All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E16x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 16= =Reckless or Calm= 27 00:01:33,960 --> 00:01:34,940 Deputy Director Tang. 28 00:01:37,650 --> 00:01:38,490 Director Ying. 29 00:01:40,570 --> 00:01:41,729 Why are you being so polite? 30 00:01:41,729 --> 00:01:42,590 Director Ying? 31 00:01:42,810 --> 00:01:44,430 You called me Deputy Director first. 32 00:01:44,810 --> 00:01:45,650 Then... 33 00:01:46,009 --> 00:01:47,320 I'll call you Tang Yang. 34 00:01:47,320 --> 00:01:48,160 Miao. 35 00:01:48,320 --> 00:01:50,660 Look how smart you are. 36 00:01:52,960 --> 00:01:54,259 Hasn't Mr. Jiang arrived? 37 00:01:55,289 --> 00:01:56,630 Is he coming? 38 00:01:57,000 --> 00:01:58,690 Usually, Mr. Feng attends those events 39 00:01:58,690 --> 00:01:59,750 on behalf of the company. 40 00:02:00,310 --> 00:02:01,520 Mr. Feng seems to be busy, 41 00:02:01,520 --> 00:02:02,420 so Mr. Jiang will come. 42 00:02:03,120 --> 00:02:05,260 I haven't got a chance to meet him. 43 00:02:05,490 --> 00:02:06,380 Can you please 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,259 introduce me to him today? 45 00:02:08,889 --> 00:02:10,720 Of course. If Mr. Jiang is coming, 46 00:02:10,720 --> 00:02:12,060 I'll let you guys know each other. 47 00:02:12,070 --> 00:02:12,850 That would be great. 48 00:02:12,850 --> 00:02:14,700 (WeChat, Now, Jiang Shiyan: One Message Unread) 49 00:02:14,710 --> 00:02:15,560 (Jiang Shiyan) 50 00:02:15,560 --> 00:02:17,510 (I got stuck in a traffic jam after the meeting.) 51 00:02:17,510 --> 00:02:18,900 (I will arrive in a few minutes.) 52 00:02:19,770 --> 00:02:20,610 Tang Yang. 53 00:02:24,720 --> 00:02:25,560 Mr. Zhou. 54 00:02:27,120 --> 00:02:27,960 Mr. Zhou? 55 00:02:28,329 --> 00:02:29,370 Why are you so polite? 56 00:02:29,480 --> 00:02:30,370 You're our client, 57 00:02:30,370 --> 00:02:31,980 so I need to respect you. 58 00:02:33,610 --> 00:02:34,810 I need to talk to some clients 59 00:02:34,810 --> 00:02:35,650 over there. 60 00:02:36,700 --> 00:02:37,560 Mr. Zhou 61 00:02:37,579 --> 00:02:38,460 is also our partner. 62 00:02:38,470 --> 00:02:39,800 Ms. Tang, please take care of him. 63 00:02:39,810 --> 00:02:41,100 No problem. Go on with your work. 64 00:02:41,110 --> 00:02:42,000 Take your time. 65 00:02:42,240 --> 00:02:43,140 See you later. 66 00:02:48,090 --> 00:02:49,350 I want to introduce you 67 00:02:49,610 --> 00:02:50,450 to some friends. 68 00:02:50,930 --> 00:02:51,770 Okay. 69 00:02:57,400 --> 00:02:58,310 Good. 70 00:02:58,720 --> 00:03:00,580 Director Gan's staff are all impressive. 71 00:03:01,840 --> 00:03:03,400 They have a good teacher, 72 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 - right. - Exactly. 73 00:03:04,610 --> 00:03:05,450 Linlang, 74 00:03:05,610 --> 00:03:06,510 how old are you? 75 00:03:07,210 --> 00:03:09,070 I was born in 1996. 76 00:03:10,210 --> 00:03:11,260 I didn't expect you 77 00:03:11,490 --> 00:03:12,380 to be so young. 78 00:03:12,650 --> 00:03:13,490 I thought 79 00:03:13,490 --> 00:03:14,760 you just graduated from college. 80 00:03:16,050 --> 00:03:17,240 With the help of Director Gan, 81 00:03:17,240 --> 00:03:19,380 you'll have a bright future, right? 82 00:03:19,520 --> 00:03:20,420 Absolutely. 83 00:03:21,329 --> 00:03:24,190 Come on, to a bright future. 84 00:03:24,329 --> 00:03:25,700 - Come on. - Come on. 85 00:03:25,840 --> 00:03:26,680 Okay. 86 00:03:27,370 --> 00:03:28,240 Cheers. 87 00:03:28,240 --> 00:03:29,100 Cheers. 88 00:03:35,680 --> 00:03:36,520 Linlang, 89 00:03:37,329 --> 00:03:38,860 thank Mr. Gan. 90 00:03:39,490 --> 00:03:41,280 Mr. Guan and CBBC 91 00:03:41,280 --> 00:03:42,820 are long-term partners. 92 00:03:42,930 --> 00:03:44,190 You need to keep in touch 93 00:03:45,280 --> 00:03:46,750 to deepen our partnership. 94 00:03:47,890 --> 00:03:49,260 Please take care of Linlang. 95 00:03:49,490 --> 00:03:50,420 No problem, 96 00:03:51,329 --> 00:03:52,790 as long as Linlang doesn't mind. 97 00:03:54,520 --> 00:03:55,579 Come on, cheers. 98 00:03:56,440 --> 00:03:57,280 - Come on. - Cheers. 99 00:04:00,280 --> 00:04:03,140 - Cheers. - Finish it. Good. 100 00:04:06,490 --> 00:04:07,580 That's inappropriate. 101 00:04:08,000 --> 00:04:09,070 - Come on. - Mr. Guan, 102 00:04:09,200 --> 00:04:10,580 I can't drink anymore. 103 00:04:11,200 --> 00:04:13,050 Mr. Guan really admires you. 104 00:04:13,050 --> 00:04:14,200 You have to 105 00:04:14,200 --> 00:04:15,040 finish it. 106 00:04:17,320 --> 00:04:18,160 That's right. 107 00:04:18,240 --> 00:04:19,079 Director Gan. 108 00:04:19,970 --> 00:04:21,260 Sorry to interrupt you. 109 00:04:22,530 --> 00:04:23,880 Linlang needs to help me 110 00:04:23,880 --> 00:04:25,310 deal with some work. 111 00:04:25,490 --> 00:04:26,370 I believe Director Gan 112 00:04:26,370 --> 00:04:28,020 can take care of the guests. 113 00:04:28,880 --> 00:04:29,720 Come on. 114 00:04:32,290 --> 00:04:33,670 Director Gan, it seems 115 00:04:33,850 --> 00:04:35,590 you still need to train your staff. 116 00:04:48,170 --> 00:04:49,010 Here, Linlang. 117 00:04:49,320 --> 00:04:50,980 Drink some orange juice to get sober. 118 00:04:54,000 --> 00:04:55,140 You should go home. 119 00:04:55,930 --> 00:04:57,220 I'll tell Mr. Gan 120 00:04:57,440 --> 00:04:58,880 that you're not feeling well. 121 00:04:59,530 --> 00:05:00,990 I'll call a taxi for you. 122 00:05:03,530 --> 00:05:04,460 Thanks, Ms. Tang. 123 00:05:12,410 --> 00:05:13,580 Linlang, listen, 124 00:05:13,880 --> 00:05:15,090 no matter how sleepy you are, 125 00:05:15,090 --> 00:05:16,610 you can't fall asleep on the way home, 126 00:05:16,610 --> 00:05:17,450 okay? 127 00:05:19,970 --> 00:05:20,880 Thanks, Ms. Tang. 128 00:05:20,880 --> 00:05:21,720 Get in the car. 129 00:05:23,370 --> 00:05:24,550 Tell me when you get home. 130 00:05:25,530 --> 00:05:26,380 Goodbye, Ms. Tang. 131 00:05:26,610 --> 00:05:27,450 Goodbye. 132 00:05:46,120 --> 00:05:47,110 Mr. Jiang. 133 00:05:49,680 --> 00:05:50,520 What a coincidence. 134 00:05:51,810 --> 00:05:52,950 Are you waiting at the door 135 00:05:53,850 --> 00:05:55,260 to welcome me? 136 00:05:56,200 --> 00:05:57,040 Welcome you? 137 00:05:57,290 --> 00:05:58,950 I didn't even know if you were coming. 138 00:05:59,850 --> 00:06:01,320 So, have you been waiting for me? 139 00:06:01,320 --> 00:06:02,170 I told you I was stuck 140 00:06:02,170 --> 00:06:03,010 in a traffic jam. 141 00:06:03,200 --> 00:06:04,040 Wait... 142 00:06:04,200 --> 00:06:05,110 Waiting for you? I... 143 00:06:05,370 --> 00:06:06,220 I... 144 00:06:06,370 --> 00:06:07,600 This is so ridiculous. 145 00:06:07,620 --> 00:06:08,680 Why would I wait for you? 146 00:06:08,680 --> 00:06:09,550 Actually, it was 147 00:06:10,290 --> 00:06:11,130 Ying Miao... 148 00:06:11,640 --> 00:06:13,370 who asked about you a lot, 149 00:06:13,370 --> 00:06:14,490 so I came out 150 00:06:14,490 --> 00:06:15,330 to check it out. 151 00:06:18,120 --> 00:06:19,190 Nice necklace. 152 00:06:22,930 --> 00:06:24,700 Isn't it because I'm pretty? 153 00:06:25,370 --> 00:06:27,550 It means I'm both sweet and cool. 154 00:06:28,000 --> 00:06:29,550 I can be dressed in any style. 155 00:06:30,410 --> 00:06:31,340 You know nothing. 156 00:06:33,020 --> 00:06:34,610 You're Tang. Of course [*Tang: Candy] 157 00:06:34,610 --> 00:06:35,450 you're sweet. 158 00:06:38,850 --> 00:06:41,190 You're also quite cool. [*Cool: Homophone of his name Yan] 159 00:06:42,050 --> 00:06:43,020 Why are you smiling? 160 00:06:44,000 --> 00:06:46,290 You look weird. 161 00:06:46,290 --> 00:06:47,450 You must be 162 00:06:47,450 --> 00:06:48,930 up to no good and guilty. 163 00:06:49,490 --> 00:06:50,990 Don't use that word, okay? 164 00:06:51,120 --> 00:06:52,260 Then why are you smiling? 165 00:06:53,680 --> 00:06:54,520 Mr. Jiang! 166 00:06:55,080 --> 00:06:55,920 Mr. Jiang. 167 00:06:56,600 --> 00:06:57,440 Right on time. 168 00:06:57,440 --> 00:06:59,320 I recognized you from afar. 169 00:06:59,320 --> 00:07:00,580 You're really here. 170 00:07:01,200 --> 00:07:02,340 This is Mr. Ying. 171 00:07:02,880 --> 00:07:03,720 This is Mr. Jiang. 172 00:07:04,440 --> 00:07:05,320 Feng Weiran 173 00:07:05,320 --> 00:07:06,260 talked about you a lot. 174 00:07:06,280 --> 00:07:08,690 Thank you for giving Yixiu a chance to cooperate with you. 175 00:07:08,710 --> 00:07:09,900 I was in a rush last time. 176 00:07:09,900 --> 00:07:11,140 I've wanted to talk with you 177 00:07:11,320 --> 00:07:12,950 about our further cooperation. 178 00:07:13,320 --> 00:07:14,190 No problem. 179 00:07:14,970 --> 00:07:15,810 Ms. Tang. 180 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 President Zhou wants to see you. 181 00:07:17,880 --> 00:07:18,660 Okay. 182 00:07:18,660 --> 00:07:20,290 Take your time. I need to talk to them. 183 00:07:20,290 --> 00:07:21,130 Okay. No problem. 184 00:07:23,640 --> 00:07:24,480 Ms. Tang, 185 00:07:25,370 --> 00:07:26,850 you told Linlang to go home. 186 00:07:26,850 --> 00:07:27,850 It seems you have to 187 00:07:27,850 --> 00:07:29,020 drink with us tonight. 188 00:07:29,370 --> 00:07:31,120 Mr. Gan, if you don't withdraw your hand, 189 00:07:31,120 --> 00:07:32,460 my hand might slip 190 00:07:32,850 --> 00:07:34,070 and accidentally 191 00:07:34,200 --> 00:07:35,080 pour the wine 192 00:07:35,080 --> 00:07:35,950 on your face. 193 00:07:38,380 --> 00:07:39,530 Mr. Zhou is waiting for us. 194 00:07:39,530 --> 00:07:40,370 Okay. 195 00:07:47,050 --> 00:07:48,760 Distinguished leaders, 196 00:07:48,760 --> 00:07:49,670 dear guests, 197 00:07:49,970 --> 00:07:51,120 ladies and gentlemen, 198 00:07:51,120 --> 00:07:52,270 - This way. - good evening. 199 00:07:52,730 --> 00:07:53,720 Welcome to... 200 00:07:53,720 --> 00:07:55,680 Ms. Shen, I've watched 201 00:07:55,680 --> 00:07:56,580 a lot of your lectures, 202 00:07:57,000 --> 00:07:58,810 and I've been following 203 00:07:58,810 --> 00:08:00,180 your legal awareness videos. 204 00:08:00,640 --> 00:08:01,610 They're so educational. 205 00:08:01,610 --> 00:08:02,450 Thanks. 206 00:08:04,640 --> 00:08:05,480 Tang Yang, 207 00:08:05,810 --> 00:08:06,700 where is Linlang? 208 00:08:06,970 --> 00:08:08,460 A client just asked me about her. 209 00:08:10,000 --> 00:08:11,240 We had a little situation. 210 00:08:11,240 --> 00:08:12,430 I've told her to go home. 211 00:08:15,120 --> 00:08:15,960 Is she drunk? 212 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 That little girl 213 00:08:17,320 --> 00:08:18,820 has never seen anything like this. 214 00:08:19,120 --> 00:08:20,950 She'd gotten drunk before we started. 215 00:08:22,320 --> 00:08:23,190 Ms. Shen, 216 00:08:23,810 --> 00:08:25,320 when I was in college, 217 00:08:25,320 --> 00:08:26,970 my social ethics professor 218 00:08:26,970 --> 00:08:28,530 recommended one of your lectures to me. 219 00:08:28,530 --> 00:08:29,600 It was about 220 00:08:29,600 --> 00:08:30,910 workplace harassment 221 00:08:31,050 --> 00:08:32,950 and women's self-defense. 222 00:08:33,440 --> 00:08:35,100 I learned a lot from it. 223 00:08:35,409 --> 00:08:36,770 You mentioned 224 00:08:36,780 --> 00:08:38,289 that many sexual assaults take place 225 00:08:38,289 --> 00:08:39,929 after a woman drinks 226 00:08:39,929 --> 00:08:41,059 with her bosses and clients. 227 00:08:41,130 --> 00:08:42,049 I'm wondering 228 00:08:42,049 --> 00:08:43,250 if you have time 229 00:08:43,250 --> 00:08:45,070 to attend our discussion panel for women 230 00:08:45,200 --> 00:08:46,930 and give us a lecture 231 00:08:46,930 --> 00:08:48,950 about preventing workplace harassment. 232 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 No problem. 233 00:08:50,770 --> 00:08:53,530 Indeed, many young girls who just graduated from college 234 00:08:53,530 --> 00:08:55,360 don't know how to refuse 235 00:08:55,360 --> 00:08:57,290 the drinks from their male leaders 236 00:08:57,290 --> 00:08:59,310 and prevent intentional physical contact. 237 00:08:59,650 --> 00:09:00,690 Yes. That's great. 238 00:09:00,690 --> 00:09:02,410 Well, I'll send you 239 00:09:02,410 --> 00:09:03,670 the schedule after the meeting. 240 00:09:03,680 --> 00:09:04,600 Okay. 241 00:09:04,600 --> 00:09:06,010 Let's welcome 242 00:09:06,010 --> 00:09:07,890 Ms. Shen and Ms. Tang 243 00:09:07,890 --> 00:09:09,460 to draw the third prize for us. 244 00:09:09,840 --> 00:09:11,270 There will be ten winners, 245 00:09:11,440 --> 00:09:12,960 and each of them will get 246 00:09:12,960 --> 00:09:14,190 a latest sweeping robot. 247 00:09:14,360 --> 00:09:15,910 Let's welcome them. 248 00:09:16,170 --> 00:09:17,010 Let's go. 249 00:09:17,020 --> 00:09:18,010 You go first. 250 00:09:18,020 --> 00:09:21,180 (Tang Yang, Branch Credit Audit Division, CBBC Outstanding Employee of the Year) 251 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 (Shen Li, Co-founder of Tiansheng Law Office) 252 00:09:26,010 --> 00:09:27,680 Okay, Ms. Shen and Ms. Tang, 253 00:09:27,680 --> 00:09:29,560 each of you will draw 254 00:09:29,560 --> 00:09:30,670 five lucky winners for us. 255 00:09:33,070 --> 00:09:34,290 Number 15. 256 00:09:34,290 --> 00:09:35,130 Congratulations. 257 00:09:36,650 --> 00:09:37,580 Number 76. 258 00:09:37,960 --> 00:09:38,800 Congratulations. 259 00:09:38,960 --> 00:09:40,170 Number 83. 260 00:09:40,170 --> 00:09:41,070 Number 56. 261 00:09:41,480 --> 00:09:42,320 Number 8. 262 00:09:42,480 --> 00:09:43,320 Congratulations. 263 00:09:43,410 --> 00:09:45,130 Okay. Congratulations to you. 264 00:09:45,130 --> 00:09:46,600 Let's find out who will be 265 00:09:46,600 --> 00:09:47,580 the other five winners. 266 00:09:48,290 --> 00:09:49,310 Number 82. 267 00:09:51,680 --> 00:09:52,980 Number 39. 268 00:09:54,650 --> 00:09:55,700 Number 5. 269 00:09:57,050 --> 00:09:58,220 Number 71. 270 00:09:59,440 --> 00:10:00,670 Number 182. 271 00:10:01,290 --> 00:10:02,200 - Did you win? - Okay. 272 00:10:02,200 --> 00:10:03,820 - Congratulations to you. - No? 273 00:10:03,930 --> 00:10:05,680 Ms. Shen, Ms. Tang, 274 00:10:05,680 --> 00:10:06,680 thank you for giving us 275 00:10:06,680 --> 00:10:08,050 a good start. 276 00:10:08,050 --> 00:10:09,360 Please go back to your seat 277 00:10:09,360 --> 00:10:10,670 to take a break. Thanks. 278 00:10:17,360 --> 00:10:19,290 (Let's welcome Zhou Zixing,) 279 00:10:19,290 --> 00:10:20,250 (president) 280 00:10:20,250 --> 00:10:22,560 (of CBBC Rongcheng Branch,) 281 00:10:22,560 --> 00:10:23,810 (to help us draw) 282 00:10:23,810 --> 00:10:25,840 (the biggest prize of tonight,) 283 00:10:25,840 --> 00:10:27,070 (the grand price.) 284 00:10:27,530 --> 00:10:29,320 (The winner will get a voucher) 285 00:10:29,320 --> 00:10:31,340 (for four nights at Six-star Qingcheng Resort.) 286 00:10:31,360 --> 00:10:32,200 (As we know,) 287 00:10:32,320 --> 00:10:33,290 (Qingcheng Resort) 288 00:10:33,290 --> 00:10:34,570 (is located at the backside) 289 00:10:34,590 --> 00:10:36,400 (of the 5A scenic area Qingsecheng Mountains.) 290 00:10:36,410 --> 00:10:37,530 (Everyone wants to win) 291 00:10:37,530 --> 00:10:39,500 (the grand prize.) 292 00:10:39,770 --> 00:10:40,610 (Let's welcome...) 293 00:10:40,620 --> 00:10:41,530 Little kitten. 294 00:10:43,130 --> 00:10:44,460 The more outstanding 295 00:10:44,680 --> 00:10:45,720 a woman is, 296 00:10:45,720 --> 00:10:47,230 the more a man wants to conquer her. 297 00:10:49,930 --> 00:10:51,150 Mr. Gan, are you drunk? 298 00:10:54,480 --> 00:10:55,500 In Credit Audit Division, 299 00:10:55,810 --> 00:10:57,290 no one ever took over 300 00:10:57,290 --> 00:10:58,220 a case from me 301 00:10:58,480 --> 00:10:59,320 or 302 00:10:59,440 --> 00:11:00,480 surpassed me 303 00:11:00,480 --> 00:11:02,470 to get Outstanding Employee of the Year. 304 00:11:04,250 --> 00:11:05,650 The more outstanding 305 00:11:05,650 --> 00:11:07,080 and disobedient you are, 306 00:11:07,080 --> 00:11:08,860 the more curious I am. 307 00:11:10,930 --> 00:11:13,190 Do you think I'm afraid to be your enemy? 308 00:11:13,560 --> 00:11:14,400 For what? 309 00:11:16,680 --> 00:11:17,670 Infighting in CBBC? 310 00:11:18,020 --> 00:11:20,250 Deputy Director Tang, do you want to lose the position? 311 00:11:20,250 --> 00:11:21,480 Do you want other banks 312 00:11:21,480 --> 00:11:22,320 to make fun of us? 313 00:11:23,010 --> 00:11:23,950 Or 314 00:11:27,250 --> 00:11:28,430 sexual harassment? 315 00:11:31,200 --> 00:11:32,360 Are you uncomfortable 316 00:11:32,360 --> 00:11:34,030 with the title of deputy director? 317 00:11:34,600 --> 00:11:35,690 I just passed by 318 00:11:35,690 --> 00:11:37,120 and brushed against you by accident. 319 00:11:37,130 --> 00:11:38,370 Do you want to use this 320 00:11:38,480 --> 00:11:39,700 to replace me? 321 00:11:45,010 --> 00:11:46,270 I can take the risk. 322 00:11:47,560 --> 00:11:48,760 Do you want to take the risk 323 00:11:48,760 --> 00:11:49,600 too? 324 00:11:52,200 --> 00:11:53,040 Threaten me? 325 00:11:54,130 --> 00:11:55,740 You'll be sentenced to death for murder. 326 00:11:57,170 --> 00:11:58,700 You can try and see if I dare. 327 00:12:00,560 --> 00:12:02,100 After all, you'll die first. 328 00:12:04,290 --> 00:12:05,700 Besides, this is a hotel 329 00:12:07,130 --> 00:12:08,790 with cameras everywhere. 330 00:12:13,440 --> 00:12:14,280 Okay. 331 00:12:49,170 --> 00:12:50,010 Mr. Jiang. 332 00:13:26,540 --> 00:13:31,700 (Elite Society) 333 00:13:42,890 --> 00:13:44,440 Can you learn 334 00:13:44,440 --> 00:13:46,010 to avoid hurting yourself 335 00:13:46,010 --> 00:13:47,030 when beating someone else? 336 00:13:48,130 --> 00:13:49,790 How could I notice that when I hit him? 337 00:13:51,410 --> 00:13:52,820 I'm worried about crushed glass. 338 00:14:05,810 --> 00:14:06,650 Tang. 339 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 Tang Yang. 340 00:14:15,200 --> 00:14:16,480 Aunt Yi 341 00:14:16,480 --> 00:14:18,150 always calls me Tang, 342 00:14:19,170 --> 00:14:20,530 but it seems you never 343 00:14:20,530 --> 00:14:21,550 did that before. 344 00:14:24,770 --> 00:14:26,100 I want to tell you something. 345 00:14:29,480 --> 00:14:30,320 Go ahead. 346 00:14:36,130 --> 00:14:38,310 I called you bro 347 00:14:40,320 --> 00:14:42,930 because you cross-dressed a male role in The Merchant of Venice. 348 00:14:45,560 --> 00:14:46,820 I thought it was funny. 349 00:14:48,720 --> 00:14:49,740 Besides, do you remember 350 00:14:51,440 --> 00:14:53,700 we used to spend time together 351 00:14:55,080 --> 00:14:56,150 eating and doing homework? 352 00:14:56,170 --> 00:14:57,010 Yes. 353 00:14:57,840 --> 00:14:59,200 Because my mother 354 00:14:59,200 --> 00:15:00,190 were always out. 355 00:15:00,600 --> 00:15:01,650 Even if she was at home, 356 00:15:01,650 --> 00:15:02,530 she would make 357 00:15:02,530 --> 00:15:03,820 some weird food. 358 00:15:04,320 --> 00:15:05,200 Therefore, Aunt Yi 359 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 would always ask you 360 00:15:06,320 --> 00:15:07,900 to bring me some deciduous food. 361 00:15:10,920 --> 00:15:11,760 Then they said 362 00:15:11,760 --> 00:15:13,790 we were in a relationship. 363 00:15:19,300 --> 00:15:21,130 I didn't want the teachers to misunderstand us 364 00:15:21,130 --> 00:15:22,190 or to get you into trouble, 365 00:15:25,410 --> 00:15:26,390 so I called you bro. 366 00:15:31,680 --> 00:15:32,520 Thanks. 367 00:15:35,480 --> 00:15:36,430 Actually, 368 00:15:36,770 --> 00:15:38,340 that wouldn't get me into trouble. 369 00:15:40,130 --> 00:15:41,650 Back then, teachers 370 00:15:41,650 --> 00:15:42,860 only cared about grades. 371 00:15:43,200 --> 00:15:44,820 I always had good grades, 372 00:15:45,010 --> 00:15:46,740 and your grades were improved. 373 00:15:47,200 --> 00:15:48,790 All the teachers loved that. 374 00:15:57,320 --> 00:15:59,210 I thought about it many years later. 375 00:16:01,600 --> 00:16:02,910 Maybe I just didn't want 376 00:16:06,050 --> 00:16:07,310 to be your burden. 377 00:16:11,930 --> 00:16:12,770 After all, you could 378 00:16:12,770 --> 00:16:13,960 raise the average 379 00:16:13,960 --> 00:16:15,390 of the whole school, 380 00:16:16,200 --> 00:16:17,170 whereas I might've 381 00:16:17,170 --> 00:16:18,420 failed to get into a college... 382 00:16:20,440 --> 00:16:21,710 if it weren't for your help. 383 00:16:22,080 --> 00:16:22,920 You... 384 00:16:24,770 --> 00:16:25,770 Aunt Yi and you 385 00:16:25,770 --> 00:16:27,190 always say that, 386 00:16:27,220 --> 00:16:29,080 but actually, you couldn't keep up with others 387 00:16:29,080 --> 00:16:30,510 in the first and second years 388 00:16:30,720 --> 00:16:32,600 because you missed some remedial classes 389 00:16:32,600 --> 00:16:33,980 and practices 390 00:16:34,770 --> 00:16:36,530 when you had to help your mother 391 00:16:36,530 --> 00:16:37,700 and had no time. 392 00:16:37,960 --> 00:16:39,550 However, in the third year, 393 00:16:39,590 --> 00:16:40,930 we didn't need to learn new stuff. 394 00:16:40,930 --> 00:16:42,500 Everyone started to focus on exercises, 395 00:16:42,520 --> 00:16:44,360 and you manage to keep up with them. 396 00:16:44,390 --> 00:16:45,810 You're not a bad learner after all. 397 00:16:45,810 --> 00:16:47,620 But you made me believe in myself. 398 00:16:57,920 --> 00:16:58,760 Tang Yang. 399 00:17:02,880 --> 00:17:03,720 I... 400 00:17:18,119 --> 00:17:18,960 I... 401 00:17:32,250 --> 00:17:33,090 Hello, Mom. 402 00:17:33,100 --> 00:17:33,950 Hello, Mom. 403 00:17:33,960 --> 00:17:35,230 - What's wrong? - What's wrong? 404 00:17:35,360 --> 00:17:37,160 Slow down. I can hear you. 405 00:17:37,160 --> 00:17:38,460 Calm down. Take your time. 406 00:17:40,730 --> 00:17:41,600 What? 407 00:17:41,600 --> 00:17:42,440 How's that possible? 408 00:17:42,840 --> 00:17:44,210 Okay. 409 00:17:44,210 --> 00:17:45,400 I'm coming back right now. 410 00:17:45,400 --> 00:17:46,700 Okay. I'm coming. 411 00:17:47,320 --> 00:17:48,640 - Bye. - Bye. 412 00:17:57,600 --> 00:17:58,440 Well... 413 00:18:03,530 --> 00:18:04,370 Let's go. 414 00:18:04,560 --> 00:18:05,400 Come on. 415 00:18:05,730 --> 00:18:06,570 Let's go. 416 00:18:08,360 --> 00:18:09,200 First-aid kit. 417 00:18:10,010 --> 00:18:11,060 Forget it! 418 00:18:11,780 --> 00:18:14,260 (Jade Garden Property Management Center) 419 00:18:20,880 --> 00:18:22,530 I said it was an accident. 420 00:18:22,530 --> 00:18:24,050 Old women, you've lived for so long... 421 00:18:24,050 --> 00:18:24,980 Old women? 422 00:18:25,160 --> 00:18:26,570 Don't you dare hit me! 423 00:18:26,570 --> 00:18:28,160 How could you call other old women? 424 00:18:28,160 --> 00:18:29,000 So what? 425 00:18:29,010 --> 00:18:30,390 How dare you blackmail me? 426 00:18:30,600 --> 00:18:31,590 Sir, look. 427 00:18:32,320 --> 00:18:33,980 They hit my head. 428 00:18:34,110 --> 00:18:35,030 It really hurts. 429 00:18:35,050 --> 00:18:35,890 You deserved it. 430 00:18:35,900 --> 00:18:37,540 Don't you know what you've done? 431 00:18:37,690 --> 00:18:38,730 Nasty trash. 432 00:18:38,730 --> 00:18:40,450 I said it was an accident. 433 00:18:40,450 --> 00:18:41,730 What accident? 434 00:18:41,730 --> 00:18:43,600 Why did you take pictures? 435 00:18:43,600 --> 00:18:46,160 Why did you put your phone under her dress? 436 00:18:46,160 --> 00:18:47,540 Do you know what this is? 437 00:18:47,730 --> 00:18:49,590 It's indecent assault! 438 00:18:49,810 --> 00:18:50,810 It's sexual harassment! 439 00:18:50,810 --> 00:18:52,600 You insulted a woman, okay? 440 00:18:52,600 --> 00:18:53,490 Indecent assault? 441 00:18:53,490 --> 00:18:54,360 Harassment? 442 00:18:54,360 --> 00:18:56,010 Come on, I'm a 20-year-old 443 00:18:56,010 --> 00:18:57,160 handsome young man. 444 00:18:57,160 --> 00:18:58,000 What about her? 445 00:18:58,010 --> 00:18:59,690 She's just a middle-aged ugly woman. 446 00:18:59,690 --> 00:19:00,730 Why would I harass her? 447 00:19:00,730 --> 00:19:01,810 I'm not a psychopath! 448 00:19:01,810 --> 00:19:03,020 Shut up! 449 00:19:03,920 --> 00:19:06,350 Listen, don't try to blame the victim! 450 00:19:06,530 --> 00:19:07,970 You're not only a psychopath 451 00:19:07,970 --> 00:19:09,260 but a pervert! 452 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 Sir, the old woman insulted me! 453 00:19:11,600 --> 00:19:12,760 I can defend myself 454 00:19:12,770 --> 00:19:14,750 - by cursing her to die, right? - Say that again! 455 00:19:14,750 --> 00:19:15,670 Do you want a fight? 456 00:19:15,690 --> 00:19:17,150 I'm scared, okay? 457 00:19:23,690 --> 00:19:24,530 Hurry. 458 00:19:24,600 --> 00:19:26,010 - Okay. Let's go. - Come on. 459 00:19:26,560 --> 00:19:28,460 Beat me. Come on! 460 00:19:29,560 --> 00:19:31,500 Mom! 461 00:19:31,640 --> 00:19:33,050 Mom, Mom, calm down. 462 00:19:33,050 --> 00:19:34,600 - What happened? - What happened? 463 00:19:35,530 --> 00:19:36,670 Aunt Zhou and I 464 00:19:36,880 --> 00:19:38,540 wanted to send some food to Tang 465 00:19:38,880 --> 00:19:39,980 and saw 466 00:19:40,490 --> 00:19:41,460 this pervert 467 00:19:41,810 --> 00:19:42,700 taking pictures 468 00:19:42,970 --> 00:19:45,020 of this girl with his phone under her dress. 469 00:19:45,050 --> 00:19:45,980 We caught him, 470 00:19:46,120 --> 00:19:47,010 but he hit us 471 00:19:47,010 --> 00:19:48,350 and asked us to pay compensation. 472 00:19:49,290 --> 00:19:50,340 You saw it. 473 00:19:50,340 --> 00:19:51,450 She was the one who hit me. 474 00:19:51,450 --> 00:19:52,290 I didn't do anything. 475 00:19:52,290 --> 00:19:53,490 You asked for it. 476 00:19:53,490 --> 00:19:54,700 You gave her a cup. 477 00:19:54,840 --> 00:19:56,320 Enough. Stop arguing with him. 478 00:19:56,320 --> 00:19:57,360 We should call the police 479 00:19:57,360 --> 00:19:58,420 and let them deal with it. 480 00:19:58,490 --> 00:20:00,160 - Okay. - What's the point? 481 00:20:00,160 --> 00:20:01,740 There's no surveillance or evidence. 482 00:20:02,120 --> 00:20:03,010 Yes, no surveillance. 483 00:20:03,010 --> 00:20:04,130 Hello, I need to report 484 00:20:04,130 --> 00:20:06,060 - How do you know? - a suspected indecent assault 485 00:20:06,060 --> 00:20:07,060 - or sexual harassment - I get it. 486 00:20:07,060 --> 00:20:08,910 - at Jade Garden Property Center. - He must've done it before. 487 00:20:08,910 --> 00:20:10,410 - Please come. - The security cameras on the road 488 00:20:10,410 --> 00:20:11,760 - have stopped working for a long time. - Okay. 489 00:20:11,760 --> 00:20:12,450 - Thanks. - Yes. 490 00:20:12,450 --> 00:20:15,340 So, there's no surveillance. What's the point of calling the police? 491 00:20:15,530 --> 00:20:17,260 Here's the thing. Well, 492 00:20:17,770 --> 00:20:19,320 Room 301 in No. 2 Building, 493 00:20:19,320 --> 00:20:20,450 the one that keeps pigeons, 494 00:20:20,450 --> 00:20:21,290 has surveillance 495 00:20:21,290 --> 00:20:22,390 in the dovecote. 496 00:20:22,560 --> 00:20:23,640 We can ask them to give us 497 00:20:23,640 --> 00:20:24,810 the footage. 498 00:20:24,830 --> 00:20:27,120 I remember there are two cameras at the south entrance. 499 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 They can also capture the images of the corner. 500 00:20:29,050 --> 00:20:30,980 Okay. We'll contact the owner. 501 00:20:31,290 --> 00:20:32,330 - No problem. - Okay. 502 00:20:58,970 --> 00:20:59,910 Over there! 503 00:21:07,050 --> 00:21:08,060 Are you still denying it? 504 00:21:08,970 --> 00:21:10,450 Officers, I'm sorry! 505 00:21:10,450 --> 00:21:12,210 I was out of my mind! 506 00:21:12,210 --> 00:21:14,060 You can tell us at the police station. 507 00:21:18,680 --> 00:21:20,060 You must be careful on the street. 508 00:21:22,640 --> 00:21:24,150 Those perverts... 509 00:21:25,080 --> 00:21:26,120 Thank you so much. 510 00:21:26,120 --> 00:21:26,980 Thank you, officers. 511 00:21:33,690 --> 00:21:34,830 Thank you so much. 512 00:21:34,970 --> 00:21:35,980 If it weren't for you, 513 00:21:36,320 --> 00:21:37,770 she would've suffered a lot 514 00:21:37,770 --> 00:21:39,480 because she can't speak or call for help 515 00:21:39,640 --> 00:21:41,460 when facing a pervert. 516 00:21:41,690 --> 00:21:42,880 Thank you so much. 517 00:21:42,880 --> 00:21:44,920 It's okay. We're neighbors. It's not a big deal. 518 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 - Thank you. - It's okay. 519 00:21:46,120 --> 00:21:48,350 - Yes. - As long as she's fine. 520 00:21:48,490 --> 00:21:49,390 It's okay. 521 00:21:49,640 --> 00:21:50,780 - Thanks. - It's okay. 522 00:21:51,160 --> 00:21:52,000 Here. 523 00:21:52,450 --> 00:21:54,460 I always carry pepper spray. 524 00:21:54,730 --> 00:21:55,570 Take this. 525 00:21:55,730 --> 00:21:57,080 If you encounter a pervert, 526 00:21:57,080 --> 00:21:58,220 use this to defend yourself. 527 00:21:59,010 --> 00:22:00,020 Be careful! It's... 528 00:22:01,810 --> 00:22:02,650 very spicy. 529 00:22:02,880 --> 00:22:04,350 It's chili water. 530 00:22:04,810 --> 00:22:05,650 Take it. 531 00:22:05,910 --> 00:22:07,250 - Put it in your bag. - Thanks. 532 00:22:07,250 --> 00:22:08,090 It's okay. 533 00:22:08,320 --> 00:22:09,990 If you have to walk alone at night, 534 00:22:09,990 --> 00:22:11,080 choose the north entrance. 535 00:22:11,080 --> 00:22:12,830 It's the main gate. It's safer. 536 00:22:14,160 --> 00:22:15,330 - Thank you so much. - Okay. 537 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Okay. 538 00:22:16,210 --> 00:22:17,050 Goodbye. 539 00:22:17,050 --> 00:22:17,890 Okay. Goodbye. 540 00:22:18,300 --> 00:22:19,180 Goodbye. 541 00:22:19,190 --> 00:22:20,040 - Bye. - Bye. 542 00:22:20,050 --> 00:22:21,020 - Bye. - Bye. 543 00:22:21,050 --> 00:22:21,890 - Let's go. - Okay. 544 00:22:23,250 --> 00:22:24,120 Let's go. 545 00:22:24,120 --> 00:22:25,020 Come on. Let's go home. 546 00:22:27,530 --> 00:22:28,780 Luckily, we're fine. 547 00:22:29,320 --> 00:22:30,260 If that man 548 00:22:30,400 --> 00:22:31,500 had a knife... 549 00:22:32,120 --> 00:22:32,960 If that man 550 00:22:33,840 --> 00:22:34,980 was a desperado... 551 00:22:35,290 --> 00:22:36,950 If he wanted to kill us, 552 00:22:37,400 --> 00:22:39,080 how could two old ladies like us 553 00:22:39,080 --> 00:22:40,670 defeat him? 554 00:22:40,840 --> 00:22:41,980 We were too reckless. 555 00:22:43,050 --> 00:22:43,970 Look, 556 00:22:43,970 --> 00:22:44,980 you're family. 557 00:22:45,160 --> 00:22:46,950 You threw a punch without hesitation, 558 00:22:47,210 --> 00:22:48,740 whereas Jiang 559 00:22:49,050 --> 00:22:50,780 remained calm. 560 00:22:52,670 --> 00:22:54,690 He asked for the footage and called the police. 561 00:22:54,770 --> 00:22:55,610 Excellent work. 562 00:22:56,490 --> 00:22:58,020 The pervert tried to hurt you. 563 00:22:58,250 --> 00:22:59,950 You threw a punch first. 564 00:23:00,290 --> 00:23:02,010 Yes. I was also reckless. I... 565 00:23:02,010 --> 00:23:03,190 I must reflect on myself. 566 00:23:03,880 --> 00:23:05,300 From now on, we must be smart 567 00:23:05,450 --> 00:23:06,930 when helping others. 568 00:23:06,930 --> 00:23:08,010 We can't resort to violence. 569 00:23:08,010 --> 00:23:09,880 Oh no. Whatever happens, 570 00:23:09,880 --> 00:23:11,320 we must stay calm 571 00:23:11,320 --> 00:23:12,440 and come up with a plan. 572 00:23:13,050 --> 00:23:13,910 Attack By Stratagem 573 00:23:14,050 --> 00:23:15,740 in The Art of War is very useful. 574 00:23:15,740 --> 00:23:18,230 "The highest form of generalship is to balk the enemy's plans," 575 00:23:18,240 --> 00:23:19,410 that's what I'm talking about. 576 00:23:19,490 --> 00:23:20,330 It means... 577 00:23:20,530 --> 00:23:21,370 What's wrong? 578 00:23:22,080 --> 00:23:23,020 The groceries we bought! 579 00:23:23,400 --> 00:23:24,500 And the frozen food! 580 00:23:24,640 --> 00:23:25,560 Wait! 581 00:23:25,560 --> 00:23:26,400 Slow down. 582 00:23:26,770 --> 00:23:27,830 Be careful. 583 00:23:29,690 --> 00:23:31,870 Mr. Jiang, it seems you're more mature and calm. 584 00:23:35,560 --> 00:23:37,050 Wait. Why is your hand injured? 585 00:23:37,050 --> 00:23:38,500 Is it because you hit someone? 586 00:23:55,640 --> 00:23:56,670 Where are we going? 587 00:23:58,320 --> 00:23:59,530 Ms. Wei is at the clubhouse. 588 00:24:02,250 --> 00:24:03,400 It seems you know 589 00:24:03,400 --> 00:24:04,250 my wife whereabouts 590 00:24:04,250 --> 00:24:05,500 better than I do. 591 00:24:10,050 --> 00:24:11,590 So, how do you know 592 00:24:11,920 --> 00:24:13,630 there's surveillance at the dovecote? 593 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 I developed a habit 594 00:24:15,160 --> 00:24:16,980 when I was living in Lancheng alone. 595 00:24:18,250 --> 00:24:19,950 I don't walk on a road 596 00:24:20,250 --> 00:24:21,560 without street lights or cameras 597 00:24:21,560 --> 00:24:22,780 after 10:00 p.m. 598 00:24:23,450 --> 00:24:25,190 I thought I was the only one doing this. 599 00:24:25,690 --> 00:24:27,390 Then I found all my female colleagues 600 00:24:27,530 --> 00:24:29,150 would do the same thing. 601 00:24:30,210 --> 00:24:31,080 It seems 602 00:24:31,080 --> 00:24:32,670 every single woman who lives alone 603 00:24:32,810 --> 00:24:34,390 will become a great scout. 604 00:24:36,360 --> 00:24:37,390 I was right. 605 00:24:38,160 --> 00:24:39,000 About what? 606 00:24:43,880 --> 00:24:45,540 You often called me 607 00:24:46,600 --> 00:24:47,530 at 10:00 p.m. 608 00:24:47,530 --> 00:24:48,870 when you were in Lancheng. 609 00:24:50,880 --> 00:24:51,980 You would tell me 610 00:24:52,160 --> 00:24:53,960 to work hard to survive the competition 611 00:24:53,960 --> 00:24:55,010 or to rest well 612 00:24:55,010 --> 00:24:56,060 and stay healthy. 613 00:24:57,010 --> 00:24:57,950 I was wondering 614 00:24:59,250 --> 00:25:01,440 if you were too scared to walk alone at night. 615 00:25:02,840 --> 00:25:03,680 Yes. 616 00:25:05,560 --> 00:25:07,830 You used to go to sleep at 5:00 or 6:00 p.m. 617 00:25:08,400 --> 00:25:09,800 and get up at 1:00 or 2:00 a.m., 618 00:25:09,810 --> 00:25:11,210 but I forced you to go to sleep 619 00:25:11,210 --> 00:25:12,500 at 1:00 or 2:00 a.m. 620 00:25:13,710 --> 00:25:16,290 Cheng Hui told me it was hard for him to get used to jet lag, 621 00:25:16,290 --> 00:25:17,540 but it was never a problem 622 00:25:17,730 --> 00:25:18,570 for me. 623 00:25:22,250 --> 00:25:23,090 Tang, 624 00:25:23,120 --> 00:25:24,460 where are the garbage bags? 625 00:25:25,210 --> 00:25:26,110 In the closet. 626 00:25:26,250 --> 00:25:27,090 The closet? 627 00:25:28,970 --> 00:25:30,390 So, back then... 628 00:25:30,690 --> 00:25:32,290 No. It's full of 629 00:25:32,290 --> 00:25:33,220 your packages. 630 00:25:33,400 --> 00:25:34,300 I'm coming. 631 00:25:34,490 --> 00:25:35,330 Come on. Help me. 632 00:25:35,560 --> 00:25:37,050 Why can't you find it? 633 00:25:37,050 --> 00:25:38,160 They're in the closet. 634 00:25:38,160 --> 00:25:39,060 At the bottom. 635 00:25:40,490 --> 00:25:41,460 Look, it... 636 00:25:41,640 --> 00:25:43,090 It's a mess. I can't find them. 637 00:25:43,090 --> 00:25:43,930 Check it out. 638 00:25:44,120 --> 00:25:45,520 - Mom, sit down. - Where are they? 639 00:25:45,520 --> 00:25:46,490 Did you run out of them? 640 00:25:46,490 --> 00:25:48,360 Oh, I remember now. I bought it, 641 00:25:48,360 --> 00:25:49,460 but I haven't unpacked it. 642 00:25:49,810 --> 00:25:51,740 I remember I got a delivery. 643 00:25:51,920 --> 00:25:53,590 Look how careless you are. 644 00:25:54,160 --> 00:25:55,300 Listen, 645 00:25:55,320 --> 00:25:57,250 you need to unpack the packages once you get them 646 00:25:57,250 --> 00:25:58,420 and put them in order, 647 00:25:58,420 --> 00:26:00,410 - or you'll forget soon. - Where are my scissors? 648 00:26:00,420 --> 00:26:01,730 Now you've forgotten the scissors. 649 00:26:01,740 --> 00:26:02,910 I put them right here. 650 00:26:03,050 --> 00:26:03,890 Here. 651 00:26:04,640 --> 00:26:05,590 - Let me do it. - Here. 652 00:26:07,160 --> 00:26:09,320 Listen, when you get a package next time, 653 00:26:09,320 --> 00:26:10,190 open it right away 654 00:26:10,450 --> 00:26:11,740 and put it in order. 655 00:26:11,920 --> 00:26:13,360 I've been busy, 656 00:26:13,360 --> 00:26:14,300 so I forget to do it. 657 00:26:14,310 --> 00:26:15,450 No matter how busy you are, 658 00:26:15,450 --> 00:26:17,220 your house must be organized. 659 00:26:17,450 --> 00:26:19,300 Don't embarrass me in front of Mr. Jiang. 660 00:26:19,530 --> 00:26:21,570 What? Jiang is our family. 661 00:26:21,570 --> 00:26:23,050 Why are you embarrassed? Look at you. 662 00:26:23,050 --> 00:26:24,770 - We're family. - I got it. I got it. 663 00:26:24,770 --> 00:26:25,970 I'm sorry, Ms. Zhou. 664 00:26:25,970 --> 00:26:27,690 Be careful. Don't break it. 665 00:26:27,690 --> 00:26:28,530 I... 666 00:26:28,640 --> 00:26:29,480 Careful. 667 00:26:30,920 --> 00:26:32,300 Look at you. 668 00:26:33,010 --> 00:26:34,150 Remember to wash your hands. 669 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 I got it. 670 00:26:35,320 --> 00:26:36,160 It's dirty. 671 00:26:36,970 --> 00:26:38,540 Ms. Zhou, this is too much. 672 00:26:39,600 --> 00:26:40,670 Look, a piece of cake. 673 00:26:42,320 --> 00:26:43,670 One bag is enough. 674 00:26:44,080 --> 00:26:45,320 First, it can prevent leakage. 675 00:26:45,360 --> 00:26:46,290 Second, 676 00:26:46,290 --> 00:26:47,620 you don't have to do it again. 677 00:26:47,690 --> 00:26:48,530 Come on. 678 00:26:49,970 --> 00:26:51,020 You're so smart. 679 00:26:51,640 --> 00:26:53,290 It's easy to tell who can do housework 680 00:26:53,290 --> 00:26:54,390 and who can't. 681 00:27:00,050 --> 00:27:01,210 Can you please not be 682 00:27:01,210 --> 00:27:02,540 so good at everything? 683 00:27:04,900 --> 00:27:06,250 I want to save you some trouble. 684 00:27:07,360 --> 00:27:09,020 You're making me look stupid. 685 00:27:17,810 --> 00:27:19,260 I didn't finish my words. 686 00:27:22,690 --> 00:27:23,780 Go ahead. 687 00:27:26,320 --> 00:27:28,120 Tang, help me change the channel. 688 00:27:28,120 --> 00:27:29,430 I can't figure it out. 689 00:27:29,550 --> 00:27:30,550 Tang, hurry. 690 00:27:30,550 --> 00:27:32,310 - Why isn't it working? - I'll ask my driver 691 00:27:32,320 --> 00:27:34,370 - to send them home. - Tang, why isn't this working? 692 00:27:34,380 --> 00:27:35,430 Be quick. 693 00:27:35,600 --> 00:27:36,540 I'm coming. 694 00:27:36,810 --> 00:27:37,650 What's wrong? 695 00:27:37,680 --> 00:27:38,940 The controller is so advanced. 696 00:27:38,940 --> 00:27:40,380 - How can we change channels? - It's high-tech. 697 00:27:40,400 --> 00:27:41,520 Aunt Yi, which channel? 698 00:27:53,050 --> 00:27:53,890 Mr. Gan, 699 00:27:54,560 --> 00:27:55,450 Ms. Wei 700 00:27:55,450 --> 00:27:56,540 is still working. 701 00:27:57,080 --> 00:27:58,300 You have to wait for a while. 702 00:27:59,560 --> 00:28:00,700 What does she want? 703 00:28:02,080 --> 00:28:03,080 Ms. Wei will come 704 00:28:03,080 --> 00:28:04,150 after finishing her work. 705 00:28:08,050 --> 00:28:10,060 Mr. Gan, would you like something to eat? 706 00:28:20,640 --> 00:28:22,670 Your uncle is Zhou Zixing. 707 00:28:23,210 --> 00:28:25,110 You don't need her help. 708 00:28:32,050 --> 00:28:33,980 There have been many men 709 00:28:34,690 --> 00:28:36,590 around Wei Changqiu over the years. 710 00:28:36,770 --> 00:28:37,610 However, 711 00:28:37,840 --> 00:28:39,080 you're the youngest 712 00:28:39,080 --> 00:28:39,980 and most handsome man. 713 00:28:40,770 --> 00:28:41,780 I just can't figure out 714 00:28:42,010 --> 00:28:43,150 what you want? 715 00:28:47,640 --> 00:28:48,980 Mr. Gan, you're injured. 716 00:28:51,210 --> 00:28:53,220 Can you still go to work tomorrow? 717 00:29:02,080 --> 00:29:02,920 Tang. 718 00:29:03,160 --> 00:29:04,530 The corns are cooked. 719 00:29:04,530 --> 00:29:06,300 You just need to add some water 720 00:29:06,300 --> 00:29:08,400 and put them in the microwave for five minutes. 721 00:29:08,400 --> 00:29:09,240 Okay. 722 00:29:09,530 --> 00:29:11,260 I also bought some ready-to-eat carrots. 723 00:29:11,490 --> 00:29:12,710 Just wash them before eating. 724 00:29:12,730 --> 00:29:14,220 - Okay. - Besides, 725 00:29:14,560 --> 00:29:15,700 I prepared 726 00:29:15,920 --> 00:29:16,760 some steamed breads. 727 00:29:17,840 --> 00:29:18,680 Did you see them? 728 00:29:18,880 --> 00:29:20,110 The shelf life is three months, 729 00:29:20,120 --> 00:29:22,020 but once opened, they'll be stale in three days. 730 00:29:22,020 --> 00:29:23,530 Therefore, two breads a day, 731 00:29:23,530 --> 00:29:25,540 and you'll finish all six of them in three days. 732 00:29:26,690 --> 00:29:27,530 I got it. 733 00:29:28,290 --> 00:29:29,360 Thank you, Ms. Zhou, 734 00:29:29,360 --> 00:29:30,490 you're the best. 735 00:29:30,490 --> 00:29:31,460 Aunt Yi, 736 00:29:32,400 --> 00:29:33,240 Jiang Shiyan, 737 00:29:33,560 --> 00:29:35,020 thank you for today. 738 00:29:36,000 --> 00:29:37,290 Stop pretending to be polite. 739 00:29:37,290 --> 00:29:38,130 Aunt Zhou, 740 00:29:38,640 --> 00:29:39,480 Mom, 741 00:29:39,640 --> 00:29:41,360 I'm calling the driver 742 00:29:41,360 --> 00:29:42,740 to send you home, okay? 743 00:29:43,250 --> 00:29:44,840 I... I'll come back later. 744 00:29:44,840 --> 00:29:47,430 Yes. I need to talk to Jiang Shiyan about some stuff. 745 00:29:47,600 --> 00:29:48,440 Yes. 746 00:29:49,970 --> 00:29:51,430 Just suit yourself. 747 00:29:51,690 --> 00:29:53,150 We'll watch TV. 748 00:29:53,400 --> 00:29:55,350 We'll have nothing to do when we get home. 749 00:29:56,080 --> 00:29:57,910 Yes. Look at your father. 750 00:29:58,360 --> 00:29:59,290 He plays chess 751 00:29:59,290 --> 00:30:01,010 in the garden every night 752 00:30:01,010 --> 00:30:02,830 and won't come back until 10:00 p.m. 753 00:30:03,320 --> 00:30:04,160 Move. 754 00:30:04,600 --> 00:30:06,120 Come on. I want to talk to you. 755 00:30:06,120 --> 00:30:07,320 I'll get some snacks for you. 756 00:30:07,320 --> 00:30:08,630 She has many good snacks. 757 00:30:09,320 --> 00:30:10,670 Here, so many snacks. 758 00:30:10,880 --> 00:30:12,140 Come, let's see what she's got. 759 00:30:17,050 --> 00:30:17,890 This one. 760 00:30:18,210 --> 00:30:19,220 I recommend this. 761 00:30:19,770 --> 00:30:20,610 Try this. 762 00:30:21,080 --> 00:30:23,700 The duck necks are so good. 763 00:30:24,920 --> 00:30:26,690 Other brands 764 00:30:26,690 --> 00:30:27,840 are only spicy. 765 00:30:27,840 --> 00:30:29,450 These are spicy and yummy. 766 00:30:29,450 --> 00:30:30,350 Try this. 767 00:30:30,530 --> 00:30:31,390 Gloves. 768 00:30:32,730 --> 00:30:34,060 No need. I've got this. 769 00:30:35,050 --> 00:30:36,190 Try this. Do you like it? 770 00:30:38,250 --> 00:30:39,840 - It's so good. - Where can I buy it? 771 00:30:39,840 --> 00:30:41,460 Tang, where did you buy it? 772 00:30:41,730 --> 00:30:42,880 - What? - Well, 773 00:30:42,880 --> 00:30:44,480 where did you get the duck necks? 774 00:30:44,780 --> 00:30:45,910 Jiang Shiyan brought it. 775 00:30:46,210 --> 00:30:47,950 You can find it on Yixiu Found of Food. 776 00:30:48,400 --> 00:30:49,430 Yixiu. 777 00:30:50,010 --> 00:30:51,050 Why didn't you 778 00:30:51,050 --> 00:30:51,890 bring some home? 779 00:30:52,030 --> 00:30:53,990 - Well... - It's okay. We've got plenty of them. 780 00:30:54,010 --> 00:30:55,190 There are duck stomachs too. 781 00:30:55,200 --> 00:30:56,160 Every time I come here, 782 00:30:56,160 --> 00:30:57,660 I don't want to go back after eating the snacks. 783 00:30:57,660 --> 00:30:59,130 You can take them all later. 784 00:31:02,320 --> 00:31:03,160 By the way, 785 00:31:04,970 --> 00:31:06,700 our class monitor gave me a flash drive. 786 00:31:06,920 --> 00:31:08,290 There are some videos 787 00:31:08,290 --> 00:31:09,980 of our classmates in high school. 788 00:31:10,600 --> 00:31:11,950 He wanted to make a short video 789 00:31:12,210 --> 00:31:13,980 and play it at our class reunion. 790 00:31:14,880 --> 00:31:15,920 Then I'll help you 791 00:31:15,920 --> 00:31:17,050 to upload them to the server. 792 00:31:17,050 --> 00:31:17,890 Okay. 793 00:31:18,450 --> 00:31:19,630 Someone can edit it. 794 00:31:21,920 --> 00:31:22,980 When's the reunion? 795 00:31:23,360 --> 00:31:24,200 Why didn't I know it? 796 00:31:24,810 --> 00:31:26,220 We haven't set a date. 797 00:31:26,360 --> 00:31:28,680 The monitor said he needed to count the people first. 798 00:31:29,210 --> 00:31:31,050 We talked about it at the reunion last time. 799 00:31:31,050 --> 00:31:32,150 You didn't come. 800 00:31:38,920 --> 00:31:39,830 Look at you. 801 00:32:01,010 --> 00:32:01,850 Mr. Gan. 802 00:32:02,450 --> 00:32:03,290 Mr. Gan. 803 00:32:07,690 --> 00:32:08,560 I can handle it. 804 00:32:08,560 --> 00:32:09,400 Just go back. 805 00:32:09,400 --> 00:32:10,240 Okay. 806 00:32:16,920 --> 00:32:17,910 Have you finished? 807 00:32:28,920 --> 00:32:29,810 It looks like 808 00:32:29,810 --> 00:32:30,980 he's royal to you, 809 00:32:31,690 --> 00:32:32,540 but he might be 810 00:32:32,770 --> 00:32:33,980 up to something else. 811 00:32:34,730 --> 00:32:35,570 He wants money, 812 00:32:36,600 --> 00:32:37,830 just like you back then. 813 00:32:38,250 --> 00:32:39,090 He... 814 00:32:39,560 --> 00:32:40,980 He's not that simple. 815 00:32:41,120 --> 00:32:42,780 Don't overestimate yourself. 816 00:32:43,160 --> 00:32:44,320 He might set you up 817 00:32:44,320 --> 00:32:45,260 one day. 818 00:32:45,400 --> 00:32:46,700 Mind your own business first. 819 00:32:47,600 --> 00:32:49,390 You'll be destroyed by women sooner or later. 820 00:32:51,450 --> 00:32:53,260 You already got me a long time ago. 821 00:32:54,320 --> 00:32:56,390 I've done so much dirty work for you. 822 00:32:56,840 --> 00:32:57,910 If it's exposed, 823 00:32:58,320 --> 00:32:59,430 none of us can get away. 824 00:33:02,690 --> 00:33:04,190 We're married. 825 00:33:06,250 --> 00:33:07,120 We can never 826 00:33:07,120 --> 00:33:08,190 get rid of each other. 827 00:33:11,840 --> 00:33:12,680 Each of us 828 00:33:13,010 --> 00:33:14,260 should have some fun. 829 00:33:27,530 --> 00:33:28,500 What do you want from me? 830 00:33:29,770 --> 00:33:30,950 Linjiang project 831 00:33:31,210 --> 00:33:32,220 has a funding gap. 832 00:33:32,970 --> 00:33:33,810 Zhou Mo 833 00:33:33,970 --> 00:33:34,880 is working on CBBC. 834 00:33:34,880 --> 00:33:37,100 I need you to figure out something else for me. 835 00:33:44,250 --> 00:33:45,090 When? 836 00:33:45,920 --> 00:33:46,870 Within three months. 837 00:34:03,480 --> 00:34:04,420 I've uploaded them. 838 00:34:04,420 --> 00:34:06,040 I'll send it to you when it's finished, 839 00:34:06,040 --> 00:34:07,620 - Okay. - and you can send it to him. 840 00:34:14,360 --> 00:34:15,920 I should've hidden the snacks. 841 00:34:15,920 --> 00:34:17,030 Why are they still eating? 842 00:34:17,040 --> 00:34:17,980 When will they stop? 843 00:34:18,400 --> 00:34:19,870 Eating snacks is not a big deal. 844 00:34:20,880 --> 00:34:21,949 It's holding things up. 845 00:34:23,040 --> 00:34:24,320 I'll buy her plenty of snacks 846 00:34:24,320 --> 00:34:25,960 so that she can eat them at home. 847 00:34:30,440 --> 00:34:31,310 I remember 848 00:34:31,960 --> 00:34:32,840 there was a time 849 00:34:32,840 --> 00:34:34,580 when I couldn't finish my computer homework 850 00:34:35,210 --> 00:34:37,110 because I was busy preparing for competitions, 851 00:34:37,130 --> 00:34:38,889 and you'd finish my homework every time. 852 00:34:39,210 --> 00:34:40,909 I've been wondering 853 00:34:41,090 --> 00:34:42,620 why the teacher never found out 854 00:34:42,730 --> 00:34:44,139 our assignments 855 00:34:44,290 --> 00:34:45,870 were exactly the same. 856 00:34:47,690 --> 00:34:49,100 Who told you they were the same? 857 00:34:49,570 --> 00:34:50,750 I wrote different answers. 858 00:34:55,440 --> 00:34:56,460 I never knew. 859 00:34:57,610 --> 00:34:58,950 - Tang. - So, you... 860 00:35:00,000 --> 00:35:01,660 I'll sleep here tonight. 861 00:35:02,320 --> 00:35:04,310 The cultural center said 862 00:35:04,320 --> 00:35:06,250 the reading conference at the library on Saturday 863 00:35:06,250 --> 00:35:07,250 was rescheduled 864 00:35:07,250 --> 00:35:08,100 to tomorrow. 865 00:35:08,480 --> 00:35:10,760 It's more convenient to get there from your apartment. 866 00:35:11,210 --> 00:35:12,050 Convenient? 867 00:35:12,650 --> 00:35:13,490 Jiang Shiyan, 868 00:35:14,040 --> 00:35:15,100 when are we going back? 869 00:35:15,210 --> 00:35:16,060 It's almost 10:00 p.m. 870 00:35:16,320 --> 00:35:17,160 I'm a little tired. 871 00:35:23,130 --> 00:35:24,020 Mom, you can stay. 872 00:35:24,440 --> 00:35:25,280 Then I'm leaving. 873 00:35:26,000 --> 00:35:27,100 Okay. Let's go. 874 00:35:28,480 --> 00:35:29,960 I'll pack some snacks for you. 875 00:35:30,290 --> 00:35:32,270 No need. Jiang Shiyan will buy them for me. 876 00:35:32,610 --> 00:35:33,810 Just take some home. 877 00:35:33,810 --> 00:35:35,520 No need. We're leaving. 878 00:35:35,520 --> 00:35:36,360 Okay. 879 00:35:36,370 --> 00:35:37,610 I'll leave this to you. 880 00:35:37,610 --> 00:35:39,410 - Remember to clean... - No problem. 881 00:35:40,130 --> 00:35:41,140 Then I won't walk you out. 882 00:35:41,290 --> 00:35:42,350 - Let's go. - Be safe. 883 00:35:43,040 --> 00:35:44,180 - I'll get my shoes. - Tang. 884 00:35:44,290 --> 00:35:45,840 I'm going to take a shower. 885 00:35:45,840 --> 00:35:46,980 Okay, I'll see them off. 886 00:35:51,090 --> 00:35:51,980 We're leaving. 887 00:35:52,520 --> 00:35:53,360 Goodbye, Tang. 888 00:35:53,520 --> 00:35:54,360 Okay. 889 00:35:55,130 --> 00:35:56,060 Goodbye, aunt. 890 00:35:56,400 --> 00:35:57,240 Be safe. 891 00:36:02,000 --> 00:36:02,960 (Is there anything else) 892 00:36:02,960 --> 00:36:04,410 (Tang Yang) (that I don't know?) 893 00:36:06,290 --> 00:36:07,460 (Let me think about it.) 894 00:36:07,460 --> 00:36:10,580 (Jiang Shiyan) 895 00:36:10,610 --> 00:36:12,000 (You're doing this on purpose.) 896 00:36:12,040 --> 00:36:13,810 (Tang Yang) (You don't need to recall them.) 897 00:36:17,120 --> 00:36:18,720 (Jiang Shiyan) (Nothing important.) 898 00:36:23,400 --> 00:36:24,430 (Tell me.) 899 00:36:25,500 --> 00:36:27,220 (Tang Yang) 900 00:36:27,220 --> 00:36:29,000 Stop playing with your phone. Take a shower. 901 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Okay, I'm coming. 902 00:36:30,000 --> 00:36:30,840 Look at you. 903 00:36:31,130 --> 00:36:32,000 You've worked all day. 904 00:36:32,000 --> 00:36:32,840 Aren't you tired? 905 00:36:35,250 --> 00:36:36,090 What? 906 00:36:37,690 --> 00:36:39,310 - What's wrong? - Why is it gone? 907 00:36:40,170 --> 00:36:41,010 What's gone? 908 00:36:41,090 --> 00:36:42,620 I just bought it. Why is it gone? 909 00:36:42,770 --> 00:36:43,610 The orders. 910 00:36:45,040 --> 00:36:46,500 Did you buy it on Yixiu? 911 00:36:46,770 --> 00:36:47,610 Yes. 912 00:36:48,090 --> 00:36:49,620 I saw Sheng Nina's streaming 913 00:36:49,810 --> 00:36:50,930 and bought it immediately. 914 00:36:51,040 --> 00:36:52,430 I also told Ms. Zhou about it. 915 00:36:53,570 --> 00:36:55,310 That's right. Why haven't I received it? 916 00:36:55,750 --> 00:36:57,000 Your platform is too slow. 917 00:36:57,000 --> 00:36:57,950 I'll file a complaint. 918 00:37:01,290 --> 00:37:02,230 What's wrong? 919 00:37:02,610 --> 00:37:03,850 Stop playing. Take a shower. 920 00:37:03,850 --> 00:37:05,270 Okay, I got it. 921 00:37:05,400 --> 00:37:06,240 Hurry up. 922 00:37:12,840 --> 00:37:14,000 Look what you did. 923 00:37:14,000 --> 00:37:15,770 You only put it in the cart. 924 00:37:15,770 --> 00:37:16,980 You never paid, okay? 925 00:37:17,320 --> 00:37:19,510 Even if you're my mother, they won't send you the product 926 00:37:19,510 --> 00:37:20,860 (Instant Sweet Corns) until you pay for it. 927 00:37:20,860 --> 00:37:21,700 (Shopping Cart) 928 00:37:23,000 --> 00:37:24,140 Did you do this? 929 00:37:25,290 --> 00:37:26,660 Why would I do that? 930 00:37:28,980 --> 00:37:35,980 (Tang Yang: Tell me.) 931 00:37:45,030 --> 00:37:47,060 (WeChat, Now, Jiang Shiyan: One Message Unread) 932 00:37:49,610 --> 00:37:50,660 There's a coupon. 933 00:37:51,570 --> 00:37:52,610 Jiang Shiyan. Jiang Shiyan, 934 00:37:52,610 --> 00:37:53,810 how can I use the coupon? 935 00:37:53,810 --> 00:37:54,690 Mom, stop doing it. 936 00:37:54,690 --> 00:37:55,900 I'll buy it for you tomorrow. 937 00:37:56,210 --> 00:37:58,090 Mr. Liu, drop me off 938 00:37:58,090 --> 00:37:59,180 when you leave the overpass. 939 00:37:59,210 --> 00:38:00,310 Send my mother home. 940 00:38:00,650 --> 00:38:01,490 Where are you going? 941 00:38:02,610 --> 00:38:03,460 Company. 942 00:38:04,200 --> 00:38:06,230 Why are you going to the company at this hour? 943 00:38:06,440 --> 00:38:07,350 Buy duck necks for you. 944 00:38:09,400 --> 00:38:11,660 You don't have to buy them now. 945 00:38:19,840 --> 00:38:22,020 (It seems there are many things I want to tell you,) 946 00:38:22,610 --> 00:38:24,070 (but I don't know how to start.) 947 00:38:24,210 --> 00:38:26,470 (Back then, I always felt that you were nice to me.) 948 00:38:26,480 --> 00:38:28,270 (I didn't know how to pay it back.) 949 00:38:28,270 --> 00:38:30,740 (Jiang Shiyan) 950 00:38:32,420 --> 00:38:36,220 (Jiang Shiyan) 951 00:38:38,770 --> 00:38:39,750 (Actually...) 952 00:38:42,960 --> 00:38:44,180 (Have you arrived?) 953 00:38:47,400 --> 00:38:49,620 (Can I go to your place now?) 954 00:38:51,320 --> 00:38:52,540 (Is it a little bit late?) 955 00:38:54,770 --> 00:38:56,950 (Tang Yang) (I'm going out now.) 956 00:39:25,090 --> 00:39:26,660 (Can you go downstairs?) 957 00:40:09,210 --> 00:40:10,750 What did you tell Aunt Yi? 958 00:40:12,880 --> 00:40:14,310 I said I had to work. 959 00:40:16,520 --> 00:40:17,910 Then go to the company. 960 00:40:21,290 --> 00:40:22,130 Goodbye, then. 961 00:40:22,520 --> 00:40:23,360 Don't go. 962 00:40:30,650 --> 00:40:31,490 I won't. 963 00:40:40,210 --> 00:40:41,400 Why did you 964 00:40:41,400 --> 00:40:42,240 suddenly come back? 965 00:40:44,650 --> 00:40:45,790 You asked me to tell you, 966 00:40:47,290 --> 00:40:48,640 so I wanted to tell you. 967 00:40:49,650 --> 00:40:50,650 But I hate typing, 968 00:40:50,650 --> 00:40:51,490 so... 969 00:40:52,170 --> 00:40:53,430 I'm here. 970 00:40:58,810 --> 00:40:59,650 Then... 971 00:41:00,810 --> 00:41:01,650 tell me. 972 00:41:06,110 --> 00:41:07,810 I just remembered I forgot to tell you 973 00:41:07,810 --> 00:41:08,790 something important. 974 00:41:11,000 --> 00:41:11,840 Well... 975 00:41:20,000 --> 00:41:21,750 I founded Yixiu Found of Food 976 00:41:24,250 --> 00:41:25,090 because of you. 977 00:41:35,610 --> 00:41:37,280 Where is Yang? 978 00:41:37,650 --> 00:41:39,100 She's in the principal's office. 979 00:41:40,290 --> 00:41:41,130 Is she okay? 980 00:41:41,650 --> 00:41:42,960 Maybe they're rewarding her 981 00:41:42,960 --> 00:41:44,320 for winning another competition. 982 00:41:45,290 --> 00:41:46,620 I really envy the good students. 983 00:41:46,730 --> 00:41:48,200 They can be praised every day. 984 00:41:53,360 --> 00:41:54,200 Shiyan. 985 00:41:55,130 --> 00:41:56,460 Is Yang crying? 986 00:42:06,170 --> 00:42:07,010 Move. 987 00:42:11,810 --> 00:42:12,650 Yang. 988 00:42:13,540 --> 00:42:14,400 Shiyan. 989 00:42:14,400 --> 00:42:15,500 Why are you crying so hard? 990 00:42:15,730 --> 00:42:17,310 Did the principal scold you? 991 00:42:17,610 --> 00:42:18,450 No. 992 00:42:18,460 --> 00:42:19,480 Did someone bully you? 993 00:42:19,480 --> 00:42:20,320 I'll beat him up. 994 00:42:20,320 --> 00:42:21,620 What did the principal do? 995 00:42:21,960 --> 00:42:23,910 My eyes hurt so badly. 996 00:42:24,320 --> 00:42:26,330 When I went to the office, 997 00:42:26,330 --> 00:42:28,140 a mosquito bit me on the leg. 998 00:42:28,520 --> 00:42:29,920 I borrowed some cooling balm, 999 00:42:29,920 --> 00:42:31,320 but I forgot I'd used it 1000 00:42:31,320 --> 00:42:32,500 and rubbed my eyes, 1001 00:42:32,650 --> 00:42:33,890 and I couldn't stop crying. 1002 00:42:34,040 --> 00:42:35,250 I can't open my eyes. 1003 00:42:35,250 --> 00:42:36,250 - Oh my god. - It hurts. 1004 00:42:36,250 --> 00:42:37,690 Come on. Let me blow on your eyes. 1005 00:42:37,690 --> 00:42:38,530 Let me help you. 1006 00:42:38,870 --> 00:42:39,840 No, No. 1007 00:42:39,850 --> 00:42:42,040 - Are you feeling better? - No. You blew too hard. No. 1008 00:42:42,050 --> 00:42:44,130 Stop blowing. Take her to wash her eyes. 1009 00:42:44,130 --> 00:42:45,400 Okay. Let's go. 1010 00:42:45,400 --> 00:42:46,750 Come on. 1011 00:42:47,290 --> 00:42:48,230 No, wait! 1012 00:42:48,240 --> 00:42:49,420 - Which way? - Over there. 1013 00:42:49,420 --> 00:42:50,410 The restroom is over there. 1014 00:42:50,410 --> 00:42:51,660 How can we get into the ladies restroom? 1015 00:42:51,660 --> 00:42:52,850 Let's go to the water supply room. 1016 00:42:52,870 --> 00:42:53,790 Wait. 1017 00:42:54,040 --> 00:42:55,480 The wind is so strong! 1018 00:42:55,480 --> 00:42:56,750 Block the wind. Hang in there. 1019 00:42:57,170 --> 00:42:58,270 The... The wind! 1020 00:42:59,170 --> 00:43:00,520 - Are you better now? - No! 1021 00:43:00,520 --> 00:43:01,380 Not at all! 1022 00:43:01,380 --> 00:43:02,220 Hang in there. 1023 00:43:02,220 --> 00:43:04,300 (History) 1024 00:43:04,300 --> 00:43:06,380 (Relations of Production, Managerial Approaches) 1025 00:43:06,730 --> 00:43:09,140 Please turn to page 64. 1026 00:43:10,690 --> 00:43:12,310 With the rapid growth of productivity, 1027 00:43:12,810 --> 00:43:14,230 social structures 1028 00:43:14,610 --> 00:43:16,100 and the world situation... 1029 00:43:20,840 --> 00:43:21,680 Jiang Shiyan. 1030 00:43:21,920 --> 00:43:23,550 (Geography) Is this a history textbook? 1031 00:43:23,880 --> 00:43:24,870 Where is it? 1032 00:43:27,290 --> 00:43:28,390 My textbook 1033 00:43:30,920 --> 00:43:31,760 was lost. 1034 00:43:34,780 --> 00:43:41,780 (History) 1035 00:43:56,480 --> 00:43:58,800 ♪When a beam of light♪ 1036 00:43:59,740 --> 00:44:02,110 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1037 00:44:02,950 --> 00:44:07,120 ♪Guiding every step of the way♪ 1038 00:44:09,420 --> 00:44:11,630 ♪The wind sways my clothes♪ 1039 00:44:12,650 --> 00:44:14,950 ♪With trees rustling in sight♪ 1040 00:44:16,040 --> 00:44:20,590 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1041 00:44:22,430 --> 00:44:25,330 ♪We've cried and laughed before♪ 1042 00:44:25,330 --> 00:44:28,190 ♪Yet you stayed by my side♪ 1043 00:44:28,950 --> 00:44:31,760 ♪With every turn I take♪ 1044 00:44:31,760 --> 00:44:35,470 ♪Your warmth remains sure♪ 1045 00:44:38,190 --> 00:44:44,400 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1046 00:44:44,990 --> 00:44:50,970 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1047 00:44:51,600 --> 00:44:57,510 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1048 00:44:57,930 --> 00:45:02,320 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1049 00:45:02,900 --> 00:45:06,100 ♪The moments in my palm♪ 1050 00:45:10,720 --> 00:45:16,820 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1051 00:45:17,510 --> 00:45:23,510 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1052 00:45:24,120 --> 00:45:29,970 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1053 00:45:30,340 --> 00:45:34,720 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1054 00:45:35,280 --> 00:45:38,560 ♪The moments in my palm♪ 1055 00:45:39,940 --> 00:45:46,030 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1056 00:45:46,690 --> 00:45:52,390 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1057 00:45:53,170 --> 00:45:59,110 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1058 00:45:59,610 --> 00:46:03,870 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1059 00:46:04,430 --> 00:46:07,500 ♪The moments in my palm♪ 66976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.