Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,968 --> 00:00:57,766
BETTY BLUE
2
00:03:47,018 --> 00:03:49,271
I had known Betty for a week.
3
00:03:50,146 --> 00:03:51,773
We made love every night.
4
00:03:52,983 --> 00:03:54,609
The forecast was for storms.
5
00:04:56,046 --> 00:04:57,505
Saved!
6
00:05:19,569 --> 00:05:21,863
Now for a nice little shower!
7
00:05:53,102 --> 00:05:55,396
First time we've met in daylight.
8
00:05:58,107 --> 00:05:59,567
You're much too early!
9
00:06:01,486 --> 00:06:04,906
So what? How do I look?
10
00:06:09,786 --> 00:06:11,246
What do you think?
11
00:06:13,289 --> 00:06:14,749
Do I please you?
12
00:06:25,510 --> 00:06:28,263
Eating all that chili by yourself?
13
00:06:29,347 --> 00:06:31,224
In this heat? You're mad.
14
00:06:31,474 --> 00:06:35,270
I'll eat chili no matter
how hot it is, Betty.
15
00:06:38,106 --> 00:06:40,775
Me too, I'm starving!
16
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
Glad to see me?
17
00:06:49,659 --> 00:06:51,286
They're all bastards!
18
00:06:52,996 --> 00:06:53,788
Who?
19
00:06:54,998 --> 00:06:57,959
Forget it. Kiss me!
20
00:07:02,839 --> 00:07:04,299
All bastards!
21
00:07:05,341 --> 00:07:07,927
No wonder a girl
ends up splitting!
22
00:07:08,177 --> 00:07:10,388
Wait, explain, I don't get you.
23
00:07:10,680 --> 00:07:13,433
Why don't you ever listen to me?
24
00:07:13,725 --> 00:07:15,810
I do listen! I'm listening!
25
00:07:20,690 --> 00:07:23,151
I expect more
from a guy than sex!
26
00:07:29,532 --> 00:07:32,827
To think I spent a year in that dump
27
00:07:33,369 --> 00:07:36,831
wiping tables and dodging drunks
28
00:07:37,540 --> 00:07:41,085
just to get felt up
one morning by the boss!
29
00:07:41,377 --> 00:07:43,296
I've got to start
all over again now!
30
00:07:43,546 --> 00:07:46,341
I split. Anyway, I was fired.
31
00:07:47,383 --> 00:07:49,677
Can't even buy a train ticket.
32
00:08:13,076 --> 00:08:17,038
She was a flower with
psychic antennae and a tinsel heart.
33
00:08:19,082 --> 00:08:23,211
Not many girls could dress
as casually as she did.
34
00:08:29,759 --> 00:08:32,220
I saw that girl again yesterday.
35
00:08:37,100 --> 00:08:39,727
It's not right
in this fucking heat.
36
00:08:41,104 --> 00:08:43,731
I think she was looking for you.
37
00:08:44,440 --> 00:08:46,192
Was it you Zorg, huh?
38
00:08:46,943 --> 00:08:50,196
A girl in a little apron,
with black hair.
39
00:08:52,114 --> 00:08:54,242
A girl something like that?
40
00:09:09,632 --> 00:09:11,425
Jesus fucking Christ!
41
00:09:13,469 --> 00:09:15,721
Yes, old George,
she was looking for me.
42
00:09:24,814 --> 00:09:27,275
I've changed my mind,
I'm coming too.
43
00:09:51,007 --> 00:09:53,384
You've torn a page
out of Playboy.
44
00:09:53,676 --> 00:09:56,387
- What do you think?
- She's a bit common.
45
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
That reassures me.
46
00:10:37,720 --> 00:10:39,847
Hold on... Hold on a second!
47
00:10:44,727 --> 00:10:45,686
Down in one.
48
00:10:46,562 --> 00:10:48,689
Down in one...
49
00:11:06,082 --> 00:11:09,043
I can't get up!
We drank too much.
50
00:11:14,423 --> 00:11:16,050
I need to take a piss.
51
00:11:21,597 --> 00:11:23,557
Don't press on my bladder.
52
00:11:32,775 --> 00:11:34,902
I'm happy being with you.
53
00:11:38,114 --> 00:11:40,741
I'd like to stay with you if I can.
54
00:11:44,453 --> 00:11:46,372
Well, I think you can.
55
00:11:47,456 --> 00:11:51,544
I've got no wife, no kids.
56
00:11:54,296 --> 00:11:56,257
We've got a nice pad.
57
00:11:58,634 --> 00:12:01,262
I have an OK job. I do repairs.
58
00:12:03,639 --> 00:12:07,101
I'm confident...
We're still young.
59
00:12:12,982 --> 00:12:15,109
I didn't want explanations.
60
00:12:16,485 --> 00:12:19,738
I only wanted to kiss her
and caress her ass
61
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
as long as her bladder held out.
62
00:12:51,353 --> 00:12:54,481
Who is that guy? Wake up!
63
00:12:54,899 --> 00:12:58,611
Who is he?
Make yourself at home!
64
00:12:58,903 --> 00:13:00,988
Wait, I'll be right back.
65
00:13:01,530 --> 00:13:04,491
How are you? Excuse me,
you're sitting on my trousers.
66
00:13:08,704 --> 00:13:12,791
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
67
00:13:13,042 --> 00:13:14,960
I'll get you some coffee.
68
00:13:15,878 --> 00:13:17,630
I have to make it first.
69
00:13:17,880 --> 00:13:20,132
I'll do it. You get dressed.
70
00:13:22,551 --> 00:13:25,012
Is it because of that girl
71
00:13:25,429 --> 00:13:27,973
that you're still in
the sack at 10 a.m.?
72
00:13:28,223 --> 00:13:30,017
10 o'clock already?
73
00:13:30,893 --> 00:13:33,312
You're fantastic. It's 11!
74
00:13:34,229 --> 00:13:36,190
She mustn't make you forget, see?
75
00:13:37,232 --> 00:13:39,860
She mustn't make you forget
76
00:13:40,569 --> 00:13:44,865
why you're here, why I house you
and why I pay you.
77
00:13:47,576 --> 00:13:48,911
I'll boil some water.
78
00:13:51,080 --> 00:13:52,206
Shit!
79
00:13:53,082 --> 00:13:55,709
This isn't her fault at all, honestly.
80
00:13:56,085 --> 00:14:00,381
Coffee keeps its flavor better
in the fridge.
81
00:14:00,756 --> 00:14:02,383
Yes, it is better.
82
00:14:07,930 --> 00:14:08,680
Fancy a snort?
83
00:14:08,931 --> 00:14:10,391
No, thanks very much.
84
00:14:15,104 --> 00:14:18,565
Always moisten the grounds first.
85
00:14:20,442 --> 00:14:24,571
All I have to do is to run an ad
86
00:14:25,280 --> 00:14:29,368
to get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
87
00:14:30,285 --> 00:14:33,080
I've had you a long time
and you're OK.
88
00:14:35,290 --> 00:14:39,211
But I don't think you can
keep that girl here
89
00:14:39,461 --> 00:14:41,880
and do your job right.
90
00:14:42,131 --> 00:14:43,715
Know what I mean?
91
00:14:45,843 --> 00:14:47,594
See how it swells up?
92
00:14:49,304 --> 00:14:50,848
George told you about her?
93
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
You let everyone see!
94
00:14:53,142 --> 00:14:56,728
He could've told you
how much she does here.
95
00:14:57,020 --> 00:15:01,608
The housework, shopping, everything!
That counts a lot!
96
00:15:03,986 --> 00:15:07,281
Saves me lots of time!
What's more,
97
00:15:08,323 --> 00:15:10,284
she does it for free.
98
00:15:13,370 --> 00:15:15,914
So you want me to just forget it.
99
00:15:16,165 --> 00:15:19,918
I did oversleep today,
but I'll make up for it!
100
00:15:20,169 --> 00:15:22,796
Especially after coffee!
101
00:15:25,841 --> 00:15:27,426
Tell me when.
102
00:15:33,348 --> 00:15:36,476
Slap some paint
on all these shacks!
103
00:15:37,186 --> 00:15:38,812
They look like hell!
104
00:15:39,187 --> 00:15:41,773
They sure would look better.
105
00:15:48,530 --> 00:15:50,282
There may be a way...
106
00:15:53,076 --> 00:15:54,912
Can you and your girl do it?
107
00:15:55,203 --> 00:15:57,748
That'd take
a whole crew of painters!
108
00:15:58,040 --> 00:16:00,667
We'd still be at it
in the year 2000!
109
00:16:01,376 --> 00:16:05,839
When you're in love, what's time?
And don't you two form a crew?
110
00:16:07,549 --> 00:16:10,344
OK, but how will you pay her?
111
00:16:13,221 --> 00:16:17,017
You're crazy! You just asked me
to forget I saw her!
112
00:16:19,436 --> 00:16:22,731
How can I make ends meet
if I pay her?
113
00:16:26,735 --> 00:16:29,196
Just do it at your own pace!
114
00:16:31,573 --> 00:16:36,203
Get to work! I'll order
the paint from old George.
115
00:16:38,413 --> 00:16:40,499
Don't worry, just plug away!
116
00:16:40,749 --> 00:16:44,086
And don't forget
to moisten the grounds!
117
00:16:56,264 --> 00:16:57,974
Who was that fat slob?
118
00:16:59,101 --> 00:17:00,560
The owner.
119
00:17:00,936 --> 00:17:02,562
What did he want?
120
00:17:03,438 --> 00:17:07,067
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
121
00:17:07,442 --> 00:17:10,195
Terrific! I love to paint!
122
00:17:13,115 --> 00:17:16,576
500 bungalows. 500 fronts.
123
00:17:17,119 --> 00:17:20,580
1,500 sides.
Thousands of shutters!
124
00:17:21,665 --> 00:17:23,500
Just a little paint job!
125
00:17:24,960 --> 00:17:28,255
Are you two going to repaint
all these shacks?
126
00:17:28,630 --> 00:17:30,924
Should repaint the people too!
127
00:17:31,299 --> 00:17:34,261
Now shut your big mouth, George!
128
00:17:35,971 --> 00:17:37,681
Hell, are you mad at me?
129
00:17:37,973 --> 00:17:39,433
How did you guess?
130
00:17:40,016 --> 00:17:43,895
Don't talk about it in front of Betty!
Go play your sax!
131
00:17:51,987 --> 00:17:56,074
I just told those nice folks
we'd paint their house.
132
00:18:02,164 --> 00:18:03,790
What shall I paint?
133
00:18:04,499 --> 00:18:06,918
The shutters.
And I'll do the rest.
134
00:18:07,169 --> 00:18:09,504
- What's bugging you?
- Nothing.
135
00:18:10,172 --> 00:18:12,299
The winner helps the other.
136
00:18:27,022 --> 00:18:27,689
Ready!
137
00:18:28,023 --> 00:18:31,109
I hope she doesn't fall!
138
00:18:31,359 --> 00:18:33,653
She won't. She's young!
139
00:18:57,219 --> 00:18:58,386
I win!
140
00:19:01,056 --> 00:19:02,307
I'll help you now!
141
00:19:02,724 --> 00:19:04,309
OK, go ahead!
142
00:19:21,785 --> 00:19:23,453
What a drag!
143
00:19:26,748 --> 00:19:29,501
Shit!
144
00:19:30,335 --> 00:19:31,962
You goofed!
145
00:19:32,212 --> 00:19:33,505
What's wrong?
146
00:19:33,922 --> 00:19:38,843
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner!
147
00:19:39,135 --> 00:19:40,512
The brush is too big.
148
00:19:40,762 --> 00:19:43,515
Now it looks as if
that side is started!
149
00:19:43,765 --> 00:19:45,392
But who cares?
150
00:19:45,934 --> 00:19:47,018
''Who cares?''
151
00:19:47,310 --> 00:19:50,397
You're not going to paint
just one side, are you?
152
00:19:50,939 --> 00:19:53,900
You want to do
the whole shack for them!
153
00:19:55,276 --> 00:19:59,197
You really are
a champion house painter!
154
00:19:59,489 --> 00:20:00,907
What do you expect?
155
00:20:04,619 --> 00:20:06,579
Go on, I'll hold the bucket.
156
00:20:53,293 --> 00:20:54,919
Fallen asleep again?
157
00:21:21,321 --> 00:21:22,947
Sleepy warm slug...
158
00:21:48,014 --> 00:21:49,474
Ready?
159
00:21:55,688 --> 00:21:58,816
Smile! Hold the roller higher!
160
00:22:14,707 --> 00:22:15,750
It's terrific!
161
00:22:16,042 --> 00:22:18,503
- I look awful!
- What are you mad about?
162
00:22:19,545 --> 00:22:22,465
We're fed up with painting.
Just one more!
163
00:22:22,715 --> 00:22:25,176
Stop, we've already got 50, Betty.
164
00:22:29,222 --> 00:22:30,515
Let's have a beer.
165
00:22:31,557 --> 00:22:32,809
That fat slob again!
166
00:22:33,726 --> 00:22:35,353
You sure are working hard!
167
00:22:36,729 --> 00:22:37,855
What do you expect?
168
00:22:39,565 --> 00:22:44,195
You're fantastic! We'll see
if you can keep up the pace!
169
00:22:45,071 --> 00:22:47,156
What did he just say?
170
00:22:47,407 --> 00:22:49,450
He didn't say anything!
171
00:22:49,742 --> 00:22:51,703
What do you mean, ''the pace''?
172
00:22:52,912 --> 00:22:56,457
Don't worry, my dear young lady,
173
00:22:56,749 --> 00:23:01,045
I'm not asking you to do it
non-stop, I'm not a monster!
174
00:23:01,921 --> 00:23:05,008
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely!
175
00:23:05,258 --> 00:23:07,010
To do what non-stop?
176
00:23:07,260 --> 00:23:09,178
All the bungalows.
177
00:23:09,429 --> 00:23:10,888
He's kidding!
178
00:23:13,266 --> 00:23:14,684
Do I act like it?
179
00:23:14,976 --> 00:23:17,061
I'll think it over!
180
00:23:18,604 --> 00:23:20,565
Betty! Stop!
181
00:23:21,441 --> 00:23:22,400
You're insane!
182
00:23:23,151 --> 00:23:24,986
I don't mind painting your crate!
183
00:23:25,278 --> 00:23:27,363
Makes it look more sporty!
184
00:23:27,613 --> 00:23:30,032
But I won't paint your shacks!
185
00:23:30,867 --> 00:23:32,326
She's insane!
186
00:23:32,618 --> 00:23:35,580
One wipe and it'll be like new!
187
00:23:38,291 --> 00:23:42,211
Got to forgive her,
she's having her period!
188
00:23:43,171 --> 00:23:45,089
I'm sure she's sorry!
189
00:23:51,804 --> 00:23:54,891
I'll even paint
the light poles for you!
190
00:23:55,475 --> 00:23:58,770
No, the light company
does that, you jerk!
191
00:24:12,158 --> 00:24:13,451
Hi! It's me!
192
00:24:14,160 --> 00:24:16,621
What did you tell that asshole?
193
00:24:18,164 --> 00:24:21,584
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked!
194
00:24:21,834 --> 00:24:25,463
It's murder
to paint all those shacks!
195
00:24:26,297 --> 00:24:27,715
In a way, yes.
196
00:24:27,965 --> 00:24:30,384
''In a way''!
Shit, they're all bastards!
197
00:24:30,635 --> 00:24:32,887
We should cut
all their throats!
198
00:24:33,137 --> 00:24:36,098
- How would that help?
- Have you no pride?
199
00:24:36,516 --> 00:24:38,559
I'll paint the whole town pink
200
00:24:38,809 --> 00:24:41,103
just to stay with you, kitten!
201
00:24:41,521 --> 00:24:46,067
You're nuts! Look what shit
we're in with that asshole!
202
00:24:46,317 --> 00:24:49,278
You let him screw you and for what?
Tell me!
203
00:24:49,695 --> 00:24:51,572
We're all in the same boat!
204
00:24:51,989 --> 00:24:53,950
Stop talking bullshit!
205
00:24:54,825 --> 00:24:57,453
How can I love you
if I can't admire you?
206
00:24:57,995 --> 00:25:00,456
We're only learning
how to die here!
207
00:25:00,998 --> 00:25:05,586
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
208
00:25:05,836 --> 00:25:10,258
Papers from the North one day,
from the South the next,
209
00:25:10,508 --> 00:25:12,885
always the same bullshit
and we're in between!
210
00:25:13,177 --> 00:25:15,930
Now look, we've got
a nice pad to screw in,
211
00:25:16,222 --> 00:25:18,307
so it's you who's nuts!
212
00:25:18,683 --> 00:25:22,645
You nerd! Something's always
wrong with you guys! Shit!
213
00:25:24,021 --> 00:25:25,648
You're a dumb bitch!
214
00:25:38,369 --> 00:25:40,329
Always something wrong with a guy!
215
00:25:45,376 --> 00:25:48,296
It's dark in here,
it stinks, it's ugly!
216
00:25:48,546 --> 00:25:51,173
I'm fed up!
Can't breathe in here!
217
00:25:52,550 --> 00:25:56,345
I'm going to fix your house up
good so I can breathe!
218
00:26:00,391 --> 00:26:02,351
Look at all this shit!
219
00:26:06,564 --> 00:26:08,482
I'll fucking show you!
220
00:26:08,733 --> 00:26:09,817
Not that one, Betty!
221
00:26:10,109 --> 00:26:11,485
Why is it so special?
222
00:26:11,736 --> 00:26:13,988
Sentimental attachment.
223
00:26:17,074 --> 00:26:17,992
What's all that?
224
00:26:18,284 --> 00:26:22,371
Hitler's memoirs.
Give me that box. Please!
225
00:26:24,457 --> 00:26:25,916
Did you write this?
226
00:26:26,751 --> 00:26:28,544
Yeah. Ages ago.
227
00:26:33,090 --> 00:26:35,009
You wrote that many pages?
228
00:26:35,259 --> 00:26:38,220
Yeah, but it's nothing,
just crap!
229
00:26:39,180 --> 00:26:40,014
About what?
230
00:26:40,264 --> 00:26:43,225
Just stuff...
I'd almost forgotten.
231
00:26:43,934 --> 00:26:46,645
No one forgets stuff like that!
232
00:26:47,104 --> 00:26:49,023
Won't you come to bed now?
233
00:26:52,693 --> 00:26:55,196
You can't start reading that now!
234
00:26:55,446 --> 00:26:57,072
You'll see if I can't!
235
00:27:02,620 --> 00:27:04,872
The numbers on the covers
show the order?
236
00:27:05,164 --> 00:27:06,332
That's right.
237
00:27:12,129 --> 00:27:15,090
Betty was the first one
to read it...
238
00:27:15,591 --> 00:27:17,092
quiet at last...
239
00:27:18,135 --> 00:27:19,720
At 30, you begin to know
240
00:27:19,970 --> 00:27:23,098
what life's about,
and you enjoy a break.
241
00:28:41,719 --> 00:28:42,845
Want some coffee?
242
00:28:52,563 --> 00:28:53,814
One lump or two?
243
00:28:56,108 --> 00:28:57,359
Two lumps then.
244
00:29:04,575 --> 00:29:06,535
I'm going to work now.
245
00:29:10,247 --> 00:29:11,540
Do you like it?
246
00:29:19,923 --> 00:29:22,843
Oh it's you!
What'll you be painting next?
247
00:29:23,093 --> 00:29:24,845
The Sistine Chapel!
248
00:29:25,095 --> 00:29:29,850
Actually working! Will you do
the insides afterwards?
249
00:29:30,100 --> 00:29:32,227
Yeah, cover up your furniture!
250
00:29:32,603 --> 00:29:37,232
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
251
00:30:52,850 --> 00:30:55,936
Is that you
making all that racket?
252
00:30:56,228 --> 00:30:57,771
Just squashing a mosquito.
253
00:30:58,021 --> 00:31:00,607
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes!
254
00:31:00,858 --> 00:31:03,777
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
255
00:31:04,027 --> 00:31:06,947
Looks like the sun has got to you.
256
00:31:07,197 --> 00:31:10,492
I felt tired earlier
but now I'm 100% again.
257
00:31:11,034 --> 00:31:14,413
Look at my little girl.
Isn't she cute?
258
00:31:14,705 --> 00:31:17,249
That's your little girl?
She's no spring chicken!
259
00:31:17,541 --> 00:31:19,459
What do you expect?
260
00:31:24,214 --> 00:31:27,593
What's this? Is it my birthday?
261
00:31:27,884 --> 00:31:30,345
No, baby, just dinner for two.
262
00:31:31,555 --> 00:31:33,307
- What is it?
- Mussels.
263
00:31:33,557 --> 00:31:35,809
I'll pour your wine.
264
00:31:38,562 --> 00:31:40,355
Some spread!
265
00:31:49,573 --> 00:31:50,782
I'm dreaming!
266
00:31:53,285 --> 00:31:54,286
Taste it!
267
00:31:56,288 --> 00:31:57,247
Like it?
268
00:32:00,083 --> 00:32:02,044
I know that smell.
269
00:32:04,087 --> 00:32:06,673
Turkey with chestnuts!
Do you like that?
270
00:32:06,923 --> 00:32:09,384
Love it. Ideal in this season!
271
00:32:13,638 --> 00:32:15,015
What's the occasion?
272
00:32:15,265 --> 00:32:17,392
Wait, let me look at you.
273
00:32:19,102 --> 00:32:21,396
When I think you wrote that!
274
00:32:22,105 --> 00:32:24,691
I've never read anything like it!
275
00:32:25,776 --> 00:32:27,402
You don't realize.
276
00:32:28,612 --> 00:32:32,407
Now I see why you came to this hole.
To write that.
277
00:32:33,116 --> 00:32:36,745
To think you paint shacks
drives me crazy!
278
00:32:37,162 --> 00:32:40,248
This world wasn't
exactly made for me.
279
00:32:40,791 --> 00:32:44,044
We'll see about that. Kiss me.
280
00:32:47,631 --> 00:32:50,425
I hadn't come to that hole to write.
281
00:32:50,801 --> 00:32:54,429
It was later
that I started writing.
282
00:32:54,805 --> 00:32:56,390
So I could feel alive.
283
00:32:56,640 --> 00:33:00,060
Mornings you start at 11
and now afternoons at 4!
284
00:33:00,310 --> 00:33:03,772
It's too hot! But I work
till dark, lots of hours!
285
00:33:07,150 --> 00:33:10,070
That's the end of that!
286
00:33:10,320 --> 00:33:12,239
Who are you to talk
to him like that?
287
00:33:12,489 --> 00:33:13,907
I'm not talking to you!
288
00:33:14,157 --> 00:33:15,408
Guess who you are talking to?
289
00:33:16,660 --> 00:33:19,454
The greatest writer alive, fat ass!
290
00:33:20,330 --> 00:33:24,126
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
291
00:33:27,671 --> 00:33:30,340
Take a good look, schmuck!
292
00:33:30,674 --> 00:33:35,137
Shut up, you!
Now get your eyes full!
293
00:33:38,223 --> 00:33:39,474
She's a real hellcat!
294
00:33:40,350 --> 00:33:41,601
Not hurt, are you?
295
00:33:41,852 --> 00:33:44,646
You asshole!
Now get rid of that girl!
296
00:33:47,107 --> 00:33:49,651
I don't ever want
to see her again!
297
00:34:03,582 --> 00:34:05,333
I think I'll go to work now.
298
00:34:06,209 --> 00:34:08,837
Hey, Betty,
I'm going to work.
299
00:34:17,721 --> 00:34:20,223
She's in a real frenzy!
300
00:34:21,057 --> 00:34:22,684
She loves housework!
301
00:34:26,563 --> 00:34:28,356
There goes the casserole!
302
00:34:29,608 --> 00:34:30,984
The ironing board!
303
00:34:31,568 --> 00:34:32,819
The record player!
304
00:34:33,153 --> 00:34:35,155
My Gershwin record!
305
00:34:35,405 --> 00:34:36,531
Frankly...
306
00:34:41,745 --> 00:34:44,122
I wouldn't want
a housekeeper like her!
307
00:34:44,414 --> 00:34:45,707
I don't blame you.
308
00:34:50,086 --> 00:34:51,171
She's almost through.
309
00:34:52,756 --> 00:34:55,550
Your pad will look very Zen now!
310
00:35:31,419 --> 00:35:32,545
OK. Are you coming?
311
00:35:37,425 --> 00:35:38,718
You're insane!
312
00:36:34,149 --> 00:36:36,901
What? I can't hear!
313
00:36:39,154 --> 00:36:41,739
I love you! I love you!
314
00:36:41,990 --> 00:36:42,740
Once more!
315
00:36:42,991 --> 00:36:45,952
I love you! I love you!
316
00:36:46,828 --> 00:36:48,413
I love him!
317
00:36:59,007 --> 00:37:01,301
We could've taken the train!
318
00:37:01,593 --> 00:37:02,969
This is adventure!
319
00:37:03,887 --> 00:37:04,596
Who is she?
320
00:37:04,888 --> 00:37:08,766
My best friend.
We can stay with her. She's a widow.
321
00:37:10,518 --> 00:37:12,103
What if she's not home?
322
00:37:12,353 --> 00:37:14,439
We'll visit Montmartre!
323
00:37:25,867 --> 00:37:29,495
Isn't it great? The Marne.
All the rooms have a river view,
324
00:37:30,038 --> 00:37:33,166
with the barges and the ducks.
Rusty!
325
00:37:36,210 --> 00:37:38,171
Hey, the tap's leaking!
326
00:37:38,546 --> 00:37:43,176
Everything's going to pot
since Frank died. Honestly!
327
00:37:44,719 --> 00:37:47,847
Hey, you've chosen number 13.
328
00:37:48,890 --> 00:37:51,601
It's no 5-star hotel,
no doubt about that.
329
00:37:51,893 --> 00:37:55,813
The room's been free a week
and the rest of the place 6 months.
330
00:37:56,064 --> 00:37:59,651
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
331
00:38:00,401 --> 00:38:01,152
Can we rent it?
332
00:38:01,402 --> 00:38:03,154
Rent it? Of course you can.
333
00:38:03,404 --> 00:38:05,156
I'd rather have tenants like you.
334
00:38:05,406 --> 00:38:07,325
Number 13.
Just think, our luck's in.
335
00:38:07,575 --> 00:38:10,995
- There's a double bed too.
- A double bed! Great!
336
00:38:14,916 --> 00:38:16,709
The base needs changing.
337
00:38:17,418 --> 00:38:20,838
It's good to see you.
I feel a bit lonely at times.
338
00:38:21,089 --> 00:38:23,549
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
339
00:38:24,092 --> 00:38:26,177
Me? There? With you?
340
00:38:26,594 --> 00:38:28,721
All three of us? With you?
Now?
341
00:38:29,263 --> 00:38:31,849
Want a cuddle? A little cuddle?
Watch out...
342
00:38:32,100 --> 00:38:35,228
Oh, kisses... Me too...
I want one too!
343
00:38:40,274 --> 00:38:42,902
We'll get out of your hair soon.
344
00:38:43,277 --> 00:38:46,906
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
345
00:38:47,323 --> 00:38:48,866
You know that.
346
00:38:49,117 --> 00:38:52,078
Tell me, haven't you got a man
right now?
347
00:38:53,621 --> 00:38:57,250
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
348
00:39:00,128 --> 00:39:01,421
I've got my dog.
349
00:39:02,630 --> 00:39:03,881
Wait... Wait... There!
350
00:39:06,008 --> 00:39:08,719
Fetch!
You should find someone anyway.
351
00:39:08,970 --> 00:39:12,890
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
352
00:39:17,979 --> 00:39:19,605
Hey, Rusty! Look!
353
00:39:22,483 --> 00:39:25,945
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
354
00:39:27,822 --> 00:39:29,949
Well, have you got your bearings?
355
00:39:30,908 --> 00:39:31,784
And the rent?
356
00:39:32,034 --> 00:39:35,371
Could you do odd jobs there
in exchange for rent?
357
00:39:35,663 --> 00:39:37,415
You bet! I'm a plumber!
358
00:39:37,707 --> 00:39:40,460
A plumber? Great!
My toilet's broken!
359
00:39:42,170 --> 00:39:43,421
I'll buy the stuff!
360
00:39:43,713 --> 00:39:46,007
No, I'll swipe it
from a building site!
361
00:40:03,608 --> 00:40:04,775
What are you doing?
362
00:40:05,067 --> 00:40:08,446
Not even a masterpiece
gets read unless it's typed.
363
00:40:08,696 --> 00:40:10,156
Can you type?
364
00:40:11,532 --> 00:40:13,326
You plan to type all that?
365
00:40:13,868 --> 00:40:15,119
Good luck, sweetie!
366
00:40:18,414 --> 00:40:20,291
- How far are you?
- On page 1.
367
00:40:24,420 --> 00:40:26,672
Go away, you confuse me!
368
00:41:36,242 --> 00:41:37,868
A little drop of water...
369
00:41:39,245 --> 00:41:41,372
Shit, the tap's leaking.
370
00:41:47,169 --> 00:41:49,463
Lisa's out again tonight.
371
00:41:50,673 --> 00:41:52,258
Still like it as much?
372
00:41:52,508 --> 00:41:54,135
Don't you worry.
373
00:41:54,844 --> 00:41:57,096
I may never get published, Betty.
374
00:41:57,346 --> 00:41:58,597
Are you kidding?
375
00:41:58,848 --> 00:42:01,142
It's a strange world, baby.
376
00:42:02,685 --> 00:42:04,103
Won't you eat now?
377
00:42:05,521 --> 00:42:07,606
I've boiled some eggs for you!
378
00:42:07,857 --> 00:42:09,483
I don't have time!
379
00:42:17,032 --> 00:42:18,784
Why stare at me so?
380
00:42:19,034 --> 00:42:21,120
I think you're beautiful.
381
00:42:21,370 --> 00:42:23,164
Then come and kiss me.
382
00:44:59,862 --> 00:45:01,113
What are you doing?
383
00:45:01,864 --> 00:45:05,826
Repairing the tap. It leaks.
384
00:45:06,368 --> 00:45:07,327
Aren't you cold?
385
00:45:08,912 --> 00:45:10,289
I'm not very warm.
386
00:45:10,581 --> 00:45:11,623
How's Betty doing?
387
00:45:11,874 --> 00:45:13,459
She's progressing.
388
00:45:19,214 --> 00:45:20,007
And you?
389
00:45:22,217 --> 00:45:23,469
Your eyes are shining.
390
00:45:25,220 --> 00:45:28,182
Oh, Zorg. I just got laid!
391
00:45:28,932 --> 00:45:30,517
Really laid!
392
00:45:33,103 --> 00:45:34,521
Don't laugh!
393
00:45:36,106 --> 00:45:37,691
Who is he?
394
00:45:38,233 --> 00:45:40,194
You'll meet him!
395
00:45:45,991 --> 00:45:46,992
Time for bed.
396
00:45:47,284 --> 00:45:49,161
For me too.
397
00:45:50,746 --> 00:45:52,873
Smell anything burning?
398
00:45:54,917 --> 00:45:56,710
No, why?
399
00:45:59,922 --> 00:46:01,715
Rusty, come on!
400
00:46:17,606 --> 00:46:18,690
Zorg, come here!
401
00:46:24,279 --> 00:46:25,531
Guess what I'm typing?
402
00:46:28,867 --> 00:46:30,869
''THE END''
403
00:46:40,170 --> 00:46:41,755
You've got me all wrong.
404
00:46:42,965 --> 00:46:47,177
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
405
00:46:47,469 --> 00:46:50,556
Don't be so dumb!
Play the races if you like,
406
00:46:50,806 --> 00:46:53,892
I don't care, but
stop being a plumber, OK?
407
00:46:54,142 --> 00:46:58,272
See this list? All the publishers
in this dumb town!
408
00:46:59,648 --> 00:47:00,774
All of them!
409
00:47:01,984 --> 00:47:04,528
I think I'll go buy a racing mag.
410
00:47:11,660 --> 00:47:12,786
What'll it be?
411
00:47:13,328 --> 00:47:15,956
- Tequila.
- We don't have that.
412
00:47:19,668 --> 00:47:21,628
Pernod then.
413
00:47:30,053 --> 00:47:31,305
Make it a triple.
414
00:47:45,110 --> 00:47:47,904
Hey, are we on the banks
of the Marne here?
415
00:47:48,530 --> 00:47:49,781
How many rooms? 13?
416
00:47:50,032 --> 00:47:54,411
13 rooms on the banks of the Marne
can bring in cash. Honestly.
417
00:47:54,703 --> 00:47:58,999
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
418
00:48:00,042 --> 00:48:02,419
- You're no hunchback.
- I am.
419
00:48:02,753 --> 00:48:04,838
You're no hunchback,
you're handsome.
420
00:48:05,130 --> 00:48:07,466
Come on, drink up, it's chianti.
421
00:48:07,758 --> 00:48:12,179
And there's Parma ham, mortadella
and home-made pate.
422
00:48:12,721 --> 00:48:16,016
And Smyrna olives...
Smyrna olives.
423
00:48:22,564 --> 00:48:23,648
Is this a turbo?
424
00:48:23,899 --> 00:48:26,485
No, it's a UFO.
425
00:48:26,735 --> 00:48:28,487
- Is it yours?
- No.
426
00:48:28,737 --> 00:48:30,530
Costs a lot!
427
00:48:31,573 --> 00:48:33,366
It's got ABS...
428
00:48:34,284 --> 00:48:35,994
Great brakes!
429
00:48:36,286 --> 00:48:39,498
And it can do 150 mph!
430
00:48:39,748 --> 00:48:40,499
My dad has one!
431
00:48:40,749 --> 00:48:44,544
Your dad has an old crate,
and it's green!
432
00:48:49,424 --> 00:48:50,675
There's Zorg!
433
00:48:54,763 --> 00:48:57,015
- And the racing mag?
- Sold out.
434
00:48:57,265 --> 00:49:00,018
Lovejoy, Baby Shark
and Eat-Your-Soup in the lead!
435
00:49:00,268 --> 00:49:02,395
Lovejoy out!
436
00:49:07,442 --> 00:49:08,693
You're Zorg?
437
00:49:09,444 --> 00:49:10,362
Eddy Sayolle.
438
00:49:10,612 --> 00:49:12,239
Is he your wonder boy?
439
00:49:14,282 --> 00:49:17,202
Is that your UFO outside?
440
00:49:17,452 --> 00:49:19,371
You bet! Beautiful, isn't she?
441
00:49:19,621 --> 00:49:21,998
Some kids are taking her apart.
442
00:49:22,290 --> 00:49:24,000
Better just give 'em the keys!
443
00:49:24,292 --> 00:49:25,252
You're kidding!
444
00:49:29,798 --> 00:49:33,218
How about a ride
on the motorway! 150!
445
00:49:34,135 --> 00:49:37,222
No, we have to mail
the manuscripts!
446
00:49:41,810 --> 00:49:44,604
The ass she's got!
447
00:49:46,648 --> 00:49:47,941
Be good!
448
00:49:49,484 --> 00:49:51,611
I've got a better idea.
449
00:49:52,821 --> 00:49:54,781
Tequila rapido!
450
00:49:56,700 --> 00:49:58,118
Tequila rapido!
451
00:49:59,494 --> 00:50:02,455
You take a towel and a glass,
452
00:50:03,999 --> 00:50:06,626
and tequila and Schweppes.
453
00:50:15,343 --> 00:50:16,803
Say a prayer!
454
00:50:17,846 --> 00:50:20,140
They'll print it, Betty!
455
00:50:27,397 --> 00:50:28,481
Off it goes!
456
00:50:29,190 --> 00:50:31,151
So you write books!
457
00:50:38,033 --> 00:50:41,328
Do you make any bread
doing that?
458
00:50:42,704 --> 00:50:44,164
Sometimes!
459
00:50:47,751 --> 00:50:51,296
You've got it made!
A soft job behind a desk.
460
00:50:51,546 --> 00:50:54,007
You write, then go get the cash!
461
00:51:00,221 --> 00:51:02,515
And what is your... branch?
462
00:51:09,230 --> 00:51:10,857
Historical novels!
463
00:51:21,284 --> 00:51:22,702
Is that joint yours?
464
00:51:26,456 --> 00:51:28,041
Yes, Pizza Stromboli!
465
00:51:30,919 --> 00:51:32,545
Eddy's Pizza Parlour!
466
00:51:40,428 --> 00:51:43,181
I forget what kind
of books you write!
467
00:51:43,431 --> 00:51:44,891
Science fiction!
468
00:52:08,164 --> 00:52:09,249
Shit!
469
00:52:10,458 --> 00:52:11,376
What's wrong?
470
00:52:11,626 --> 00:52:13,378
Nothing but rubbish in the post.
471
00:52:13,628 --> 00:52:17,257
It's only been 4 days.
4 days is nothing, okay?
472
00:52:18,341 --> 00:52:19,884
Let's have a cuddle.
473
00:52:20,134 --> 00:52:23,596
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
474
00:52:24,514 --> 00:52:26,057
- Upstairs.
- Behind the bar.
475
00:52:26,307 --> 00:52:28,601
- Upstairs!
- It's depressing up there.
476
00:52:29,310 --> 00:52:31,104
It's always the same each time.
477
00:53:05,013 --> 00:53:06,806
Do you at least trust me?
478
00:53:32,582 --> 00:53:34,667
Betty, come and see!
479
00:53:38,546 --> 00:53:40,506
What's going on?
480
00:53:44,927 --> 00:53:47,597
We're sinking into debauchery!
481
00:53:51,934 --> 00:53:53,186
Fantastic!
482
00:53:55,730 --> 00:53:57,815
Don't mess up my stuff!
483
00:53:58,107 --> 00:53:59,859
He's moving in, OK?
484
00:54:05,323 --> 00:54:06,115
Don't touch!
485
00:54:06,407 --> 00:54:08,534
Do they make 'em for men too?
486
00:54:09,744 --> 00:54:11,162
Try one on!
487
00:54:12,580 --> 00:54:15,541
It's the only thing
I feel good in.
488
00:54:15,917 --> 00:54:18,711
100% silk!
There's a red one too!
489
00:54:20,088 --> 00:54:22,048
Feels sexy!
490
00:54:23,633 --> 00:54:25,385
Open the bottles!
491
00:54:51,285 --> 00:54:53,079
No mail on Sunday.
492
00:54:56,833 --> 00:54:58,709
Have some coffee...
493
00:55:00,628 --> 00:55:01,796
and a croissant.
494
00:55:03,464 --> 00:55:05,925
That's the way things go, huh?
495
00:55:10,888 --> 00:55:12,765
I've got a job for you two.
496
00:55:13,141 --> 00:55:14,225
Like what?
497
00:55:14,517 --> 00:55:16,769
''Like what''! A job!
498
00:55:23,568 --> 00:55:25,486
Where's my Milanese?
499
00:55:26,737 --> 00:55:29,323
Don't forget those aperitifs
on the terrace!
500
00:55:32,034 --> 00:55:33,828
Did you get N 3?
501
00:55:34,537 --> 00:55:36,122
This... is yours!
502
00:55:36,372 --> 00:55:37,623
Is it always like this?
503
00:55:37,915 --> 00:55:39,458
- And 9?
- Where is 9?
504
00:55:39,709 --> 00:55:42,962
Between 8 and 10 usually.
Good night!
505
00:55:43,212 --> 00:55:45,172
Those drinks!
506
00:55:48,092 --> 00:55:49,218
Doing OK?
507
00:55:50,553 --> 00:55:52,305
- Did you get 9?
- Where is 9?
508
00:55:52,555 --> 00:55:53,639
The fat lady!
509
00:55:53,890 --> 00:55:56,684
May we order? Really!
510
00:55:59,270 --> 00:56:01,022
Where are the toilets?
511
00:56:04,734 --> 00:56:07,695
Give me a Neapolitan,
no anchovies.
512
00:56:08,446 --> 00:56:11,657
No, hold on...
I don't know what to choose.
513
00:56:11,908 --> 00:56:14,702
Have the most expensive one.
It must be the best.
514
00:56:16,913 --> 00:56:19,040
A Margarita.
I'll have a Margarita.
515
00:56:19,957 --> 00:56:22,168
Are there anchovies
in the Margarita?
516
00:56:22,418 --> 00:56:24,503
- Sorry?
- No! There are no anchovies!
517
00:56:24,795 --> 00:56:28,341
A Margarita with anchovies then.
Can I have ham too?
518
00:56:28,591 --> 00:56:29,842
There's ham in it.
519
00:56:30,092 --> 00:56:31,677
Where does it say that?
520
00:56:31,927 --> 00:56:33,888
It's not written in the stars.
521
00:56:34,764 --> 00:56:37,016
Honestly,
it's really small print.
522
00:56:37,266 --> 00:56:39,560
Get yourself
some acoustic spectacles!
523
00:56:42,271 --> 00:56:44,815
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
524
00:56:45,149 --> 00:56:48,569
Calm down. Have you considered
my offer yet, Marie?
525
00:56:52,323 --> 00:56:54,408
Come on, smile!
526
00:56:56,327 --> 00:56:57,870
I've had it!
527
00:56:58,120 --> 00:57:01,374
That bitch at No 5!
I'll hit her pretty soon!
528
00:57:01,624 --> 00:57:03,417
I'll handle her!
529
00:57:06,045 --> 00:57:07,546
Is there some problem?
530
00:57:07,797 --> 00:57:10,174
Is that girl an idiot or what?
531
00:57:10,508 --> 00:57:13,427
I said pizza with anchovies,
not ham!
532
00:57:13,803 --> 00:57:16,347
Try some pimento sauce on it.
533
00:57:16,681 --> 00:57:20,101
No, now give me what I ordered!
534
00:57:22,478 --> 00:57:24,146
Mine is great! No problem!
535
00:57:24,480 --> 00:57:25,689
What do you need?
536
00:57:25,981 --> 00:57:27,233
Do you know nouvelle cuisine?
537
00:57:27,483 --> 00:57:28,901
That's just crap!
538
00:57:29,151 --> 00:57:31,737
Wait till you see my repel cuisine!
Watch!
539
00:57:33,322 --> 00:57:37,451
You pick out the worst
garbage you can find,
540
00:57:38,035 --> 00:57:41,414
stinky junk,
bits of sweaty sausage,
541
00:57:41,664 --> 00:57:44,708
a little tomato,
nice, fresh spaghetti,
542
00:57:45,167 --> 00:57:49,046
an old cheese rind,
lettuce that's good and rotten,
543
00:57:50,798 --> 00:57:51,966
one olive,
544
00:57:52,800 --> 00:57:54,260
and there you are!
545
00:57:54,635 --> 00:57:56,720
Now add a little sunshine!
546
00:57:56,971 --> 00:57:58,055
I forgot the best part!
547
00:57:58,347 --> 00:58:00,933
- Oh shit!
- You said it!
548
00:58:03,310 --> 00:58:04,895
How's your pizza?
549
00:58:05,146 --> 00:58:05,896
Hot!
550
00:58:06,147 --> 00:58:08,107
It's you that's hot!
551
00:58:09,150 --> 00:58:10,568
You're turning me on!
552
00:58:10,818 --> 00:58:12,903
Look out for your blouse!
553
00:58:13,154 --> 00:58:14,113
Doesn't matter.
554
00:58:21,495 --> 00:58:23,789
- What's wrong?
- I'm tired.
555
00:58:25,499 --> 00:58:27,626
I'm OK, just tired.
556
00:58:35,676 --> 00:58:38,137
Goodbye and thank you!
557
00:58:45,019 --> 00:58:46,103
A madhouse.
558
00:58:54,695 --> 00:58:56,447
What kind of books do you write?
559
00:58:56,697 --> 00:58:58,490
Detective novels.
560
00:58:59,867 --> 00:59:02,161
- Any answer yet?
- Not yet.
561
00:59:03,871 --> 00:59:05,831
Shut up!
562
00:59:06,582 --> 00:59:08,834
You're insane! Call the manager!
563
00:59:09,376 --> 00:59:10,127
What's wrong?
564
00:59:10,377 --> 00:59:12,963
The service was rotten
all evening!
565
00:59:13,213 --> 00:59:16,342
And now this little fool
won't get my coat!
566
00:59:16,926 --> 00:59:17,968
I'll pay their bill!
567
00:59:18,218 --> 00:59:21,513
Keep out of this!
Go back to your dishes!
568
00:59:23,390 --> 00:59:24,975
You're crazy!
569
00:59:25,225 --> 00:59:25,809
Insane!
570
00:59:27,227 --> 00:59:29,021
You should have her locked up!
571
00:59:29,563 --> 00:59:32,024
Throw them out, Eddy!
572
00:59:51,502 --> 00:59:52,252
What's the matter?
573
00:59:53,295 --> 00:59:54,964
Nothing, she'll be OK.
574
00:59:55,214 --> 00:59:57,299
Shit, tell me what happened!
575
00:59:57,591 --> 00:59:59,134
Leave me alone with her!
576
00:59:59,385 --> 01:00:01,345
Put water on her face.
577
01:00:03,055 --> 01:00:03,972
I'll get some.
578
01:00:04,223 --> 01:00:06,141
Beat it, Eddy! Shit!
579
01:00:12,398 --> 01:00:14,108
I'm here now, sweetheart.
580
01:00:21,407 --> 01:00:22,658
It's over now.
581
01:01:13,625 --> 01:01:14,918
Is she sleeping?
582
01:01:16,295 --> 01:01:17,921
Of course she's sleeping.
583
01:01:25,512 --> 01:01:26,972
What was it? Is she sick?
584
01:01:28,015 --> 01:01:30,476
Look, don't you ever get mad?
585
01:01:30,851 --> 01:01:33,812
Mad, yes, but that scared me!
586
01:01:34,855 --> 01:01:37,107
Now don't say it was nothing!
587
01:01:37,399 --> 01:01:39,443
She almost killed that woman!
588
01:01:39,693 --> 01:01:40,736
Bullshit!
589
01:01:46,867 --> 01:01:48,368
With your royalties...
590
01:01:48,702 --> 01:01:51,872
Shit, stop bugging me
about ''my books''!
591
01:01:52,122 --> 01:01:56,376
I've only written one
in all my life!
592
01:01:57,127 --> 01:02:01,924
And I doubt I could write
another one! ''Royalties''!
593
01:02:02,966 --> 01:02:04,051
I thought...
594
01:02:04,301 --> 01:02:05,427
You thought what?
595
01:02:05,677 --> 01:02:06,970
She told you that?
596
01:02:07,221 --> 01:02:10,140
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
597
01:02:10,390 --> 01:02:13,143
Keeps waiting
for publishers to reply.
598
01:02:13,393 --> 01:02:15,354
That drives her nuts.
599
01:02:19,733 --> 01:02:21,526
She may be right.
600
01:02:22,402 --> 01:02:23,362
About what?
601
01:02:24,738 --> 01:02:25,697
That you're a genius.
602
01:02:27,282 --> 01:02:30,869
You bet! Read this, toots!
603
01:02:33,455 --> 01:02:34,873
''United Books.
604
01:02:36,083 --> 01:02:41,046
''Sorry no. Amusing, but
your style is unbearable.
605
01:02:42,255 --> 01:02:44,675
''You deliberately
wrote a non-book...''
606
01:02:44,925 --> 01:02:47,052
Who is this queer?
607
01:02:48,762 --> 01:02:49,888
Hide that quick!
608
01:02:53,809 --> 01:02:54,893
How are you today?
609
01:03:00,607 --> 01:03:01,692
What's wrong with him?
610
01:03:01,942 --> 01:03:04,361
Something he can't swallow.
611
01:03:04,611 --> 01:03:07,739
I see. Well, I feel great!
612
01:03:11,994 --> 01:03:13,036
Any mail yet?
613
01:03:13,286 --> 01:03:15,080
I didn't look.
614
01:03:32,806 --> 01:03:36,351
Betty was a wild horse
that had cut her hamstrings
615
01:03:36,643 --> 01:03:39,896
jumping over a wall
and was trying to get up.
616
01:03:40,147 --> 01:03:41,732
What she thought was a meadow
617
01:03:41,982 --> 01:03:45,610
was a gloomy pen.
She couldn't bear immobility.
618
01:03:47,154 --> 01:03:48,780
She was not made for that.
619
01:03:54,119 --> 01:03:56,079
''I've read everything, but nothing
620
01:03:56,329 --> 01:04:00,041
''like what you had
the poor taste to send us.
621
01:04:00,333 --> 01:04:03,086
''Your writing shows
all the signs of AIDS.
622
01:04:03,336 --> 01:04:08,091
''I return this nauseating flower
you call a novel.
623
01:04:08,341 --> 01:04:10,427
''Rely on me for publicity.
624
01:04:10,677 --> 01:04:13,597
''Leave that thing
where it belongs...
625
01:04:13,847 --> 01:04:16,767
''in the quagmire of your brain.
626
01:04:17,017 --> 01:04:19,978
''Sincerely yours, Thomas Colas.''
627
01:04:26,234 --> 01:04:28,653
That's just part of the game.
628
01:04:29,529 --> 01:04:32,324
We're bound to run into morons.
629
01:04:32,699 --> 01:04:34,326
It won't kill us.
630
01:04:37,871 --> 01:04:39,706
It's not important, my love.
631
01:04:43,543 --> 01:04:45,045
OK, it's not important.
632
01:04:46,756 --> 01:04:48,132
I'm going to a doctor.
633
01:04:48,424 --> 01:04:49,341
Anything wrong?
634
01:04:49,592 --> 01:04:53,387
No, just to see if my IUD is OK.
Coming with me?
635
01:04:56,098 --> 01:04:58,309
I'll put some make-up on first.
636
01:04:59,143 --> 01:05:02,313
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
637
01:05:03,314 --> 01:05:05,691
I look silly, give me my jacket!
638
01:05:05,941 --> 01:05:07,902
But I look good in it!
639
01:05:08,277 --> 01:05:10,529
Is this it? There's no plaque!
640
01:05:12,823 --> 01:05:15,075
Stop it, he's not deaf!
641
01:05:22,208 --> 01:05:23,626
My wife has an appointment.
642
01:05:24,293 --> 01:05:25,544
Did you write this?
643
01:05:27,463 --> 01:05:29,590
You recognize this, don't you?
644
01:05:30,174 --> 01:05:31,592
Who signed this?
645
01:05:32,635 --> 01:05:34,762
Shitty asshole publisher!
646
01:05:35,179 --> 01:05:36,764
Yes, I'm mad as hell!
647
01:05:37,223 --> 01:05:38,557
I'll clean it all up.
648
01:05:38,807 --> 01:05:40,434
You shithead!
649
01:05:40,809 --> 01:05:42,728
Tell him what you think!
650
01:05:42,978 --> 01:05:45,731
I don't give a damn
about his letter!
651
01:05:45,981 --> 01:05:48,734
In your writing
as well as your speech,
652
01:05:48,984 --> 01:05:51,570
you show no notion of good taste!
653
01:05:51,820 --> 01:05:53,906
And you think you do!
654
01:05:54,156 --> 01:05:55,783
Get out! This is my home!
655
01:05:56,825 --> 01:05:57,952
Stop making a scene!
656
01:05:58,661 --> 01:05:59,537
You're mad!
657
01:06:05,834 --> 01:06:06,794
She's insane!
658
01:06:07,711 --> 01:06:09,296
Quick, Betty. Hurry up.
659
01:06:10,714 --> 01:06:11,757
You're totally nuts!
660
01:06:12,007 --> 01:06:13,425
Why do you always give in?
661
01:06:13,676 --> 01:06:15,094
Forget assholes like him.
662
01:06:15,344 --> 01:06:18,264
- Jesus, nothing ever touches you.
- That's not true.
663
01:06:18,514 --> 01:06:20,099
Well prove it then.
664
01:06:23,727 --> 01:06:26,272
Pharistopoli
has the world's best olives.
665
01:06:26,522 --> 01:06:29,358
The best you'll find
anywhere on the market.
666
01:06:30,359 --> 01:06:33,821
- No, thank you, I don't drink.
- It's only cactus juice.
667
01:06:34,238 --> 01:06:36,615
Just for you then.
My wife doesn't like my drinking.
668
01:06:36,865 --> 01:06:38,033
Where's that from?
669
01:06:39,243 --> 01:06:41,787
Black olives, wrinkled ones,
are the best.
670
01:06:42,037 --> 01:06:43,622
There are two kinds:
671
01:06:43,872 --> 01:06:45,958
the big wrinkled one
is a Syrian olive.
672
01:06:46,208 --> 01:06:47,209
Good for pizzas.
673
01:06:47,543 --> 01:06:49,837
No, for pizzas,
you're better off with that one.
674
01:06:50,879 --> 01:06:54,300
It's stuffed with pepper
so maybe it's not the best choice.
675
01:06:54,591 --> 01:06:56,969
The green one is pitted.
That's interesting.
676
01:06:57,219 --> 01:06:59,471
Pitted ones don't interest me.
That one does.
677
01:06:59,763 --> 01:07:01,348
That one's for you, Eddy.
678
01:07:02,683 --> 01:07:03,976
Try the Rose of Cairo.
679
01:07:04,226 --> 01:07:05,602
One more for Mr. Pharistopholi.
680
01:07:05,894 --> 01:07:08,981
Pharistipoli, not Pharistopholi.
Pharistopoli.
681
01:07:09,231 --> 01:07:11,025
Here you go. Bottoms up.
682
01:07:11,942 --> 01:07:14,028
Will you have another?
683
01:07:15,404 --> 01:07:16,655
It's not bad.
684
01:07:17,614 --> 01:07:18,532
I'll take...
685
01:07:19,408 --> 01:07:21,869
- How much?
- Normally, they're 350 a kilo.
686
01:07:22,244 --> 01:07:25,748
- What? 350 a kilo?
- Yes, it's a fair price.
687
01:07:26,582 --> 01:07:28,667
Take one, Zorg.
Make him a tequila rapido.
688
01:07:28,917 --> 01:07:30,544
No, really, I don't drink.
689
01:07:31,295 --> 01:07:34,339
Excuse me.
You have the 6 varieties here.
690
01:07:34,590 --> 01:07:37,676
8 varieties in two halves,
times two makes 16.
691
01:07:37,926 --> 01:07:39,011
2 times 8, 16.
692
01:07:39,303 --> 01:07:42,014
Each of the 16 varieties
for 350 a kilo.
693
01:07:42,264 --> 01:07:43,432
Honestly.
694
01:07:45,601 --> 01:07:46,769
I'll have that one.
695
01:07:48,645 --> 01:07:50,189
You spat on my nose.
696
01:07:50,981 --> 01:07:52,691
I'll try the Purple Rose now.
697
01:07:52,941 --> 01:07:55,736
The black one...
The black one's the best.
698
01:07:56,779 --> 01:07:59,907
You haven't tried this one,
the Taquila... No, that's not it.
699
01:08:00,449 --> 01:08:03,660
What am I talking about?
I can't remember what it is.
700
01:08:03,952 --> 01:08:04,661
It's an olive.
701
01:08:04,953 --> 01:08:07,372
I know that,
I'm an olive salesman.
702
01:08:07,623 --> 01:08:10,751
How about it, Zorg?
Let's take... Let's take them all.
703
01:08:12,461 --> 01:08:14,671
- You can't have the case.
- I'll pay for it.
704
01:08:15,130 --> 01:08:18,091
You put on a real show
for that olive seller.
705
01:08:19,009 --> 01:08:22,221
Hey! Cut it out! It's brand new.
Those things stain leather!
706
01:08:22,471 --> 01:08:23,722
Shit, cut it out!
707
01:08:23,972 --> 01:08:26,725
Great, right in the eye.
Shit!
708
01:08:26,975 --> 01:08:28,393
Take it easy, Eddy.
709
01:08:28,644 --> 01:08:31,939
There you go, sir.
Just look at my wheels...
710
01:08:35,984 --> 01:08:37,402
Quit messing around.
711
01:08:37,653 --> 01:08:39,112
What's wrong with her?
712
01:08:45,661 --> 01:08:47,913
I can explain everything.
713
01:08:48,163 --> 01:08:51,333
It's not really her fault.
It's mine in fact.
714
01:08:53,335 --> 01:08:54,419
In a way...
715
01:08:54,711 --> 01:08:58,131
Don't tire yourself.
I've heard that tune 100 times.
716
01:08:58,507 --> 01:09:01,927
I noted down the charges
and spoke to your friend.
717
01:09:04,513 --> 01:09:07,474
Quite a pretty girl,
but a bit uptight.
718
01:09:07,808 --> 01:09:10,936
She's not always like that.
How can I put this?
719
01:09:11,186 --> 01:09:16,149
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
720
01:09:17,067 --> 01:09:18,986
Don't push it too far.
721
01:09:19,361 --> 01:09:20,821
No, of course not.
722
01:09:26,535 --> 01:09:28,328
So you write novels, do you?
723
01:09:28,745 --> 01:09:32,165
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
724
01:09:37,713 --> 01:09:41,675
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
725
01:09:43,051 --> 01:09:44,303
I should know.
726
01:09:47,222 --> 01:09:50,183
Stay there,
I want to show you something.
727
01:10:05,240 --> 01:10:06,700
What do you think this is?
728
01:10:12,247 --> 01:10:13,457
A manuscript.
729
01:10:22,924 --> 01:10:24,092
Exactly!
730
01:10:26,762 --> 01:10:28,388
I'm getting to like you.
731
01:10:30,265 --> 01:10:34,561
You won't believe me
but I've had 27 refusals on this.
732
01:10:37,481 --> 01:10:40,400
27. They're first-class assholes.
733
01:10:40,776 --> 01:10:43,236
27 refusals.
That's quite a lot.
734
01:10:44,946 --> 01:10:49,576
When I think of all the years
that I've put into that book.
735
01:10:50,118 --> 01:10:53,705
All the best cases,
the toughest ones are in there.
736
01:10:54,122 --> 01:10:55,874
It's real dynamite.
737
01:10:56,124 --> 01:10:57,417
Believe me, it hurts.
738
01:10:57,667 --> 01:10:59,419
It hurts a lot. Trust me.
739
01:11:01,004 --> 01:11:02,255
I trust you.
740
01:11:03,048 --> 01:11:06,384
There are some dumb cops
whose shitty memoirs sell milions.
741
01:11:06,635 --> 01:11:09,221
So why are the publishers
all against me?
742
01:11:09,471 --> 01:11:11,556
Don't even try to understand them.
743
01:11:12,974 --> 01:11:15,060
Publishers
are all fucking assholes.
744
01:11:18,647 --> 01:11:20,398
Feel like a drink, old fellow?
745
01:11:20,649 --> 01:11:21,900
You bet I do.
746
01:11:31,326 --> 01:11:34,121
To future success!
Don't let them get you down!
747
01:11:37,541 --> 01:11:41,586
When I think of those assholes
ruining a year's work in 5 minutes.
748
01:11:42,170 --> 01:11:45,048
I can't say your friend's right,
749
01:11:45,298 --> 01:11:47,551
but there again she's not wrong.
750
01:11:50,011 --> 01:11:52,556
A good cop story full of sex!
751
01:11:52,889 --> 01:11:53,974
That's the best kind.
752
01:11:55,642 --> 01:11:58,603
When that asshole called,
I thought: he'll pay for the rest.
753
01:11:58,854 --> 01:12:01,273
I was glad.
I had a drink to celebrate.
754
01:12:01,523 --> 01:12:04,651
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
755
01:12:05,068 --> 01:12:07,279
8 stitches.
I'd have demolished him.
756
01:12:07,529 --> 01:12:12,117
Do they think they rule the world?
Fancy one for the road?
757
01:12:13,702 --> 01:12:16,079
Your book's sitting here
nice and warm.
758
01:12:16,413 --> 01:12:18,206
Like a plane ready to take off.
759
01:12:18,540 --> 01:12:21,293
Believe you me,
it'll be published.
760
01:12:21,877 --> 01:12:22,961
I don't think so.
761
01:12:23,211 --> 01:12:25,005
It will, I'm sure.
762
01:12:26,047 --> 01:12:29,509
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
763
01:12:31,720 --> 01:12:35,682
Goddammit!
I could leave this shitty office.
764
01:12:38,768 --> 01:12:40,020
Can I go and get her?
765
01:12:41,396 --> 01:12:43,481
Shit, you just don't understand.
766
01:12:43,773 --> 01:12:46,693
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
767
01:12:47,068 --> 01:12:50,030
I know,
but there are the fucking charges.
768
01:12:50,572 --> 01:12:54,034
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
769
01:12:54,409 --> 01:12:57,203
It's not easy.
There are records.
770
01:12:58,747 --> 01:12:59,706
Okay, I get it.
771
01:13:01,416 --> 01:13:02,667
No, hold on.
772
01:13:04,586 --> 01:13:06,379
There may be a way.
773
01:13:09,591 --> 01:13:11,718
Go on then, confess.
774
01:13:12,302 --> 01:13:16,556
The guy would have to decide
not to press charges.
775
01:13:18,099 --> 01:13:19,184
It's that simple.
776
01:13:19,601 --> 01:13:20,518
Who is it?
777
01:13:20,769 --> 01:13:22,896
It's for The Book Show...
778
01:13:30,111 --> 01:13:31,071
Right!
779
01:13:34,824 --> 01:13:38,244
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
780
01:13:39,454 --> 01:13:40,455
Martini...
781
01:13:43,124 --> 01:13:44,125
Here.
782
01:13:45,627 --> 01:13:47,420
Nice place you've got here.
783
01:13:50,632 --> 01:13:53,593
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
784
01:13:53,968 --> 01:13:56,262
I didn't particularly write it
for you.
785
01:13:56,971 --> 01:14:00,266
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
786
01:14:02,352 --> 01:14:03,061
That girl
787
01:14:03,353 --> 01:14:05,021
is the only good thing in my life.
788
01:14:05,313 --> 01:14:07,232
Apart from her, there's nothing.
789
01:14:09,818 --> 01:14:12,612
So you're not going
to press charges.
790
01:14:20,537 --> 01:14:24,415
Remember just one thing:
I've nothing to lose, nothing.
791
01:14:30,505 --> 01:14:31,506
Go on.
792
01:14:33,007 --> 01:14:36,136
You got the wrong number.
It's the speaking clock.
793
01:14:37,679 --> 01:14:40,473
There. Drink up, kiddies.
Drink up.
794
01:14:42,892 --> 01:14:45,145
Give me your glass. Drink up.
795
01:14:47,856 --> 01:14:50,316
- What's the toast to?
- Friday!
796
01:14:55,530 --> 01:14:57,282
Life is fucking great!
797
01:14:57,532 --> 01:15:00,076
I don't know why
but I feel great tonight.
798
01:15:00,410 --> 01:15:02,495
It's family.
Honestly, it's family.
799
01:15:03,538 --> 01:15:06,082
You can laugh
but it's a real gut feeling.
800
01:15:06,416 --> 01:15:08,668
Just looking at you here
warms my heart.
801
01:15:09,043 --> 01:15:11,838
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
802
01:15:13,590 --> 01:15:14,841
Big kisses to you all.
803
01:15:15,884 --> 01:15:17,176
Here's a kiss for you.
804
01:15:20,889 --> 01:15:22,515
And you too, sweetheart.
805
01:15:22,891 --> 01:15:25,351
Kiss your hero, he deserves it.
806
01:15:28,771 --> 01:15:30,732
Break! Break!
807
01:15:31,774 --> 01:15:32,942
I've an idea.
808
01:16:00,470 --> 01:16:02,180
Come here, I'm all alone!
809
01:16:02,472 --> 01:16:04,223
I'm coming, baby!
810
01:16:15,443 --> 01:16:19,364
It's dy... it's na... it's mite...
it's dynamite!
811
01:16:33,002 --> 01:16:34,253
The sauce!
812
01:16:36,047 --> 01:16:38,716
I would've loved to be a rocker!
813
01:16:39,008 --> 01:16:41,928
Shit, he's a real rocker!
814
01:16:46,307 --> 01:16:47,558
Come and help me!
815
01:16:55,066 --> 01:16:58,069
I'm not making it with cheap wine
but with champagne!
816
01:17:07,995 --> 01:17:09,956
Pizza Stromboli!
817
01:17:25,680 --> 01:17:27,140
What's wrong, Eddy?
818
01:17:33,062 --> 01:17:34,188
My mother's dead.
819
01:17:35,815 --> 01:17:37,066
My mother's dead!
820
01:17:39,861 --> 01:17:41,028
I feel awful!
821
01:17:47,869 --> 01:17:50,329
Is this your only black tie?
822
01:17:53,499 --> 01:17:54,834
I have to be there.
823
01:18:01,215 --> 01:18:03,009
For the funeral.
824
01:18:04,010 --> 01:18:07,805
You should get
a little rest now, darling.
825
01:18:11,559 --> 01:18:12,727
I have to dress.
826
01:18:14,395 --> 01:18:16,189
Give me my jacket.
827
01:18:19,859 --> 01:18:22,778
No, sleep, and
I'll call you a cab later.
828
01:18:25,364 --> 01:18:28,159
560 miles.
If I leave now, I'll make it.
829
01:18:28,409 --> 01:18:32,538
You're nuts, you'll never
make it in one piece!
830
01:18:32,830 --> 01:18:34,373
We won't let you go alone!
831
01:18:34,624 --> 01:18:37,543
You don't realize!
My mother's dead!
832
01:18:40,922 --> 01:18:42,340
Help him.
833
01:18:59,440 --> 01:19:00,650
It's not funny.
834
01:19:00,942 --> 01:19:03,736
Cut it out, it's not funny!
835
01:19:31,180 --> 01:19:32,765
Hold on, it's just there.
836
01:19:33,307 --> 01:19:36,143
There it is.
See the shop over there?
837
01:19:37,186 --> 01:19:39,772
There. Drive across the square.
838
01:19:41,816 --> 01:19:43,442
Drive, goddammit!
839
01:19:46,987 --> 01:19:48,155
There! Just there!
840
01:19:56,080 --> 01:19:59,625
- Are you...
- So, she sold pianos.
841
01:20:00,167 --> 01:20:01,544
Did she sell a lot?
842
01:20:01,836 --> 01:20:03,587
That's not nice.
843
01:20:04,338 --> 01:20:05,798
Well, are we going in?
844
01:20:39,874 --> 01:20:41,125
It's all right...
845
01:23:04,560 --> 01:23:05,978
What's all that noise?
846
01:23:06,353 --> 01:23:07,646
It's not Christian!
847
01:23:08,522 --> 01:23:10,274
It's OK. Forget it.
848
01:23:10,524 --> 01:23:11,608
Your poor mother's upstairs!
849
01:23:11,859 --> 01:23:15,195
It's Christian enough.
They're my friends.
850
01:23:16,697 --> 01:23:18,490
I didn't know you could play.
851
01:23:18,866 --> 01:23:21,660
I can't. Just 2 or 3 things.
852
01:23:24,246 --> 01:23:25,664
You're a funny girl.
853
01:23:28,375 --> 01:23:30,794
I waited ages
for a meaning in life.
854
01:23:32,045 --> 01:23:35,007
You're the best thing
that ever happened to me.
855
01:23:35,591 --> 01:23:39,011
You're only saying that
because you're tired.
856
01:23:40,679 --> 01:23:43,640
If I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
857
01:23:43,891 --> 01:23:46,685
It's only bringing us trouble.
858
01:23:47,770 --> 01:23:51,648
It's not because you wrote it.
You are a writer!
859
01:23:52,941 --> 01:23:56,320
Then why can't write anymore now?
860
01:23:56,570 --> 01:23:58,822
Because you're a prize dumbbell.
861
01:24:00,240 --> 01:24:01,366
Thank you.
862
01:24:05,412 --> 01:24:06,872
You look tired.
863
01:24:07,915 --> 01:24:09,124
I'm OK.
864
01:24:20,761 --> 01:24:22,554
Did you see all those stars?
865
01:24:25,849 --> 01:24:26,683
What's wrong?
866
01:24:26,934 --> 01:24:28,185
Nothing, I'm fine.
867
01:24:28,560 --> 01:24:29,895
You're feverish.
868
01:24:33,273 --> 01:24:34,525
Where are you? Stay.
869
01:24:34,775 --> 01:24:36,360
I'm here. What's wrong?
870
01:24:36,652 --> 01:24:39,363
I won't leave you.
Do you want a cigarette?
871
01:24:39,655 --> 01:24:41,573
No, everything's fine, just fine.
872
01:24:51,124 --> 01:24:53,919
Have you seen all those stars
out there?
873
01:24:54,294 --> 01:24:56,421
It's because it's a clear night.
874
01:25:32,332 --> 01:25:33,750
Pass me the Nuoc Man.
875
01:25:34,001 --> 01:25:34,751
The what?
876
01:25:35,002 --> 01:25:38,797
The sauce, Nuoc Man.
N.U.O.C.M.A.N.
877
01:25:40,298 --> 01:25:41,383
None left.
878
01:25:43,677 --> 01:25:45,303
At least it was a nice day.
879
01:25:56,857 --> 01:25:58,817
Sometimes I wish
I were a dog.
880
01:26:16,043 --> 01:26:18,003
A life isn't much.
881
01:26:20,047 --> 01:26:21,298
Just 4 photos.
882
01:26:43,487 --> 01:26:44,571
Like it here?
883
01:26:44,863 --> 01:26:46,198
It's different!
884
01:26:50,744 --> 01:26:53,079
I want to make you and Betty
an offer.
885
01:26:55,916 --> 01:26:58,710
Stay here and run the piano store.
886
01:26:59,419 --> 01:27:01,213
See? I'm psychic!
887
01:27:04,591 --> 01:27:06,510
Shall I go ask Betty?
888
01:27:06,760 --> 01:27:09,679
Tell me, do you like the idea?
889
01:27:09,930 --> 01:27:11,389
Yes I do.
890
01:27:21,775 --> 01:27:23,068
Fantastic!
891
01:27:28,823 --> 01:27:30,283
Just one thing...
892
01:27:33,453 --> 01:27:35,580
Take her flowers now and then.
893
01:27:35,997 --> 01:27:38,083
- Who?
- My mother.
894
01:27:42,462 --> 01:27:45,882
He sure gave us a nice present!
895
01:27:48,176 --> 01:27:50,595
No, I just can't do it!
896
01:27:52,180 --> 01:27:53,557
Sleep in a dead woman's bed!
897
01:27:53,807 --> 01:27:58,228
I know it's no fun,
but just don't think about it!
898
01:27:58,478 --> 01:28:00,272
No, I refuse!
899
01:28:00,647 --> 01:28:01,690
Shit!
900
01:28:02,816 --> 01:28:04,442
I don't believe it.
901
01:28:09,614 --> 01:28:11,950
Do you know how late it is?
902
01:28:13,451 --> 01:28:16,288
We'll just use this foldaway.
903
01:28:18,707 --> 01:28:22,794
Let me, it's a man's job!
904
01:28:28,508 --> 01:28:29,968
Stupid thing!
905
01:28:30,677 --> 01:28:32,637
You said it was a man's job!
906
01:28:33,013 --> 01:28:34,306
What is this?
907
01:28:38,560 --> 01:28:39,853
Can't you do it, man?
908
01:28:46,526 --> 01:28:47,652
Shitty thing!
909
01:28:50,238 --> 01:28:52,657
Calm down. Use the pedal!
910
01:28:53,241 --> 01:28:55,201
The pedal is stuck, Betty!
911
01:28:56,036 --> 01:28:57,996
I'll go get the tools then!
912
01:28:59,748 --> 01:29:02,500
Hell, not at this time of night!
913
01:29:11,760 --> 01:29:13,511
I didn't do it on purpose!
914
01:29:16,765 --> 01:29:19,851
Let's stop, it'll only get worse.
915
01:29:21,728 --> 01:29:22,854
It's safer.
916
01:29:23,688 --> 01:29:26,691
''Sleep Away the Foldaway Way!''
917
01:29:27,776 --> 01:29:29,152
What are you up to?
918
01:29:29,402 --> 01:29:33,031
It gives off bad vibes.
You don't feel 'em of course!
919
01:29:40,580 --> 01:29:42,582
The bad vibes are gone now!
920
01:29:52,300 --> 01:29:53,718
I liked that place.
921
01:29:54,594 --> 01:29:56,596
Sunny weather, sunny people.
922
01:29:57,931 --> 01:30:01,100
As if they'd all
had their motors tuned.
923
01:30:30,296 --> 01:30:32,590
I hope I'm not disturbing you.
924
01:30:33,466 --> 01:30:35,260
Is that your mattress
925
01:30:35,593 --> 01:30:36,719
near the trash can?
926
01:30:37,011 --> 01:30:38,555
Yes. What's wrong?
927
01:30:38,805 --> 01:30:42,100
Well, we don't handle
stuff like that.
928
01:30:42,475 --> 01:30:44,561
We want nothing to do with it.
929
01:30:44,811 --> 01:30:48,439
What can I do? Cut it up
and eat a piece every morning?
930
01:30:49,482 --> 01:30:50,775
I don't know.
931
01:30:51,150 --> 01:30:54,112
- Is it your mattress?
- Yes, it is, in a way...
932
01:30:55,238 --> 01:30:56,614
Is he pissing you off?
933
01:30:57,532 --> 01:30:58,408
Well, is he?
934
01:31:02,996 --> 01:31:05,081
Is the fucking mattress his?
935
01:31:05,331 --> 01:31:06,874
For pity's sake, Bobby...
936
01:31:07,834 --> 01:31:08,960
Bastard!
937
01:31:09,502 --> 01:31:11,045
Don't get carried away.
938
01:31:11,296 --> 01:31:13,965
Filth! Filth!
939
01:31:15,341 --> 01:31:16,426
Bastard!
940
01:31:16,884 --> 01:31:17,969
Bastard!
941
01:31:29,522 --> 01:31:34,027
One day he threw one like that
in the back of the truck.
942
01:31:34,611 --> 01:31:36,571
It took his hand off.
943
01:31:37,405 --> 01:31:39,240
Now, he can't stand mattresses.
944
01:31:53,087 --> 01:31:56,132
All right, Bobby.
It's time we were going.
945
01:31:56,632 --> 01:31:57,717
Will he be okay?
946
01:32:00,928 --> 01:32:02,388
Have you got a smoke?
947
01:32:02,764 --> 01:32:04,057
A smoke? Sure.
948
01:32:08,269 --> 01:32:10,521
- They're homos' cigarettes.
- Sure.
949
01:32:10,813 --> 01:32:12,065
See you round.
950
01:33:11,040 --> 01:33:12,750
Shit, you've been working hard.
951
01:33:13,042 --> 01:33:15,128
I've cleaned the whole house.
952
01:33:16,045 --> 01:33:19,090
The old woman died a second time.
What were you up to?
953
01:33:19,340 --> 01:33:20,800
Looking around town.
954
01:33:24,053 --> 01:33:26,931
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
955
01:33:27,223 --> 01:33:29,016
Sure, we'll need money too.
956
01:33:29,308 --> 01:33:30,935
- Present for you.
- Buttered?
957
01:33:31,227 --> 01:33:33,479
Of course.
And that costs money too.
958
01:33:35,398 --> 01:33:37,483
Breakfast time. The bar's open.
959
01:33:39,068 --> 01:33:42,446
The dairyman next door
is an albino... and a redhead.
960
01:33:43,447 --> 01:33:44,323
Yeah?
961
01:33:45,449 --> 01:33:47,493
A redhead albino in a white coat,
962
01:33:47,743 --> 01:33:50,830
with a bottle of milk in each hand.
Can you imagine that?
963
01:33:51,080 --> 01:33:53,040
It would give me the creeps.
964
01:33:54,417 --> 01:33:57,879
It would give you the creeps.
That's exactly how I felt.
965
01:33:58,629 --> 01:34:00,006
Pass the sugar.
966
01:34:02,425 --> 01:34:04,385
Albino... weirdo.
967
01:34:06,429 --> 01:34:11,350
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
968
01:34:11,601 --> 01:34:14,145
Jesus, some people
have got a nerve.
969
01:34:14,478 --> 01:34:15,479
Come and see.
970
01:34:16,981 --> 01:34:18,399
Get a move on.
971
01:34:18,691 --> 01:34:19,650
Look at that!
972
01:34:19,900 --> 01:34:22,361
- What's wrong?
- The car on the sidewalk.
973
01:34:22,612 --> 01:34:24,238
He's got a nerve.
974
01:34:24,614 --> 01:34:26,866
You mean he's a fucking bastard.
I'll show him...
975
01:34:27,158 --> 01:34:29,035
What a nerve. A yellow one too.
976
01:34:29,452 --> 01:34:31,078
It's a real beauty.
977
01:34:32,121 --> 01:34:33,914
Look at the finish on it.
978
01:34:34,790 --> 01:34:36,917
I bet the dumb jerk left the keys.
979
01:34:37,627 --> 01:34:38,794
Have you gone mad?
980
01:34:39,045 --> 01:34:40,421
Let's go for a drive.
981
01:34:40,796 --> 01:34:41,714
No, you're crazy.
982
01:34:41,964 --> 01:34:43,215
Come down, Betty.
983
01:34:44,300 --> 01:34:45,301
Come on...
984
01:34:50,222 --> 01:34:51,599
What are you doing?
985
01:34:51,849 --> 01:34:52,892
Come on, get in.
986
01:34:53,142 --> 01:34:54,393
You're nuts.
987
01:35:02,151 --> 01:35:03,110
Look at this:
988
01:35:03,361 --> 01:35:06,238
leather seats, mahogany dashboard,
transistor radio...
989
01:35:06,489 --> 01:35:07,573
Hear that hum?
990
01:35:07,823 --> 01:35:09,575
Sure. Look, you're totally nuts.
991
01:35:09,825 --> 01:35:13,245
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
992
01:35:13,496 --> 01:35:15,998
He may be a homo
but you're off the wall.
993
01:35:16,499 --> 01:35:17,958
Calm down.
994
01:35:20,669 --> 01:35:21,462
Stop here.
995
01:35:23,339 --> 01:35:24,215
Right here.
996
01:35:25,841 --> 01:35:26,759
Hold on.
997
01:35:27,009 --> 01:35:28,094
Here. Now.
998
01:35:28,386 --> 01:35:30,471
We've run out of road in any case.
999
01:35:30,846 --> 01:35:32,098
Drive up there.
1000
01:35:37,186 --> 01:35:39,814
We're up here for the view, are we?
1001
01:35:40,564 --> 01:35:41,649
It's great.
1002
01:35:43,317 --> 01:35:45,194
You're crazy. What's got into you?
1003
01:35:45,444 --> 01:35:49,323
In a car like this,
you might have turned homo.
1004
01:36:00,084 --> 01:36:03,963
Guys freak out
over a full tank of gas.
1005
01:36:04,797 --> 01:36:09,176
Big cars are the last flash
of our civilization.
1006
01:36:14,265 --> 01:36:15,850
I thought we were broke.
1007
01:36:17,101 --> 01:36:18,477
We are now.
1008
01:36:18,727 --> 01:36:21,689
I lay this gift at your feet!
1009
01:36:22,565 --> 01:36:23,732
You're crazy!
1010
01:36:26,152 --> 01:36:27,278
Are you two okay?
1011
01:36:27,653 --> 01:36:30,739
We're fine. We've been cleaning
and shifting furniture.
1012
01:36:30,990 --> 01:36:32,241
That's great.
1013
01:36:39,832 --> 01:36:42,501
These naked floorboards
are a bit gloomy.
1014
01:36:42,793 --> 01:36:44,044
How about blue?
1015
01:36:44,628 --> 01:36:45,296
Why?
1016
01:36:45,546 --> 01:36:47,590
I think blue's a nice, calm colour.
1017
01:36:47,882 --> 01:36:49,925
All right, paint them blue.
1018
01:36:50,176 --> 01:36:52,303
I've bored you long enough now.
1019
01:36:53,179 --> 01:36:54,930
You're not boring me.
1020
01:36:55,180 --> 01:36:56,849
Wait, Betty wants...
1021
01:37:00,686 --> 01:37:02,813
I almost forgot...
1022
01:37:03,188 --> 01:37:06,942
Betty wants
to knock out two walls.
1023
01:37:07,860 --> 01:37:09,778
Eddy? Can you hear me?
1024
01:37:10,154 --> 01:37:13,490
It's nothing,
just two thin little walls.
1025
01:37:14,867 --> 01:37:18,120
What do you mean ''nothing''?
You're both nutty.
1026
01:37:18,412 --> 01:37:20,247
Wait, imagine that wall
1027
01:37:21,373 --> 01:37:26,086
as a barrier between us
and a sunny meadow.
1028
01:37:26,587 --> 01:37:29,632
Isn't it an insult to let a silly
little barrier bug us?
1029
01:37:31,884 --> 01:37:34,178
OK, but go easy now.
1030
01:37:34,887 --> 01:37:37,348
Don't worry, we're not crazy.
1031
01:37:38,766 --> 01:37:41,018
All right, bye!
1032
01:38:04,291 --> 01:38:06,877
Do I look like Stallone
in Rocky IV, baby?
1033
01:38:11,924 --> 01:38:14,718
No, like you writing your book.
1034
01:38:15,094 --> 01:38:18,555
I don't see what demolition
has to do with writing.
1035
01:38:22,101 --> 01:38:23,894
I'm not surprised.
1036
01:38:56,009 --> 01:38:57,594
Want to go shopping with me?
1037
01:39:03,475 --> 01:39:04,601
Do you want to?
1038
01:39:07,354 --> 01:39:08,564
I'll go alone then!
1039
01:39:24,746 --> 01:39:25,664
What's up?
1040
01:39:27,332 --> 01:39:28,625
I'm warming my ass.
1041
01:39:30,169 --> 01:39:32,129
I've bought you some popcorn.
1042
01:39:32,546 --> 01:39:34,131
Give me the keys. I'll drive.
1043
01:39:41,513 --> 01:39:43,140
Fucking gear-box!
1044
01:39:43,849 --> 01:39:45,309
Sure, blame the gear-box.
1045
01:39:52,858 --> 01:39:55,527
Try a bit harder,
we'll set a new accident record.
1046
01:40:01,408 --> 01:40:03,827
I won't get in
that goddam crate again.
1047
01:41:27,953 --> 01:41:30,038
You're acting like shit today!
1048
01:41:38,630 --> 01:41:40,590
You're out of your mind!
1049
01:41:42,634 --> 01:41:43,885
Calm down!
1050
01:41:45,637 --> 01:41:46,888
Stop!
1051
01:42:11,621 --> 01:42:13,039
Shit, Betty, stop!
1052
01:42:30,765 --> 01:42:32,392
Betty, please!
1053
01:43:22,859 --> 01:43:23,902
What's going on here?
1054
01:43:24,152 --> 01:43:25,445
Nothing.
1055
01:43:26,029 --> 01:43:29,407
She didn't feel well,
so I slapped her.
1056
01:43:29,658 --> 01:43:32,786
I was afraid
she'd have a fit.
1057
01:43:33,203 --> 01:43:34,955
I know that's hard to believe!
1058
01:43:35,205 --> 01:43:37,082
Why is that hard to believe?
1059
01:43:37,332 --> 01:43:39,459
We'd just been jogging!
1060
01:43:39,834 --> 01:43:41,002
Does jogging help?
1061
01:43:42,504 --> 01:43:44,631
And how is the little lady now?
1062
01:43:46,841 --> 01:43:49,761
I told you
not to point that at me!
1063
01:43:50,387 --> 01:43:52,138
I'm aiming at him, not you!
1064
01:43:52,681 --> 01:43:53,890
Put it down!
1065
01:43:54,641 --> 01:43:55,433
Look at his shoes!
1066
01:43:58,687 --> 01:44:02,065
We saw a guy with green hair
one day too.
1067
01:44:02,315 --> 01:44:05,610
The world's like that.
Don't go by details.
1068
01:44:06,319 --> 01:44:07,946
It's only an accident!
1069
01:44:09,489 --> 01:44:11,783
If we goof some day,
it'll be your fault!
1070
01:44:12,158 --> 01:44:16,079
Did you search him? No!
You just like to carry a pistol!
1071
01:44:16,329 --> 01:44:18,456
Don't get mad! Look at them!
1072
01:44:18,873 --> 01:44:21,001
I'd clobber him in a sec!
1073
01:44:21,668 --> 01:44:23,461
I've had 40 years' experience!
1074
01:44:24,045 --> 01:44:26,381
Then work it out alone,
count me out!
1075
01:44:33,388 --> 01:44:35,265
Always blowing your top!
1076
01:44:37,017 --> 01:44:38,143
Open up!
1077
01:44:38,393 --> 01:44:42,105
Cut it out!
I'll give you 2 seconds!
1078
01:44:42,397 --> 01:44:45,483
OK, I'll stop!
1079
01:44:46,693 --> 01:44:48,820
Next time, you've had it!
1080
01:44:49,404 --> 01:44:51,823
Our recruits get good training,
1081
01:44:52,866 --> 01:44:55,827
but it wrecks their nerves!
1082
01:44:56,202 --> 01:44:57,829
I'm sorry, it's my fault.
1083
01:44:59,748 --> 01:45:02,959
Are you just passing through?
1084
01:45:03,209 --> 01:45:05,670
No, we run the piano store.
1085
01:45:08,214 --> 01:45:10,508
Friends of Eddy's?
1086
01:45:11,050 --> 01:45:14,846
You should've said so!
We'll drive you back!
1087
01:45:15,221 --> 01:45:16,514
Come on, Betty.
1088
01:45:32,572 --> 01:45:34,032
What are you doing?
1089
01:46:04,812 --> 01:46:06,356
Selling a piano today?
1090
01:46:06,606 --> 01:46:08,566
Sure, laugh all you like.
1091
01:46:12,820 --> 01:46:14,030
Oh, fuck!
1092
01:46:14,280 --> 01:46:15,406
Sorry.
1093
01:46:19,452 --> 01:46:20,954
Just you wait.
1094
01:46:30,880 --> 01:46:31,965
Bob, got a minute?
1095
01:46:32,257 --> 01:46:33,383
Sure.
1096
01:46:33,633 --> 01:46:37,345
That stuff you use to write
on the window... Can I have some?
1097
01:46:42,141 --> 01:46:44,269
- Whitening.
- Yeah, whitening.
1098
01:46:59,993 --> 01:47:02,954
Well, what do you think?
Not bad, huh?
1099
01:47:03,871 --> 01:47:06,958
Pianos at cost price,
once in a lifetime sale.
1100
01:47:07,333 --> 01:47:10,920
Rule number 1 in business:
get yourself noticed.
1101
01:47:11,170 --> 01:47:15,300
Rule number 2:
have a great catch-line.
1102
01:47:16,342 --> 01:47:18,303
Once in a lifetime sale!
1103
01:47:19,512 --> 01:47:22,306
Right, I'll go and wash,
then get lunch ready.
1104
01:47:37,196 --> 01:47:39,157
It already looks better, huh?
1105
01:47:45,204 --> 01:47:46,873
Oh no, another 2 pounds!
1106
01:47:47,290 --> 01:47:51,335
Breathe in.
A closed piano is a dead piano.
1107
01:47:53,546 --> 01:47:56,507
I sell live pianos, guys.
Live ones!
1108
01:47:57,925 --> 01:48:01,095
Look at all your little teeth
sparkling away.
1109
01:48:03,056 --> 01:48:04,849
You have to come alive,
1110
01:48:05,391 --> 01:48:07,769
today of all days.
Do it, for my sake.
1111
01:48:08,102 --> 01:48:10,313
I'm sure you'll make a great team.
1112
01:48:10,563 --> 01:48:13,191
It's ready! Are you coming up?
1113
01:48:13,566 --> 01:48:14,817
Yeah, I'm coming.
1114
01:48:15,276 --> 01:48:16,694
I'm counting on you.
1115
01:48:21,115 --> 01:48:24,368
And let's not let her
distract us today, okay?
1116
01:48:25,912 --> 01:48:27,205
See you later.
1117
01:48:30,917 --> 01:48:33,669
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1118
01:48:40,259 --> 01:48:41,552
Diet today.
1119
01:48:46,641 --> 01:48:48,518
You're right, it has more flavor.
1120
01:48:48,810 --> 01:48:49,727
Coffee?
1121
01:48:50,937 --> 01:48:52,355
No, I mustn't overdo it.
1122
01:48:52,647 --> 01:48:56,025
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1123
01:48:56,609 --> 01:48:58,569
You seem pretty sure of that.
1124
01:48:59,445 --> 01:49:01,864
I can't explain why.
1125
01:49:03,282 --> 01:49:06,577
I don't want to be negative
but it's a nice day for a walk.
1126
01:49:08,788 --> 01:49:10,873
We've money
for the rest of the month.
1127
01:49:11,165 --> 01:49:14,085
It's not the money.
I want to check on a theory.
1128
01:49:14,335 --> 01:49:16,712
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1129
01:49:16,963 --> 01:49:18,589
Fine, I'll go out alone.
1130
01:49:18,965 --> 01:49:22,260
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1131
01:49:36,524 --> 01:49:39,610
Shit, the time you waste
doing nothing with your life...
1132
01:49:40,152 --> 01:49:42,613
They could make
a circus act out of this.
1133
01:49:44,991 --> 01:49:47,660
A piano-seller
who doesn't sell pianos.
1134
01:49:48,828 --> 01:49:51,247
The world is fed
on anguish and absurdity.
1135
01:49:51,497 --> 01:49:53,833
Sweetheart,
are you taking to yourself?
1136
01:49:54,667 --> 01:49:56,127
Just rambling.
1137
01:49:57,878 --> 01:49:59,088
I'm off out. Coming?
1138
01:49:59,338 --> 01:50:01,299
No, I can't leave the pianos.
1139
01:50:01,674 --> 01:50:05,094
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1140
01:50:05,344 --> 01:50:07,138
Sure, I'll keep an eye on things.
1141
01:50:07,555 --> 01:50:09,015
You're an angel.
1142
01:50:20,526 --> 01:50:21,819
How's business?
1143
01:50:22,403 --> 01:50:25,489
Business is rotten.
There's a recession on.
1144
01:50:25,865 --> 01:50:28,451
That's true
but there's nothing new about that.
1145
01:50:29,327 --> 01:50:30,870
Give me a couple of those.
1146
01:50:32,330 --> 01:50:36,083
I don't believe it.
I only went out for 10 minutes!
1147
01:50:36,334 --> 01:50:39,462
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1148
01:50:39,962 --> 01:50:43,674
The guy in the beret... Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1149
01:50:44,091 --> 01:50:46,093
I wasn't the one who sold it.
1150
01:50:46,344 --> 01:50:48,429
You were.
It was sold thanks to you.
1151
01:50:48,679 --> 01:50:50,473
Sure, but it's not the same.
1152
01:50:52,683 --> 01:50:55,936
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1153
01:50:56,187 --> 01:50:57,980
Have a Chinese dinner.
1154
01:50:58,230 --> 01:51:00,983
Okay, fine,
we'll go for a Chinese dinner.
1155
01:51:06,405 --> 01:51:08,449
I'll tan your hide, dammit!
1156
01:51:09,533 --> 01:51:11,202
I'm really fed up!
1157
01:51:11,869 --> 01:51:14,789
He locked himself in the bathroom.
1158
01:51:15,039 --> 01:51:17,500
And that window is so high!
1159
01:51:18,125 --> 01:51:20,377
Why do we ever have children?
1160
01:51:23,089 --> 01:51:24,006
What's wrong?
1161
01:51:24,256 --> 01:51:25,716
I'm dizzy, I can't do it!
1162
01:51:26,509 --> 01:51:28,385
Let me do it!
1163
01:51:30,930 --> 01:51:32,056
Be careful!
1164
01:51:39,688 --> 01:51:41,857
Bob! Hurry, come on!
1165
01:51:42,107 --> 01:51:44,568
Come on, yourself!
Makes me dizzy!
1166
01:51:49,824 --> 01:51:52,243
Archie! Why do you do this?
1167
01:51:52,618 --> 01:51:54,411
Your dad's going to wallop you!
1168
01:51:57,998 --> 01:51:59,250
He's OK, Bob.
1169
01:52:04,463 --> 01:52:06,382
I'll leave you here till you dry!
1170
01:52:06,632 --> 01:52:08,384
That's for Pearl Harbor!
Yesterday,
1171
01:52:08,634 --> 01:52:12,054
he shut himself in the fridge.
Fancied himself an arctic explorer!
1172
01:52:12,346 --> 01:52:13,472
You little moron!
1173
01:52:14,640 --> 01:52:17,059
Let me offer you a drink.
1174
01:52:17,351 --> 01:52:19,770
I insist!
You did me a favor!
1175
01:52:20,521 --> 01:52:22,356
Darling, what did he do to you?
1176
01:52:24,775 --> 01:52:27,570
Ever hear about
the 3 supermarket witches?
1177
01:52:27,820 --> 01:52:29,613
A great story! I'll tell you.
1178
01:52:30,406 --> 01:52:31,615
Sit down!
1179
01:52:48,591 --> 01:52:49,967
Real hungry.
1180
01:52:51,719 --> 01:52:55,306
They're so hard
they almost hurt.
1181
01:52:57,850 --> 01:52:59,518
Touch and you'll see.
1182
01:53:02,396 --> 01:53:03,814
Go on, touch.
1183
01:53:10,029 --> 01:53:10,779
Feel that?
1184
01:53:11,030 --> 01:53:11,947
Awfully hard.
1185
01:53:12,197 --> 01:53:13,532
They hurt.
1186
01:53:16,702 --> 01:53:18,662
You've got goldfish!
1187
01:53:23,375 --> 01:53:24,460
Real goldfish!
1188
01:53:33,344 --> 01:53:34,845
How about some Pineau?
1189
01:53:37,931 --> 01:53:39,975
Got anything to munch with it?
1190
01:53:40,309 --> 01:53:43,103
Help yourself in the shop!
1191
01:53:50,444 --> 01:53:53,155
Bananas, coconuts, apricots.
1192
01:53:53,489 --> 01:53:55,532
No, that's all sweet.
1193
01:53:56,200 --> 01:53:59,286
I want almonds or peanuts.
1194
01:54:00,704 --> 01:54:03,290
Eat my pussy! Eat it!
1195
01:54:07,544 --> 01:54:08,670
Hurry!
1196
01:54:16,929 --> 01:54:19,640
Excuse me. I'm sorry.
1197
01:54:23,352 --> 01:54:25,437
I don't turn you on!
1198
01:54:25,729 --> 01:54:28,607
It's not that.
Sometimes I resist my desires
1199
01:54:28,899 --> 01:54:30,651
in order to feel I'm free.
1200
01:54:35,072 --> 01:54:36,115
I'm fed up!
1201
01:54:36,365 --> 01:54:39,159
Forget it. Let's go have a drink.
1202
01:54:42,079 --> 01:54:45,040
Bob hasn't touched me
for a month!
1203
01:54:46,125 --> 01:54:47,668
Not since I left the clinic.
1204
01:54:48,669 --> 01:54:51,630
Is it normal
to have to wait so long?
1205
01:54:51,880 --> 01:54:54,007
It'll all work out.
1206
01:54:57,427 --> 01:54:58,762
I'm sure it will!
1207
01:54:59,721 --> 01:55:03,350
Sometimes when we're in bed, he'll...
1208
01:55:03,600 --> 01:55:06,019
slip it in from behind
1209
01:55:09,439 --> 01:55:11,859
without caring if
I'm asleep or...
1210
01:55:13,068 --> 01:55:14,862
Let's have those drinks.
1211
01:55:26,790 --> 01:55:28,876
The goldfish love that tune!
1212
01:55:30,961 --> 01:55:33,213
That Pineau of theirs
is something else.
1213
01:55:37,426 --> 01:55:38,719
It's fucking great!
1214
01:55:39,595 --> 01:55:42,222
The day we open,
we manage to sell a piano.
1215
01:55:43,015 --> 01:55:44,850
Some sell pianos,
others Pineau.
1216
01:55:45,142 --> 01:55:46,852
Isn't it great though?
1217
01:55:47,144 --> 01:55:48,562
You're exaggerating.
1218
01:55:48,896 --> 01:55:52,024
No I'm not! Don't you think
it's great to sell one?
1219
01:55:52,316 --> 01:55:55,861
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1220
01:55:56,111 --> 01:55:57,905
It has, we sold a piano.
1221
01:56:09,499 --> 01:56:10,751
Mind my apple.
1222
01:56:28,143 --> 01:56:29,978
It's going to be a hot night.
1223
01:56:40,989 --> 01:56:42,282
The asshole.
1224
01:56:42,991 --> 01:56:45,619
I'll be 50
before I see my name in print.
1225
01:56:46,203 --> 01:56:47,954
They're all shitheads!
1226
01:56:49,373 --> 01:56:51,958
Yeah, your luck's not in right now.
1227
01:56:53,168 --> 01:56:55,253
Shall I send
the manuscript down to you?
1228
01:56:55,545 --> 01:56:57,756
No way! Think of the trouble
it would cause!
1229
01:56:58,006 --> 01:57:01,593
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1230
01:57:04,846 --> 01:57:06,264
How are the pianos going?
1231
01:57:06,556 --> 01:57:09,267
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1232
01:57:11,019 --> 01:57:13,814
I have to go, she's coming in.
See you, Eddy.
1233
01:57:16,274 --> 01:57:17,901
What the hell... Hurry up!
1234
01:57:18,735 --> 01:57:20,153
I am hurrying!
1235
01:57:53,436 --> 01:57:55,480
Now you strangle me and rape me?
1236
01:57:55,730 --> 01:57:56,314
Yeah.
1237
01:57:56,606 --> 01:57:58,358
Better rape me first.
1238
01:57:58,733 --> 01:57:59,818
All right.
1239
01:58:03,155 --> 01:58:04,197
Look.
1240
01:58:13,081 --> 01:58:14,875
See the little wall?
1241
01:58:15,125 --> 01:58:16,251
The Little Wall of China?
1242
01:58:16,501 --> 01:58:18,545
The one that starts at the lake.
1243
01:58:18,837 --> 01:58:20,672
And that big rock, see?
1244
01:58:20,964 --> 01:58:22,549
- That big thing?
- Yeah.
1245
01:58:24,217 --> 01:58:25,385
Beautiful.
1246
01:58:25,760 --> 01:58:27,888
And isn't that little house nice?
1247
01:58:29,055 --> 01:58:31,099
But what are you driving at?
1248
01:58:33,518 --> 01:58:35,312
I love this place!
1249
01:58:37,022 --> 01:58:39,190
You're right, it's perfect.
1250
01:58:39,524 --> 01:58:42,319
Everything in its place.
Fantastic.
1251
01:58:45,030 --> 01:58:47,157
It's all for you. All of it!
1252
01:58:50,410 --> 01:58:54,497
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1253
01:58:55,373 --> 01:58:58,168
And the house is in the middle.
1254
01:59:00,587 --> 01:59:02,505
And that's not all!
1255
01:59:26,112 --> 01:59:27,322
Happy birthday, my love!
1256
01:59:27,572 --> 01:59:28,823
20 years old!
1257
01:59:29,115 --> 01:59:30,533
Have to eat it now!
1258
02:00:00,271 --> 02:00:01,731
Just one more drop.
1259
02:00:10,824 --> 02:00:12,242
It can't be.
1260
02:00:13,451 --> 02:00:17,247
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1261
02:00:19,290 --> 02:00:21,835
No, I mean you can't buy
a whole piece of land
1262
02:00:22,168 --> 02:00:24,754
with its sunlight, its sounds
1263
02:00:25,630 --> 02:00:26,756
and all that!
1264
02:00:27,632 --> 02:00:31,010
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1265
02:00:34,431 --> 02:00:37,434
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1266
02:00:43,690 --> 02:00:47,110
And the silence
and the breeze coming down the hill?
1267
02:00:48,987 --> 02:00:50,280
Yes, it's all yours.
1268
02:00:52,699 --> 02:00:55,118
The guy must have been crazy
to sell all this.
1269
02:00:56,703 --> 02:00:58,788
It's the best present I ever had.
1270
02:01:00,165 --> 02:01:01,624
I'm so happy.
1271
02:01:07,046 --> 02:01:09,132
Are these lips mine too?
1272
02:01:12,677 --> 02:01:14,304
Are those eyes mine too?
1273
02:01:15,346 --> 02:01:16,806
They're yours too.
1274
02:01:20,059 --> 02:01:21,311
Is that mine too?
1275
02:01:23,855 --> 02:01:24,981
All of it!
1276
02:01:54,052 --> 02:01:57,013
I dreamed
your book was published.
1277
02:02:01,726 --> 02:02:03,519
Why don't you think
of something else?
1278
02:02:07,941 --> 02:02:09,192
Give me a cigarette.
1279
02:02:20,411 --> 02:02:21,245
What's this?
1280
02:02:22,914 --> 02:02:24,082
Nothing.
1281
02:02:27,752 --> 02:02:30,046
Nothing?
Are they sleeping pills?
1282
02:02:31,464 --> 02:02:33,216
I don't take them often.
1283
02:02:34,926 --> 02:02:36,094
Forget it.
1284
02:02:38,096 --> 02:02:39,430
Make love to me.
1285
02:03:28,938 --> 02:03:30,523
Good and ripe.
1286
02:03:36,654 --> 02:03:37,572
What else?
1287
02:03:37,822 --> 02:03:38,823
Ham.
1288
02:03:39,073 --> 02:03:40,616
Round or square?
1289
02:03:41,284 --> 02:03:43,911
Did you hear about
the butcher's wife...
1290
02:03:44,579 --> 02:03:47,874
and the postman?
No shame at all. Two slices?
1291
02:03:48,124 --> 02:03:49,083
Four.
1292
02:03:49,625 --> 02:03:51,794
Bob, I'm in a hell of jam!
1293
02:03:53,296 --> 02:03:56,757
I have a piano and my
delivery men didn't show up!
1294
02:03:57,049 --> 02:03:59,594
It has to be delivered!
1295
02:04:00,386 --> 02:04:03,097
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1296
02:04:03,347 --> 02:04:06,225
It's too big,
it's a logging truck!
1297
02:04:06,476 --> 02:04:09,896
I'll manage! I can slew around
with the biggest ones!
1298
02:04:09,941 --> 02:04:11,859
So no problem!
1299
02:04:14,737 --> 02:04:16,531
Annie, come here!
1300
02:04:18,908 --> 02:04:21,202
I'll phone him.
1301
02:04:23,913 --> 02:04:26,666
Tell him
I'll come back later.
1302
02:04:26,916 --> 02:04:28,709
OK, I'll do that.
1303
02:04:39,011 --> 02:04:40,596
Hi, Annie.
1304
02:04:43,975 --> 02:04:46,018
Have things improved with Bob?
1305
02:04:48,104 --> 02:04:49,647
A little.
1306
02:04:51,274 --> 02:04:52,525
Why?
1307
02:04:54,360 --> 02:04:55,778
What's on your mind?
1308
02:04:56,237 --> 02:04:58,823
Nothing, and that takes
all my strength!
1309
02:05:01,117 --> 02:05:04,287
You sure are...
a funny guy.
1310
02:05:06,163 --> 02:05:07,832
I doubt that.
1311
02:05:11,627 --> 02:05:13,921
25 tons! Think it'll do?
1312
02:05:16,340 --> 02:05:18,759
Hey, this must be worth plenty!
1313
02:05:31,981 --> 02:05:34,567
Must be worth a lot of bread!
1314
02:05:34,817 --> 02:05:38,112
Spare me your comments!
Know how to work this?
1315
02:05:43,326 --> 02:05:45,411
Just press, it's easy!
1316
02:05:45,703 --> 02:05:47,288
Shall I press?
1317
02:05:54,337 --> 02:05:57,965
That's the oil release!
Try the other one!
1318
02:05:59,133 --> 02:05:59,967
Now watch!
1319
02:06:07,391 --> 02:06:08,809
Got a manual?
1320
02:06:09,560 --> 02:06:10,603
Yeah, there's a manual.
1321
02:06:17,652 --> 02:06:18,861
What're you up to?
1322
02:06:20,029 --> 02:06:21,238
What are you up to?
1323
02:06:21,572 --> 02:06:23,157
I can't hear!
1324
02:06:24,075 --> 02:06:25,493
Come on! Down!
1325
02:06:28,204 --> 02:06:29,413
What are you up to?
1326
02:06:33,209 --> 02:06:35,670
You jerk!
Know what that piano's worth?
1327
02:06:36,212 --> 02:06:37,838
You wouldn't tell me!
1328
02:06:38,756 --> 02:06:39,799
Fucking hell!
1329
02:06:40,049 --> 02:06:41,967
Do you think
I've put on weight?
1330
02:06:42,218 --> 02:06:44,303
Right now, you look fine to me.
1331
02:06:44,553 --> 02:06:46,722
I think my belly's a bit fatter.
1332
02:06:47,056 --> 02:06:49,016
What are you talking about?
1333
02:06:49,392 --> 02:06:51,977
Call the Countess
to tell her we're on our way.
1334
02:06:52,228 --> 02:06:53,145
Hurry up!
1335
02:06:54,397 --> 02:06:55,898
For Christ's sake!
1336
02:07:00,569 --> 02:07:02,071
Zorg, are you coming?
1337
02:07:02,405 --> 02:07:03,531
I'm coming!
1338
02:07:04,156 --> 02:07:05,408
Did you tie it down?
1339
02:07:06,200 --> 02:07:07,159
The lady's waiting!
1340
02:07:07,410 --> 02:07:08,160
Let me go.
1341
02:07:08,411 --> 02:07:09,912
I have to tell you!
1342
02:07:11,455 --> 02:07:12,998
I'm selling a piano!
1343
02:07:13,290 --> 02:07:14,708
I'm an hour late!
1344
02:07:15,584 --> 02:07:17,044
She'll be hopping mad!
1345
02:07:18,462 --> 02:07:19,547
I'm coming!
1346
02:07:21,465 --> 02:07:22,550
What's that?
1347
02:07:25,094 --> 02:07:26,887
Dust from Atlantis?
1348
02:07:29,265 --> 02:07:31,392
It's a pregnancy test.
1349
02:07:32,852 --> 02:07:33,853
And what does it say?
1350
02:07:34,103 --> 02:07:35,271
It says yes!
1351
02:07:36,438 --> 02:07:39,358
But how, with your IUD?
1352
02:07:39,650 --> 02:07:41,235
Happens sometimes.
1353
02:07:42,111 --> 02:07:43,571
It can't be true!
1354
02:07:49,285 --> 02:07:50,536
Sit down.
1355
02:07:52,288 --> 02:07:54,707
I'll be right back
to look after you!
1356
02:07:54,999 --> 02:07:56,208
It's great, eh?
1357
02:08:04,091 --> 02:08:06,969
What's wrong?
You look like a ghost?
1358
02:08:07,678 --> 02:08:09,471
We're late as hell!
1359
02:08:11,849 --> 02:08:15,311
Never saw so many baby carriages!
1360
02:08:15,561 --> 02:08:17,354
We almost made one less!
1361
02:08:18,564 --> 02:08:21,275
Not so fast!
The truck's brand new!
1362
02:08:21,567 --> 02:08:24,111
I'm not going fast!
Anyway, it's a turbo!
1363
02:08:24,361 --> 02:08:25,988
What? Are you kidding?
1364
02:08:29,742 --> 02:08:31,994
I'm only going 25 mph!
1365
02:08:32,578 --> 02:08:34,997
25? You're going 50!
1366
02:08:35,247 --> 02:08:37,541
50? That's not fast!
1367
02:08:40,586 --> 02:08:41,879
Got your licence?
1368
02:08:42,922 --> 02:08:43,714
I doubt it.
1369
02:08:50,596 --> 02:08:52,222
Hi there! Remember me?
1370
02:08:52,765 --> 02:08:56,560
Doing 60 with a truck
limited to 45 mph
1371
02:08:57,311 --> 02:09:00,230
on a road limited
to 15-ton vehicles
1372
02:09:00,606 --> 02:09:04,568
and to 30 mph.
Not bad, not bad.
1373
02:09:05,986 --> 02:09:09,365
Your papers... full inspection...
the whole lot.
1374
02:09:09,615 --> 02:09:11,700
Sorry, I was dreaming!
1375
02:09:11,951 --> 02:09:16,080
If you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1376
02:09:17,122 --> 02:09:18,999
I just found out
I'm to be a father!
1377
02:09:19,625 --> 02:09:20,542
What?
1378
02:09:21,085 --> 02:09:22,127
A father!
1379
02:09:25,422 --> 02:09:27,383
Got a cigarette?
1380
02:09:27,800 --> 02:09:28,842
Sure.
1381
02:09:32,012 --> 02:09:34,848
Fathers!
Bravest daredevils of all!
1382
02:09:37,976 --> 02:09:40,896
You'll see... there's joy...
but sorrow too,
1383
02:09:41,146 --> 02:09:42,231
sorrow.
1384
02:09:45,150 --> 02:09:48,570
Take a child by the hand.
1385
02:09:49,988 --> 02:09:53,575
Lead him into future land.
1386
02:09:55,160 --> 02:09:58,747
Give him a confident stride.
1387
02:09:59,832 --> 02:10:03,085
Treat a child like a king.
1388
02:10:03,794 --> 02:10:07,423
Take a child in your arms.
1389
02:10:08,340 --> 02:10:11,427
Protect his childish charms.
1390
02:10:42,040 --> 02:10:44,460
A floating island,
like a desert island.
1391
02:10:45,210 --> 02:10:45,919
Yes, sweetheart.
1392
02:10:46,211 --> 02:10:47,463
And you?
1393
02:10:48,046 --> 02:10:50,257
Another bottle of champagne
and fritters.
1394
02:10:50,507 --> 02:10:52,801
- Fritters for 2?
- Yes, for 2.
1395
02:10:53,677 --> 02:10:55,304
You'll eat for 3.
1396
02:11:01,185 --> 02:11:02,311
I'm going for a pee.
1397
02:11:07,191 --> 02:11:10,527
Are fathers the daredevils
of the modern age?
1398
02:11:11,028 --> 02:11:13,822
And did I look like a daredevil?
1399
02:11:28,378 --> 02:11:30,255
Excuse me.
I've been watching you.
1400
02:11:34,927 --> 02:11:37,137
I think I've something
that may interest you.
1401
02:11:37,387 --> 02:11:39,848
No thanks, I'm fine.
1402
02:11:42,893 --> 02:11:44,353
There's a gram there.
1403
02:11:45,103 --> 02:11:45,812
Is it good?
1404
02:11:46,104 --> 02:11:47,481
I don't use it.
1405
02:11:47,731 --> 02:11:49,233
You don't use it?
1406
02:11:49,733 --> 02:11:51,443
It's to pay for my vacation.
1407
02:11:52,277 --> 02:11:53,695
I'm going surfing.
1408
02:11:56,615 --> 02:11:57,866
In Hawaii.
1409
02:11:58,742 --> 02:12:02,037
Great waves out there.
The wind in your hair...
1410
02:12:02,621 --> 02:12:03,497
How much?
1411
02:12:03,747 --> 02:12:04,706
1,500.
1412
02:12:05,082 --> 02:12:07,042
Are you sure?
1413
02:12:07,626 --> 02:12:09,002
I can take it back...
1414
02:12:09,252 --> 02:12:11,588
Hey, be reasonable. 200...
1415
02:12:12,089 --> 02:12:13,006
That's nothing.
1416
02:12:13,256 --> 02:12:16,051
What do you mean?
It'll pay for a pair of shorts!
1417
02:12:16,426 --> 02:12:17,636
Hold on here.
1418
02:12:25,811 --> 02:12:26,812
Well?
1419
02:12:28,981 --> 02:12:32,234
Here, mister surfer.
Just remember one thing:
1420
02:12:33,610 --> 02:12:36,363
white sand, Hawaii,
waves, sunshine...
1421
02:12:36,613 --> 02:12:39,241
It's beautiful but it's not real.
1422
02:12:39,616 --> 02:12:42,411
Blood is still being
spilled everywhere.
1423
02:12:44,329 --> 02:12:46,748
Why are you saying that?
Are you crazy?
1424
02:12:47,708 --> 02:12:51,586
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1425
02:12:52,629 --> 02:12:53,880
You had no lights on.
1426
02:12:54,131 --> 02:12:56,425
I really like blue.
It's just great.
1427
02:12:56,675 --> 02:13:00,095
I had no lights on?
Jesus, people can be really mean.
1428
02:13:05,851 --> 02:13:08,103
S'funny.
Champagne usually wakes me up.
1429
02:13:09,146 --> 02:13:12,649
Don't do that to me now!
Not tonight!
1430
02:13:13,150 --> 02:13:16,278
Thirsty?
Want something to drink?
1431
02:13:22,159 --> 02:13:23,285
You're no fun.
1432
02:13:25,662 --> 02:13:26,747
No fun at all.
1433
02:13:44,681 --> 02:13:48,810
Let's play Scrabble! You love that!
I'll let you win, OK?
1434
02:13:56,359 --> 02:13:59,821
You're no fun
to leave me all alone!
1435
02:14:05,577 --> 02:14:06,995
Your bag is ugly.
1436
02:16:36,686 --> 02:16:38,438
- Who's that kid?
- What kid?
1437
02:16:38,688 --> 02:16:39,814
Downstairs.
1438
02:16:40,190 --> 02:16:41,483
That's Nicolas!
1439
02:16:47,030 --> 02:16:49,783
A young genius,
but he hasn't got a piano.
1440
02:16:50,033 --> 02:16:50,784
What's this?
1441
02:16:51,034 --> 02:16:54,496
Champagne! One bottle apiece.
And ice-cream
1442
02:16:55,747 --> 02:16:57,832
with passion fruit in it.
1443
02:16:58,541 --> 02:16:59,626
That's for you!
1444
02:17:18,728 --> 02:17:19,979
We never know.
1445
02:17:20,438 --> 02:17:22,857
And they never shrink!
1446
02:17:36,454 --> 02:17:37,622
I love you.
1447
02:18:06,776 --> 02:18:09,362
What does it feel like?
1448
02:18:09,612 --> 02:18:13,074
I don't know.
I want another test to be sure.
1449
02:18:15,326 --> 02:18:16,911
Do you like the idea?
1450
02:18:17,954 --> 02:18:19,247
I don't know.
1451
02:18:21,624 --> 02:18:23,751
But I'd say it's not so bad.
1452
02:18:25,795 --> 02:18:27,297
As a present to you.
1453
02:18:58,661 --> 02:19:00,121
We made love.
1454
02:19:01,873 --> 02:19:03,624
I had a dizzy sensation:
1455
02:19:06,836 --> 02:19:09,255
while we screwed,
her IUD was like
1456
02:19:09,505 --> 02:19:12,175
a broken door
banging in the wind.
1457
02:19:44,916 --> 02:19:49,337
PREGNANCY DIAGNOSIS:
NEGATIVE.
1458
02:20:08,564 --> 02:20:10,316
Mine's got hot pants
1459
02:20:10,566 --> 02:20:13,027
and yours is going bananas.
1460
02:20:16,989 --> 02:20:18,741
Don't ever say that!
1461
02:20:25,623 --> 02:20:26,791
I'm sorry.
1462
02:22:15,274 --> 02:22:17,443
Aren't you glad
to see Eddy and Lisa?
1463
02:22:17,693 --> 02:22:18,903
And Rusty?
1464
02:22:22,865 --> 02:22:24,658
Even bald I'd love you!
1465
02:22:28,537 --> 02:22:30,164
Life is against me.
1466
02:22:31,207 --> 02:22:33,834
If I want anything,
it's denied me.
1467
02:22:35,086 --> 02:22:37,171
I can't even manage to have a baby.
1468
02:23:04,782 --> 02:23:06,075
What's wrong?
1469
02:23:10,121 --> 02:23:11,914
Your hair looks fine!
1470
02:23:15,501 --> 02:23:17,920
You should swim a bit.
The water's just right!
1471
02:23:24,134 --> 02:23:25,261
You're insane!
1472
02:23:54,373 --> 02:23:57,167
Watch the float
and you don't have to worry.
1473
02:23:58,002 --> 02:23:59,295
I don't give a fuck.
1474
02:24:02,840 --> 02:24:05,801
I don't want to be a nuisance
but is Betty all right?
1475
02:24:07,011 --> 02:24:08,512
She's lost her color.
1476
02:24:09,638 --> 02:24:12,683
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1477
02:24:16,228 --> 02:24:18,856
Fuck, you're worse
than a fish, huh?
1478
02:24:21,942 --> 02:24:23,527
Can't I help you out?
1479
02:24:25,070 --> 02:24:26,864
She thought she was pregnant.
1480
02:24:27,781 --> 02:24:31,368
Well, it can't work every time.
Try again!
1481
02:24:32,119 --> 02:24:36,540
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1482
02:24:38,292 --> 02:24:40,377
The world's
too fucking small for her.
1483
02:24:44,131 --> 02:24:46,342
You won't help her like that.
1484
02:24:46,592 --> 02:24:48,552
Fuck, Eddy,
I've got to save her.
1485
02:25:22,628 --> 02:25:24,088
What're you doing?
1486
02:25:34,014 --> 02:25:36,266
My Betty... Come back.
1487
02:25:40,979 --> 02:25:42,189
It's me.
1488
02:25:44,817 --> 02:25:46,193
I hear voices.
1489
02:25:50,823 --> 02:25:53,033
No, that's the wind.
1490
02:25:53,575 --> 02:25:56,078
Some nut always
has a radio on at 3 a.m.,
1491
02:25:56,370 --> 02:25:58,080
waiting for World War III.
1492
02:25:58,372 --> 02:26:01,959
I hear the voices in my head!
1493
02:26:03,001 --> 02:26:04,503
I'm going insane!
1494
02:26:07,548 --> 02:26:08,674
In my head...
1495
02:26:15,180 --> 02:26:16,682
It's all over now.
1496
02:27:22,456 --> 02:27:25,834
''Whenever Josiane dug her nails
into Sylvie's body,
1497
02:27:26,126 --> 02:27:27,836
''kneaded her breasts
1498
02:27:28,128 --> 02:27:30,505
''or greedily tongued
her hairy mound
1499
02:27:30,756 --> 02:27:32,049
''she'd think of Roger.
1500
02:27:32,424 --> 02:27:36,053
''She wanted him to take her,
brutally penetrate her core.
1501
02:27:36,470 --> 02:27:40,015
''She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy.
1502
02:27:40,307 --> 02:27:42,267
''Jesus, Jesus, the joy of it!''
1503
02:27:48,940 --> 02:27:50,901
I won't try anything.
1504
02:27:51,943 --> 02:27:53,570
I don't want to get hurt.
1505
02:27:54,738 --> 02:27:55,947
Don't be so uptight.
1506
02:27:59,284 --> 02:28:03,622
Oh, wow! You've got
one hell of a nerve trying this.
1507
02:28:05,457 --> 02:28:06,541
I admire you.
1508
02:28:11,129 --> 02:28:14,257
I've a Thermos flask if you want.
Help yourself.
1509
02:28:21,473 --> 02:28:22,974
What's your name?
1510
02:28:25,018 --> 02:28:28,146
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1511
02:28:32,192 --> 02:28:34,403
If you untie me, I can help you.
1512
02:28:34,653 --> 02:28:37,781
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1513
02:28:38,657 --> 02:28:41,451
Why won't you tell me your name?
Trust me.
1514
02:28:42,702 --> 02:28:45,288
Watch out for the fat one,
Georges-Alain.
1515
02:28:45,997 --> 02:28:48,417
Be careful, he's a real shit.
1516
02:28:48,708 --> 02:28:51,670
He'll fire without warning.
He's shot passers-by before now.
1517
02:28:51,920 --> 02:28:53,046
I'd kill him.
1518
02:28:55,340 --> 02:28:56,341
He'll get you.
1519
02:28:58,093 --> 02:28:59,553
I'd like to watch you.
1520
02:29:00,637 --> 02:29:03,390
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1521
02:29:31,334 --> 02:29:33,587
You've got it all wrong, shithead.
1522
02:29:33,962 --> 02:29:37,257
When your wife has a headache
the night you want to screw her,
1523
02:29:37,507 --> 02:29:39,968
tell it's not her head
you're after!
1524
02:29:43,805 --> 02:29:45,891
You don't know my wife...
1525
02:29:46,141 --> 02:29:48,393
What do you mean?
She's like any other woman.
1526
02:29:48,685 --> 02:29:51,771
They're all the same,
all bitches, every last one.
1527
02:29:52,022 --> 02:29:55,233
Look, when you bring your pay home
at the end of the month,
1528
02:29:55,483 --> 02:29:57,736
she doesn't want an Aspirin then.
1529
02:30:00,947 --> 02:30:01,740
Take the money.
1530
02:30:20,383 --> 02:30:21,927
You fucking bitch!
1531
02:30:22,218 --> 02:30:25,472
When I catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1532
02:32:12,454 --> 02:32:14,622
What are you doing here, Betty?
1533
02:32:16,458 --> 02:32:19,502
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1534
02:32:23,506 --> 02:32:24,716
Sweetheart...
1535
02:32:24,966 --> 02:32:28,595
If I was dead,
I'd like people to come to see me.
1536
02:32:29,137 --> 02:32:31,264
What are you talking about?
Come on.
1537
02:32:51,326 --> 02:32:53,828
Want to see what I found
this afternoon?
1538
02:33:02,837 --> 02:33:04,130
What's it for?
1539
02:33:07,050 --> 02:33:08,801
Anything you want, Betty.
1540
02:33:09,510 --> 02:33:10,678
An island?
1541
02:33:13,556 --> 02:33:14,766
You're crazy...
1542
02:33:30,740 --> 02:33:32,992
Put that back. It's not nice.
1543
02:33:38,831 --> 02:33:39,832
Put them on.
1544
02:33:40,124 --> 02:33:42,251
Put them on, please. Put them on.
1545
02:34:13,658 --> 02:34:16,077
If anyone ever asks
what I did today,
1546
02:34:16,369 --> 02:34:18,621
tell them we were together
all day, okay?
1547
02:34:19,998 --> 02:34:22,291
Yes. I even screwed
a beautiful brunette.
1548
02:34:23,543 --> 02:34:24,544
Beautiful...
1549
02:34:25,169 --> 02:34:26,462
Really beautiful.
1550
02:34:29,716 --> 02:34:31,676
We'll go to the seaside tomorrow.
1551
02:34:53,698 --> 02:34:54,824
Is it good?
1552
02:34:57,535 --> 02:34:58,828
This was a good idea, huh?
1553
02:35:06,043 --> 02:35:08,379
I'll buy you a boat, okay?
1554
02:35:13,426 --> 02:35:15,511
Shit, it's been tough enough, huh?
1555
02:35:16,429 --> 02:35:17,263
There must be
1556
02:35:17,555 --> 02:35:19,807
a paradise somewhere
for you and me.
1557
02:35:29,066 --> 02:35:30,735
Want another ice-cream?
1558
02:35:32,945 --> 02:35:35,448
I'll go and get it now
or we'll be here ages.
1559
02:35:55,593 --> 02:35:57,386
Hey, that girl who was with you
1560
02:35:57,762 --> 02:35:59,680
has gone off with my little boy.
1561
02:35:59,931 --> 02:36:02,225
That girl who was with you.
1562
02:36:02,475 --> 02:36:04,101
The one in the short dress.
1563
02:36:04,810 --> 02:36:05,895
Stop him!
1564
02:36:20,117 --> 02:36:21,202
Stop him!
1565
02:37:04,161 --> 02:37:06,122
This floor
is closed to the public.
1566
02:37:06,539 --> 02:37:07,623
I'm sorry, sir.
1567
02:37:08,207 --> 02:37:09,250
The store is closed.
1568
02:37:09,542 --> 02:37:11,794
What do you mean?
It'll only take a minute.
1569
02:37:12,712 --> 02:37:14,672
It won't take long! Betty!
1570
02:37:15,548 --> 02:37:17,466
This whole floor has been hired.
1571
02:37:20,177 --> 02:37:20,928
I'm sorry...
1572
02:37:21,178 --> 02:37:24,807
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid...
1573
02:37:25,057 --> 02:37:27,143
I fully understand but right now...
1574
02:37:28,519 --> 02:37:29,270
How much?
1575
02:37:29,520 --> 02:37:32,106
I don't know.
I keep telling you we're closed.
1576
02:37:32,356 --> 02:37:35,818
For fuck's sake, that customer
is my wife! Where is she?
1577
02:37:36,986 --> 02:37:39,447
In the tepee.
She doesn't want to be disturbed.
1578
02:37:39,697 --> 02:37:41,323
She paid, sir.
1579
02:37:43,534 --> 02:37:45,661
Betty, what are you doing in here?
1580
02:37:47,246 --> 02:37:48,998
Come and sit down with us.
1581
02:37:50,416 --> 02:37:51,500
Who are you?
1582
02:37:52,418 --> 02:37:53,836
He's the man in my life.
1583
02:37:54,253 --> 02:37:57,882
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1584
02:38:00,426 --> 02:38:02,845
Come with us.
1585
02:38:04,513 --> 02:38:05,306
What's going on?
1586
02:38:05,598 --> 02:38:06,599
Come on.
1587
02:38:08,684 --> 02:38:10,644
Keep him,
his mother's on her way.
1588
02:38:10,895 --> 02:38:12,188
Quick, Betty!
1589
02:38:34,752 --> 02:38:36,170
I can't... It's no use.
1590
02:38:36,420 --> 02:38:39,673
You have to run or they'll part us.
We'll never be together again.
1591
02:38:39,924 --> 02:38:43,552
They can't part us.
We were meant for each other.
1592
02:38:49,475 --> 02:38:50,893
Hurry, Betty, hurry.
1593
02:40:51,847 --> 02:40:52,723
Don't panic!
1594
02:40:53,432 --> 02:40:55,309
- What happened?
- Please sit down.
1595
02:40:55,601 --> 02:40:57,311
Where's Betty?
1596
02:40:57,603 --> 02:40:58,854
Stay here!
1597
02:41:07,237 --> 02:41:08,530
Can't be true!
1598
02:41:08,864 --> 02:41:09,782
Don't stay here.
1599
02:41:11,950 --> 02:41:14,703
Bob, what happened?
1600
02:41:16,955 --> 02:41:18,707
She poked an eye out.
1601
02:41:33,597 --> 02:41:34,890
That's not possible!
1602
02:41:35,808 --> 02:41:38,060
This looks awful, but she'll live.
1603
02:41:40,771 --> 02:41:44,233
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1604
02:41:47,945 --> 02:41:49,071
Wait for me here.
1605
02:42:13,470 --> 02:42:14,388
Well?
1606
02:42:14,638 --> 02:42:16,390
She's okay, she's sleeping.
1607
02:42:16,640 --> 02:42:17,766
Can I see her, Bob?
1608
02:42:18,058 --> 02:42:21,603
Yes, you have to fill in forms
for the authorities first.
1609
02:42:23,021 --> 02:42:25,607
It's just a formality
but it has to be done.
1610
02:42:26,984 --> 02:42:28,610
I'll put you through...
1611
02:42:30,195 --> 02:42:31,780
He's the one who...
1612
02:42:34,366 --> 02:42:36,118
- Are you the husband?
- No.
1613
02:42:37,494 --> 02:42:38,161
A relative?
1614
02:42:40,372 --> 02:42:42,791
No, I'm all the rest.
1615
02:42:45,002 --> 02:42:48,130
We live together
so I can fill those things out.
1616
02:42:49,548 --> 02:42:52,009
Do you have her identity card?
1617
02:42:53,010 --> 02:42:55,137
- Where the hell did I put it?
- Here.
1618
02:42:59,057 --> 02:43:00,851
It's a nice photo, huh?
1619
02:43:03,895 --> 02:43:05,814
Her social security number?
1620
02:43:06,064 --> 02:43:07,441
I don't know it.
1621
02:43:07,691 --> 02:43:09,318
What a pain...
1622
02:43:10,694 --> 02:43:11,987
Okay, that's fine.
1623
02:43:17,034 --> 02:43:19,619
You can go, Bob.
I want to see her alone.
1624
02:43:19,870 --> 02:43:21,705
- Can you drive back?
- Yes.
1625
02:43:31,882 --> 02:43:34,217
Excuse me, is this room 10?
1626
02:43:34,593 --> 02:43:36,803
The girl who poked her eye out?
1627
02:43:37,054 --> 02:43:38,972
She's stable but needs rest.
1628
02:43:39,222 --> 02:43:40,515
Can I see her?
1629
02:43:40,766 --> 02:43:42,809
I'm afraid not.
Visiting hours are over.
1630
02:43:43,060 --> 02:43:44,561
Just 5 minutes.
1631
02:43:45,062 --> 02:43:47,439
All right then, but not for long.
1632
02:43:49,608 --> 02:43:51,068
No more than 5 minutes.
1633
02:45:10,897 --> 02:45:12,107
Come on.
1634
02:45:13,942 --> 02:45:15,735
You can't do anything here.
1635
02:45:17,946 --> 02:45:19,739
I want to stay just a bit longer.
1636
02:45:21,116 --> 02:45:23,743
She won't wake
before noon tomorrow.
1637
02:45:24,786 --> 02:45:26,246
She's under sedation.
1638
02:45:30,125 --> 02:45:31,668
Come on, let's go.
1639
02:45:32,085 --> 02:45:33,795
You can come back tomorrow.
1640
02:45:34,212 --> 02:45:35,589
She'll be better.
1641
02:45:41,177 --> 02:45:42,387
I've had enough!
1642
02:45:42,679 --> 02:45:45,390
Stop bawling your head off.
You've no respect for others.
1643
02:45:45,682 --> 02:45:48,560
You can talk about respect!
What do you get up to
1644
02:45:48,852 --> 02:45:51,521
when you deliver
to your lonely customers?
1645
02:45:52,856 --> 02:45:56,067
- You bastard, you're using me!
- Stop busting my balls!
1646
02:45:56,318 --> 02:45:58,236
Shithead!
1647
02:45:58,486 --> 02:46:02,282
You're totally crazy
to get this wound up over nothing.
1648
02:46:02,782 --> 02:46:06,786
Nothing? You cheat on me
and you call that nothing?
1649
02:46:07,829 --> 02:46:09,623
You cheat on me and don't fuck me!
1650
02:46:09,914 --> 02:46:10,915
At least fuck me!
1651
02:46:11,207 --> 02:46:13,168
You're completely off your rocker.
1652
02:46:14,377 --> 02:46:15,920
I've had enough of this row.
1653
02:46:16,212 --> 02:46:20,467
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1654
02:47:58,148 --> 02:47:59,232
Yes, speaking.
1655
02:48:04,154 --> 02:48:06,739
What? You've read it?
1656
02:48:09,492 --> 02:48:12,078
No, I believe you.
I'm just surprised.
1657
02:48:13,329 --> 02:48:14,747
It hasn't come yet.
1658
02:48:19,836 --> 02:48:22,088
O.K., I'll sign every page...
1659
02:48:23,673 --> 02:48:25,091
I want 15%.
1660
02:48:29,137 --> 02:48:31,806
O.K., 10%.
I don't give a shit.
1661
02:48:33,474 --> 02:48:35,268
No, I can't travel now.
1662
02:48:37,020 --> 02:48:38,938
Yes, I'm doing another one,
1663
02:48:39,397 --> 02:48:42,901
but I can't explain.
Just stuff that pops into mind.
1664
02:49:51,678 --> 02:49:55,515
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1665
02:50:04,065 --> 02:50:05,692
What have they done to you?
1666
02:50:08,778 --> 02:50:10,029
The dirty bastards!
1667
02:50:40,143 --> 02:50:42,186
We're going to make it, my love.
1668
02:50:43,938 --> 02:50:45,898
I'm writing another book.
1669
02:50:47,400 --> 02:50:48,568
For you.
1670
02:50:52,488 --> 02:50:53,906
For you, Betty!
1671
02:50:59,328 --> 02:51:00,580
Dedicated to you.
1672
02:51:03,749 --> 02:51:04,750
What are you doing here?
1673
02:51:07,128 --> 02:51:08,588
What did you do to her?
1674
02:51:08,838 --> 02:51:11,048
You're crazy! Get out!
1675
02:51:11,299 --> 02:51:14,135
What is all this shit?
I want to see her doctor!
1676
02:51:16,012 --> 02:51:17,138
What is this shit?
1677
02:51:18,014 --> 02:51:18,973
Tell me!
1678
02:51:20,850 --> 02:51:21,893
Sit down!
1679
02:51:23,853 --> 02:51:25,396
I need to talk to you.
1680
02:51:28,191 --> 02:51:30,109
She's in a state of shock!
1681
02:51:31,194 --> 02:51:32,820
Know what that means?
1682
02:51:33,487 --> 02:51:34,739
It is serious.
1683
02:51:35,031 --> 02:51:37,867
We can't predict the outcome.
1684
02:51:38,659 --> 02:51:40,745
I can't guarantee
1685
02:51:41,037 --> 02:51:42,955
that she'll ever recover.
1686
02:51:44,832 --> 02:51:46,209
Be brave, my boy!
1687
02:51:47,585 --> 02:51:49,629
Chemistry
has made great strides.
1688
02:51:50,087 --> 02:51:51,923
Electrotherapy gets results.
1689
02:51:52,548 --> 02:51:55,927
Ignore all those dumb lies!
There's no danger!
1690
02:51:56,177 --> 02:51:57,470
I'm taking her home!
1691
02:51:57,762 --> 02:52:00,973
You're joking!
That girl is totally insane!
1692
02:52:02,016 --> 02:52:04,518
Shut up, shut up!
1693
02:52:07,021 --> 02:52:09,690
It's your medicine
that drove her mad!
1694
02:52:10,358 --> 02:52:12,985
Your shit's wrecking her mind!
1695
02:52:14,362 --> 02:52:16,489
You're making her sick!
1696
02:52:32,254 --> 02:52:35,466
I said beat it! Get lost!
1697
02:52:39,679 --> 02:52:40,805
I'll slug you!
1698
02:52:41,097 --> 02:52:42,515
Forget it!
1699
02:54:29,663 --> 02:54:32,458
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1700
02:54:36,212 --> 02:54:38,130
Worst of all, the silence...
1701
02:54:41,175 --> 02:54:43,344
and words that just pop up:
1702
02:54:47,723 --> 02:54:50,142
''Can't find the damn sugar!''
1703
02:54:53,187 --> 02:54:54,146
''You're kidding.''
1704
02:54:57,358 --> 02:54:59,318
''That shitty vacuum cleaner!''
1705
02:55:04,907 --> 02:55:06,492
''Zorg, are you asleep?''
1706
02:55:20,089 --> 02:55:22,216
We're going away together.
1707
02:55:30,599 --> 02:55:32,393
Make one last effort.
1708
02:55:55,958 --> 02:55:58,377
We were meant for each other.
1709
02:55:59,128 --> 02:56:02,548
No one can ever separate us,
no one, ever.
1710
03:01:14,234 --> 03:01:15,694
Are you writing?
1711
03:01:17,612 --> 03:01:19,197
Just thinking.
117524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.