All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E18x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 18= =Moonlight and Sunshine= 27 00:01:29,350 --> 00:01:30,300 Only water? 28 00:01:30,440 --> 00:01:31,350 Have some beer. Come on. 29 00:01:31,350 --> 00:01:32,690 Okay. Thanks. 30 00:01:34,190 --> 00:01:35,300 Cold Harbin Beer? 31 00:01:35,759 --> 00:01:36,800 Of course. 32 00:01:36,800 --> 00:01:37,640 Come on. 33 00:01:38,800 --> 00:01:39,740 Jiang Shiyan. 34 00:01:40,800 --> 00:01:42,759 You're a big boss now. 35 00:01:42,759 --> 00:01:43,690 I wouldn't dare 36 00:01:44,160 --> 00:01:45,550 drink the beer you serve. 37 00:01:45,550 --> 00:01:46,580 Don't be ridiculous. 38 00:01:47,039 --> 00:01:47,880 Ask Feng Weiran. 39 00:01:47,880 --> 00:01:48,990 As co-founders, 40 00:01:48,990 --> 00:01:50,240 we've never gotten 41 00:01:50,240 --> 00:01:51,110 any dividends. 42 00:01:51,110 --> 00:01:52,500 You work at a giant technology company, 43 00:01:52,910 --> 00:01:53,800 so stop making fun of me. 44 00:01:53,800 --> 00:01:54,910 Your job is much better than mine. 45 00:01:54,910 --> 00:01:55,750 Feng Weiran. 46 00:01:57,950 --> 00:01:58,810 Come on. 47 00:01:59,160 --> 00:02:00,070 Everyone else is here 48 00:02:00,070 --> 00:02:01,530 except for you two. 49 00:02:01,670 --> 00:02:02,720 What took you so long? 50 00:02:02,720 --> 00:02:04,260 Did you make a deal to come together? 51 00:02:04,630 --> 00:02:06,390 No. I saw Sun Xiao 52 00:02:06,390 --> 00:02:07,600 - by chance - Have a seat. 53 00:02:07,600 --> 00:02:09,470 when I passed the subway station, 54 00:02:09,470 --> 00:02:10,840 so I picked her up. 55 00:02:10,840 --> 00:02:11,700 Come on. Have a seat. 56 00:02:12,390 --> 00:02:13,230 Boss. 57 00:02:13,230 --> 00:02:14,480 It seems no one 58 00:02:14,480 --> 00:02:16,420 is going to give a speech at the conference today. 59 00:02:16,630 --> 00:02:18,350 My mute spell 60 00:02:18,350 --> 00:02:19,300 has finally worked. 61 00:02:19,470 --> 00:02:20,810 You should thank me for using magic. 62 00:02:21,000 --> 00:02:22,800 Why are you two always talking about 63 00:02:22,800 --> 00:02:23,920 some weird 64 00:02:23,920 --> 00:02:25,210 secret codes? 65 00:02:25,670 --> 00:02:26,579 Jiang Shiyan. 66 00:02:26,760 --> 00:02:28,880 You're a super busy boss right now. 67 00:02:28,880 --> 00:02:30,070 How can you have time to come? 68 00:02:30,070 --> 00:02:31,120 Stop mocking me. 69 00:02:31,120 --> 00:02:32,090 Ask Yang about it. 70 00:02:32,220 --> 00:02:33,790 I never missed any parties or badminton games 71 00:02:33,790 --> 00:02:34,670 on weekends. 72 00:02:34,670 --> 00:02:35,579 That's true. 73 00:02:35,910 --> 00:02:37,650 You only hang out with Yang. 74 00:02:38,630 --> 00:02:39,470 You guys... 75 00:02:39,470 --> 00:02:40,420 - Have some tea. - Jiang Shiyan. 76 00:02:41,160 --> 00:02:42,420 Stop talking. 77 00:02:42,560 --> 00:02:43,720 Bring us some fruit. 78 00:02:43,720 --> 00:02:44,560 Okay. 79 00:02:44,840 --> 00:02:45,680 Yes, 80 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 my boss. 81 00:02:47,720 --> 00:02:49,460 Boss, what about our salary? 82 00:02:50,000 --> 00:02:51,670 Of course I'll pay your salary. 83 00:02:51,670 --> 00:02:52,740 Don't you believe me? 84 00:02:53,280 --> 00:02:54,230 Hello. 85 00:02:54,230 --> 00:02:55,600 - It's been a long time. - Have a seat. 86 00:02:55,800 --> 00:02:57,090 Hello, hello. Have a seat. 87 00:02:57,120 --> 00:02:57,990 Did you have a reunion 88 00:02:57,990 --> 00:02:58,980 in Spring Festival? 89 00:02:59,120 --> 00:03:00,320 I was traveling, 90 00:03:00,320 --> 00:03:01,440 so I couldn't come. 91 00:03:01,440 --> 00:03:02,470 Yes, we wanted 92 00:03:02,470 --> 00:03:03,600 to have the reunion 93 00:03:03,600 --> 00:03:04,760 on the monitor's birthday. 94 00:03:04,760 --> 00:03:06,790 However, Cheng Xinyi suddenly came back, 95 00:03:06,790 --> 00:03:07,840 and Feng Weiran said 96 00:03:07,840 --> 00:03:08,860 she'd only stay for a few days. 97 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 She told him in advance 98 00:03:10,560 --> 00:03:11,860 to gather everyone. 99 00:03:12,230 --> 00:03:13,760 Wait. Why did Cheng Xinyi 100 00:03:13,760 --> 00:03:14,980 call Feng Weiran? 101 00:03:16,230 --> 00:03:17,070 She used to be 102 00:03:17,070 --> 00:03:18,260 Jiang Shiyan's girlfriend, 103 00:03:18,470 --> 00:03:19,420 right, Tang yang? 104 00:03:21,880 --> 00:03:23,210 I didn't know that. 105 00:03:23,470 --> 00:03:24,990 Aren't you best buddies 106 00:03:24,990 --> 00:03:26,770 without any secrets? 107 00:03:28,230 --> 00:03:30,140 Stop spoiling the fun. 108 00:03:30,470 --> 00:03:32,510 When Chang Xinyi and Jiang Shiyan 109 00:03:32,510 --> 00:03:33,579 were together, 110 00:03:33,760 --> 00:03:35,120 Yang wasn't there. 111 00:03:35,120 --> 00:03:36,090 She went to another city. 112 00:03:36,390 --> 00:03:38,880 Besides, they were only together for a short time. 113 00:03:38,880 --> 00:03:40,000 A few months later, 114 00:03:40,000 --> 00:03:41,600 Cheng Xinyi decided 115 00:03:41,600 --> 00:03:42,650 to study abroad. 116 00:03:43,160 --> 00:03:44,700 When she left, 117 00:03:44,880 --> 00:03:46,579 Yang wasn't in Rongcheng. 118 00:03:48,630 --> 00:03:49,530 Well... 119 00:03:50,390 --> 00:03:51,880 There was a time 120 00:03:51,880 --> 00:03:53,600 when my mother went to Beijing 121 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 for training 122 00:03:55,000 --> 00:03:56,160 and left me with my father. 123 00:03:56,160 --> 00:03:57,670 He was in Gansu at that time, 124 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 so I stayed there 125 00:03:58,670 --> 00:03:59,760 for a while, 126 00:03:59,760 --> 00:04:01,440 and we traveled to Dunhuang 127 00:04:01,440 --> 00:04:02,580 for a few days. 128 00:04:02,950 --> 00:04:03,840 When I came back, 129 00:04:03,840 --> 00:04:05,970 I found Chang Xinyi had left. 130 00:04:06,360 --> 00:04:08,630 Well, Jiang Shiyan must've told you 131 00:04:08,630 --> 00:04:10,140 they were together. 132 00:04:14,590 --> 00:04:15,480 Oh, he did. 133 00:04:15,480 --> 00:04:16,410 He did. 134 00:04:16,760 --> 00:04:18,630 It's not like that. I... 135 00:04:18,630 --> 00:04:19,839 It's been too long, 136 00:04:19,839 --> 00:04:21,269 and I didn't pay attention to these things, 137 00:04:21,269 --> 00:04:23,020 so I forgot he told me. 138 00:04:23,320 --> 00:04:24,700 Then do you think 139 00:04:25,000 --> 00:04:26,800 his first kiss 140 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 was also with Chang Xinyi? 141 00:04:28,240 --> 00:04:29,620 Absolutely. 142 00:04:33,560 --> 00:04:34,500 Yes. 143 00:04:35,480 --> 00:04:36,460 To be honest, 144 00:04:36,760 --> 00:04:38,870 there was a rumor in the class 145 00:04:38,870 --> 00:04:40,500 that you and Jiang Shiyan were together. 146 00:04:41,270 --> 00:04:42,820 However, he started to call you bro, 147 00:04:43,070 --> 00:04:43,960 so we realized 148 00:04:43,960 --> 00:04:45,630 that you were 149 00:04:45,630 --> 00:04:47,190 best buddies. 150 00:04:47,190 --> 00:04:48,070 It's brotherhood. 151 00:04:48,070 --> 00:04:49,330 You haven't changed at all 152 00:04:49,480 --> 00:04:50,530 over the ten years. 153 00:04:50,880 --> 00:04:51,800 - Yes. - To be honest, 154 00:04:51,800 --> 00:04:53,320 if I have such a good male friend, 155 00:04:53,320 --> 00:04:54,360 it won't matter 156 00:04:54,360 --> 00:04:55,680 whether I have a boyfriend or not. 157 00:04:55,680 --> 00:04:56,520 After all, 158 00:04:56,520 --> 00:04:58,270 this friend can help you whenever you need him, 159 00:04:58,270 --> 00:05:00,210 and you won't be alone when you're old. 160 00:05:00,710 --> 00:05:02,090 That's not necessarily true. 161 00:05:02,240 --> 00:05:03,800 After all, friendship 162 00:05:03,800 --> 00:05:04,920 and love 163 00:05:04,920 --> 00:05:06,170 are two different things. 164 00:05:06,480 --> 00:05:07,510 They're both busy with work 165 00:05:07,510 --> 00:05:09,630 and don't have time for a relationship. 166 00:05:09,630 --> 00:05:10,800 When one of them 167 00:05:10,800 --> 00:05:12,000 finds the other half, 168 00:05:12,000 --> 00:05:13,440 no one will know 169 00:05:13,440 --> 00:05:14,830 if they can still be friends, 170 00:05:14,830 --> 00:05:16,290 especially for Jiang Shiyan. 171 00:05:19,030 --> 00:05:19,870 Ruili. 172 00:05:20,000 --> 00:05:22,140 I just... I'll talk to him for a minute. 173 00:05:22,270 --> 00:05:23,670 I didn't see you. 174 00:05:23,670 --> 00:05:24,510 It's been a long time. 175 00:05:24,920 --> 00:05:26,400 - I heard you've been - Over the years... 176 00:05:26,400 --> 00:05:27,520 working on 177 00:05:27,520 --> 00:05:29,000 robotic software development, right? 178 00:05:29,000 --> 00:05:29,850 Yes. 179 00:05:30,000 --> 00:05:31,030 All my long-term partners 180 00:05:31,030 --> 00:05:32,240 are big robotics developers 181 00:05:32,240 --> 00:05:33,920 in the country. 182 00:05:33,920 --> 00:05:34,870 - Really? - Yes. 183 00:05:34,870 --> 00:05:36,000 I was introducing 184 00:05:36,000 --> 00:05:37,220 hardware and software integration. 185 00:05:37,220 --> 00:05:37,960 Really? 186 00:05:38,440 --> 00:05:39,400 That's great. 187 00:05:39,400 --> 00:05:40,480 I heard it's a fast-growing 188 00:05:40,480 --> 00:05:41,800 and profitable market. 189 00:05:41,800 --> 00:05:42,680 Not at all. 190 00:05:42,680 --> 00:05:43,590 Just make a living. 191 00:05:43,590 --> 00:05:45,280 Congratulations. It's impressive. 192 00:05:45,280 --> 00:05:46,210 What are you so happy about? 193 00:05:46,630 --> 00:05:47,470 Here, have some fruit. 194 00:05:47,830 --> 00:05:49,700 Thank you so much. 195 00:05:52,390 --> 00:05:53,380 Give it to me. 196 00:05:53,510 --> 00:05:54,360 - Okay. - Go get the call. 197 00:05:54,360 --> 00:05:55,260 I need to take this. 198 00:05:56,240 --> 00:05:57,080 Hello? 199 00:05:59,390 --> 00:06:00,330 Have some fruit. 200 00:06:00,950 --> 00:06:02,950 - Thanks. - I think it's close. 201 00:06:02,950 --> 00:06:03,790 What's close? 202 00:06:03,950 --> 00:06:05,920 Many girls will fall for 203 00:06:05,920 --> 00:06:07,620 an outstanding rich bachelor 204 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 like Jiang Shiyan, right? 205 00:06:10,120 --> 00:06:11,680 Feng Weiran, you're his best friend. 206 00:06:11,680 --> 00:06:13,380 You know him well. Tell us how many girls he has. 207 00:06:13,880 --> 00:06:14,880 Don't ask me. 208 00:06:14,880 --> 00:06:16,150 I know nothing. 209 00:06:16,150 --> 00:06:17,270 Why are you covering for him? 210 00:06:17,270 --> 00:06:18,460 Feng Weiran, 211 00:06:19,000 --> 00:06:20,190 did you also 212 00:06:20,190 --> 00:06:21,330 like Chang Xinyi back then? 213 00:06:22,830 --> 00:06:23,940 Everyone except me 214 00:06:24,150 --> 00:06:25,190 pursued Chang Xinyi, 215 00:06:25,190 --> 00:06:26,030 right? 216 00:06:26,480 --> 00:06:27,970 You were the craziest pursuer. 217 00:06:28,560 --> 00:06:29,400 However, 218 00:06:29,510 --> 00:06:30,510 I think 219 00:06:30,510 --> 00:06:32,040 Chang Xinyi and Jiang Shiyan 220 00:06:32,040 --> 00:06:32,900 are a better match. 221 00:06:34,270 --> 00:06:35,110 Feng Weiran, 222 00:06:35,710 --> 00:06:36,830 Chang Xinyi called me 223 00:06:36,830 --> 00:06:38,390 and said she went to the wrong door 224 00:06:38,390 --> 00:06:39,230 and got lost. 225 00:06:39,270 --> 00:06:40,400 Let's pick her up. 226 00:06:40,400 --> 00:06:41,510 See? 227 00:06:41,510 --> 00:06:42,950 That's what I'm talking about. 228 00:06:42,950 --> 00:06:44,970 Chang Xinyi and Jiang Shiyan are meant to be together. 229 00:06:46,240 --> 00:06:47,480 She couldn't get through to Feng Weiran, 230 00:06:47,480 --> 00:06:48,970 so she called me instead. 231 00:06:49,150 --> 00:06:50,280 - Let's go. - Stop making excuses. 232 00:06:50,280 --> 00:06:51,480 I don't even have her WeChat. 233 00:06:51,480 --> 00:06:53,090 You must've been talking to each other a lot. 234 00:06:53,270 --> 00:06:54,770 - Enough. No more gossip. - We'll pick her up. 235 00:06:55,630 --> 00:06:56,650 Something must be wrong. 236 00:06:57,480 --> 00:06:58,960 Chang Xinyi is special. 237 00:06:58,960 --> 00:07:00,410 They both went to pick her up. 238 00:07:01,070 --> 00:07:01,990 They can't wait 239 00:07:01,990 --> 00:07:03,440 to see their dream lover in high school. 240 00:07:03,440 --> 00:07:04,650 I told her to wait by the lake. 241 00:07:05,030 --> 00:07:06,290 She might fall into the water. 242 00:07:07,070 --> 00:07:08,020 Hurry. 243 00:07:09,320 --> 00:07:10,410 Maybe 244 00:07:10,970 --> 00:07:12,560 - They have a thing. - they're getting back together. 245 00:07:15,560 --> 00:07:17,140 What did she tell you on the phone? 246 00:07:19,320 --> 00:07:21,280 She said she came back 247 00:07:21,280 --> 00:07:22,730 for her family this time. 248 00:07:23,580 --> 00:07:24,620 She'll go back after meeting us. 249 00:07:25,030 --> 00:07:25,870 Later this year, 250 00:07:25,870 --> 00:07:27,170 she'll stay in the country for a while, 251 00:07:27,630 --> 00:07:28,580 and we can hang out more often. 252 00:07:29,240 --> 00:07:30,650 See? I told you 253 00:07:30,830 --> 00:07:32,480 you're special 254 00:07:32,480 --> 00:07:33,530 to her. 255 00:07:33,550 --> 00:07:34,400 Stop talking nonsense. 256 00:07:34,400 --> 00:07:35,850 If you say it again, I'll tell Jiang Yanan. 257 00:07:36,270 --> 00:07:37,190 What did I do? 258 00:07:37,190 --> 00:07:38,730 You're acting like I made a mistake. 259 00:07:39,070 --> 00:07:39,909 Chang Xinyi. 260 00:07:48,880 --> 00:07:49,730 Good to see you. 261 00:07:50,560 --> 00:07:51,400 Me too. 262 00:07:51,760 --> 00:07:53,060 Come on, cheers. 263 00:07:53,190 --> 00:07:54,650 Thank you, Mr. Feng. 264 00:07:55,440 --> 00:07:56,730 Here's to you. 265 00:07:58,800 --> 00:07:59,900 Take your time. 266 00:08:01,510 --> 00:08:03,210 Guys, I want to say something. 267 00:08:03,510 --> 00:08:04,730 Everyone is busy, 268 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 so it's hard to get together. 269 00:08:06,560 --> 00:08:09,360 Enjoy yourselves today, 270 00:08:09,360 --> 00:08:11,590 and I'll pay for everything. 271 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 Come on. Cheers! 272 00:08:12,590 --> 00:08:14,630 - Okay. - Cheers! 273 00:08:14,630 --> 00:08:15,900 Thanks, Mr. Feng. 274 00:08:36,600 --> 00:08:38,809 Cheers. Cheers. 275 00:08:39,030 --> 00:08:40,570 - Come on. - Cheers. 276 00:09:28,360 --> 00:09:30,030 Tell me when you get home. 277 00:09:30,030 --> 00:09:31,070 Goodbye. See you. 278 00:09:31,070 --> 00:09:32,120 Be careful. 279 00:09:32,120 --> 00:09:33,650 - Goodbye. - Be safe. 280 00:09:34,510 --> 00:09:35,980 - Watch out. - Slow down. 281 00:09:37,880 --> 00:09:38,720 Yang. 282 00:09:39,390 --> 00:09:40,900 My driver is here. Let me send you home. 283 00:09:40,960 --> 00:09:42,120 - It's okay. - You can park your car here 284 00:09:42,120 --> 00:09:43,160 and pick it up tomorrow morning. 285 00:09:43,160 --> 00:09:44,180 I'll call a designated driver. 286 00:09:44,630 --> 00:09:45,470 Shiyan. 287 00:09:45,630 --> 00:09:46,470 Shiyan. 288 00:09:46,910 --> 00:09:48,550 Send Xinyi back. 289 00:09:48,550 --> 00:09:50,600 She lives in the InterContinental Hotel. 290 00:09:50,600 --> 00:09:52,630 You can send her back on your way home. 291 00:09:52,630 --> 00:09:54,600 I'll send Yang after Xinyi gets off. 292 00:09:54,600 --> 00:09:56,360 It's okay. I'll take a cab. 293 00:09:56,360 --> 00:09:57,390 I'm going to work tomorrow, 294 00:09:57,390 --> 00:09:58,240 so I need my car. 295 00:09:58,240 --> 00:09:59,590 I'll call a designated driver. 296 00:09:59,590 --> 00:10:00,430 Don't worry. 297 00:10:00,510 --> 00:10:01,620 I can pick you up tomorrow morning. 298 00:10:01,790 --> 00:10:02,630 Stop. 299 00:10:03,150 --> 00:10:04,290 What are you doing? 300 00:10:05,360 --> 00:10:07,000 Why are you making it a big deal? 301 00:10:07,000 --> 00:10:08,220 Stop wasting our time. 302 00:10:08,430 --> 00:10:10,450 Just tell Wang 303 00:10:10,790 --> 00:10:12,360 to drive Yang's car and send her back. 304 00:10:12,360 --> 00:10:13,380 That's it. 305 00:10:13,630 --> 00:10:14,840 If you're worried, 306 00:10:14,840 --> 00:10:15,910 I'll go with them 307 00:10:15,910 --> 00:10:17,530 and send her home, okay? 308 00:10:19,120 --> 00:10:20,020 - Well... - Okay. 309 00:10:20,430 --> 00:10:21,620 It's a deal. 310 00:10:21,760 --> 00:10:22,950 Wang will drive my car 311 00:10:22,950 --> 00:10:24,000 to send me and Feng Weiran. 312 00:10:24,000 --> 00:10:25,500 You'll send Xinyi back. That's it. 313 00:10:25,880 --> 00:10:27,410 - Let's go. - Let's go. Come on. 314 00:10:28,760 --> 00:10:30,240 Xinyi, see you next time. 315 00:10:30,240 --> 00:10:31,080 Can you do that? 316 00:10:31,080 --> 00:10:32,770 Send her back. Tell me when you arrive. 317 00:10:39,900 --> 00:10:45,420 (Leisure House) 318 00:10:51,880 --> 00:10:53,100 My driver 319 00:10:53,430 --> 00:10:54,550 will come in a while. 320 00:10:54,550 --> 00:10:55,390 Wait a minute. 321 00:11:00,840 --> 00:11:02,120 I'll talk to Feng Weiran later 322 00:11:02,120 --> 00:11:03,240 about the thing 323 00:11:03,240 --> 00:11:04,080 you told me. 324 00:11:04,630 --> 00:11:06,120 Okay, I'll send the information 325 00:11:06,120 --> 00:11:07,340 to you later. 326 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Okay. 327 00:11:09,910 --> 00:11:11,690 Thank you for believing in our company. 328 00:11:12,670 --> 00:11:13,720 Of course I do. 329 00:11:13,720 --> 00:11:14,670 After all, 330 00:11:14,670 --> 00:11:15,930 you're Jiang Shiyan. 331 00:11:25,120 --> 00:11:26,020 Yang, 332 00:11:28,670 --> 00:11:30,140 something's wrong with you. 333 00:11:32,080 --> 00:11:33,260 What's wrong? 334 00:11:34,390 --> 00:11:36,430 I knew it right away 335 00:11:36,430 --> 00:11:39,410 that you wanted Jiang Shiyan and Chang Xinyi 336 00:11:39,550 --> 00:11:40,550 to get back 337 00:11:40,550 --> 00:11:41,530 together. 338 00:11:43,550 --> 00:11:46,620 How... How did you know? 339 00:11:46,840 --> 00:11:47,770 Come on. 340 00:11:48,120 --> 00:11:49,290 We're best friends, 341 00:11:49,430 --> 00:11:50,810 and I'm smart. 342 00:11:51,670 --> 00:11:53,080 I knew what you meant 343 00:11:53,080 --> 00:11:54,450 once I heard it, 344 00:11:54,720 --> 00:11:56,550 so I insisted on 345 00:11:56,550 --> 00:11:58,390 sending you back. 346 00:11:58,390 --> 00:12:00,600 You would never get in their car 347 00:12:00,600 --> 00:12:02,450 and interrupt their romantic moments. 348 00:12:03,150 --> 00:12:03,990 I... 349 00:12:04,120 --> 00:12:05,020 I... 350 00:12:08,160 --> 00:12:10,020 I'll tell you another top secret. 351 00:12:10,390 --> 00:12:11,230 Say it. 352 00:12:11,630 --> 00:12:13,810 Do you know 353 00:12:14,080 --> 00:12:15,310 Jiang Shiyan was the first person 354 00:12:15,310 --> 00:12:16,610 Chang Xinyi called when she came back? 355 00:12:17,150 --> 00:12:18,030 No. 356 00:12:18,030 --> 00:12:19,360 Do you know why Chang Xinyi 357 00:12:19,360 --> 00:12:20,980 called Jiang Shiyan. 358 00:12:21,150 --> 00:12:22,100 No, I don't. 359 00:12:22,910 --> 00:12:23,860 Listen, 360 00:12:24,000 --> 00:12:25,020 Chang Xinyi 361 00:12:25,270 --> 00:12:26,690 has been working on 362 00:12:26,840 --> 00:12:28,570 overseas listing of domestic companies 363 00:12:28,960 --> 00:12:30,670 all these years, 364 00:12:30,670 --> 00:12:33,200 so she contacted Jiang Shiyan 365 00:12:33,200 --> 00:12:35,030 to ask him if Yixiu needs 366 00:12:35,030 --> 00:12:36,260 to list overseas. 367 00:12:37,200 --> 00:12:38,260 To be honest, 368 00:12:39,270 --> 00:12:40,360 I don't think 369 00:12:40,360 --> 00:12:42,510 Yixiu is ready 370 00:12:42,510 --> 00:12:43,980 for going listed. 371 00:12:44,480 --> 00:12:45,620 However, Jiang Xinyi said 372 00:12:45,790 --> 00:12:47,880 many of her clients 373 00:12:47,880 --> 00:12:49,170 are quite interested in 374 00:12:49,310 --> 00:12:50,570 investing us. 375 00:12:51,360 --> 00:12:53,810 She can help us with the C round of financing. 376 00:12:56,120 --> 00:12:57,020 Do you know 377 00:12:57,150 --> 00:12:58,390 what it means 378 00:12:58,390 --> 00:13:00,030 if Chang Xinyi takes over 379 00:13:00,030 --> 00:13:01,260 Yixiu's case? 380 00:13:01,550 --> 00:13:02,840 - No. - It means 381 00:13:02,840 --> 00:13:05,040 she'll spend a lot of time 382 00:13:05,040 --> 00:13:06,220 staying here. 383 00:13:06,550 --> 00:13:08,200 She'll go on business trips 384 00:13:08,200 --> 00:13:10,030 have meetings, and visit clients 385 00:13:10,030 --> 00:13:11,410 with Jiang Shiyan. 386 00:13:14,760 --> 00:13:16,620 They'll spend a lot of time together. 387 00:13:16,960 --> 00:13:18,310 It'll be perfect for them 388 00:13:18,310 --> 00:13:20,260 to get back together. 389 00:13:20,480 --> 00:13:22,290 What a wonderful love story. 390 00:13:23,910 --> 00:13:24,900 It's amazing. 391 00:13:26,600 --> 00:13:28,170 It's not amazing at all. 392 00:13:29,360 --> 00:13:30,220 What did you say? 393 00:13:32,000 --> 00:13:33,650 I said you're smart. 394 00:13:35,120 --> 00:13:36,050 I'm so happy. 395 00:13:38,120 --> 00:13:39,220 This is great. 396 00:13:40,480 --> 00:13:41,860 Not great at all. 397 00:13:44,100 --> 00:13:47,660 (Leisure House) 398 00:13:49,550 --> 00:13:50,900 Is Tang Yang 399 00:13:51,270 --> 00:13:52,900 still your friend and bro? 400 00:13:54,080 --> 00:13:54,980 Okay. 401 00:13:55,790 --> 00:13:56,690 She's my bro. 402 00:13:59,390 --> 00:14:01,220 I didn't know she could drink so much. 403 00:14:01,360 --> 00:14:02,310 I heard 404 00:14:02,310 --> 00:14:03,980 she's doing credit work in a bank. 405 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 It's said that credit officers 406 00:14:05,600 --> 00:14:06,930 have to drink a lot every day. 407 00:14:07,200 --> 00:14:08,260 It seems 408 00:14:08,550 --> 00:14:09,620 she's made a lot of progress. 409 00:14:10,600 --> 00:14:11,900 Can she drink a lot? 410 00:14:13,310 --> 00:14:15,290 Normal, she can only drink two cans of beer. 411 00:14:16,240 --> 00:14:17,910 But she drank a lot today, 412 00:14:17,910 --> 00:14:19,740 at least five for six cans. 413 00:14:20,720 --> 00:14:21,810 Really? 414 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Get in. 415 00:14:36,200 --> 00:14:37,040 Mr. Liu, 416 00:14:37,880 --> 00:14:38,960 please send Ms. Chang 417 00:14:38,960 --> 00:14:40,390 to the InterContinental Hotel. 418 00:14:40,390 --> 00:14:41,230 Okay. 419 00:14:41,880 --> 00:14:42,980 Sorry, I just remembered 420 00:14:43,360 --> 00:14:44,860 I have something important to do. 421 00:14:45,000 --> 00:14:45,980 I can't send you. 422 00:14:46,910 --> 00:14:48,340 You're going to see Tang Yang, right? 423 00:14:50,270 --> 00:14:51,110 Yes. 424 00:14:51,390 --> 00:14:53,280 We've been talking about 425 00:14:53,280 --> 00:14:54,310 my company, 426 00:14:54,310 --> 00:14:55,860 so I didn't notice she drank so much. 427 00:14:56,550 --> 00:14:57,450 I'm a little worried. 428 00:14:57,720 --> 00:14:58,650 I need to check her out. 429 00:15:02,000 --> 00:15:03,380 I really envy Tang Yang. 430 00:15:05,200 --> 00:15:06,260 I used to, 431 00:15:07,630 --> 00:15:08,620 and I still do. 432 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 Rest early. 433 00:15:13,720 --> 00:15:14,560 Good night. 434 00:15:15,910 --> 00:15:16,750 Bye. 435 00:15:17,310 --> 00:15:18,150 Bye. 436 00:15:26,490 --> 00:15:28,960 (Hello. The door is unlocked.) 437 00:15:31,330 --> 00:15:32,170 (The door is locked.) 438 00:15:40,720 --> 00:15:41,810 Why are you here? 439 00:15:53,430 --> 00:15:55,450 Since we're all here. 440 00:15:57,270 --> 00:15:58,860 Let's keep drinking. 441 00:16:00,120 --> 00:16:00,960 Come on. 442 00:16:01,550 --> 00:16:02,530 Here's to you. 443 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 You... 444 00:16:05,450 --> 00:16:06,720 Why are you 445 00:16:06,720 --> 00:16:07,740 so upset? 446 00:16:09,150 --> 00:16:10,830 If you're sad, just tell us, 447 00:16:10,830 --> 00:16:12,020 understand? 448 00:16:12,200 --> 00:16:13,430 What's the point of 449 00:16:13,430 --> 00:16:14,450 sulking here? 450 00:16:14,910 --> 00:16:16,350 You're not candid 451 00:16:16,350 --> 00:16:17,690 or cute at all. 452 00:16:22,310 --> 00:16:23,570 You're on your own. 453 00:16:24,510 --> 00:16:26,170 No one cares about you. 454 00:16:27,310 --> 00:16:28,260 Here's to you. 455 00:16:34,200 --> 00:16:35,450 What are waiting for? 456 00:16:35,630 --> 00:16:37,810 You didn't drink with me all night. 457 00:16:38,390 --> 00:16:39,620 You only wanted to talk to her, right? 458 00:16:40,480 --> 00:16:41,320 Drink... 459 00:16:43,240 --> 00:16:44,340 Forget it. You can't drink. 460 00:16:44,760 --> 00:16:46,050 You need to send her back. 461 00:16:46,880 --> 00:16:47,810 I'll drink alone. 462 00:16:54,460 --> 00:17:01,100 (Calling Tang Yang) 463 00:17:04,460 --> 00:17:11,460 (Tang Yang, Awaiting response...) 464 00:17:16,619 --> 00:17:17,780 (Calling Feng Weiran) (Sorry,) 465 00:17:17,790 --> 00:17:19,030 The subscriber you dialed 466 00:17:19,030 --> 00:17:20,540 cannot be connected for the moment... 467 00:17:31,270 --> 00:17:32,110 Yang. 468 00:17:34,070 --> 00:17:35,100 You're here. 469 00:17:35,350 --> 00:17:36,490 We've been waiting for you. 470 00:17:36,640 --> 00:17:37,900 Hurry. Come in. 471 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 Yes. 472 00:17:40,560 --> 00:17:42,450 We need a fourth player. 473 00:17:44,200 --> 00:17:45,240 Yang, are you okay? 474 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 I'm fine. 475 00:17:46,440 --> 00:17:48,240 I'm drinking with my bros. 476 00:17:48,240 --> 00:17:49,380 You're right on time. 477 00:17:50,640 --> 00:17:52,580 After all, we're best buddies. 478 00:17:53,590 --> 00:17:54,430 How about this? 479 00:17:55,480 --> 00:17:56,320 I'll finish 480 00:17:56,870 --> 00:17:57,820 this one first. 481 00:17:57,960 --> 00:17:59,070 - Stop drinking. Stop. - I'll finish it. 482 00:17:59,070 --> 00:17:59,910 I'll finish it. 483 00:18:04,310 --> 00:18:05,930 So cool. 484 00:18:07,590 --> 00:18:08,430 Tang Yang. 485 00:18:09,550 --> 00:18:10,440 You're drunk. 486 00:18:10,440 --> 00:18:11,630 I'll get you some honey water. 487 00:18:11,630 --> 00:18:13,300 - Wait a minute. - Who's drunk? 488 00:18:14,110 --> 00:18:14,970 Who? 489 00:18:17,000 --> 00:18:18,250 No one is drunk. 490 00:18:18,480 --> 00:18:19,550 You're not drunk. 491 00:18:19,550 --> 00:18:21,070 Well, did you finish it? 492 00:18:21,070 --> 00:18:22,110 How dare you judge me? 493 00:18:22,110 --> 00:18:23,100 Did you drink it? 494 00:18:23,110 --> 00:18:25,250 I'll drink. Come on. 495 00:18:29,000 --> 00:18:30,580 Who told you to drink? 496 00:18:31,960 --> 00:18:33,350 That's the only thing that can make me happy. 497 00:18:33,350 --> 00:18:34,860 Do you have to steal it from me? 498 00:18:36,110 --> 00:18:36,950 Big bad bear! 499 00:18:37,030 --> 00:18:38,390 I'll hit you. I'll hit you. 500 00:18:38,390 --> 00:18:39,440 - Don't hit it. Stop. - Tonight... 501 00:18:39,440 --> 00:18:40,960 - I'm Mr. Bad Bear. - Let me hit it. 502 00:18:40,960 --> 00:18:41,930 Hit me. Your hand will get hurt. 503 00:18:43,160 --> 00:18:44,000 Tang Yang! 504 00:18:46,830 --> 00:18:48,210 Your hand is swollen. 505 00:18:50,720 --> 00:18:51,560 How about this? 506 00:18:53,270 --> 00:18:55,310 Let's have some honey water together, 507 00:18:55,310 --> 00:18:56,170 okay? 508 00:18:58,030 --> 00:18:58,960 Okay, I'll get you up. 509 00:18:58,960 --> 00:18:59,970 Don't touch me. 510 00:19:00,680 --> 00:19:01,730 I'll stop. 511 00:19:02,270 --> 00:19:03,730 Let's hold hands 512 00:19:03,730 --> 00:19:04,870 and have some honey water together, 513 00:19:04,870 --> 00:19:05,710 okay? 514 00:19:07,830 --> 00:19:08,780 Let's go. 515 00:19:09,480 --> 00:19:10,320 Be careful. 516 00:19:13,590 --> 00:19:14,490 The kitchen is over there. 517 00:19:15,030 --> 00:19:16,870 Do you think I don't know 518 00:19:16,870 --> 00:19:18,250 where the kitchen is? 519 00:19:23,720 --> 00:19:25,250 Thank you, sir. 520 00:19:25,720 --> 00:19:27,690 You're so kind. 521 00:19:33,920 --> 00:19:35,580 It's cold outside. Let's get in. 522 00:19:37,160 --> 00:19:38,000 Look. 523 00:19:40,270 --> 00:19:41,110 What's this? 524 00:19:41,870 --> 00:19:42,820 Look. 525 00:19:43,680 --> 00:19:44,520 What? 526 00:19:47,310 --> 00:19:49,350 Look at your Moonlight. [*Moonlight: Crush hidden in your heart] 527 00:19:50,720 --> 00:19:51,900 I don't have a Moonlight. 528 00:19:52,480 --> 00:19:53,380 You do. 529 00:19:53,830 --> 00:19:54,680 I don't. 530 00:19:54,680 --> 00:19:56,310 - You do. - I don't. 531 00:19:56,310 --> 00:19:57,150 You do. 532 00:19:57,150 --> 00:19:57,990 I really don't. 533 00:19:58,160 --> 00:20:00,720 You do! Chang Xinyi is your Moonlight. 534 00:20:00,720 --> 00:20:01,900 I really don't. 535 00:20:08,680 --> 00:20:09,520 You do. 536 00:20:12,680 --> 00:20:13,620 Okay. 537 00:20:15,550 --> 00:20:17,010 I... I do. 538 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 If you say so. 539 00:20:18,240 --> 00:20:19,310 Okay? It's up to you 540 00:20:19,310 --> 00:20:20,400 whether I have a Moonlight or not, 541 00:20:20,400 --> 00:20:21,240 okay? 542 00:20:21,550 --> 00:20:23,860 I know you have a Moonlight. 543 00:20:25,270 --> 00:20:26,720 Why didn't you admit it? 544 00:20:26,720 --> 00:20:28,930 You have a Moonlight. 545 00:20:35,160 --> 00:20:36,100 I really don't, 546 00:20:37,480 --> 00:20:39,010 but you said I had one. 547 00:20:41,510 --> 00:20:43,540 If she's your Moonlight, 548 00:20:44,720 --> 00:20:45,860 what am I? 549 00:20:50,640 --> 00:20:51,970 She's not my Moonlight, 550 00:20:54,350 --> 00:20:55,450 but you're my Little Sunshine. 551 00:20:59,790 --> 00:21:00,780 Little Sunshine? 552 00:21:02,830 --> 00:21:03,670 Little Sunshine. 553 00:21:08,760 --> 00:21:09,650 Come with me. 554 00:21:10,960 --> 00:21:11,800 Be careful. 555 00:21:12,160 --> 00:21:13,000 Come on. 556 00:21:14,830 --> 00:21:16,580 Yang, what...? 557 00:21:19,110 --> 00:21:19,950 Little Sunshine! 558 00:21:24,680 --> 00:21:25,910 Technically speaking, 559 00:21:25,910 --> 00:21:28,730 it's an overhead light. 560 00:21:29,760 --> 00:21:31,110 Little Sunshine is the bathroom heater 561 00:21:31,110 --> 00:21:32,580 we used to put in our bathroom. 562 00:21:32,830 --> 00:21:33,960 It's a big lightbulb. 563 00:21:33,960 --> 00:21:34,970 It's bright and warm. 564 00:21:35,870 --> 00:21:37,860 So, you're calling me overhead light. 565 00:21:38,270 --> 00:21:39,550 That's not what I mean. 566 00:21:39,550 --> 00:21:40,950 - You're a bathroom heater. - Bathroom heater? 567 00:21:41,160 --> 00:21:42,240 No, you're Little Sunshine. 568 00:21:42,240 --> 00:21:43,100 - You... - I... 569 00:21:51,070 --> 00:21:52,000 Shiyan, 570 00:21:52,000 --> 00:21:53,170 why are you here? 571 00:21:53,640 --> 00:21:55,690 Aren't you supposed to be sending Xinyi back? 572 00:22:00,510 --> 00:22:01,350 Be careful. 573 00:22:04,830 --> 00:22:06,100 Tang Yang, are you mad at me 574 00:22:07,440 --> 00:22:08,780 because you heard 575 00:22:09,350 --> 00:22:11,010 I was going to 576 00:22:11,240 --> 00:22:12,080 send Xinyi back? 577 00:22:12,400 --> 00:22:13,820 But it was you who told me to do it. 578 00:22:15,870 --> 00:22:17,040 She asked you to pick her up, 579 00:22:17,040 --> 00:22:19,070 so you should 580 00:22:19,070 --> 00:22:20,170 send her back. 581 00:22:22,870 --> 00:22:23,970 Are you jealous? 582 00:22:24,760 --> 00:22:26,110 Shut up. I'm not. 583 00:22:26,110 --> 00:22:27,060 I'm not. 584 00:22:27,680 --> 00:22:28,650 Then why are you mad? 585 00:22:29,240 --> 00:22:30,540 I'm not mad. I... 586 00:22:31,270 --> 00:22:32,780 I'm so happy right now. 587 00:22:40,580 --> 00:22:42,020 (Mute Spell) 588 00:22:42,510 --> 00:22:43,350 Okay. 589 00:22:44,030 --> 00:22:45,340 Stop talking. 590 00:22:45,860 --> 00:22:47,980 (Mute Spell) 591 00:22:55,830 --> 00:22:56,760 I think 592 00:22:56,760 --> 00:22:58,010 you look like 593 00:22:58,870 --> 00:23:01,010 that ungrateful Jiang Shiyan. 594 00:23:02,510 --> 00:23:04,060 Look, look at this. 595 00:23:04,550 --> 00:23:06,110 The eyes, 596 00:23:06,110 --> 00:23:07,410 the nose, and the mouth... 597 00:23:07,960 --> 00:23:09,420 (Mute Spell) It's yellow. 598 00:23:12,920 --> 00:23:13,930 It's red again. 599 00:23:20,720 --> 00:23:22,170 So, you got angry 600 00:23:23,200 --> 00:23:25,300 when you heard I was going to 601 00:23:26,270 --> 00:23:27,300 pick Chang Xinyi up. 602 00:23:28,510 --> 00:23:29,580 I was angry. 603 00:23:30,400 --> 00:23:31,310 Do you hate 604 00:23:31,310 --> 00:23:32,690 that ungrateful Jiang Shiyan? 605 00:23:34,310 --> 00:23:35,250 I do. 606 00:23:36,680 --> 00:23:38,170 You don't want him 607 00:23:39,790 --> 00:23:41,040 to talk to any other girls, 608 00:23:41,040 --> 00:23:42,170 do you? 609 00:23:51,030 --> 00:23:51,960 I can't answer. 610 00:23:51,960 --> 00:23:52,930 The spell is broken. 611 00:23:59,160 --> 00:24:00,300 Actually, I... 612 00:24:08,760 --> 00:24:10,580 Your lips 613 00:24:10,830 --> 00:24:12,270 are pink and soft. 614 00:24:12,270 --> 00:24:14,100 It must feel nice when kissing. 615 00:24:37,240 --> 00:24:39,070 Did you kiss Chang Xinyi? 616 00:24:39,070 --> 00:24:40,210 How many times? 617 00:24:42,870 --> 00:24:44,410 - I... - Stop. 618 00:24:45,790 --> 00:24:47,060 I can't accept it. 619 00:24:47,440 --> 00:24:48,380 No. 620 00:24:48,590 --> 00:24:49,480 A real hero 621 00:24:49,480 --> 00:24:51,250 has the guts to face the cruel reality. 622 00:24:51,480 --> 00:24:53,140 It's okay. Just tell me. I can handle it. 623 00:24:53,550 --> 00:24:55,160 Actually, I can't! 624 00:24:55,160 --> 00:24:56,920 I'm a coward! 625 00:24:56,920 --> 00:24:58,400 I can't accept it. 626 00:24:58,400 --> 00:25:00,380 I don't want to know the answer. 627 00:25:08,480 --> 00:25:09,820 I didn't kiss her. 628 00:25:13,550 --> 00:25:15,140 We only had a meal once. 629 00:25:16,160 --> 00:25:17,250 And I went shopping with her once 630 00:25:17,680 --> 00:25:19,490 for the stuff she needed for going abroad. 631 00:25:20,160 --> 00:25:21,410 I really didn't kiss her. 632 00:25:23,000 --> 00:25:24,140 I didn't even hold her hands. 633 00:25:25,960 --> 00:25:27,210 You didn't? 634 00:25:32,270 --> 00:25:33,860 Then let's kiss. 635 00:25:40,870 --> 00:25:41,860 Just one kiss, 636 00:25:42,400 --> 00:25:44,250 but you can't tell anyone. 637 00:26:40,960 --> 00:26:42,240 Shiyan, how dare you? 638 00:26:42,240 --> 00:26:43,280 I treat you like my bro. 639 00:26:43,280 --> 00:26:44,650 How dare you try to kiss me? 640 00:26:44,790 --> 00:26:45,630 I'll kill you! 641 00:26:47,360 --> 00:26:50,870 ♪Can't tell♪ 642 00:26:51,600 --> 00:26:55,980 ♪Whether it's friendship or love♪ 643 00:26:56,870 --> 00:26:57,710 Forget it. 644 00:26:59,350 --> 00:27:00,540 I can't take advantage of you. 645 00:27:02,810 --> 00:27:07,240 ♪You're my guiding star♪ 646 00:27:08,940 --> 00:27:12,440 ♪It's becoming clear♪ 647 00:27:13,190 --> 00:27:17,540 ♪My overwhelming emotions♪ 648 00:27:19,760 --> 00:27:22,910 ♪Can you chase away my fear♪ 649 00:27:24,600 --> 00:27:28,910 ♪Listen to all my desperation♪ 650 00:27:30,600 --> 00:27:32,140 ♪You said♪ 651 00:27:32,140 --> 00:27:35,140 ♪I've got your back from now on♪ 652 00:27:35,840 --> 00:27:40,150 ♪Fried skewers, tofu skin, and ice cream♪ 653 00:27:41,650 --> 00:27:46,670 ♪It's raining, we're a mess under the umbrella♪ 654 00:27:47,030 --> 00:27:51,940 ♪Leaving traces of love with you♪ 655 00:27:51,940 --> 00:27:55,660 ♪I still can't forget the stars♪ 656 00:27:56,180 --> 00:28:00,510 ♪Only want to travel around the universe with you♪ 657 00:28:05,240 --> 00:28:06,340 Shiyan? 658 00:28:06,720 --> 00:28:07,560 You're awake. 659 00:28:09,790 --> 00:28:10,860 Have breakfast. 660 00:28:11,480 --> 00:28:13,000 What time is it? Why did you come here 661 00:28:13,000 --> 00:28:14,300 early in the morning to make breakfast? 662 00:28:16,960 --> 00:28:18,340 What do you mean I came early? 663 00:28:19,310 --> 00:28:20,340 I didn't leave. 664 00:28:21,720 --> 00:28:22,650 What? 665 00:28:25,790 --> 00:28:26,720 You blacked out. 666 00:28:26,720 --> 00:28:27,560 I... 667 00:28:28,760 --> 00:28:30,170 I wasn't that drunk, was I? 668 00:28:30,510 --> 00:28:31,870 I remember we ate dinner 669 00:28:31,870 --> 00:28:32,870 and drank a lot, 670 00:28:32,870 --> 00:28:33,710 and... 671 00:28:33,830 --> 00:28:34,730 Then... 672 00:28:34,870 --> 00:28:36,590 Feng Weiran was going to send me home, 673 00:28:36,590 --> 00:28:39,410 and you were going to send Chang Xinyi home, right? 674 00:28:39,960 --> 00:28:42,510 Yes. Then you came back, 675 00:28:42,510 --> 00:28:44,060 and I came and drank with you. 676 00:28:47,480 --> 00:28:49,010 Do you remember what you said to me? 677 00:28:51,200 --> 00:28:52,510 I didn't go too far, 678 00:28:52,510 --> 00:28:53,650 did I? 679 00:28:54,680 --> 00:28:56,250 I'm always rational. 680 00:28:59,240 --> 00:29:00,380 You were quite rational. 681 00:29:01,200 --> 00:29:02,340 Drink the honey water. 682 00:29:08,000 --> 00:29:08,930 Shiyan! 683 00:29:09,110 --> 00:29:10,640 My elephant bush came back to life. 684 00:29:10,640 --> 00:29:11,860 Did you do that? 685 00:29:12,510 --> 00:29:13,350 I didn't. 686 00:29:14,350 --> 00:29:16,060 It was water with some kind of elixir 687 00:29:16,350 --> 00:29:17,380 and came back to life. 688 00:29:17,830 --> 00:29:18,930 Elixir? 689 00:29:20,030 --> 00:29:21,650 What a miracle. 690 00:29:22,270 --> 00:29:24,300 It came back to life overnight. 691 00:29:25,510 --> 00:29:27,730 Let me see what you're making. 692 00:29:28,350 --> 00:29:29,620 I made brown rice porridge, 693 00:29:29,920 --> 00:29:31,620 spring rolls, pumpkin cakes, 694 00:29:31,920 --> 00:29:32,820 and steamed breads. 695 00:29:34,790 --> 00:29:36,300 You know me best. 696 00:29:36,960 --> 00:29:37,830 I dreamed about 697 00:29:37,830 --> 00:29:39,690 having brown rice porridge, 698 00:29:39,830 --> 00:29:41,650 and here it is. 699 00:29:43,400 --> 00:29:44,730 You're magical. 700 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Go get cleaned up 701 00:29:53,240 --> 00:29:54,080 I'll get the door. 702 00:29:59,590 --> 00:30:01,100 Yang! 703 00:30:02,000 --> 00:30:03,010 What are you doing here? 704 00:30:04,350 --> 00:30:06,450 I... Where's Feng Weiran? 705 00:30:08,350 --> 00:30:09,310 What happened? 706 00:30:09,310 --> 00:30:10,310 Yang! 707 00:30:10,310 --> 00:30:11,170 What's wrong? 708 00:30:13,000 --> 00:30:14,490 It's okay. Don't cry. 709 00:30:15,640 --> 00:30:16,610 What happened? 710 00:30:16,760 --> 00:30:17,860 I don't know. 711 00:30:19,350 --> 00:30:20,580 It's okay. It's okay. 712 00:30:21,270 --> 00:30:22,140 Don't cry. 713 00:30:22,760 --> 00:30:23,620 Don't cry. 714 00:30:25,240 --> 00:30:26,310 It's still early. 715 00:30:26,310 --> 00:30:27,410 You haven't had breakfast, right? 716 00:30:27,680 --> 00:30:29,690 Have some porridge. 717 00:30:30,960 --> 00:30:31,930 Did you put sugar in it? 718 00:30:33,350 --> 00:30:34,830 I thought you didn't eat sugar. 719 00:30:34,830 --> 00:30:35,670 Yes. 720 00:30:37,510 --> 00:30:38,350 Thanks. 721 00:30:42,640 --> 00:30:44,140 It's so early. What happened? 722 00:30:44,870 --> 00:30:46,580 Did you have a fight with Feng Weiran? 723 00:30:47,030 --> 00:30:47,970 How's that possible? 724 00:30:48,510 --> 00:30:49,900 Feng Weiran wouldn't dare to talk back 725 00:30:50,070 --> 00:30:51,410 when she scolds him. 726 00:30:52,720 --> 00:30:54,730 Feng Weiran kicked me out. 727 00:30:55,680 --> 00:30:56,790 How's that possible? 728 00:30:56,790 --> 00:30:57,790 No way. 729 00:30:57,790 --> 00:30:59,350 Yes. He'll go on a business trip, right? 730 00:30:59,350 --> 00:31:00,310 He's going on a business trip! 731 00:31:00,310 --> 00:31:01,820 How could he kick me out? 732 00:31:02,240 --> 00:31:03,490 Calm down. 733 00:31:04,270 --> 00:31:05,590 He's got appointments 734 00:31:05,590 --> 00:31:07,560 with three investment organizations in Shenzhen this week. 735 00:31:07,560 --> 00:31:08,960 He's catching an early flight now. 736 00:31:08,960 --> 00:31:09,930 Should I find him? 737 00:31:10,240 --> 00:31:11,170 I'll walk you out. 738 00:31:11,790 --> 00:31:13,030 I'll see him off. 739 00:31:13,030 --> 00:31:14,170 Calm down. 740 00:31:15,350 --> 00:31:16,270 I'll be right back. 741 00:31:16,270 --> 00:31:17,690 Okay. Wait a minute. 742 00:31:24,400 --> 00:31:25,780 Thank you 743 00:31:26,920 --> 00:31:27,900 for last night. 744 00:31:32,200 --> 00:31:33,040 Well, 745 00:31:33,510 --> 00:31:34,730 what will you do to thank me? 746 00:31:37,480 --> 00:31:38,970 What do you want? 747 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 How about the way 748 00:31:44,200 --> 00:31:45,170 you did it last night? 749 00:31:47,440 --> 00:31:49,380 What did I do last night? 750 00:31:51,550 --> 00:31:52,390 You hair. 751 00:31:53,790 --> 00:31:55,140 Goodbye. Talk to you later. 752 00:32:02,720 --> 00:32:03,900 Then... 753 00:32:04,920 --> 00:32:06,540 Be safe on the road. 754 00:32:08,160 --> 00:32:09,100 You... 755 00:32:10,680 --> 00:32:11,900 Be safe when you go back inside. 756 00:32:14,510 --> 00:32:15,580 Press the button. 757 00:32:22,870 --> 00:32:23,830 Well, 758 00:32:23,830 --> 00:32:25,440 remember to eat the porridge, and... 759 00:32:25,440 --> 00:32:26,970 Jiang Yanan will be fine. 760 00:32:27,350 --> 00:32:28,190 I'm leaving. 761 00:32:31,030 --> 00:32:31,930 I'm going in. 762 00:32:34,270 --> 00:32:35,110 Goodbye. 763 00:32:45,030 --> 00:32:46,010 You're at the airport? 764 00:32:48,310 --> 00:32:49,690 What did you do early in the morning? 765 00:32:50,400 --> 00:32:51,490 I was going to... 766 00:32:52,240 --> 00:32:53,380 You ruined everything. 767 00:32:56,000 --> 00:32:56,840 What? 768 00:32:57,760 --> 00:32:58,650 Sell your house? 769 00:33:00,670 --> 00:33:02,210 Call me when you finished the security check. 770 00:33:02,590 --> 00:33:03,920 Feng Weiran went out 771 00:33:03,920 --> 00:33:05,480 to catch a flight this morning, 772 00:33:05,480 --> 00:33:06,830 and the housing agency called. 773 00:33:06,830 --> 00:33:08,240 That's when you realized 774 00:33:08,240 --> 00:33:09,150 he was going to sell 775 00:33:09,150 --> 00:33:10,960 the two-bedroom apartment 776 00:33:10,960 --> 00:33:11,870 at Rongcheng City Town. 777 00:33:11,870 --> 00:33:12,710 Yes. 778 00:33:12,790 --> 00:33:14,590 So, the agency called 779 00:33:14,590 --> 00:33:16,970 because they needed to take someone to see the apartment, 780 00:33:17,160 --> 00:33:18,110 but Feng Weiran wasn't home, 781 00:33:18,110 --> 00:33:19,510 so they wanted you to open the door. 782 00:33:19,510 --> 00:33:20,380 Yes. 783 00:33:20,390 --> 00:33:21,680 You're angry 784 00:33:21,680 --> 00:33:22,550 because he decided 785 00:33:22,550 --> 00:33:24,070 to sell the apartment 786 00:33:24,070 --> 00:33:25,970 without asking for your opinion first. 787 00:33:26,310 --> 00:33:27,240 However, 788 00:33:27,240 --> 00:33:28,680 he thinks it's a great deal 789 00:33:28,680 --> 00:33:30,160 to sell it and buy another apartment 790 00:33:30,160 --> 00:33:31,510 in downtown. 791 00:33:31,510 --> 00:33:32,350 Wrong. 792 00:33:33,000 --> 00:33:34,580 It's not about a great deal or not. 793 00:33:34,870 --> 00:33:35,760 It's our first apartment 794 00:33:35,760 --> 00:33:37,240 and first home 795 00:33:37,240 --> 00:33:38,690 we bought it when we got married. 796 00:33:39,000 --> 00:33:40,590 I told him it meant a lot to us, 797 00:33:40,590 --> 00:33:41,640 but he said 798 00:33:41,640 --> 00:33:42,380 it was not profitable 799 00:33:42,380 --> 00:33:44,030 and could only waste our housing purchase quota. 800 00:33:44,030 --> 00:33:45,270 Yes, I understand 801 00:33:45,270 --> 00:33:46,410 what he meant, 802 00:33:46,550 --> 00:33:47,830 but he should've told me 803 00:33:47,830 --> 00:33:49,820 when he decided to sell it, right? 804 00:33:52,110 --> 00:33:53,860 It's definitely his fault. 805 00:33:54,000 --> 00:33:55,720 How could he not tell me about selling the apartment? 806 00:33:55,720 --> 00:33:56,610 Wait. I'll take this. 807 00:33:56,630 --> 00:33:57,470 Don't. 808 00:33:57,790 --> 00:33:58,700 It's Feng Weiran. 809 00:34:00,020 --> 00:34:01,350 (Call, Feng Weiran) It's really him. 810 00:34:01,350 --> 00:34:02,430 I don't want to hear his voice. 811 00:34:02,430 --> 00:34:03,900 I hung up. I won't answer it. 812 00:34:05,600 --> 00:34:06,440 But I... 813 00:34:06,830 --> 00:34:07,700 Don't! 814 00:34:08,949 --> 00:34:09,790 It's Jiang Shiyan. 815 00:34:10,600 --> 00:34:11,530 Jiang Shi... 816 00:34:11,949 --> 00:34:13,080 (Call, Jiang Shiyan) It's really him. 817 00:34:13,080 --> 00:34:15,010 He wants to persuade me! 818 00:34:15,830 --> 00:34:16,969 Then... 819 00:34:17,560 --> 00:34:18,870 Okay. I hung up. 820 00:34:18,870 --> 00:34:19,739 I won't answer it either. 821 00:34:20,270 --> 00:34:21,159 On my way here, 822 00:34:21,159 --> 00:34:22,050 I was thinking... 823 00:34:23,909 --> 00:34:25,270 I shouldn't have become 824 00:34:25,270 --> 00:34:26,739 a housewife when I was so young, right? 825 00:34:26,870 --> 00:34:28,449 I should've learned from you. 826 00:34:30,630 --> 00:34:31,239 Look at you two. 827 00:34:31,239 --> 00:34:32,760 If Jiang Shiyan is going to sell his apartment, 828 00:34:32,760 --> 00:34:33,860 he'll ask for your opinion, right? 829 00:34:33,989 --> 00:34:35,310 And you'll do the same 830 00:34:35,310 --> 00:34:36,469 when you want to sell your apartment. 831 00:34:36,469 --> 00:34:37,520 Why didn't Feng Weiran 832 00:34:37,520 --> 00:34:39,310 ask for my opinion? 833 00:34:39,310 --> 00:34:40,310 We're a married couple. 834 00:34:40,310 --> 00:34:41,350 Are you a couple? 835 00:34:41,350 --> 00:34:42,190 No. 836 00:34:48,239 --> 00:34:49,929 But you can't deny everything. 837 00:34:50,159 --> 00:34:51,469 You've been good 838 00:34:51,469 --> 00:34:52,469 so far, right? 839 00:34:52,469 --> 00:34:54,130 You're sweet and cheesy. You're the perfect couple. 840 00:34:54,270 --> 00:34:56,080 You only had a fight once in a while. 841 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 No. 842 00:34:57,310 --> 00:34:58,340 We never fight. 843 00:34:58,720 --> 00:34:59,700 We don't have time. 844 00:34:59,830 --> 00:35:00,740 He's been so busy. 845 00:35:00,870 --> 00:35:03,220 He doesn't have a choice, does he? 846 00:35:03,390 --> 00:35:05,030 As you know, their company 847 00:35:05,030 --> 00:35:06,470 is preparing for the C Round... 848 00:35:06,470 --> 00:35:07,310 Wait a minute. 849 00:35:08,080 --> 00:35:08,920 C Round? 850 00:35:09,350 --> 00:35:10,490 I never heard of it. 851 00:35:12,240 --> 00:35:13,080 Okay. 852 00:35:13,600 --> 00:35:15,260 As the CEO and CFO, 853 00:35:15,470 --> 00:35:16,560 he'll be 854 00:35:16,560 --> 00:35:17,560 the most stressed person 855 00:35:17,560 --> 00:35:18,790 when preparing for 856 00:35:18,790 --> 00:35:20,310 the financing. 857 00:35:20,310 --> 00:35:21,310 You get it, 858 00:35:21,310 --> 00:35:22,150 right? 859 00:35:22,160 --> 00:35:23,680 Besides, Jiang Shiyan told me 860 00:35:23,680 --> 00:35:24,720 he's going to meet 861 00:35:24,720 --> 00:35:26,610 a couple of big investors this time. 862 00:35:26,760 --> 00:35:27,970 It's very stressful 863 00:35:28,120 --> 00:35:29,490 and important, 864 00:35:30,040 --> 00:35:31,010 right? 865 00:35:32,560 --> 00:35:33,400 Okay. 866 00:35:33,790 --> 00:35:34,630 Yes. 867 00:35:34,950 --> 00:35:36,030 He doesn't even tell me 868 00:35:36,030 --> 00:35:37,340 about his work now. 869 00:35:39,200 --> 00:35:40,520 No. Yanan, that's not 870 00:35:40,520 --> 00:35:41,390 what I meant. 871 00:35:41,390 --> 00:35:42,610 Yang, don't persuade me. 872 00:35:43,160 --> 00:35:44,090 I've made up my mind. 873 00:35:44,720 --> 00:35:46,090 I'm not coming back. 874 00:35:46,910 --> 00:35:48,050 I'll live here for a few days. 875 00:35:49,040 --> 00:35:49,880 Live... 876 00:35:50,760 --> 00:35:51,780 Okay. No problem. 877 00:35:52,080 --> 00:35:53,260 But what about Qi? 878 00:35:53,680 --> 00:35:54,640 He happened to go 879 00:35:54,640 --> 00:35:55,520 to his grandmother's house. 880 00:35:56,520 --> 00:35:57,380 Any more porridge? 881 00:35:57,640 --> 00:35:58,510 Yes. Over there. 882 00:35:58,510 --> 00:35:59,860 - I'll have more. - Okay. 883 00:36:02,120 --> 00:36:03,070 You've finished eating, right? 884 00:36:04,160 --> 00:36:05,090 I'll finish it. 885 00:36:15,160 --> 00:36:16,000 Hello. 886 00:36:16,790 --> 00:36:17,820 Is Jiang Yanan still there? 887 00:36:18,560 --> 00:36:19,470 Yes. 888 00:36:19,470 --> 00:36:20,340 Yang! 889 00:36:20,520 --> 00:36:21,410 Look! 890 00:36:21,520 --> 00:36:22,530 So happy. 891 00:36:26,870 --> 00:36:27,970 Is she still angry? 892 00:36:28,640 --> 00:36:29,900 I don't think 893 00:36:30,160 --> 00:36:32,490 she's angry at all. 894 00:36:32,720 --> 00:36:34,080 On the contrary, she looks 895 00:36:34,080 --> 00:36:35,050 so happy right now. 896 00:36:35,580 --> 00:36:37,970 She said she was happy to be single again. 897 00:36:38,240 --> 00:36:39,520 She doesn't need to pick up her son 898 00:36:39,520 --> 00:36:41,310 and send him to remedial classes 899 00:36:41,310 --> 00:36:42,160 or read three story books 900 00:36:42,160 --> 00:36:43,640 every night 901 00:36:43,640 --> 00:36:45,050 and go to bed at 9:00 p.m. 902 00:36:45,600 --> 00:36:47,700 She can go to sleep whenever she wants 903 00:36:47,870 --> 00:36:50,010 and eat as many snacks as she wants. 904 00:36:53,350 --> 00:36:54,350 I'll ask Feng Weiran tomorrow 905 00:36:54,350 --> 00:36:55,570 if he can come back. 906 00:36:55,720 --> 00:36:56,560 Okay. 907 00:37:25,160 --> 00:37:26,000 What's wrong? 908 00:37:26,600 --> 00:37:27,490 Are we broke? 909 00:37:28,870 --> 00:37:29,710 What? 910 00:37:29,990 --> 00:37:30,830 Cheng Hui... 911 00:37:31,470 --> 00:37:33,220 Do you know how to speak properly? 912 00:37:33,640 --> 00:37:35,130 If not, just shut up. 913 00:37:35,350 --> 00:37:37,160 I just talked to Yunhe and Dingshen 914 00:37:37,160 --> 00:37:38,390 about two funds, 915 00:37:38,390 --> 00:37:39,900 and they were very interested. 916 00:37:40,040 --> 00:37:42,180 They're even talking about who's going to lead the investment. 917 00:37:42,720 --> 00:37:43,560 Oh, I see. 918 00:37:44,310 --> 00:37:45,150 Okay. 919 00:37:46,350 --> 00:37:47,800 We won't be broke, 920 00:37:47,800 --> 00:37:48,930 but why are you still unhappy? 921 00:37:49,350 --> 00:37:50,470 I made a deal with some friends 922 00:37:50,470 --> 00:37:52,090 to drive to the Arctic Circle together. 923 00:37:52,350 --> 00:37:54,130 If we're broke, I can start my journey. 924 00:37:58,120 --> 00:37:58,960 Jiang Shiyan, 925 00:37:59,120 --> 00:38:00,490 I strongly suggest 926 00:38:00,600 --> 00:38:02,410 you kick Cheng Hui out of the board. 927 00:38:02,520 --> 00:38:03,360 I agree. 928 00:38:03,870 --> 00:38:04,710 By the way, 929 00:38:04,870 --> 00:38:06,270 I've set up the framework 930 00:38:06,270 --> 00:38:07,530 for the cooperation platform 931 00:38:07,720 --> 00:38:08,740 you talked about. 932 00:38:09,200 --> 00:38:10,040 Check this out. 933 00:38:10,430 --> 00:38:11,270 For real? 934 00:38:11,390 --> 00:38:12,570 When will you release it? 935 00:38:13,240 --> 00:38:14,910 Send me the timetable 936 00:38:14,910 --> 00:38:16,080 and the introduction. 937 00:38:16,080 --> 00:38:18,050 I'll add them to the file for the meeting this afternoon. 938 00:38:18,640 --> 00:38:20,180 You're quite efficient. 939 00:38:21,330 --> 00:38:22,720 It's a direct resource placement platform 940 00:38:22,720 --> 00:38:24,560 for enterprises 941 00:38:24,560 --> 00:38:26,260 and brands. 942 00:38:28,080 --> 00:38:29,010 With this platform, 943 00:38:29,350 --> 00:38:30,910 they can directly contact 944 00:38:30,910 --> 00:38:32,050 influencers 945 00:38:32,160 --> 00:38:33,000 and channels. 946 00:38:33,240 --> 00:38:34,640 By the way, you can invite us 947 00:38:34,640 --> 00:38:35,880 to a video conference in the afternoon, 948 00:38:35,910 --> 00:38:36,990 and Cheng Hui 949 00:38:36,990 --> 00:38:37,950 will introduce the features 950 00:38:38,310 --> 00:38:39,270 and the framework. 951 00:38:39,270 --> 00:38:40,570 I think the investors 952 00:38:40,680 --> 00:38:42,040 will see the platform's potential 953 00:38:42,040 --> 00:38:43,930 in business cooperation in the future. 954 00:38:44,870 --> 00:38:45,710 Got it. 955 00:38:46,350 --> 00:38:49,680 So, why are you staring at each other? 956 00:38:49,680 --> 00:38:50,570 What happened? 957 00:38:50,910 --> 00:38:52,130 My wife is angry at me. 958 00:38:52,640 --> 00:38:53,780 She won't come home. 959 00:38:53,910 --> 00:38:55,930 She's living with Yang. 960 00:38:56,160 --> 00:38:57,240 I'm in another city 961 00:38:57,240 --> 00:38:58,080 and can't come back. 962 00:38:58,080 --> 00:38:59,450 I can't persuade her. 963 00:38:59,760 --> 00:39:00,720 She's been sticking with Yang 964 00:39:00,720 --> 00:39:02,080 like an octopus. 965 00:39:02,080 --> 00:39:03,160 I haven't even gotten a chance 966 00:39:03,160 --> 00:39:04,000 to have a meal with her. 967 00:39:04,120 --> 00:39:05,280 Why don't you 968 00:39:05,280 --> 00:39:06,260 bring Mrs. Feng too? 969 00:39:06,720 --> 00:39:08,120 Or do you want to spend time 970 00:39:08,120 --> 00:39:08,980 with Yang alone? 971 00:39:08,980 --> 00:39:09,950 She's the one who wants 972 00:39:09,950 --> 00:39:10,860 to occupy Yang 973 00:39:11,080 --> 00:39:12,180 and exclude me. 974 00:39:25,350 --> 00:39:28,950 Shiyan. 975 00:39:28,950 --> 00:39:32,080 Shiyan! 976 00:39:32,080 --> 00:39:33,560 Have a seat. 977 00:39:33,560 --> 00:39:36,050 I'll serve the dishes. 978 00:39:37,080 --> 00:39:39,800 Let me help you. 979 00:39:39,800 --> 00:39:41,930 - Stop singing. - Why did you kick me? 980 00:39:42,240 --> 00:39:43,180 Watermelon juice. 981 00:39:43,830 --> 00:39:45,090 It's hot. Do you want some? 982 00:39:45,310 --> 00:39:46,860 I can't. I can't drink it today. 983 00:39:47,040 --> 00:39:48,380 - I'll get a warm drink. - Okay. 984 00:40:00,270 --> 00:40:01,300 So cool. 985 00:40:10,160 --> 00:40:11,000 Food is here. 986 00:40:11,870 --> 00:40:12,790 It's too hot, 987 00:40:12,790 --> 00:40:13,820 so I didn't use fire. 988 00:40:14,720 --> 00:40:15,930 I only made some cold dishes. 989 00:40:16,240 --> 00:40:17,120 Why did you suddenly 990 00:40:17,120 --> 00:40:18,410 invite us to a meal? 991 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 The magazine paid me 992 00:40:20,520 --> 00:40:21,360 this month. 993 00:40:21,830 --> 00:40:23,220 Really? How much? 994 00:40:24,950 --> 00:40:25,790 (Eight) hundred yuan. 995 00:40:26,120 --> 00:40:27,300 That's a lot. 996 00:40:27,870 --> 00:40:28,760 I heard 997 00:40:28,760 --> 00:40:30,490 you were learning bartending in a bar. 998 00:40:31,910 --> 00:40:33,430 I was working on 999 00:40:33,430 --> 00:40:34,760 a special column of Bars in Rongcheng 1000 00:40:34,760 --> 00:40:36,660 at City Magazine, 1001 00:40:36,830 --> 00:40:38,570 so I went to a few bars with them 1002 00:40:38,720 --> 00:40:40,080 and learn some skills 1003 00:40:40,080 --> 00:40:40,970 from the bartenders. 1004 00:40:41,200 --> 00:40:43,080 I made Watermelon Mojito today. 1005 00:40:43,080 --> 00:40:43,920 Let's try it. 1006 00:40:46,760 --> 00:40:47,700 Only this little? 1007 00:40:49,560 --> 00:40:50,930 - I... - Is this alcohol? 1008 00:40:51,310 --> 00:40:52,410 I made a whole bottle. 1009 00:41:06,680 --> 00:41:07,530 It's going to be 1010 00:41:08,350 --> 00:41:10,340 the most important year of your life. 1011 00:41:10,490 --> 00:41:11,790 The college entrance examination 1012 00:41:11,790 --> 00:41:13,080 was three years ago. 1013 00:41:13,080 --> 00:41:15,300 Get sober, okay? 1014 00:41:16,640 --> 00:41:17,780 What should we do? 1015 00:41:18,190 --> 00:41:19,040 What can I do? 1016 00:41:19,040 --> 00:41:20,160 She's drunk. I... 1017 00:41:20,160 --> 00:41:21,310 I can't persuade 1018 00:41:21,310 --> 00:41:22,700 or hit her. 1019 00:41:24,560 --> 00:41:25,400 Yang. 1020 00:41:25,720 --> 00:41:26,740 I'm begging you. 1021 00:41:26,870 --> 00:41:27,910 After the exam, 1022 00:41:27,910 --> 00:41:29,510 I returned all the physics I learned 1023 00:41:29,510 --> 00:41:30,350 to my teacher. 1024 00:41:30,350 --> 00:41:31,830 All my knowledge 1025 00:41:31,830 --> 00:41:33,130 is gone. 1026 00:41:33,520 --> 00:41:34,360 Yang, 1027 00:41:34,680 --> 00:41:35,860 I'm an art student. 1028 00:41:36,080 --> 00:41:37,380 I don't study physics. 1029 00:41:39,470 --> 00:41:40,380 Why are you laughing? 1030 00:41:40,830 --> 00:41:42,990 It's all because of your Mojito. 1031 00:41:42,990 --> 00:41:43,930 What should we do? 1032 00:41:44,470 --> 00:41:45,760 By the way, why would she bring 1033 00:41:45,760 --> 00:41:47,380 a physics paper? 1034 00:41:47,830 --> 00:41:49,120 She tutors in summer vacations. 1035 00:41:49,120 --> 00:41:49,970 Well... 1036 00:41:50,200 --> 00:41:51,780 She's got math, physics, 1037 00:41:51,990 --> 00:41:52,900 and chemistry papers. 1038 00:41:53,680 --> 00:41:54,760 Hurry up. 1039 00:41:54,760 --> 00:41:55,600 Okay. 1040 00:41:56,310 --> 00:41:57,640 One mistake, ten push-ups. 1041 00:41:57,640 --> 00:41:59,050 Okay. No problem. 1042 00:41:59,510 --> 00:42:00,390 You win. 1043 00:42:00,390 --> 00:42:01,490 I'll do push-ups right now, okay? 1044 00:42:01,600 --> 00:42:02,440 Come on. 1045 00:42:02,760 --> 00:42:04,010 Look. I'm doing it. 1046 00:42:04,120 --> 00:42:05,490 Keep an eye on him. Hurry. 1047 00:42:06,240 --> 00:42:07,200 Watch him. 1048 00:42:07,200 --> 00:42:08,040 Come on. 1049 00:42:08,310 --> 00:42:09,650 One. 1050 00:42:10,720 --> 00:42:11,660 Two. 1051 00:42:12,240 --> 00:42:13,360 Three. 1052 00:42:13,950 --> 00:42:15,310 Four. 1053 00:42:15,720 --> 00:42:18,010 She's like Ms. Zhou, isn't she? 1054 00:42:20,640 --> 00:42:21,480 Great! 1055 00:42:24,600 --> 00:42:26,270 - I really... - Wait. Wait a minute. 1056 00:42:26,270 --> 00:42:27,560 Get Yang on the couch. 1057 00:42:27,560 --> 00:42:28,830 - Let's go. - Is she okay? 1058 00:42:28,830 --> 00:42:30,010 - Come on. - Let's go. 1059 00:42:30,950 --> 00:42:31,790 She's heavy. 1060 00:42:36,470 --> 00:42:37,450 Face! Face! 1061 00:42:56,320 --> 00:42:58,640 ♪When a beam of light♪ 1062 00:42:59,580 --> 00:43:01,950 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1063 00:43:02,790 --> 00:43:06,960 ♪Guiding every step of the way♪ 1064 00:43:09,260 --> 00:43:11,470 ♪The wind sways my clothes♪ 1065 00:43:12,490 --> 00:43:14,790 ♪With trees rustling in sight♪ 1066 00:43:15,880 --> 00:43:20,430 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1067 00:43:22,270 --> 00:43:25,170 ♪We've cried and laughed before♪ 1068 00:43:25,170 --> 00:43:28,030 ♪Yet you stayed by my side♪ 1069 00:43:28,790 --> 00:43:31,600 ♪With every turn I take♪ 1070 00:43:31,600 --> 00:43:35,310 ♪Your warmth remains sure♪ 1071 00:43:38,030 --> 00:43:44,240 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1072 00:43:44,830 --> 00:43:50,810 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1073 00:43:51,440 --> 00:43:57,350 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1074 00:43:57,770 --> 00:44:02,160 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1075 00:44:02,740 --> 00:44:05,940 ♪The moments in my palm♪ 1076 00:44:10,560 --> 00:44:16,660 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1077 00:44:17,350 --> 00:44:23,350 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1078 00:44:23,960 --> 00:44:29,810 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1079 00:44:30,180 --> 00:44:34,560 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1080 00:44:35,120 --> 00:44:38,400 ♪The moments in my palm♪ 1081 00:44:39,780 --> 00:44:45,870 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1082 00:44:46,530 --> 00:44:52,230 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1083 00:44:53,010 --> 00:44:58,950 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1084 00:44:59,450 --> 00:45:03,710 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1085 00:45:04,270 --> 00:45:07,340 ♪The moments in my palm♪ 67113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.