Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,440
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,650
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,400
♪In this world♪
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,280
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,110
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,540 --> 00:00:17,100
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,470
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,510 --> 00:00:22,090
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,540
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,540 --> 00:00:26,640
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,920 --> 00:00:32,100
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,270 --> 00:00:37,480
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,650 --> 00:00:40,400
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,660 --> 00:00:47,160
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,160 --> 00:00:51,120
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,120 --> 00:00:53,970
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,250 --> 00:00:58,170
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,170 --> 00:01:00,660
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,660 --> 00:01:04,819
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:04,959 --> 00:01:07,680
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,080 --> 00:01:11,900
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,900 --> 00:01:14,530
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,530 --> 00:01:18,210
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,580 --> 00:01:23,940
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,380 --> 00:01:27,940
=Episode 16=
=Reckless or Calm=
27
00:01:33,960 --> 00:01:34,940
Deputy Director Tang.
28
00:01:37,650 --> 00:01:38,490
Director Ying.
29
00:01:40,570 --> 00:01:41,729
Why are you being so polite?
30
00:01:41,729 --> 00:01:42,590
Director Ying?
31
00:01:42,810 --> 00:01:44,430
You called me Deputy Director first.
32
00:01:44,810 --> 00:01:45,650
Then...
33
00:01:46,009 --> 00:01:47,320
I'll call you Tang Yang.
34
00:01:47,320 --> 00:01:48,160
Miao.
35
00:01:48,320 --> 00:01:50,660
Look how smart you are.
36
00:01:52,960 --> 00:01:54,259
Hasn't Mr. Jiang arrived?
37
00:01:55,289 --> 00:01:56,630
Is he coming?
38
00:01:57,000 --> 00:01:58,690
Usually, Mr. Feng attends those events
39
00:01:58,690 --> 00:01:59,750
on behalf of the company.
40
00:02:00,310 --> 00:02:01,520
Mr. Feng seems to be busy,
41
00:02:01,520 --> 00:02:02,420
so Mr. Jiang will come.
42
00:02:03,120 --> 00:02:05,260
I haven't got a chance to meet him.
43
00:02:05,490 --> 00:02:06,380
Can you please
44
00:02:06,560 --> 00:02:08,259
introduce me to him today?
45
00:02:08,889 --> 00:02:10,720
Of course. If Mr. Jiang is coming,
46
00:02:10,720 --> 00:02:12,060
I'll let you guys know each other.
47
00:02:12,070 --> 00:02:12,850
That would be great.
48
00:02:12,850 --> 00:02:14,700
(WeChat, Now,
Jiang Shiyan: One Message Unread)
49
00:02:14,710 --> 00:02:15,560
(Jiang Shiyan)
50
00:02:15,560 --> 00:02:17,510
(I got stuck in a traffic jam
after the meeting.)
51
00:02:17,510 --> 00:02:18,900
(I will arrive in a few minutes.)
52
00:02:19,770 --> 00:02:20,610
Tang Yang.
53
00:02:24,720 --> 00:02:25,560
Mr. Zhou.
54
00:02:27,120 --> 00:02:27,960
Mr. Zhou?
55
00:02:28,329 --> 00:02:29,370
Why are you so polite?
56
00:02:29,480 --> 00:02:30,370
You're our client,
57
00:02:30,370 --> 00:02:31,980
so I need to respect you.
58
00:02:33,610 --> 00:02:34,810
I need to talk to some clients
59
00:02:34,810 --> 00:02:35,650
over there.
60
00:02:36,700 --> 00:02:37,560
Mr. Zhou
61
00:02:37,579 --> 00:02:38,460
is also our partner.
62
00:02:38,470 --> 00:02:39,800
Ms. Tang, please take care of him.
63
00:02:39,810 --> 00:02:41,100
No problem. Go on with your work.
64
00:02:41,110 --> 00:02:42,000
Take your time.
65
00:02:42,240 --> 00:02:43,140
See you later.
66
00:02:48,090 --> 00:02:49,350
I want to introduce you
67
00:02:49,610 --> 00:02:50,450
to some friends.
68
00:02:50,930 --> 00:02:51,770
Okay.
69
00:02:57,400 --> 00:02:58,310
Good.
70
00:02:58,720 --> 00:03:00,580
Director Gan's staff are all impressive.
71
00:03:01,840 --> 00:03:03,400
They have a good teacher,
72
00:03:03,400 --> 00:03:04,240
- right.
- Exactly.
73
00:03:04,610 --> 00:03:05,450
Linlang,
74
00:03:05,610 --> 00:03:06,510
how old are you?
75
00:03:07,210 --> 00:03:09,070
I was born in 1996.
76
00:03:10,210 --> 00:03:11,260
I didn't expect you
77
00:03:11,490 --> 00:03:12,380
to be so young.
78
00:03:12,650 --> 00:03:13,490
I thought
79
00:03:13,490 --> 00:03:14,760
you just graduated from college.
80
00:03:16,050 --> 00:03:17,240
With the help of Director Gan,
81
00:03:17,240 --> 00:03:19,380
you'll have a bright future, right?
82
00:03:19,520 --> 00:03:20,420
Absolutely.
83
00:03:21,329 --> 00:03:24,190
Come on, to a bright future.
84
00:03:24,329 --> 00:03:25,700
- Come on.
- Come on.
85
00:03:25,840 --> 00:03:26,680
Okay.
86
00:03:27,370 --> 00:03:28,240
Cheers.
87
00:03:28,240 --> 00:03:29,100
Cheers.
88
00:03:35,680 --> 00:03:36,520
Linlang,
89
00:03:37,329 --> 00:03:38,860
thank Mr. Gan.
90
00:03:39,490 --> 00:03:41,280
Mr. Guan and CBBC
91
00:03:41,280 --> 00:03:42,820
are long-term partners.
92
00:03:42,930 --> 00:03:44,190
You need to keep in touch
93
00:03:45,280 --> 00:03:46,750
to deepen our partnership.
94
00:03:47,890 --> 00:03:49,260
Please take care of Linlang.
95
00:03:49,490 --> 00:03:50,420
No problem,
96
00:03:51,329 --> 00:03:52,790
as long as Linlang doesn't mind.
97
00:03:54,520 --> 00:03:55,579
Come on, cheers.
98
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
- Come on.
- Cheers.
99
00:04:00,280 --> 00:04:03,140
- Cheers.
- Finish it. Good.
100
00:04:06,490 --> 00:04:07,580
That's inappropriate.
101
00:04:08,000 --> 00:04:09,070
- Come on.
- Mr. Guan,
102
00:04:09,200 --> 00:04:10,580
I can't drink anymore.
103
00:04:11,200 --> 00:04:13,050
Mr. Guan really admires you.
104
00:04:13,050 --> 00:04:14,200
You have to
105
00:04:14,200 --> 00:04:15,040
finish it.
106
00:04:17,320 --> 00:04:18,160
That's right.
107
00:04:18,240 --> 00:04:19,079
Director Gan.
108
00:04:19,970 --> 00:04:21,260
Sorry to interrupt you.
109
00:04:22,530 --> 00:04:23,880
Linlang needs to help me
110
00:04:23,880 --> 00:04:25,310
deal with some work.
111
00:04:25,490 --> 00:04:26,370
I believe Director Gan
112
00:04:26,370 --> 00:04:28,020
can take care of the guests.
113
00:04:28,880 --> 00:04:29,720
Come on.
114
00:04:32,290 --> 00:04:33,670
Director Gan, it seems
115
00:04:33,850 --> 00:04:35,590
you still need to train your staff.
116
00:04:48,170 --> 00:04:49,010
Here, Linlang.
117
00:04:49,320 --> 00:04:50,980
Drink some orange juice to get sober.
118
00:04:54,000 --> 00:04:55,140
You should go home.
119
00:04:55,930 --> 00:04:57,220
I'll tell Mr. Gan
120
00:04:57,440 --> 00:04:58,880
that you're not feeling well.
121
00:04:59,530 --> 00:05:00,990
I'll call a taxi for you.
122
00:05:03,530 --> 00:05:04,460
Thanks, Ms. Tang.
123
00:05:12,410 --> 00:05:13,580
Linlang, listen,
124
00:05:13,880 --> 00:05:15,090
no matter how sleepy you are,
125
00:05:15,090 --> 00:05:16,610
you can't fall asleep on the way home,
126
00:05:16,610 --> 00:05:17,450
okay?
127
00:05:19,970 --> 00:05:20,880
Thanks, Ms. Tang.
128
00:05:20,880 --> 00:05:21,720
Get in the car.
129
00:05:23,370 --> 00:05:24,550
Tell me when you get home.
130
00:05:25,530 --> 00:05:26,380
Goodbye, Ms. Tang.
131
00:05:26,610 --> 00:05:27,450
Goodbye.
132
00:05:46,120 --> 00:05:47,110
Mr. Jiang.
133
00:05:49,680 --> 00:05:50,520
What a coincidence.
134
00:05:51,810 --> 00:05:52,950
Are you waiting at the door
135
00:05:53,850 --> 00:05:55,260
to welcome me?
136
00:05:56,200 --> 00:05:57,040
Welcome you?
137
00:05:57,290 --> 00:05:58,950
I didn't even know if you were coming.
138
00:05:59,850 --> 00:06:01,320
So, have you been waiting for me?
139
00:06:01,320 --> 00:06:02,170
I told you I was stuck
140
00:06:02,170 --> 00:06:03,010
in a traffic jam.
141
00:06:03,200 --> 00:06:04,040
Wait...
142
00:06:04,200 --> 00:06:05,110
Waiting for you? I...
143
00:06:05,370 --> 00:06:06,220
I...
144
00:06:06,370 --> 00:06:07,600
This is so ridiculous.
145
00:06:07,620 --> 00:06:08,680
Why would I wait for you?
146
00:06:08,680 --> 00:06:09,550
Actually, it was
147
00:06:10,290 --> 00:06:11,130
Ying Miao...
148
00:06:11,640 --> 00:06:13,370
who asked about you a lot,
149
00:06:13,370 --> 00:06:14,490
so I came out
150
00:06:14,490 --> 00:06:15,330
to check it out.
151
00:06:18,120 --> 00:06:19,190
Nice necklace.
152
00:06:22,930 --> 00:06:24,700
Isn't it because I'm pretty?
153
00:06:25,370 --> 00:06:27,550
It means I'm both sweet and cool.
154
00:06:28,000 --> 00:06:29,550
I can be dressed in any style.
155
00:06:30,410 --> 00:06:31,340
You know nothing.
156
00:06:33,020 --> 00:06:34,610
You're Tang. Of course
[*Tang: Candy]
157
00:06:34,610 --> 00:06:35,450
you're sweet.
158
00:06:38,850 --> 00:06:41,190
You're also quite cool.
[*Cool: Homophone of his name Yan]
159
00:06:42,050 --> 00:06:43,020
Why are you smiling?
160
00:06:44,000 --> 00:06:46,290
You look weird.
161
00:06:46,290 --> 00:06:47,450
You must be
162
00:06:47,450 --> 00:06:48,930
up to no good and guilty.
163
00:06:49,490 --> 00:06:50,990
Don't use that word, okay?
164
00:06:51,120 --> 00:06:52,260
Then why are you smiling?
165
00:06:53,680 --> 00:06:54,520
Mr. Jiang!
166
00:06:55,080 --> 00:06:55,920
Mr. Jiang.
167
00:06:56,600 --> 00:06:57,440
Right on time.
168
00:06:57,440 --> 00:06:59,320
I recognized you from afar.
169
00:06:59,320 --> 00:07:00,580
You're really here.
170
00:07:01,200 --> 00:07:02,340
This is Mr. Ying.
171
00:07:02,880 --> 00:07:03,720
This is Mr. Jiang.
172
00:07:04,440 --> 00:07:05,320
Feng Weiran
173
00:07:05,320 --> 00:07:06,260
talked about you a lot.
174
00:07:06,280 --> 00:07:08,690
Thank you for giving Yixiu a chance
to cooperate with you.
175
00:07:08,710 --> 00:07:09,900
I was in a rush last time.
176
00:07:09,900 --> 00:07:11,140
I've wanted to talk with you
177
00:07:11,320 --> 00:07:12,950
about our further cooperation.
178
00:07:13,320 --> 00:07:14,190
No problem.
179
00:07:14,970 --> 00:07:15,810
Ms. Tang.
180
00:07:16,560 --> 00:07:17,880
President Zhou wants to see you.
181
00:07:17,880 --> 00:07:18,660
Okay.
182
00:07:18,660 --> 00:07:20,290
Take your time. I need to talk to them.
183
00:07:20,290 --> 00:07:21,130
Okay. No problem.
184
00:07:23,640 --> 00:07:24,480
Ms. Tang,
185
00:07:25,370 --> 00:07:26,850
you told Linlang to go home.
186
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
It seems you have to
187
00:07:27,850 --> 00:07:29,020
drink with us tonight.
188
00:07:29,370 --> 00:07:31,120
Mr. Gan,
if you don't withdraw your hand,
189
00:07:31,120 --> 00:07:32,460
my hand might slip
190
00:07:32,850 --> 00:07:34,070
and accidentally
191
00:07:34,200 --> 00:07:35,080
pour the wine
192
00:07:35,080 --> 00:07:35,950
on your face.
193
00:07:38,380 --> 00:07:39,530
Mr. Zhou is waiting for us.
194
00:07:39,530 --> 00:07:40,370
Okay.
195
00:07:47,050 --> 00:07:48,760
Distinguished leaders,
196
00:07:48,760 --> 00:07:49,670
dear guests,
197
00:07:49,970 --> 00:07:51,120
ladies and gentlemen,
198
00:07:51,120 --> 00:07:52,270
- This way.
- good evening.
199
00:07:52,730 --> 00:07:53,720
Welcome to...
200
00:07:53,720 --> 00:07:55,680
Ms. Shen, I've watched
201
00:07:55,680 --> 00:07:56,580
a lot of your lectures,
202
00:07:57,000 --> 00:07:58,810
and I've been following
203
00:07:58,810 --> 00:08:00,180
your legal awareness videos.
204
00:08:00,640 --> 00:08:01,610
They're so educational.
205
00:08:01,610 --> 00:08:02,450
Thanks.
206
00:08:04,640 --> 00:08:05,480
Tang Yang,
207
00:08:05,810 --> 00:08:06,700
where is Linlang?
208
00:08:06,970 --> 00:08:08,460
A client just asked me about her.
209
00:08:10,000 --> 00:08:11,240
We had a little situation.
210
00:08:11,240 --> 00:08:12,430
I've told her to go home.
211
00:08:15,120 --> 00:08:15,960
Is she drunk?
212
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
That little girl
213
00:08:17,320 --> 00:08:18,820
has never seen anything like this.
214
00:08:19,120 --> 00:08:20,950
She'd gotten drunk before we started.
215
00:08:22,320 --> 00:08:23,190
Ms. Shen,
216
00:08:23,810 --> 00:08:25,320
when I was in college,
217
00:08:25,320 --> 00:08:26,970
my social ethics professor
218
00:08:26,970 --> 00:08:28,530
recommended one of your lectures to me.
219
00:08:28,530 --> 00:08:29,600
It was about
220
00:08:29,600 --> 00:08:30,910
workplace harassment
221
00:08:31,050 --> 00:08:32,950
and women's self-defense.
222
00:08:33,440 --> 00:08:35,100
I learned a lot from it.
223
00:08:35,409 --> 00:08:36,770
You mentioned
224
00:08:36,780 --> 00:08:38,289
that many sexual assaults take place
225
00:08:38,289 --> 00:08:39,929
after a woman drinks
226
00:08:39,929 --> 00:08:41,059
with her bosses and clients.
227
00:08:41,130 --> 00:08:42,049
I'm wondering
228
00:08:42,049 --> 00:08:43,250
if you have time
229
00:08:43,250 --> 00:08:45,070
to attend our discussion panel for women
230
00:08:45,200 --> 00:08:46,930
and give us a lecture
231
00:08:46,930 --> 00:08:48,950
about preventing workplace harassment.
232
00:08:49,560 --> 00:08:50,400
No problem.
233
00:08:50,770 --> 00:08:53,530
Indeed, many young girls
who just graduated from college
234
00:08:53,530 --> 00:08:55,360
don't know how to refuse
235
00:08:55,360 --> 00:08:57,290
the drinks from their male leaders
236
00:08:57,290 --> 00:08:59,310
and prevent intentional physical contact.
237
00:08:59,650 --> 00:09:00,690
Yes. That's great.
238
00:09:00,690 --> 00:09:02,410
Well, I'll send you
239
00:09:02,410 --> 00:09:03,670
the schedule after the meeting.
240
00:09:03,680 --> 00:09:04,600
Okay.
241
00:09:04,600 --> 00:09:06,010
Let's welcome
242
00:09:06,010 --> 00:09:07,890
Ms. Shen and Ms. Tang
243
00:09:07,890 --> 00:09:09,460
to draw the third prize for us.
244
00:09:09,840 --> 00:09:11,270
There will be ten winners,
245
00:09:11,440 --> 00:09:12,960
and each of them will get
246
00:09:12,960 --> 00:09:14,190
a latest sweeping robot.
247
00:09:14,360 --> 00:09:15,910
Let's welcome them.
248
00:09:16,170 --> 00:09:17,010
Let's go.
249
00:09:17,020 --> 00:09:18,010
You go first.
250
00:09:18,020 --> 00:09:21,180
(Tang Yang, Branch Credit Audit Division,
CBBC Outstanding Employee of the Year)
251
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
(Shen Li,
Co-founder of Tiansheng Law Office)
252
00:09:26,010 --> 00:09:27,680
Okay, Ms. Shen and Ms. Tang,
253
00:09:27,680 --> 00:09:29,560
each of you will draw
254
00:09:29,560 --> 00:09:30,670
five lucky winners for us.
255
00:09:33,070 --> 00:09:34,290
Number 15.
256
00:09:34,290 --> 00:09:35,130
Congratulations.
257
00:09:36,650 --> 00:09:37,580
Number 76.
258
00:09:37,960 --> 00:09:38,800
Congratulations.
259
00:09:38,960 --> 00:09:40,170
Number 83.
260
00:09:40,170 --> 00:09:41,070
Number 56.
261
00:09:41,480 --> 00:09:42,320
Number 8.
262
00:09:42,480 --> 00:09:43,320
Congratulations.
263
00:09:43,410 --> 00:09:45,130
Okay. Congratulations to you.
264
00:09:45,130 --> 00:09:46,600
Let's find out who will be
265
00:09:46,600 --> 00:09:47,580
the other five winners.
266
00:09:48,290 --> 00:09:49,310
Number 82.
267
00:09:51,680 --> 00:09:52,980
Number 39.
268
00:09:54,650 --> 00:09:55,700
Number 5.
269
00:09:57,050 --> 00:09:58,220
Number 71.
270
00:09:59,440 --> 00:10:00,670
Number 182.
271
00:10:01,290 --> 00:10:02,200
- Did you win?
- Okay.
272
00:10:02,200 --> 00:10:03,820
- Congratulations to you.
- No?
273
00:10:03,930 --> 00:10:05,680
Ms. Shen, Ms. Tang,
274
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
thank you for giving us
275
00:10:06,680 --> 00:10:08,050
a good start.
276
00:10:08,050 --> 00:10:09,360
Please go back to your seat
277
00:10:09,360 --> 00:10:10,670
to take a break. Thanks.
278
00:10:17,360 --> 00:10:19,290
(Let's welcome Zhou Zixing,)
279
00:10:19,290 --> 00:10:20,250
(president)
280
00:10:20,250 --> 00:10:22,560
(of CBBC Rongcheng Branch,)
281
00:10:22,560 --> 00:10:23,810
(to help us draw)
282
00:10:23,810 --> 00:10:25,840
(the biggest prize of tonight,)
283
00:10:25,840 --> 00:10:27,070
(the grand price.)
284
00:10:27,530 --> 00:10:29,320
(The winner will get a voucher)
285
00:10:29,320 --> 00:10:31,340
(for four nights
at Six-star Qingcheng Resort.)
286
00:10:31,360 --> 00:10:32,200
(As we know,)
287
00:10:32,320 --> 00:10:33,290
(Qingcheng Resort)
288
00:10:33,290 --> 00:10:34,570
(is located at the backside)
289
00:10:34,590 --> 00:10:36,400
(of the 5A scenic area
Qingsecheng Mountains.)
290
00:10:36,410 --> 00:10:37,530
(Everyone wants to win)
291
00:10:37,530 --> 00:10:39,500
(the grand prize.)
292
00:10:39,770 --> 00:10:40,610
(Let's welcome...)
293
00:10:40,620 --> 00:10:41,530
Little kitten.
294
00:10:43,130 --> 00:10:44,460
The more outstanding
295
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
a woman is,
296
00:10:45,720 --> 00:10:47,230
the more a man wants to conquer her.
297
00:10:49,930 --> 00:10:51,150
Mr. Gan, are you drunk?
298
00:10:54,480 --> 00:10:55,500
In Credit Audit Division,
299
00:10:55,810 --> 00:10:57,290
no one ever took over
300
00:10:57,290 --> 00:10:58,220
a case from me
301
00:10:58,480 --> 00:10:59,320
or
302
00:10:59,440 --> 00:11:00,480
surpassed me
303
00:11:00,480 --> 00:11:02,470
to get Outstanding Employee of the Year.
304
00:11:04,250 --> 00:11:05,650
The more outstanding
305
00:11:05,650 --> 00:11:07,080
and disobedient you are,
306
00:11:07,080 --> 00:11:08,860
the more curious I am.
307
00:11:10,930 --> 00:11:13,190
Do you think I'm afraid
to be your enemy?
308
00:11:13,560 --> 00:11:14,400
For what?
309
00:11:16,680 --> 00:11:17,670
Infighting in CBBC?
310
00:11:18,020 --> 00:11:20,250
Deputy Director Tang,
do you want to lose the position?
311
00:11:20,250 --> 00:11:21,480
Do you want other banks
312
00:11:21,480 --> 00:11:22,320
to make fun of us?
313
00:11:23,010 --> 00:11:23,950
Or
314
00:11:27,250 --> 00:11:28,430
sexual harassment?
315
00:11:31,200 --> 00:11:32,360
Are you uncomfortable
316
00:11:32,360 --> 00:11:34,030
with the title of deputy director?
317
00:11:34,600 --> 00:11:35,690
I just passed by
318
00:11:35,690 --> 00:11:37,120
and brushed against you by accident.
319
00:11:37,130 --> 00:11:38,370
Do you want to use this
320
00:11:38,480 --> 00:11:39,700
to replace me?
321
00:11:45,010 --> 00:11:46,270
I can take the risk.
322
00:11:47,560 --> 00:11:48,760
Do you want to take the risk
323
00:11:48,760 --> 00:11:49,600
too?
324
00:11:52,200 --> 00:11:53,040
Threaten me?
325
00:11:54,130 --> 00:11:55,740
You'll be sentenced to death for murder.
326
00:11:57,170 --> 00:11:58,700
You can try and see if I dare.
327
00:12:00,560 --> 00:12:02,100
After all, you'll die first.
328
00:12:04,290 --> 00:12:05,700
Besides, this is a hotel
329
00:12:07,130 --> 00:12:08,790
with cameras everywhere.
330
00:12:13,440 --> 00:12:14,280
Okay.
331
00:12:49,170 --> 00:12:50,010
Mr. Jiang.
332
00:13:26,540 --> 00:13:31,700
(Elite Society)
333
00:13:42,890 --> 00:13:44,440
Can you learn
334
00:13:44,440 --> 00:13:46,010
to avoid hurting yourself
335
00:13:46,010 --> 00:13:47,030
when beating someone else?
336
00:13:48,130 --> 00:13:49,790
How could I notice that when I hit him?
337
00:13:51,410 --> 00:13:52,820
I'm worried about crushed glass.
338
00:14:05,810 --> 00:14:06,650
Tang.
339
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
Tang Yang.
340
00:14:15,200 --> 00:14:16,480
Aunt Yi
341
00:14:16,480 --> 00:14:18,150
always calls me Tang,
342
00:14:19,170 --> 00:14:20,530
but it seems you never
343
00:14:20,530 --> 00:14:21,550
did that before.
344
00:14:24,770 --> 00:14:26,100
I want to tell you something.
345
00:14:29,480 --> 00:14:30,320
Go ahead.
346
00:14:36,130 --> 00:14:38,310
I called you bro
347
00:14:40,320 --> 00:14:42,930
because you cross-dressed a male role
in The Merchant of Venice.
348
00:14:45,560 --> 00:14:46,820
I thought it was funny.
349
00:14:48,720 --> 00:14:49,740
Besides, do you remember
350
00:14:51,440 --> 00:14:53,700
we used to spend time together
351
00:14:55,080 --> 00:14:56,150
eating and doing homework?
352
00:14:56,170 --> 00:14:57,010
Yes.
353
00:14:57,840 --> 00:14:59,200
Because my mother
354
00:14:59,200 --> 00:15:00,190
were always out.
355
00:15:00,600 --> 00:15:01,650
Even if she was at home,
356
00:15:01,650 --> 00:15:02,530
she would make
357
00:15:02,530 --> 00:15:03,820
some weird food.
358
00:15:04,320 --> 00:15:05,200
Therefore, Aunt Yi
359
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
would always ask you
360
00:15:06,320 --> 00:15:07,900
to bring me some deciduous food.
361
00:15:10,920 --> 00:15:11,760
Then they said
362
00:15:11,760 --> 00:15:13,790
we were in a relationship.
363
00:15:19,300 --> 00:15:21,130
I didn't want the teachers
to misunderstand us
364
00:15:21,130 --> 00:15:22,190
or to get you into trouble,
365
00:15:25,410 --> 00:15:26,390
so I called you bro.
366
00:15:31,680 --> 00:15:32,520
Thanks.
367
00:15:35,480 --> 00:15:36,430
Actually,
368
00:15:36,770 --> 00:15:38,340
that wouldn't get me into trouble.
369
00:15:40,130 --> 00:15:41,650
Back then, teachers
370
00:15:41,650 --> 00:15:42,860
only cared about grades.
371
00:15:43,200 --> 00:15:44,820
I always had good grades,
372
00:15:45,010 --> 00:15:46,740
and your grades were improved.
373
00:15:47,200 --> 00:15:48,790
All the teachers loved that.
374
00:15:57,320 --> 00:15:59,210
I thought about it many years later.
375
00:16:01,600 --> 00:16:02,910
Maybe I just didn't want
376
00:16:06,050 --> 00:16:07,310
to be your burden.
377
00:16:11,930 --> 00:16:12,770
After all, you could
378
00:16:12,770 --> 00:16:13,960
raise the average
379
00:16:13,960 --> 00:16:15,390
of the whole school,
380
00:16:16,200 --> 00:16:17,170
whereas I might've
381
00:16:17,170 --> 00:16:18,420
failed to get into a college...
382
00:16:20,440 --> 00:16:21,710
if it weren't for your help.
383
00:16:22,080 --> 00:16:22,920
You...
384
00:16:24,770 --> 00:16:25,770
Aunt Yi and you
385
00:16:25,770 --> 00:16:27,190
always say that,
386
00:16:27,220 --> 00:16:29,080
but actually,
you couldn't keep up with others
387
00:16:29,080 --> 00:16:30,510
in the first and second years
388
00:16:30,720 --> 00:16:32,600
because you missed some remedial classes
389
00:16:32,600 --> 00:16:33,980
and practices
390
00:16:34,770 --> 00:16:36,530
when you had to help your mother
391
00:16:36,530 --> 00:16:37,700
and had no time.
392
00:16:37,960 --> 00:16:39,550
However, in the third year,
393
00:16:39,590 --> 00:16:40,930
we didn't need to learn new stuff.
394
00:16:40,930 --> 00:16:42,500
Everyone started to focus on exercises,
395
00:16:42,520 --> 00:16:44,360
and you manage to keep up with them.
396
00:16:44,390 --> 00:16:45,810
You're not a bad learner after all.
397
00:16:45,810 --> 00:16:47,620
But you made me believe in myself.
398
00:16:57,920 --> 00:16:58,760
Tang Yang.
399
00:17:02,880 --> 00:17:03,720
I...
400
00:17:18,119 --> 00:17:18,960
I...
401
00:17:32,250 --> 00:17:33,090
Hello, Mom.
402
00:17:33,100 --> 00:17:33,950
Hello, Mom.
403
00:17:33,960 --> 00:17:35,230
- What's wrong?
- What's wrong?
404
00:17:35,360 --> 00:17:37,160
Slow down. I can hear you.
405
00:17:37,160 --> 00:17:38,460
Calm down. Take your time.
406
00:17:40,730 --> 00:17:41,600
What?
407
00:17:41,600 --> 00:17:42,440
How's that possible?
408
00:17:42,840 --> 00:17:44,210
Okay.
409
00:17:44,210 --> 00:17:45,400
I'm coming back right now.
410
00:17:45,400 --> 00:17:46,700
Okay. I'm coming.
411
00:17:47,320 --> 00:17:48,640
- Bye.
- Bye.
412
00:17:57,600 --> 00:17:58,440
Well...
413
00:18:03,530 --> 00:18:04,370
Let's go.
414
00:18:04,560 --> 00:18:05,400
Come on.
415
00:18:05,730 --> 00:18:06,570
Let's go.
416
00:18:08,360 --> 00:18:09,200
First-aid kit.
417
00:18:10,010 --> 00:18:11,060
Forget it!
418
00:18:11,780 --> 00:18:14,260
(Jade Garden Property Management Center)
419
00:18:20,880 --> 00:18:22,530
I said it was an accident.
420
00:18:22,530 --> 00:18:24,050
Old women, you've lived for so long...
421
00:18:24,050 --> 00:18:24,980
Old women?
422
00:18:25,160 --> 00:18:26,570
Don't you dare hit me!
423
00:18:26,570 --> 00:18:28,160
How could you call other old women?
424
00:18:28,160 --> 00:18:29,000
So what?
425
00:18:29,010 --> 00:18:30,390
How dare you blackmail me?
426
00:18:30,600 --> 00:18:31,590
Sir, look.
427
00:18:32,320 --> 00:18:33,980
They hit my head.
428
00:18:34,110 --> 00:18:35,030
It really hurts.
429
00:18:35,050 --> 00:18:35,890
You deserved it.
430
00:18:35,900 --> 00:18:37,540
Don't you know what you've done?
431
00:18:37,690 --> 00:18:38,730
Nasty trash.
432
00:18:38,730 --> 00:18:40,450
I said it was an accident.
433
00:18:40,450 --> 00:18:41,730
What accident?
434
00:18:41,730 --> 00:18:43,600
Why did you take pictures?
435
00:18:43,600 --> 00:18:46,160
Why did you
put your phone under her dress?
436
00:18:46,160 --> 00:18:47,540
Do you know what this is?
437
00:18:47,730 --> 00:18:49,590
It's indecent assault!
438
00:18:49,810 --> 00:18:50,810
It's sexual harassment!
439
00:18:50,810 --> 00:18:52,600
You insulted a woman, okay?
440
00:18:52,600 --> 00:18:53,490
Indecent assault?
441
00:18:53,490 --> 00:18:54,360
Harassment?
442
00:18:54,360 --> 00:18:56,010
Come on, I'm a 20-year-old
443
00:18:56,010 --> 00:18:57,160
handsome young man.
444
00:18:57,160 --> 00:18:58,000
What about her?
445
00:18:58,010 --> 00:18:59,690
She's just a middle-aged ugly woman.
446
00:18:59,690 --> 00:19:00,730
Why would I harass her?
447
00:19:00,730 --> 00:19:01,810
I'm not a psychopath!
448
00:19:01,810 --> 00:19:03,020
Shut up!
449
00:19:03,920 --> 00:19:06,350
Listen, don't try to blame the victim!
450
00:19:06,530 --> 00:19:07,970
You're not only a psychopath
451
00:19:07,970 --> 00:19:09,260
but a pervert!
452
00:19:09,600 --> 00:19:11,600
Sir, the old woman insulted me!
453
00:19:11,600 --> 00:19:12,760
I can defend myself
454
00:19:12,770 --> 00:19:14,750
- by cursing her to die, right?
- Say that again!
455
00:19:14,750 --> 00:19:15,670
Do you want a fight?
456
00:19:15,690 --> 00:19:17,150
I'm scared, okay?
457
00:19:23,690 --> 00:19:24,530
Hurry.
458
00:19:24,600 --> 00:19:26,010
- Okay. Let's go.
- Come on.
459
00:19:26,560 --> 00:19:28,460
Beat me. Come on!
460
00:19:29,560 --> 00:19:31,500
Mom!
461
00:19:31,640 --> 00:19:33,050
Mom, Mom, calm down.
462
00:19:33,050 --> 00:19:34,600
- What happened?
- What happened?
463
00:19:35,530 --> 00:19:36,670
Aunt Zhou and I
464
00:19:36,880 --> 00:19:38,540
wanted to send some food to Tang
465
00:19:38,880 --> 00:19:39,980
and saw
466
00:19:40,490 --> 00:19:41,460
this pervert
467
00:19:41,810 --> 00:19:42,700
taking pictures
468
00:19:42,970 --> 00:19:45,020
of this girl
with his phone under her dress.
469
00:19:45,050 --> 00:19:45,980
We caught him,
470
00:19:46,120 --> 00:19:47,010
but he hit us
471
00:19:47,010 --> 00:19:48,350
and asked us to pay compensation.
472
00:19:49,290 --> 00:19:50,340
You saw it.
473
00:19:50,340 --> 00:19:51,450
She was the one who hit me.
474
00:19:51,450 --> 00:19:52,290
I didn't do anything.
475
00:19:52,290 --> 00:19:53,490
You asked for it.
476
00:19:53,490 --> 00:19:54,700
You gave her a cup.
477
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
Enough. Stop arguing with him.
478
00:19:56,320 --> 00:19:57,360
We should call the police
479
00:19:57,360 --> 00:19:58,420
and let them deal with it.
480
00:19:58,490 --> 00:20:00,160
- Okay.
- What's the point?
481
00:20:00,160 --> 00:20:01,740
There's no surveillance or evidence.
482
00:20:02,120 --> 00:20:03,010
Yes, no surveillance.
483
00:20:03,010 --> 00:20:04,130
Hello, I need to report
484
00:20:04,130 --> 00:20:06,060
- How do you know?
- a suspected indecent assault
485
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
- or sexual harassment
- I get it.
486
00:20:07,060 --> 00:20:08,910
- at Jade Garden Property Center.
- He must've done it before.
487
00:20:08,910 --> 00:20:10,410
- Please come.
- The security cameras on the road
488
00:20:10,410 --> 00:20:11,760
- have stopped working for a long time.
- Okay.
489
00:20:11,760 --> 00:20:12,450
- Thanks.
- Yes.
490
00:20:12,450 --> 00:20:15,340
So, there's no surveillance.
What's the point of calling the police?
491
00:20:15,530 --> 00:20:17,260
Here's the thing. Well,
492
00:20:17,770 --> 00:20:19,320
Room 301 in No. 2 Building,
493
00:20:19,320 --> 00:20:20,450
the one that keeps pigeons,
494
00:20:20,450 --> 00:20:21,290
has surveillance
495
00:20:21,290 --> 00:20:22,390
in the dovecote.
496
00:20:22,560 --> 00:20:23,640
We can ask them to give us
497
00:20:23,640 --> 00:20:24,810
the footage.
498
00:20:24,830 --> 00:20:27,120
I remember there are two cameras
at the south entrance.
499
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
They can also capture
the images of the corner.
500
00:20:29,050 --> 00:20:30,980
Okay. We'll contact the owner.
501
00:20:31,290 --> 00:20:32,330
- No problem.
- Okay.
502
00:20:58,970 --> 00:20:59,910
Over there!
503
00:21:07,050 --> 00:21:08,060
Are you still denying it?
504
00:21:08,970 --> 00:21:10,450
Officers, I'm sorry!
505
00:21:10,450 --> 00:21:12,210
I was out of my mind!
506
00:21:12,210 --> 00:21:14,060
You can tell us at the police station.
507
00:21:18,680 --> 00:21:20,060
You must be careful on the street.
508
00:21:22,640 --> 00:21:24,150
Those perverts...
509
00:21:25,080 --> 00:21:26,120
Thank you so much.
510
00:21:26,120 --> 00:21:26,980
Thank you, officers.
511
00:21:33,690 --> 00:21:34,830
Thank you so much.
512
00:21:34,970 --> 00:21:35,980
If it weren't for you,
513
00:21:36,320 --> 00:21:37,770
she would've suffered a lot
514
00:21:37,770 --> 00:21:39,480
because she can't speak or call for help
515
00:21:39,640 --> 00:21:41,460
when facing a pervert.
516
00:21:41,690 --> 00:21:42,880
Thank you so much.
517
00:21:42,880 --> 00:21:44,920
It's okay. We're neighbors.
It's not a big deal.
518
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
- Thank you.
- It's okay.
519
00:21:46,120 --> 00:21:48,350
- Yes.
- As long as she's fine.
520
00:21:48,490 --> 00:21:49,390
It's okay.
521
00:21:49,640 --> 00:21:50,780
- Thanks.
- It's okay.
522
00:21:51,160 --> 00:21:52,000
Here.
523
00:21:52,450 --> 00:21:54,460
I always carry pepper spray.
524
00:21:54,730 --> 00:21:55,570
Take this.
525
00:21:55,730 --> 00:21:57,080
If you encounter a pervert,
526
00:21:57,080 --> 00:21:58,220
use this to defend yourself.
527
00:21:59,010 --> 00:22:00,020
Be careful! It's...
528
00:22:01,810 --> 00:22:02,650
very spicy.
529
00:22:02,880 --> 00:22:04,350
It's chili water.
530
00:22:04,810 --> 00:22:05,650
Take it.
531
00:22:05,910 --> 00:22:07,250
- Put it in your bag.
- Thanks.
532
00:22:07,250 --> 00:22:08,090
It's okay.
533
00:22:08,320 --> 00:22:09,990
If you have to walk alone at night,
534
00:22:09,990 --> 00:22:11,080
choose the north entrance.
535
00:22:11,080 --> 00:22:12,830
It's the main gate. It's safer.
536
00:22:14,160 --> 00:22:15,330
- Thank you so much.
- Okay.
537
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Okay.
538
00:22:16,210 --> 00:22:17,050
Goodbye.
539
00:22:17,050 --> 00:22:17,890
Okay. Goodbye.
540
00:22:18,300 --> 00:22:19,180
Goodbye.
541
00:22:19,190 --> 00:22:20,040
- Bye.
- Bye.
542
00:22:20,050 --> 00:22:21,020
- Bye.
- Bye.
543
00:22:21,050 --> 00:22:21,890
- Let's go.
- Okay.
544
00:22:23,250 --> 00:22:24,120
Let's go.
545
00:22:24,120 --> 00:22:25,020
Come on. Let's go home.
546
00:22:27,530 --> 00:22:28,780
Luckily, we're fine.
547
00:22:29,320 --> 00:22:30,260
If that man
548
00:22:30,400 --> 00:22:31,500
had a knife...
549
00:22:32,120 --> 00:22:32,960
If that man
550
00:22:33,840 --> 00:22:34,980
was a desperado...
551
00:22:35,290 --> 00:22:36,950
If he wanted to kill us,
552
00:22:37,400 --> 00:22:39,080
how could two old ladies like us
553
00:22:39,080 --> 00:22:40,670
defeat him?
554
00:22:40,840 --> 00:22:41,980
We were too reckless.
555
00:22:43,050 --> 00:22:43,970
Look,
556
00:22:43,970 --> 00:22:44,980
you're family.
557
00:22:45,160 --> 00:22:46,950
You threw a punch without hesitation,
558
00:22:47,210 --> 00:22:48,740
whereas Jiang
559
00:22:49,050 --> 00:22:50,780
remained calm.
560
00:22:52,670 --> 00:22:54,690
He asked for the footage
and called the police.
561
00:22:54,770 --> 00:22:55,610
Excellent work.
562
00:22:56,490 --> 00:22:58,020
The pervert tried to hurt you.
563
00:22:58,250 --> 00:22:59,950
You threw a punch first.
564
00:23:00,290 --> 00:23:02,010
Yes. I was also reckless. I...
565
00:23:02,010 --> 00:23:03,190
I must reflect on myself.
566
00:23:03,880 --> 00:23:05,300
From now on, we must be smart
567
00:23:05,450 --> 00:23:06,930
when helping others.
568
00:23:06,930 --> 00:23:08,010
We can't resort to violence.
569
00:23:08,010 --> 00:23:09,880
Oh no. Whatever happens,
570
00:23:09,880 --> 00:23:11,320
we must stay calm
571
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
and come up with a plan.
572
00:23:13,050 --> 00:23:13,910
Attack By Stratagem
573
00:23:14,050 --> 00:23:15,740
in The Art of War is very useful.
574
00:23:15,740 --> 00:23:18,230
"The highest form of generalship
is to balk the enemy's plans,"
575
00:23:18,240 --> 00:23:19,410
that's what I'm talking about.
576
00:23:19,490 --> 00:23:20,330
It means...
577
00:23:20,530 --> 00:23:21,370
What's wrong?
578
00:23:22,080 --> 00:23:23,020
The groceries we bought!
579
00:23:23,400 --> 00:23:24,500
And the frozen food!
580
00:23:24,640 --> 00:23:25,560
Wait!
581
00:23:25,560 --> 00:23:26,400
Slow down.
582
00:23:26,770 --> 00:23:27,830
Be careful.
583
00:23:29,690 --> 00:23:31,870
Mr. Jiang, it seems you're
more mature and calm.
584
00:23:35,560 --> 00:23:37,050
Wait. Why is your hand injured?
585
00:23:37,050 --> 00:23:38,500
Is it because you hit someone?
586
00:23:55,640 --> 00:23:56,670
Where are we going?
587
00:23:58,320 --> 00:23:59,530
Ms. Wei is at the clubhouse.
588
00:24:02,250 --> 00:24:03,400
It seems you know
589
00:24:03,400 --> 00:24:04,250
my wife whereabouts
590
00:24:04,250 --> 00:24:05,500
better than I do.
591
00:24:10,050 --> 00:24:11,590
So, how do you know
592
00:24:11,920 --> 00:24:13,630
there's surveillance at the dovecote?
593
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
I developed a habit
594
00:24:15,160 --> 00:24:16,980
when I was living in Lancheng alone.
595
00:24:18,250 --> 00:24:19,950
I don't walk on a road
596
00:24:20,250 --> 00:24:21,560
without street lights or cameras
597
00:24:21,560 --> 00:24:22,780
after 10:00 p.m.
598
00:24:23,450 --> 00:24:25,190
I thought I was the only one doing this.
599
00:24:25,690 --> 00:24:27,390
Then I found all my female colleagues
600
00:24:27,530 --> 00:24:29,150
would do the same thing.
601
00:24:30,210 --> 00:24:31,080
It seems
602
00:24:31,080 --> 00:24:32,670
every single woman who lives alone
603
00:24:32,810 --> 00:24:34,390
will become a great scout.
604
00:24:36,360 --> 00:24:37,390
I was right.
605
00:24:38,160 --> 00:24:39,000
About what?
606
00:24:43,880 --> 00:24:45,540
You often called me
607
00:24:46,600 --> 00:24:47,530
at 10:00 p.m.
608
00:24:47,530 --> 00:24:48,870
when you were in Lancheng.
609
00:24:50,880 --> 00:24:51,980
You would tell me
610
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
to work hard to survive the competition
611
00:24:53,960 --> 00:24:55,010
or to rest well
612
00:24:55,010 --> 00:24:56,060
and stay healthy.
613
00:24:57,010 --> 00:24:57,950
I was wondering
614
00:24:59,250 --> 00:25:01,440
if you were too scared
to walk alone at night.
615
00:25:02,840 --> 00:25:03,680
Yes.
616
00:25:05,560 --> 00:25:07,830
You used to go to sleep
at 5:00 or 6:00 p.m.
617
00:25:08,400 --> 00:25:09,800
and get up at 1:00 or 2:00 a.m.,
618
00:25:09,810 --> 00:25:11,210
but I forced you to go to sleep
619
00:25:11,210 --> 00:25:12,500
at 1:00 or 2:00 a.m.
620
00:25:13,710 --> 00:25:16,290
Cheng Hui told me it was hard for him
to get used to jet lag,
621
00:25:16,290 --> 00:25:17,540
but it was never a problem
622
00:25:17,730 --> 00:25:18,570
for me.
623
00:25:22,250 --> 00:25:23,090
Tang,
624
00:25:23,120 --> 00:25:24,460
where are the garbage bags?
625
00:25:25,210 --> 00:25:26,110
In the closet.
626
00:25:26,250 --> 00:25:27,090
The closet?
627
00:25:28,970 --> 00:25:30,390
So, back then...
628
00:25:30,690 --> 00:25:32,290
No. It's full of
629
00:25:32,290 --> 00:25:33,220
your packages.
630
00:25:33,400 --> 00:25:34,300
I'm coming.
631
00:25:34,490 --> 00:25:35,330
Come on. Help me.
632
00:25:35,560 --> 00:25:37,050
Why can't you find it?
633
00:25:37,050 --> 00:25:38,160
They're in the closet.
634
00:25:38,160 --> 00:25:39,060
At the bottom.
635
00:25:40,490 --> 00:25:41,460
Look, it...
636
00:25:41,640 --> 00:25:43,090
It's a mess. I can't find them.
637
00:25:43,090 --> 00:25:43,930
Check it out.
638
00:25:44,120 --> 00:25:45,520
- Mom, sit down.
- Where are they?
639
00:25:45,520 --> 00:25:46,490
Did you run out of them?
640
00:25:46,490 --> 00:25:48,360
Oh, I remember now. I bought it,
641
00:25:48,360 --> 00:25:49,460
but I haven't unpacked it.
642
00:25:49,810 --> 00:25:51,740
I remember I got a delivery.
643
00:25:51,920 --> 00:25:53,590
Look how careless you are.
644
00:25:54,160 --> 00:25:55,300
Listen,
645
00:25:55,320 --> 00:25:57,250
you need to unpack the packages
once you get them
646
00:25:57,250 --> 00:25:58,420
and put them in order,
647
00:25:58,420 --> 00:26:00,410
- or you'll forget soon.
- Where are my scissors?
648
00:26:00,420 --> 00:26:01,730
Now you've forgotten the scissors.
649
00:26:01,740 --> 00:26:02,910
I put them right here.
650
00:26:03,050 --> 00:26:03,890
Here.
651
00:26:04,640 --> 00:26:05,590
- Let me do it.
- Here.
652
00:26:07,160 --> 00:26:09,320
Listen,
when you get a package next time,
653
00:26:09,320 --> 00:26:10,190
open it right away
654
00:26:10,450 --> 00:26:11,740
and put it in order.
655
00:26:11,920 --> 00:26:13,360
I've been busy,
656
00:26:13,360 --> 00:26:14,300
so I forget to do it.
657
00:26:14,310 --> 00:26:15,450
No matter how busy you are,
658
00:26:15,450 --> 00:26:17,220
your house must be organized.
659
00:26:17,450 --> 00:26:19,300
Don't embarrass me
in front of Mr. Jiang.
660
00:26:19,530 --> 00:26:21,570
What? Jiang is our family.
661
00:26:21,570 --> 00:26:23,050
Why are you embarrassed? Look at you.
662
00:26:23,050 --> 00:26:24,770
- We're family.
- I got it. I got it.
663
00:26:24,770 --> 00:26:25,970
I'm sorry, Ms. Zhou.
664
00:26:25,970 --> 00:26:27,690
Be careful. Don't break it.
665
00:26:27,690 --> 00:26:28,530
I...
666
00:26:28,640 --> 00:26:29,480
Careful.
667
00:26:30,920 --> 00:26:32,300
Look at you.
668
00:26:33,010 --> 00:26:34,150
Remember to wash your hands.
669
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
I got it.
670
00:26:35,320 --> 00:26:36,160
It's dirty.
671
00:26:36,970 --> 00:26:38,540
Ms. Zhou, this is too much.
672
00:26:39,600 --> 00:26:40,670
Look, a piece of cake.
673
00:26:42,320 --> 00:26:43,670
One bag is enough.
674
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
First, it can prevent leakage.
675
00:26:45,360 --> 00:26:46,290
Second,
676
00:26:46,290 --> 00:26:47,620
you don't have to do it again.
677
00:26:47,690 --> 00:26:48,530
Come on.
678
00:26:49,970 --> 00:26:51,020
You're so smart.
679
00:26:51,640 --> 00:26:53,290
It's easy to tell who can do housework
680
00:26:53,290 --> 00:26:54,390
and who can't.
681
00:27:00,050 --> 00:27:01,210
Can you please not be
682
00:27:01,210 --> 00:27:02,540
so good at everything?
683
00:27:04,900 --> 00:27:06,250
I want to save you some trouble.
684
00:27:07,360 --> 00:27:09,020
You're making me look stupid.
685
00:27:17,810 --> 00:27:19,260
I didn't finish my words.
686
00:27:22,690 --> 00:27:23,780
Go ahead.
687
00:27:26,320 --> 00:27:28,120
Tang, help me change the channel.
688
00:27:28,120 --> 00:27:29,430
I can't figure it out.
689
00:27:29,550 --> 00:27:30,550
Tang, hurry.
690
00:27:30,550 --> 00:27:32,310
- Why isn't it working?
- I'll ask my driver
691
00:27:32,320 --> 00:27:34,370
- to send them home.
- Tang, why isn't this working?
692
00:27:34,380 --> 00:27:35,430
Be quick.
693
00:27:35,600 --> 00:27:36,540
I'm coming.
694
00:27:36,810 --> 00:27:37,650
What's wrong?
695
00:27:37,680 --> 00:27:38,940
The controller is so advanced.
696
00:27:38,940 --> 00:27:40,380
- How can we change channels?
- It's high-tech.
697
00:27:40,400 --> 00:27:41,520
Aunt Yi, which channel?
698
00:27:53,050 --> 00:27:53,890
Mr. Gan,
699
00:27:54,560 --> 00:27:55,450
Ms. Wei
700
00:27:55,450 --> 00:27:56,540
is still working.
701
00:27:57,080 --> 00:27:58,300
You have to wait for a while.
702
00:27:59,560 --> 00:28:00,700
What does she want?
703
00:28:02,080 --> 00:28:03,080
Ms. Wei will come
704
00:28:03,080 --> 00:28:04,150
after finishing her work.
705
00:28:08,050 --> 00:28:10,060
Mr. Gan, would you like
something to eat?
706
00:28:20,640 --> 00:28:22,670
Your uncle is Zhou Zixing.
707
00:28:23,210 --> 00:28:25,110
You don't need her help.
708
00:28:32,050 --> 00:28:33,980
There have been many men
709
00:28:34,690 --> 00:28:36,590
around Wei Changqiu over the years.
710
00:28:36,770 --> 00:28:37,610
However,
711
00:28:37,840 --> 00:28:39,080
you're the youngest
712
00:28:39,080 --> 00:28:39,980
and most handsome man.
713
00:28:40,770 --> 00:28:41,780
I just can't figure out
714
00:28:42,010 --> 00:28:43,150
what you want?
715
00:28:47,640 --> 00:28:48,980
Mr. Gan, you're injured.
716
00:28:51,210 --> 00:28:53,220
Can you still go to work tomorrow?
717
00:29:02,080 --> 00:29:02,920
Tang.
718
00:29:03,160 --> 00:29:04,530
The corns are cooked.
719
00:29:04,530 --> 00:29:06,300
You just need to add some water
720
00:29:06,300 --> 00:29:08,400
and put them in the microwave
for five minutes.
721
00:29:08,400 --> 00:29:09,240
Okay.
722
00:29:09,530 --> 00:29:11,260
I also bought some ready-to-eat carrots.
723
00:29:11,490 --> 00:29:12,710
Just wash them before eating.
724
00:29:12,730 --> 00:29:14,220
- Okay.
- Besides,
725
00:29:14,560 --> 00:29:15,700
I prepared
726
00:29:15,920 --> 00:29:16,760
some steamed breads.
727
00:29:17,840 --> 00:29:18,680
Did you see them?
728
00:29:18,880 --> 00:29:20,110
The shelf life is three months,
729
00:29:20,120 --> 00:29:22,020
but once opened,
they'll be stale in three days.
730
00:29:22,020 --> 00:29:23,530
Therefore, two breads a day,
731
00:29:23,530 --> 00:29:25,540
and you'll finish all six of them
in three days.
732
00:29:26,690 --> 00:29:27,530
I got it.
733
00:29:28,290 --> 00:29:29,360
Thank you, Ms. Zhou,
734
00:29:29,360 --> 00:29:30,490
you're the best.
735
00:29:30,490 --> 00:29:31,460
Aunt Yi,
736
00:29:32,400 --> 00:29:33,240
Jiang Shiyan,
737
00:29:33,560 --> 00:29:35,020
thank you for today.
738
00:29:36,000 --> 00:29:37,290
Stop pretending to be polite.
739
00:29:37,290 --> 00:29:38,130
Aunt Zhou,
740
00:29:38,640 --> 00:29:39,480
Mom,
741
00:29:39,640 --> 00:29:41,360
I'm calling the driver
742
00:29:41,360 --> 00:29:42,740
to send you home, okay?
743
00:29:43,250 --> 00:29:44,840
I... I'll come back later.
744
00:29:44,840 --> 00:29:47,430
Yes. I need to talk to Jiang Shiyan
about some stuff.
745
00:29:47,600 --> 00:29:48,440
Yes.
746
00:29:49,970 --> 00:29:51,430
Just suit yourself.
747
00:29:51,690 --> 00:29:53,150
We'll watch TV.
748
00:29:53,400 --> 00:29:55,350
We'll have nothing to do
when we get home.
749
00:29:56,080 --> 00:29:57,910
Yes. Look at your father.
750
00:29:58,360 --> 00:29:59,290
He plays chess
751
00:29:59,290 --> 00:30:01,010
in the garden every night
752
00:30:01,010 --> 00:30:02,830
and won't come back until 10:00 p.m.
753
00:30:03,320 --> 00:30:04,160
Move.
754
00:30:04,600 --> 00:30:06,120
Come on. I want to talk to you.
755
00:30:06,120 --> 00:30:07,320
I'll get some snacks for you.
756
00:30:07,320 --> 00:30:08,630
She has many good snacks.
757
00:30:09,320 --> 00:30:10,670
Here, so many snacks.
758
00:30:10,880 --> 00:30:12,140
Come, let's see what she's got.
759
00:30:17,050 --> 00:30:17,890
This one.
760
00:30:18,210 --> 00:30:19,220
I recommend this.
761
00:30:19,770 --> 00:30:20,610
Try this.
762
00:30:21,080 --> 00:30:23,700
The duck necks are so good.
763
00:30:24,920 --> 00:30:26,690
Other brands
764
00:30:26,690 --> 00:30:27,840
are only spicy.
765
00:30:27,840 --> 00:30:29,450
These are spicy and yummy.
766
00:30:29,450 --> 00:30:30,350
Try this.
767
00:30:30,530 --> 00:30:31,390
Gloves.
768
00:30:32,730 --> 00:30:34,060
No need. I've got this.
769
00:30:35,050 --> 00:30:36,190
Try this. Do you like it?
770
00:30:38,250 --> 00:30:39,840
- It's so good.
- Where can I buy it?
771
00:30:39,840 --> 00:30:41,460
Tang, where did you buy it?
772
00:30:41,730 --> 00:30:42,880
- What?
- Well,
773
00:30:42,880 --> 00:30:44,480
where did you get the duck necks?
774
00:30:44,780 --> 00:30:45,910
Jiang Shiyan brought it.
775
00:30:46,210 --> 00:30:47,950
You can find it on Yixiu Found of Food.
776
00:30:48,400 --> 00:30:49,430
Yixiu.
777
00:30:50,010 --> 00:30:51,050
Why didn't you
778
00:30:51,050 --> 00:30:51,890
bring some home?
779
00:30:52,030 --> 00:30:53,990
- Well...
- It's okay. We've got plenty of them.
780
00:30:54,010 --> 00:30:55,190
There are duck stomachs too.
781
00:30:55,200 --> 00:30:56,160
Every time I come here,
782
00:30:56,160 --> 00:30:57,660
I don't want to go back
after eating the snacks.
783
00:30:57,660 --> 00:30:59,130
You can take them all later.
784
00:31:02,320 --> 00:31:03,160
By the way,
785
00:31:04,970 --> 00:31:06,700
our class monitor gave me a flash drive.
786
00:31:06,920 --> 00:31:08,290
There are some videos
787
00:31:08,290 --> 00:31:09,980
of our classmates in high school.
788
00:31:10,600 --> 00:31:11,950
He wanted to make a short video
789
00:31:12,210 --> 00:31:13,980
and play it at our class reunion.
790
00:31:14,880 --> 00:31:15,920
Then I'll help you
791
00:31:15,920 --> 00:31:17,050
to upload them to the server.
792
00:31:17,050 --> 00:31:17,890
Okay.
793
00:31:18,450 --> 00:31:19,630
Someone can edit it.
794
00:31:21,920 --> 00:31:22,980
When's the reunion?
795
00:31:23,360 --> 00:31:24,200
Why didn't I know it?
796
00:31:24,810 --> 00:31:26,220
We haven't set a date.
797
00:31:26,360 --> 00:31:28,680
The monitor said he needed
to count the people first.
798
00:31:29,210 --> 00:31:31,050
We talked about it
at the reunion last time.
799
00:31:31,050 --> 00:31:32,150
You didn't come.
800
00:31:38,920 --> 00:31:39,830
Look at you.
801
00:32:01,010 --> 00:32:01,850
Mr. Gan.
802
00:32:02,450 --> 00:32:03,290
Mr. Gan.
803
00:32:07,690 --> 00:32:08,560
I can handle it.
804
00:32:08,560 --> 00:32:09,400
Just go back.
805
00:32:09,400 --> 00:32:10,240
Okay.
806
00:32:16,920 --> 00:32:17,910
Have you finished?
807
00:32:28,920 --> 00:32:29,810
It looks like
808
00:32:29,810 --> 00:32:30,980
he's royal to you,
809
00:32:31,690 --> 00:32:32,540
but he might be
810
00:32:32,770 --> 00:32:33,980
up to something else.
811
00:32:34,730 --> 00:32:35,570
He wants money,
812
00:32:36,600 --> 00:32:37,830
just like you back then.
813
00:32:38,250 --> 00:32:39,090
He...
814
00:32:39,560 --> 00:32:40,980
He's not that simple.
815
00:32:41,120 --> 00:32:42,780
Don't overestimate yourself.
816
00:32:43,160 --> 00:32:44,320
He might set you up
817
00:32:44,320 --> 00:32:45,260
one day.
818
00:32:45,400 --> 00:32:46,700
Mind your own business first.
819
00:32:47,600 --> 00:32:49,390
You'll be destroyed by women
sooner or later.
820
00:32:51,450 --> 00:32:53,260
You already got me a long time ago.
821
00:32:54,320 --> 00:32:56,390
I've done so much dirty work for you.
822
00:32:56,840 --> 00:32:57,910
If it's exposed,
823
00:32:58,320 --> 00:32:59,430
none of us can get away.
824
00:33:02,690 --> 00:33:04,190
We're married.
825
00:33:06,250 --> 00:33:07,120
We can never
826
00:33:07,120 --> 00:33:08,190
get rid of each other.
827
00:33:11,840 --> 00:33:12,680
Each of us
828
00:33:13,010 --> 00:33:14,260
should have some fun.
829
00:33:27,530 --> 00:33:28,500
What do you want from me?
830
00:33:29,770 --> 00:33:30,950
Linjiang project
831
00:33:31,210 --> 00:33:32,220
has a funding gap.
832
00:33:32,970 --> 00:33:33,810
Zhou Mo
833
00:33:33,970 --> 00:33:34,880
is working on CBBC.
834
00:33:34,880 --> 00:33:37,100
I need you to figure out
something else for me.
835
00:33:44,250 --> 00:33:45,090
When?
836
00:33:45,920 --> 00:33:46,870
Within three months.
837
00:34:03,480 --> 00:34:04,420
I've uploaded them.
838
00:34:04,420 --> 00:34:06,040
I'll send it to you when it's finished,
839
00:34:06,040 --> 00:34:07,620
- Okay.
- and you can send it to him.
840
00:34:14,360 --> 00:34:15,920
I should've hidden the snacks.
841
00:34:15,920 --> 00:34:17,030
Why are they still eating?
842
00:34:17,040 --> 00:34:17,980
When will they stop?
843
00:34:18,400 --> 00:34:19,870
Eating snacks is not a big deal.
844
00:34:20,880 --> 00:34:21,949
It's holding things up.
845
00:34:23,040 --> 00:34:24,320
I'll buy her plenty of snacks
846
00:34:24,320 --> 00:34:25,960
so that she can eat them at home.
847
00:34:30,440 --> 00:34:31,310
I remember
848
00:34:31,960 --> 00:34:32,840
there was a time
849
00:34:32,840 --> 00:34:34,580
when I couldn't finish
my computer homework
850
00:34:35,210 --> 00:34:37,110
because I was busy
preparing for competitions,
851
00:34:37,130 --> 00:34:38,889
and you'd finish my homework every time.
852
00:34:39,210 --> 00:34:40,909
I've been wondering
853
00:34:41,090 --> 00:34:42,620
why the teacher never found out
854
00:34:42,730 --> 00:34:44,139
our assignments
855
00:34:44,290 --> 00:34:45,870
were exactly the same.
856
00:34:47,690 --> 00:34:49,100
Who told you they were the same?
857
00:34:49,570 --> 00:34:50,750
I wrote different answers.
858
00:34:55,440 --> 00:34:56,460
I never knew.
859
00:34:57,610 --> 00:34:58,950
- Tang.
- So, you...
860
00:35:00,000 --> 00:35:01,660
I'll sleep here tonight.
861
00:35:02,320 --> 00:35:04,310
The cultural center said
862
00:35:04,320 --> 00:35:06,250
the reading conference
at the library on Saturday
863
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
was rescheduled
864
00:35:07,250 --> 00:35:08,100
to tomorrow.
865
00:35:08,480 --> 00:35:10,760
It's more convenient to get there
from your apartment.
866
00:35:11,210 --> 00:35:12,050
Convenient?
867
00:35:12,650 --> 00:35:13,490
Jiang Shiyan,
868
00:35:14,040 --> 00:35:15,100
when are we going back?
869
00:35:15,210 --> 00:35:16,060
It's almost 10:00 p.m.
870
00:35:16,320 --> 00:35:17,160
I'm a little tired.
871
00:35:23,130 --> 00:35:24,020
Mom, you can stay.
872
00:35:24,440 --> 00:35:25,280
Then I'm leaving.
873
00:35:26,000 --> 00:35:27,100
Okay. Let's go.
874
00:35:28,480 --> 00:35:29,960
I'll pack some snacks for you.
875
00:35:30,290 --> 00:35:32,270
No need. Jiang Shiyan
will buy them for me.
876
00:35:32,610 --> 00:35:33,810
Just take some home.
877
00:35:33,810 --> 00:35:35,520
No need. We're leaving.
878
00:35:35,520 --> 00:35:36,360
Okay.
879
00:35:36,370 --> 00:35:37,610
I'll leave this to you.
880
00:35:37,610 --> 00:35:39,410
- Remember to clean...
- No problem.
881
00:35:40,130 --> 00:35:41,140
Then I won't walk you out.
882
00:35:41,290 --> 00:35:42,350
- Let's go.
- Be safe.
883
00:35:43,040 --> 00:35:44,180
- I'll get my shoes.
- Tang.
884
00:35:44,290 --> 00:35:45,840
I'm going to take a shower.
885
00:35:45,840 --> 00:35:46,980
Okay, I'll see them off.
886
00:35:51,090 --> 00:35:51,980
We're leaving.
887
00:35:52,520 --> 00:35:53,360
Goodbye, Tang.
888
00:35:53,520 --> 00:35:54,360
Okay.
889
00:35:55,130 --> 00:35:56,060
Goodbye, aunt.
890
00:35:56,400 --> 00:35:57,240
Be safe.
891
00:36:02,000 --> 00:36:02,960
(Is there anything else)
892
00:36:02,960 --> 00:36:04,410
(Tang Yang)
(that I don't know?)
893
00:36:06,290 --> 00:36:07,460
(Let me think about it.)
894
00:36:07,460 --> 00:36:10,580
(Jiang Shiyan)
895
00:36:10,610 --> 00:36:12,000
(You're doing this on purpose.)
896
00:36:12,040 --> 00:36:13,810
(Tang Yang)
(You don't need to recall them.)
897
00:36:17,120 --> 00:36:18,720
(Jiang Shiyan)
(Nothing important.)
898
00:36:23,400 --> 00:36:24,430
(Tell me.)
899
00:36:25,500 --> 00:36:27,220
(Tang Yang)
900
00:36:27,220 --> 00:36:29,000
Stop playing with your phone.
Take a shower.
901
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Okay, I'm coming.
902
00:36:30,000 --> 00:36:30,840
Look at you.
903
00:36:31,130 --> 00:36:32,000
You've worked all day.
904
00:36:32,000 --> 00:36:32,840
Aren't you tired?
905
00:36:35,250 --> 00:36:36,090
What?
906
00:36:37,690 --> 00:36:39,310
- What's wrong?
- Why is it gone?
907
00:36:40,170 --> 00:36:41,010
What's gone?
908
00:36:41,090 --> 00:36:42,620
I just bought it. Why is it gone?
909
00:36:42,770 --> 00:36:43,610
The orders.
910
00:36:45,040 --> 00:36:46,500
Did you buy it on Yixiu?
911
00:36:46,770 --> 00:36:47,610
Yes.
912
00:36:48,090 --> 00:36:49,620
I saw Sheng Nina's streaming
913
00:36:49,810 --> 00:36:50,930
and bought it immediately.
914
00:36:51,040 --> 00:36:52,430
I also told Ms. Zhou about it.
915
00:36:53,570 --> 00:36:55,310
That's right. Why haven't I received it?
916
00:36:55,750 --> 00:36:57,000
Your platform is too slow.
917
00:36:57,000 --> 00:36:57,950
I'll file a complaint.
918
00:37:01,290 --> 00:37:02,230
What's wrong?
919
00:37:02,610 --> 00:37:03,850
Stop playing. Take a shower.
920
00:37:03,850 --> 00:37:05,270
Okay, I got it.
921
00:37:05,400 --> 00:37:06,240
Hurry up.
922
00:37:12,840 --> 00:37:14,000
Look what you did.
923
00:37:14,000 --> 00:37:15,770
You only put it in the cart.
924
00:37:15,770 --> 00:37:16,980
You never paid, okay?
925
00:37:17,320 --> 00:37:19,510
Even if you're my mother,
they won't send you the product
926
00:37:19,510 --> 00:37:20,860
(Instant Sweet Corns)
until you pay for it.
927
00:37:20,860 --> 00:37:21,700
(Shopping Cart)
928
00:37:23,000 --> 00:37:24,140
Did you do this?
929
00:37:25,290 --> 00:37:26,660
Why would I do that?
930
00:37:28,980 --> 00:37:35,980
(Tang Yang: Tell me.)
931
00:37:45,030 --> 00:37:47,060
(WeChat, Now,
Jiang Shiyan: One Message Unread)
932
00:37:49,610 --> 00:37:50,660
There's a coupon.
933
00:37:51,570 --> 00:37:52,610
Jiang Shiyan. Jiang Shiyan,
934
00:37:52,610 --> 00:37:53,810
how can I use the coupon?
935
00:37:53,810 --> 00:37:54,690
Mom, stop doing it.
936
00:37:54,690 --> 00:37:55,900
I'll buy it for you tomorrow.
937
00:37:56,210 --> 00:37:58,090
Mr. Liu, drop me off
938
00:37:58,090 --> 00:37:59,180
when you leave the overpass.
939
00:37:59,210 --> 00:38:00,310
Send my mother home.
940
00:38:00,650 --> 00:38:01,490
Where are you going?
941
00:38:02,610 --> 00:38:03,460
Company.
942
00:38:04,200 --> 00:38:06,230
Why are you
going to the company at this hour?
943
00:38:06,440 --> 00:38:07,350
Buy duck necks for you.
944
00:38:09,400 --> 00:38:11,660
You don't have to buy them now.
945
00:38:19,840 --> 00:38:22,020
(It seems there are many things
I want to tell you,)
946
00:38:22,610 --> 00:38:24,070
(but I don't know how to start.)
947
00:38:24,210 --> 00:38:26,470
(Back then, I always felt
that you were nice to me.)
948
00:38:26,480 --> 00:38:28,270
(I didn't know how to pay it back.)
949
00:38:28,270 --> 00:38:30,740
(Jiang Shiyan)
950
00:38:32,420 --> 00:38:36,220
(Jiang Shiyan)
951
00:38:38,770 --> 00:38:39,750
(Actually...)
952
00:38:42,960 --> 00:38:44,180
(Have you arrived?)
953
00:38:47,400 --> 00:38:49,620
(Can I go to your place now?)
954
00:38:51,320 --> 00:38:52,540
(Is it a little bit late?)
955
00:38:54,770 --> 00:38:56,950
(Tang Yang)
(I'm going out now.)
956
00:39:25,090 --> 00:39:26,660
(Can you go downstairs?)
957
00:40:09,210 --> 00:40:10,750
What did you tell Aunt Yi?
958
00:40:12,880 --> 00:40:14,310
I said I had to work.
959
00:40:16,520 --> 00:40:17,910
Then go to the company.
960
00:40:21,290 --> 00:40:22,130
Goodbye, then.
961
00:40:22,520 --> 00:40:23,360
Don't go.
962
00:40:30,650 --> 00:40:31,490
I won't.
963
00:40:40,210 --> 00:40:41,400
Why did you
964
00:40:41,400 --> 00:40:42,240
suddenly come back?
965
00:40:44,650 --> 00:40:45,790
You asked me to tell you,
966
00:40:47,290 --> 00:40:48,640
so I wanted to tell you.
967
00:40:49,650 --> 00:40:50,650
But I hate typing,
968
00:40:50,650 --> 00:40:51,490
so...
969
00:40:52,170 --> 00:40:53,430
I'm here.
970
00:40:58,810 --> 00:40:59,650
Then...
971
00:41:00,810 --> 00:41:01,650
tell me.
972
00:41:06,110 --> 00:41:07,810
I just remembered I forgot to tell you
973
00:41:07,810 --> 00:41:08,790
something important.
974
00:41:11,000 --> 00:41:11,840
Well...
975
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
I founded Yixiu Found of Food
976
00:41:24,250 --> 00:41:25,090
because of you.
977
00:41:35,610 --> 00:41:37,280
Where is Yang?
978
00:41:37,650 --> 00:41:39,100
She's in the principal's office.
979
00:41:40,290 --> 00:41:41,130
Is she okay?
980
00:41:41,650 --> 00:41:42,960
Maybe they're rewarding her
981
00:41:42,960 --> 00:41:44,320
for winning another competition.
982
00:41:45,290 --> 00:41:46,620
I really envy the good students.
983
00:41:46,730 --> 00:41:48,200
They can be praised every day.
984
00:41:53,360 --> 00:41:54,200
Shiyan.
985
00:41:55,130 --> 00:41:56,460
Is Yang crying?
986
00:42:06,170 --> 00:42:07,010
Move.
987
00:42:11,810 --> 00:42:12,650
Yang.
988
00:42:13,540 --> 00:42:14,400
Shiyan.
989
00:42:14,400 --> 00:42:15,500
Why are you crying so hard?
990
00:42:15,730 --> 00:42:17,310
Did the principal scold you?
991
00:42:17,610 --> 00:42:18,450
No.
992
00:42:18,460 --> 00:42:19,480
Did someone bully you?
993
00:42:19,480 --> 00:42:20,320
I'll beat him up.
994
00:42:20,320 --> 00:42:21,620
What did the principal do?
995
00:42:21,960 --> 00:42:23,910
My eyes hurt so badly.
996
00:42:24,320 --> 00:42:26,330
When I went to the office,
997
00:42:26,330 --> 00:42:28,140
a mosquito bit me on the leg.
998
00:42:28,520 --> 00:42:29,920
I borrowed some cooling balm,
999
00:42:29,920 --> 00:42:31,320
but I forgot I'd used it
1000
00:42:31,320 --> 00:42:32,500
and rubbed my eyes,
1001
00:42:32,650 --> 00:42:33,890
and I couldn't stop crying.
1002
00:42:34,040 --> 00:42:35,250
I can't open my eyes.
1003
00:42:35,250 --> 00:42:36,250
- Oh my god.
- It hurts.
1004
00:42:36,250 --> 00:42:37,690
Come on. Let me blow on your eyes.
1005
00:42:37,690 --> 00:42:38,530
Let me help you.
1006
00:42:38,870 --> 00:42:39,840
No, No.
1007
00:42:39,850 --> 00:42:42,040
- Are you feeling better?
- No. You blew too hard. No.
1008
00:42:42,050 --> 00:42:44,130
Stop blowing. Take her to wash her eyes.
1009
00:42:44,130 --> 00:42:45,400
Okay. Let's go.
1010
00:42:45,400 --> 00:42:46,750
Come on.
1011
00:42:47,290 --> 00:42:48,230
No, wait!
1012
00:42:48,240 --> 00:42:49,420
- Which way?
- Over there.
1013
00:42:49,420 --> 00:42:50,410
The restroom is over there.
1014
00:42:50,410 --> 00:42:51,660
How can we get into the ladies restroom?
1015
00:42:51,660 --> 00:42:52,850
Let's go to the water supply room.
1016
00:42:52,870 --> 00:42:53,790
Wait.
1017
00:42:54,040 --> 00:42:55,480
The wind is so strong!
1018
00:42:55,480 --> 00:42:56,750
Block the wind. Hang in there.
1019
00:42:57,170 --> 00:42:58,270
The... The wind!
1020
00:42:59,170 --> 00:43:00,520
- Are you better now?
- No!
1021
00:43:00,520 --> 00:43:01,380
Not at all!
1022
00:43:01,380 --> 00:43:02,220
Hang in there.
1023
00:43:02,220 --> 00:43:04,300
(History)
1024
00:43:04,300 --> 00:43:06,380
(Relations of Production,
Managerial Approaches)
1025
00:43:06,730 --> 00:43:09,140
Please turn to page 64.
1026
00:43:10,690 --> 00:43:12,310
With the rapid growth of productivity,
1027
00:43:12,810 --> 00:43:14,230
social structures
1028
00:43:14,610 --> 00:43:16,100
and the world situation...
1029
00:43:20,840 --> 00:43:21,680
Jiang Shiyan.
1030
00:43:21,920 --> 00:43:23,550
(Geography)
Is this a history textbook?
1031
00:43:23,880 --> 00:43:24,870
Where is it?
1032
00:43:27,290 --> 00:43:28,390
My textbook
1033
00:43:30,920 --> 00:43:31,760
was lost.
1034
00:43:34,780 --> 00:43:41,780
(History)
1035
00:43:56,480 --> 00:43:58,800
♪When a beam of light♪
1036
00:43:59,740 --> 00:44:02,110
♪Falls gently on my shoulder♪
1037
00:44:02,950 --> 00:44:07,120
♪Guiding every step of the way♪
1038
00:44:09,420 --> 00:44:11,630
♪The wind sways my clothes♪
1039
00:44:12,650 --> 00:44:14,950
♪With trees rustling in sight♪
1040
00:44:16,040 --> 00:44:20,590
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1041
00:44:22,430 --> 00:44:25,330
♪We've cried and laughed before♪
1042
00:44:25,330 --> 00:44:28,190
♪Yet you stayed by my side♪
1043
00:44:28,950 --> 00:44:31,760
♪With every turn I take♪
1044
00:44:31,760 --> 00:44:35,470
♪Your warmth remains sure♪
1045
00:44:38,190 --> 00:44:44,400
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1046
00:44:44,990 --> 00:44:50,970
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1047
00:44:51,600 --> 00:44:57,510
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1048
00:44:57,930 --> 00:45:02,320
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1049
00:45:02,900 --> 00:45:06,100
♪The moments in my palm♪
1050
00:45:10,720 --> 00:45:16,820
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1051
00:45:17,510 --> 00:45:23,510
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1052
00:45:24,120 --> 00:45:29,970
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1053
00:45:30,340 --> 00:45:34,720
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1054
00:45:35,280 --> 00:45:38,560
♪The moments in my palm♪
1055
00:45:39,940 --> 00:45:46,030
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1056
00:45:46,690 --> 00:45:52,390
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1057
00:45:53,170 --> 00:45:59,110
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1058
00:45:59,610 --> 00:46:03,870
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1059
00:46:04,430 --> 00:46:07,500
♪The moments in my palm♪
66976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.