Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,440
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,650
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,400
♪In this world♪
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,280
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,110
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,540 --> 00:00:17,100
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,470
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,510 --> 00:00:22,090
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,540
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,540 --> 00:00:26,640
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,920 --> 00:00:32,100
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,270 --> 00:00:37,480
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,650 --> 00:00:40,400
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,660 --> 00:00:47,160
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,160 --> 00:00:51,120
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,120 --> 00:00:53,970
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,250 --> 00:00:58,170
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,170 --> 00:01:00,660
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,660 --> 00:01:04,819
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:04,959 --> 00:01:07,680
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,080 --> 00:01:11,900
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,900 --> 00:01:14,530
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,530 --> 00:01:18,210
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,580 --> 00:01:23,940
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,380 --> 00:01:27,940
=Episode 18=
=Moonlight and Sunshine=
27
00:01:29,350 --> 00:01:30,300
Only water?
28
00:01:30,440 --> 00:01:31,350
Have some beer. Come on.
29
00:01:31,350 --> 00:01:32,690
Okay. Thanks.
30
00:01:34,190 --> 00:01:35,300
Cold Harbin Beer?
31
00:01:35,759 --> 00:01:36,800
Of course.
32
00:01:36,800 --> 00:01:37,640
Come on.
33
00:01:38,800 --> 00:01:39,740
Jiang Shiyan.
34
00:01:40,800 --> 00:01:42,759
You're a big boss now.
35
00:01:42,759 --> 00:01:43,690
I wouldn't dare
36
00:01:44,160 --> 00:01:45,550
drink the beer you serve.
37
00:01:45,550 --> 00:01:46,580
Don't be ridiculous.
38
00:01:47,039 --> 00:01:47,880
Ask Feng Weiran.
39
00:01:47,880 --> 00:01:48,990
As co-founders,
40
00:01:48,990 --> 00:01:50,240
we've never gotten
41
00:01:50,240 --> 00:01:51,110
any dividends.
42
00:01:51,110 --> 00:01:52,500
You work at a giant technology company,
43
00:01:52,910 --> 00:01:53,800
so stop making fun of me.
44
00:01:53,800 --> 00:01:54,910
Your job is much better than mine.
45
00:01:54,910 --> 00:01:55,750
Feng Weiran.
46
00:01:57,950 --> 00:01:58,810
Come on.
47
00:01:59,160 --> 00:02:00,070
Everyone else is here
48
00:02:00,070 --> 00:02:01,530
except for you two.
49
00:02:01,670 --> 00:02:02,720
What took you so long?
50
00:02:02,720 --> 00:02:04,260
Did you make a deal to come together?
51
00:02:04,630 --> 00:02:06,390
No. I saw Sun Xiao
52
00:02:06,390 --> 00:02:07,600
- by chance
- Have a seat.
53
00:02:07,600 --> 00:02:09,470
when I passed the subway station,
54
00:02:09,470 --> 00:02:10,840
so I picked her up.
55
00:02:10,840 --> 00:02:11,700
Come on. Have a seat.
56
00:02:12,390 --> 00:02:13,230
Boss.
57
00:02:13,230 --> 00:02:14,480
It seems no one
58
00:02:14,480 --> 00:02:16,420
is going to give a speech
at the conference today.
59
00:02:16,630 --> 00:02:18,350
My mute spell
60
00:02:18,350 --> 00:02:19,300
has finally worked.
61
00:02:19,470 --> 00:02:20,810
You should thank me for using magic.
62
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
Why are you two always talking about
63
00:02:22,800 --> 00:02:23,920
some weird
64
00:02:23,920 --> 00:02:25,210
secret codes?
65
00:02:25,670 --> 00:02:26,579
Jiang Shiyan.
66
00:02:26,760 --> 00:02:28,880
You're a super busy boss right now.
67
00:02:28,880 --> 00:02:30,070
How can you have time to come?
68
00:02:30,070 --> 00:02:31,120
Stop mocking me.
69
00:02:31,120 --> 00:02:32,090
Ask Yang about it.
70
00:02:32,220 --> 00:02:33,790
I never missed any parties
or badminton games
71
00:02:33,790 --> 00:02:34,670
on weekends.
72
00:02:34,670 --> 00:02:35,579
That's true.
73
00:02:35,910 --> 00:02:37,650
You only hang out with Yang.
74
00:02:38,630 --> 00:02:39,470
You guys...
75
00:02:39,470 --> 00:02:40,420
- Have some tea.
- Jiang Shiyan.
76
00:02:41,160 --> 00:02:42,420
Stop talking.
77
00:02:42,560 --> 00:02:43,720
Bring us some fruit.
78
00:02:43,720 --> 00:02:44,560
Okay.
79
00:02:44,840 --> 00:02:45,680
Yes,
80
00:02:45,840 --> 00:02:46,680
my boss.
81
00:02:47,720 --> 00:02:49,460
Boss, what about our salary?
82
00:02:50,000 --> 00:02:51,670
Of course I'll pay your salary.
83
00:02:51,670 --> 00:02:52,740
Don't you believe me?
84
00:02:53,280 --> 00:02:54,230
Hello.
85
00:02:54,230 --> 00:02:55,600
- It's been a long time.
- Have a seat.
86
00:02:55,800 --> 00:02:57,090
Hello, hello. Have a seat.
87
00:02:57,120 --> 00:02:57,990
Did you have a reunion
88
00:02:57,990 --> 00:02:58,980
in Spring Festival?
89
00:02:59,120 --> 00:03:00,320
I was traveling,
90
00:03:00,320 --> 00:03:01,440
so I couldn't come.
91
00:03:01,440 --> 00:03:02,470
Yes, we wanted
92
00:03:02,470 --> 00:03:03,600
to have the reunion
93
00:03:03,600 --> 00:03:04,760
on the monitor's birthday.
94
00:03:04,760 --> 00:03:06,790
However, Cheng Xinyi suddenly came back,
95
00:03:06,790 --> 00:03:07,840
and Feng Weiran said
96
00:03:07,840 --> 00:03:08,860
she'd only stay for a few days.
97
00:03:09,040 --> 00:03:10,560
She told him in advance
98
00:03:10,560 --> 00:03:11,860
to gather everyone.
99
00:03:12,230 --> 00:03:13,760
Wait. Why did Cheng Xinyi
100
00:03:13,760 --> 00:03:14,980
call Feng Weiran?
101
00:03:16,230 --> 00:03:17,070
She used to be
102
00:03:17,070 --> 00:03:18,260
Jiang Shiyan's girlfriend,
103
00:03:18,470 --> 00:03:19,420
right, Tang yang?
104
00:03:21,880 --> 00:03:23,210
I didn't know that.
105
00:03:23,470 --> 00:03:24,990
Aren't you best buddies
106
00:03:24,990 --> 00:03:26,770
without any secrets?
107
00:03:28,230 --> 00:03:30,140
Stop spoiling the fun.
108
00:03:30,470 --> 00:03:32,510
When Chang Xinyi and Jiang Shiyan
109
00:03:32,510 --> 00:03:33,579
were together,
110
00:03:33,760 --> 00:03:35,120
Yang wasn't there.
111
00:03:35,120 --> 00:03:36,090
She went to another city.
112
00:03:36,390 --> 00:03:38,880
Besides, they were only together
for a short time.
113
00:03:38,880 --> 00:03:40,000
A few months later,
114
00:03:40,000 --> 00:03:41,600
Cheng Xinyi decided
115
00:03:41,600 --> 00:03:42,650
to study abroad.
116
00:03:43,160 --> 00:03:44,700
When she left,
117
00:03:44,880 --> 00:03:46,579
Yang wasn't in Rongcheng.
118
00:03:48,630 --> 00:03:49,530
Well...
119
00:03:50,390 --> 00:03:51,880
There was a time
120
00:03:51,880 --> 00:03:53,600
when my mother went to Beijing
121
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
for training
122
00:03:55,000 --> 00:03:56,160
and left me with my father.
123
00:03:56,160 --> 00:03:57,670
He was in Gansu at that time,
124
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
so I stayed there
125
00:03:58,670 --> 00:03:59,760
for a while,
126
00:03:59,760 --> 00:04:01,440
and we traveled to Dunhuang
127
00:04:01,440 --> 00:04:02,580
for a few days.
128
00:04:02,950 --> 00:04:03,840
When I came back,
129
00:04:03,840 --> 00:04:05,970
I found Chang Xinyi had left.
130
00:04:06,360 --> 00:04:08,630
Well, Jiang Shiyan must've told you
131
00:04:08,630 --> 00:04:10,140
they were together.
132
00:04:14,590 --> 00:04:15,480
Oh, he did.
133
00:04:15,480 --> 00:04:16,410
He did.
134
00:04:16,760 --> 00:04:18,630
It's not like that. I...
135
00:04:18,630 --> 00:04:19,839
It's been too long,
136
00:04:19,839 --> 00:04:21,269
and I didn't pay attention
to these things,
137
00:04:21,269 --> 00:04:23,020
so I forgot he told me.
138
00:04:23,320 --> 00:04:24,700
Then do you think
139
00:04:25,000 --> 00:04:26,800
his first kiss
140
00:04:26,800 --> 00:04:28,240
was also with Chang Xinyi?
141
00:04:28,240 --> 00:04:29,620
Absolutely.
142
00:04:33,560 --> 00:04:34,500
Yes.
143
00:04:35,480 --> 00:04:36,460
To be honest,
144
00:04:36,760 --> 00:04:38,870
there was a rumor in the class
145
00:04:38,870 --> 00:04:40,500
that you and Jiang Shiyan were together.
146
00:04:41,270 --> 00:04:42,820
However, he started to call you bro,
147
00:04:43,070 --> 00:04:43,960
so we realized
148
00:04:43,960 --> 00:04:45,630
that you were
149
00:04:45,630 --> 00:04:47,190
best buddies.
150
00:04:47,190 --> 00:04:48,070
It's brotherhood.
151
00:04:48,070 --> 00:04:49,330
You haven't changed at all
152
00:04:49,480 --> 00:04:50,530
over the ten years.
153
00:04:50,880 --> 00:04:51,800
- Yes.
- To be honest,
154
00:04:51,800 --> 00:04:53,320
if I have such a good male friend,
155
00:04:53,320 --> 00:04:54,360
it won't matter
156
00:04:54,360 --> 00:04:55,680
whether I have a boyfriend or not.
157
00:04:55,680 --> 00:04:56,520
After all,
158
00:04:56,520 --> 00:04:58,270
this friend can help you
whenever you need him,
159
00:04:58,270 --> 00:05:00,210
and you won't be alone
when you're old.
160
00:05:00,710 --> 00:05:02,090
That's not necessarily true.
161
00:05:02,240 --> 00:05:03,800
After all, friendship
162
00:05:03,800 --> 00:05:04,920
and love
163
00:05:04,920 --> 00:05:06,170
are two different things.
164
00:05:06,480 --> 00:05:07,510
They're both busy with work
165
00:05:07,510 --> 00:05:09,630
and don't have time for a relationship.
166
00:05:09,630 --> 00:05:10,800
When one of them
167
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
finds the other half,
168
00:05:12,000 --> 00:05:13,440
no one will know
169
00:05:13,440 --> 00:05:14,830
if they can still be friends,
170
00:05:14,830 --> 00:05:16,290
especially for Jiang Shiyan.
171
00:05:19,030 --> 00:05:19,870
Ruili.
172
00:05:20,000 --> 00:05:22,140
I just... I'll talk to him for a minute.
173
00:05:22,270 --> 00:05:23,670
I didn't see you.
174
00:05:23,670 --> 00:05:24,510
It's been a long time.
175
00:05:24,920 --> 00:05:26,400
- I heard you've been
- Over the years...
176
00:05:26,400 --> 00:05:27,520
working on
177
00:05:27,520 --> 00:05:29,000
robotic software development, right?
178
00:05:29,000 --> 00:05:29,850
Yes.
179
00:05:30,000 --> 00:05:31,030
All my long-term partners
180
00:05:31,030 --> 00:05:32,240
are big robotics developers
181
00:05:32,240 --> 00:05:33,920
in the country.
182
00:05:33,920 --> 00:05:34,870
- Really?
- Yes.
183
00:05:34,870 --> 00:05:36,000
I was introducing
184
00:05:36,000 --> 00:05:37,220
hardware and software integration.
185
00:05:37,220 --> 00:05:37,960
Really?
186
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
That's great.
187
00:05:39,400 --> 00:05:40,480
I heard it's a fast-growing
188
00:05:40,480 --> 00:05:41,800
and profitable market.
189
00:05:41,800 --> 00:05:42,680
Not at all.
190
00:05:42,680 --> 00:05:43,590
Just make a living.
191
00:05:43,590 --> 00:05:45,280
Congratulations. It's impressive.
192
00:05:45,280 --> 00:05:46,210
What are you so happy about?
193
00:05:46,630 --> 00:05:47,470
Here, have some fruit.
194
00:05:47,830 --> 00:05:49,700
Thank you so much.
195
00:05:52,390 --> 00:05:53,380
Give it to me.
196
00:05:53,510 --> 00:05:54,360
- Okay.
- Go get the call.
197
00:05:54,360 --> 00:05:55,260
I need to take this.
198
00:05:56,240 --> 00:05:57,080
Hello?
199
00:05:59,390 --> 00:06:00,330
Have some fruit.
200
00:06:00,950 --> 00:06:02,950
- Thanks.
- I think it's close.
201
00:06:02,950 --> 00:06:03,790
What's close?
202
00:06:03,950 --> 00:06:05,920
Many girls will fall for
203
00:06:05,920 --> 00:06:07,620
an outstanding rich bachelor
204
00:06:08,440 --> 00:06:10,120
like Jiang Shiyan, right?
205
00:06:10,120 --> 00:06:11,680
Feng Weiran, you're his best friend.
206
00:06:11,680 --> 00:06:13,380
You know him well.
Tell us how many girls he has.
207
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
Don't ask me.
208
00:06:14,880 --> 00:06:16,150
I know nothing.
209
00:06:16,150 --> 00:06:17,270
Why are you covering for him?
210
00:06:17,270 --> 00:06:18,460
Feng Weiran,
211
00:06:19,000 --> 00:06:20,190
did you also
212
00:06:20,190 --> 00:06:21,330
like Chang Xinyi back then?
213
00:06:22,830 --> 00:06:23,940
Everyone except me
214
00:06:24,150 --> 00:06:25,190
pursued Chang Xinyi,
215
00:06:25,190 --> 00:06:26,030
right?
216
00:06:26,480 --> 00:06:27,970
You were the craziest pursuer.
217
00:06:28,560 --> 00:06:29,400
However,
218
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
I think
219
00:06:30,510 --> 00:06:32,040
Chang Xinyi and Jiang Shiyan
220
00:06:32,040 --> 00:06:32,900
are a better match.
221
00:06:34,270 --> 00:06:35,110
Feng Weiran,
222
00:06:35,710 --> 00:06:36,830
Chang Xinyi called me
223
00:06:36,830 --> 00:06:38,390
and said she went to the wrong door
224
00:06:38,390 --> 00:06:39,230
and got lost.
225
00:06:39,270 --> 00:06:40,400
Let's pick her up.
226
00:06:40,400 --> 00:06:41,510
See?
227
00:06:41,510 --> 00:06:42,950
That's what I'm talking about.
228
00:06:42,950 --> 00:06:44,970
Chang Xinyi and Jiang Shiyan
are meant to be together.
229
00:06:46,240 --> 00:06:47,480
She couldn't get through to Feng Weiran,
230
00:06:47,480 --> 00:06:48,970
so she called me instead.
231
00:06:49,150 --> 00:06:50,280
- Let's go.
- Stop making excuses.
232
00:06:50,280 --> 00:06:51,480
I don't even have her WeChat.
233
00:06:51,480 --> 00:06:53,090
You must've been
talking to each other a lot.
234
00:06:53,270 --> 00:06:54,770
- Enough. No more gossip.
- We'll pick her up.
235
00:06:55,630 --> 00:06:56,650
Something must be wrong.
236
00:06:57,480 --> 00:06:58,960
Chang Xinyi is special.
237
00:06:58,960 --> 00:07:00,410
They both went to pick her up.
238
00:07:01,070 --> 00:07:01,990
They can't wait
239
00:07:01,990 --> 00:07:03,440
to see their dream lover in high school.
240
00:07:03,440 --> 00:07:04,650
I told her to wait by the lake.
241
00:07:05,030 --> 00:07:06,290
She might fall into the water.
242
00:07:07,070 --> 00:07:08,020
Hurry.
243
00:07:09,320 --> 00:07:10,410
Maybe
244
00:07:10,970 --> 00:07:12,560
- They have a thing.
- they're getting back together.
245
00:07:15,560 --> 00:07:17,140
What did she tell you on the phone?
246
00:07:19,320 --> 00:07:21,280
She said she came back
247
00:07:21,280 --> 00:07:22,730
for her family this time.
248
00:07:23,580 --> 00:07:24,620
She'll go back after meeting us.
249
00:07:25,030 --> 00:07:25,870
Later this year,
250
00:07:25,870 --> 00:07:27,170
she'll stay in the country for a while,
251
00:07:27,630 --> 00:07:28,580
and we can hang out more often.
252
00:07:29,240 --> 00:07:30,650
See? I told you
253
00:07:30,830 --> 00:07:32,480
you're special
254
00:07:32,480 --> 00:07:33,530
to her.
255
00:07:33,550 --> 00:07:34,400
Stop talking nonsense.
256
00:07:34,400 --> 00:07:35,850
If you say it again,
I'll tell Jiang Yanan.
257
00:07:36,270 --> 00:07:37,190
What did I do?
258
00:07:37,190 --> 00:07:38,730
You're acting like I made a mistake.
259
00:07:39,070 --> 00:07:39,909
Chang Xinyi.
260
00:07:48,880 --> 00:07:49,730
Good to see you.
261
00:07:50,560 --> 00:07:51,400
Me too.
262
00:07:51,760 --> 00:07:53,060
Come on, cheers.
263
00:07:53,190 --> 00:07:54,650
Thank you, Mr. Feng.
264
00:07:55,440 --> 00:07:56,730
Here's to you.
265
00:07:58,800 --> 00:07:59,900
Take your time.
266
00:08:01,510 --> 00:08:03,210
Guys, I want to say something.
267
00:08:03,510 --> 00:08:04,730
Everyone is busy,
268
00:08:05,000 --> 00:08:06,560
so it's hard to get together.
269
00:08:06,560 --> 00:08:09,360
Enjoy yourselves today,
270
00:08:09,360 --> 00:08:11,590
and I'll pay for everything.
271
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
Come on. Cheers!
272
00:08:12,590 --> 00:08:14,630
- Okay.
- Cheers!
273
00:08:14,630 --> 00:08:15,900
Thanks, Mr. Feng.
274
00:08:36,600 --> 00:08:38,809
Cheers. Cheers.
275
00:08:39,030 --> 00:08:40,570
- Come on.
- Cheers.
276
00:09:28,360 --> 00:09:30,030
Tell me when you get home.
277
00:09:30,030 --> 00:09:31,070
Goodbye. See you.
278
00:09:31,070 --> 00:09:32,120
Be careful.
279
00:09:32,120 --> 00:09:33,650
- Goodbye.
- Be safe.
280
00:09:34,510 --> 00:09:35,980
- Watch out.
- Slow down.
281
00:09:37,880 --> 00:09:38,720
Yang.
282
00:09:39,390 --> 00:09:40,900
My driver is here. Let me send you home.
283
00:09:40,960 --> 00:09:42,120
- It's okay.
- You can park your car here
284
00:09:42,120 --> 00:09:43,160
and pick it up tomorrow morning.
285
00:09:43,160 --> 00:09:44,180
I'll call a designated driver.
286
00:09:44,630 --> 00:09:45,470
Shiyan.
287
00:09:45,630 --> 00:09:46,470
Shiyan.
288
00:09:46,910 --> 00:09:48,550
Send Xinyi back.
289
00:09:48,550 --> 00:09:50,600
She lives in the InterContinental Hotel.
290
00:09:50,600 --> 00:09:52,630
You can send her back
on your way home.
291
00:09:52,630 --> 00:09:54,600
I'll send Yang after Xinyi gets off.
292
00:09:54,600 --> 00:09:56,360
It's okay. I'll take a cab.
293
00:09:56,360 --> 00:09:57,390
I'm going to work tomorrow,
294
00:09:57,390 --> 00:09:58,240
so I need my car.
295
00:09:58,240 --> 00:09:59,590
I'll call a designated driver.
296
00:09:59,590 --> 00:10:00,430
Don't worry.
297
00:10:00,510 --> 00:10:01,620
I can pick you up tomorrow morning.
298
00:10:01,790 --> 00:10:02,630
Stop.
299
00:10:03,150 --> 00:10:04,290
What are you doing?
300
00:10:05,360 --> 00:10:07,000
Why are you making it a big deal?
301
00:10:07,000 --> 00:10:08,220
Stop wasting our time.
302
00:10:08,430 --> 00:10:10,450
Just tell Wang
303
00:10:10,790 --> 00:10:12,360
to drive Yang's car and send her back.
304
00:10:12,360 --> 00:10:13,380
That's it.
305
00:10:13,630 --> 00:10:14,840
If you're worried,
306
00:10:14,840 --> 00:10:15,910
I'll go with them
307
00:10:15,910 --> 00:10:17,530
and send her home, okay?
308
00:10:19,120 --> 00:10:20,020
- Well...
- Okay.
309
00:10:20,430 --> 00:10:21,620
It's a deal.
310
00:10:21,760 --> 00:10:22,950
Wang will drive my car
311
00:10:22,950 --> 00:10:24,000
to send me and Feng Weiran.
312
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
You'll send Xinyi back. That's it.
313
00:10:25,880 --> 00:10:27,410
- Let's go.
- Let's go. Come on.
314
00:10:28,760 --> 00:10:30,240
Xinyi, see you next time.
315
00:10:30,240 --> 00:10:31,080
Can you do that?
316
00:10:31,080 --> 00:10:32,770
Send her back. Tell me when you arrive.
317
00:10:39,900 --> 00:10:45,420
(Leisure House)
318
00:10:51,880 --> 00:10:53,100
My driver
319
00:10:53,430 --> 00:10:54,550
will come in a while.
320
00:10:54,550 --> 00:10:55,390
Wait a minute.
321
00:11:00,840 --> 00:11:02,120
I'll talk to Feng Weiran later
322
00:11:02,120 --> 00:11:03,240
about the thing
323
00:11:03,240 --> 00:11:04,080
you told me.
324
00:11:04,630 --> 00:11:06,120
Okay, I'll send the information
325
00:11:06,120 --> 00:11:07,340
to you later.
326
00:11:07,480 --> 00:11:08,320
Okay.
327
00:11:09,910 --> 00:11:11,690
Thank you for believing in our company.
328
00:11:12,670 --> 00:11:13,720
Of course I do.
329
00:11:13,720 --> 00:11:14,670
After all,
330
00:11:14,670 --> 00:11:15,930
you're Jiang Shiyan.
331
00:11:25,120 --> 00:11:26,020
Yang,
332
00:11:28,670 --> 00:11:30,140
something's wrong with you.
333
00:11:32,080 --> 00:11:33,260
What's wrong?
334
00:11:34,390 --> 00:11:36,430
I knew it right away
335
00:11:36,430 --> 00:11:39,410
that you wanted
Jiang Shiyan and Chang Xinyi
336
00:11:39,550 --> 00:11:40,550
to get back
337
00:11:40,550 --> 00:11:41,530
together.
338
00:11:43,550 --> 00:11:46,620
How... How did you know?
339
00:11:46,840 --> 00:11:47,770
Come on.
340
00:11:48,120 --> 00:11:49,290
We're best friends,
341
00:11:49,430 --> 00:11:50,810
and I'm smart.
342
00:11:51,670 --> 00:11:53,080
I knew what you meant
343
00:11:53,080 --> 00:11:54,450
once I heard it,
344
00:11:54,720 --> 00:11:56,550
so I insisted on
345
00:11:56,550 --> 00:11:58,390
sending you back.
346
00:11:58,390 --> 00:12:00,600
You would never get in their car
347
00:12:00,600 --> 00:12:02,450
and interrupt their romantic moments.
348
00:12:03,150 --> 00:12:03,990
I...
349
00:12:04,120 --> 00:12:05,020
I...
350
00:12:08,160 --> 00:12:10,020
I'll tell you another top secret.
351
00:12:10,390 --> 00:12:11,230
Say it.
352
00:12:11,630 --> 00:12:13,810
Do you know
353
00:12:14,080 --> 00:12:15,310
Jiang Shiyan was the first person
354
00:12:15,310 --> 00:12:16,610
Chang Xinyi called when she came back?
355
00:12:17,150 --> 00:12:18,030
No.
356
00:12:18,030 --> 00:12:19,360
Do you know why Chang Xinyi
357
00:12:19,360 --> 00:12:20,980
called Jiang Shiyan.
358
00:12:21,150 --> 00:12:22,100
No, I don't.
359
00:12:22,910 --> 00:12:23,860
Listen,
360
00:12:24,000 --> 00:12:25,020
Chang Xinyi
361
00:12:25,270 --> 00:12:26,690
has been working on
362
00:12:26,840 --> 00:12:28,570
overseas listing of domestic companies
363
00:12:28,960 --> 00:12:30,670
all these years,
364
00:12:30,670 --> 00:12:33,200
so she contacted Jiang Shiyan
365
00:12:33,200 --> 00:12:35,030
to ask him if Yixiu needs
366
00:12:35,030 --> 00:12:36,260
to list overseas.
367
00:12:37,200 --> 00:12:38,260
To be honest,
368
00:12:39,270 --> 00:12:40,360
I don't think
369
00:12:40,360 --> 00:12:42,510
Yixiu is ready
370
00:12:42,510 --> 00:12:43,980
for going listed.
371
00:12:44,480 --> 00:12:45,620
However, Jiang Xinyi said
372
00:12:45,790 --> 00:12:47,880
many of her clients
373
00:12:47,880 --> 00:12:49,170
are quite interested in
374
00:12:49,310 --> 00:12:50,570
investing us.
375
00:12:51,360 --> 00:12:53,810
She can help us
with the C round of financing.
376
00:12:56,120 --> 00:12:57,020
Do you know
377
00:12:57,150 --> 00:12:58,390
what it means
378
00:12:58,390 --> 00:13:00,030
if Chang Xinyi takes over
379
00:13:00,030 --> 00:13:01,260
Yixiu's case?
380
00:13:01,550 --> 00:13:02,840
- No.
- It means
381
00:13:02,840 --> 00:13:05,040
she'll spend a lot of time
382
00:13:05,040 --> 00:13:06,220
staying here.
383
00:13:06,550 --> 00:13:08,200
She'll go on business trips
384
00:13:08,200 --> 00:13:10,030
have meetings, and visit clients
385
00:13:10,030 --> 00:13:11,410
with Jiang Shiyan.
386
00:13:14,760 --> 00:13:16,620
They'll spend a lot of time together.
387
00:13:16,960 --> 00:13:18,310
It'll be perfect for them
388
00:13:18,310 --> 00:13:20,260
to get back together.
389
00:13:20,480 --> 00:13:22,290
What a wonderful love story.
390
00:13:23,910 --> 00:13:24,900
It's amazing.
391
00:13:26,600 --> 00:13:28,170
It's not amazing at all.
392
00:13:29,360 --> 00:13:30,220
What did you say?
393
00:13:32,000 --> 00:13:33,650
I said you're smart.
394
00:13:35,120 --> 00:13:36,050
I'm so happy.
395
00:13:38,120 --> 00:13:39,220
This is great.
396
00:13:40,480 --> 00:13:41,860
Not great at all.
397
00:13:44,100 --> 00:13:47,660
(Leisure House)
398
00:13:49,550 --> 00:13:50,900
Is Tang Yang
399
00:13:51,270 --> 00:13:52,900
still your friend and bro?
400
00:13:54,080 --> 00:13:54,980
Okay.
401
00:13:55,790 --> 00:13:56,690
She's my bro.
402
00:13:59,390 --> 00:14:01,220
I didn't know she could drink so much.
403
00:14:01,360 --> 00:14:02,310
I heard
404
00:14:02,310 --> 00:14:03,980
she's doing credit work in a bank.
405
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
It's said that credit officers
406
00:14:05,600 --> 00:14:06,930
have to drink a lot every day.
407
00:14:07,200 --> 00:14:08,260
It seems
408
00:14:08,550 --> 00:14:09,620
she's made a lot of progress.
409
00:14:10,600 --> 00:14:11,900
Can she drink a lot?
410
00:14:13,310 --> 00:14:15,290
Normal, she can only drink
two cans of beer.
411
00:14:16,240 --> 00:14:17,910
But she drank a lot today,
412
00:14:17,910 --> 00:14:19,740
at least five for six cans.
413
00:14:20,720 --> 00:14:21,810
Really?
414
00:14:25,080 --> 00:14:25,920
Get in.
415
00:14:36,200 --> 00:14:37,040
Mr. Liu,
416
00:14:37,880 --> 00:14:38,960
please send Ms. Chang
417
00:14:38,960 --> 00:14:40,390
to the InterContinental Hotel.
418
00:14:40,390 --> 00:14:41,230
Okay.
419
00:14:41,880 --> 00:14:42,980
Sorry, I just remembered
420
00:14:43,360 --> 00:14:44,860
I have something important to do.
421
00:14:45,000 --> 00:14:45,980
I can't send you.
422
00:14:46,910 --> 00:14:48,340
You're going to see Tang Yang, right?
423
00:14:50,270 --> 00:14:51,110
Yes.
424
00:14:51,390 --> 00:14:53,280
We've been talking about
425
00:14:53,280 --> 00:14:54,310
my company,
426
00:14:54,310 --> 00:14:55,860
so I didn't notice she drank so much.
427
00:14:56,550 --> 00:14:57,450
I'm a little worried.
428
00:14:57,720 --> 00:14:58,650
I need to check her out.
429
00:15:02,000 --> 00:15:03,380
I really envy Tang Yang.
430
00:15:05,200 --> 00:15:06,260
I used to,
431
00:15:07,630 --> 00:15:08,620
and I still do.
432
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
Rest early.
433
00:15:13,720 --> 00:15:14,560
Good night.
434
00:15:15,910 --> 00:15:16,750
Bye.
435
00:15:17,310 --> 00:15:18,150
Bye.
436
00:15:26,490 --> 00:15:28,960
(Hello. The door is unlocked.)
437
00:15:31,330 --> 00:15:32,170
(The door is locked.)
438
00:15:40,720 --> 00:15:41,810
Why are you here?
439
00:15:53,430 --> 00:15:55,450
Since we're all here.
440
00:15:57,270 --> 00:15:58,860
Let's keep drinking.
441
00:16:00,120 --> 00:16:00,960
Come on.
442
00:16:01,550 --> 00:16:02,530
Here's to you.
443
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
You...
444
00:16:05,450 --> 00:16:06,720
Why are you
445
00:16:06,720 --> 00:16:07,740
so upset?
446
00:16:09,150 --> 00:16:10,830
If you're sad, just tell us,
447
00:16:10,830 --> 00:16:12,020
understand?
448
00:16:12,200 --> 00:16:13,430
What's the point of
449
00:16:13,430 --> 00:16:14,450
sulking here?
450
00:16:14,910 --> 00:16:16,350
You're not candid
451
00:16:16,350 --> 00:16:17,690
or cute at all.
452
00:16:22,310 --> 00:16:23,570
You're on your own.
453
00:16:24,510 --> 00:16:26,170
No one cares about you.
454
00:16:27,310 --> 00:16:28,260
Here's to you.
455
00:16:34,200 --> 00:16:35,450
What are waiting for?
456
00:16:35,630 --> 00:16:37,810
You didn't drink with me all night.
457
00:16:38,390 --> 00:16:39,620
You only wanted to talk to her, right?
458
00:16:40,480 --> 00:16:41,320
Drink...
459
00:16:43,240 --> 00:16:44,340
Forget it. You can't drink.
460
00:16:44,760 --> 00:16:46,050
You need to send her back.
461
00:16:46,880 --> 00:16:47,810
I'll drink alone.
462
00:16:54,460 --> 00:17:01,100
(Calling Tang Yang)
463
00:17:04,460 --> 00:17:11,460
(Tang Yang, Awaiting response...)
464
00:17:16,619 --> 00:17:17,780
(Calling Feng Weiran)
(Sorry,)
465
00:17:17,790 --> 00:17:19,030
The subscriber you dialed
466
00:17:19,030 --> 00:17:20,540
cannot be connected for the moment...
467
00:17:31,270 --> 00:17:32,110
Yang.
468
00:17:34,070 --> 00:17:35,100
You're here.
469
00:17:35,350 --> 00:17:36,490
We've been waiting for you.
470
00:17:36,640 --> 00:17:37,900
Hurry. Come in.
471
00:17:39,720 --> 00:17:40,560
Yes.
472
00:17:40,560 --> 00:17:42,450
We need a fourth player.
473
00:17:44,200 --> 00:17:45,240
Yang, are you okay?
474
00:17:45,240 --> 00:17:46,200
I'm fine.
475
00:17:46,440 --> 00:17:48,240
I'm drinking with my bros.
476
00:17:48,240 --> 00:17:49,380
You're right on time.
477
00:17:50,640 --> 00:17:52,580
After all, we're best buddies.
478
00:17:53,590 --> 00:17:54,430
How about this?
479
00:17:55,480 --> 00:17:56,320
I'll finish
480
00:17:56,870 --> 00:17:57,820
this one first.
481
00:17:57,960 --> 00:17:59,070
- Stop drinking. Stop.
- I'll finish it.
482
00:17:59,070 --> 00:17:59,910
I'll finish it.
483
00:18:04,310 --> 00:18:05,930
So cool.
484
00:18:07,590 --> 00:18:08,430
Tang Yang.
485
00:18:09,550 --> 00:18:10,440
You're drunk.
486
00:18:10,440 --> 00:18:11,630
I'll get you some honey water.
487
00:18:11,630 --> 00:18:13,300
- Wait a minute.
- Who's drunk?
488
00:18:14,110 --> 00:18:14,970
Who?
489
00:18:17,000 --> 00:18:18,250
No one is drunk.
490
00:18:18,480 --> 00:18:19,550
You're not drunk.
491
00:18:19,550 --> 00:18:21,070
Well, did you finish it?
492
00:18:21,070 --> 00:18:22,110
How dare you judge me?
493
00:18:22,110 --> 00:18:23,100
Did you drink it?
494
00:18:23,110 --> 00:18:25,250
I'll drink. Come on.
495
00:18:29,000 --> 00:18:30,580
Who told you to drink?
496
00:18:31,960 --> 00:18:33,350
That's the only thing
that can make me happy.
497
00:18:33,350 --> 00:18:34,860
Do you have to steal it from me?
498
00:18:36,110 --> 00:18:36,950
Big bad bear!
499
00:18:37,030 --> 00:18:38,390
I'll hit you. I'll hit you.
500
00:18:38,390 --> 00:18:39,440
- Don't hit it. Stop.
- Tonight...
501
00:18:39,440 --> 00:18:40,960
- I'm Mr. Bad Bear.
- Let me hit it.
502
00:18:40,960 --> 00:18:41,930
Hit me. Your hand will get hurt.
503
00:18:43,160 --> 00:18:44,000
Tang Yang!
504
00:18:46,830 --> 00:18:48,210
Your hand is swollen.
505
00:18:50,720 --> 00:18:51,560
How about this?
506
00:18:53,270 --> 00:18:55,310
Let's have some honey water together,
507
00:18:55,310 --> 00:18:56,170
okay?
508
00:18:58,030 --> 00:18:58,960
Okay, I'll get you up.
509
00:18:58,960 --> 00:18:59,970
Don't touch me.
510
00:19:00,680 --> 00:19:01,730
I'll stop.
511
00:19:02,270 --> 00:19:03,730
Let's hold hands
512
00:19:03,730 --> 00:19:04,870
and have some honey water together,
513
00:19:04,870 --> 00:19:05,710
okay?
514
00:19:07,830 --> 00:19:08,780
Let's go.
515
00:19:09,480 --> 00:19:10,320
Be careful.
516
00:19:13,590 --> 00:19:14,490
The kitchen is over there.
517
00:19:15,030 --> 00:19:16,870
Do you think I don't know
518
00:19:16,870 --> 00:19:18,250
where the kitchen is?
519
00:19:23,720 --> 00:19:25,250
Thank you, sir.
520
00:19:25,720 --> 00:19:27,690
You're so kind.
521
00:19:33,920 --> 00:19:35,580
It's cold outside. Let's get in.
522
00:19:37,160 --> 00:19:38,000
Look.
523
00:19:40,270 --> 00:19:41,110
What's this?
524
00:19:41,870 --> 00:19:42,820
Look.
525
00:19:43,680 --> 00:19:44,520
What?
526
00:19:47,310 --> 00:19:49,350
Look at your Moonlight.
[*Moonlight: Crush hidden in your heart]
527
00:19:50,720 --> 00:19:51,900
I don't have a Moonlight.
528
00:19:52,480 --> 00:19:53,380
You do.
529
00:19:53,830 --> 00:19:54,680
I don't.
530
00:19:54,680 --> 00:19:56,310
- You do.
- I don't.
531
00:19:56,310 --> 00:19:57,150
You do.
532
00:19:57,150 --> 00:19:57,990
I really don't.
533
00:19:58,160 --> 00:20:00,720
You do! Chang Xinyi is your Moonlight.
534
00:20:00,720 --> 00:20:01,900
I really don't.
535
00:20:08,680 --> 00:20:09,520
You do.
536
00:20:12,680 --> 00:20:13,620
Okay.
537
00:20:15,550 --> 00:20:17,010
I... I do.
538
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
If you say so.
539
00:20:18,240 --> 00:20:19,310
Okay? It's up to you
540
00:20:19,310 --> 00:20:20,400
whether I have a Moonlight or not,
541
00:20:20,400 --> 00:20:21,240
okay?
542
00:20:21,550 --> 00:20:23,860
I know you have a Moonlight.
543
00:20:25,270 --> 00:20:26,720
Why didn't you admit it?
544
00:20:26,720 --> 00:20:28,930
You have a Moonlight.
545
00:20:35,160 --> 00:20:36,100
I really don't,
546
00:20:37,480 --> 00:20:39,010
but you said I had one.
547
00:20:41,510 --> 00:20:43,540
If she's your Moonlight,
548
00:20:44,720 --> 00:20:45,860
what am I?
549
00:20:50,640 --> 00:20:51,970
She's not my Moonlight,
550
00:20:54,350 --> 00:20:55,450
but you're my Little Sunshine.
551
00:20:59,790 --> 00:21:00,780
Little Sunshine?
552
00:21:02,830 --> 00:21:03,670
Little Sunshine.
553
00:21:08,760 --> 00:21:09,650
Come with me.
554
00:21:10,960 --> 00:21:11,800
Be careful.
555
00:21:12,160 --> 00:21:13,000
Come on.
556
00:21:14,830 --> 00:21:16,580
Yang, what...?
557
00:21:19,110 --> 00:21:19,950
Little Sunshine!
558
00:21:24,680 --> 00:21:25,910
Technically speaking,
559
00:21:25,910 --> 00:21:28,730
it's an overhead light.
560
00:21:29,760 --> 00:21:31,110
Little Sunshine is the bathroom heater
561
00:21:31,110 --> 00:21:32,580
we used to put in our bathroom.
562
00:21:32,830 --> 00:21:33,960
It's a big lightbulb.
563
00:21:33,960 --> 00:21:34,970
It's bright and warm.
564
00:21:35,870 --> 00:21:37,860
So, you're calling me overhead light.
565
00:21:38,270 --> 00:21:39,550
That's not what I mean.
566
00:21:39,550 --> 00:21:40,950
- You're a bathroom heater.
- Bathroom heater?
567
00:21:41,160 --> 00:21:42,240
No, you're Little Sunshine.
568
00:21:42,240 --> 00:21:43,100
- You...
- I...
569
00:21:51,070 --> 00:21:52,000
Shiyan,
570
00:21:52,000 --> 00:21:53,170
why are you here?
571
00:21:53,640 --> 00:21:55,690
Aren't you supposed to be
sending Xinyi back?
572
00:22:00,510 --> 00:22:01,350
Be careful.
573
00:22:04,830 --> 00:22:06,100
Tang Yang, are you mad at me
574
00:22:07,440 --> 00:22:08,780
because you heard
575
00:22:09,350 --> 00:22:11,010
I was going to
576
00:22:11,240 --> 00:22:12,080
send Xinyi back?
577
00:22:12,400 --> 00:22:13,820
But it was you who told me to do it.
578
00:22:15,870 --> 00:22:17,040
She asked you to pick her up,
579
00:22:17,040 --> 00:22:19,070
so you should
580
00:22:19,070 --> 00:22:20,170
send her back.
581
00:22:22,870 --> 00:22:23,970
Are you jealous?
582
00:22:24,760 --> 00:22:26,110
Shut up. I'm not.
583
00:22:26,110 --> 00:22:27,060
I'm not.
584
00:22:27,680 --> 00:22:28,650
Then why are you mad?
585
00:22:29,240 --> 00:22:30,540
I'm not mad. I...
586
00:22:31,270 --> 00:22:32,780
I'm so happy right now.
587
00:22:40,580 --> 00:22:42,020
(Mute Spell)
588
00:22:42,510 --> 00:22:43,350
Okay.
589
00:22:44,030 --> 00:22:45,340
Stop talking.
590
00:22:45,860 --> 00:22:47,980
(Mute Spell)
591
00:22:55,830 --> 00:22:56,760
I think
592
00:22:56,760 --> 00:22:58,010
you look like
593
00:22:58,870 --> 00:23:01,010
that ungrateful Jiang Shiyan.
594
00:23:02,510 --> 00:23:04,060
Look, look at this.
595
00:23:04,550 --> 00:23:06,110
The eyes,
596
00:23:06,110 --> 00:23:07,410
the nose, and the mouth...
597
00:23:07,960 --> 00:23:09,420
(Mute Spell)
It's yellow.
598
00:23:12,920 --> 00:23:13,930
It's red again.
599
00:23:20,720 --> 00:23:22,170
So, you got angry
600
00:23:23,200 --> 00:23:25,300
when you heard I was going to
601
00:23:26,270 --> 00:23:27,300
pick Chang Xinyi up.
602
00:23:28,510 --> 00:23:29,580
I was angry.
603
00:23:30,400 --> 00:23:31,310
Do you hate
604
00:23:31,310 --> 00:23:32,690
that ungrateful Jiang Shiyan?
605
00:23:34,310 --> 00:23:35,250
I do.
606
00:23:36,680 --> 00:23:38,170
You don't want him
607
00:23:39,790 --> 00:23:41,040
to talk to any other girls,
608
00:23:41,040 --> 00:23:42,170
do you?
609
00:23:51,030 --> 00:23:51,960
I can't answer.
610
00:23:51,960 --> 00:23:52,930
The spell is broken.
611
00:23:59,160 --> 00:24:00,300
Actually, I...
612
00:24:08,760 --> 00:24:10,580
Your lips
613
00:24:10,830 --> 00:24:12,270
are pink and soft.
614
00:24:12,270 --> 00:24:14,100
It must feel nice when kissing.
615
00:24:37,240 --> 00:24:39,070
Did you kiss Chang Xinyi?
616
00:24:39,070 --> 00:24:40,210
How many times?
617
00:24:42,870 --> 00:24:44,410
- I...
- Stop.
618
00:24:45,790 --> 00:24:47,060
I can't accept it.
619
00:24:47,440 --> 00:24:48,380
No.
620
00:24:48,590 --> 00:24:49,480
A real hero
621
00:24:49,480 --> 00:24:51,250
has the guts to face the cruel reality.
622
00:24:51,480 --> 00:24:53,140
It's okay. Just tell me.
I can handle it.
623
00:24:53,550 --> 00:24:55,160
Actually, I can't!
624
00:24:55,160 --> 00:24:56,920
I'm a coward!
625
00:24:56,920 --> 00:24:58,400
I can't accept it.
626
00:24:58,400 --> 00:25:00,380
I don't want to know the answer.
627
00:25:08,480 --> 00:25:09,820
I didn't kiss her.
628
00:25:13,550 --> 00:25:15,140
We only had a meal once.
629
00:25:16,160 --> 00:25:17,250
And I went shopping with her once
630
00:25:17,680 --> 00:25:19,490
for the stuff
she needed for going abroad.
631
00:25:20,160 --> 00:25:21,410
I really didn't kiss her.
632
00:25:23,000 --> 00:25:24,140
I didn't even hold her hands.
633
00:25:25,960 --> 00:25:27,210
You didn't?
634
00:25:32,270 --> 00:25:33,860
Then let's kiss.
635
00:25:40,870 --> 00:25:41,860
Just one kiss,
636
00:25:42,400 --> 00:25:44,250
but you can't tell anyone.
637
00:26:40,960 --> 00:26:42,240
Shiyan, how dare you?
638
00:26:42,240 --> 00:26:43,280
I treat you like my bro.
639
00:26:43,280 --> 00:26:44,650
How dare you try to kiss me?
640
00:26:44,790 --> 00:26:45,630
I'll kill you!
641
00:26:47,360 --> 00:26:50,870
♪Can't tell♪
642
00:26:51,600 --> 00:26:55,980
♪Whether it's friendship or love♪
643
00:26:56,870 --> 00:26:57,710
Forget it.
644
00:26:59,350 --> 00:27:00,540
I can't take advantage of you.
645
00:27:02,810 --> 00:27:07,240
♪You're my guiding star♪
646
00:27:08,940 --> 00:27:12,440
♪It's becoming clear♪
647
00:27:13,190 --> 00:27:17,540
♪My overwhelming emotions♪
648
00:27:19,760 --> 00:27:22,910
♪Can you chase away my fear♪
649
00:27:24,600 --> 00:27:28,910
♪Listen to all my desperation♪
650
00:27:30,600 --> 00:27:32,140
♪You said♪
651
00:27:32,140 --> 00:27:35,140
♪I've got your back from now on♪
652
00:27:35,840 --> 00:27:40,150
♪Fried skewers, tofu skin,
and ice cream♪
653
00:27:41,650 --> 00:27:46,670
♪It's raining,
we're a mess under the umbrella♪
654
00:27:47,030 --> 00:27:51,940
♪Leaving traces of love with you♪
655
00:27:51,940 --> 00:27:55,660
♪I still can't forget the stars♪
656
00:27:56,180 --> 00:28:00,510
♪Only want to travel around
the universe with you♪
657
00:28:05,240 --> 00:28:06,340
Shiyan?
658
00:28:06,720 --> 00:28:07,560
You're awake.
659
00:28:09,790 --> 00:28:10,860
Have breakfast.
660
00:28:11,480 --> 00:28:13,000
What time is it? Why did you come here
661
00:28:13,000 --> 00:28:14,300
early in the morning to make breakfast?
662
00:28:16,960 --> 00:28:18,340
What do you mean I came early?
663
00:28:19,310 --> 00:28:20,340
I didn't leave.
664
00:28:21,720 --> 00:28:22,650
What?
665
00:28:25,790 --> 00:28:26,720
You blacked out.
666
00:28:26,720 --> 00:28:27,560
I...
667
00:28:28,760 --> 00:28:30,170
I wasn't that drunk, was I?
668
00:28:30,510 --> 00:28:31,870
I remember we ate dinner
669
00:28:31,870 --> 00:28:32,870
and drank a lot,
670
00:28:32,870 --> 00:28:33,710
and...
671
00:28:33,830 --> 00:28:34,730
Then...
672
00:28:34,870 --> 00:28:36,590
Feng Weiran was going to send me home,
673
00:28:36,590 --> 00:28:39,410
and you were going to
send Chang Xinyi home, right?
674
00:28:39,960 --> 00:28:42,510
Yes. Then you came back,
675
00:28:42,510 --> 00:28:44,060
and I came and drank with you.
676
00:28:47,480 --> 00:28:49,010
Do you remember what you said to me?
677
00:28:51,200 --> 00:28:52,510
I didn't go too far,
678
00:28:52,510 --> 00:28:53,650
did I?
679
00:28:54,680 --> 00:28:56,250
I'm always rational.
680
00:28:59,240 --> 00:29:00,380
You were quite rational.
681
00:29:01,200 --> 00:29:02,340
Drink the honey water.
682
00:29:08,000 --> 00:29:08,930
Shiyan!
683
00:29:09,110 --> 00:29:10,640
My elephant bush came back to life.
684
00:29:10,640 --> 00:29:11,860
Did you do that?
685
00:29:12,510 --> 00:29:13,350
I didn't.
686
00:29:14,350 --> 00:29:16,060
It was water with some kind of elixir
687
00:29:16,350 --> 00:29:17,380
and came back to life.
688
00:29:17,830 --> 00:29:18,930
Elixir?
689
00:29:20,030 --> 00:29:21,650
What a miracle.
690
00:29:22,270 --> 00:29:24,300
It came back to life overnight.
691
00:29:25,510 --> 00:29:27,730
Let me see what you're making.
692
00:29:28,350 --> 00:29:29,620
I made brown rice porridge,
693
00:29:29,920 --> 00:29:31,620
spring rolls, pumpkin cakes,
694
00:29:31,920 --> 00:29:32,820
and steamed breads.
695
00:29:34,790 --> 00:29:36,300
You know me best.
696
00:29:36,960 --> 00:29:37,830
I dreamed about
697
00:29:37,830 --> 00:29:39,690
having brown rice porridge,
698
00:29:39,830 --> 00:29:41,650
and here it is.
699
00:29:43,400 --> 00:29:44,730
You're magical.
700
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Go get cleaned up
701
00:29:53,240 --> 00:29:54,080
I'll get the door.
702
00:29:59,590 --> 00:30:01,100
Yang!
703
00:30:02,000 --> 00:30:03,010
What are you doing here?
704
00:30:04,350 --> 00:30:06,450
I... Where's Feng Weiran?
705
00:30:08,350 --> 00:30:09,310
What happened?
706
00:30:09,310 --> 00:30:10,310
Yang!
707
00:30:10,310 --> 00:30:11,170
What's wrong?
708
00:30:13,000 --> 00:30:14,490
It's okay. Don't cry.
709
00:30:15,640 --> 00:30:16,610
What happened?
710
00:30:16,760 --> 00:30:17,860
I don't know.
711
00:30:19,350 --> 00:30:20,580
It's okay. It's okay.
712
00:30:21,270 --> 00:30:22,140
Don't cry.
713
00:30:22,760 --> 00:30:23,620
Don't cry.
714
00:30:25,240 --> 00:30:26,310
It's still early.
715
00:30:26,310 --> 00:30:27,410
You haven't had breakfast, right?
716
00:30:27,680 --> 00:30:29,690
Have some porridge.
717
00:30:30,960 --> 00:30:31,930
Did you put sugar in it?
718
00:30:33,350 --> 00:30:34,830
I thought you didn't eat sugar.
719
00:30:34,830 --> 00:30:35,670
Yes.
720
00:30:37,510 --> 00:30:38,350
Thanks.
721
00:30:42,640 --> 00:30:44,140
It's so early. What happened?
722
00:30:44,870 --> 00:30:46,580
Did you have a fight with Feng Weiran?
723
00:30:47,030 --> 00:30:47,970
How's that possible?
724
00:30:48,510 --> 00:30:49,900
Feng Weiran wouldn't dare to talk back
725
00:30:50,070 --> 00:30:51,410
when she scolds him.
726
00:30:52,720 --> 00:30:54,730
Feng Weiran kicked me out.
727
00:30:55,680 --> 00:30:56,790
How's that possible?
728
00:30:56,790 --> 00:30:57,790
No way.
729
00:30:57,790 --> 00:30:59,350
Yes. He'll go on a business trip, right?
730
00:30:59,350 --> 00:31:00,310
He's going on a business trip!
731
00:31:00,310 --> 00:31:01,820
How could he kick me out?
732
00:31:02,240 --> 00:31:03,490
Calm down.
733
00:31:04,270 --> 00:31:05,590
He's got appointments
734
00:31:05,590 --> 00:31:07,560
with three investment organizations
in Shenzhen this week.
735
00:31:07,560 --> 00:31:08,960
He's catching an early flight now.
736
00:31:08,960 --> 00:31:09,930
Should I find him?
737
00:31:10,240 --> 00:31:11,170
I'll walk you out.
738
00:31:11,790 --> 00:31:13,030
I'll see him off.
739
00:31:13,030 --> 00:31:14,170
Calm down.
740
00:31:15,350 --> 00:31:16,270
I'll be right back.
741
00:31:16,270 --> 00:31:17,690
Okay. Wait a minute.
742
00:31:24,400 --> 00:31:25,780
Thank you
743
00:31:26,920 --> 00:31:27,900
for last night.
744
00:31:32,200 --> 00:31:33,040
Well,
745
00:31:33,510 --> 00:31:34,730
what will you do to thank me?
746
00:31:37,480 --> 00:31:38,970
What do you want?
747
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
How about the way
748
00:31:44,200 --> 00:31:45,170
you did it last night?
749
00:31:47,440 --> 00:31:49,380
What did I do last night?
750
00:31:51,550 --> 00:31:52,390
You hair.
751
00:31:53,790 --> 00:31:55,140
Goodbye. Talk to you later.
752
00:32:02,720 --> 00:32:03,900
Then...
753
00:32:04,920 --> 00:32:06,540
Be safe on the road.
754
00:32:08,160 --> 00:32:09,100
You...
755
00:32:10,680 --> 00:32:11,900
Be safe when you go back inside.
756
00:32:14,510 --> 00:32:15,580
Press the button.
757
00:32:22,870 --> 00:32:23,830
Well,
758
00:32:23,830 --> 00:32:25,440
remember to eat the porridge, and...
759
00:32:25,440 --> 00:32:26,970
Jiang Yanan will be fine.
760
00:32:27,350 --> 00:32:28,190
I'm leaving.
761
00:32:31,030 --> 00:32:31,930
I'm going in.
762
00:32:34,270 --> 00:32:35,110
Goodbye.
763
00:32:45,030 --> 00:32:46,010
You're at the airport?
764
00:32:48,310 --> 00:32:49,690
What did you do early in the morning?
765
00:32:50,400 --> 00:32:51,490
I was going to...
766
00:32:52,240 --> 00:32:53,380
You ruined everything.
767
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
What?
768
00:32:57,760 --> 00:32:58,650
Sell your house?
769
00:33:00,670 --> 00:33:02,210
Call me when you finished
the security check.
770
00:33:02,590 --> 00:33:03,920
Feng Weiran went out
771
00:33:03,920 --> 00:33:05,480
to catch a flight this morning,
772
00:33:05,480 --> 00:33:06,830
and the housing agency called.
773
00:33:06,830 --> 00:33:08,240
That's when you realized
774
00:33:08,240 --> 00:33:09,150
he was going to sell
775
00:33:09,150 --> 00:33:10,960
the two-bedroom apartment
776
00:33:10,960 --> 00:33:11,870
at Rongcheng City Town.
777
00:33:11,870 --> 00:33:12,710
Yes.
778
00:33:12,790 --> 00:33:14,590
So, the agency called
779
00:33:14,590 --> 00:33:16,970
because they needed to take someone
to see the apartment,
780
00:33:17,160 --> 00:33:18,110
but Feng Weiran wasn't home,
781
00:33:18,110 --> 00:33:19,510
so they wanted you to open the door.
782
00:33:19,510 --> 00:33:20,380
Yes.
783
00:33:20,390 --> 00:33:21,680
You're angry
784
00:33:21,680 --> 00:33:22,550
because he decided
785
00:33:22,550 --> 00:33:24,070
to sell the apartment
786
00:33:24,070 --> 00:33:25,970
without asking for your opinion first.
787
00:33:26,310 --> 00:33:27,240
However,
788
00:33:27,240 --> 00:33:28,680
he thinks it's a great deal
789
00:33:28,680 --> 00:33:30,160
to sell it and buy another apartment
790
00:33:30,160 --> 00:33:31,510
in downtown.
791
00:33:31,510 --> 00:33:32,350
Wrong.
792
00:33:33,000 --> 00:33:34,580
It's not about a great deal or not.
793
00:33:34,870 --> 00:33:35,760
It's our first apartment
794
00:33:35,760 --> 00:33:37,240
and first home
795
00:33:37,240 --> 00:33:38,690
we bought it when we got married.
796
00:33:39,000 --> 00:33:40,590
I told him it meant a lot to us,
797
00:33:40,590 --> 00:33:41,640
but he said
798
00:33:41,640 --> 00:33:42,380
it was not profitable
799
00:33:42,380 --> 00:33:44,030
and could only waste
our housing purchase quota.
800
00:33:44,030 --> 00:33:45,270
Yes, I understand
801
00:33:45,270 --> 00:33:46,410
what he meant,
802
00:33:46,550 --> 00:33:47,830
but he should've told me
803
00:33:47,830 --> 00:33:49,820
when he decided to sell it, right?
804
00:33:52,110 --> 00:33:53,860
It's definitely his fault.
805
00:33:54,000 --> 00:33:55,720
How could he not tell me
about selling the apartment?
806
00:33:55,720 --> 00:33:56,610
Wait. I'll take this.
807
00:33:56,630 --> 00:33:57,470
Don't.
808
00:33:57,790 --> 00:33:58,700
It's Feng Weiran.
809
00:34:00,020 --> 00:34:01,350
(Call, Feng Weiran)
It's really him.
810
00:34:01,350 --> 00:34:02,430
I don't want to hear his voice.
811
00:34:02,430 --> 00:34:03,900
I hung up. I won't answer it.
812
00:34:05,600 --> 00:34:06,440
But I...
813
00:34:06,830 --> 00:34:07,700
Don't!
814
00:34:08,949 --> 00:34:09,790
It's Jiang Shiyan.
815
00:34:10,600 --> 00:34:11,530
Jiang Shi...
816
00:34:11,949 --> 00:34:13,080
(Call, Jiang Shiyan)
It's really him.
817
00:34:13,080 --> 00:34:15,010
He wants to persuade me!
818
00:34:15,830 --> 00:34:16,969
Then...
819
00:34:17,560 --> 00:34:18,870
Okay. I hung up.
820
00:34:18,870 --> 00:34:19,739
I won't answer it either.
821
00:34:20,270 --> 00:34:21,159
On my way here,
822
00:34:21,159 --> 00:34:22,050
I was thinking...
823
00:34:23,909 --> 00:34:25,270
I shouldn't have become
824
00:34:25,270 --> 00:34:26,739
a housewife when I was so young, right?
825
00:34:26,870 --> 00:34:28,449
I should've learned from you.
826
00:34:30,630 --> 00:34:31,239
Look at you two.
827
00:34:31,239 --> 00:34:32,760
If Jiang Shiyan is going to
sell his apartment,
828
00:34:32,760 --> 00:34:33,860
he'll ask for your opinion, right?
829
00:34:33,989 --> 00:34:35,310
And you'll do the same
830
00:34:35,310 --> 00:34:36,469
when you want to sell your apartment.
831
00:34:36,469 --> 00:34:37,520
Why didn't Feng Weiran
832
00:34:37,520 --> 00:34:39,310
ask for my opinion?
833
00:34:39,310 --> 00:34:40,310
We're a married couple.
834
00:34:40,310 --> 00:34:41,350
Are you a couple?
835
00:34:41,350 --> 00:34:42,190
No.
836
00:34:48,239 --> 00:34:49,929
But you can't deny everything.
837
00:34:50,159 --> 00:34:51,469
You've been good
838
00:34:51,469 --> 00:34:52,469
so far, right?
839
00:34:52,469 --> 00:34:54,130
You're sweet and cheesy.
You're the perfect couple.
840
00:34:54,270 --> 00:34:56,080
You only had a fight once in a while.
841
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
No.
842
00:34:57,310 --> 00:34:58,340
We never fight.
843
00:34:58,720 --> 00:34:59,700
We don't have time.
844
00:34:59,830 --> 00:35:00,740
He's been so busy.
845
00:35:00,870 --> 00:35:03,220
He doesn't have a choice, does he?
846
00:35:03,390 --> 00:35:05,030
As you know, their company
847
00:35:05,030 --> 00:35:06,470
is preparing for the C Round...
848
00:35:06,470 --> 00:35:07,310
Wait a minute.
849
00:35:08,080 --> 00:35:08,920
C Round?
850
00:35:09,350 --> 00:35:10,490
I never heard of it.
851
00:35:12,240 --> 00:35:13,080
Okay.
852
00:35:13,600 --> 00:35:15,260
As the CEO and CFO,
853
00:35:15,470 --> 00:35:16,560
he'll be
854
00:35:16,560 --> 00:35:17,560
the most stressed person
855
00:35:17,560 --> 00:35:18,790
when preparing for
856
00:35:18,790 --> 00:35:20,310
the financing.
857
00:35:20,310 --> 00:35:21,310
You get it,
858
00:35:21,310 --> 00:35:22,150
right?
859
00:35:22,160 --> 00:35:23,680
Besides, Jiang Shiyan told me
860
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
he's going to meet
861
00:35:24,720 --> 00:35:26,610
a couple of big investors this time.
862
00:35:26,760 --> 00:35:27,970
It's very stressful
863
00:35:28,120 --> 00:35:29,490
and important,
864
00:35:30,040 --> 00:35:31,010
right?
865
00:35:32,560 --> 00:35:33,400
Okay.
866
00:35:33,790 --> 00:35:34,630
Yes.
867
00:35:34,950 --> 00:35:36,030
He doesn't even tell me
868
00:35:36,030 --> 00:35:37,340
about his work now.
869
00:35:39,200 --> 00:35:40,520
No. Yanan, that's not
870
00:35:40,520 --> 00:35:41,390
what I meant.
871
00:35:41,390 --> 00:35:42,610
Yang, don't persuade me.
872
00:35:43,160 --> 00:35:44,090
I've made up my mind.
873
00:35:44,720 --> 00:35:46,090
I'm not coming back.
874
00:35:46,910 --> 00:35:48,050
I'll live here for a few days.
875
00:35:49,040 --> 00:35:49,880
Live...
876
00:35:50,760 --> 00:35:51,780
Okay. No problem.
877
00:35:52,080 --> 00:35:53,260
But what about Qi?
878
00:35:53,680 --> 00:35:54,640
He happened to go
879
00:35:54,640 --> 00:35:55,520
to his grandmother's house.
880
00:35:56,520 --> 00:35:57,380
Any more porridge?
881
00:35:57,640 --> 00:35:58,510
Yes. Over there.
882
00:35:58,510 --> 00:35:59,860
- I'll have more.
- Okay.
883
00:36:02,120 --> 00:36:03,070
You've finished eating, right?
884
00:36:04,160 --> 00:36:05,090
I'll finish it.
885
00:36:15,160 --> 00:36:16,000
Hello.
886
00:36:16,790 --> 00:36:17,820
Is Jiang Yanan still there?
887
00:36:18,560 --> 00:36:19,470
Yes.
888
00:36:19,470 --> 00:36:20,340
Yang!
889
00:36:20,520 --> 00:36:21,410
Look!
890
00:36:21,520 --> 00:36:22,530
So happy.
891
00:36:26,870 --> 00:36:27,970
Is she still angry?
892
00:36:28,640 --> 00:36:29,900
I don't think
893
00:36:30,160 --> 00:36:32,490
she's angry at all.
894
00:36:32,720 --> 00:36:34,080
On the contrary, she looks
895
00:36:34,080 --> 00:36:35,050
so happy right now.
896
00:36:35,580 --> 00:36:37,970
She said she was happy
to be single again.
897
00:36:38,240 --> 00:36:39,520
She doesn't need to pick up her son
898
00:36:39,520 --> 00:36:41,310
and send him to remedial classes
899
00:36:41,310 --> 00:36:42,160
or read three story books
900
00:36:42,160 --> 00:36:43,640
every night
901
00:36:43,640 --> 00:36:45,050
and go to bed at 9:00 p.m.
902
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
She can go to sleep whenever she wants
903
00:36:47,870 --> 00:36:50,010
and eat as many snacks as she wants.
904
00:36:53,350 --> 00:36:54,350
I'll ask Feng Weiran tomorrow
905
00:36:54,350 --> 00:36:55,570
if he can come back.
906
00:36:55,720 --> 00:36:56,560
Okay.
907
00:37:25,160 --> 00:37:26,000
What's wrong?
908
00:37:26,600 --> 00:37:27,490
Are we broke?
909
00:37:28,870 --> 00:37:29,710
What?
910
00:37:29,990 --> 00:37:30,830
Cheng Hui...
911
00:37:31,470 --> 00:37:33,220
Do you know how to speak properly?
912
00:37:33,640 --> 00:37:35,130
If not, just shut up.
913
00:37:35,350 --> 00:37:37,160
I just talked to Yunhe and Dingshen
914
00:37:37,160 --> 00:37:38,390
about two funds,
915
00:37:38,390 --> 00:37:39,900
and they were very interested.
916
00:37:40,040 --> 00:37:42,180
They're even talking about
who's going to lead the investment.
917
00:37:42,720 --> 00:37:43,560
Oh, I see.
918
00:37:44,310 --> 00:37:45,150
Okay.
919
00:37:46,350 --> 00:37:47,800
We won't be broke,
920
00:37:47,800 --> 00:37:48,930
but why are you still unhappy?
921
00:37:49,350 --> 00:37:50,470
I made a deal with some friends
922
00:37:50,470 --> 00:37:52,090
to drive to the Arctic Circle together.
923
00:37:52,350 --> 00:37:54,130
If we're broke, I can start my journey.
924
00:37:58,120 --> 00:37:58,960
Jiang Shiyan,
925
00:37:59,120 --> 00:38:00,490
I strongly suggest
926
00:38:00,600 --> 00:38:02,410
you kick Cheng Hui out of the board.
927
00:38:02,520 --> 00:38:03,360
I agree.
928
00:38:03,870 --> 00:38:04,710
By the way,
929
00:38:04,870 --> 00:38:06,270
I've set up the framework
930
00:38:06,270 --> 00:38:07,530
for the cooperation platform
931
00:38:07,720 --> 00:38:08,740
you talked about.
932
00:38:09,200 --> 00:38:10,040
Check this out.
933
00:38:10,430 --> 00:38:11,270
For real?
934
00:38:11,390 --> 00:38:12,570
When will you release it?
935
00:38:13,240 --> 00:38:14,910
Send me the timetable
936
00:38:14,910 --> 00:38:16,080
and the introduction.
937
00:38:16,080 --> 00:38:18,050
I'll add them to the file
for the meeting this afternoon.
938
00:38:18,640 --> 00:38:20,180
You're quite efficient.
939
00:38:21,330 --> 00:38:22,720
It's a direct
resource placement platform
940
00:38:22,720 --> 00:38:24,560
for enterprises
941
00:38:24,560 --> 00:38:26,260
and brands.
942
00:38:28,080 --> 00:38:29,010
With this platform,
943
00:38:29,350 --> 00:38:30,910
they can directly contact
944
00:38:30,910 --> 00:38:32,050
influencers
945
00:38:32,160 --> 00:38:33,000
and channels.
946
00:38:33,240 --> 00:38:34,640
By the way, you can invite us
947
00:38:34,640 --> 00:38:35,880
to a video conference in the afternoon,
948
00:38:35,910 --> 00:38:36,990
and Cheng Hui
949
00:38:36,990 --> 00:38:37,950
will introduce the features
950
00:38:38,310 --> 00:38:39,270
and the framework.
951
00:38:39,270 --> 00:38:40,570
I think the investors
952
00:38:40,680 --> 00:38:42,040
will see the platform's potential
953
00:38:42,040 --> 00:38:43,930
in business cooperation in the future.
954
00:38:44,870 --> 00:38:45,710
Got it.
955
00:38:46,350 --> 00:38:49,680
So, why are you staring at each other?
956
00:38:49,680 --> 00:38:50,570
What happened?
957
00:38:50,910 --> 00:38:52,130
My wife is angry at me.
958
00:38:52,640 --> 00:38:53,780
She won't come home.
959
00:38:53,910 --> 00:38:55,930
She's living with Yang.
960
00:38:56,160 --> 00:38:57,240
I'm in another city
961
00:38:57,240 --> 00:38:58,080
and can't come back.
962
00:38:58,080 --> 00:38:59,450
I can't persuade her.
963
00:38:59,760 --> 00:39:00,720
She's been sticking with Yang
964
00:39:00,720 --> 00:39:02,080
like an octopus.
965
00:39:02,080 --> 00:39:03,160
I haven't even gotten a chance
966
00:39:03,160 --> 00:39:04,000
to have a meal with her.
967
00:39:04,120 --> 00:39:05,280
Why don't you
968
00:39:05,280 --> 00:39:06,260
bring Mrs. Feng too?
969
00:39:06,720 --> 00:39:08,120
Or do you want to spend time
970
00:39:08,120 --> 00:39:08,980
with Yang alone?
971
00:39:08,980 --> 00:39:09,950
She's the one who wants
972
00:39:09,950 --> 00:39:10,860
to occupy Yang
973
00:39:11,080 --> 00:39:12,180
and exclude me.
974
00:39:25,350 --> 00:39:28,950
Shiyan.
975
00:39:28,950 --> 00:39:32,080
Shiyan!
976
00:39:32,080 --> 00:39:33,560
Have a seat.
977
00:39:33,560 --> 00:39:36,050
I'll serve the dishes.
978
00:39:37,080 --> 00:39:39,800
Let me help you.
979
00:39:39,800 --> 00:39:41,930
- Stop singing.
- Why did you kick me?
980
00:39:42,240 --> 00:39:43,180
Watermelon juice.
981
00:39:43,830 --> 00:39:45,090
It's hot. Do you want some?
982
00:39:45,310 --> 00:39:46,860
I can't. I can't drink it today.
983
00:39:47,040 --> 00:39:48,380
- I'll get a warm drink.
- Okay.
984
00:40:00,270 --> 00:40:01,300
So cool.
985
00:40:10,160 --> 00:40:11,000
Food is here.
986
00:40:11,870 --> 00:40:12,790
It's too hot,
987
00:40:12,790 --> 00:40:13,820
so I didn't use fire.
988
00:40:14,720 --> 00:40:15,930
I only made some cold dishes.
989
00:40:16,240 --> 00:40:17,120
Why did you suddenly
990
00:40:17,120 --> 00:40:18,410
invite us to a meal?
991
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
The magazine paid me
992
00:40:20,520 --> 00:40:21,360
this month.
993
00:40:21,830 --> 00:40:23,220
Really? How much?
994
00:40:24,950 --> 00:40:25,790
(Eight) hundred yuan.
995
00:40:26,120 --> 00:40:27,300
That's a lot.
996
00:40:27,870 --> 00:40:28,760
I heard
997
00:40:28,760 --> 00:40:30,490
you were learning bartending in a bar.
998
00:40:31,910 --> 00:40:33,430
I was working on
999
00:40:33,430 --> 00:40:34,760
a special column of Bars in Rongcheng
1000
00:40:34,760 --> 00:40:36,660
at City Magazine,
1001
00:40:36,830 --> 00:40:38,570
so I went to a few bars with them
1002
00:40:38,720 --> 00:40:40,080
and learn some skills
1003
00:40:40,080 --> 00:40:40,970
from the bartenders.
1004
00:40:41,200 --> 00:40:43,080
I made Watermelon Mojito today.
1005
00:40:43,080 --> 00:40:43,920
Let's try it.
1006
00:40:46,760 --> 00:40:47,700
Only this little?
1007
00:40:49,560 --> 00:40:50,930
- I...
- Is this alcohol?
1008
00:40:51,310 --> 00:40:52,410
I made a whole bottle.
1009
00:41:06,680 --> 00:41:07,530
It's going to be
1010
00:41:08,350 --> 00:41:10,340
the most important year of your life.
1011
00:41:10,490 --> 00:41:11,790
The college entrance examination
1012
00:41:11,790 --> 00:41:13,080
was three years ago.
1013
00:41:13,080 --> 00:41:15,300
Get sober, okay?
1014
00:41:16,640 --> 00:41:17,780
What should we do?
1015
00:41:18,190 --> 00:41:19,040
What can I do?
1016
00:41:19,040 --> 00:41:20,160
She's drunk. I...
1017
00:41:20,160 --> 00:41:21,310
I can't persuade
1018
00:41:21,310 --> 00:41:22,700
or hit her.
1019
00:41:24,560 --> 00:41:25,400
Yang.
1020
00:41:25,720 --> 00:41:26,740
I'm begging you.
1021
00:41:26,870 --> 00:41:27,910
After the exam,
1022
00:41:27,910 --> 00:41:29,510
I returned all the physics I learned
1023
00:41:29,510 --> 00:41:30,350
to my teacher.
1024
00:41:30,350 --> 00:41:31,830
All my knowledge
1025
00:41:31,830 --> 00:41:33,130
is gone.
1026
00:41:33,520 --> 00:41:34,360
Yang,
1027
00:41:34,680 --> 00:41:35,860
I'm an art student.
1028
00:41:36,080 --> 00:41:37,380
I don't study physics.
1029
00:41:39,470 --> 00:41:40,380
Why are you laughing?
1030
00:41:40,830 --> 00:41:42,990
It's all because of your Mojito.
1031
00:41:42,990 --> 00:41:43,930
What should we do?
1032
00:41:44,470 --> 00:41:45,760
By the way, why would she bring
1033
00:41:45,760 --> 00:41:47,380
a physics paper?
1034
00:41:47,830 --> 00:41:49,120
She tutors in summer vacations.
1035
00:41:49,120 --> 00:41:49,970
Well...
1036
00:41:50,200 --> 00:41:51,780
She's got math, physics,
1037
00:41:51,990 --> 00:41:52,900
and chemistry papers.
1038
00:41:53,680 --> 00:41:54,760
Hurry up.
1039
00:41:54,760 --> 00:41:55,600
Okay.
1040
00:41:56,310 --> 00:41:57,640
One mistake, ten push-ups.
1041
00:41:57,640 --> 00:41:59,050
Okay. No problem.
1042
00:41:59,510 --> 00:42:00,390
You win.
1043
00:42:00,390 --> 00:42:01,490
I'll do push-ups right now, okay?
1044
00:42:01,600 --> 00:42:02,440
Come on.
1045
00:42:02,760 --> 00:42:04,010
Look. I'm doing it.
1046
00:42:04,120 --> 00:42:05,490
Keep an eye on him. Hurry.
1047
00:42:06,240 --> 00:42:07,200
Watch him.
1048
00:42:07,200 --> 00:42:08,040
Come on.
1049
00:42:08,310 --> 00:42:09,650
One.
1050
00:42:10,720 --> 00:42:11,660
Two.
1051
00:42:12,240 --> 00:42:13,360
Three.
1052
00:42:13,950 --> 00:42:15,310
Four.
1053
00:42:15,720 --> 00:42:18,010
She's like Ms. Zhou, isn't she?
1054
00:42:20,640 --> 00:42:21,480
Great!
1055
00:42:24,600 --> 00:42:26,270
- I really...
- Wait. Wait a minute.
1056
00:42:26,270 --> 00:42:27,560
Get Yang on the couch.
1057
00:42:27,560 --> 00:42:28,830
- Let's go.
- Is she okay?
1058
00:42:28,830 --> 00:42:30,010
- Come on.
- Let's go.
1059
00:42:30,950 --> 00:42:31,790
She's heavy.
1060
00:42:36,470 --> 00:42:37,450
Face! Face!
1061
00:42:56,320 --> 00:42:58,640
♪When a beam of light♪
1062
00:42:59,580 --> 00:43:01,950
♪Falls gently on my shoulder♪
1063
00:43:02,790 --> 00:43:06,960
♪Guiding every step of the way♪
1064
00:43:09,260 --> 00:43:11,470
♪The wind sways my clothes♪
1065
00:43:12,490 --> 00:43:14,790
♪With trees rustling in sight♪
1066
00:43:15,880 --> 00:43:20,430
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1067
00:43:22,270 --> 00:43:25,170
♪We've cried and laughed before♪
1068
00:43:25,170 --> 00:43:28,030
♪Yet you stayed by my side♪
1069
00:43:28,790 --> 00:43:31,600
♪With every turn I take♪
1070
00:43:31,600 --> 00:43:35,310
♪Your warmth remains sure♪
1071
00:43:38,030 --> 00:43:44,240
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1072
00:43:44,830 --> 00:43:50,810
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1073
00:43:51,440 --> 00:43:57,350
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1074
00:43:57,770 --> 00:44:02,160
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1075
00:44:02,740 --> 00:44:05,940
♪The moments in my palm♪
1076
00:44:10,560 --> 00:44:16,660
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1077
00:44:17,350 --> 00:44:23,350
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1078
00:44:23,960 --> 00:44:29,810
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1079
00:44:30,180 --> 00:44:34,560
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1080
00:44:35,120 --> 00:44:38,400
♪The moments in my palm♪
1081
00:44:39,780 --> 00:44:45,870
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1082
00:44:46,530 --> 00:44:52,230
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1083
00:44:53,010 --> 00:44:58,950
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1084
00:44:59,450 --> 00:45:03,710
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1085
00:45:04,270 --> 00:45:07,340
♪The moments in my palm♪
67113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.