Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,477 --> 00:00:22,632
[Раскольников] Старуха-то,
она насекомое.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,053
А я?
3
00:00:24,133 --> 00:00:26,480
А вот мы и посмотрим теперь, кто я?
4
00:00:26,561 --> 00:00:29,360
Вы право имеете на преступление.
5
00:00:29,843 --> 00:00:30,950
[кричит]
6
00:00:32,363 --> 00:00:35,037
[напряженная музыка]
7
00:00:37,216 --> 00:00:38,903
[хозяйка] Нравится вещица?
8
00:00:40,167 --> 00:00:42,902
[Свидригайлов] Марфа Петровна
завещала Дуне 300 тысяч…
9
00:00:42,983 --> 00:00:44,440
долларов, разумеется.
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,903
Хоть это сестре передадите?
11
00:00:47,796 --> 00:00:50,640
Вообще, мне слабо верится,
что тот, кто явится, — убийца.
12
00:00:51,856 --> 00:00:55,360
Он попросил меня, чтобы ты не приходил
завтра на встречу, а ты придёшь.
13
00:00:55,441 --> 00:00:57,441
- Я не приду.
- Мне нужно его проверить.
14
00:00:57,576 --> 00:00:59,023
[Лебезятников] Со свитой…
15
00:01:02,240 --> 00:01:05,113
[музыка заставки]
16
00:01:20,230 --> 00:01:24,650
[музыка заставки]
17
00:01:40,737 --> 00:01:44,697
[музыка заставки]
18
00:01:57,123 --> 00:01:59,717
[музыка заставки]
19
00:02:07,330 --> 00:02:09,040
[музыка заканчивается]
20
00:02:10,023 --> 00:02:12,123
[Лужин] А, Пульхерия Александровна.
21
00:02:14,335 --> 00:02:16,522
Прошу вас, присаживайтесь.
22
00:02:20,843 --> 00:02:23,390
Здесь тесновато, нам бы пересесть.
23
00:02:23,470 --> 00:02:26,990
Ну, вы же только проводить,
вы же не остаться?
24
00:02:27,070 --> 00:02:28,880
Да нет, мы остаться.
25
00:02:29,609 --> 00:02:31,079
[Разумихин] Молодой человек!
26
00:02:31,160 --> 00:02:32,469
[Лужин] Милейший!
27
00:02:32,549 --> 00:02:36,503
У нас тут нежданные гости,
извольте пересадить нас.
28
00:02:37,553 --> 00:02:39,764
[официант] К сожалению,
всё зарезервировано.
29
00:02:39,844 --> 00:02:43,650
- Ну, значит, потеснимся.
- [Лебезятников] Так, сейчас. Сейчас.
30
00:02:44,747 --> 00:02:46,120
[Лебезятников] Позвольте.
31
00:02:46,689 --> 00:02:48,439
Вы не против, если я позаимствую?
32
00:02:48,520 --> 00:02:49,480
[девушка] Да. Угу.
33
00:02:50,229 --> 00:02:52,199
[Лебезятников] Какой милый, как звать?
34
00:02:52,280 --> 00:02:53,336
- Веня.
- Не кусается?
35
00:02:53,416 --> 00:02:54,876
[Лужин] Это вам.
36
00:03:16,056 --> 00:03:17,563
[Лужин] Вот, как раз
37
00:03:17,643 --> 00:03:19,796
хотел вас познакомить,
38
00:03:19,876 --> 00:03:21,410
мой старинный приятель
39
00:03:21,490 --> 00:03:23,124
Андрей Семёнович Лебезятников.
40
00:03:23,204 --> 00:03:25,156
- Будущий шафер.
- [Лебезятников] Да.
41
00:03:25,852 --> 00:03:26,787
Я надеюсь.
42
00:03:26,868 --> 00:03:28,429
[Пульхерия] Очень приятно.
43
00:03:28,509 --> 00:03:30,335
- Пульхерия.
- Андрей Семёнович.
44
00:03:30,415 --> 00:03:32,289
[Пульхерия] Александровна.
45
00:03:32,369 --> 00:03:36,035
А, не, не, не, нет, это нам не надо,
не надо, это лишнее.
46
00:03:36,116 --> 00:03:37,256
Я сам выберу.
47
00:03:38,712 --> 00:03:39,876
[Лужин] А, так.
48
00:03:40,528 --> 00:03:41,996
[Лужин] Авдотья Романовна,
49
00:03:43,269 --> 00:03:44,536
выбирайте.
50
00:03:46,370 --> 00:03:47,407
Что вы будете?
51
00:03:47,976 --> 00:03:50,160
- Я не знаю.
- [Лужин] Ну, тут вот смотрите…
52
00:03:50,240 --> 00:03:53,210
Так вы меню передайте,
Авдотья Романовна и посмотрит.
53
00:03:53,290 --> 00:03:54,384
[Лужин] Да, а…
54
00:03:57,627 --> 00:03:59,523
Это на каком основании?
55
00:04:02,195 --> 00:04:05,155
[Лужин] Авдотья Романовна,
выбираете всё, что душе угодно.
56
00:04:05,236 --> 00:04:06,283
Я не голодна.
57
00:04:07,376 --> 00:04:08,629
[Лужин] Жаль.
58
00:04:08,710 --> 00:04:10,303
А я хотел вас накормить.
59
00:04:12,748 --> 00:04:14,163
Давайте, я закажу.
60
00:04:15,996 --> 00:04:17,764
Будьте любезны, а где у вас чай?
61
00:04:17,845 --> 00:04:19,896
Не забыли меня, Родион Романович?
62
00:04:23,485 --> 00:04:24,335
Вина.
63
00:04:24,415 --> 00:04:25,423
[Дуня] Это лишнее.
64
00:04:25,503 --> 00:04:26,616
Бутылку.
65
00:04:28,634 --> 00:04:31,103
Чай, чай, чай на всех.
66
00:04:32,082 --> 00:04:33,196
[Лужин] Несите.
67
00:04:37,499 --> 00:04:39,200
Ты другого места не нашёл?
68
00:04:40,312 --> 00:04:42,550
А вы в прошлый раз ещё не всё сказали?
69
00:04:42,630 --> 00:04:44,749
Напомню, грозился меня
спустить с лестницы.
70
00:04:44,829 --> 00:04:46,890
Если брат виноват,
он попросит прощения.
71
00:04:46,970 --> 00:04:48,936
- [Лужин] О!
- Да?
72
00:04:49,488 --> 00:04:51,360
[Лужин] Так вы с извинениями?
73
00:04:51,580 --> 00:04:53,703
Только спешу напомнить, что есть черта,
74
00:04:54,323 --> 00:04:56,080
которую переступать нельзя.
75
00:04:57,219 --> 00:04:59,356
[Лужин] Ибо воротиться
назад невозможно.
76
00:04:59,436 --> 00:05:00,640
Потрясающая мысль.
77
00:05:00,720 --> 00:05:01,983
Брат, подожди.
78
00:05:02,642 --> 00:05:04,760
Ну-ка, продолжайте.
79
00:05:05,485 --> 00:05:10,600
Ну, как я погляжу,
у этого человека нет иных целей,
80
00:05:10,796 --> 00:05:13,435
как оскорблять меня
и смеяться надо мной.
81
00:05:13,515 --> 00:05:15,816
Неправда, он пришёл с другой целью.
82
00:05:15,896 --> 00:05:19,223
Простите, пожалуйста, не знаю,
кто вы и по какому поводу здесь. Но…
83
00:05:19,303 --> 00:05:20,444
[Разумихин] Да, я тут…
84
00:05:20,524 --> 00:05:22,042
[Лужин] У меня такое ощущение,
85
00:05:22,123 --> 00:05:25,230
что вы такой же развращённый
и погибший человек, как…
86
00:05:25,310 --> 00:05:26,510
Кто?
87
00:05:29,816 --> 00:05:31,670
- Свидригайлов.
- Да?
88
00:05:32,772 --> 00:05:34,756
А он только что был у меня.
89
00:05:34,836 --> 00:05:37,243
- [Пульхерия] Кто?
- [Раскольников] Свидригайлов.
90
00:05:38,086 --> 00:05:40,016
Аркадий Иванович, кажется.
91
00:05:42,782 --> 00:05:46,556
[Свидригайлов] Для нас вечность —
это идея, которую понять нельзя.
92
00:05:47,254 --> 00:05:50,803
Что-то огромное. А почему огромное?
93
00:05:51,630 --> 00:05:53,896
А вдруг там будет одна комнатёнка,
94
00:05:53,976 --> 00:05:56,230
вроде деревенской бани,
95
00:05:56,310 --> 00:05:58,813
закоптелая, а по углам — пауки?
96
00:05:58,893 --> 00:06:00,560
Вот и вся вечность.
97
00:06:01,633 --> 00:06:02,823
[Свидригайлов] Боже!
98
00:06:03,603 --> 00:06:04,810
Что это?
99
00:06:05,877 --> 00:06:08,290
[шум волн]
100
00:06:25,764 --> 00:06:29,610
[Свидригайлов] Позвольте, что же там?
101
00:06:29,690 --> 00:06:30,903
Зачем вы…
102
00:06:31,970 --> 00:06:33,883
[шум волн]
103
00:06:35,442 --> 00:06:37,809
[Свидригайлов] Должно быть, эта рыба
104
00:06:37,890 --> 00:06:40,110
с основания мира плавала.
105
00:06:40,190 --> 00:06:42,138
И чего в ней только нет.
106
00:06:46,430 --> 00:06:48,160
Не ваши, случайно?
107
00:06:48,240 --> 00:06:49,390
Нет.
108
00:06:52,280 --> 00:06:53,334
Отцовские.
109
00:06:57,710 --> 00:06:59,360
Так потрудитесь получить.
110
00:07:07,995 --> 00:07:09,303
[официант] Ваше вино.
111
00:07:09,383 --> 00:07:10,523
Кто будет пробовать?
112
00:07:10,603 --> 00:07:11,760
Давайте я.
113
00:07:20,143 --> 00:07:21,142
[официант] Как вам?
114
00:07:21,223 --> 00:07:22,663
[Пульхерия] Ещё, пожалуйста.
115
00:07:28,367 --> 00:07:30,477
Ага. Давайте, спасибо.
116
00:07:33,671 --> 00:07:36,603
[Пульхерия] Как это возможно?
117
00:07:36,684 --> 00:07:39,503
- [Пульхерия] Разве он в Петербурге?
- [Раскольников] Да.
118
00:07:40,311 --> 00:07:42,350
[Раскольников] Он в Петербурге.
119
00:07:42,430 --> 00:07:44,170
Зашёл познакомиться,
120
00:07:44,802 --> 00:07:47,680
сказал, что жаждет
с тобой свидания, Дуня.
121
00:07:47,760 --> 00:07:50,790
Я, само собой, объявил ему,
что это невозможно.
122
00:07:50,870 --> 00:07:51,720
[Дуня] Да?
123
00:07:51,800 --> 00:07:53,386
Как интересно! Это всё?
124
00:07:53,466 --> 00:07:55,036
[Раскольников] Нет, не всё.
125
00:07:56,099 --> 00:07:57,843
[шепотом] Я не знаю,
126
00:07:57,923 --> 00:07:59,582
можно ли это говорить?
127
00:08:00,676 --> 00:08:01,976
[Лужин] Я ведь могу уйти?
128
00:08:02,056 --> 00:08:05,410
Чтобы не мешать этим вашим
семейным шушуканьям?
129
00:08:05,490 --> 00:08:07,475
[Лужин] Пришёл познакомиться, тоже мне…
130
00:08:07,556 --> 00:08:09,560
человек, запятнанный в том, что…
131
00:08:09,640 --> 00:08:11,336
Впрочем,
132
00:08:11,417 --> 00:08:14,840
давайте оставим эти формальности
и перейдём к делу.
133
00:08:14,920 --> 00:08:16,470
- [Дуня] Так.
- Брачный договор.
134
00:08:16,550 --> 00:08:19,136
[Пульхерия] Пётр Петрович,
но ведь это только слухи.
135
00:08:19,216 --> 00:08:20,720
Так вы его защищаете?
136
00:08:20,800 --> 00:08:22,455
С лестницы его никто не спускает,
137
00:08:22,536 --> 00:08:24,490
является во всей красе,
уж не купить ли.
138
00:08:24,570 --> 00:08:25,463
Так-так.
139
00:08:25,543 --> 00:08:27,116
- Пётр Петрович.
- [Лужин] Что?
140
00:08:27,196 --> 00:08:28,720
У вас товар, у нас купец.
141
00:08:30,003 --> 00:08:33,235
[Дуня] Я прошу вас сесть,
чтобы мы могли всё обсудить по пунктам,
142
00:08:33,316 --> 00:08:34,770
- Пётр Петрович.
- Пожалуйста.
143
00:08:34,850 --> 00:08:36,142
[Дуня] Дмитрий.
144
00:08:36,223 --> 00:08:37,383
Сядьте, пожалуйста.
145
00:08:38,076 --> 00:08:40,560
- Ну что, выпьем, давайте.
- Нет, не выпьем.
146
00:08:42,091 --> 00:08:43,318
Подписывать будете?
147
00:08:46,189 --> 00:08:49,363
[Лужин] Тогда объясните мне,
Авдотья Романовна,
148
00:08:49,443 --> 00:08:50,950
почему это вы меня ослушались?
149
00:08:51,030 --> 00:08:53,076
Ослушалась. Ослушалась!
150
00:08:55,024 --> 00:08:57,336
Вы обещали, что его не будет.
151
00:08:58,420 --> 00:09:01,603
Когда вы дали своё слово
стать моей женой, я думал, что…
152
00:09:01,683 --> 00:09:02,680
Что? Что?
153
00:09:02,760 --> 00:09:05,058
Что я попаду в полную вашу власть?
154
00:09:05,138 --> 00:09:06,402
Нет!
155
00:09:06,482 --> 00:09:08,975
- Я пока ещё не вещь!
- [Пульхерия] Дуня, Дунечка!
156
00:09:09,056 --> 00:09:10,503
[Пульхерия] Пётр Петрович,
157
00:09:10,583 --> 00:09:13,894
мы всё бросили и, доверясь вам,
приехали сюда.
158
00:09:13,974 --> 00:09:16,623
Я надеялась, мой будущий муж
достаточно меня уважает,
159
00:09:16,703 --> 00:09:19,390
чтобы не ставить меня
перед выбором: он или брат?
160
00:09:19,470 --> 00:09:21,616
Вы ставите на одну доску меня?..
161
00:09:21,696 --> 00:09:24,863
Меня и вот этого
заносчивого голодранца,
162
00:09:24,943 --> 00:09:27,870
который унижает меня,
прямо глядя в глаза.
163
00:09:27,950 --> 00:09:30,920
Который ваши деньги
отдаёт грязной потаскухе!
164
00:09:31,000 --> 00:09:32,332
Браво, браво.
165
00:09:32,413 --> 00:09:34,520
[Лужин] Мой друг видел это
своими глазами.
166
00:09:34,608 --> 00:09:35,989
Ну, не то чтобы прям видел…
167
00:09:36,076 --> 00:09:37,720
[Дуня] Пётр Петрович!
168
00:09:39,042 --> 00:09:40,763
Пойди-ка вы вон!
169
00:09:40,843 --> 00:09:43,536
[Пульхерия] Опять!
Сумасшедшая! Это гроб. Гроб.
170
00:09:43,616 --> 00:09:45,010
[Лужин] Авдотья Романовна.
171
00:09:45,090 --> 00:09:47,128
При таком напутствии
я могу выйти отсюда,
172
00:09:47,208 --> 00:09:48,683
уж более никогда не ворочусь!
173
00:09:48,763 --> 00:09:51,170
[Дуня] А я и не хочу,
чтобы вы воротились!
174
00:09:51,250 --> 00:09:52,723
[Лужин] Подумайте хорошенько.
175
00:09:52,803 --> 00:09:55,263
- [Разумихин] Богиня.
- [Лужин] Моё слово твёрдое.
176
00:09:55,343 --> 00:09:56,683
Так я ухожу?
177
00:09:57,836 --> 00:09:58,789
[Лужин] Идём.
178
00:09:58,870 --> 00:10:00,636
- Погоди, за вино заплати.
- Что?
179
00:10:00,716 --> 00:10:03,118
- Ну, так благороднее.
- [Лужин] Да чтоб тебя.
180
00:10:03,198 --> 00:10:04,556
Официант, сколько я должен?
181
00:10:04,637 --> 00:10:07,476
[Раскольников] Наверное,
сейчас самое время разъясниться.
182
00:10:07,556 --> 00:10:11,390
Этот человек Свидригайлов, Дуня,
ему от тебя ничего не нужно.
183
00:10:13,143 --> 00:10:15,181
Он скоро уезжает надолго.
184
00:10:15,261 --> 00:10:16,790
Господи, да о чём ты говоришь?
185
00:10:16,870 --> 00:10:19,875
[Раскольников] Поэтому пред отъездом
он хочет отдать тебе
186
00:10:19,956 --> 00:10:21,643
пять миллионов рублей.
187
00:10:21,724 --> 00:10:23,430
[Разумихин смеётся с удивлением]
188
00:10:25,229 --> 00:10:26,943
Это многое объясняет.
189
00:10:27,024 --> 00:10:29,316
Нет, сестра слышит об этом впервые.
190
00:10:30,035 --> 00:10:32,249
[Раскольников] Я, естественно,
отказал ему.
191
00:10:32,330 --> 00:10:33,490
Но есть ещё одно.
192
00:10:33,570 --> 00:10:36,440
Марфа Петровна завещала тебе
300 тысяч долларов.
193
00:10:36,520 --> 00:10:38,870
[Раскольников] А вот это уже
на твоё усмотрение.
194
00:10:38,950 --> 00:10:40,330
[Пульхерия] 300 тысяч?
195
00:10:40,933 --> 00:10:43,202
- Это сговор!
- [Разумихин] Да как вы смеете!
196
00:10:43,283 --> 00:10:45,761
[Лебезятников] Тихо-тихо-тихо!
197
00:10:46,123 --> 00:10:47,609
[Лужин вскрикивает] Ау!
198
00:10:47,689 --> 00:10:48,735
Палец.
199
00:10:50,310 --> 00:10:52,636
- Я этого так не оставлю.
- [Разумихин смеётся]
200
00:10:52,716 --> 00:10:54,040
[Лужин] Сколько я должен?
201
00:10:58,063 --> 00:11:02,936
[звон монет]
202
00:11:09,477 --> 00:11:13,790
[шум волн на фоне]
203
00:11:39,478 --> 00:11:41,236
[Разумихин] Каков подлец, а.
204
00:11:42,952 --> 00:11:44,150
[Дуня] Стыдно.
205
00:11:47,396 --> 00:11:48,655
Как же стыдно.
206
00:11:49,990 --> 00:11:51,920
Да, Авдотья Романовна, вы не виноваты.
207
00:11:52,000 --> 00:11:55,970
300 тысяч — это же нас буквально
спасает. И кредиты, и…
208
00:11:56,050 --> 00:11:57,450
Зачем своё упускать?
209
00:11:57,530 --> 00:12:01,369
У нас теперь главное появилось —
собственные деньги.
210
00:12:01,449 --> 00:12:05,000
Я согласна.
Зачем мимо рта кусок проносить?
211
00:12:05,081 --> 00:12:07,777
А ты об этом обо во всём
что думаешь, брат?
212
00:12:11,923 --> 00:12:13,339
[звон стекла]
213
00:12:13,420 --> 00:12:16,263
- [Пульхерия] Родя, ты уже уходишь?
- [Дуня] Куда ты?
214
00:12:38,016 --> 00:12:39,696
[Раскольников] Послушайте,
215
00:12:41,092 --> 00:12:43,975
мне теперь нужно уйти.
216
00:12:44,643 --> 00:12:47,739
Я вас люблю и помню, но забудьте меня.
217
00:12:47,819 --> 00:12:50,381
Пока это лучшее.
218
00:12:52,066 --> 00:12:53,490
Или я вас возненавижу.
219
00:12:57,405 --> 00:12:58,832
Да что же это.
220
00:12:58,912 --> 00:13:00,400
Остановите его.
221
00:13:02,136 --> 00:13:04,363
- [Пульхерия] Дуня.
- [Разумихин] Родь?
222
00:13:04,444 --> 00:13:05,523
[Разумихин] Родь?
223
00:13:06,156 --> 00:13:07,055
Родь?
224
00:13:07,136 --> 00:13:08,920
Ну ты чего? Напугал всех насмерть.
225
00:13:11,906 --> 00:13:14,636
- [Разумихин] Ты чего, Родь?
- [Раскольников плачет]
226
00:13:17,502 --> 00:13:19,248
[Разумихин] Ну, ты чего? Тщ-щ.
227
00:13:19,329 --> 00:13:21,077
[плач]
228
00:13:22,421 --> 00:13:24,076
[Раскольников] Есть черта,
229
00:13:27,430 --> 00:13:31,936
которую нельзя переступать.
230
00:13:32,016 --> 00:13:34,883
[Разумихин] А если переступил,
вернуться невозможно.
231
00:13:34,963 --> 00:13:37,503
Шут гороховый, а точно сказал.
232
00:13:37,584 --> 00:13:39,063
[плач]
233
00:13:39,143 --> 00:13:40,303
[Разумихин] Родь.
234
00:13:51,635 --> 00:13:52,796
Я,
235
00:13:55,248 --> 00:13:56,390
наверное,
236
00:13:58,391 --> 00:13:59,680
тоже уеду.
237
00:14:00,025 --> 00:14:02,006
Ну, прям сейчас?
238
00:14:02,086 --> 00:14:04,496
[Раскольников] Нет, не сейчас.
239
00:14:05,400 --> 00:14:06,476
А у меня…
240
00:14:08,423 --> 00:14:09,400
черта.
241
00:14:09,897 --> 00:14:10,970
Ты знаешь.
242
00:14:13,014 --> 00:14:14,190
Ты чего?
243
00:14:15,750 --> 00:14:18,263
[Разумихин] Ты мне сам
244
00:14:19,182 --> 00:14:20,456
сказал, что
245
00:14:21,730 --> 00:14:25,480
это не Миколка убил.
246
00:14:28,163 --> 00:14:29,410
[Разумихин] Ну.
247
00:14:29,490 --> 00:14:30,656
[Раскольников] Ну?
248
00:14:32,167 --> 00:14:33,816
Загляни в себя.
249
00:14:44,265 --> 00:14:45,363
[Раскольников] Блин.
250
00:14:49,151 --> 00:14:50,310
Понял теперь?
251
00:14:54,303 --> 00:14:56,730
Всё, оставь меня.
252
00:14:58,423 --> 00:14:59,783
Оставь!
253
00:14:59,863 --> 00:15:01,870
Только прошу, ты можешь
254
00:15:03,600 --> 00:15:05,631
их не оставлять?
255
00:15:31,436 --> 00:15:32,910
Ну, вот и всё,
256
00:15:36,135 --> 00:15:37,550
отрезал.
257
00:15:39,730 --> 00:15:41,597
Теперь действительно отрезал.
258
00:15:43,674 --> 00:15:45,470
И прошлое, и будущее.
259
00:15:46,662 --> 00:15:50,290
А что будущее? Это не настоящее.
260
00:15:52,615 --> 00:15:55,436
Я саму жизнь отрезал.
261
00:15:57,105 --> 00:15:59,130
Да… Так и должно быть.
262
00:16:00,458 --> 00:16:01,943
Так честнее.
263
00:16:03,889 --> 00:16:07,756
Я, может, когда-то и мечтал
264
00:16:07,836 --> 00:16:10,696
хоть с одним человеком
поговорить как с собой.
265
00:16:12,143 --> 00:16:13,270
[смешок]
266
00:16:14,402 --> 00:16:15,716
Смешно.
267
00:16:17,713 --> 00:16:19,983
Я одинок,
268
00:16:20,643 --> 00:16:25,116
как последний глаз
идущего к слепым человека.
269
00:16:28,023 --> 00:16:31,197
[напряженная музыка]
270
00:16:41,720 --> 00:16:44,753
[напряженная музыка]
271
00:16:54,283 --> 00:16:56,630
[напряженная музыка]
272
00:17:21,440 --> 00:17:24,043
[фоновая музыка]
273
00:17:49,400 --> 00:17:52,653
[фоновая музыка]
274
00:18:32,697 --> 00:18:34,510
[звук домофона]
275
00:18:34,590 --> 00:18:35,863
[из домофона] Да, слушаю.
276
00:18:35,944 --> 00:18:38,378
Добрый вечер. У меня к вам дело.
277
00:18:38,790 --> 00:18:40,690
[сигнал открытия двери]
278
00:19:04,277 --> 00:19:07,816
[звук работы швейной машинки]
279
00:19:09,962 --> 00:19:13,716
[Соня] Птички мои,
это кто тут летит ко мне?
280
00:19:13,796 --> 00:19:15,123
Привет!
281
00:19:15,203 --> 00:19:17,663
Привет-привет! Забегайте-забегайте!
282
00:19:17,743 --> 00:19:18,870
Забегайте!
283
00:19:23,550 --> 00:19:26,443
[звук работы швейной машинки]
284
00:19:41,117 --> 00:19:42,730
[Свидригайлов стучит]
285
00:19:44,991 --> 00:19:48,010
[Свидригайлов] Добрый вечер!
Я к вам по делу.
286
00:19:49,150 --> 00:19:51,636
Капернаумов. Чем могу помочь?
287
00:19:55,673 --> 00:19:56,823
[Соня устало] Фух.
288
00:20:19,110 --> 00:20:20,222
[Соня] Почитаю?
289
00:20:20,303 --> 00:20:23,240
Ну, конечно, почитаю.
Сейчас поставлю вариться и почитаю.
290
00:20:23,939 --> 00:20:25,176
[Соня] Вы не голодные?
291
00:20:26,118 --> 00:20:27,282
Голодные.
292
00:20:29,402 --> 00:20:31,489
Ничего не стыдно,
Гриша, я тоже голодная.
293
00:20:31,570 --> 00:20:32,936
Сейчас все поедим.
294
00:20:48,880 --> 00:20:51,057
[Соня] Олечка, дай, пожалуйста.
295
00:20:51,137 --> 00:20:54,562
Это грязное,
сейчас будем книжку читать.
296
00:20:54,643 --> 00:20:55,480
Хорошо?
297
00:20:55,560 --> 00:20:57,960
Капернаумов, забавно.
298
00:20:58,181 --> 00:21:01,680
Капернаум — это же город,
299
00:21:01,760 --> 00:21:03,556
где проповедовал Христос.
300
00:21:04,843 --> 00:21:06,383
И обрёл своих апостолов.
301
00:21:09,076 --> 00:21:10,515
А почему я это помню?
302
00:21:10,595 --> 00:21:12,080
Вы хотите что-то сшить?
303
00:21:12,549 --> 00:21:13,530
Сшить?
304
00:21:13,610 --> 00:21:17,723
А, нет, нет, нет,
я, скорее, хотел у вас спросить,
305
00:21:18,446 --> 00:21:20,920
сдаётся ли у вас комната?
306
00:21:21,000 --> 00:21:22,080
Сдаётся.
307
00:21:22,160 --> 00:21:24,008
Сдаётся. Вот так удача.
308
00:21:24,088 --> 00:21:25,578
Третья комната.
309
00:21:26,223 --> 00:21:28,216
В соседней комнате девушка.
310
00:21:28,296 --> 00:21:29,824
[Капернаумов] А перед ней…
311
00:21:29,904 --> 00:21:31,576
Прямо перед комнатой девушки?
312
00:21:31,656 --> 00:21:33,490
- [Капернаумов] Да.
- Беру, не глядя.
313
00:21:51,974 --> 00:21:56,190
Мальчик притаился
в чужом дворе, за дровами.
314
00:21:56,884 --> 00:22:00,396
Тут не сыщут, да и темно.
315
00:22:01,023 --> 00:22:02,422
И вдруг…
316
00:22:02,503 --> 00:22:06,290
«Пойдём со мной на ёлку, мальчик», —
317
00:22:06,370 --> 00:22:09,200
прошептал над ним тихий голос.
318
00:22:09,371 --> 00:22:11,463
«Кто вы, мальчики?
319
00:22:11,543 --> 00:22:13,199
Кто вы девочки?» —
320
00:22:13,279 --> 00:22:16,996
спрашивает он, смеясь и любя их.
321
00:22:18,138 --> 00:22:19,043
Это…
322
00:22:20,459 --> 00:22:22,436
Христова ёлка.
323
00:22:23,114 --> 00:22:25,530
Отвечают они ему.
324
00:22:28,110 --> 00:22:29,200
[стук в дверь]
325
00:22:29,804 --> 00:22:31,511
[Раскольников] Не помешал?
326
00:22:31,591 --> 00:22:33,160
Нет, что вы.
327
00:22:33,241 --> 00:22:35,063
[Раскольников] И здесь дети.
328
00:22:39,595 --> 00:22:40,756
[Соня] Напугали.
329
00:22:42,123 --> 00:22:45,128
[Раскольников] Да что вы от меня,
как от огня-то, я не съем.
330
00:22:45,208 --> 00:22:47,336
- Они кроткие.
- [Раскольников] «Кроткие».
331
00:22:49,206 --> 00:22:51,040
[Раскольников] Слово-то какое.
332
00:22:51,540 --> 00:22:52,963
Что вы им читали?
333
00:22:53,043 --> 00:22:54,610
[Соня] Про ёлку Христову.
334
00:22:58,579 --> 00:23:00,636
[Раскольников] Вы религиозны?
335
00:23:00,716 --> 00:23:01,743
Я, знаете,
336
00:23:02,439 --> 00:23:05,010
в своё время, когда студентом был,
337
00:23:05,090 --> 00:23:09,640
собирал коллекцию фактов,
как раз таки о детях.
338
00:23:10,676 --> 00:23:12,983
И хочу сказать, что очень много…
339
00:23:14,394 --> 00:23:16,360
людей любят истязать детей.
340
00:23:17,582 --> 00:23:19,240
А я всё время с детьми,
341
00:23:19,455 --> 00:23:20,983
они без меня не могут.
342
00:23:21,689 --> 00:23:24,370
[Соня] Говорю с ними,
ничего от них не утаиваю.
343
00:23:25,277 --> 00:23:27,163
А ребёнку можно всё говорить.
344
00:23:28,605 --> 00:23:30,270
Меня всегда поражала мысль,
345
00:23:30,350 --> 00:23:34,170
как плохо большие знают своих детей,
отцы, матери.
346
00:23:35,835 --> 00:23:38,848
От детей ничего не надо
утаивать под предлогом, что они
347
00:23:38,929 --> 00:23:40,800
маленькие, что им рано знать.
348
00:23:44,623 --> 00:23:46,470
[Раскольников] Вы это понимаете?
349
00:23:47,064 --> 00:23:49,263
Ну, когда маленькое существо,
350
00:23:51,971 --> 00:23:54,496
униженное, обиженное своими родителями,
351
00:23:55,233 --> 00:23:58,376
ещё даже до конца не понимающее,
что с ним делается,
352
00:23:59,159 --> 00:24:01,840
бьёт себя маленькими кулачками
353
00:24:01,932 --> 00:24:04,650
и плачется Боженьке, в надежде на то,
что тот защитит.
354
00:24:04,730 --> 00:24:06,680
[Раскольников] Вы понимаете эту ахинею?
355
00:24:06,760 --> 00:24:08,530
Вы понимаете, для чего она?
356
00:24:09,496 --> 00:24:11,392
Для чего ваш Бог её создал?
357
00:24:11,478 --> 00:24:12,990
Какая грустная мысль…
358
00:24:14,810 --> 00:24:17,123
И как хорошо, что сами дети понимают,
359
00:24:17,203 --> 00:24:19,640
что отцы считают их
ничего не понимающими.
360
00:24:20,255 --> 00:24:21,619
А они все понимают,
361
00:24:21,700 --> 00:24:24,250
большие не знают,
что ребёнок даже в самом…
362
00:24:24,330 --> 00:24:26,389
трудном деле может дать хороший совет.
363
00:24:27,339 --> 00:24:29,323
Этих птичек стыдно обманывать.
364
00:24:29,927 --> 00:24:31,320
Я зову их птичками.
365
00:24:31,936 --> 00:24:33,556
[Раскольников] Вы…
366
00:24:34,350 --> 00:24:35,356
очень…
367
00:24:36,583 --> 00:24:37,770
любите Бога?
368
00:24:37,850 --> 00:24:39,163
А что же я без Бога-то?
369
00:24:39,243 --> 00:24:40,520
Действительно.
370
00:24:40,712 --> 00:24:43,076
Но вот я такого Бога не принимаю.
371
00:24:44,503 --> 00:24:46,879
И даже поскорее
билет хочу вернуть на вход.
372
00:24:46,959 --> 00:24:48,176
Куда билет?
373
00:24:48,256 --> 00:24:50,230
[Раскольников] Наверное,
в царствие Его.
374
00:24:50,310 --> 00:24:53,600
И человечеству такому любви не хочу.
375
00:24:55,303 --> 00:24:59,043
[фоновая музыка]
376
00:25:10,230 --> 00:25:12,090
[Раскольников] А тебе…
377
00:25:13,096 --> 00:25:14,122
Бог…
378
00:25:14,203 --> 00:25:15,862
за твою любовь что-нибудь делает?
379
00:25:16,738 --> 00:25:17,943
[Соня] Всё делает.
380
00:25:19,336 --> 00:25:22,120
А девочки эти по твоим стопам пойдут?
381
00:25:23,521 --> 00:25:25,383
Нет, Бог не допустит.
382
00:25:25,464 --> 00:25:27,583
- [Раскольников] Бог не допустит.
- Не-а.
383
00:25:27,663 --> 00:25:29,849
А как же он допустил, что ты такая?
384
00:25:33,584 --> 00:25:34,703
А Полечка?
385
00:25:36,672 --> 00:25:38,223
Вы меня мучить пришли?
386
00:25:39,928 --> 00:25:43,436
Меня мучайте, только про Бога
не говорите так.
387
00:25:47,382 --> 00:25:50,669
Я же не Бога не принимаю, я…
388
00:25:52,886 --> 00:25:54,483
мира его не принимаю.
389
00:25:54,563 --> 00:25:55,628
Такого мира.
390
00:25:56,833 --> 00:25:59,240
[Раскольников] А мне недавно
воскресенье снилось.
391
00:25:59,397 --> 00:26:00,536
Кстати,
392
00:26:01,036 --> 00:26:04,135
в Библии про воскресенье есть что-то?
393
00:26:05,336 --> 00:26:07,595
Я имею в виду не Христа, а человека?
394
00:26:07,675 --> 00:26:11,000
А вы не помните разве
воскресенье Лазаря?
395
00:26:12,363 --> 00:26:14,360
В 91-м году напечатано.
396
00:26:14,810 --> 00:26:15,890
Это Лизаветина.
397
00:26:15,970 --> 00:26:18,716
[Соня] Мы с Лизаветой
Библиями поменялись.
398
00:26:19,896 --> 00:26:21,040
Её убили.
399
00:26:23,618 --> 00:26:25,350
Как интересно-то получается.
400
00:26:26,318 --> 00:26:28,200
Мы с этой книжкой почти ровесники.
401
00:26:30,870 --> 00:26:32,363
На. Почитай мне.
402
00:26:36,095 --> 00:26:38,883
Ну, ты же им читала и мне почитай.
403
00:26:55,626 --> 00:26:59,040
Был уже болен некто Лазарь.
404
00:27:07,964 --> 00:27:09,483
[Соня] И Иисус отвечал:
405
00:27:10,423 --> 00:27:13,216
«Кто ходит днём, тот не спотыкается,
406
00:27:13,303 --> 00:27:15,480
потому что видит свет мира сего.
407
00:27:16,417 --> 00:27:18,663
А кто ходит ночью, спотыкается,
408
00:27:18,743 --> 00:27:20,676
потому что нет света с ним».
409
00:27:22,315 --> 00:27:25,040
Сказав это, говорит им потом:
410
00:27:26,046 --> 00:27:28,790
«Лазарь, друг наш, уснул.
411
00:27:29,474 --> 00:27:31,190
Но я иду разбудить его».
412
00:27:33,481 --> 00:27:37,448
Многие пришли к Марфе и Марии
утешать их в печали о брате их Лазаре.
413
00:27:38,715 --> 00:27:42,455
Марфа, услышав, что идёт Иисус,
пошла навстречу ему,
414
00:27:42,535 --> 00:27:44,283
Мария же сидела дома.
415
00:27:45,222 --> 00:27:47,790
Тогда Марфа сказала Иисусу:
416
00:27:47,870 --> 00:27:51,589
«Господи, если бы ты был здесь,
не умер бы брат мой.
417
00:27:52,806 --> 00:27:56,360
Но и теперь знаю, что чего попросишь
ты у Бога, даст тебе Бог».
418
00:28:01,085 --> 00:28:03,720
Молишься ли ты Богу по-прежнему, Родя?
419
00:28:09,187 --> 00:28:10,360
Кто это, мам,
420
00:28:12,150 --> 00:28:13,760
у тебя на руках?
421
00:28:17,376 --> 00:28:18,383
[Дуня] Это ты,
422
00:28:19,876 --> 00:28:20,723
Родя.
423
00:28:20,836 --> 00:28:22,636
[Соня] Иисус говорит:
424
00:28:23,230 --> 00:28:25,838
«Не сказал ли я тебе,
что если будешь веровать,
425
00:28:27,113 --> 00:28:29,601
увидишь славу Божью».
426
00:28:29,681 --> 00:28:31,743
Он возвёл очи к небу и сказал…
427
00:28:34,739 --> 00:28:36,044
Где вы его положите?
428
00:28:37,001 --> 00:28:38,770
[Раскольников] Уже смердит.
429
00:28:39,795 --> 00:28:42,003
[Раскольников] Четыре дня,
как он во гробе.
430
00:28:42,083 --> 00:28:44,696
Сначала надо мёртвой водой,
431
00:28:46,251 --> 00:28:48,120
а потом живой полить.
432
00:28:49,884 --> 00:28:50,880
[Соня] Отче,
433
00:28:52,803 --> 00:28:55,436
благодарю тебя, что ты услышал меня.
434
00:28:56,820 --> 00:28:57,850
Отче,
435
00:28:59,427 --> 00:29:01,763
благодарю тебя, что ты услышал меня.
436
00:29:01,843 --> 00:29:04,416
[Соня] Я и знал,
что ты всегда услышишь меня,
437
00:29:04,496 --> 00:29:07,376
но сказал сие
для народа здесь стоящего,
438
00:29:07,456 --> 00:29:10,690
чтобы поверили, что ты послал меня.
439
00:29:10,770 --> 00:29:13,702
Сказав сие, воззвал громким голосом:
440
00:29:13,783 --> 00:29:17,570
«Лазарь, встань и иди».
441
00:29:17,650 --> 00:29:18,730
Встань…
442
00:29:21,803 --> 00:29:23,120
и иди.
443
00:29:28,810 --> 00:29:29,856
Иди.
444
00:29:43,063 --> 00:29:45,830
[напряженная музыка]
445
00:29:52,372 --> 00:29:54,240
Убивец.
446
00:30:00,051 --> 00:30:02,970
А если окажется, что истина вне Христа?
447
00:30:03,050 --> 00:30:05,416
Я бы предпочла остаться с Христом.
448
00:30:06,288 --> 00:30:07,650
И даже вне истины?
449
00:30:08,591 --> 00:30:09,696
Да.
450
00:30:31,810 --> 00:30:33,523
[Раскольников] Я забыл совсем.
451
00:30:33,603 --> 00:30:36,401
Я же пришёл по делу говорить.
452
00:30:36,481 --> 00:30:38,122
Я сейчас
453
00:30:38,203 --> 00:30:42,720
попрощался с сестрой и матерью,
я их больше не увижу никогда, я порвал.
454
00:30:42,908 --> 00:30:44,130
[Соня] Зачем?
455
00:30:44,210 --> 00:30:46,880
[Раскольников] Потому что ты
мне одна нужна.
456
00:30:46,960 --> 00:30:48,435
Я тебя выбрал,
457
00:30:48,516 --> 00:30:52,229
наверно, поэтому я пришёл к тебе.
Мы с тобой вместе,
458
00:30:52,310 --> 00:30:53,400
мы прокляты.
459
00:30:53,480 --> 00:30:54,879
[Соня] Как прокляты?
460
00:30:54,959 --> 00:30:57,969
[Раскольников] Ну, потому что ты тоже
переступила, понимаешь,
461
00:30:58,050 --> 00:30:59,270
ты смогла переступить.
462
00:30:59,350 --> 00:31:00,600
Ты руки на себя наложила.
463
00:31:00,680 --> 00:31:03,143
Ты жизнь свою загубила.
Почему же я говорю «тоже»?
464
00:31:03,223 --> 00:31:05,936
Да это от слабости всё,
слабость надо изничтожать.
465
00:31:08,643 --> 00:31:10,476
[Раскольников] А впрочем…
466
00:31:10,556 --> 00:31:13,476
Впрочем, всё равно, всё равно. Я…
467
00:31:13,556 --> 00:31:18,168
Я, может, тебя больше не увижу никогда,
понимаешь, я…
468
00:31:19,333 --> 00:31:21,383
возможно, больше не приду к тебе.
469
00:31:22,847 --> 00:31:26,456
Если вечером не вернусь,
то ты сама все услышишь.
470
00:31:27,005 --> 00:31:29,216
А если всё-таки вернусь, то я…
471
00:31:31,630 --> 00:31:33,683
скажу тебе, кто убил Лизавету.
472
00:31:33,763 --> 00:31:35,596
[Соня] Разве вы знаете, кто убил?
473
00:31:35,676 --> 00:31:38,520
[Раскольников] Да, я знаю и скажу.
474
00:31:38,601 --> 00:31:42,398
[Раскольников] Скажу тебе одной,
потому что я тебя выбрал давно ещё.
475
00:31:42,478 --> 00:31:44,488
Когда с отцом твоим говорил,
476
00:31:44,568 --> 00:31:46,930
даже когда ещё Лизавета жива была.
477
00:31:48,669 --> 00:31:49,925
О-ла-ла.
478
00:31:50,005 --> 00:31:52,536
Ну всё, прощай, прощай, Сонь.
479
00:31:57,347 --> 00:32:00,350
[Раскольников] Я не прощения
приду просить,
480
00:32:00,430 --> 00:32:01,863
просто скажу, и всё.
481
00:32:20,302 --> 00:32:21,943
Ты меня напугала.
482
00:32:22,752 --> 00:32:25,550
Я не призрак. Я живой.
483
00:32:27,239 --> 00:32:28,640
Как ты меня нашла?
484
00:32:29,083 --> 00:32:31,763
У меня долгий рука.
485
00:32:34,379 --> 00:32:35,989
Долгий, долгий.
486
00:32:36,070 --> 00:32:39,275
Ты, говорят, жениться хотел?
487
00:32:39,356 --> 00:32:41,040
Вот я и пришла.
488
00:32:42,280 --> 00:32:44,080
Свататься, что ли?
489
00:32:44,467 --> 00:32:45,467
[смешок]
490
00:32:46,240 --> 00:32:48,710
У меня невест есть,
491
00:32:48,790 --> 00:32:50,200
можно женить.
492
00:32:50,610 --> 00:32:53,303
Какая невеста? Проститутка, что ли?
493
00:32:53,383 --> 00:32:56,070
Ну зачем проститутка?
494
00:32:56,150 --> 00:33:00,560
Не проститутка, хорошая девушка.
495
00:33:01,025 --> 00:33:02,291
[Амалия] Чистый,
496
00:33:03,210 --> 00:33:05,944
губки алый, пухлый,
497
00:33:07,783 --> 00:33:10,800
ножки вот отсюда растут.
498
00:33:11,772 --> 00:33:14,720
[Амалия] Личико — Мадонна.
499
00:33:15,150 --> 00:33:20,496
Ты, я знаю, любить, когда как Мадонна.
500
00:33:21,806 --> 00:33:24,078
[Свидригайлов] Ох, и грехи мои тяжкие.
501
00:33:24,158 --> 00:33:25,970
[Свидригайлов] Что за день-то такой?
502
00:33:27,423 --> 00:33:30,127
Я человек свободный,
могу и невесту посмотреть.
503
00:33:30,824 --> 00:33:32,590
Лишь бы одному не сидеть.
504
00:33:33,824 --> 00:33:35,043
Кольца холодные.
505
00:33:47,403 --> 00:33:49,897
[играет музыка из проигрывателя]
506
00:33:59,230 --> 00:34:02,717
[играет музыка из проигрывателя]
507
00:34:11,657 --> 00:34:15,130
[Разумихин] Тут, брат, перинное начало.
508
00:34:15,210 --> 00:34:16,816
Что перинное… тут…
509
00:34:16,896 --> 00:34:18,290
втягивает.
510
00:34:19,736 --> 00:34:20,994
Тут конец света.
511
00:34:24,505 --> 00:34:25,497
[Разумихин] Якорь,
512
00:34:27,610 --> 00:34:30,468
тихое пристанище, пуп земли.
513
00:34:32,267 --> 00:34:34,683
[Разумихин] Трёхрыбное основание мира,
514
00:34:34,763 --> 00:34:37,720
эссенция блинов, жирных кулебяк.
515
00:34:37,999 --> 00:34:39,823
И тихих воздыханий.
516
00:34:40,430 --> 00:34:42,497
[звуки наслаждения Разумихина]
517
00:34:42,961 --> 00:34:45,447
Ну точно ты умер и в то же время живой.
518
00:34:45,527 --> 00:34:47,363
[Разумихин] Две выгоды одним разом.
519
00:34:47,443 --> 00:34:48,703
Ох, Митя.
520
00:34:49,334 --> 00:34:51,076
Замёт. Замёт.
521
00:34:52,150 --> 00:34:54,110
А ты заметил, как…
522
00:34:54,190 --> 00:34:56,329
Пашенька наша на Зосимова смотрит?
523
00:34:56,409 --> 00:34:58,200
А она с него глаз не спускает.
524
00:34:58,280 --> 00:34:59,976
[Заметов] Цирк опять устраиваешь?
525
00:35:00,056 --> 00:35:01,149
[Разумихин] Да…
526
00:35:01,230 --> 00:35:02,590
[Зосимов] Ей-богу.
527
00:35:04,130 --> 00:35:05,776
[хозяйка] Водка из морозильника.
528
00:35:05,856 --> 00:35:08,555
- [Разумихин] Спасибо.
- Я сейчас горячее принесу.
529
00:35:08,636 --> 00:35:10,223
[Зосимов] Спасибо.
530
00:35:12,971 --> 00:35:15,930
Тут застенчивость,
стыдливость и при этом вздохи,
531
00:35:16,010 --> 00:35:18,116
и тает просто, как воск.
532
00:35:18,196 --> 00:35:19,456
[шепотом] Не подглядывай.
533
00:35:25,343 --> 00:35:26,476
Как воск.
534
00:35:26,556 --> 00:35:27,790
[Зосимов] Перестань.
535
00:35:47,323 --> 00:35:48,890
[шепотом] Пс! Замётов!
536
00:35:49,796 --> 00:35:51,143
Уйди оттуда! Уйди!
537
00:36:12,314 --> 00:36:15,556
Избавь ты меня от неё,
ради всех чертей на свете.
538
00:36:17,187 --> 00:36:18,276
Ну?
539
00:36:18,713 --> 00:36:19,976
Ну, сослужу.
540
00:36:20,056 --> 00:36:21,383
Головой сослужу.
541
00:36:21,463 --> 00:36:23,363
Послушай, ты славный парень,
542
00:36:23,443 --> 00:36:24,770
но ты потаскун,
543
00:36:24,850 --> 00:36:26,356
да к тому же ещё и из грязных.
544
00:36:26,436 --> 00:36:27,406
- Ты…
- Чего?
545
00:36:27,486 --> 00:36:29,335
…нервная, слабая дрянь,
546
00:36:29,416 --> 00:36:31,781
ты разжирел
и ни в чём себе отказать не можешь.
547
00:36:31,861 --> 00:36:34,668
А это я называю грязью,
потому что прям доводит до грязи.
548
00:36:34,749 --> 00:36:36,711
[Зосимов] До того себя разнежил.
549
00:36:37,272 --> 00:36:40,336
[Зосимов] И как ты при этом
можешь быть хорошим юристом?
550
00:36:50,950 --> 00:36:53,590
[напряженная музыка]
551
00:36:57,877 --> 00:37:01,757
[напряженная музыка]
552
00:37:09,443 --> 00:37:11,316
[Порфирий] А!
553
00:37:11,821 --> 00:37:15,342
Это вы, почтеннейший.
В наших краях, кто бы мог подумать.
554
00:37:15,423 --> 00:37:16,980
Плащик не хотите снять?
555
00:37:17,060 --> 00:37:18,461
[Раскольников] Я ненадолго.
556
00:37:18,541 --> 00:37:22,216
[Порфирий] А, ну, тогда присаживайтесь,
вот сюда, на креслице.
557
00:37:25,127 --> 00:37:28,302
Я пришёл, во-первых, по поводу…
558
00:37:29,335 --> 00:37:31,678
отцовских часов,
которые были в закладе.
559
00:37:31,759 --> 00:37:33,633
Выдадим, сегодня же выдадим.
560
00:37:33,713 --> 00:37:37,323
Мне показалось,
что вы хотели задать мне вопросы.
561
00:37:39,009 --> 00:37:40,515
Провести допрос по этому делу.
562
00:37:40,596 --> 00:37:45,320
Если вы считаете, что я избегаю
этой чести, этой процедуры.
563
00:37:45,400 --> 00:37:47,226
Помилуйте, и в мыслях не было.
564
00:37:47,306 --> 00:37:48,690
В мыслях не было.
565
00:37:48,770 --> 00:37:49,756
Голова как?
566
00:37:49,836 --> 00:37:51,538
[Порфирий] Похмелье не мучило?
567
00:37:51,618 --> 00:37:52,849
Хотите водички?
568
00:37:54,309 --> 00:37:57,156
Я недавно узнал
превосходнейший рецептик от похмелья.
569
00:37:57,236 --> 00:37:58,280
Хотите надиктую?
570
00:37:58,750 --> 00:37:59,941
[смешок]
571
00:38:00,022 --> 00:38:02,053
Порфирий Петрович, мне ведь…
572
00:38:02,923 --> 00:38:06,062
хорошо известно
о существовании этого приёма.
573
00:38:06,142 --> 00:38:07,296
Какого приёма?
574
00:38:08,212 --> 00:38:11,240
Ну, сперва начать издалека, с пустяков.
575
00:38:11,608 --> 00:38:14,763
Затем ободрить,
576
00:38:16,271 --> 00:38:18,052
усыпить и вдруг…
577
00:38:18,807 --> 00:38:19,682
Вдруг?
578
00:38:20,542 --> 00:38:24,420
Поэтому я попрошу обращаться со мной
исключительно по форме.
579
00:38:24,501 --> 00:38:25,600
Иначе не позволю.
580
00:38:26,767 --> 00:38:27,943
По форме?
581
00:38:28,883 --> 00:38:30,090
Ну что ж,
582
00:38:33,849 --> 00:38:35,400
тогда пройдёмте.
583
00:38:38,168 --> 00:38:39,170
Куда?
584
00:38:39,595 --> 00:38:42,120
За часами, за часами.
А вы что подумали?
585
00:38:43,390 --> 00:38:44,440
[Порфирий] Прошу.
586
00:38:45,962 --> 00:38:48,663
[Порфирий] Как будет вам угодно,
так и будет.
587
00:38:48,743 --> 00:38:51,230
Как гостя вас принимаю,
как дорогого гостя.
588
00:38:53,693 --> 00:38:54,763
После вас.
589
00:38:59,549 --> 00:39:00,703
[Порфирий] Прошу.
590
00:39:01,540 --> 00:39:04,283
Вам не холодно, Родион Романович?
Здесь прохладно.
591
00:39:05,483 --> 00:39:09,120
Дело следователя, ведь это,
так сказать, свободное художество.
592
00:39:10,048 --> 00:39:12,056
[Порфирий] В своём роде, конечно.
593
00:39:18,137 --> 00:39:21,400
А эти допросы иной раз
самого допросчика с толку сбивают.
594
00:39:25,097 --> 00:39:26,960
Так, значит, всё-таки допрос?
595
00:39:27,296 --> 00:39:30,492
Форма, знаете, во многих случаях вздор.
596
00:39:30,572 --> 00:39:33,480
Иной раз по-дружески поговоришь,
оно и выгоднее.
597
00:39:45,401 --> 00:39:47,156
А я не хочу вашей дружбы.
598
00:39:48,650 --> 00:39:49,823
[Порфирий] Горяч.
599
00:39:50,905 --> 00:39:52,168
Горяч.
600
00:39:58,330 --> 00:40:01,903
[Порфирий] Ну зачем я буду раньше срока
человека беспокоить,
601
00:40:01,984 --> 00:40:04,881
хотя бы я и имел улики против него.
602
00:40:05,203 --> 00:40:07,156
[Порфирий] Отчего не дать ему погулять?
603
00:40:07,236 --> 00:40:10,330
Посади я его слишком рано,
так ведь этим я ему
604
00:40:10,410 --> 00:40:12,640
нравственную опору дам. Вы смеётесь?
605
00:40:22,091 --> 00:40:23,840
Я не дам вам себя мучить.
606
00:40:24,753 --> 00:40:27,383
Как только поймёт, что он арестант,
607
00:40:28,780 --> 00:40:31,200
тут же уйдёт в свою скорлупу.
608
00:40:32,605 --> 00:40:33,743
[Порфирий] Прошу.
609
00:40:35,551 --> 00:40:37,090
Часики-то надо получить.
610
00:40:42,038 --> 00:40:44,676
Не смущайтесь, ремонт, проходите.
611
00:40:45,319 --> 00:40:48,359
[Порфирий] Хотите с нами пообедать?
Мы вам стульчик принесём.
612
00:40:48,440 --> 00:40:49,716
А оставь я его одного,
613
00:40:49,796 --> 00:40:52,303
ну чтобы подозревал
каждый час и каждую минуту,
614
00:40:52,383 --> 00:40:53,775
что я все знаю,
615
00:40:53,856 --> 00:40:57,200
всю подноготную,
и денно и нощно слежу за ним, а?
616
00:40:57,378 --> 00:41:00,640
Как думаете, закружится, запутается?
617
00:41:00,803 --> 00:41:03,259
[Порфирий] Да, пожалуй,
и сам ко мне придёт.
618
00:41:03,339 --> 00:41:06,102
Как около свечки. Вж-ж-ж.
619
00:41:06,182 --> 00:41:07,676
Свобода не мила станет.
620
00:41:08,229 --> 00:41:10,690
И прямо мне в рот, и оп!
621
00:41:11,270 --> 00:41:12,862
Я его и проглочу.
622
00:41:12,943 --> 00:41:14,840
[Порфирий] А это очень приятно.
623
00:41:16,183 --> 00:41:19,016
И что это вы так побледнели,
Родион Романович?
624
00:41:19,096 --> 00:41:21,522
Не душно ли вам,
не растворить ли окошечко?
625
00:41:21,603 --> 00:41:23,040
Не беспокойтесь, пожалуйста.
626
00:41:23,120 --> 00:41:24,796
Нервы-то, нервы.
627
00:41:25,754 --> 00:41:26,823
[Порфирий] Ну что,
628
00:41:27,530 --> 00:41:28,663
тогда прошу.
629
00:41:32,697 --> 00:41:34,783
[Порфирий] И какое мне
в том беспокойство,
630
00:41:34,864 --> 00:41:36,856
что он несвязанный ходит.
631
00:41:36,936 --> 00:41:40,890
Я ведь знаю, что он моя жертва
и не убежит никуда.
632
00:41:40,970 --> 00:41:42,830
Психологически не убежит.
633
00:41:42,910 --> 00:41:45,840
А то, пожалуй, пойдёт среди ночи
квартиру нанимать.
634
00:41:45,920 --> 00:41:47,643
Это наш Александр Сергеевич.
635
00:41:52,492 --> 00:41:55,396
- [Раскольников] Порфирий Петрович.
- [Порфирий] А?
636
00:42:06,626 --> 00:42:10,885
Я ясно вижу, что вы меня подозреваете
в убийстве старухи и её сестры.
637
00:42:10,965 --> 00:42:11,990
[Порфирий] Ну…
638
00:42:13,593 --> 00:42:14,616
Мне это все надоело.
639
00:42:14,696 --> 00:42:17,003
Хотите меня
законно преследовать — преследуйте,
640
00:42:17,083 --> 00:42:18,863
хотите меня арестовать — арестуйте!
641
00:42:18,943 --> 00:42:21,303
Но смеяться себе в лицо
я больше не позволю.
642
00:42:24,317 --> 00:42:25,430
[смешок]
643
00:42:33,125 --> 00:42:35,356
[Порфирий] Крибли,
644
00:42:37,058 --> 00:42:38,930
крабли,
645
00:42:45,108 --> 00:42:46,475
бумс.
646
00:42:48,295 --> 00:42:49,943
Потрудитесь получить.
647
00:42:50,956 --> 00:42:52,823
Потрудитесь расписаться.
648
00:43:00,176 --> 00:43:02,416
- [Раскольников] Тут?
- [Порфирий] Угу.
649
00:43:07,339 --> 00:43:09,602
- Я могу идти?
- [Порфирий] Разумеется.
650
00:43:09,682 --> 00:43:11,533
А не туда, не туда.
651
00:43:11,613 --> 00:43:13,410
Там неудобно будет. Прошу.
652
00:43:26,167 --> 00:43:28,176
[Порфирий] Вы какую бы предпочли,
653
00:43:28,919 --> 00:43:30,403
чисто теоретически?
654
00:43:30,823 --> 00:43:33,256
Вы опять за старое, Порфирий Петрович?
655
00:43:33,337 --> 00:43:34,361
Дешёвый фокус.
656
00:43:35,255 --> 00:43:36,411
Это как посмотреть.
657
00:43:41,165 --> 00:43:43,269
[Порфирий] 17 тысяч рубликов.
658
00:43:43,350 --> 00:43:45,990
Ежемесячное содержание
одного заключённого.
659
00:43:46,909 --> 00:43:48,526
[Миколка] Эй! Откройте!
660
00:43:50,430 --> 00:43:51,298
Эй!
661
00:43:51,378 --> 00:43:52,603
[Порфирий] Чего ты, э!
662
00:43:53,739 --> 00:43:56,343
[Миколка] Виноват. Мой грех.
663
00:44:00,502 --> 00:44:02,445
Что такое? Отстань, не до тебя сейчас.
664
00:44:02,526 --> 00:44:04,036
Я сознаться хочу.
665
00:44:10,176 --> 00:44:13,056
А в чём сознаться?
666
00:44:20,956 --> 00:44:22,563
[Порфирий] В чем сознаться?
667
00:44:22,643 --> 00:44:25,576
Показания сдаю, я убивец,
668
00:44:26,223 --> 00:44:28,200
а Митька непричастен.
669
00:44:31,565 --> 00:44:33,160
Ну, и кого ты убил?
670
00:44:33,683 --> 00:44:35,870
Алёну Ивановну и сестрицу ихнюю,
671
00:44:35,950 --> 00:44:39,149
Лизавету Ивановну, я убил.
Омрачение нашло.
672
00:44:39,229 --> 00:44:40,243
А Митька невиновен.
673
00:44:40,323 --> 00:44:41,816
Да погоди с Митькой-то!
674
00:44:42,729 --> 00:44:43,843
[Порфирий] Эх.
675
00:44:45,066 --> 00:44:47,760
А как же дворник
вас обоих видел на лестнице?
676
00:44:49,069 --> 00:44:50,196
[Миколка] А…
677
00:44:50,996 --> 00:44:54,080
А это я для отводу
бежал тогда с Митькой.
678
00:44:54,690 --> 00:44:57,400
Не свои слова говорит, не свои.
679
00:44:57,480 --> 00:44:59,628
[нервно] Ну, и чем, чем, чем ты убил?
680
00:45:02,120 --> 00:45:03,163
Топором.
681
00:45:13,442 --> 00:45:15,596
[Раскольников] О-о.
682
00:45:16,508 --> 00:45:18,531
Вы, кажется, такого не ожидали?
683
00:45:18,612 --> 00:45:22,384
Да и вы не ожидали,
иронический вы человек.
684
00:45:22,464 --> 00:45:25,076
Хотя и сам я,
ядовитый у меня характер, каюсь.
685
00:45:26,096 --> 00:45:27,010
Ну что.
686
00:45:28,409 --> 00:45:29,280
До свидания?
687
00:45:30,230 --> 00:45:32,200
Ну, по-моему, так прощайте.
688
00:45:34,432 --> 00:45:35,520
Это как Бог поведёт.
689
00:45:43,250 --> 00:45:44,803
[плюёт]
690
00:45:52,400 --> 00:45:54,171
Дело ещё не кончено.
691
00:45:54,251 --> 00:45:55,960
Ну Миколка, он же признался.
692
00:45:56,569 --> 00:45:59,109
[Дуня] Объясните мне,
вы хоть что-нибудь понимаете?
693
00:45:59,189 --> 00:46:00,720
Что с ним происходит?
694
00:46:00,959 --> 00:46:02,320
Его подозревают.
695
00:46:04,190 --> 00:46:07,863
[Лужин] Благоволите принять
посильную помощь от меня.
696
00:46:07,943 --> 00:46:09,720
Благодарю вас.
697
00:46:11,136 --> 00:46:13,160
[Раскольников] Напомнить,
зачем пришёл я?
698
00:46:14,245 --> 00:46:17,640
Ну, рассказать тебе, кто Лизавету убил.
63165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.