Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:08,240
- Are you going somewhere?
- I'm leaving.
2
00:00:08,365 --> 00:00:09,282
[Naomi]
When did you tell her?
3
00:00:09,409 --> 00:00:10,660
This morning.
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,326
It had to happen, I guess.
5
00:00:12,327 --> 00:00:14,621
[Martian] She never wants
to see my face again.
6
00:00:14,746 --> 00:00:17,582
Who pulled me out of Addis
in such a hurry?
7
00:00:18,417 --> 00:00:20,419
I mean, who do I have to thank
8
00:00:20,420 --> 00:00:23,338
after six years
for the 48-hour notice?
9
00:00:23,463 --> 00:00:26,007
Coyote was arrested.
10
00:00:26,007 --> 00:00:27,675
Shit.
11
00:00:27,676 --> 00:00:30,638
Coyote knows of operations
currently ongoing in Ukraine.
12
00:00:30,763 --> 00:00:33,305
[Owen]
Felix, Rattlebox in L'viv.
13
00:00:33,307 --> 00:00:34,932
[Bosko]
Suspend upcoming operations.
14
00:00:34,933 --> 00:00:37,645
All covert activities
in Russia and Ukraine
15
00:00:37,770 --> 00:00:38,811
may be compromised.
16
00:00:38,813 --> 00:00:40,146
[Martian]
That why I'm back?
17
00:00:40,148 --> 00:00:41,356
[Henry]
I want you to train
18
00:00:41,356 --> 00:00:42,816
a new agent before we ship.
19
00:00:42,817 --> 00:00:43,899
- [Martian] Where to?
- [Henry] Iran.
20
00:00:43,901 --> 00:00:45,652
In at the deep end.
21
00:00:45,652 --> 00:00:47,070
There's a shallow end?
22
00:00:47,195 --> 00:00:48,655
- How are you settling in?
- [Martian] Good.
23
00:00:48,780 --> 00:00:50,825
Saw my daughter,
followed everywhere I go.
24
00:00:50,950 --> 00:00:53,326
Phone's probably tapped.
25
00:00:53,326 --> 00:00:56,664
[Sami] You calling because of
the attack at the university?
26
00:00:56,789 --> 00:00:58,789
- [Martian] Yes.
- [Sami] I'm alive.
27
00:00:58,790 --> 00:01:00,417
- [Martian] I'm in London.
- [Sami] Me too.
28
00:01:00,542 --> 00:01:02,210
[Grandma]
We should have told him about
29
00:01:02,210 --> 00:01:03,628
the backup tracker.
30
00:01:07,090 --> 00:01:09,635
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
31
00:01:14,765 --> 00:01:17,143
♪ Love is blindness ♪
32
00:01:17,268 --> 00:01:19,436
♪ I don't want to see ♪
33
00:01:19,436 --> 00:01:22,730
♪ Won't you wrap the night ♪
34
00:01:22,731 --> 00:01:25,025
♪ Around me ♪
35
00:01:25,150 --> 00:01:28,487
♪ Oh, my heart ♪
36
00:01:28,612 --> 00:01:31,656
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:31,781 --> 00:01:32,823
♪ Blindness ♪
38
00:01:32,825 --> 00:01:35,034
♪ Love is blindness ♪
39
00:01:35,036 --> 00:01:38,371
♪ I don't want to see ♪
40
00:01:38,497 --> 00:01:40,706
♪ Won't you wrap the night ♪
41
00:01:40,707 --> 00:01:43,043
♪ Around me, yeah ♪
42
00:01:43,168 --> 00:01:45,337
♪ Oh ♪
43
00:01:45,337 --> 00:01:47,546
♪ My love ♪
44
00:01:47,548 --> 00:01:50,009
♪ Love is blindness ♪
45
00:01:50,843 --> 00:01:54,555
♪ Oh, love is blindness ♪
46
00:01:57,307 --> 00:02:01,061
♪ Oh, blow out the candle ♪
47
00:02:01,186 --> 00:02:04,606
♪ Blindness ♪
48
00:02:08,151 --> 00:02:09,778
[Martian]
When you live undercover,
49
00:02:09,903 --> 00:02:11,612
there's all these voices.
50
00:02:11,614 --> 00:02:14,407
Loud voices, quiet voices.
51
00:02:14,533 --> 00:02:16,492
♪ dour, electronic music ♪
52
00:02:16,493 --> 00:02:18,538
♪
53
00:02:18,663 --> 00:02:20,830
[birdsong]
54
00:02:38,182 --> 00:02:40,393
[indistinct chatter]
55
00:02:47,316 --> 00:02:49,235
This is everything
we could grab.
56
00:02:49,360 --> 00:02:50,776
Great.
57
00:02:50,777 --> 00:02:52,572
What is this stuff?
58
00:02:52,697 --> 00:02:54,114
They're medical packs.
59
00:02:54,115 --> 00:02:55,783
You know, we hand them out
to civilians
60
00:02:55,908 --> 00:02:58,618
who come this way trying
to escape the front lines.
61
00:02:59,996 --> 00:03:01,413
- You have kids?
- Two.
62
00:03:01,413 --> 00:03:05,710
I got these, uh,
great coloring books and pens.
63
00:03:06,877 --> 00:03:09,795
- Here, take a few, eh?
- Thanks.
64
00:03:09,796 --> 00:03:11,424
Yeah.
65
00:03:12,425 --> 00:03:15,427
[baby crying]
66
00:03:27,314 --> 00:03:29,481
Amber light.
67
00:03:29,483 --> 00:03:32,569
Felix is amber.
68
00:03:34,070 --> 00:03:36,990
- Is our cover blown?
- Negative.
69
00:03:38,116 --> 00:03:39,909
Stand by.
70
00:03:57,762 --> 00:04:00,097
- [speaking Ukrainian]
- Hey.
71
00:04:04,769 --> 00:04:06,728
What does this mean?
72
00:04:06,729 --> 00:04:08,980
[speaks Ukrainian]
73
00:04:10,775 --> 00:04:12,025
Ukraine.
74
00:04:12,026 --> 00:04:13,735
Forever.
75
00:04:13,735 --> 00:04:15,655
Free.
76
00:04:17,447 --> 00:04:19,367
♪ somber music ♪
77
00:04:19,492 --> 00:04:21,242
♪
78
00:04:30,168 --> 00:04:32,338
[laughing]
79
00:04:34,005 --> 00:04:36,841
[Sami] Back home,
the law would have me...
80
00:04:36,966 --> 00:04:41,012
buried to my neck and
stoned to death for adultery.
81
00:04:42,973 --> 00:04:45,975
When I left, I told myself
it was for the best.
82
00:04:49,814 --> 00:04:51,816
I thought I could let you go.
83
00:04:52,692 --> 00:04:54,694
Make it all easier for you.
84
00:04:56,278 --> 00:04:57,904
For me.
85
00:05:04,077 --> 00:05:06,247
I have to go.
86
00:05:17,257 --> 00:05:19,468
♪
87
00:05:30,019 --> 00:05:31,980
Do you remember
what we said to each other
88
00:05:32,105 --> 00:05:34,066
when we said goodbye?
89
00:05:34,191 --> 00:05:36,151
Yes, I remember.
90
00:05:37,235 --> 00:05:38,737
It was corny.
91
00:05:39,654 --> 00:05:41,031
No, it wasn't.
92
00:05:41,156 --> 00:05:43,576
Not at the time.
93
00:05:47,579 --> 00:05:50,081
You and me, forever.
94
00:05:51,082 --> 00:05:52,584
You and me.
95
00:06:13,230 --> 00:06:16,901
[Grandpa]
[chuckles] Out of his league.
96
00:06:20,571 --> 00:06:22,781
Not if he's paying for it.
97
00:06:23,740 --> 00:06:26,744
4 a.m.
It's a classic hooker checkout.
98
00:06:26,869 --> 00:06:28,286
Maybe they had a fight.
99
00:06:29,370 --> 00:06:30,663
[Grandma]
She does not look angry.
100
00:06:30,790 --> 00:06:32,290
[Grandpa]
She doesn't look like a hooker.
101
00:06:32,415 --> 00:06:34,542
[Grandma]
Maybe she has a plane to catch.
102
00:06:34,543 --> 00:06:36,879
[Grandpa]
With no luggage?
103
00:06:56,148 --> 00:06:58,526
[Grandpa]
Hey, hey, hey. Wake up.
104
00:06:58,651 --> 00:07:02,237
Here's your bugs. Breakfast.
105
00:07:02,237 --> 00:07:03,737
I'm going home now.
106
00:07:03,738 --> 00:07:06,867
Shower, then work,
via the Airlock.
107
00:07:36,146 --> 00:07:38,064
♪ inquisitive music ♪
108
00:07:38,189 --> 00:07:40,358
♪
109
00:07:41,442 --> 00:07:43,110
[Blake]
Dr. Rachel Blake.
110
00:07:43,112 --> 00:07:46,699
I'm here to see Foreign Service
Support Attaché Henry Ogletree.
111
00:07:47,824 --> 00:07:50,117
[paper rustling]
112
00:07:50,119 --> 00:07:51,911
Thanks.
113
00:07:53,872 --> 00:07:56,165
[quiet, indistinct chatter]
114
00:08:05,884 --> 00:08:07,343
[Martian]
Scenario one.
115
00:08:07,343 --> 00:08:10,598
Coyote got drunk,
blew his cover.
116
00:08:10,723 --> 00:08:12,514
They take him straight
from the police station
117
00:08:12,516 --> 00:08:14,518
to a counterespionage unit.
118
00:08:14,643 --> 00:08:17,271
Now the Belarusian
intelligence service has him.
119
00:08:17,396 --> 00:08:18,562
He sobers up.
120
00:08:18,564 --> 00:08:20,148
Says it's bullshit,
he was hammered.
121
00:08:20,149 --> 00:08:22,151
What if while he was hammered,
he spilled his guts?
122
00:08:22,276 --> 00:08:23,526
Evidence, contacts and...
123
00:08:23,651 --> 00:08:26,278
Or worse, what if he did
but he doesn't remember?
124
00:08:26,279 --> 00:08:28,531
Then they would've put him back
out in the field as a flytrap,
125
00:08:28,531 --> 00:08:30,158
but they didn't,
they made him vanish.
126
00:08:30,158 --> 00:08:32,951
Oh, great. So-so, uh, Coyote...
he got drunk
127
00:08:32,952 --> 00:08:35,495
and he either did or didn't do
something he meant
128
00:08:35,496 --> 00:08:37,956
or didn't mean to do that
he does or doesn't remember.
129
00:08:37,957 --> 00:08:40,793
Yeah, I've had that hangover.
It's brutal.
130
00:08:42,504 --> 00:08:43,879
How long was Coyote
at the Department
131
00:08:43,880 --> 00:08:45,298
before being deployed?
132
00:08:45,298 --> 00:08:46,633
Uh, 16 months.
133
00:08:46,634 --> 00:08:48,469
[Martian]
So, 16 months of access
134
00:08:48,594 --> 00:08:50,177
- to classified operational data,
- [groans]
135
00:08:50,178 --> 00:08:52,346
protocols, current covert ops.
136
00:08:52,347 --> 00:08:53,890
I'm gonna puke.
137
00:08:54,015 --> 00:08:55,392
Let's go over his legend.
138
00:08:55,517 --> 00:08:57,101
Right. Yeah, so he lives alone,
139
00:08:57,226 --> 00:09:00,188
uh, one-bedroom duplex
bought on a mortgage, no pets.
140
00:09:00,313 --> 00:09:03,524
Works for a financial
consulting firm in Upper Minsk.
141
00:09:03,524 --> 00:09:06,153
Uh, a lot of legit activity,
real clients.
142
00:09:06,278 --> 00:09:08,613
A break and sweep
would totally stand up.
143
00:09:08,614 --> 00:09:11,158
This guy has a real life
out there.
144
00:09:11,283 --> 00:09:13,284
How many of his current sources
have we notified?
145
00:09:13,409 --> 00:09:16,120
Uh, three, all on standby.
146
00:09:16,120 --> 00:09:18,957
I contacted a fourth
who sounded spooked.
147
00:09:20,208 --> 00:09:21,793
How spooked?
148
00:09:24,171 --> 00:09:25,837
Look, it's
a precautionary measure.
149
00:09:25,838 --> 00:09:27,173
- Is my cover blown?
- No, no, no,
150
00:09:27,173 --> 00:09:28,548
not at all, you're safe.
151
00:09:28,549 --> 00:09:30,426
It's Alexei Orekhov.
34 years old.
152
00:09:30,427 --> 00:09:32,679
Manages a trucking
company linked
153
00:09:32,804 --> 00:09:34,221
to Russian mercenary groups.
154
00:09:34,222 --> 00:09:35,724
So why are we stopping?
155
00:09:35,849 --> 00:09:37,976
- You don't want to tell me.
- It's protocol.
156
00:09:38,101 --> 00:09:39,268
Protocol.
157
00:09:39,269 --> 00:09:40,645
Yeah, it's protocol.
158
00:09:40,770 --> 00:09:42,815
- It's protocol.
- [laughs] Protocol.
159
00:09:43,524 --> 00:09:44,857
Proto... Protocol.
160
00:09:44,984 --> 00:09:47,652
You know who I work with.
One false move,
161
00:09:47,653 --> 00:09:49,403
they cut my eyes out
and leave me in a ditch.
162
00:09:49,404 --> 00:09:50,738
- How the fuck...
- All right.
163
00:09:50,739 --> 00:09:53,282
We need to exfiltrate him now.
164
00:09:53,283 --> 00:09:54,701
That'll be expensive.
165
00:09:54,701 --> 00:09:57,203
Game it out. I'll talk to Henry.
166
00:09:57,328 --> 00:09:58,955
You really think
he's that unstable?
167
00:09:58,956 --> 00:10:02,000
Nope. I think we can use him.
168
00:10:02,793 --> 00:10:05,586
[radio static, beeping]
169
00:10:05,586 --> 00:10:07,212
[Henry]
So, uh...
170
00:10:07,214 --> 00:10:10,384
he broke three trackers,
spent the night in a hotel
171
00:10:10,509 --> 00:10:12,009
and in the morning,
gave you the slip.
172
00:10:12,010 --> 00:10:13,385
Anything else?
173
00:10:13,386 --> 00:10:16,347
- He bought us Danish.
- They were amazing.
174
00:10:17,307 --> 00:10:18,725
Was he alone?
175
00:10:18,850 --> 00:10:21,061
[Grandpa] Hard to say.
People come in and out.
176
00:10:21,186 --> 00:10:22,730
It's a hotel.
177
00:10:22,855 --> 00:10:24,397
I know what a hotel is.
178
00:10:24,398 --> 00:10:26,774
Our brief was to make sure
179
00:10:26,774 --> 00:10:30,068
no one tails or IDs him. Okay?
180
00:10:30,070 --> 00:10:33,072
If you want more,
this becomes surveillance.
181
00:10:33,197 --> 00:10:35,115
And then you get everything.
182
00:10:35,116 --> 00:10:38,036
Who he fucks, how many times,
183
00:10:38,037 --> 00:10:39,537
- does she like it in the ass.
- [knock on door]
184
00:10:39,538 --> 00:10:40,788
Henry.
185
00:10:41,706 --> 00:10:44,751
Hey, guys. Got a minute?
186
00:10:45,836 --> 00:10:47,294
Yeah.
187
00:10:47,296 --> 00:10:49,213
[Grandma]
See you around.
188
00:10:50,006 --> 00:10:51,216
[door closes]
189
00:10:54,177 --> 00:10:55,345
What's up?
190
00:10:56,179 --> 00:10:58,849
I think I found a wooden duck.
191
00:10:59,640 --> 00:11:02,436
Every night, put
all documents in the shredder
192
00:11:02,561 --> 00:11:03,977
or in this safe.
193
00:11:03,979 --> 00:11:06,397
Your desk must be clear
and your trash empty.
194
00:11:06,398 --> 00:11:07,899
We clean our own offices.
195
00:11:07,899 --> 00:11:10,778
Codes here.
Door, safe, telephone.
196
00:11:10,903 --> 00:11:13,236
You're familiar
with "need to know"?
197
00:11:13,238 --> 00:11:15,740
I worked at Langley
for 16 years.
198
00:11:15,865 --> 00:11:17,408
Now you're in the field.
199
00:11:18,368 --> 00:11:20,161
We run non-official cover agents
200
00:11:20,162 --> 00:11:22,288
from this floor.
"Need to know" is sacred.
201
00:11:22,288 --> 00:11:24,624
Like professional
confidentiality.
202
00:11:24,625 --> 00:11:26,542
Like classified intelligence.
203
00:11:26,543 --> 00:11:29,796
Doctors get sued,
not executed for treason.
204
00:11:29,797 --> 00:11:33,174
No one's been executed
for treason since the Civil War.
205
00:11:33,299 --> 00:11:35,594
[indistinct chatter]
206
00:11:43,519 --> 00:11:45,812
A-An exfil is a hundred grand.
207
00:11:45,812 --> 00:11:48,065
I already got the FD up my ass.
208
00:11:48,190 --> 00:11:49,941
A source is out there, on tilt.
209
00:11:49,942 --> 00:11:53,445
We need to bring him in.
Spend the money.
210
00:11:55,822 --> 00:11:57,282
You slept at a hotel last night.
211
00:11:57,407 --> 00:12:01,245
Sea Containers, South Bank.
Don't change the subject.
212
00:12:01,370 --> 00:12:02,662
Alone?
213
00:12:02,663 --> 00:12:04,831
What is this, fatherly concern?
214
00:12:04,831 --> 00:12:06,875
I'm not that old.
215
00:12:07,000 --> 00:12:08,710
[chuckles]
216
00:12:10,294 --> 00:12:12,172
Why'd you shake
your protection team?
217
00:12:12,297 --> 00:12:16,134
I'm training them.
Someone has to.
218
00:12:21,097 --> 00:12:23,224
You know, post-mission disorder
219
00:12:23,225 --> 00:12:25,811
- is...
- Is that a Joy Division album?
220
00:12:27,437 --> 00:12:29,648
Henry.
221
00:12:29,773 --> 00:12:31,984
Coyote's cell phone
is still at the station.
222
00:12:32,109 --> 00:12:35,193
No one saw him leave.
Maybe he fucked up.
223
00:12:35,195 --> 00:12:37,028
Or maybe he
and anyone he recruited
224
00:12:37,029 --> 00:12:38,782
is a Russian double agent.
225
00:12:39,615 --> 00:12:41,408
Spend the money.
226
00:12:41,409 --> 00:12:43,036
[knocking]
227
00:12:43,162 --> 00:12:44,996
Dr. Blake is here.
228
00:12:45,121 --> 00:12:47,124
Right.
229
00:12:49,500 --> 00:12:52,671
Dr. Blake.
Welcome to sunny old London.
230
00:12:52,796 --> 00:12:53,963
[laughs]
231
00:12:54,798 --> 00:12:57,884
This is NOC Case Officer
Martian. Dr. Blake
232
00:12:58,009 --> 00:13:00,052
is over from
our psych department at Langley,
233
00:13:00,178 --> 00:13:02,554
here to evaluate mental health
across the Department.
234
00:13:02,556 --> 00:13:03,639
Sure you are.
235
00:13:03,639 --> 00:13:05,349
Psychological well-being
236
00:13:05,350 --> 00:13:06,600
is an agency-wide priority.
237
00:13:06,601 --> 00:13:10,313
I'm here to observe,
lend an ear.
238
00:13:10,438 --> 00:13:13,231
After one or two days, people
forget I'm even in the room.
239
00:13:13,232 --> 00:13:14,900
[chuckles softly]
240
00:13:14,902 --> 00:13:18,197
Considering what we do here,
that's genuinely terrifying.
241
00:13:21,158 --> 00:13:23,451
Can I show you something?
242
00:13:31,335 --> 00:13:32,753
[Haddaway's "What Is Love"
playing]
243
00:13:32,878 --> 00:13:35,338
I'm leaving the service.
244
00:13:35,463 --> 00:13:37,048
What?
245
00:13:37,173 --> 00:13:38,466
I thought they gave you
a mission.
246
00:13:38,466 --> 00:13:39,759
They did.
247
00:13:39,759 --> 00:13:42,928
Long deployment abroad,
but I can't go.
248
00:13:42,929 --> 00:13:43,889
Why not?
249
00:13:44,014 --> 00:13:46,139
My boyfriend.
250
00:13:46,140 --> 00:13:50,144
Oh, fuck him.
This is your career.
251
00:13:51,855 --> 00:13:53,105
If I go, it'll destroy us.
252
00:13:53,105 --> 00:13:55,775
[friend]
Yeah, well, he'll adapt, Danny.
253
00:13:55,900 --> 00:13:57,277
Listen to me.
254
00:13:57,402 --> 00:13:59,946
This is what you've worked for.
255
00:13:59,947 --> 00:14:01,865
- It's who you are.
- I thought so, too.
256
00:14:01,990 --> 00:14:04,825
♪ And what is wrong,
give me a sign... ♪
257
00:14:04,826 --> 00:14:06,535
Guess not.
258
00:14:06,662 --> 00:14:08,330
♪ What is love? ♪
259
00:14:21,717 --> 00:14:23,886
[typing]
260
00:14:24,971 --> 00:14:26,514
She's here.
261
00:14:26,639 --> 00:14:28,392
[door buzzes]
262
00:14:28,517 --> 00:14:29,768
[door opens]
263
00:14:45,241 --> 00:14:47,119
How were the farewells?
264
00:14:48,245 --> 00:14:50,620
Uh, my colleagues
think I'm nuts.
265
00:14:50,621 --> 00:14:51,999
Ex-colleagues.
266
00:14:52,124 --> 00:14:55,293
I'm a tradwife
to my imaginary boyfriend.
267
00:14:56,128 --> 00:14:57,461
Good job.
268
00:15:01,258 --> 00:15:02,759
[Ben]
Been to Israel?
269
00:15:02,884 --> 00:15:05,803
2018. I attended a sustainable
development conference
270
00:15:05,928 --> 00:15:08,097
as part of my
engineering degree.
271
00:15:09,307 --> 00:15:11,643
[clears throat]
Iranian intelligence films
272
00:15:11,768 --> 00:15:13,519
all arrivals at Tel Aviv. Ben?
273
00:15:13,519 --> 00:15:16,815
Uh, yeah, we're up in that
server. I can make it disappear.
274
00:15:27,826 --> 00:15:29,159
[Alexei]
Protocol.
275
00:15:29,161 --> 00:15:30,703
Proto... Protocol.
276
00:15:30,828 --> 00:15:32,163
You know who I work with.
277
00:15:32,163 --> 00:15:34,749
One false move,
they cut my eyes out
278
00:15:34,750 --> 00:15:37,043
and leave me in a ditch.
I demand to be exfiltrated.
279
00:15:37,043 --> 00:15:40,254
If you won't do it,
I will do it my...
280
00:15:41,465 --> 00:15:43,174
What's his panic level?
281
00:15:44,467 --> 00:15:46,509
Critical, we find
a plausible reason
282
00:15:46,510 --> 00:15:48,428
to yank him from the field.
283
00:15:48,429 --> 00:15:50,849
Not critical,
I tell him go home,
284
00:15:50,974 --> 00:15:53,183
take a bath, clear his head.
285
00:15:53,184 --> 00:15:55,729
If you're wrong,
he risks arrest.
286
00:15:55,854 --> 00:15:57,563
Execution.
287
00:15:57,688 --> 00:15:59,106
Call it.
288
00:16:00,567 --> 00:16:02,027
Dr. Blake?
289
00:16:03,153 --> 00:16:05,364
Imagine you took
a routine checkup,
290
00:16:05,489 --> 00:16:08,532
and when you call for
the results, the doctor says,
291
00:16:08,533 --> 00:16:11,577
"I need more tests. Don't worry.
292
00:16:12,412 --> 00:16:15,706
It's nothing. But whatever
you do, don't travel."
293
00:16:17,292 --> 00:16:19,085
You live in West Africa.
294
00:16:19,086 --> 00:16:22,047
There's an Ebola outbreak.
295
00:16:23,090 --> 00:16:24,841
What would you do?
296
00:16:27,259 --> 00:16:29,638
I'll get you the cash.
297
00:16:30,721 --> 00:16:32,307
Take her with you.
298
00:16:34,100 --> 00:16:35,394
[keypad beeps]
299
00:16:38,062 --> 00:16:40,899
- [phone vibrating]
- [door opens]
300
00:16:46,238 --> 00:16:48,280
[man urinating]
301
00:16:49,533 --> 00:16:51,366
[Owen] Mr. Orekhov,
I've been trying to reach you.
302
00:16:51,368 --> 00:16:52,786
Where have you been?
303
00:16:52,911 --> 00:16:54,161
Who is this?
304
00:16:54,162 --> 00:16:56,663
We spoke earlier
about arranging your travel.
305
00:16:56,664 --> 00:16:59,875
[announcer over P.A.] Attention,
passengers flying to New York,
306
00:16:59,875 --> 00:17:01,794
John F. Kennedy,
307
00:17:01,919 --> 00:17:03,797
boarding will begin shortly...
308
00:17:03,922 --> 00:17:07,299
Alexei, where are you?
309
00:17:07,425 --> 00:17:10,554
I don't need you. Too slow.
310
00:17:10,679 --> 00:17:13,097
- [hangs up]
- Shit!
311
00:17:13,222 --> 00:17:14,306
Shit!
312
00:17:14,307 --> 00:17:16,351
♪ pulsing music ♪
313
00:17:16,476 --> 00:17:18,144
♪
314
00:17:18,144 --> 00:17:19,519
- Blair!
- [Blair] What?
315
00:17:19,520 --> 00:17:20,980
Blair, he's already
at the airport.
316
00:17:20,980 --> 00:17:22,441
Come on.
317
00:17:26,027 --> 00:17:29,114
[speaking indistinctly]
318
00:17:33,868 --> 00:17:36,327
[Martian]
So, mental health.
319
00:17:36,328 --> 00:17:38,998
What exactly is healthy
in this job?
320
00:17:38,999 --> 00:17:42,836
Ever met anyone in the DO
who's tip-top in the pink?
321
00:17:42,961 --> 00:17:44,378
If you have,
322
00:17:44,503 --> 00:17:46,380
I hope you shitcanned them
for being a psychopath.
323
00:17:46,381 --> 00:17:49,717
I'm a clinical psychologist.
I don't "shitcan" anyone.
324
00:17:49,718 --> 00:17:52,802
I watch, evaluate.
325
00:17:52,804 --> 00:17:55,221
So you're evaluating me
right now?
326
00:17:55,222 --> 00:17:58,183
You check your rearview mirrors
every five seconds.
327
00:17:58,184 --> 00:18:00,227
It's excessive.
328
00:18:00,228 --> 00:18:02,188
Implies a lot.
329
00:18:02,189 --> 00:18:06,232
You also register who's driving
any passing vehicle,
330
00:18:06,233 --> 00:18:08,193
who else is in the vehicle,
331
00:18:08,194 --> 00:18:11,363
make and color and where
the vehicle is registered.
332
00:18:11,364 --> 00:18:13,073
[phone ringing]
333
00:18:13,074 --> 00:18:14,532
Doesn't everyone?
334
00:18:14,534 --> 00:18:15,951
- [phone beeps]
- Henry.
335
00:18:16,076 --> 00:18:17,703
[Henry]
Orekhov's at Minsk National
336
00:18:17,828 --> 00:18:20,830
about to board a flight
to Istanbul connecting to JFK.
337
00:18:20,832 --> 00:18:21,789
Fuck.
338
00:18:21,790 --> 00:18:22,791
Okay.
339
00:18:22,917 --> 00:18:24,210
How long till his flight boards?
340
00:18:24,211 --> 00:18:26,503
- 47 minutes.
- [Martian] Which airline?
341
00:18:26,505 --> 00:18:28,339
[Blair]
Ottoman Skylines. OT284...
342
00:18:28,464 --> 00:18:30,133
And OT320, Istanbul to JFK.
343
00:18:30,258 --> 00:18:32,884
If he flies to the U.S., it's
as good as a signed confession,
344
00:18:32,885 --> 00:18:35,637
so we need a new flight plan
for him out of Minsk.
345
00:18:35,638 --> 00:18:38,557
Something that stacks up
if Belarusian KGB
346
00:18:38,682 --> 00:18:40,393
or Russian FSB start digging.
347
00:18:40,519 --> 00:18:43,896
Okay, tell me everything you
know about this guy. Details.
348
00:18:44,021 --> 00:18:45,355
- [Owen] All right, he...
- Uh, Alexei Orekhov.
349
00:18:45,356 --> 00:18:47,232
Born 1989 in Kalodzishchy,
350
00:18:47,233 --> 00:18:48,652
- suburb east of Minsk.
- One of-one of two boys.
351
00:18:48,777 --> 00:18:51,069
Dad, farm worker,
died lung cancer in...
352
00:18:51,070 --> 00:18:53,240
Uh, 1995,
moved to Minsk, age 18.
353
00:18:53,365 --> 00:18:54,405
- Job in an auto plant.
- '95.
354
00:18:54,406 --> 00:18:55,700
He was a truck driver
355
00:18:55,825 --> 00:18:57,242
- placed by...
- He isn't a truck driver.
356
00:18:57,243 --> 00:18:58,577
- He just runs the company.
- Was a truck driver.
357
00:18:58,702 --> 00:19:00,203
Plays five-a-side soccer,
358
00:19:00,204 --> 00:19:01,788
takes his mother to the
Sacred Heart Catholic Church
359
00:19:01,789 --> 00:19:03,123
once a month and Christmas.
360
00:19:03,124 --> 00:19:04,375
[Owen]
He's had five girlfriends,
361
00:19:04,375 --> 00:19:05,625
longest relationship, a year.
362
00:19:05,626 --> 00:19:06,751
His brother moved to Gdansk.
363
00:19:06,752 --> 00:19:08,086
He's a union dock worker.
364
00:19:08,087 --> 00:19:09,631
A year ago,
he was diagnosed with...
365
00:19:09,756 --> 00:19:11,173
- Lymphatic cancer.
- l... lymphatic cancer, which
366
00:19:11,173 --> 00:19:12,424
- is presently in remission.
- Stop.
367
00:19:12,550 --> 00:19:14,760
That's it. Gdansk.
368
00:19:14,885 --> 00:19:16,386
[Martian]
Call Orekhov. Tell him
369
00:19:16,387 --> 00:19:18,056
he's on the next flight
to Gdansk. So are we.
370
00:19:18,181 --> 00:19:20,473
What's going on? I thought
we were going to Vilnius.
371
00:19:20,474 --> 00:19:22,560
Vilnius is OBE.
372
00:19:24,061 --> 00:19:26,020
"Overtaken by events."
373
00:19:26,021 --> 00:19:28,606
- [line ringing]
- Don't fuck this up.
374
00:19:28,607 --> 00:19:29,607
[scoffs]
375
00:19:29,608 --> 00:19:31,609
♪ suspenseful music ♪
376
00:19:31,611 --> 00:19:33,904
♪
377
00:19:34,739 --> 00:19:36,531
- [Owen] Alexei.
- Owen.
378
00:19:36,532 --> 00:19:39,201
My friend, too late.
I am gone. I am on a flight
379
00:19:39,201 --> 00:19:41,162
- in five minutes.
- Listen, Alexei.
380
00:19:41,288 --> 00:19:43,288
We cancelled your ticket
and we deleted any record
381
00:19:43,289 --> 00:19:44,832
of you buying a flight to JFK.
382
00:19:44,833 --> 00:19:46,291
You will be stopped at the gate.
383
00:19:46,292 --> 00:19:47,876
- Motherfucker.
- So, you need to listen
384
00:19:48,002 --> 00:19:49,545
- to me, Alexei.
- I swear to God, if I meet you,
385
00:19:49,546 --> 00:19:51,131
- I'm going to fucking kill you.
- Listen, Alexei.
386
00:19:51,256 --> 00:19:52,463
- Alexei, you need
- I'm going to fucking kill you!
387
00:19:52,464 --> 00:19:53,757
- to listen to me...
- Listen, Alexei.
388
00:19:53,758 --> 00:19:55,384
Walk to the Air Poland desk.
389
00:19:55,384 --> 00:19:57,469
There is a ticket in your name
on the 13:20 to Gdansk.
390
00:19:57,470 --> 00:19:59,430
- I don't trust you.
- You're visiting your brother
391
00:19:59,431 --> 00:20:01,347
in the hospital there.
His cancer?
392
00:20:01,348 --> 00:20:04,143
- Oh. [speaking Russian]
- But right now...
393
00:20:04,144 --> 00:20:05,477
- [speaking Russian]
- Right now,
394
00:20:05,478 --> 00:20:07,395
you're putting
your mother, your brother
395
00:20:07,396 --> 00:20:09,648
and everyone you know in danger.
396
00:20:09,773 --> 00:20:11,567
Starting with you.
397
00:20:11,692 --> 00:20:14,111
Make the right move
here, Alexei.
398
00:20:14,112 --> 00:20:15,487
- Jump wrong,
- No.
399
00:20:15,488 --> 00:20:17,489
- I can't help you.
- Wait. Hey.
400
00:20:17,490 --> 00:20:19,034
- No one can.
- Wait...
401
00:20:19,159 --> 00:20:20,993
- What the fuck?! I had that,
- I know you had it.
402
00:20:21,118 --> 00:20:22,369
- by the way.
- I know you had it.
403
00:20:22,494 --> 00:20:23,872
- Why'd you hang up?
- I don't know.
404
00:20:23,997 --> 00:20:25,164
I just did it.
I just did it for emphasis
405
00:20:25,289 --> 00:20:26,539
- or something.
- Emphasis? What?
406
00:20:26,540 --> 00:20:28,166
- Well, did he agree?
- What do you mean?
407
00:20:28,167 --> 00:20:29,835
Did he agree
to get on the flight?
408
00:20:29,836 --> 00:20:31,502
Because it didn't sound
like he agreed to anything.
409
00:20:31,503 --> 00:20:34,132
- The conversation was over.
- The conversation is over
410
00:20:34,257 --> 00:20:36,009
when he agrees to get
on the fucking plane!
411
00:20:36,134 --> 00:20:39,054
Yeah, well, my gut
is he'll be on the plane.
412
00:20:40,387 --> 00:20:41,972
Your gut?
413
00:20:43,849 --> 00:20:47,269
This is intelligence. Not Reno.
414
00:20:52,025 --> 00:20:54,693
[Henry over phone] Orekhov
boarded the plane to Gdansk.
415
00:20:54,818 --> 00:20:56,028
Nice catch.
416
00:20:56,028 --> 00:20:57,238
[Martian]
And the greeting party?
417
00:20:57,364 --> 00:20:58,404
In position.
418
00:20:58,405 --> 00:21:00,157
Go get it done.
419
00:21:02,242 --> 00:21:03,536
Dmitri Orekhov?
420
00:21:03,662 --> 00:21:04,871
Oh, Dmitri?
421
00:21:04,996 --> 00:21:07,248
[conversing in Polish]
422
00:21:21,512 --> 00:21:24,348
Excuse me, sir.
You speak English?
423
00:21:24,473 --> 00:21:27,059
- Dmitri Orekhov?
- A little. Sure.
424
00:21:27,184 --> 00:21:28,560
Dr. Tom Vincent.
425
00:21:28,686 --> 00:21:30,230
I'm an American military doctor
426
00:21:30,355 --> 00:21:32,231
attached to the Embassy
in Warsaw.
427
00:21:32,356 --> 00:21:35,692
This is my colleague, Dr. Brown.
We're here about your brother.
428
00:21:35,693 --> 00:21:38,487
- What about him? What's wrong?
- Russian counterespionage
429
00:21:38,488 --> 00:21:41,907
thinks he's been
working for the CIA.
430
00:21:42,032 --> 00:21:44,742
The U.S. consulate there
alerted us.
431
00:21:44,743 --> 00:21:46,369
He may be charged with treason.
432
00:21:46,371 --> 00:21:48,163
- What did he do?
- [Martian] Nothing.
433
00:21:48,163 --> 00:21:50,040
But he got scared
and skipped the country.
434
00:21:50,165 --> 00:21:52,291
They think Alex is spy?
435
00:21:52,292 --> 00:21:53,920
[chuckles]
He can't even tie shoes.
436
00:21:54,045 --> 00:21:55,587
We just want to help him
make it out of this safely.
437
00:21:55,713 --> 00:21:56,673
What can I do?
438
00:21:56,798 --> 00:21:58,632
Check yourself into a hospital.
439
00:21:58,633 --> 00:22:01,094
- Why?
- Alexei told his boss at work
440
00:22:01,219 --> 00:22:04,555
he was coming to Poland to visit
his brother, who has cancer.
441
00:22:04,556 --> 00:22:06,891
So, you want me to pretend
it came back?
442
00:22:07,808 --> 00:22:09,434
Did you actually have cancer?
443
00:22:09,435 --> 00:22:11,729
[Dmitri] One year ago.
I'm under remission.
444
00:22:11,730 --> 00:22:14,021
How come we didn't know
about this, Dr. Brown?
445
00:22:14,022 --> 00:22:15,607
Uh, I thought...
446
00:22:15,733 --> 00:22:18,277
We didn't have access
to any medical records.
447
00:22:18,278 --> 00:22:20,028
It's just for a few days
448
00:22:20,154 --> 00:22:21,779
till we make sure
your brother's safe.
449
00:22:21,780 --> 00:22:23,490
Just few days.
450
00:22:24,534 --> 00:22:26,492
Please don't put me
on the spot like that.
451
00:22:26,493 --> 00:22:28,954
I am here to observe.
452
00:22:29,079 --> 00:22:30,497
I wanted you to feel it.
453
00:22:30,498 --> 00:22:32,750
What it's like
being someone else.
454
00:22:32,750 --> 00:22:35,545
That was for five seconds,
not six years.
455
00:22:36,755 --> 00:22:39,758
If we're quick, we'll make
the last flight back to London.
456
00:22:44,971 --> 00:22:46,137
What about Orekhov?
457
00:22:46,138 --> 00:22:47,681
Aren't you gonna be there
when he lands?
458
00:22:47,682 --> 00:22:50,351
Orekhov won't make it
out of the airport.
459
00:22:51,102 --> 00:22:53,061
♪ intense music ♪
460
00:22:53,188 --> 00:22:55,397
♪
461
00:23:00,737 --> 00:23:03,655
Welcome to Poland.
Take this car.
462
00:23:28,472 --> 00:23:30,974
Where are you going?
463
00:23:32,477 --> 00:23:34,144
Stop the car.
464
00:23:35,730 --> 00:23:37,689
Stop the car, let me out.
465
00:23:37,690 --> 00:23:39,608
Hey! Stop the fucking car!
466
00:23:39,733 --> 00:23:41,861
[screaming]
467
00:23:42,737 --> 00:23:44,279
Let me out!
468
00:23:45,656 --> 00:23:48,241
Fuck you! Fuck.
469
00:23:48,242 --> 00:23:50,869
[shouting]
470
00:23:50,994 --> 00:23:52,621
[grunting]
471
00:23:52,622 --> 00:23:54,039
[exclaims]
472
00:23:55,791 --> 00:23:58,001
[indistinct chatter]
473
00:23:59,170 --> 00:24:00,838
JSOC called.
474
00:24:02,507 --> 00:24:03,549
Oh?
475
00:24:03,674 --> 00:24:05,509
The fuck is wrong
with you, Henry?
476
00:24:06,803 --> 00:24:08,179
- Listen...
- Yeah.
477
00:24:08,304 --> 00:24:09,680
Asking your brother-in-law
478
00:24:09,681 --> 00:24:11,932
about a classified op
by code name...
479
00:24:11,932 --> 00:24:14,351
a code name you weren't even
supposed to know...
480
00:24:14,352 --> 00:24:16,186
you didn't think
that was gonna come back?
481
00:24:16,311 --> 00:24:19,022
On the contrary,
I hoped it would.
482
00:24:19,147 --> 00:24:20,525
Why?
483
00:24:21,483 --> 00:24:23,987
I wanted to know
if he's exposed.
484
00:24:24,695 --> 00:24:26,364
He's on a black op
in a war zone.
485
00:24:26,489 --> 00:24:27,949
Nothing operational was shared.
486
00:24:28,074 --> 00:24:30,701
I know nothing about Felix.
All I had was a name.
487
00:24:32,662 --> 00:24:34,453
[scoffs]
488
00:24:34,454 --> 00:24:36,582
You want to know something?
489
00:24:36,583 --> 00:24:38,291
I believe you.
490
00:24:38,292 --> 00:24:39,917
Want to know why?
491
00:24:39,919 --> 00:24:42,422
Because I, Henry,
am station chief,
492
00:24:42,547 --> 00:24:45,048
and even I don't know
what Felix is.
493
00:24:45,048 --> 00:24:48,259
Which means that Felix,
494
00:24:48,260 --> 00:24:51,054
is the very, very heaviest
495
00:24:51,055 --> 00:24:52,597
of heavy, heavy shit,
496
00:24:52,598 --> 00:24:54,851
and nobody...
not you, not I, no one...
497
00:24:54,976 --> 00:24:56,728
would ever mention.
498
00:24:56,853 --> 00:24:58,229
Ever.
499
00:25:02,733 --> 00:25:04,736
[door opens]
500
00:25:04,861 --> 00:25:07,153
[muffled groaning]
501
00:25:07,154 --> 00:25:08,446
[headphones clatter]
502
00:25:08,448 --> 00:25:10,115
[hood and goggles clatter]
503
00:25:10,115 --> 00:25:12,367
[moans, pants]
504
00:25:14,119 --> 00:25:16,372
[speaking Russian]
505
00:25:20,167 --> 00:25:21,376
Hey.
506
00:25:22,252 --> 00:25:23,880
[screaming]
507
00:25:41,396 --> 00:25:43,607
[camera beeping]
508
00:25:55,286 --> 00:25:57,453
All right.
How much is it gonna cost me?
509
00:25:57,454 --> 00:25:59,998
Uh, 50 grand, tops.
510
00:25:59,999 --> 00:26:03,501
Twenty K for the transfer,
three agents, company jet.
511
00:26:03,502 --> 00:26:06,337
Two agents for the mission,
equipment, etcetera.
512
00:26:06,338 --> 00:26:08,632
Twenty for the interrogation,
ten for post.
513
00:26:08,633 --> 00:26:10,509
Yeah. What are the risks?
514
00:26:10,509 --> 00:26:13,345
Apart from the fifty grand
and losing Orekhov forever?
515
00:26:13,346 --> 00:26:15,221
But the upside?
516
00:26:15,222 --> 00:26:18,142
If he is a double,
Coyote is, too.
517
00:26:20,228 --> 00:26:21,479
Can you do it for forty?
518
00:26:21,604 --> 00:26:22,520
- Can't do it for forty.
- Forty-five.
519
00:26:22,521 --> 00:26:23,815
Forty-eight.
520
00:26:23,940 --> 00:26:26,025
[scoffs] What is this,
a Turkish bazaar?
521
00:26:26,150 --> 00:26:27,858
- Hmm.
- All right,
522
00:26:27,859 --> 00:26:31,154
let me explain how
budgetary allocations are made
523
00:26:31,279 --> 00:26:33,449
within the U.S. government
departments, Henry.
524
00:26:33,574 --> 00:26:36,076
The station chief submits
a quarterly request
525
00:26:36,076 --> 00:26:39,413
to the overseas accounts
committee in Langley,
526
00:26:39,413 --> 00:26:41,288
spearheaded by
527
00:26:41,289 --> 00:26:43,375
a Mrs. Martina-Louise Brooks.
528
00:26:43,375 --> 00:26:47,211
Now, Mrs. Brooks
does not like me.
529
00:26:47,212 --> 00:26:49,006
- [chuckles softly]
- I'd go as far as to say
530
00:26:49,007 --> 00:26:52,593
that Mrs. Brooks does not
believe in Europe as a concept.
531
00:26:53,970 --> 00:26:55,177
Forty-seven.
532
00:26:55,179 --> 00:26:57,181
Sold.
533
00:26:57,306 --> 00:26:59,474
[whimpering]
534
00:27:02,811 --> 00:27:04,771
Begin.
535
00:27:18,827 --> 00:27:20,538
- [interrogator] Hi.
- [panting]
536
00:27:20,663 --> 00:27:21,998
[eastern European accent]
So, we are here
537
00:27:22,123 --> 00:27:24,415
to take your lunch orders.
538
00:27:24,416 --> 00:27:28,127
What is going to be?
Waffles or pizza?
539
00:27:28,128 --> 00:27:29,755
Cheeseburgers or hot dogs?
540
00:27:29,756 --> 00:27:31,088
- [shouts]
- [Alexei screams]
541
00:27:31,089 --> 00:27:32,798
Coca-Cola or McDonald's?
542
00:27:32,799 --> 00:27:35,594
- [speaking Russian]
- Tupac or Biggie?
543
00:27:35,595 --> 00:27:37,636
Bill or Hillary?
544
00:27:37,637 --> 00:27:38,930
[Alexei screaming]
545
00:27:38,931 --> 00:27:41,057
Beyoncé or Taylor Swift?
546
00:27:41,058 --> 00:27:42,894
[screams]
547
00:27:50,902 --> 00:27:53,695
- [lock beeps]
- [door opens]
548
00:28:04,790 --> 00:28:06,833
[speaking Russian]
549
00:28:06,834 --> 00:28:07,960
[grunts]
550
00:28:08,086 --> 00:28:09,961
How much can we hurt him?
551
00:28:09,961 --> 00:28:12,297
- What's the ceiling?
- Low to medium.
552
00:28:12,298 --> 00:28:15,258
He's in Russia.
They don't play nice.
553
00:28:15,259 --> 00:28:16,803
- It's a wooden duck.
- [interrogators] ♪ Born ♪
554
00:28:16,928 --> 00:28:18,886
- ♪ In the USA ♪
- I'm just saying.
555
00:28:18,887 --> 00:28:20,222
[interrogators]
♪ I'm a long gone daddy ♪
556
00:28:20,347 --> 00:28:22,307
♪ In the USA now ♪
557
00:28:22,432 --> 00:28:25,728
- ♪ Born in the USA ♪
- [coughs]
558
00:28:28,230 --> 00:28:30,607
[interrogator 2]
♪ Born in the USA ♪
559
00:28:30,732 --> 00:28:33,484
♪ I'm a long gone daddy
in the... ♪
560
00:28:33,486 --> 00:28:35,153
Is a doctor on standby?
561
00:28:35,278 --> 00:28:36,864
Can be.
562
00:28:41,952 --> 00:28:43,328
Let him cook.
563
00:28:43,453 --> 00:28:44,997
[Alexei continues
speaking Russian]
564
00:28:45,123 --> 00:28:46,582
Let him cook.
565
00:28:46,707 --> 00:28:48,625
- Put him in the dark.
- ♪ Born in the USA ♪
566
00:28:48,750 --> 00:28:50,042
♪ I'm a cool ♪
567
00:28:50,044 --> 00:28:53,964
- [grunts]
- ♪ Daddy in the USA ♪
568
00:28:55,258 --> 00:28:57,468
[crying, panting]
569
00:29:10,355 --> 00:29:12,357
[Blair hums "Dancing in
the Dark" by Bruce Springsteen]
570
00:29:12,482 --> 00:29:14,359
- [door beeps]
- [door opens]
571
00:29:14,484 --> 00:29:18,155
♪ Dancing in the dark ♪
572
00:29:18,990 --> 00:29:20,073
[door closes]
573
00:29:20,074 --> 00:29:21,826
Sorry.
574
00:29:25,453 --> 00:29:26,830
Wooden duck?
575
00:29:28,165 --> 00:29:30,875
Squeeze a wooden duck,
it doesn't quack.
576
00:29:30,876 --> 00:29:32,501
If this guy works
for the Russians,
577
00:29:32,502 --> 00:29:34,378
soon as he's had enough,
he'll quack.
578
00:29:34,380 --> 00:29:35,630
"Guys, time-out.
579
00:29:35,631 --> 00:29:38,425
Fuck America. I'm on your team."
580
00:29:39,426 --> 00:29:41,177
Doesn't quack, we're good.
581
00:29:41,179 --> 00:29:42,637
"Good," meaning?
582
00:29:42,762 --> 00:29:46,183
He's alive next week
and so are lots of others.
583
00:29:46,976 --> 00:29:49,269
And if he does quack?
584
00:29:49,269 --> 00:29:50,813
Then we're fucked.
585
00:29:51,605 --> 00:29:53,398
[indistinct chatter]
586
00:29:53,523 --> 00:29:55,482
♪ intriguing music playing ♪
587
00:29:55,483 --> 00:29:57,819
♪
588
00:30:17,882 --> 00:30:20,634
[both speaking Ukrainian]
589
00:30:32,395 --> 00:30:33,939
Negative.
590
00:30:33,940 --> 00:30:36,358
[both speaking Ukrainian]
591
00:30:50,914 --> 00:30:52,208
- Mm-hmm.
- Mm?
592
00:30:59,048 --> 00:31:00,758
[Alexei crying]
593
00:31:18,984 --> 00:31:21,778
[interrogator speaking Russian]
594
00:31:24,240 --> 00:31:26,157
[coughing]
595
00:31:26,284 --> 00:31:28,159
[Alexei]
Vodka?
596
00:31:28,160 --> 00:31:30,078
[sputtering]
597
00:31:42,633 --> 00:31:43,968
[groaning]
598
00:31:49,097 --> 00:31:51,392
[groans]
599
00:31:51,517 --> 00:31:53,978
[speaking Russian]
600
00:31:54,103 --> 00:31:55,479
Wait.
601
00:31:55,604 --> 00:31:56,939
[Alexei speaking Russian]
602
00:31:57,064 --> 00:31:59,190
Did I hear... What's he saying?
603
00:31:59,191 --> 00:32:01,693
[speaking Russian]
604
00:32:01,818 --> 00:32:03,403
[Blair]
"I report to Moscow."
605
00:32:03,403 --> 00:32:04,739
Fuck.
606
00:32:04,864 --> 00:32:07,115
"I work for...
607
00:32:09,743 --> 00:32:12,121
...the Americans
and the Russians."
608
00:32:13,247 --> 00:32:15,583
"I report...
609
00:32:15,708 --> 00:32:17,417
...to Drezin in the FSB."
610
00:32:17,542 --> 00:32:19,376
Go get Bosko.
Drezin, do we know him?
611
00:32:19,377 --> 00:32:20,671
No, I'm on it.
612
00:32:20,796 --> 00:32:23,132
What section
does Drezin work for?
613
00:32:23,257 --> 00:32:24,214
Counterespionage?
614
00:32:24,215 --> 00:32:25,550
Military security?
615
00:32:25,675 --> 00:32:27,970
[interrogator speaking Russian]
616
00:32:29,637 --> 00:32:30,596
[Alexei speaks Russian]
617
00:32:30,597 --> 00:32:32,432
Says he doesn't know. Well?
618
00:32:32,557 --> 00:32:34,392
No Drezin.
619
00:32:34,393 --> 00:32:35,934
Say he's bullshitting.
620
00:32:35,935 --> 00:32:38,480
[interrogator and Alexei
speaking Russian]
621
00:32:39,481 --> 00:32:40,773
He's saying it's true.
622
00:32:40,775 --> 00:32:42,858
Who recruited him?
623
00:32:42,859 --> 00:32:44,943
[interrogator speaking Russian]
624
00:32:44,944 --> 00:32:45,903
Ivanov.
625
00:32:45,904 --> 00:32:47,198
Verify Ivanov.
626
00:32:47,323 --> 00:32:48,448
Ivanov is Smith.
627
00:32:48,449 --> 00:32:50,492
- It's like Smith in the U.S.
- Verify.
628
00:32:50,617 --> 00:32:51,826
Where's his dead drop?
629
00:32:51,826 --> 00:32:53,953
[interrogator speaks Russian]
630
00:32:54,079 --> 00:32:55,498
[speaking Russian]
631
00:32:56,289 --> 00:32:58,333
A locker
at Minsk railway station.
632
00:32:58,334 --> 00:32:59,751
What locker number?
633
00:32:59,876 --> 00:33:01,544
[interrogator and Alexei
speaking Russian]
634
00:33:01,545 --> 00:33:03,922
[Blair]
He can't remember.
635
00:33:03,923 --> 00:33:05,965
What's happening?
636
00:33:06,092 --> 00:33:07,299
He's quacking.
637
00:33:07,300 --> 00:33:09,220
What was the last intel
he delivered
638
00:33:09,345 --> 00:33:11,136
to the Americans?
639
00:33:11,137 --> 00:33:13,140
[speaking Russian]
640
00:33:14,808 --> 00:33:16,769
♪ ominous music ♪
641
00:33:16,894 --> 00:33:18,813
♪
642
00:33:23,275 --> 00:33:24,442
Transport manifests
643
00:33:24,442 --> 00:33:26,653
and container inventories
from Moscow
644
00:33:26,653 --> 00:33:29,740
into Belarus,
on to Eastern Ukraine.
645
00:33:30,615 --> 00:33:34,077
Medical supplies
for clinics there.
646
00:33:39,458 --> 00:33:41,251
- [door beeps]
- [door opens]
647
00:33:43,086 --> 00:33:44,878
Call JSOC.
648
00:33:44,880 --> 00:33:46,298
I need time.
649
00:33:46,423 --> 00:33:48,759
Pressure what he's saying,
cross-check.
650
00:33:48,884 --> 00:33:51,344
Your brother-in-law's
on the ground out there.
651
00:33:51,345 --> 00:33:54,597
We move when we're sure.
I need time.
652
00:33:56,558 --> 00:33:58,853
I need to tell JSOC what we know
653
00:33:58,978 --> 00:34:00,145
when we know it.
654
00:34:00,270 --> 00:34:02,940
God knows they hate us
enough already.
655
00:34:28,423 --> 00:34:30,340
♪ pulsing music ♪
656
00:34:30,342 --> 00:34:32,552
♪
657
00:34:37,266 --> 00:34:39,143
What's up?
658
00:34:39,268 --> 00:34:40,978
Emergency abort signal.
659
00:34:41,978 --> 00:34:44,188
What about our target?
660
00:34:44,190 --> 00:34:45,815
It's not your target anymore.
661
00:34:46,650 --> 00:34:49,777
Leave nothing behind.
We're not coming back.
662
00:34:51,112 --> 00:34:53,239
What the hell happened?
663
00:34:54,157 --> 00:34:56,117
Something killed the mission.
664
00:34:57,744 --> 00:35:01,164
We'll find out more
when it's safe.
665
00:35:09,380 --> 00:35:11,425
This Ivanov
666
00:35:11,550 --> 00:35:13,092
he says he worked for...
exist or not?
667
00:35:13,092 --> 00:35:15,052
[Blair]
Maybe it's a code name.
668
00:35:15,054 --> 00:35:17,179
[Henry] If he's genuine,
he wouldn't know his real name.
669
00:35:17,181 --> 00:35:18,597
What do we do?
670
00:35:18,599 --> 00:35:20,726
Ask if he knows Ivanov's rank.
671
00:35:20,851 --> 00:35:22,561
[interrogator and Alexei
speaking Russian]
672
00:35:22,686 --> 00:35:24,021
Colonel.
673
00:35:24,146 --> 00:35:26,563
Ask if he's heard of
Colonel Sergei Mezakov.
674
00:35:26,565 --> 00:35:28,233
That a pitfall?
675
00:35:28,358 --> 00:35:29,692
[Alexei speaks Russian]
676
00:35:29,693 --> 00:35:31,610
And he didn't jump in. Shit.
677
00:35:31,612 --> 00:35:33,320
How and when were you paid?
678
00:35:33,322 --> 00:35:36,074
- Into what account?
- [interrogator speaking Russian]
679
00:35:36,199 --> 00:35:38,244
[speaking Russian]
680
00:35:38,369 --> 00:35:40,579
Cash. Russian rubles.
681
00:35:40,704 --> 00:35:42,121
[Alexei speaking Russian]
682
00:35:42,121 --> 00:35:44,250
He never banked it.
683
00:35:45,291 --> 00:35:47,210
[gunfire in distance]
684
00:35:47,210 --> 00:35:49,255
♪ suspenseful music ♪
685
00:35:49,380 --> 00:35:51,548
♪
686
00:35:57,346 --> 00:35:59,514
[Charlie]
Fuck me.
687
00:35:59,639 --> 00:36:00,806
They must have
crossed the river and taken
688
00:36:00,807 --> 00:36:02,809
the power station last night.
689
00:36:02,809 --> 00:36:04,936
What do you want me to do?
690
00:36:07,398 --> 00:36:09,525
Well, our options here
are limited.
691
00:36:09,650 --> 00:36:11,902
[soldiers speaking indistinctly]
692
00:36:21,411 --> 00:36:23,914
When I say go,
punch right through.
693
00:36:28,210 --> 00:36:30,378
[indistinct Russian chatter
over P.A.]
694
00:36:30,503 --> 00:36:32,422
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me.
695
00:36:37,052 --> 00:36:39,054
[indistinct chatter]
696
00:37:01,534 --> 00:37:02,952
[speaks Russian]
697
00:37:06,956 --> 00:37:08,791
[soldiers shouting]
698
00:37:11,795 --> 00:37:13,755
[shouting in Ukrainian]
699
00:37:24,057 --> 00:37:26,309
[shouting in Ukrainian]
700
00:37:28,436 --> 00:37:29,896
[shouts]
701
00:37:34,777 --> 00:37:36,027
[hangs up phone]
702
00:37:36,152 --> 00:37:38,570
JSOC report.
703
00:37:38,572 --> 00:37:41,740
I got three operators
from Felix,
704
00:37:41,742 --> 00:37:43,409
two-man Ukrainian
705
00:37:43,409 --> 00:37:46,038
special forces sniper team,
706
00:37:46,163 --> 00:37:49,248
I got one U.S. Delta operator.
707
00:37:49,248 --> 00:37:51,041
They got the orders to abort
708
00:37:51,043 --> 00:37:53,378
too late to get out clean.
709
00:37:53,503 --> 00:37:55,505
They're engaging Russian forces.
710
00:37:55,505 --> 00:37:58,467
SOG has 'em on satellite
and will report.
711
00:38:00,802 --> 00:38:02,260
I'm sorry, Henry.
712
00:38:02,262 --> 00:38:04,262
♪ tense music ♪
713
00:38:04,264 --> 00:38:06,516
♪
714
00:38:17,652 --> 00:38:19,778
Did we lose them?
715
00:38:19,780 --> 00:38:21,489
Can't fucking see.
716
00:38:22,990 --> 00:38:24,702
Stop!
717
00:38:25,994 --> 00:38:28,163
[all grunting]
718
00:38:34,878 --> 00:38:36,713
[Charlie]
Push it!
719
00:38:40,175 --> 00:38:42,010
We got to move.
720
00:38:46,889 --> 00:38:49,851
Take it. Remy?
721
00:38:50,601 --> 00:38:52,811
All right, this is
what we're gonna do.
722
00:38:52,813 --> 00:38:54,940
You boys take cover
behind those diggers,
723
00:38:55,065 --> 00:38:56,567
maybe cause a diversion.
724
00:38:56,692 --> 00:38:57,942
[speaks Ukrainian]
725
00:38:57,943 --> 00:38:59,818
I'll go left flank,
I'll get up behind them.
726
00:38:59,820 --> 00:39:01,070
Copy?
727
00:39:01,070 --> 00:39:02,280
Copy that.
728
00:39:03,740 --> 00:39:04,865
You good?
729
00:39:04,867 --> 00:39:06,701
Yeah.
730
00:39:06,702 --> 00:39:08,411
All right.
731
00:39:09,371 --> 00:39:10,581
[door beeps]
732
00:39:12,458 --> 00:39:14,460
- [door closes]
- [door beeps]
733
00:39:14,585 --> 00:39:16,501
♪ intense music ♪
734
00:39:16,503 --> 00:39:18,838
♪
735
00:39:33,061 --> 00:39:34,061
[grunts]
736
00:39:50,913 --> 00:39:52,164
[shouts]
737
00:39:52,289 --> 00:39:54,500
[rapid gunfire]
738
00:40:03,509 --> 00:40:05,760
[gunfire continuing]
739
00:40:18,190 --> 00:40:19,608
We got him!
740
00:40:19,733 --> 00:40:21,485
[screaming]
741
00:40:26,280 --> 00:40:28,032
[men grunting]
742
00:40:28,032 --> 00:40:30,409
[indistinct radio chatter]
743
00:40:32,161 --> 00:40:34,331
[indistinct shouting]
744
00:40:43,297 --> 00:40:45,509
[shouting in Ukrainian]
745
00:41:07,405 --> 00:41:09,615
♪
746
00:41:27,384 --> 00:41:30,512
Wrap it up, brief him,
get him a meal and a bed.
747
00:41:31,346 --> 00:41:32,929
- [chuckles]
- What's so funny?
748
00:41:32,931 --> 00:41:36,726
Uh, are you a fan
of Russian literature?
749
00:41:37,728 --> 00:41:39,394
No, I'm more
of a Conan Doyle guy.
750
00:41:39,396 --> 00:41:41,231
What the fuck
are you talking about?
751
00:41:41,356 --> 00:41:45,027
Well, this isn't any three-pipe
problem for Sherlock Holmes.
752
00:41:46,360 --> 00:41:48,739
Those names aren't
in Orekhov's network.
753
00:41:49,697 --> 00:41:51,282
How do you know?
754
00:41:51,282 --> 00:41:53,702
Because they're
in War and Peace.
755
00:41:56,579 --> 00:42:00,958
[Ben] Your name
is Daniela Moreno Acosta.
756
00:42:01,083 --> 00:42:04,670
You were born in Seville, raised
in Sanlúcar de Barrameda, Spain.
757
00:42:04,795 --> 00:42:07,172
You visited cousins
in New York a lot,
758
00:42:07,173 --> 00:42:08,798
which explains
your love of the Knicks
759
00:42:08,800 --> 00:42:10,635
and your excellent English.
760
00:42:10,635 --> 00:42:12,510
[Naomi]
I'll be your postman.
761
00:42:12,512 --> 00:42:15,556
Martian will oversee
your deployment.
762
00:42:22,021 --> 00:42:23,021
Who's this?
763
00:42:23,023 --> 00:42:25,065
Professor Reza Mortazevi.
764
00:42:25,067 --> 00:42:26,818
Visiting professor of seismology
765
00:42:26,943 --> 00:42:28,945
at the London
School of Sciences.
766
00:42:29,070 --> 00:42:30,489
You're being sent to Tehran
767
00:42:30,614 --> 00:42:32,490
to identify
Iranian nuclear engineers.
768
00:42:32,615 --> 00:42:35,826
Professor Mortazevi
runs an exchange program
769
00:42:35,827 --> 00:42:38,536
between the London
School of Sciences
770
00:42:38,538 --> 00:42:40,666
and the University College
of Tehran.
771
00:42:40,791 --> 00:42:43,291
He comes to London
every two years to lecture
772
00:42:43,293 --> 00:42:45,836
at the Institute of Geophysics.
773
00:42:45,963 --> 00:42:48,463
Your job is to be hired there.
774
00:42:48,465 --> 00:42:50,173
Impress him.
775
00:42:50,175 --> 00:42:53,802
Convince him you're
the candidate for his program.
776
00:42:53,804 --> 00:42:55,972
Then you'll be traveling to Iran
777
00:42:55,972 --> 00:42:58,141
with a certified
Iranian official.
778
00:42:58,266 --> 00:43:01,853
100% copper-bottomed,
watertight cover.
779
00:43:01,978 --> 00:43:05,356
How do I get a research job
at the Institute of Geophysics?
780
00:43:05,356 --> 00:43:07,650
That's your problem.
781
00:43:08,735 --> 00:43:11,362
But what if I don't make it in?
782
00:43:11,362 --> 00:43:13,239
Then go home.
783
00:43:13,239 --> 00:43:15,574
Figure out something else
to do with your life.
784
00:43:15,574 --> 00:43:17,617
♪ contemplative music ♪
785
00:43:17,619 --> 00:43:19,954
♪
786
00:43:21,373 --> 00:43:23,750
Follow me.
787
00:43:25,460 --> 00:43:26,920
Here.
788
00:43:33,969 --> 00:43:36,137
There's a cost
for doing this work.
789
00:43:37,972 --> 00:43:39,139
A price.
790
00:43:39,141 --> 00:43:41,684
Are you sure you want to pay it?
791
00:43:50,527 --> 00:43:51,695
[Simon]
Uh, how's it going?
792
00:43:51,820 --> 00:43:53,030
[Martian]
It's going.
793
00:43:53,155 --> 00:43:55,364
[Simon] Okay, uh,
yeah, so, Sami Zahir,
794
00:43:55,364 --> 00:43:57,949
uh, entered from Addis,
uh, February 25th
795
00:43:57,951 --> 00:44:00,577
on a six-month
professional visa.
796
00:44:00,579 --> 00:44:02,539
Uh, she made
two round trips back
797
00:44:02,664 --> 00:44:04,123
and she enrolled with the, um,
798
00:44:04,123 --> 00:44:05,708
the Royal College
of World Heritage.
799
00:44:05,833 --> 00:44:06,918
I mean, she's clean.
800
00:44:07,043 --> 00:44:08,418
She checks out. Looks legit.
801
00:44:08,420 --> 00:44:10,211
- You're certain?
- Uh, yeah.
802
00:44:10,213 --> 00:44:12,257
Yeah, she's, uh, she's staying
in a room in Raffles.
803
00:44:12,382 --> 00:44:14,090
- Under her real name.
- Did you scrape her phone?
804
00:44:14,092 --> 00:44:16,427
No, no, it's encrypted,
and I couldn't see in.
805
00:44:16,427 --> 00:44:19,097
I-I mean, I can, if you want,
but, um, it'll take longer,
806
00:44:19,222 --> 00:44:20,806
and I'd, uh, I-I'd need
807
00:44:20,806 --> 00:44:22,391
a mission number
to log for the time.
808
00:44:22,516 --> 00:44:25,603
Don't ever take a file
out of the office again
809
00:44:25,603 --> 00:44:27,731
or you're fired.
810
00:44:35,530 --> 00:44:38,532
[Naomi] I'm not talking
about the hardships it presents.
811
00:44:39,326 --> 00:44:41,786
I'm talking about
what it costs a human being
812
00:44:41,911 --> 00:44:44,246
to abandon their identity.
813
00:44:45,664 --> 00:44:48,291
To spend however many days,
weeks, or years
814
00:44:48,293 --> 00:44:51,088
they have left alive
in another skin.
815
00:44:52,713 --> 00:44:54,257
Hi.
816
00:44:55,842 --> 00:44:57,842
It's Daniela.
817
00:44:57,844 --> 00:44:59,596
Acosta.
818
00:45:04,726 --> 00:45:06,894
Thank you.
819
00:45:09,313 --> 00:45:11,525
[indistinct chatter]
820
00:45:15,277 --> 00:45:17,320
Uh, champagne, please.
821
00:45:17,322 --> 00:45:20,324
[woman] Professor, I'd like
to introduce you to someone.
822
00:45:28,125 --> 00:45:30,668
[Naomi]
You have to ask yourself
823
00:45:30,668 --> 00:45:32,963
is it worth it?
824
00:45:36,423 --> 00:45:39,094
Do I really
want to pay the price?
825
00:45:51,313 --> 00:45:54,358
Professor Wartenburg?
826
00:45:54,358 --> 00:45:56,360
Excuse me, Professor Wartenburg?
827
00:45:56,360 --> 00:45:58,487
- Hello.
- Hi.
828
00:45:58,487 --> 00:46:00,030
I'm Daniela.
829
00:46:00,030 --> 00:46:02,032
I just wanted
to introduce myself
830
00:46:02,159 --> 00:46:04,076
and let you know
that I read your paper.
831
00:46:04,077 --> 00:46:06,538
- Oh?
- Your most recent paper.
832
00:46:06,663 --> 00:46:09,498
[conversation continuing
indistinctly]
833
00:46:10,416 --> 00:46:12,793
What is the price?
834
00:46:14,170 --> 00:46:15,588
I don't see any Ms. Zahir
835
00:46:15,588 --> 00:46:17,547
signed in for
this evening's lecture.
836
00:46:17,548 --> 00:46:19,885
Check the register, third floor.
837
00:46:20,010 --> 00:46:22,179
Thank you.
838
00:46:27,349 --> 00:46:30,353
The price is surviving
totally alone.
839
00:46:32,146 --> 00:46:33,315
Forever.
840
00:46:34,106 --> 00:46:36,275
[narrator on screen
Artifacts that had survived
841
00:46:36,400 --> 00:46:40,197
for thousands of years
obliterated in a moment
842
00:46:40,322 --> 00:46:42,864
at Palmyra...
843
00:46:42,865 --> 00:46:44,742
and the Mosul Museum.
844
00:46:44,867 --> 00:46:48,244
The destruction was motivated
less by religious dogma
845
00:46:48,246 --> 00:46:51,248
and more to send a message
to the West.
846
00:46:51,373 --> 00:46:53,626
[continuing indistinctly]
847
00:46:58,047 --> 00:47:00,759
I find these images
incredibly painful.
848
00:47:00,884 --> 00:47:04,762
Rockets and pickaxes
destroying the statue...
849
00:47:04,762 --> 00:47:06,806
[continues speaking
indistinctly]
850
00:47:06,931 --> 00:47:08,641
♪
851
00:47:08,641 --> 00:47:11,476
And that can never be replaced.
852
00:47:11,478 --> 00:47:13,646
[professor]
Right, uh...
853
00:47:13,646 --> 00:47:16,523
let's break and meet back
in 15 minutes
854
00:47:16,523 --> 00:47:18,652
to discuss the film.
855
00:47:18,777 --> 00:47:20,945
[indistinct chatter]
856
00:47:25,574 --> 00:47:27,784
- [student] Uh, Professor?
- [professor] Mm?
857
00:47:27,786 --> 00:47:29,619
I was just wondering,
could you help me...
858
00:47:29,621 --> 00:47:31,163
[student continues indistinctly]
859
00:47:31,164 --> 00:47:32,623
[professor]
Yeah, sure. Just give me second.
860
00:47:32,623 --> 00:47:35,000
I'll be right back with that.
861
00:47:35,001 --> 00:47:36,626
- Hi.
- [professor] Yeah?
862
00:47:36,628 --> 00:47:40,255
I'm looking for someone
attending your conference.
863
00:47:40,257 --> 00:47:42,592
Dr. Samia Zahir?
864
00:47:42,717 --> 00:47:44,385
Ah, Dr. Zahir.
865
00:47:44,510 --> 00:47:46,762
Yes, uh, she enrolled.
866
00:47:46,762 --> 00:47:48,764
Tell her I said hi.
867
00:47:48,889 --> 00:47:51,141
She's not been back
since the first day.
868
00:47:51,141 --> 00:47:55,146
She did well to enroll so that
UNESCO could validate her visa.
869
00:47:55,271 --> 00:47:57,313
Hope she's enjoying London.
870
00:47:57,315 --> 00:47:59,358
♪ quiet, dramatic music ♪
871
00:47:59,483 --> 00:48:01,777
♪
872
00:48:02,820 --> 00:48:04,697
[woman]
So, she wasn't there?
873
00:48:04,697 --> 00:48:06,740
[Martian]
She never was.
874
00:48:07,951 --> 00:48:10,411
I could have gone back,
sat down with Henry
875
00:48:10,536 --> 00:48:12,621
and said,
"Guess what, I fucked up."
876
00:48:12,621 --> 00:48:14,958
[indistinct chatter, shouting]
877
00:48:16,751 --> 00:48:18,376
But when you live undercover,
878
00:48:18,378 --> 00:48:20,505
there's all these voices.
879
00:48:20,630 --> 00:48:23,507
Loud voices, quiet voices.
880
00:48:25,385 --> 00:48:27,804
The quietest of all
is always there.
881
00:48:29,306 --> 00:48:32,057
It says the same thing
over and over.
882
00:48:34,436 --> 00:48:36,646
"I can do this."
883
00:48:38,606 --> 00:48:40,398
"I can do anything."
884
00:48:40,400 --> 00:48:42,735
[monitor beeping steadily]
885
00:48:46,239 --> 00:48:48,699
You know what the voice is?
886
00:48:48,824 --> 00:48:50,617
It's hope.
887
00:48:51,869 --> 00:48:54,079
That's the thing
about this game.
888
00:48:55,248 --> 00:48:57,791
If you're hoping...
if you hope anything...
889
00:48:57,791 --> 00:49:00,503
ever, at any time...
890
00:49:02,963 --> 00:49:05,257
...it's too late.
891
00:49:06,885 --> 00:49:08,802
♪ mysterious music ♪
892
00:49:08,927 --> 00:49:11,139
♪
893
00:49:39,708 --> 00:49:41,878
♪
62696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.