 777 00:44:29,349 --> 00:44:32,019 Anyone care to tell me what Phase Two is? 778 00:44:38,190 --> 00:44:40,657 It's me, Dr. Roth. 779 00:44:40,659 --> 00:44:42,927 Bioweapons. 780 00:44:42,929 --> 00:44:45,595 You gotta be kidding me. 781 00:44:45,597 --> 00:44:46,865 Biological warfare? 782 00:44:46,867 --> 00:44:48,599 You can't come up with another alternative? 783 00:44:48,601 --> 00:44:50,333 Like send in an air strike or something? 784 00:44:50,335 --> 00:44:51,869 We did that. It didn't work. 785 00:44:51,871 --> 00:44:53,403 Well, whatever the hell you're gonna use, 786 00:44:53,405 --> 00:44:54,673 it's gonna go everywhere. 787 00:44:54,675 --> 00:44:56,474 You're talking about a major fallout. 788 00:44:56,476 --> 00:44:59,376 Dr. Roth, I'm not gonna drop a carpet bomb, okay? 789 00:44:59,378 --> 00:45:01,447 I'm gonna target the creatures specifically. 790 00:45:15,161 --> 00:45:17,664 The Armadas are back. 791 00:45:33,679 --> 00:45:36,880 What is it that you require, Dr. Horowitz, 792 00:45:36,882 --> 00:45:39,450 to begin Phase Two? 793 00:45:39,452 --> 00:45:41,786 I'm gonna need one of the spiders. 794 00:45:41,788 --> 00:45:44,157 I need to know what we're dealing with. 795 00:45:47,059 --> 00:45:48,693 I don't care what the U.N. thinks. 796 00:45:48,695 --> 00:45:50,163 Pull it up. 797 00:45:57,269 --> 00:46:01,007 I'm sorry, sir. We did what we could. 798 00:46:02,541 --> 00:46:06,110 Yeah. I mean... you did. 799 00:46:06,112 --> 00:46:09,179 You did what you could. 800 00:46:09,181 --> 00:46:11,215 (sighs) 801 00:46:11,217 --> 00:46:14,619 We're gonna move forward with Phase Two now. 802 00:46:14,621 --> 00:46:17,255 Get some rest until you're needed again. 803 00:46:17,257 --> 00:46:19,257 Badger, keep an eye on her, will you? 804 00:46:19,259 --> 00:46:20,590 Will do, sir. 805 00:46:20,592 --> 00:46:22,596 Get yourself checked out by a medic. 806 00:46:25,831 --> 00:46:28,134 (sighs) 807 00:46:29,702 --> 00:46:33,371 I need a perimeter set around the outskirts of town. 808 00:46:33,373 --> 00:46:38,376 I want anything with more than two legs killed on sight! 809 00:46:38,378 --> 00:46:40,180 Copy. 810 00:46:44,817 --> 00:46:46,820 (sighs) 811 00:46:55,762 --> 00:46:57,530 Prepared to do anything? 812 00:46:58,931 --> 00:47:00,264 We both are. 813 00:47:00,266 --> 00:47:01,699 We need you. 814 00:47:01,701 --> 00:47:03,566 You understand the robots better than anyone else, 815 00:47:03,568 --> 00:47:05,403 and that's exactly why you're here. 816 00:47:05,405 --> 00:47:07,905 But you need to learn how to follow the rules, 817 00:47:07,907 --> 00:47:09,639 and I make the rules. 818 00:47:09,641 --> 00:47:11,474 How is it that you make the rules about 819 00:47:11,476 --> 00:47:13,010 what the Armadas can and cannot do 820 00:47:13,012 --> 00:47:15,612 when you yourself admit that I know more about them? 821 00:47:15,614 --> 00:47:17,882 Yes, but you're skeptical. 822 00:47:17,884 --> 00:47:19,483 You're full of doubt. 823 00:47:19,485 --> 00:47:22,820 And I know that those robots are more capable than you think. 824 00:47:22,822 --> 00:47:24,088 They could have been if Hallstrom 825 00:47:24,090 --> 00:47:25,690 had let me finish my work. 826 00:47:25,692 --> 00:47:30,327 Hey, I completely agree with you, okay? 827 00:47:30,329 --> 00:47:32,896 And on a separate note, I admit, you know, 828 00:47:32,898 --> 00:47:35,566 you're not who I expected you to be either. 829 00:47:35,568 --> 00:47:38,601 Did you say something nice to me? 830 00:47:38,603 --> 00:47:42,574 I'm just saying I'm sorry that I misjudged you 831 00:47:42,576 --> 00:47:44,242 - when I first met you. - You misjudged me? 832 00:47:44,244 --> 00:47:46,709 With all due respect, you do carry a certain reputation. 833 00:47:46,711 --> 00:47:47,744 I do? 834 00:47:47,746 --> 00:47:50,382 You threw a chair out the window. 835 00:47:51,784 --> 00:47:52,719 Yeah. 836 00:47:54,153 --> 00:47:58,755 I need to know, if I can synthesize a targeted bioweapon, 837 00:47:58,757 --> 00:48:00,691 would you be able to reformat the Armadas 838 00:48:00,693 --> 00:48:02,827 and disperse everything effectively? 839 00:48:02,829 --> 00:48:06,697 I would have to expend the resonance 840 00:48:06,699 --> 00:48:09,635 to amplify the power output. But, yes, it's doable. 841 00:48:10,836 --> 00:48:11,838 Good. 842 00:48:34,126 --> 00:48:36,559 Lee, ridge. 843 00:48:36,561 --> 00:48:38,197 On it. 844 00:48:39,431 --> 00:48:40,798 What are we doing here? 845 00:48:40,800 --> 00:48:42,099 Planning an ambush. 846 00:48:42,101 --> 00:48:43,633 We gotta get a vantage point on those damn spiders, 847 00:48:43,635 --> 00:48:45,103 figure out where they're at. 848 00:48:45,105 --> 00:48:47,539 Where they're grouping, where they're going to. 849 00:48:47,541 --> 00:48:49,376 Get the stragglers and the weak ones. 850 00:48:51,244 --> 00:48:52,476 How about you? 851 00:48:52,478 --> 00:48:54,677 How'd you end up running this team? 852 00:48:54,679 --> 00:48:56,546 Uh... 853 00:48:56,548 --> 00:48:59,217 My team was attacked by these things near San Diego. 854 00:48:59,219 --> 00:49:01,651 I'd been appointed to the DOD 855 00:49:01,653 --> 00:49:04,858 on scientific special operations. 856 00:49:06,960 --> 00:49:09,360 My people died because I hesitated on utilizing 857 00:49:09,362 --> 00:49:12,929 human assets in a war we were already losing. 858 00:49:12,931 --> 00:49:18,204 I said retreat when I should have said attack. 859 00:49:21,507 --> 00:49:24,141 I was the only survivor that day. 860 00:49:24,143 --> 00:49:28,244 It made be a bit of an expert with DIA, DOD and POTUS. 861 00:49:28,246 --> 00:49:31,014 We understand risk, Roth. 862 00:49:31,016 --> 00:49:33,485 It's all we have left. 863 00:49:37,222 --> 00:49:38,588 How's it looking? 864 00:49:38,590 --> 00:49:40,791 They're staying together offshore 865 00:49:40,793 --> 00:49:42,459 but we got a few small groups that are breaking off 866 00:49:42,461 --> 00:49:44,394 and they are headed into town. 867 00:49:44,396 --> 00:49:46,930 We're gonna get a little company. 868 00:49:46,932 --> 00:49:48,499 It's gonna heat up here pretty quick, guys! 869 00:49:48,501 --> 00:49:50,001 Let's go ahead and get doctors back to lab! 870 00:49:50,003 --> 00:49:51,001 Copy that. 871 00:49:51,003 --> 00:49:51,971 I'm not going back in. 872 00:49:54,507 --> 00:49:55,805 Absolutely not. 873 00:49:55,807 --> 00:49:58,541 It's way too dangerous out there. 874 00:49:58,543 --> 00:49:59,675 They're everywhere. 875 00:49:59,677 --> 00:50:01,278 We'll get you your spider. 876 00:50:01,280 --> 00:50:02,914 Back to the lab. Let's go. 877 00:50:02,916 --> 00:50:05,483 And what if you can't get a spider back to the lab? 878 00:50:05,485 --> 00:50:07,985 What if I need to take a tissue sample from the field? 879 00:50:07,987 --> 00:50:10,121 Are you familiar with taking tissue samples 880 00:50:10,123 --> 00:50:12,759 from the field and gathering them yourself, Mr. Russo? 881 00:50:15,128 --> 00:50:17,729 Lee, Wright. Check that. 882 00:50:17,731 --> 00:50:19,729 We'll take Dr. Roth back to lab, 883 00:50:19,731 --> 00:50:22,432 and we will head back out. 884 00:50:22,434 --> 00:50:24,267 No, I'm not going anywhere. 885 00:50:24,269 --> 00:50:25,735 It's a waste of valuable time. 886 00:50:25,737 --> 00:50:28,607 Besides, I could stay here and help out Horowitz. 887 00:50:30,309 --> 00:50:31,811 There! There! 888 00:50:33,413 --> 00:50:34,679 Mom! Mom! 889 00:50:34,681 --> 00:50:37,650 - (monsters chittering) - Sam, run! Run! 890 00:50:46,759 --> 00:50:48,327 Go! Go! 891 00:50:54,199 --> 00:50:55,833 (Sam whimpers) 892 00:50:55,835 --> 00:50:57,336 Okay, okay. 893 00:51:00,407 --> 00:51:01,539 Mom? 894 00:51:01,541 --> 00:51:03,474 It's okay. We just... 895 00:51:03,476 --> 00:51:05,909 We just need to find a locked room. 896 00:51:05,911 --> 00:51:07,547 Come on! Come on! 897 00:51:17,822 --> 00:51:19,458 Russo! 898 00:51:21,494 --> 00:51:24,126 I got activity in front of that house. 899 00:51:24,128 --> 00:51:26,532 I don't like this. 900 00:51:28,467 --> 00:51:29,766 - Easy! Easy! - I got 'em! 901 00:51:29,768 --> 00:51:31,267 - Stand down. - I can take 'em! 902 00:51:31,269 --> 00:51:32,670 Stand down! 903 00:51:32,672 --> 00:51:34,938 Whoa! 904 00:51:34,940 --> 00:51:38,309 We do not have the firepower or the manpower 905 00:51:38,311 --> 00:51:40,311 to take these things on in numbers. 906 00:51:40,313 --> 00:51:43,546 They're tearing this guy up, you kidding me? 907 00:51:43,548 --> 00:51:46,550 Anything happens to you or Dr. Horowitz, 908 00:51:46,552 --> 00:51:48,387 this mission is a failure. 909 00:51:49,922 --> 00:51:53,124 Our best shot is to get one of these spiders alone, 910 00:51:53,126 --> 00:51:54,861 preferably dead. 911 00:51:56,563 --> 00:51:59,932 We can't get into a firefight with these things in numbers. 912 00:52:05,036 --> 00:52:06,105 Look! 913 00:52:18,751 --> 00:52:20,918 - Wright, stay with 'em. - Got it. 914 00:52:20,920 --> 00:52:23,423 - Lee, stay tight. - On you. 915 00:52:44,909 --> 00:52:46,879 - Lee. - I see 'em. 916 00:52:52,684 --> 00:52:55,251 - I got one by itself. - Got two to the left! 917 00:52:55,253 --> 00:52:57,521 On my five! 918 00:52:57,523 --> 00:52:58,988 Three, one! 919 00:52:58,990 --> 00:53:01,527 (gunfire) (monsters shriek) 920 00:53:04,096 --> 00:53:05,695 (monster shrieks) 921 00:53:05,697 --> 00:53:07,496 HOROWITZ: Help! We need help! 922 00:53:07,498 --> 00:53:09,101 - On it! - Wright! 923 00:53:14,206 --> 00:53:16,075 What happened? 924 00:53:20,512 --> 00:53:22,211 Roth! Roth! Get back here! 925 00:53:22,213 --> 00:53:23,615 Where are you going? 926 00:53:24,851 --> 00:53:27,686 Russo! Wright is down! Roth is coming to you! 927 00:53:36,228 --> 00:53:38,762 How'd you learn to shoot like that? 928 00:53:38,764 --> 00:53:40,863 I'm from New York. 929 00:53:40,865 --> 00:53:42,936 Come on. Let's bag this thing up. 930 00:53:46,972 --> 00:53:48,641 In the back. 931 00:53:59,385 --> 00:54:00,450 Move! 932 00:54:00,452 --> 00:54:02,489 Go! Go! 933 00:54:03,621 --> 00:54:07,759 (monsters chittering) 934 00:54:08,960 --> 00:54:10,961 Okay. We'll be okay. 935 00:54:10,963 --> 00:54:13,063 What if those weird spider things get in here? 936 00:54:13,065 --> 00:54:16,633 Or another like monster comes and destroys this building? 937 00:54:16,635 --> 00:54:18,302 Sam? 938 00:54:18,304 --> 00:54:20,537 Sam, we're not gonna freak out, okay? 939 00:54:20,539 --> 00:54:23,340 Look at me. Take a breath. 940 00:54:23,342 --> 00:54:24,941 Okay. 941 00:54:24,943 --> 00:54:27,543 Your father's gonna find us, okay? 942 00:54:27,545 --> 00:54:28,681 Got it? 943 00:54:37,322 --> 00:54:39,389 I'm gonna apply a little bit of pressure. 944 00:54:39,391 --> 00:54:40,824 It might sting a little bit. 945 00:54:40,826 --> 00:54:42,793 - Bring it on. - Relax. 946 00:54:42,795 --> 00:54:45,628 Relax? Hammer is dead! 947 00:54:45,630 --> 00:54:46,863 We need to get back out there... 948 00:54:46,865 --> 00:54:48,532 You need to calm down! 949 00:54:48,534 --> 00:54:51,601 I'd really recommend you relax for a day or two. 950 00:54:51,603 --> 00:54:53,769 To hell with that. 951 00:54:53,771 --> 00:54:55,271 I need to get back out there now! 952 00:54:55,273 --> 00:54:56,807 Are the Bots ready? 953 00:54:56,809 --> 00:54:58,577 We'll have our chance. 954 00:55:01,246 --> 00:55:02,813 He's dead. 955 00:55:02,815 --> 00:55:04,751 I want them dead. 956 00:55:06,818 --> 00:55:08,755 We knew what we signed up for. 957 00:55:12,190 --> 00:55:14,092 I just can't believe he's gone. 958 00:55:16,061 --> 00:55:17,293 (Badger sighs) 959 00:55:17,295 --> 00:55:18,998 I'm not gonna cry. 960 00:55:20,364 --> 00:55:22,100 I'm not gonna cry. 961 00:55:23,902 --> 00:55:25,601 Let me take another look. 962 00:55:25,603 --> 00:55:26,836 No. I need to go now. 963 00:55:26,838 --> 00:55:28,304 I can't release you. 964 00:55:28,306 --> 00:55:31,108 I'm not asking you. 965 00:55:31,110 --> 00:55:33,876 Then you're gonna have to sign some paperwork. 966 00:55:33,878 --> 00:55:35,681 Where's the damn pen? 967 00:55:49,329 --> 00:55:50,363 Doc. 968 00:55:51,429 --> 00:55:53,430 On three, on three. 969 00:55:53,432 --> 00:55:54,932 One, two, three. 970 00:55:54,934 --> 00:55:58,635 Easy, easy, easy, easy, easy. 971 00:55:58,637 --> 00:55:59,737 Okay. Drop it, guys. Drop it. 972 00:55:59,739 --> 00:56:01,604 No, we gotta leave it outside. 973 00:56:01,606 --> 00:56:03,273 We still don't know if this thing's giving anything off. 974 00:56:03,275 --> 00:56:05,041 I don't want to contaminate the facility. 975 00:56:05,043 --> 00:56:06,809 Let's just bring all my equipment out here. 976 00:56:06,811 --> 00:56:08,579 All right, got it. On three, on three. 977 00:56:08,581 --> 00:56:09,849 Three, two. 978 00:56:12,952 --> 00:56:14,617 This is Russo, this is Russo. 979 00:56:14,619 --> 00:56:18,357 I need you to bring down Dr. Horowitz's equipment ASAP. 980 00:56:19,724 --> 00:56:20,860 Repeat? 981 00:56:24,295 --> 00:56:25,795 You gotta be kidding me. 982 00:56:25,797 --> 00:56:28,034 - Really? - Copy. 983 00:56:31,570 --> 00:56:33,604 You've got a phone call. 984 00:56:33,606 --> 00:56:36,643 I just lost a friend to one of these things. Make it quick. 985 00:56:38,510 --> 00:56:39,844 Hello? 986 00:56:39,846 --> 00:56:42,179 Larry, where the hell are you, man? 987 00:56:42,181 --> 00:56:44,146 I'm on the way back in. 988 00:56:44,148 --> 00:56:46,182 Listen, man, before that boat went down, 989 00:56:46,184 --> 00:56:49,253 we got a definite area on where those things are coming from. 990 00:56:49,255 --> 00:56:51,787 But we got an attack sub out here ready to go nuclear 991 00:56:51,789 --> 00:56:53,456 and blow these things out! 992 00:56:53,458 --> 00:56:56,260 Do you have any idea how big the tidal waves 993 00:56:56,262 --> 00:56:57,559 that thing would create? 994 00:56:57,561 --> 00:56:59,195 I get it, I get it. 995 00:56:59,197 --> 00:57:00,831 All right, what else do you have? 996 00:57:00,833 --> 00:57:03,733 There's much more, a whole lot more. 997 00:57:03,735 --> 00:57:05,534 There's fucking more of these things? 998 00:57:05,536 --> 00:57:07,773 Yeah, well, you're the one who predicted it, right? 999 00:57:09,007 --> 00:57:10,740 I wish I was wrong about that one. 1000 00:57:10,742 --> 00:57:14,644 I know, but what are you guys doing about these spiders? 1001 00:57:14,646 --> 00:57:15,912 And what about the Armada? 1002 00:57:15,914 --> 00:57:17,213 We nabbed one of the spiders. 1003 00:57:17,215 --> 00:57:19,148 Horowitz is trying to figure out a pathogen 1004 00:57:19,150 --> 00:57:20,950 to kill these things off, and I'm gonna figure out a way 1005 00:57:20,952 --> 00:57:22,885 to adapt it to the Armadas and deploy it. 1006 00:57:22,887 --> 00:57:25,121 Sounds like a plan. 1007 00:57:25,123 --> 00:57:27,291 All right, I'll keep you posted as I know it. 1008 00:57:27,293 --> 00:57:29,860 Great. Glad you're alive. 1009 00:57:29,862 --> 00:57:31,864 Me, too. 1010 00:57:34,699 --> 00:57:36,168 You done? 1011 00:57:40,739 --> 00:57:42,238 There's more? 1012 00:57:42,240 --> 00:57:43,175 Yeah. 1013 00:57:44,409 --> 00:57:46,543 What do you think? 1014 00:57:46,545 --> 00:57:49,079 I think they look like ordinary arachnids, you know. 1015 00:57:49,081 --> 00:57:51,215 With the exception to their size, of course. 1016 00:57:51,217 --> 00:57:54,217 That could be due to radiation or, you know, 1017 00:57:54,219 --> 00:57:56,153 we just discovered a new species. 1018 00:57:56,155 --> 00:57:59,555 I won't know anything for sure until I cut that thing open. 1019 00:57:59,557 --> 00:58:01,191 Let's go. 1020 00:58:01,193 --> 00:58:03,726 Mr. Secretary, I understand nobody was prepared. 1021 00:58:03,728 --> 00:58:05,595 Yeah, okay. 1022 00:58:05,597 --> 00:58:09,465 Look, if you need to mobilize more ground troops, then do it! 1023 00:58:09,467 --> 00:58:13,369 General, Dr. Horowitz's equipment is set up, sir. 1024 00:58:13,371 --> 00:58:15,340 Copy. 1025 00:58:23,715 --> 00:58:27,286 (equipment trilling) 1026 00:58:28,621 --> 00:58:29,756 Hmm. 1027 00:58:32,757 --> 00:58:34,557 Let's see. 1028 00:58:34,559 --> 00:58:37,059 Okay, so radiation levels seem to be normal 1029 00:58:37,061 --> 00:58:39,262 and it's not emitting any kind of toxins either. 1030 00:58:39,264 --> 00:58:41,134 Well, that's good news. 1031 00:58:43,001 --> 00:58:45,837 All right, so let's take a look inside you. 1032 00:58:53,478 --> 00:58:55,247 That thing stinks. 1033 00:58:56,748 --> 00:58:59,450 Huh. Well, this is interesting. 1034 00:58:59,452 --> 00:59:03,854 There are definitely organs I can't identify here. 1035 00:59:03,856 --> 00:59:06,456 I mean, usually with these things, you can figure them out 1036 00:59:06,458 --> 00:59:08,025 if you have a general working knowledge of 1037 00:59:08,027 --> 00:59:10,096 how the organism works, but this... 1038 00:59:14,867 --> 00:59:17,166 Guys, this isn't carbon-based. 1039 00:59:17,168 --> 00:59:20,871 All life on earth is carbon-based. 1040 00:59:20,873 --> 00:59:21,972 What are you saying, Doctor? 1041 00:59:21,974 --> 00:59:23,173 These things are not from earth? 1042 00:59:23,175 --> 00:59:24,775 Whoa. 1043 00:59:24,777 --> 00:59:28,177 So if these things aren't from earth, then they're aliens. 1044 00:59:28,179 --> 00:59:30,246 Well, if you have another hypothesis, 1045 00:59:30,248 --> 00:59:31,949 - I would love to hear it. - Come on. 1046 00:59:31,951 --> 00:59:33,416 Regardless whether they're aliens, 1047 00:59:33,418 --> 00:59:35,651 the issue at hand is stopping these things! 1048 00:59:35,653 --> 00:59:37,121 Of course, General. 1049 00:59:37,123 --> 00:59:39,222 Keep me informed, please. 1050 00:59:39,224 --> 00:59:41,958 I need to update the White House on our progress. 1051 00:59:41,960 --> 00:59:43,894 Okay, so you see this gland here? 1052 00:59:43,896 --> 00:59:45,295 Yeah. 1053 00:59:45,297 --> 00:59:46,996 So usually this would be used to expel salt 1054 00:59:46,998 --> 00:59:48,632 from the body, right? 1055 00:59:48,634 --> 00:59:50,367 But it seems to be covered with to what I can only refer to 1056 00:59:50,369 --> 00:59:53,503 as some sort of reverse plasma membrane. 1057 00:59:53,505 --> 00:59:56,305 - It's like crystallized salt. - Yes. 1058 00:59:56,307 --> 00:59:59,242 This organ is definitely storing salt. 1059 00:59:59,244 --> 01:00:02,545 Which actually would make a lot of sense 1060 01:00:02,547 --> 01:00:04,880 because the reverse plasma membranes are probably 1061 01:00:04,882 --> 01:00:08,017 drawing in sodium from the ocean in which it's living in. 1062 01:00:08,019 --> 01:00:09,485 It's being stored in its glands 1063 01:00:09,487 --> 01:00:11,854 and it's rereleasing it back into its system, 1064 01:00:11,856 --> 01:00:13,289 just like our body does with insulin. 1065 01:00:13,291 --> 01:00:17,161 Kind of like camels storing fat in its hump? 1066 01:00:17,163 --> 01:00:18,695 Right. That's a good analogy. 1067 01:00:18,697 --> 01:00:21,063 This is good news because if I can find a way 1068 01:00:21,065 --> 01:00:23,766 to actually destroy these membranes, 1069 01:00:23,768 --> 01:00:25,702 it would be a much better alternative than creating 1070 01:00:25,704 --> 01:00:27,970 a pathogen that would actually pollute the environment 1071 01:00:27,972 --> 01:00:32,010 and run the risk of hurting the population. 1072 01:00:33,478 --> 01:00:34,610 Excuse me. 1073 01:00:34,612 --> 01:00:35,912 This is Intrepid Gull, 1074 01:00:35,914 --> 01:00:37,380 closing in on the new sonar activity. 1075 01:00:37,382 --> 01:00:40,784 Guys, I think there is something else under here! 1076 01:00:40,786 --> 01:00:42,255 I'm outta here. 1077 01:00:43,554 --> 01:00:45,387 Come on, baby, come on. 1078 01:00:45,389 --> 01:00:46,491 Come on! 1079 01:00:53,331 --> 01:00:55,567 Come on, keep it going. Keep it going. 1080 01:00:56,835 --> 01:00:59,137 Come on, let's go. 1081 01:01:00,271 --> 01:01:01,737 Ah! 1082 01:01:01,739 --> 01:01:04,740 The U.S.S. Radiant is closing in on the location 1083 01:01:04,742 --> 01:01:08,711 the Intrepid Gull locked on before it was destroyed. 1084 01:01:08,713 --> 01:01:11,481 The nuclear weapons are armed. 1085 01:01:11,483 --> 01:01:13,952 Maybe this could be the way out. 1086 01:01:15,052 --> 01:01:16,989 You know what I think. 1087 01:01:19,992 --> 01:01:22,094 (sonar pings) 1088 01:01:26,831 --> 01:01:29,831 Atlantic Command, this is Commanding Officer Sterling 1089 01:01:29,833 --> 01:01:31,568 of the U.S.S. Radiant. 1090 01:01:31,570 --> 01:01:33,639 You seeing these images? 1091 01:01:38,242 --> 01:01:39,742 Atlantic Command. Affirmative, Radiant. 1092 01:01:39,744 --> 01:01:41,610 You are clear to sweep and destroy. 1093 01:01:41,612 --> 01:01:44,014 I say again, you're clear to sweep and destroy. 1094 01:01:44,016 --> 01:01:45,581 Copy that, Atlantic Command. 1095 01:01:45,583 --> 01:01:47,419 Complying with orders to sweep and destroy. 1096 01:01:55,260 --> 01:01:57,894 Forward torpedo room, I need tubes one through four 1097 01:01:57,896 --> 01:02:01,463 ready to go with MOD7 CBASS immediately. 1098 01:02:01,465 --> 01:02:04,536 Copy, Command. MOD7 CBASS, copy. 1099 01:02:09,275 --> 01:02:11,510 Prepare for launch on my mark. 1100 01:02:15,313 --> 01:02:18,216 And three... two... 1101 01:02:20,184 --> 01:02:21,653 one, mark! 1102 01:02:28,793 --> 01:02:30,392 Or not. 1103 01:02:30,394 --> 01:02:32,030 You gotta be kidding me. 1104 01:02:33,030 --> 01:02:35,599 It was destroyed. 1105 01:02:35,601 --> 01:02:38,235 There's another creature out there. 1106 01:02:38,237 --> 01:02:39,936 Creatures. 1107 01:02:39,938 --> 01:02:42,871 I need to know if Dr. Horowitz has figured out a way 1108 01:02:42,873 --> 01:02:45,173 to destroy these things. 1109 01:02:45,175 --> 01:02:48,313 And I need those Armadas right now! 1110 01:02:49,847 --> 01:02:51,150 Copy. 1111 01:03:02,661 --> 01:03:06,128 And that is how we kill them. 1112 01:03:06,130 --> 01:03:08,197 The spiders are okay. 1113 01:03:08,199 --> 01:03:10,999 But what's the possibility we have another larger creature? 1114 01:03:11,001 --> 01:03:13,670 Well, I mean, my assumption is since the spiders came 1115 01:03:13,672 --> 01:03:15,505 from the larger creature in the first place, 1116 01:03:15,507 --> 01:03:17,907 they probably share the same genetic makeup and organs, 1117 01:03:17,909 --> 01:03:20,245 so I don't see why they wouldn't. 1118 01:03:24,181 --> 01:03:26,048 The Armadas will be the best option 1119 01:03:26,050 --> 01:03:27,583 for deploying this agent. 1120 01:03:27,585 --> 01:03:28,584 Do you agree? 1121 01:03:28,586 --> 01:03:30,354 Absolutely. 1122 01:03:30,356 --> 01:03:32,222 But how do we deploy this? 1123 01:03:32,224 --> 01:03:34,023 - The flame units. - Hmm, brilliant. 1124 01:03:34,025 --> 01:03:35,358 I just have to tweak them a bit. 1125 01:03:35,360 --> 01:03:39,028 Okay. Let's get on it ASAP. 1126 01:03:39,030 --> 01:03:41,831 Keep us apprised, Doctor. We don't have much time. 1127 01:03:41,833 --> 01:03:43,735 No time, for that matter. 1128 01:03:47,539 --> 01:03:49,171 You sure this is gonna work? 1129 01:03:49,173 --> 01:03:50,775 It's all we've got. 1130 01:03:52,644 --> 01:03:54,280 Is that what you're looking for? 1131 01:03:55,981 --> 01:03:56,979 Yeah. 1132 01:03:56,981 --> 01:03:58,248 We could use a bigger one... 1133 01:03:58,250 --> 01:04:00,483 22 or 24... but it'll do for now. 1134 01:04:00,485 --> 01:04:01,487 Okay. 1135 01:04:04,657 --> 01:04:06,322 Hey... 1136 01:04:06,324 --> 01:04:10,293 Thank you for working with me. 1137 01:04:10,295 --> 01:04:12,061 I'm glad we got to work together. 1138 01:04:12,063 --> 01:04:14,799 Even if it's the last day we're alive. 1139 01:04:18,869 --> 01:04:21,339 (sighs) 1140 01:04:28,681 --> 01:04:30,012 Okay, Mr. Russo. 1141 01:04:30,014 --> 01:04:32,884 Let me know when you see the igniter light go out. 1142 01:04:36,822 --> 01:04:38,487 All right, it's off! 1143 01:04:38,489 --> 01:04:41,258 Aerial and naval surveillance have just confirmed 1144 01:04:41,260 --> 01:04:42,825 two bogies moving toward shore. 1145 01:04:42,827 --> 01:04:43,959 Two? 1146 01:04:43,961 --> 01:04:45,364 Jesus! 1147 01:04:47,666 --> 01:04:49,434 (growling) 1148 01:04:52,637 --> 01:04:54,306 (chittering) 1149 01:05:07,853 --> 01:05:09,351 Like a glove. 1150 01:05:09,353 --> 01:05:10,854 (sighs) 1151 01:05:10,856 --> 01:05:12,822 That should do it. Locked and loaded! 1152 01:05:12,824 --> 01:05:14,958 I suggest that we keep one as a backup. 1153 01:05:14,960 --> 01:05:17,226 That sounds good to me. 1154 01:05:17,228 --> 01:05:19,929 Very well. 1155 01:05:19,931 --> 01:05:21,630 So is it ready? 1156 01:05:21,632 --> 01:05:24,066 As ready as it's gonna be. 1157 01:05:24,068 --> 01:05:25,635 Where's the pilots? 1158 01:05:25,637 --> 01:05:28,271 I can't stand this waiting around stuff. 1159 01:05:28,273 --> 01:05:29,575 It drives me nuts. 1160 01:05:38,650 --> 01:05:40,416 Bugs? Badger? 1161 01:05:40,418 --> 01:05:42,385 Need you down in the hangar ASAP! 1162 01:05:42,387 --> 01:05:43,619 Finally! 1163 01:05:43,621 --> 01:05:46,791 Bugs, wake up. It's time to go. 1164 01:05:48,760 --> 01:05:52,595 Bugs, get your ass up! It's time to go! 1165 01:05:52,597 --> 01:05:54,865 Bugs! 1166 01:05:54,867 --> 01:05:56,633 Bugs! Oh my God! 1167 01:05:56,635 --> 01:05:58,034 Russo! 1168 01:05:58,036 --> 01:06:00,503 Bugs, Badger, I need you down here ASAP, ASAP! 1169 01:06:00,505 --> 01:06:02,204 Russo, you need to get down here! 1170 01:06:02,206 --> 01:06:03,572 There's something wrong with Bugs! 1171 01:06:03,574 --> 01:06:06,511 I turned her around and she's like... 1172 01:06:08,447 --> 01:06:10,347 What the hell? 1173 01:06:10,349 --> 01:06:12,985 Russo, why won't the door open? 1174 01:06:19,657 --> 01:06:22,059 I am losing good men right now! 1175 01:06:22,061 --> 01:06:23,525 What the hell is going on?! 1176 01:06:23,527 --> 01:06:24,994 We have to quarantine them. 1177 01:06:24,996 --> 01:06:26,396 We're not letting them out of there. 1178 01:06:26,398 --> 01:06:28,130 - She caught a contagion. - All right. 1179 01:06:28,132 --> 01:06:29,499 If we don't have any pilots to fly the Armadas, 1180 01:06:29,501 --> 01:06:31,166 how are we gonna stop these things? 1181 01:06:31,168 --> 01:06:32,568 Wait. 1182 01:06:32,570 --> 01:06:34,204 Do you mean to tell me, General, 1183 01:06:34,206 --> 01:06:35,505 that we don't have any pilots left? 1184 01:06:35,507 --> 01:06:37,340 We do, but not at this location. 1185 01:06:37,342 --> 01:06:39,075 I mean, this was all so sudden. 1186 01:06:39,077 --> 01:06:40,677 We were extremely unprepared. 1187 01:06:40,679 --> 01:06:42,311 It's gotta be me. 1188 01:06:42,313 --> 01:06:46,249 Doc, can anybody get into those damn things? 1189 01:06:46,251 --> 01:06:47,516 Are you brain-mapped? 1190 01:06:47,518 --> 01:06:49,017 No. That is why I'm asking. 1191 01:06:49,019 --> 01:06:50,619 Yes, you do. 1192 01:06:50,621 --> 01:06:51,887 We can outfit you with Bugs's rig, 1193 01:06:51,889 --> 01:06:54,458 but the lag time will be even greater. 1194 01:06:54,460 --> 01:06:56,358 Everyone's brain mapping is slightly different 1195 01:06:56,360 --> 01:06:59,195 and I have no idea how the Armada's gonna work for you. 1196 01:06:59,197 --> 01:07:00,729 We have no other choice. 1197 01:07:00,731 --> 01:07:03,233 Put me in the damn thing. Just put me in there. 1198 01:07:03,235 --> 01:07:04,833 I'll take the other one. 1199 01:07:04,835 --> 01:07:07,470 No. I need you to stay down here and watch my back, okay? 1200 01:07:07,472 --> 01:07:09,371 No, I'm gonna pilot the other Armada. 1201 01:07:09,373 --> 01:07:10,507 I cannot put you in control of 1202 01:07:10,509 --> 01:07:12,642 a billion dollar robot, Doctor. 1203 01:07:12,644 --> 01:07:17,079 General, the Armada's AI works off of our brain impulse. 1204 01:07:17,081 --> 01:07:18,615 I'm already brain-mapped. 1205 01:07:18,617 --> 01:07:20,217 I have the least amount of lag time. 1206 01:07:20,219 --> 01:07:21,517 No. 1207 01:07:21,519 --> 01:07:22,918 Quite frankly, we have no other choice! 1208 01:07:22,920 --> 01:07:25,320 We can't send this man up alone. 1209 01:07:25,322 --> 01:07:27,826 No. Let someone else do it. 1210 01:07:30,195 --> 01:07:31,293 You worried about me, Horowitz? 1211 01:07:31,295 --> 01:07:33,963 Maybe... 1212 01:07:33,965 --> 01:07:36,365 And it's Andrea. 1213 01:07:36,367 --> 01:07:38,003 J.P. 1214 01:07:39,771 --> 01:07:42,438 What's that stand for? 1215 01:07:42,440 --> 01:07:44,941 If I come back alive, I'll let you know. 1216 01:07:44,943 --> 01:07:47,809 Then come back alive. 1217 01:07:47,811 --> 01:07:49,080 Kill them. 1218 01:07:50,315 --> 01:07:52,949 - So you guys are ready? - All set. 1219 01:07:52,951 --> 01:07:55,788 Let's go, let's go, let's go! Let's suit up! 1220 01:08:56,414 --> 01:08:58,680 RUSSO: Lee, are you in position? 1221 01:08:58,682 --> 01:09:01,349 Affirmative. I have eyes on the target. 1222 01:09:01,351 --> 01:09:02,518 RUSSO: Roger. ETA two minutes. 1223 01:09:02,520 --> 01:09:03,952 Copy that. 1224 01:09:03,954 --> 01:09:05,521 RUSSO: Make sure the targets are tagged 1225 01:09:05,523 --> 01:09:07,159 before we get there. 1226 01:09:09,895 --> 01:09:13,830 Russo, change your L sat to 070328! 1227 01:09:13,832 --> 01:09:16,900 RUSSO: Standing by for activation. 1228 01:09:16,902 --> 01:09:19,738 Got it. Signal loud and clear. 1229 01:09:20,905 --> 01:09:22,839 This should make it easier 1230 01:09:22,841 --> 01:09:23,839 for the missiles to hit the target. 1231 01:09:23,841 --> 01:09:25,743 Go get 'em, Russo. 1232 01:09:29,247 --> 01:09:31,615 RUSSO: Doc, make sure you stay behind me! 1233 01:09:31,617 --> 01:09:33,450 I'll take the brunt of all the attacks! 1234 01:09:33,452 --> 01:09:35,285 When I give the word, you go ahead 1235 01:09:35,287 --> 01:09:37,152 and deploy the aerosol attack! You got that? 1236 01:09:37,154 --> 01:09:38,756 ROTH: Will do. 1237 01:09:43,328 --> 01:09:46,228 Are you seeing what we're seeing down here? 1238 01:09:46,230 --> 01:09:48,764 ROTH: Wow! What the hell are they doing? 1239 01:09:48,766 --> 01:09:49,833 HOROWITZ: All the spiders are attaching themselves 1240 01:09:49,835 --> 01:09:51,500 to a larger creature. 1241 01:09:51,502 --> 01:09:53,568 RUSSO: All right now, stay back. Don't get eager. 1242 01:09:53,570 --> 01:09:56,175 Let me take the pass first, and we'll see how they react. 1243 01:10:00,311 --> 01:10:01,777 ROTH: Russo. watch out! 1244 01:10:01,779 --> 01:10:03,549 The big one is going for you! 1245 01:10:09,220 --> 01:10:11,190 (growls) 1246 01:10:13,425 --> 01:10:15,458 I'm coming in, Russo! 1247 01:10:15,460 --> 01:10:17,095 RUSSO: Negative! Stay back! 1248 01:10:25,369 --> 01:10:27,403 ROTH: Mr. Russo, you've got a lot of spiders 1249 01:10:27,405 --> 01:10:28,704 headed your way! 1250 01:10:28,706 --> 01:10:30,106 Yeah. Yeah, I know, Doc. 1251 01:10:30,108 --> 01:10:34,546 But this damn AI, serious lag, serious lag. 1252 01:10:36,247 --> 01:10:37,983 (chittering) 1253 01:10:45,957 --> 01:10:48,227 God, it's like moving through mud! 1254 01:10:55,265 --> 01:10:56,268 Just say the word! 1255 01:11:01,372 --> 01:11:03,304 RUSSO: Now! Deploy it now! 1256 01:11:03,306 --> 01:11:05,810 Okay, I'm there! 1257 01:11:10,715 --> 01:11:14,250 What? What? It's not working! 1258 01:11:14,252 --> 01:11:16,486 RUSSO: Doc, you're clear to use the flamethrower! 1259 01:11:16,488 --> 01:11:18,720 Use the damn flamethrower! 1260 01:11:18,722 --> 01:11:20,024 It's not working! 1261 01:11:22,961 --> 01:11:24,930 The flamethrower's down! 1262 01:11:30,400 --> 01:11:32,203 RUSSO: Doc, move! 1263 01:11:33,471 --> 01:11:35,206 Oh! 1264 01:11:41,345 --> 01:11:42,547 Ah! 1265 01:11:49,420 --> 01:11:50,753 Thank you. 1266 01:11:50,755 --> 01:11:52,287 RUSSO: Have you figured out 1267 01:11:52,289 --> 01:11:53,690 what's wrong with the weapon system yet? 1268 01:11:53,692 --> 01:11:54,857 No. 1269 01:11:54,859 --> 01:11:56,526 No, it's still down! 1270 01:11:56,528 --> 01:11:57,927 RUSSO: Well, you gotta stay clear 1271 01:11:57,929 --> 01:11:59,297 until you figure out how to fix it! 1272 01:12:01,099 --> 01:12:02,900 Agh! 1273 01:12:04,269 --> 01:12:05,304 Damn it! 1274 01:12:15,747 --> 01:12:18,650 All right, I am low on ammo. I am low on ammo. 1275 01:12:21,886 --> 01:12:23,718 Fall back while using the rockets. 1276 01:12:23,720 --> 01:12:24,887 Stay at a safe distance. 1277 01:12:24,889 --> 01:12:26,321 I repeat, stay at a safe distance! 1278 01:12:26,323 --> 01:12:27,322 Copy that? 1279 01:12:27,324 --> 01:12:28,659 ROTH: Gotcha. 1280 01:12:37,068 --> 01:12:39,271 Come on, let's go! Come on! 1281 01:12:47,545 --> 01:12:49,512 Yeah! Come on! 1282 01:12:49,514 --> 01:12:51,013 Let's go! 1283 01:12:51,015 --> 01:12:54,083 How are we going on the flamethrower, Doc? 1284 01:12:54,085 --> 01:12:55,951 ROTH: Nothing is working. 1285 01:12:55,953 --> 01:12:57,352 I don't know if it's going to happen. 1286 01:12:57,354 --> 01:12:59,955 Fix that damn flamethrower! Put it online! 1287 01:12:59,957 --> 01:13:01,659 We gotta get that damn thing online! 1288 01:13:10,335 --> 01:13:13,635 Oh, for... Please tell me you're seeing this. 1289 01:13:13,637 --> 01:13:14,872 Yes. 1290 01:13:17,207 --> 01:13:20,211 Giant Killer, are you getting this feed? 1291 01:13:22,747 --> 01:13:25,246 Yes, Mr. Russo! We see it! 1292 01:13:25,248 --> 01:13:28,219 It looks like they're killing each other. 1293 01:13:33,690 --> 01:13:35,260 What the hell is it? 1294 01:13:38,429 --> 01:13:40,429 Roth, what you thinking? 1295 01:13:40,431 --> 01:13:43,034 I have no idea. 1296 01:13:47,505 --> 01:13:48,771 It's recombining. 1297 01:13:48,773 --> 01:13:50,406 What the hell does that mean? 1298 01:13:50,408 --> 01:13:53,808 It's got recombinant proteins. 1299 01:13:53,810 --> 01:13:55,313 It's becoming one organism. 1300 01:13:58,783 --> 01:14:00,819 I think you're right. 1301 01:14:07,992 --> 01:14:10,293 RUSSO: Dr. Roth, get back! 1302 01:14:10,295 --> 01:14:11,229 Get back! 1303 01:14:19,136 --> 01:14:20,871 (grunts) 1304 01:14:23,073 --> 01:14:24,706 Doc, I need you to stay as far back from this thing 1305 01:14:24,708 --> 01:14:26,909 as possible until you figure out what the hell 1306 01:14:26,911 --> 01:14:28,577 is going on with that weapons system! 1307 01:14:28,579 --> 01:14:30,044 You copy that? 1308 01:14:30,046 --> 01:14:31,449 ROTH: Yeah, yeah, I do, Mr. Russo. 1309 01:14:33,951 --> 01:14:36,152 Dr. Roth, have you figured another way 1310 01:14:36,154 --> 01:14:37,687 to release the pathogens yet? 1311 01:14:37,689 --> 01:14:39,925 No, not yet. 1312 01:14:42,761 --> 01:14:44,793 Give me the backup canister. I'm going out there. 1313 01:14:44,795 --> 01:14:46,262 No, no, no, no, no. 1314 01:14:46,264 --> 01:14:47,528 You're not going out there alone. 1315 01:14:47,530 --> 01:14:49,464 That's suicide. 1316 01:14:49,466 --> 01:14:50,801 I'm going. 1317 01:14:52,269 --> 01:14:54,370 All right, I'll go with you. I'll escort you. 1318 01:14:54,372 --> 01:14:56,673 I'll keep you safe. You're getting back. 1319 01:14:56,675 --> 01:14:58,107 Okay? 1320 01:14:58,109 --> 01:15:00,710 Protect her, Lee. She's our last resort. 1321 01:15:00,712 --> 01:15:02,077 Yes, sir. 1322 01:15:02,079 --> 01:15:03,280 Come on. 1323 01:15:21,533 --> 01:15:23,135 Move! 1324 01:15:47,759 --> 01:15:50,494 (screams) 1325 01:16:02,739 --> 01:16:05,741 My leg! It's burning through! 1326 01:16:05,743 --> 01:16:07,309 It's burning through the suit. 1327 01:16:07,311 --> 01:16:09,146 Please tell me you got it online! 1328 01:16:13,752 --> 01:16:15,250 Tell me you got the weapons back online. 1329 01:16:15,252 --> 01:16:17,253 Tell me you got the weapons back online. 1330 01:16:17,255 --> 01:16:20,455 Negative, but I have an idea! 1331 01:16:20,457 --> 01:16:22,224 I'm gonna jam this flamethrower's arm 1332 01:16:22,226 --> 01:16:24,360 down this thing's neck. 1333 01:16:24,362 --> 01:16:28,062 The acid should eat its way through the fuselage 1334 01:16:28,064 --> 01:16:29,999 and release the aerosol. 1335 01:16:30,001 --> 01:16:32,204 (chuckles) 1336 01:16:33,604 --> 01:16:36,972 That's crazy, Roth. That's crazy. 1337 01:16:36,974 --> 01:16:39,141 All right. 1338 01:16:39,143 --> 01:16:40,976 I got it, I got it, I got an idea. 1339 01:16:40,978 --> 01:16:42,510 ROTH: Hold up, guys! 1340 01:16:42,512 --> 01:16:44,780 No need for the backup canister just yet. 1341 01:16:44,782 --> 01:16:46,848 Let me try this first. 1342 01:16:46,850 --> 01:16:48,217 Roth, are you sure? 1343 01:16:48,219 --> 01:16:49,250 I don't like this. 1344 01:16:49,252 --> 01:16:50,686 This thing is way too strong. 1345 01:16:50,688 --> 01:16:52,388 You might want to consider weakening it first. 1346 01:16:52,390 --> 01:16:54,123 ROTH: And how do you suggest we do this? 1347 01:16:54,125 --> 01:16:55,424 Missiles aren't exactly accomplishing that, 1348 01:16:55,426 --> 01:16:57,160 and I don't know what will. 1349 01:16:57,162 --> 01:16:58,494 RUSSO: I know what will do it, 1350 01:16:58,496 --> 01:17:00,228 just gotta be direct and precise. 1351 01:17:00,230 --> 01:17:01,664 LEE: Russo, I don't like that tone. 1352 01:17:01,666 --> 01:17:03,465 That's what you said in Tripoli, man. 1353 01:17:03,467 --> 01:17:05,002 (cell phone beeps) 1354 01:17:06,871 --> 01:17:08,537 - What is it? - Karen. 1355 01:17:08,539 --> 01:17:09,705 Your wife? 1356 01:17:09,707 --> 01:17:11,240 Yeah, looks like she's in a building 1357 01:17:11,242 --> 01:17:12,241 half a mile away from here. 1358 01:17:12,243 --> 01:17:13,942 Let's go get her. 1359 01:17:13,944 --> 01:17:15,811 LEE: No, we need to be Roth and Russo's backup. 1360 01:17:15,813 --> 01:17:19,117 RUSSO: Lee, we got this. Go get your wife and daughter. 1361 01:17:29,993 --> 01:17:32,527 Here's what we gotta do first. 1362 01:17:32,529 --> 01:17:35,563 I'm gonna ram into that son of a bitch, 1363 01:17:35,565 --> 01:17:37,532 and then you gotta finish the job. 1364 01:17:37,534 --> 01:17:39,335 That's not necessary, Russo. 1365 01:17:39,337 --> 01:17:41,035 Just hang in there. I'm coming in! 1366 01:17:41,037 --> 01:17:42,571 Shut up! 1367 01:17:42,573 --> 01:17:44,175 Just do what the hell I'm telling you! 1368 01:17:46,810 --> 01:17:50,345 Go on my signal, on my signal. 1369 01:17:50,347 --> 01:17:51,315 Ready? 1370 01:17:57,253 --> 01:17:59,490 Okay. Here we go. 1371 01:18:00,692 --> 01:18:02,223 Russo, no! 1372 01:18:02,225 --> 01:18:04,727 That's all you got? Huh? 1373 01:18:04,729 --> 01:18:05,963 Two... 1374 01:18:09,100 --> 01:18:12,037 (roars) 1375 01:18:16,740 --> 01:18:18,143 No! 1376 01:18:22,012 --> 01:18:23,545 What was that? 1377 01:18:23,547 --> 01:18:25,416 Shh, shh, shh. 1378 01:18:26,551 --> 01:18:27,983 I love you, sweetheart. 1379 01:18:27,985 --> 01:18:30,020 I love you, too. 1380 01:18:36,027 --> 01:18:37,893 Karen? 1381 01:18:37,895 --> 01:18:40,432 Dad! I knew you'd come! 1382 01:18:42,399 --> 01:18:43,965 Alex. 1383 01:18:43,967 --> 01:18:46,403 I knew you'd come. 1384 01:18:48,439 --> 01:18:49,737 Is it over? 1385 01:18:49,739 --> 01:18:51,072 Yeah. 1386 01:18:51,074 --> 01:18:53,577 I have a car outside. Let's go home. 1387 01:18:59,182 --> 01:19:02,384 (grunts) 1388 01:19:02,386 --> 01:19:04,722 ROTH: Okay, I'm gonna ram this down its throat. 1389 01:19:07,056 --> 01:19:08,460 (grunts) 1390 01:19:12,430 --> 01:19:15,233 Come on, baby! Use your acid. 1391 01:19:18,502 --> 01:19:20,171 (grunts) 1392 01:19:25,009 --> 01:19:27,412 All right, come to mama! 1393 01:19:31,481 --> 01:19:33,752 (grunts) 1394 01:19:41,359 --> 01:19:43,495 Ugh! 1395 01:19:54,805 --> 01:19:57,108 (chittering) 1396 01:20:04,782 --> 01:20:06,214 Are they both okay? 1397 01:20:06,216 --> 01:20:08,584 Safe and sound. Thank you for that, Doctor. 1398 01:20:08,586 --> 01:20:10,119 Okay, now we need to get to Roth 1399 01:20:10,121 --> 01:20:11,655 before the acid eats through his cockpit. 1400 01:20:13,157 --> 01:20:15,427 Hang on, Doc. This could get squirrely. 1401 01:20:17,194 --> 01:20:19,130 HOROWITZ: Here, take a right. 1402 01:20:30,541 --> 01:20:33,378 Doc, get Roth. I'll cover you from here. 1403 01:20:46,024 --> 01:20:47,755 Dr. Roth? 1404 01:20:47,757 --> 01:20:48,891 Dr. Roth? 1405 01:20:48,893 --> 01:20:50,360 Dr. Roth? Can you hear me? 1406 01:20:54,765 --> 01:20:57,031 Dr. Roth? 1407 01:20:57,033 --> 01:20:59,567 Dr. Roth, can you hear me? 1408 01:20:59,569 --> 01:21:00,803 Oh, fuck. 1409 01:21:00,805 --> 01:21:02,474 (panting) 1410 01:21:05,141 --> 01:21:07,108 Dr. Roth, can you hear me? 1411 01:21:07,110 --> 01:21:08,477 Can you... 1412 01:21:08,479 --> 01:21:11,046 Hey, it's me. It's Andrea. 1413 01:21:11,048 --> 01:21:12,880 What happened? 1414 01:21:12,882 --> 01:21:16,818 You killed them. That's what happened. 1415 01:21:16,820 --> 01:21:18,555 You're a hero. 1416 01:21:20,324 --> 01:21:21,824 We got to get you out of here, okay? 1417 01:21:21,826 --> 01:21:24,695 Okay, come on. Come on. 1418 01:21:25,863 --> 01:21:27,731 (grunts) 1419 01:21:30,833 --> 01:21:33,568 You're okay. 1420 01:21:33,570 --> 01:21:36,537 Come on, we gotta go quick. Come on. 1421 01:21:36,539 --> 01:21:37,609 Come on. 1422 01:21:39,944 --> 01:21:42,380 Let's go, let's go. 1423 01:22:15,378 --> 01:22:17,144 ROTH: James Patrick. 1424 01:22:17,146 --> 01:22:18,146 What? 1425 01:22:18,148 --> 01:22:19,682 That's my name. 1426 01:22:19,684 --> 01:22:22,918 I told you I'd tell you if I made it out alive. 1427 01:22:22,920 --> 01:22:26,787 Well, James, I'm glad you're not dead. 1428 01:22:26,789 --> 01:22:27,926 Me, too. 1429 01:22:34,030 --> 01:22:37,335 ("Glisten" by Michelle Aragon and Christopher Cano playing) 1430 01:22:37,337 --> 01:22:42,337 Subtitles by explosiveskull 1431 01:23:11,368 --> 01:23:14,372 (rock vocalist continuing) 1432 01:23:38,061 --> 01:23:40,864 (rock vocalist continuing) 1433 01:24:13,430 --> 01:24:16,434 (rock vocalist continuing) 1434 01:24:58,141 --> 01:25:00,944 (rock vocalist continuing) 1435 01:25:43,887 --> 01:25:46,157 (music ends) 101048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.