Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,228 --> 00:01:58,297
[phone ringing]
2
00:02:12,378 --> 00:02:13,378
Dr. Cotter.
3
00:02:13,445 --> 00:02:15,080
He's gonna die.
She's gonna die.
4
00:02:15,214 --> 00:02:17,082
Mom's gonna die. I'm
gonna die. Everybody dies.
5
00:02:17,216 --> 00:02:19,751
I don't wanna... I'm gonna...
6
00:02:20,852 --> 00:02:22,820
I haven't been able
to get him to talk...
7
00:02:22,954 --> 00:02:24,356
respond to me, nothing.
8
00:02:24,490 --> 00:02:26,024
[muttering continues]
9
00:02:26,158 --> 00:02:27,393
Just this.
10
00:02:27,526 --> 00:02:29,761
Yeah. I got it.
11
00:02:30,529 --> 00:02:31,664
Thanks, Dan.
12
00:02:31,796 --> 00:02:33,076
She's gonna die.
Mom's gonna die.
13
00:02:33,165 --> 00:02:34,633
I'm gonna die. Everyone dies.
14
00:02:34,766 --> 00:02:36,502
Nobody matters.
She doesn't matter.
15
00:02:36,635 --> 00:02:38,812
He doesn't matter. She doesn't
matter. Mom doesn't matter.
16
00:02:38,836 --> 00:02:40,406
I don't matter.
Nothing ever matters.
17
00:02:40,539 --> 00:02:43,275
I don't matter. I don't
matter. I don't matter.
18
00:02:43,409 --> 00:02:45,009
He's gonna die.
She's gonna die.
19
00:02:45,144 --> 00:02:47,213
He's gonna die. I'm
gonna die. Everyone dies.
20
00:02:47,346 --> 00:02:49,114
Nobody matters.
She doesn't matter.
21
00:02:49,248 --> 00:02:51,193
He doesn't matter. She
doesn't matter. Everyone dies.
22
00:02:51,217 --> 00:02:52,484
I'm gonna die. Nobody matters.
23
00:02:52,618 --> 00:02:54,687
She doesn't matter.
He doesn't matter.
24
00:02:54,819 --> 00:02:56,331
Mom doesn't matter.
Nothing ever matters.
25
00:02:56,355 --> 00:02:58,090
I don't matter. I don't ma...
26
00:02:58,224 --> 00:03:00,626
I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna... I'm gonna...
27
00:03:00,758 --> 00:03:03,861
She's gonna... She's gonna...
Everyone... I'm gonna...
28
00:03:03,995 --> 00:03:06,232
I don't matter. I'm
gonna... I'm gonna...
29
00:03:06,365 --> 00:03:09,000
[whimpering]
30
00:03:12,271 --> 00:03:13,405
Hi, Carl.
31
00:03:15,541 --> 00:03:17,142
What's going on today?
32
00:03:19,278 --> 00:03:20,579
I'm dying.
33
00:03:20,713 --> 00:03:21,980
No.
34
00:03:22,947 --> 00:03:24,416
I don't think so.
35
00:03:27,253 --> 00:03:29,355
I think you're having
another manic episode.
36
00:03:29,488 --> 00:03:30,556
Don't...
37
00:03:31,123 --> 00:03:32,757
Don't you tell me.
38
00:03:33,359 --> 00:03:34,859
You don't know.
39
00:03:34,993 --> 00:03:38,796
I feel it all around
me, squeezing.
40
00:03:38,930 --> 00:03:41,100
[whimpering continues]
41
00:03:43,569 --> 00:03:45,104
I'm scared.
42
00:03:45,237 --> 00:03:50,808
Carl, I know that what you're
experiencing feels real,
43
00:03:50,942 --> 00:03:53,212
but it can't hurt you.
44
00:03:54,280 --> 00:03:56,848
[whimpering]
45
00:03:57,650 --> 00:03:58,850
I promise.
46
00:03:58,983 --> 00:04:01,053
He's gonna die.
She's gonna die.
47
00:04:01,186 --> 00:04:03,021
Mom's gonna die.
I'm gonna die.
48
00:04:03,155 --> 00:04:05,424
Everyone dies. Nobody matters.
49
00:04:05,557 --> 00:04:09,561
Hey, Wanda. I'm gonna put Carl Renken
into observation for a few days.
50
00:04:09,695 --> 00:04:11,764
He's harmless. Just make
sure someone checks on him
51
00:04:11,896 --> 00:04:12,897
every couple hours.
52
00:04:13,031 --> 00:04:14,600
You got it. Thanks.
53
00:04:14,733 --> 00:04:17,102
Hey, Dr. Desai was
looking for you.
54
00:04:18,002 --> 00:04:18,803
Thank you.
55
00:04:18,936 --> 00:04:21,540
[siren wailing]
56
00:04:30,948 --> 00:04:33,118
[patient] No! No! Please!
57
00:04:33,252 --> 00:04:36,155
Please! You don't understand!
I can't go in there! No!
58
00:04:36,288 --> 00:04:39,957
[screaming] No! No! Please!
59
00:04:40,426 --> 00:04:41,859
No!
60
00:04:42,628 --> 00:04:44,196
No!
61
00:04:59,877 --> 00:05:00,877
[knocking]
62
00:05:00,945 --> 00:05:02,247
Come in.
63
00:05:03,515 --> 00:05:07,119
Hey, did you send a
patient named, uh,
64
00:05:07,252 --> 00:05:09,854
Sarah Marquet over to
residency yesterday?
65
00:05:09,987 --> 00:05:12,658
Yes. She has a history
with drug abuse and mania,
66
00:05:12,791 --> 00:05:15,594
and she's been in and out of
our unit a few times. [sighs]
67
00:05:15,728 --> 00:05:17,096
Rose, she has no insurance.
68
00:05:17,229 --> 00:05:18,597
Okay, but she needs treatment.
69
00:05:18,731 --> 00:05:20,932
The board is down my throat
about paying out of pocket
70
00:05:21,066 --> 00:05:22,735
for another bed in
the residency program.
71
00:05:22,900 --> 00:05:24,470
Maybe the board should
try giving a shit
72
00:05:24,603 --> 00:05:27,439
about the point of our
job here once in a while.
73
00:05:27,573 --> 00:05:29,308
[sighs]
74
00:05:29,441 --> 00:05:30,908
I'm not questioning
your judgment.
75
00:05:31,042 --> 00:05:32,402
I just need you to
come to me first
76
00:05:32,444 --> 00:05:34,244
so I can get ahead of
it next time. All right?
77
00:05:34,313 --> 00:05:35,514
Yes.
78
00:05:35,647 --> 00:05:37,416
Okay. I'm sorry.
79
00:05:37,549 --> 00:05:40,652
Hey, you haven't been here since
the late shift last night, have you?
80
00:05:42,421 --> 00:05:45,391
[distant hospital
intercom chatter]
81
00:06:02,875 --> 00:06:05,310
[phone ringing]
82
00:06:12,751 --> 00:06:14,486
[door opens]
83
00:06:15,854 --> 00:06:17,055
[Rose] Dr. Cotter.
84
00:06:17,189 --> 00:06:19,158
Laura Weaver, 26.
She's a grad student.
85
00:06:19,291 --> 00:06:21,293
Police were called on her
for public disturbance.
86
00:06:21,427 --> 00:06:23,328
EMS brought her in.
Got any psych history?
87
00:06:23,462 --> 00:06:25,422
Nothing on file, but the
police sent over a report
88
00:06:25,497 --> 00:06:27,866
for a different incident she
was involved in last week.
89
00:06:27,999 --> 00:06:29,668
And what was that one about?
90
00:06:29,802 --> 00:06:32,970
A professor at her school bludgeoned
himself to death with a hammer.
91
00:06:33,105 --> 00:06:35,374
She was interviewed
as the only witness.
92
00:06:35,507 --> 00:06:36,974
A hammer?
93
00:06:46,852 --> 00:06:48,187
Hi.
94
00:06:48,720 --> 00:06:49,755
Laura?
95
00:06:49,888 --> 00:06:51,623
[gasps]
96
00:06:53,158 --> 00:06:56,562
My name is Dr. Cotter.
I'm a therapist.
97
00:06:56,695 --> 00:06:58,197
Do you wanna sit down?
98
00:07:00,732 --> 00:07:02,501
[gasps] Okay.
99
00:07:04,436 --> 00:07:06,138
I know you're nervous.
100
00:07:06,538 --> 00:07:07,972
That's okay.
101
00:07:08,941 --> 00:07:10,776
I just wanna have a chat.
102
00:07:10,909 --> 00:07:13,245
I promise this is a safe place.
103
00:07:14,213 --> 00:07:15,681
Not for me.
104
00:07:17,216 --> 00:07:18,784
Why do you say that?
105
00:07:18,917 --> 00:07:21,186
[breathes shakily]
106
00:07:24,423 --> 00:07:26,658
Come on. Let's sit.
107
00:07:35,400 --> 00:07:36,068
Please.
108
00:07:36,201 --> 00:07:37,636
[recording device beeps]
109
00:07:52,384 --> 00:07:57,256
Okay. I'm gonna have to ask you a couple
of questions that might sound stupid.
110
00:08:00,359 --> 00:08:02,594
What day of the week is it?
111
00:08:03,529 --> 00:08:04,563
Thursday.
112
00:08:05,597 --> 00:08:06,665
And the month?
113
00:08:06,798 --> 00:08:08,200
October. I'm not crazy.
114
00:08:08,333 --> 00:08:10,769
Nobody's saying that. But
I need you to understand.
115
00:08:10,903 --> 00:08:13,972
I'm a PhD candidate. I'm
not some lunatic. Okay?
116
00:08:14,106 --> 00:08:16,108
Let's just take a breath,
117
00:08:16,241 --> 00:08:19,244
and you can just tell
me what's going on.
118
00:08:22,247 --> 00:08:24,650
[breathing shakily]
119
00:08:29,288 --> 00:08:31,223
I'm seeing something.
120
00:08:32,724 --> 00:08:35,761
Something no one else can see
except for me. [inhales sharply]
121
00:08:37,996 --> 00:08:39,865
I know how insane
that sounds. I do.
122
00:08:39,998 --> 00:08:43,702
But it's... This thing,
I can't explain it.
123
00:08:45,137 --> 00:08:46,705
What is it you're seeing?
124
00:08:47,706 --> 00:08:49,441
It looks like people,
125
00:08:49,575 --> 00:08:51,510
but it's... it's not a person.
126
00:08:52,844 --> 00:08:54,346
I'm not sure I understand.
127
00:08:54,479 --> 00:08:56,648
It looks like people. It
looks like different people.
128
00:08:56,782 --> 00:08:59,418
Sometimes it pretends to
be someone that I know.
129
00:08:59,551 --> 00:09:02,220
Sometimes it's a random
stranger. Sometimes...
130
00:09:02,354 --> 00:09:04,756
Sometimes it looks
like my grandfather
131
00:09:04,890 --> 00:09:07,593
who died in front of
me when I was seven.
132
00:09:10,162 --> 00:09:12,531
But it's all the
same thing. It...
133
00:09:14,433 --> 00:09:16,802
It's... It's like...
134
00:09:18,470 --> 00:09:22,541
It's... It's like it wears
people's faces like... like masks.
135
00:09:23,809 --> 00:09:25,143
[softly] Okay.
136
00:09:25,277 --> 00:09:27,546
Do you see it right now, here?
137
00:09:31,216 --> 00:09:33,518
What happens when you do see it?
138
00:09:37,122 --> 00:09:38,857
It's smiling at me.
139
00:09:40,225 --> 00:09:41,627
But not a friendly smile.
140
00:09:41,760 --> 00:09:43,600
It's the worst smile I've
ever seen in my life.
141
00:09:43,662 --> 00:09:45,831
And whenever I see
it, I just get this
142
00:09:45,964 --> 00:09:50,602
god-awful feeling like something
really terrible is gonna happen.
143
00:09:51,503 --> 00:09:54,539
I've never felt scared
like I do when I see it.
144
00:09:55,941 --> 00:09:58,610
Laura, have you or anyone
else in your family
145
00:09:58,744 --> 00:10:00,946
ever experienced hallucinations?
146
00:10:01,080 --> 00:10:03,116
It's not a hallucination,
no. It's real.
147
00:10:03,248 --> 00:10:05,183
You don't get it. It
does things to me.
148
00:10:05,317 --> 00:10:07,285
It causes shit to
happen around me.
149
00:10:07,419 --> 00:10:11,323
It's taken over my whole
life and my mind and...
150
00:10:12,824 --> 00:10:14,127
it tells me things.
151
00:10:15,027 --> 00:10:18,563
It told me that to...
today... Today's the...
152
00:10:18,697 --> 00:10:22,167
Today's the day that
I'm... I'm gonna...
153
00:10:22,300 --> 00:10:23,902
Okay. That's okay.
154
00:10:24,036 --> 00:10:25,337
That's okay.
155
00:10:26,872 --> 00:10:31,810
I know that what you're
experiencing feels incredibly real.
156
00:10:31,943 --> 00:10:34,780
Sometimes, when we get
emotionally overwhelmed,
157
00:10:34,913 --> 00:10:38,517
or experience an intense
trauma, our minds tend to...
158
00:10:38,650 --> 00:10:40,385
You're not listening to me.
159
00:10:40,852 --> 00:10:42,020
Oh, my God.
160
00:10:43,021 --> 00:10:46,391
I'm gonna fucking die, and
no one will listen to me.
161
00:10:46,525 --> 00:10:48,260
Okay. Laura, it's okay.
162
00:10:48,827 --> 00:10:50,629
[crying] Oh, God.
163
00:10:51,164 --> 00:10:53,132
Hey, it's okay. Laura.
164
00:10:53,265 --> 00:10:55,534
Hey, c-can you
look at me, please?
165
00:10:56,935 --> 00:10:57,969
[whispers] It's okay.
166
00:10:59,138 --> 00:11:00,305
Look at me.
167
00:11:02,541 --> 00:11:03,575
I...
168
00:11:04,876 --> 00:11:06,945
[screaming]
169
00:11:07,080 --> 00:11:09,014
Oh, my God. No!
170
00:11:09,148 --> 00:11:10,315
No! It's here!
171
00:11:10,449 --> 00:11:11,650
Please! Laura. It's okay.
172
00:11:11,783 --> 00:11:13,018
It's just us.
Get away! Please!
173
00:11:13,152 --> 00:11:14,312
There's nobody else here. No!
174
00:11:14,386 --> 00:11:16,988
[screaming]
175
00:11:17,123 --> 00:11:18,623
No!
176
00:11:21,993 --> 00:11:25,030
[choking, gasping]
177
00:11:25,164 --> 00:11:26,598
Oh, my God.
178
00:11:28,934 --> 00:11:31,137
I... I have a patient
emergency in eval 2.
179
00:11:31,303 --> 00:11:33,072
I need staff here now.
180
00:11:33,206 --> 00:11:34,206
Hurry.
181
00:11:34,272 --> 00:11:36,641
[breathing heavily]
182
00:11:55,228 --> 00:11:56,495
Laura?
183
00:12:31,363 --> 00:12:33,498
[gasping]
184
00:12:56,955 --> 00:12:59,991
[no audible dialogue]
185
00:14:12,697 --> 00:14:14,675
[detective] Had Ms. Weaver ever
been a patient here before?
186
00:14:14,699 --> 00:14:18,904
[Rose] No. Would you say she was
typical of the patients you see here?
187
00:14:19,037 --> 00:14:22,308
This is an emergency
psychiatric unit.
188
00:14:23,109 --> 00:14:25,311
Typical is not
really a thing here.
189
00:14:25,443 --> 00:14:27,412
Right. But she was
a head case, yeah?
190
00:14:27,545 --> 00:14:29,848
I'm sorry, a head case?
191
00:14:33,752 --> 00:14:35,654
I think we're just trying
to get your opinion
192
00:14:35,787 --> 00:14:37,923
of her mental state.
193
00:14:39,125 --> 00:14:41,726
She could've been suffering from
194
00:14:42,527 --> 00:14:44,729
acute post-trauma psychosis.
195
00:14:46,865 --> 00:14:49,567
[inhales sharply] She was
having paranoid delusions.
196
00:14:49,701 --> 00:14:51,469
What kind of delusions?
197
00:14:51,603 --> 00:14:53,838
She was convinced that some
198
00:14:54,906 --> 00:14:57,809
sort of evil presence
was haunting her.
199
00:14:58,576 --> 00:14:59,911
Yikes.
200
00:15:01,680 --> 00:15:04,383
It's just, we're gonna have
to contact Ms. Weaver's family
201
00:15:04,516 --> 00:15:06,252
and attempt to
explain what happened.
202
00:15:06,385 --> 00:15:10,222
So we're looking for anything that
might make some sense of all this.
203
00:15:10,356 --> 00:15:14,693
If there's anything else you can
tell us that... that might help.
204
00:15:23,501 --> 00:15:27,872
Uh, before she died...
205
00:15:29,774 --> 00:15:33,346
she was... smiling.
206
00:15:34,080 --> 00:15:37,015
Yeah, she sounds
fucking crazy to me.
207
00:16:29,368 --> 00:16:31,303
[meows]
208
00:16:35,740 --> 00:16:39,010
[purring]
209
00:16:42,314 --> 00:16:43,581
[sighs]
210
00:16:44,682 --> 00:16:46,185
[sighs, sniffles]
211
00:16:55,560 --> 00:16:56,961
[breathes shakily]
212
00:17:23,021 --> 00:17:25,657
[sighs]
213
00:17:41,073 --> 00:17:42,807
[exhales]
214
00:17:48,180 --> 00:17:49,381
[gulps]
215
00:18:17,076 --> 00:18:18,410
[person] Rose. [gasps]
216
00:18:20,079 --> 00:18:21,080
Whoa.
217
00:18:22,881 --> 00:18:25,151
My bad. Did I scare you?
218
00:18:25,284 --> 00:18:27,253
I didn't hear you
come in. Shit.
219
00:18:27,819 --> 00:18:29,088
Hi. Hi. [chuckles]
220
00:18:29,221 --> 00:18:30,256
Hi.
221
00:18:31,890 --> 00:18:33,192
What's up?
222
00:18:33,725 --> 00:18:35,693
Nothing. Sorry.
223
00:18:36,895 --> 00:18:38,264
Something's wrong.
224
00:18:41,666 --> 00:18:43,402
A patient died today.
225
00:18:43,536 --> 00:18:45,104
My patient.
226
00:18:45,237 --> 00:18:46,505
Oh.
227
00:18:46,639 --> 00:18:48,240
Hey, come here.
228
00:18:49,275 --> 00:18:50,675
I'm sorry.
229
00:18:51,776 --> 00:18:53,912
It happened right
in front of me.
230
00:18:54,480 --> 00:18:55,880
It was awful.
231
00:18:57,048 --> 00:18:58,983
I'm so sorry. What can I do?
232
00:19:02,754 --> 00:19:04,423
This is a nice start.
233
00:19:08,960 --> 00:19:13,165
Maybe we should bail
on dinner tonight.
234
00:19:16,034 --> 00:19:18,137
[chuckles] We can't.
235
00:19:18,903 --> 00:19:21,373
Holly hired a sitter,
236
00:19:21,507 --> 00:19:24,343
and it's just gonna be a
bigger headache if we don't go.
237
00:19:24,476 --> 00:19:26,711
No way. Holly turning
into a headache?
238
00:19:26,844 --> 00:19:28,347
[chuckles]
239
00:19:29,415 --> 00:19:30,449
Hey.
240
00:19:35,187 --> 00:19:36,888
[sighs]
241
00:19:41,560 --> 00:19:43,971
[Holly's voice muffled] I'm sorry,
you wanna talk about being tired?
242
00:19:43,995 --> 00:19:45,473
Now that Jackson's
in the first grade,
243
00:19:45,497 --> 00:19:48,167
I'm literally up at
6:00 a.m. every day
244
00:19:48,300 --> 00:19:50,469
to make him breakfast
and pack him lunch.
245
00:19:50,603 --> 00:19:54,306
God knows what kind of nonorganic
garbage that cafeteria is even serving.
246
00:19:54,440 --> 00:19:56,051
[clear voice] Then I have
to drive him to school,
247
00:19:56,075 --> 00:19:57,842
barely have any time
to run my own errands.
248
00:19:57,976 --> 00:20:01,113
Like, I haven't been to Pilates in
weeks. Okay, my body is so fucked.
249
00:20:01,247 --> 00:20:03,247
Not true. I have to go back
to school, pick him up,
250
00:20:03,282 --> 00:20:07,119
then I have to take him to either soccer
practice, swim lessons, karate, theater...
251
00:20:07,253 --> 00:20:09,154
Oh, and he just
started taking Spanish.
252
00:20:09,288 --> 00:20:12,824
[chuckles] I mean, my weekdays
are literally impossible.
253
00:20:14,759 --> 00:20:17,196
Mmm. You are coming
Saturday, right?
254
00:20:18,297 --> 00:20:19,398
What?
255
00:20:20,099 --> 00:20:22,167
Uh, sorry, what's Saturday?
256
00:20:22,301 --> 00:20:24,136
I'm sorry, is
that a joke? Wow.
257
00:20:24,270 --> 00:20:26,372
Rose, Jackson's seventh
birthday party. Wow.
258
00:20:26,505 --> 00:20:28,507
I've told you, like,
five times. [sighs]
259
00:20:28,641 --> 00:20:30,109
I can't. I have work.
260
00:20:30,908 --> 00:20:32,711
What do you mean
work? It's Saturday.
261
00:20:32,844 --> 00:20:33,844
I work Saturday.
262
00:20:33,911 --> 00:20:35,281
See, this is exactly why
263
00:20:35,414 --> 00:20:36,957
you have to get out
of that gross hospital
264
00:20:36,981 --> 00:20:38,883
and into a private
practice... Gross?
265
00:20:39,017 --> 00:20:41,053
It is not gross. Working
normal-people hours.
266
00:20:41,186 --> 00:20:43,955
Rose, there have to be
plenty of crazies out there
267
00:20:44,089 --> 00:20:45,823
who will actually pay
you for your time.
268
00:20:45,957 --> 00:20:48,494
Thank you so much
for your input, Greg.
269
00:20:48,627 --> 00:20:49,762
That's very sweet.
270
00:20:49,894 --> 00:20:51,363
I'm just saying,
why become a doctor
271
00:20:51,497 --> 00:20:53,666
if you can't get
disgustingly rich? [chuckles]
272
00:20:53,798 --> 00:20:55,078
[partner] You're kidding, right?
273
00:20:56,000 --> 00:20:57,880
Rose loves being a doctor.
She'd do it for free.
274
00:20:58,002 --> 00:21:00,205
[chuckles] What...
275
00:21:01,707 --> 00:21:03,841
Well, on the subject of
wasted earning potentials,
276
00:21:03,975 --> 00:21:06,545
we could always sell the fucking
house. Can we not right now?
277
00:21:06,679 --> 00:21:08,781
I don't understand you.
It's just sitting there.
278
00:21:08,913 --> 00:21:10,683
We grew up in that house.
279
00:21:10,815 --> 00:21:13,686
Rose, it's a total teardown. Why
not just get the money for the land?
280
00:21:13,818 --> 00:21:15,820
Can you guys just
shut the fuck up?
281
00:21:17,189 --> 00:21:18,223
Wow.
282
00:21:19,824 --> 00:21:20,958
Thank you.
283
00:21:21,093 --> 00:21:22,594
Thank you so much. Sure.
284
00:21:24,496 --> 00:21:26,532
I've been looking
forward to this.
285
00:21:33,472 --> 00:21:34,839
[meows]
286
00:21:40,112 --> 00:21:42,448
[typing on keypad]
287
00:21:42,581 --> 00:21:44,149
[alarm beeps]
288
00:21:57,396 --> 00:21:58,597
[Rose sighs]
289
00:21:59,665 --> 00:22:00,898
You okay?
290
00:22:01,333 --> 00:22:02,368
Yeah.
291
00:22:06,071 --> 00:22:07,872
[cat meows]
292
00:22:08,540 --> 00:22:10,409
[purring]
293
00:22:12,311 --> 00:22:15,581
[distant siren wailing]
294
00:22:20,052 --> 00:22:21,420
Morning, Doc.
295
00:22:24,623 --> 00:22:25,957
Morning.
296
00:22:34,700 --> 00:22:37,603
Hey. Yesterday, that
patient, Laura Weaver...
297
00:22:37,736 --> 00:22:41,774
The police had sent a report about a
different incident that she was involved in.
298
00:22:41,906 --> 00:22:43,184
Can you get that
forwarded to me?
299
00:22:43,208 --> 00:22:44,576
You got it, Doc.
300
00:22:44,710 --> 00:22:46,944
Also, I was supposed to have
a session with Jane Park.
301
00:22:47,079 --> 00:22:51,083
Oh, yeah. She pulled out a bunch of her
hair overnight and swallowed it all.
302
00:22:51,216 --> 00:22:53,752
They took her down to medicine
to have her stomach pumped.
303
00:22:53,886 --> 00:22:56,221
Shit. [detective
clears throat]
304
00:22:56,822 --> 00:22:58,490
Uh, Rose.
305
00:23:01,760 --> 00:23:04,897
What... What are you... I was
on a... I was on a call nearby,
306
00:23:05,029 --> 00:23:06,698
and I just thought I would...
307
00:23:07,566 --> 00:23:08,700
Um...
308
00:23:08,834 --> 00:23:10,754
You know, we didn't really
get to talk yesterday,
309
00:23:10,836 --> 00:23:13,672
other than the
whole... Whole thing.
310
00:23:13,806 --> 00:23:16,909
And I just wanted you to know
that when the call came in,
311
00:23:17,041 --> 00:23:19,311
I had no idea it
was gonna be you.
312
00:23:19,445 --> 00:23:21,079
So, I'm sorry if that was weird.
313
00:23:21,213 --> 00:23:23,282
It's your job. I get it.
314
00:23:24,817 --> 00:23:25,884
How you been?
315
00:23:26,017 --> 00:23:28,220
Joel, why are you here?
316
00:23:29,321 --> 00:23:31,723
You know, like I said, I was
on a call nearby, and I just,
317
00:23:31,857 --> 00:23:33,425
you know, thought I would...
318
00:23:34,760 --> 00:23:37,062
come check on you.
319
00:23:37,196 --> 00:23:40,799
After everything that happened yesterday,
that's... that's not an easy thing.
320
00:23:40,933 --> 00:23:44,636
Okay. I appreciate it, but I
don't need you to check on me.
321
00:23:49,074 --> 00:23:50,709
Right.
322
00:23:50,843 --> 00:23:53,645
No, yeah, I mean... Sorry.
323
00:23:55,012 --> 00:23:56,548
I have to get back to work.
324
00:23:56,682 --> 00:23:57,783
Yeah.
325
00:23:57,916 --> 00:23:59,284
See you around.
326
00:24:06,291 --> 00:24:08,093
You do know she's
engaged, right?
327
00:24:10,496 --> 00:24:12,064
Yeah.
328
00:24:13,966 --> 00:24:15,634
I'm single.
329
00:24:41,025 --> 00:24:44,263
[cell phone ringing]
330
00:24:47,766 --> 00:24:49,067
[sighs]
331
00:24:51,403 --> 00:24:53,171
[Rose] Hello. [Holly] Hi.
332
00:24:53,305 --> 00:24:55,807
Um, look, I just wanted to say
sorry about last night, okay?
333
00:24:55,941 --> 00:24:59,077
I shouldn't have kept
going at you like that.
334
00:24:59,211 --> 00:25:00,746
Uh, no, I...
335
00:25:01,280 --> 00:25:02,981
I should apologize.
336
00:25:03,749 --> 00:25:05,984
I've been just dealing
with some stuff.
337
00:25:06,118 --> 00:25:08,520
I wasn't being
very good company.
338
00:25:08,654 --> 00:25:11,290
Okay. If you can't make it to
your nephew's party tomorrow,
339
00:25:11,423 --> 00:25:13,625
you could at least
get him a present.
340
00:25:13,759 --> 00:25:17,062
If you need an idea, he's really
into electric model trains.
341
00:25:17,195 --> 00:25:18,530
[Rose] Uh-huh.
342
00:25:18,664 --> 00:25:21,033
You sound weird. Are you okay?
343
00:25:21,166 --> 00:25:23,435
Yeah, no, I'm fine. [chuckles]
344
00:25:48,994 --> 00:25:50,462
Hey, Carl.
345
00:25:52,030 --> 00:25:54,132
How you feeling today?
346
00:26:04,710 --> 00:26:05,844
Carl.
347
00:26:11,116 --> 00:26:12,451
Carl?
348
00:26:18,290 --> 00:26:20,659
She's gonna die.
I'm gonna die.
349
00:26:20,792 --> 00:26:22,728
Everybody dies.
Carl, look at me.
350
00:26:22,861 --> 00:26:24,663
You're going to die.
351
00:26:24,796 --> 00:26:26,231
You're going to die.
352
00:26:26,365 --> 00:26:27,833
You're going to die.
353
00:26:27,966 --> 00:26:31,470
You're going to die.
You're going to die.
354
00:26:31,603 --> 00:26:34,873
You're going to die.
You're going to die.
355
00:26:35,007 --> 00:26:36,475
You're going to die. Help!
356
00:26:36,608 --> 00:26:38,710
Help! This patient is 5150!
357
00:26:38,844 --> 00:26:41,146
He needs to be
restrained! Go, go, go!
358
00:26:42,314 --> 00:26:44,049
[screaming] No! No!
359
00:26:44,182 --> 00:26:45,550
No!
360
00:26:46,018 --> 00:26:49,921
No! No! No! No!
361
00:26:50,056 --> 00:26:52,024
No! No!
362
00:26:52,157 --> 00:26:54,760
No! No!
363
00:26:54,893 --> 00:26:57,329
No!
364
00:26:58,897 --> 00:26:59,931
[pen clicks]
365
00:27:07,739 --> 00:27:09,441
He was aggressive.
366
00:27:09,941 --> 00:27:11,977
Acting psychotic.
367
00:27:12,111 --> 00:27:14,746
Carl Renken has been in and
out of here a dozen times
368
00:27:14,880 --> 00:27:17,983
and has never exhibited behavior
even remotely aggressive.
369
00:27:18,117 --> 00:27:20,385
Do you think I'm making
it up? Of course not.
370
00:27:20,519 --> 00:27:22,721
But yesterday, a
patient in your care
371
00:27:22,854 --> 00:27:25,657
killed herself brutally
in front of you.
372
00:27:26,391 --> 00:27:28,260
Is it possible,
when you presumed
373
00:27:28,393 --> 00:27:30,228
that Carl Renken was
a danger to himself,
374
00:27:30,362 --> 00:27:32,798
that that's what your
mind was reacting to?
375
00:27:34,100 --> 00:27:35,801
[exhales]
376
00:27:35,934 --> 00:27:40,205
I suppose I could've misinterpreted
the situation and overreacted.
377
00:27:42,874 --> 00:27:43,874
Okay.
378
00:27:43,909 --> 00:27:46,712
So, here's what's gonna happen.
379
00:27:47,679 --> 00:27:49,648
You're gonna take
a paid week off.
380
00:27:49,781 --> 00:27:51,516
Morgan, that's
really not necessary.
381
00:27:51,650 --> 00:27:54,886
You've been working
80-hour weeks for months.
382
00:27:55,020 --> 00:27:57,589
I'm concerned that you
haven't been sleeping.
383
00:27:57,723 --> 00:28:01,660
We can't help these patients unless we
have our own mental health in check.
384
00:28:01,793 --> 00:28:03,562
And it's in the
unit's best interest
385
00:28:03,695 --> 00:28:05,731
if you just take a week
and clear your head.
386
00:28:05,864 --> 00:28:09,401
Just do what you gotta do
and come back focused, okay?
387
00:28:24,083 --> 00:28:25,784
[siren blaring]
388
00:28:29,488 --> 00:28:32,524
[breathing heavily]
389
00:28:33,759 --> 00:28:35,494
[exhaling]
390
00:29:17,369 --> 00:29:19,604
[no audible dialogue]
391
00:30:15,560 --> 00:30:16,895
[cell phone chimes]
392
00:30:29,441 --> 00:30:30,842
[cell phone chimes]
393
00:30:41,953 --> 00:30:43,688
[inhales deeply]
394
00:31:19,758 --> 00:31:21,760
[intruder alarm
wailing] [shrieks]
395
00:31:22,328 --> 00:31:23,728
Fuck!
396
00:31:29,368 --> 00:31:30,602
[Rose groans]
397
00:31:35,374 --> 00:31:38,077
[alarm continues wailing]
398
00:32:01,434 --> 00:32:04,070
[control panel
beeps] [alarm stops]
399
00:32:05,570 --> 00:32:07,539
[breathes heavily]
400
00:32:11,743 --> 00:32:14,080
[wind whistling]
401
00:32:25,924 --> 00:32:27,926
[phone ringing] [gasps]
402
00:32:33,732 --> 00:32:36,801
[breathing shakily] Hello?
This is First Line Security.
403
00:32:36,935 --> 00:32:39,271
May I have your name
and the passcode?
404
00:32:39,405 --> 00:32:41,307
Uh, Rose Cotter.
405
00:32:41,440 --> 00:32:42,807
Um, "Acapulco."
406
00:32:42,941 --> 00:32:44,609
Ma'am, we've detected
a door alarm.
407
00:32:44,743 --> 00:32:48,513
Yeah, uh, the... the back
door of my house is open.
408
00:32:48,646 --> 00:32:50,682
Are you alone in
the house, ma'am?
409
00:32:51,117 --> 00:32:52,251
Yes.
410
00:32:52,385 --> 00:32:53,852
Are you sure?
411
00:32:55,254 --> 00:32:59,624
What? Are you sure you haven't
let something inside, Rose?
412
00:33:02,228 --> 00:33:03,895
Look behind you.
413
00:33:17,476 --> 00:33:20,146
[breathing shakily]
414
00:33:20,279 --> 00:33:22,847
[phone ringing] [gasps]
415
00:33:26,818 --> 00:33:29,621
[ringing continues]
416
00:33:34,326 --> 00:33:35,627
Shit.
417
00:33:43,269 --> 00:33:44,370
Hello?
418
00:33:44,503 --> 00:33:45,870
This is First Line Security.
419
00:33:46,004 --> 00:33:48,274
May I have your name
and the passcode?
420
00:33:49,275 --> 00:33:53,312
[police radio chatter]
421
00:33:59,684 --> 00:34:00,919
[door closes]
422
00:34:09,095 --> 00:34:11,763
We did a full sweep inside
and out. It's all clear.
423
00:34:12,398 --> 00:34:14,400
Um, what about the back door?
424
00:34:14,533 --> 00:34:18,002
Is it possible it wasn't fully
latched last time it was closed?
425
00:34:19,472 --> 00:34:21,540
I... I don't know. Maybe.
426
00:34:21,673 --> 00:34:22,913
Hey, I wouldn't worry about it.
427
00:34:22,941 --> 00:34:25,344
These false alarms
happen all the time.
428
00:34:25,478 --> 00:34:28,280
If anything else comes up,
you can give us a call.
429
00:34:29,248 --> 00:34:30,282
Okay.
430
00:34:31,117 --> 00:34:32,518
[officer] Evening, sir.
431
00:34:32,650 --> 00:34:35,287
Um, evening.
432
00:34:38,890 --> 00:34:40,292
What happened?
433
00:34:43,728 --> 00:34:45,097
Mustache?
434
00:34:46,698 --> 00:34:48,234
Mustache.
435
00:34:48,367 --> 00:34:52,036
So, is there a reason
you set the alarm?
436
00:34:52,171 --> 00:34:53,171
Uh...
437
00:34:53,905 --> 00:34:55,441
I literally don't
remember doing it.
438
00:34:55,574 --> 00:34:59,010
I must have just, like, set
it by accident or something.
439
00:35:00,579 --> 00:35:02,046
By accident?
440
00:35:03,549 --> 00:35:04,782
Sorry. Sorry.
441
00:35:04,916 --> 00:35:06,918
My head has just
been in this, like,
442
00:35:07,051 --> 00:35:09,888
foggy, creepy,
spacey place all day.
443
00:35:10,021 --> 00:35:12,924
And there was this weird
incident at work and then...
444
00:35:13,058 --> 00:35:15,660
And then my boss is
making me take a...
445
00:35:16,228 --> 00:35:17,396
[exhales]
446
00:35:19,431 --> 00:35:21,666
Sorry. [chuckles]
447
00:35:21,799 --> 00:35:24,702
Everything is
okay. Are you sure?
448
00:35:24,836 --> 00:35:27,972
No, no, I'm fine.
I was just venting.
449
00:35:29,774 --> 00:35:31,177
Okay.
450
00:35:36,014 --> 00:35:37,715
Can you see if you
can find Mustache?
451
00:35:37,849 --> 00:35:39,684
I haven't seen him
anywhere at all.
452
00:35:39,817 --> 00:35:41,153
Yeah.
453
00:35:47,626 --> 00:35:49,994
Rose, did you break
another glass?
454
00:35:54,667 --> 00:35:56,068
Mustache?
455
00:35:56,635 --> 00:35:59,338
[Rose hissing]
456
00:35:59,471 --> 00:36:00,972
Come on, kitty.
457
00:36:03,475 --> 00:36:05,743
Please. Please.
458
00:36:09,448 --> 00:36:10,882
Mustache.
459
00:36:55,194 --> 00:36:58,029
[gasping]
460
00:37:05,970 --> 00:37:08,890
[Laura on recording] It looks like
people. It looks like different people.
461
00:37:08,973 --> 00:37:11,310
Sometimes it pretends to
be someone that I know.
462
00:37:11,443 --> 00:37:14,213
Sometimes it's a random
stranger. Sometimes...
463
00:37:14,346 --> 00:37:16,914
Sometimes it looks
like my grandfather
464
00:37:17,048 --> 00:37:19,618
who died in front of
me when I was seven.
465
00:37:19,752 --> 00:37:22,288
But it's all the same thing.
It... [audio fast forwards]
466
00:37:22,421 --> 00:37:25,090
It's smiling at me, but
not a friendly smile.
467
00:37:25,224 --> 00:37:27,293
It's the worst smile I've
ever seen in my life.
468
00:37:27,426 --> 00:37:30,129
And whenever I see it, I just
get this god-awful feeling
469
00:37:30,262 --> 00:37:33,532
like something really
terrible is gonna happen.
470
00:37:33,666 --> 00:37:34,733
[audio fast forwards]
471
00:37:34,866 --> 00:37:37,636
Oh, my God! No! No!
472
00:37:37,770 --> 00:37:40,506
No! It's here! Please!
473
00:37:40,639 --> 00:37:43,409
Get away! Please! No!
474
00:37:43,542 --> 00:37:44,842
[screaming]
475
00:37:44,976 --> 00:37:47,011
[Rose] I... I have a
patient emergency in eval 2.
476
00:37:47,146 --> 00:37:50,182
I need staff here now. Hurry.
477
00:37:51,816 --> 00:37:53,218
Laura?
478
00:37:53,885 --> 00:37:56,121
[whispering]
479
00:38:03,995 --> 00:38:05,297
Laura?
480
00:38:06,030 --> 00:38:08,267
[whispering]
481
00:38:16,475 --> 00:38:18,042
Laura?
482
00:38:18,177 --> 00:38:20,512
[whispers] Rose.
483
00:38:21,946 --> 00:38:23,215
[audio pauses]
484
00:38:25,117 --> 00:38:26,984
[audio rewinds]
[volume increases]
485
00:38:28,520 --> 00:38:30,055
[Rose] Laura?
486
00:38:38,764 --> 00:38:40,299
Rose! [screams]
487
00:38:40,432 --> 00:38:41,533
[shouting]
488
00:38:51,577 --> 00:38:52,577
Rose? [screams]
489
00:38:52,678 --> 00:38:55,381
Whoa! Oh, my God!
Rose! Rose! Whoa, whoa!
490
00:38:55,514 --> 00:38:57,949
What the fuck? Rose,
put the knife down!
491
00:38:58,083 --> 00:39:00,486
[gasping, crying]
492
00:39:02,421 --> 00:39:03,421
Rose!
493
00:39:21,774 --> 00:39:23,108
[Rose] Hi.
494
00:39:24,710 --> 00:39:26,145
Rose?
495
00:39:27,513 --> 00:39:29,214
This is a surprise.
496
00:39:31,583 --> 00:39:34,486
[Rose] It wasn't
so much the blood.
497
00:39:34,620 --> 00:39:36,020
It was, um...
498
00:39:36,988 --> 00:39:38,757
her face.
499
00:39:38,891 --> 00:39:40,958
The look that she had.
500
00:39:41,926 --> 00:39:43,362
How did it make you feel?
501
00:39:44,962 --> 00:39:46,198
Uh...
502
00:39:46,698 --> 00:39:48,500
Terrified, obviously.
503
00:39:50,669 --> 00:39:51,703
Um...
504
00:39:52,671 --> 00:39:54,306
Vulnerable.
505
00:39:54,773 --> 00:39:56,175
Guilty.
506
00:39:56,575 --> 00:39:57,609
Guilty?
507
00:39:58,243 --> 00:39:59,812
Well, she was my patient.
508
00:39:59,944 --> 00:40:04,183
She was a disturbed young woman
you only met for ten minutes.
509
00:40:04,316 --> 00:40:06,452
[chuckles] Yeah. I just...
510
00:40:07,686 --> 00:40:09,388
I just feel like I've
gotten stuck on it.
511
00:40:09,521 --> 00:40:11,989
I can't, you know,
get it out of my head.
512
00:40:12,124 --> 00:40:15,627
Have you considered the
reason you feel stuck
513
00:40:15,761 --> 00:40:18,697
could actually be more
about your mother's suicide?
514
00:40:23,268 --> 00:40:25,471
Do you still blame yourself?
515
00:40:27,372 --> 00:40:28,841
That...
516
00:40:28,973 --> 00:40:30,442
I'm really not
trying to relitigate
517
00:40:30,576 --> 00:40:33,645
that part of my life
right now. So...
518
00:40:35,180 --> 00:40:37,349
What would you
like to talk about?
519
00:40:38,350 --> 00:40:44,423
I was hoping that I could
get a script for Risperdal.
520
00:40:50,596 --> 00:40:52,130
Ever since that...
521
00:40:53,932 --> 00:40:55,767
patient, I've been, um...
522
00:40:57,603 --> 00:40:59,505
seeing things
523
00:41:00,339 --> 00:41:02,274
and hearing things.
524
00:41:03,475 --> 00:41:06,278
I'm sure it's just a
symptom of post-trauma.
525
00:41:06,411 --> 00:41:09,181
Let's avoid any self-diagnosis.
526
00:41:10,415 --> 00:41:13,085
What is it you've been
seeing and hearing?
527
00:41:16,455 --> 00:41:19,224
Echoes of what happened
with my patient.
528
00:41:19,358 --> 00:41:21,894
You know, just fleeting moments
529
00:41:22,026 --> 00:41:24,429
of stress-induced
hallucinations.
530
00:41:25,631 --> 00:41:29,735
But when they're
happening, they feel so...
531
00:41:30,969 --> 00:41:34,840
corporeal and unsettling.
532
00:41:36,308 --> 00:41:40,479
Rose, from where I'm sitting, you don't
seem delusional or disordered to me.
533
00:41:41,213 --> 00:41:42,915
And certainly not psychotic.
534
00:41:43,047 --> 00:41:46,018
It's my impression this
experience with your patient
535
00:41:46,151 --> 00:41:47,519
triggered old anxieties
536
00:41:47,653 --> 00:41:49,755
compounded with too much
stress, not enough sleep.
537
00:41:49,888 --> 00:41:54,059
You have wounds that
have never fully healed.
538
00:41:55,794 --> 00:41:59,064
And it is possible they never will
completely. That's the nature of trauma.
539
00:41:59,197 --> 00:42:02,701
But you can learn to
get control over it.
540
00:42:04,102 --> 00:42:07,005
Have you been continuing
to see patients
541
00:42:07,139 --> 00:42:08,707
while you've been
coping with all this?
542
00:42:08,840 --> 00:42:13,078
No. I'm just taking
a short hiatus. Good.
543
00:42:14,279 --> 00:42:15,681
If you want my advice,
544
00:42:15,814 --> 00:42:17,482
use this time to do
something different.
545
00:42:17,616 --> 00:42:19,985
Anything that will
take your mind off
546
00:42:20,118 --> 00:42:22,220
the triggers that are
causing you stress.
547
00:42:22,354 --> 00:42:25,958
I also think it would be helpful
548
00:42:26,792 --> 00:42:29,628
if we resumed our
regular sessions again.
549
00:42:34,666 --> 00:42:35,867
Sure.
550
00:42:40,572 --> 00:42:43,442
And what about the
Risperdal? Just... You know.
551
00:42:43,575 --> 00:42:47,479
Let's talk again next week before
we consider any medication.
552
00:42:49,348 --> 00:42:51,817
In the meantime, you
can always call me.
553
00:42:55,687 --> 00:42:56,855
Sure.
554
00:43:28,286 --> 00:43:32,357
[doorbell rings] No, I asked you
for a white wine spritzer. Jesus.
555
00:43:33,558 --> 00:43:36,129
Oh, my God. You made
it. Hi. Surprise.
556
00:43:36,261 --> 00:43:37,829
Come on in. Come on in. Oh.
557
00:43:38,597 --> 00:43:40,465
I thought you had to work?
558
00:43:40,599 --> 00:43:43,136
Oh, I decided to take the
afternoon... I'll take that.
559
00:43:43,268 --> 00:43:44,736
Hey, Greg. What are you doing?
560
00:43:44,870 --> 00:43:47,472
I told you not to take
those out yet. Mmm, mmm.
561
00:43:47,606 --> 00:43:48,840
Geez.
562
00:43:48,974 --> 00:43:50,852
Uh, ladies, I have to go
corral my dipshit husband.
563
00:43:50,876 --> 00:43:53,578
Would one of you please show my
sister to the adult refreshments?
564
00:43:53,712 --> 00:43:56,181
Sure. We have a stash
in the kitchen. Come on.
565
00:43:56,314 --> 00:43:58,316
Wait. You're that
therapist, right?
566
00:43:58,450 --> 00:43:59,518
Yes, I... I am.
567
00:43:59,651 --> 00:44:01,420
Oh! Fantastic. Can
I ask for advice?
568
00:44:01,553 --> 00:44:07,392
♪ Happy birthday to you ♪
569
00:44:07,526 --> 00:44:12,597
♪ Happy birthday to you ♪
570
00:44:12,731 --> 00:44:15,701
♪ Happy birthday... ♪
571
00:44:15,834 --> 00:44:19,271
[singing sustains,
distorts, fades]
572
00:44:23,208 --> 00:44:25,444
[no audible dialogue]
573
00:44:42,794 --> 00:44:45,497
So cool.
574
00:44:45,630 --> 00:44:48,867
Gracias, Harper.
Gracias, Harper's mom.
575
00:44:49,000 --> 00:44:50,802
[guests chattering, chuckling]
576
00:44:53,805 --> 00:44:55,874
Ooh, that one's from Aunt Rose.
577
00:44:58,810 --> 00:44:59,911
[child] Open it!
578
00:45:01,012 --> 00:45:02,514
[child 2] Rip it open!
579
00:45:17,696 --> 00:45:19,297
What'd you get, sweetheart?
580
00:45:31,343 --> 00:45:33,612
[guests clamoring]
[children screaming]
581
00:45:33,745 --> 00:45:35,214
No. No.
582
00:45:35,347 --> 00:45:38,884
Oh, my God. No, no. Mustache.
583
00:45:41,686 --> 00:45:44,056
What the hell is wrong with you?
584
00:45:44,190 --> 00:45:45,824
This can't be happening.
585
00:45:50,595 --> 00:45:53,932
No. No, no. No, I promise
you, this wasn't me.
586
00:45:54,066 --> 00:45:57,469
It wasn't. It
wasn't me, I swear.
587
00:45:57,602 --> 00:46:00,572
You have to... You guys
have to believe me, please.
588
00:46:00,705 --> 00:46:03,942
Somebody please
fucking believe me.
589
00:46:07,879 --> 00:46:08,980
[gasps]
590
00:46:12,751 --> 00:46:16,621
What the fuck are you?
Leave me the fuck alone!
591
00:46:16,755 --> 00:46:19,791
You see her. You
have to see her.
592
00:46:19,925 --> 00:46:22,994
Please, Holly, tell me
that you see somebody.
593
00:46:23,129 --> 00:46:24,396
Please.
594
00:46:25,430 --> 00:46:26,299
[screams]
595
00:46:26,431 --> 00:46:29,801
[guests exclaiming]
596
00:46:32,537 --> 00:46:34,106
[guest] Oh, my God.
[guest 2] Oh, God.
597
00:46:34,240 --> 00:46:35,774
[gasping]
598
00:46:37,909 --> 00:46:40,045
[children crying]
599
00:46:40,179 --> 00:46:42,380
[screaming]
600
00:46:55,627 --> 00:46:57,562
[knocks] Hey, Rose.
601
00:46:58,197 --> 00:46:59,197
Fuck.
602
00:47:00,665 --> 00:47:02,105
I heard you were
brought into the ER.
603
00:47:02,201 --> 00:47:04,569
I wanted to come check
on you. How're you doing?
604
00:47:05,338 --> 00:47:06,671
Fine.
605
00:47:06,805 --> 00:47:09,374
It was just an
accident. Thank you.
606
00:47:09,507 --> 00:47:14,045
Yeah. They... They said that you
had had a anxiety attack. [sighs]
607
00:47:15,081 --> 00:47:17,283
Rose, I'll be honest with
you, I'm... I'm concerned.
608
00:47:17,415 --> 00:47:18,815
And I... I mean
this as your friend,
609
00:47:18,850 --> 00:47:20,919
but I really think you
should speak to someone.
610
00:47:21,052 --> 00:47:23,388
Are you seeing anybody
professionally right now?
611
00:47:23,521 --> 00:47:25,457
[no audible dialogue]
612
00:47:29,628 --> 00:47:31,596
[Dr. Desai] Rose,
are you listening?
613
00:47:56,222 --> 00:47:57,455
Wait.
614
00:47:58,224 --> 00:47:59,891
I need to tell you something,
615
00:48:00,025 --> 00:48:06,031
and I need you to know
that I'm not crazy, okay?
616
00:48:06,798 --> 00:48:07,798
Okay.
617
00:48:07,866 --> 00:48:08,934
Okay.
618
00:48:09,968 --> 00:48:11,002
Um...
619
00:48:12,204 --> 00:48:16,508
Something is happening to me.
620
00:48:20,112 --> 00:48:23,149
And it's gonna be really
hard for you to believe.
621
00:48:25,984 --> 00:48:27,953
Maybe we should just go inside.
622
00:48:28,087 --> 00:48:31,556
No, wait. Just listen
to me! Sorry. Sorry.
623
00:48:32,291 --> 00:48:33,792
I'm really sorry.
624
00:48:34,293 --> 00:48:35,727
Okay, um...
625
00:48:37,562 --> 00:48:39,298
Something is threatening me.
626
00:48:40,066 --> 00:48:45,570
Some kind of a evil
spirit, or energy.
627
00:48:45,704 --> 00:48:50,142
I... I don't really
know what it is, but...
628
00:48:50,276 --> 00:48:53,545
But I think that it...
It killed my patient.
629
00:48:53,678 --> 00:48:58,150
Because she described experiencing
the same thing before she died.
630
00:48:58,284 --> 00:49:02,520
And now it's somehow
attached itself to me.
631
00:49:03,955 --> 00:49:05,023
And...
632
00:49:06,359 --> 00:49:07,460
I'm just really scared
633
00:49:07,592 --> 00:49:10,262
that something bad
is going to happen.
634
00:49:16,469 --> 00:49:18,703
I really need you
to say something.
635
00:49:19,571 --> 00:49:21,606
What do you want me to say?
636
00:49:25,877 --> 00:49:27,113
I want you to believe me.
637
00:49:27,246 --> 00:49:29,482
Rose, you're talking
about a fucking ghost.
638
00:49:29,614 --> 00:49:31,516
No, no, no. It's not...
639
00:49:31,649 --> 00:49:33,119
It's not a ghost.
640
00:49:33,918 --> 00:49:35,787
It's something else.
641
00:49:35,920 --> 00:49:37,123
Okay.
642
00:49:40,759 --> 00:49:42,228
I'm sorry.
643
00:49:43,362 --> 00:49:44,430
I can't.
644
00:49:45,164 --> 00:49:47,133
I cannot fucking
do this right now.
645
00:49:47,266 --> 00:49:48,633
No. Trevor.
646
00:49:48,767 --> 00:49:51,070
Whoa, whoa, wait. No,
no, no. Don't walk away.
647
00:49:52,371 --> 00:49:53,571
I need you...
648
00:49:53,705 --> 00:49:55,150
You're not listening
to what I am saying.
649
00:49:55,174 --> 00:49:56,574
Okay, Rose.
650
00:49:56,708 --> 00:50:01,012
What the fuck am I supposed to
say to respond to this right now?
651
00:50:01,147 --> 00:50:03,681
Do you hear yourself? I mean,
Jesus Christ. You sound crazy.
652
00:50:03,815 --> 00:50:05,518
I am not crazy!
653
00:50:05,650 --> 00:50:07,752
[whispers] Sorry. Sorry.
654
00:50:08,487 --> 00:50:10,289
But it's genetic, isn't it?
655
00:50:11,390 --> 00:50:12,791
What?
656
00:50:13,825 --> 00:50:15,294
Mental illness.
657
00:50:16,095 --> 00:50:18,297
You can inherit
it from a parent.
658
00:50:18,431 --> 00:50:19,431
I looked it up.
659
00:50:19,498 --> 00:50:21,067
Why would you look that up?
660
00:50:21,900 --> 00:50:24,303
Because... I wanted to know
661
00:50:24,437 --> 00:50:28,039
what I was potentially
hitching my entire life to.
662
00:50:29,408 --> 00:50:31,210
Is that so fucking unfair?
663
00:50:33,845 --> 00:50:35,147
I'm going in the house.
664
00:50:35,281 --> 00:50:37,849
No, no, no. Please,
Trevor. I'm in danger!
665
00:50:37,982 --> 00:50:39,050
Rose.
666
00:50:39,717 --> 00:50:41,719
Did you kill
Mustache? N... No!
667
00:50:41,853 --> 00:50:45,524
No! That was not...
That was not me.
668
00:50:45,657 --> 00:50:48,960
Then tell me, what
happened to him?
669
00:50:50,463 --> 00:50:52,931
It was the thing.
670
00:50:54,133 --> 00:50:56,000
Trevor, please.
671
00:50:56,135 --> 00:50:57,936
Please. Please.
672
00:50:59,171 --> 00:51:01,207
Please. Please.
673
00:52:15,847 --> 00:52:17,682
[voice] Rose. [gasps]
674
00:52:26,659 --> 00:52:28,026
[voice whispers] Come here.
675
00:52:57,623 --> 00:52:58,856
Rose.
676
00:52:59,891 --> 00:53:01,527
[Rose crying]
677
00:53:01,660 --> 00:53:03,062
[voice] Baby...
678
00:53:03,995 --> 00:53:06,965
Please. Help me.
679
00:53:08,133 --> 00:53:11,237
Mommy made a mistake.
[Rose] No, no, no.
680
00:53:11,370 --> 00:53:13,805
[whimpering]
681
00:53:13,938 --> 00:53:15,374
No, no, no.
682
00:53:18,277 --> 00:53:19,645
[voice shouts]
Rose! [horn honks]
683
00:53:19,777 --> 00:53:20,955
[driver] Look
where you're going!
684
00:53:20,979 --> 00:53:23,415
Are you crazy?
Sorry. I'm sorry.
685
00:53:24,816 --> 00:53:26,418
[tires squeal]
686
00:53:32,458 --> 00:53:34,226
[doorbell rings]
687
00:53:37,996 --> 00:53:39,998
[breathing heavily]
688
00:53:46,305 --> 00:53:47,473
Mrs. Muñoz?
689
00:53:50,442 --> 00:53:51,843
[Mrs. Muñoz] At first,
690
00:53:51,976 --> 00:53:54,346
I noticed small changes in him.
691
00:53:57,048 --> 00:53:59,518
Then it all happened so fast.
692
00:54:01,520 --> 00:54:03,088
He was on edge.
693
00:54:03,788 --> 00:54:05,291
Paranoid.
694
00:54:06,692 --> 00:54:10,296
He would wake up in the middle
of the night, screaming.
695
00:54:12,298 --> 00:54:14,832
I'd never heard
him scream before.
696
00:54:17,102 --> 00:54:20,205
Then he just stopped
sleeping altogether.
697
00:54:22,840 --> 00:54:26,545
I would catch him having these
conversations with himself.
698
00:54:26,679 --> 00:54:28,314
He was seeing things.
699
00:54:29,081 --> 00:54:30,249
Doing strange things
700
00:54:30,382 --> 00:54:32,685
that he didn't even
seem to remember.
701
00:54:33,285 --> 00:54:35,387
Then one morning he was gone.
702
00:54:36,689 --> 00:54:41,126
That night, the police called
and told me he was dead.
703
00:54:44,463 --> 00:54:46,565
They asked me to
identify his body.
704
00:54:47,633 --> 00:54:49,967
[crying] His face.
705
00:54:51,969 --> 00:54:54,038
[sniffles] Twenty-five
years of marriage,
706
00:54:54,173 --> 00:54:57,242
and that's what I have
left to remember him.
707
00:55:00,912 --> 00:55:03,014
I'm so sorry.
708
00:55:03,816 --> 00:55:05,150
[sniffles]
709
00:55:06,518 --> 00:55:08,620
[sobbing]
710
00:55:13,592 --> 00:55:19,098
Did Gabriel ever describe the
things that he was seeing?
711
00:55:23,635 --> 00:55:25,036
I'll show you.
712
00:55:36,648 --> 00:55:38,617
I should take it all down,
713
00:55:39,485 --> 00:55:41,653
but I can't stand being in here.
714
00:56:00,339 --> 00:56:03,275
This is what
Gabriel said he saw.
715
00:56:11,383 --> 00:56:15,554
He kept saying it was
trying to get inside of him.
716
00:56:17,989 --> 00:56:20,459
That is Gabriel's brother.
717
00:56:20,592 --> 00:56:24,163
He died in an
accident 20 years ago.
718
00:56:24,296 --> 00:56:27,232
Gabriel never got over it.
719
00:56:27,366 --> 00:56:29,134
[Rose] How long had
this been going on?
720
00:56:29,268 --> 00:56:33,071
Ever since he got back from that damn
conference he would go to every year.
721
00:56:34,606 --> 00:56:38,143
It was because he saw that
awful woman kill herself.
722
00:56:39,745 --> 00:56:41,513
But no one reports on that.
723
00:56:43,916 --> 00:56:47,051
He watched someone
die by suicide?
724
00:56:48,587 --> 00:56:49,621
Yes.
725
00:56:50,155 --> 00:56:51,156
I assumed you knew this.
726
00:56:51,290 --> 00:56:52,957
What was her name?
727
00:56:54,126 --> 00:56:56,562
I don't remember.
I'd have to find it.
728
00:56:59,765 --> 00:57:00,998
Um...
729
00:57:01,834 --> 00:57:04,470
Did... Did he ever, um...
730
00:57:06,438 --> 00:57:08,207
say why all of
this was happening?
731
00:57:08,340 --> 00:57:12,043
Did he find any
explanation in all of this?
732
00:57:13,879 --> 00:57:15,214
What kind of reporter are you?
733
00:57:15,347 --> 00:57:19,651
Mrs. Muñoz, your
husband was not insane.
734
00:57:19,785 --> 00:57:23,288
The things that he was seeing,
they're real. I've seen them.
735
00:57:23,422 --> 00:57:26,225
What are you, a fucking nutcase?
736
00:57:26,358 --> 00:57:27,960
What? Some kind
of morbid fanatic?
737
00:57:28,093 --> 00:57:29,795
How fucking dare you?
738
00:57:29,928 --> 00:57:31,296
No, please. Please.
739
00:57:31,430 --> 00:57:33,799
What happened to your
husband is happening to me.
740
00:57:33,932 --> 00:57:35,968
Out of my house. I want
you out of my house, now.
741
00:57:36,101 --> 00:57:38,670
Just please give me the name.
Please, just give me the name!
742
00:57:38,804 --> 00:57:41,373
Get the fuck out of my house!
743
00:58:07,900 --> 00:58:09,434
[engine starts]
744
00:58:17,209 --> 00:58:19,144
Oh, fuck. Shit.
745
00:58:31,823 --> 00:58:33,158
[Joel] Yeah?
746
00:58:39,598 --> 00:58:40,699
Hey.
747
00:58:47,272 --> 00:58:48,774
Come on in.
748
00:59:02,487 --> 00:59:06,191
Finally got rid of
that ugly yellow couch.
749
00:59:07,192 --> 00:59:08,594
Uh-huh.
750
00:59:09,194 --> 00:59:11,430
So, uh, what's up?
751
00:59:12,397 --> 00:59:14,232
I assume you're not
here to catch up
752
00:59:14,366 --> 00:59:17,536
considering the cold
shoulder the other day.
753
00:59:19,271 --> 00:59:21,406
I need a favor. [chuckles]
754
00:59:21,540 --> 00:59:23,709
I need you to not ask
any questions about it.
755
00:59:23,842 --> 00:59:26,778
Terrific. Yeah,
let's hear that.
756
00:59:26,912 --> 00:59:28,513
Uh, so, nine days ago,
757
00:59:28,647 --> 00:59:31,984
a man named Gabriel
Muñoz killed himself.
758
00:59:32,117 --> 00:59:38,023
I need to know if he had been involved
in any other recent police reports.
759
00:59:38,156 --> 00:59:40,726
Can you find that
out? Here, for me.
760
00:59:40,859 --> 00:59:42,661
Come on. Are you serious?
761
00:59:44,262 --> 00:59:46,765
This is my one day
off. Go to the station.
762
00:59:46,898 --> 00:59:48,400
Joel, please?
763
00:59:50,069 --> 00:59:51,536
[sighs]
764
00:59:53,072 --> 00:59:54,606
[exhales]
765
00:59:55,108 --> 00:59:56,341
Fine.
766
00:59:57,142 --> 00:59:58,610
Goddamn it.
767
01:00:00,545 --> 01:00:01,580
[groans]
768
01:00:03,082 --> 01:00:04,916
All right, what
was his name again?
769
01:00:05,684 --> 01:00:07,419
Gabriel Muñoz.
770
01:00:15,427 --> 01:00:18,163
All right. I see the
report on his death.
771
01:00:18,296 --> 01:00:20,365
Yeah. There's another
incident report here
772
01:00:20,499 --> 01:00:22,801
from a week earlier,
from a precinct upstate.
773
01:00:22,934 --> 01:00:25,904
What was it for? He gave
a witness statement.
774
01:00:26,038 --> 01:00:28,674
He was staying at a hotel where
a woman committed suicide.
775
01:00:28,807 --> 01:00:31,843
Okay, um... And what
was her name? The woman?
776
01:00:35,981 --> 01:00:37,182
Um,
777
01:00:37,315 --> 01:00:39,184
Angela Powell.
778
01:00:39,317 --> 01:00:40,852
She's a real estate agent.
779
01:00:40,986 --> 01:00:42,287
What is this?
780
01:00:42,754 --> 01:00:44,123
[gasps]
781
01:00:44,256 --> 01:00:46,425
Fuck. What? What is it?
782
01:00:47,292 --> 01:00:48,827
It's a picture from the scene.
783
01:00:48,960 --> 01:00:50,862
Let me see it. No.
784
01:00:50,996 --> 01:00:52,464
Let me see it. No, no.
785
01:00:52,597 --> 01:00:54,509
Look, you don't wanna see
this. This is, like, evidence.
786
01:00:54,533 --> 01:00:56,902
Or, just, you know, have at it.
787
01:00:58,837 --> 01:01:00,106
[gasps]
788
01:01:00,238 --> 01:01:01,606
Holy shit.
789
01:01:02,007 --> 01:01:03,007
[Joel sighs]
790
01:01:03,076 --> 01:01:04,876
Told you it was gross.
791
01:01:06,945 --> 01:01:08,280
Okay, um...
792
01:01:09,848 --> 01:01:13,186
Okay, uh, I need you to do the same
search again, but this time on her.
793
01:01:13,318 --> 01:01:14,553
The woman, Angela.
794
01:01:14,686 --> 01:01:16,264
Can you please tell me
what this is all about?
795
01:01:16,288 --> 01:01:19,424
Joel, you said you weren't
gonna ask me any questions.
796
01:01:19,558 --> 01:01:21,760
No. You said I wouldn't
ask you any questions.
797
01:01:21,893 --> 01:01:23,829
Joel, I need your help.
798
01:01:24,830 --> 01:01:26,231
Okay?
799
01:01:29,301 --> 01:01:30,569
Please?
800
01:01:37,442 --> 01:01:40,245
[sighs] [typing]
801
01:01:48,620 --> 01:01:49,354
Hmm.
802
01:01:49,488 --> 01:01:51,057
There was a previous report
803
01:01:51,190 --> 01:01:53,725
filed four days
before her death.
804
01:01:55,061 --> 01:01:56,428
That's a weird coincidence.
805
01:01:56,561 --> 01:01:58,964
She was also interviewed
about a suicide.
806
01:02:08,640 --> 01:02:11,376
What is this? Is
that a video file?
807
01:02:14,479 --> 01:02:16,782
It's, um, security
camera footage.
808
01:02:16,915 --> 01:02:20,352
Put it... Put it on. Just...
It's... It's loading.
809
01:02:30,096 --> 01:02:31,963
What the fuck is this?
810
01:02:58,423 --> 01:02:59,958
[groans]
811
01:03:04,329 --> 01:03:06,265
You know, my day
was going just fine.
812
01:03:06,398 --> 01:03:08,366
Can you rewind it? Really?
813
01:03:08,500 --> 01:03:10,368
Rewind it, Joel.
814
01:03:15,540 --> 01:03:16,641
Okay, stop.
815
01:03:23,249 --> 01:03:24,950
[Joel] Is he smiling?
816
01:03:34,227 --> 01:03:36,062
Rose, who are these people?
817
01:03:44,337 --> 01:03:45,871
I have to go.
818
01:03:46,571 --> 01:03:48,074
Where are you going?
819
01:03:49,908 --> 01:03:52,577
Rose, where are you going?
What is going on here?
820
01:03:52,711 --> 01:03:54,213
I'm so confused right now.
821
01:03:54,347 --> 01:03:55,981
Can you do me one more favor?
822
01:03:56,615 --> 01:03:58,117
Do you have a printer?
823
01:04:34,586 --> 01:04:36,122
[lock clicks]
824
01:04:37,223 --> 01:04:39,591
Trevor. Trevor, you here?
825
01:04:40,825 --> 01:04:41,860
Hey.
826
01:04:41,993 --> 01:04:43,528
Hi, Rose.
827
01:04:45,630 --> 01:04:47,766
What is this? What
is she doing here?
828
01:04:47,899 --> 01:04:49,668
I wanted to see
how you were doing.
829
01:04:49,801 --> 01:04:51,903
I was talking to my fiancé.
830
01:04:53,471 --> 01:04:54,673
I called her.
831
01:04:56,841 --> 01:04:57,842
Why?
832
01:04:59,211 --> 01:05:03,915
Because you've been acting
completely unhinged.
833
01:05:04,049 --> 01:05:05,049
I... I don't...
834
01:05:05,151 --> 01:05:06,751
And I... I didn't
know what else to do.
835
01:05:06,885 --> 01:05:08,553
[Rose] Are you
fucking kidding me?
836
01:05:09,754 --> 01:05:13,491
I came to you, the person I'm
supposed to trust most in the world,
837
01:05:13,625 --> 01:05:17,862
and I... I confided that
I was scared to death.
838
01:05:18,364 --> 01:05:21,100
That I needed you.
839
01:05:22,767 --> 01:05:24,736
And you didn't listen
to a word I was saying.
840
01:05:24,869 --> 01:05:27,406
No. Why do you think
I even called her?
841
01:05:27,539 --> 01:05:29,442
All I'm trying to
do here is help you.
842
01:05:29,574 --> 01:05:32,454
No! All you're trying to do is make
it so you don't have to deal with it.
843
01:05:32,577 --> 01:05:36,415
You're fine as long as
everything is easy and agreeable,
844
01:05:36,548 --> 01:05:38,850
but God forbid
anything become real,
845
01:05:38,984 --> 01:05:40,719
or even a tiny bit difficult.
846
01:05:40,852 --> 01:05:42,787
And... And you just...
847
01:05:42,921 --> 01:05:46,624
You just think about how it's gonna fuck
up your whole little perfect life plan.
848
01:05:46,758 --> 01:05:49,395
Are you serious
right now? Yeah.
849
01:05:49,527 --> 01:05:52,264
If that's how you feel, then
why are we even together?
850
01:05:53,399 --> 01:05:54,599
Maybe I just don't know.
851
01:05:54,733 --> 01:05:56,178
Why don't we all
just take a breath...
852
01:05:56,202 --> 01:05:59,037
Why don't you just fucking
make yourself at home!
853
01:05:59,171 --> 01:06:02,141
Rose, are you actually
leaving right now?
854
01:06:04,642 --> 01:06:06,078
[door slams]
855
01:06:07,380 --> 01:06:09,047
[doorbell rings]
856
01:06:13,718 --> 01:06:15,754
Greg. Rose, what
are you doing here?
857
01:06:15,887 --> 01:06:17,165
Is Holly here? I
need to talk to her.
858
01:06:17,189 --> 01:06:18,857
I don't think
that's a good idea.
859
01:06:18,990 --> 01:06:20,959
Greg, let me talk to my
fucking sister. Holly!
860
01:06:21,093 --> 01:06:22,737
You're gonna come and
talk to me like that?
861
01:06:22,761 --> 01:06:24,373
Holly, can I talk to
you, just for one sec?
862
01:06:24,397 --> 01:06:26,141
No, I don't think... Can
I please talk to you?
863
01:06:26,165 --> 01:06:27,899
I don't think this is
a good idea. Honestly.
864
01:06:28,033 --> 01:06:29,768
Yeah, it's fine.
It's fine. Holly.
865
01:06:29,901 --> 01:06:33,038
Just go the fuck inside. I
don't... All right. Fine.
866
01:06:34,106 --> 01:06:35,307
[whispers] Jesus.
867
01:06:36,509 --> 01:06:38,009
[whispering] Okay, okay, okay.
868
01:06:40,513 --> 01:06:41,880
How are you?
869
01:06:42,647 --> 01:06:46,218
My eyes are open now.
870
01:06:47,286 --> 01:06:50,256
I have been cursed.
871
01:06:50,688 --> 01:06:51,723
Okay, uh...
872
01:06:51,856 --> 01:06:53,725
Or somehow wrapped
up in a curse.
873
01:06:53,858 --> 01:06:55,593
I... I got it from my patient.
874
01:06:55,727 --> 01:06:59,365
She was cursed, and then when she
died, she... she transferred it to me.
875
01:06:59,498 --> 01:07:05,204
And now I'm being threatened
by this... this entity.
876
01:07:05,904 --> 01:07:07,440
By an entity? No, no.
877
01:07:07,572 --> 01:07:09,040
It... It's what killed Mustache.
878
01:07:09,175 --> 01:07:12,545
It was at the party yesterday,
but you couldn't see it.
879
01:07:12,677 --> 01:07:15,214
Nobody else can see
it, except for me.
880
01:07:15,713 --> 01:07:16,713
Jesus Christ.
881
01:07:16,781 --> 01:07:17,849
No, look, Holly,
882
01:07:17,982 --> 01:07:19,951
I know it's so hard to believe,
883
01:07:20,086 --> 01:07:22,687
and it was difficult for me
to believe it at first either.
884
01:07:22,821 --> 01:07:24,356
But look... look at this. Look.
885
01:07:24,490 --> 01:07:27,926
Oh, my God. Rose. Why the
fuck do you have that?
886
01:07:28,060 --> 01:07:29,794
Because this has
happened to other people.
887
01:07:29,928 --> 01:07:31,197
And they're all dead. Rose.
888
01:07:31,330 --> 01:07:32,797
And I... Holly,
I'm gonna be next!
889
01:07:32,931 --> 01:07:35,067
Rose, curses are not real.
890
01:07:35,201 --> 01:07:37,635
Okay? You are having
some sort of a...
891
01:07:39,138 --> 01:07:40,672
A breakdown.
892
01:07:40,805 --> 01:07:43,741
What? No, no. Holly.
893
01:07:44,443 --> 01:07:45,578
You're not hearing me.
894
01:07:45,710 --> 01:07:48,481
You are not hearing me. Rose.
895
01:07:48,613 --> 01:07:51,383
This is exactly what
happened to Mom.
896
01:07:56,688 --> 01:07:58,324
You sound just like her.
897
01:08:03,728 --> 01:08:05,730
How the fuck would
you know that?
898
01:08:06,265 --> 01:08:07,265
I'm sorry, what?
899
01:08:07,333 --> 01:08:09,033
You were never around
when Mom got bad.
900
01:08:09,168 --> 01:08:10,835
Where the fuck were
you when she died?
901
01:08:10,969 --> 01:08:13,439
You have no idea what
you're talking about.
902
01:08:13,572 --> 01:08:16,542
Okay? Because I was older, I
got the worst of Mom's insanity.
903
01:08:16,674 --> 01:08:18,110
I had to fucking
leave the house.
904
01:08:18,244 --> 01:08:21,213
That was the only way
I... I could survive.
905
01:08:22,615 --> 01:08:24,716
And I'm... I'm sorry
906
01:08:25,884 --> 01:08:29,854
that I left you alone and that
you had to be the one to find her.
907
01:08:29,988 --> 01:08:32,324
I know that that
fucked you up, and...
908
01:08:33,325 --> 01:08:34,692
And I know that that's not fair.
909
01:08:34,826 --> 01:08:36,266
I wish I could do
something about it,
910
01:08:36,395 --> 01:08:38,830
but, Rose, I have tried so
hard to move on with my life,
911
01:08:38,963 --> 01:08:40,932
to leave all of that
shit behind me, okay?
912
01:08:41,066 --> 01:08:43,169
You, it's like you
can't accept the fact
913
01:08:43,302 --> 01:08:45,638
that Mom lost her mind and
fucking killed herself.
914
01:08:45,770 --> 01:08:47,215
And you let it define
your entire life,
915
01:08:47,239 --> 01:08:49,040
and you punish me
because I don't want to.
916
01:08:49,175 --> 01:08:51,843
Well, I'm sorry that I'm
actually trying to help people
917
01:08:51,976 --> 01:08:55,414
instead of being some fucking
stay-at-home PTA housewife,
918
01:08:55,548 --> 01:09:00,152
who lives in her own
self-centered, smug little bubble!
919
01:09:04,456 --> 01:09:06,958
Okay. I don't know
why I said that.
920
01:09:08,460 --> 01:09:12,097
You know what, I'm... I'm not doing
this. I'm not doing this with you.
921
01:09:12,231 --> 01:09:14,832
You've completely
traumatized Jackson, okay?
922
01:09:16,101 --> 01:09:18,803
I can't have you around
when you're like this.
923
01:09:20,573 --> 01:09:21,806
[door slams]
924
01:09:30,216 --> 01:09:31,383
Fuck.
925
01:09:32,784 --> 01:09:34,052
Fuck.
926
01:09:45,763 --> 01:09:48,100
[exhales]
927
01:10:02,681 --> 01:10:04,849
[knocking] [gasps] Holly?
928
01:10:05,783 --> 01:10:08,087
[screaming]
929
01:10:13,659 --> 01:10:15,361
[shouting]
930
01:10:15,494 --> 01:10:18,664
Fuck! Fuck!
931
01:10:18,796 --> 01:10:21,700
[shouting continues]
932
01:10:21,833 --> 01:10:24,169
Fuck!
933
01:10:24,769 --> 01:10:26,472
Motherfucker!
934
01:11:24,129 --> 01:11:26,298
[cell phone ringing]
935
01:11:33,905 --> 01:11:35,973
Joel? Why didn't you tell me
936
01:11:36,108 --> 01:11:38,677
about your patient's
connection to the others?
937
01:11:38,811 --> 01:11:40,646
Wha... After you
left, I kept digging.
938
01:11:40,779 --> 01:11:42,314
These cases?
939
01:11:42,448 --> 01:11:44,149
This same pattern.
It goes back further.
940
01:11:44,283 --> 01:11:47,086
So far, I've found 20 cases
involving 19 suicide victims
941
01:11:47,219 --> 01:11:49,154
with a direct line
linking them all together.
942
01:11:49,288 --> 01:11:52,291
And the things these people
are doing to themselves, Rose.
943
01:11:52,424 --> 01:11:53,559
Holy shit.
944
01:11:53,692 --> 01:11:57,196
Wait, you said, um, 20
cases, but only 19 suicides.
945
01:11:57,329 --> 01:11:58,963
One of the cases
mixes up the pattern.
946
01:11:59,098 --> 01:12:00,799
Some accountant, Robert Talley.
947
01:12:00,932 --> 01:12:03,268
His business partner commits
suicide right in front of him,
948
01:12:03,402 --> 01:12:05,002
and four days later, Talley goes
949
01:12:05,137 --> 01:12:07,014
and fucking murders a woman
he's never met before,
950
01:12:07,038 --> 01:12:08,207
completely out of the blue.
951
01:12:08,340 --> 01:12:10,642
But get this, a week later,
952
01:12:10,776 --> 01:12:12,511
the key eyewitness to the murder
953
01:12:12,644 --> 01:12:14,580
also commits suicide.
954
01:12:14,713 --> 01:12:15,880
Pattern resumes.
955
01:12:16,013 --> 01:12:17,915
So, he's alive? Yeah.
956
01:12:18,049 --> 01:12:19,618
He's sitting in
holding in Altoona.
957
01:12:20,252 --> 01:12:22,287
Joel, I gotta talk to him.
958
01:12:49,415 --> 01:12:50,816
I'm gonna need you
to say something.
959
01:12:50,948 --> 01:12:52,551
Yeah, I... I will.
960
01:12:52,684 --> 01:12:54,353
Just... Just...
961
01:12:54,486 --> 01:12:55,554
[sighs]
962
01:12:56,321 --> 01:12:57,723
Give me a second.
I mean, Jesus...
963
01:12:57,856 --> 01:13:00,259
I thought you were gonna say
this was some kind of, like,
964
01:13:00,392 --> 01:13:02,761
crazy suicide cult,
or blackmail scheme.
965
01:13:02,895 --> 01:13:06,030
I mean, this? This is...
This? This is... Hey, Joel.
966
01:13:08,032 --> 01:13:09,168
Okay.
967
01:13:09,301 --> 01:13:11,603
Let's just put aside
the possibility
968
01:13:11,737 --> 01:13:12,970
that some sort of evil,
969
01:13:13,105 --> 01:13:15,039
extraordinary force
could even exist.
970
01:13:16,040 --> 01:13:17,109
What you're saying
971
01:13:17,242 --> 01:13:19,445
is that this thing
is jumping around
972
01:13:19,578 --> 01:13:20,578
from person to person,
973
01:13:20,679 --> 01:13:23,115
and it is causing them
to kill themselves?
974
01:13:23,248 --> 01:13:25,584
Okay, but maybe
it's not suicide.
975
01:13:25,717 --> 01:13:26,852
What do you mean?
976
01:13:26,984 --> 01:13:29,221
Okay. So, my patient,
she was terrified,
977
01:13:29,354 --> 01:13:30,823
but she was not suicidal.
978
01:13:30,955 --> 01:13:34,226
And then at... at the end,
everything about her changed.
979
01:13:34,359 --> 01:13:40,165
It was like the person I had
been talking to was gone.
980
01:13:41,266 --> 01:13:45,404
And something else
had taken over.
981
01:13:48,440 --> 01:13:50,909
[stammering] So, it's
kind of like the guy...
982
01:13:51,042 --> 01:13:52,811
Yes. on the security
camera footage?
983
01:13:52,945 --> 01:13:54,847
[Rose] Yes. Yes.
Exactly like that.
984
01:13:54,979 --> 01:13:57,982
Oh, my God. What the fuck?
985
01:14:03,988 --> 01:14:06,358
In the cases that
you found, um...
986
01:14:08,126 --> 01:14:12,130
how long was it between
each victim's death?
987
01:14:16,134 --> 01:14:18,370
None of them survived
longer than a week.
988
01:14:21,640 --> 01:14:25,644
Some of them didn't even
make it past four days.
989
01:14:30,047 --> 01:14:31,583
[exhales]
990
01:14:31,717 --> 01:14:33,185
Today was my fourth day.
991
01:14:34,953 --> 01:14:36,288
Hey.
992
01:14:37,356 --> 01:14:38,757
Whatever happened
to those people,
993
01:14:38,891 --> 01:14:40,759
it's not gonna happen to you.
994
01:14:43,629 --> 01:14:44,730
I promise.
995
01:14:58,810 --> 01:15:00,379
[train horn blows]
996
01:15:05,450 --> 01:15:07,319
[guard on PA] Transfer
guard to gate three.
997
01:15:07,452 --> 01:15:09,254
Transfer guard to gate three.
998
01:15:09,388 --> 01:15:10,455
[Joel] Thank you.
999
01:15:10,589 --> 01:15:11,957
[guard 2] Give them
a buzz through.
1000
01:15:12,090 --> 01:15:14,393
They're clear.
[door buzzes, opens]
1001
01:15:15,160 --> 01:15:16,628
[Joel] I owe you
one for this, Doug.
1002
01:15:16,762 --> 01:15:19,665
[chuckles] You're just lucky
that he fired every lawyer
1003
01:15:19,798 --> 01:15:20,899
he was assigned.
1004
01:15:21,033 --> 01:15:22,901
You do know what
this guy did, right?
1005
01:15:23,035 --> 01:15:25,304
Well, Dr. Cotter's building
a psychological profile
1006
01:15:25,437 --> 01:15:26,872
on a similar case for us.
1007
01:15:27,005 --> 01:15:30,042
Oh. Well, Talley's a
whole box of fruit loops.
1008
01:15:30,175 --> 01:15:31,543
So, good luck.
1009
01:15:31,677 --> 01:15:33,579
Look, you only got ten
minutes with him, okay?
1010
01:15:33,712 --> 01:15:35,948
It's the best I could do
without a court order.
1011
01:15:36,081 --> 01:15:37,816
Well, I appreciate it.
1012
01:15:40,986 --> 01:15:42,354
[door buzzes]
1013
01:15:48,360 --> 01:15:50,228
[radio chatter]
1014
01:15:51,029 --> 01:15:53,265
[door closes] [lock clicks]
1015
01:16:12,851 --> 01:16:15,587
Mr. Talley, my name
is Dr. Rose Cotter,
1016
01:16:15,721 --> 01:16:19,358
and, um, I was hoping
you'd be willing to
1017
01:16:19,491 --> 01:16:21,426
answer some questions about...
1018
01:16:21,560 --> 01:16:23,829
I'm done answering
questions. I confessed.
1019
01:16:23,962 --> 01:16:27,232
I actually don't care about
what you were accused of.
1020
01:16:27,366 --> 01:16:33,171
What I need to know is what you
experienced in the days leading up to it.
1021
01:16:38,243 --> 01:16:40,145
I have a patient,
1022
01:16:40,946 --> 01:16:42,481
a young woman.
1023
01:16:44,182 --> 01:16:45,350
Four days ago,
1024
01:16:45,484 --> 01:16:47,953
a man killed himself
right in front of her.
1025
01:16:48,087 --> 01:16:55,193
And ever since then, she has
been seeing something. [sighs]
1026
01:16:56,628 --> 01:16:59,464
Something that pretends
to be other people.
1027
01:17:00,165 --> 01:17:02,901
The man that she
saw kill himself,
1028
01:17:03,035 --> 01:17:07,272
he claimed that he was
seeing the exact same thing.
1029
01:17:07,406 --> 01:17:09,541
What the fuck do you
want from me, huh?
1030
01:17:09,675 --> 01:17:12,277
What is it? I don't know.
1031
01:17:13,311 --> 01:17:14,311
I don't know.
1032
01:17:14,379 --> 01:17:15,647
Why is it that everybody else
1033
01:17:15,781 --> 01:17:18,684
who's seen it is dead
and you're alive?
1034
01:17:18,817 --> 01:17:19,818
Why? Please.
1035
01:17:19,951 --> 01:17:22,521
Mr. Talley, you
can help her. Okay?
1036
01:17:22,988 --> 01:17:24,289
Please.
1037
01:17:25,357 --> 01:17:26,825
[train rumbling]
1038
01:17:28,827 --> 01:17:29,928
Make the cop leave.
1039
01:17:31,863 --> 01:17:33,398
Not gonna happen, pal.
1040
01:17:33,532 --> 01:17:37,369
Make him leave, and I'll
tell you what I know.
1041
01:17:40,405 --> 01:17:41,940
Joel, please.
1042
01:17:47,546 --> 01:17:49,448
I'll be outside, all right?
1043
01:17:53,218 --> 01:17:54,453
[knocks]
1044
01:17:59,324 --> 01:18:01,927
[door closes] [lock clicks]
1045
01:18:02,061 --> 01:18:05,530
I tried to research anything and
everything I could about this thing.
1046
01:18:05,664 --> 01:18:07,833
There's been other
chains in the past.
1047
01:18:07,966 --> 01:18:10,969
Found one that was in
Brazil a few years ago.
1048
01:18:13,672 --> 01:18:16,608
A man there escaped that chain
1049
01:18:17,843 --> 01:18:21,446
by killing his neighbor and
passing it to his neighbor's wife.
1050
01:18:22,247 --> 01:18:25,283
Your patient is going to die
1051
01:18:25,417 --> 01:18:27,652
unless she kills someone.
1052
01:18:27,786 --> 01:18:30,522
That's the only way
you can get rid of it.
1053
01:18:31,124 --> 01:18:32,624
The only way.
1054
01:18:32,758 --> 01:18:35,228
She has to make sure there's
a witness for it to pass to,
1055
01:18:35,360 --> 01:18:37,329
'cause this thing
needs trauma to spread.
1056
01:18:37,462 --> 01:18:41,100
That's what gives
it power. Trauma.
1057
01:18:41,234 --> 01:18:43,735
Your patient has
to make it count.
1058
01:18:43,869 --> 01:18:46,404
Tell her to use
some kind of weapon.
1059
01:18:46,538 --> 01:18:48,540
Make the biggest mess she can...
1060
01:18:48,673 --> 01:18:51,676
I can't kill someone! [gasps]
1061
01:18:53,011 --> 01:18:54,312
You?
1062
01:18:55,013 --> 01:18:57,048
[gasps] You have it?
1063
01:18:58,450 --> 01:19:02,121
No, no, no. Why the
fuck did you come here?
1064
01:19:02,255 --> 01:19:03,755
You're not giving it back to me.
1065
01:19:03,889 --> 01:19:06,024
Get out of here! I'm sorry.
1066
01:19:06,159 --> 01:19:07,260
Get out of here!
1067
01:19:07,392 --> 01:19:09,195
Get her away from me!
1068
01:19:09,327 --> 01:19:11,797
Get her away from me!
1069
01:19:11,930 --> 01:19:13,932
Get her away from me!
1070
01:19:14,066 --> 01:19:15,767
Get her away from me!
1071
01:19:15,901 --> 01:19:17,669
[screams]
1072
01:19:23,041 --> 01:19:24,409
Hey.
1073
01:19:25,244 --> 01:19:26,945
Hey! Wait.
1074
01:19:28,914 --> 01:19:30,882
What happened in
there? Nothing.
1075
01:19:31,583 --> 01:19:32,984
What'd he say?
1076
01:19:34,753 --> 01:19:35,887
Nothing.
1077
01:19:36,488 --> 01:19:38,390
Nothing?
1078
01:19:38,523 --> 01:19:40,625
He's out of his
fucking mind, Joel.
1079
01:20:07,853 --> 01:20:09,821
[lock clicks]
1080
01:20:21,200 --> 01:20:23,001
[sighs]
1081
01:20:23,135 --> 01:20:25,570
[cell phone ringing]
1082
01:20:33,478 --> 01:20:35,380
[ringing stops]
1083
01:21:14,287 --> 01:21:15,687
[cell phone chimes]
1084
01:21:25,131 --> 01:21:26,531
Ah, fuck.
1085
01:21:43,848 --> 01:21:44,883
[sighs]
1086
01:22:05,704 --> 01:22:07,173
[doorbell rings]
1087
01:22:21,320 --> 01:22:22,988
What are you doing here?
1088
01:22:23,122 --> 01:22:25,124
I apologize if you felt
ambushed yesterday.
1089
01:22:25,257 --> 01:22:26,758
That was the wrong approach.
1090
01:22:26,891 --> 01:22:27,892
I'm sorry. Yeah.
1091
01:22:28,026 --> 01:22:30,196
I think you should go. Rose.
1092
01:22:30,329 --> 01:22:33,132
We both know I have a responsibility
to notify the authorities
1093
01:22:33,265 --> 01:22:35,700
if you're a danger to
yourself or others.
1094
01:22:35,834 --> 01:22:38,837
I need you to help convince
me you're not a danger.
1095
01:22:51,450 --> 01:22:54,153
Trevor mentioned there
had been talk of ghosts.
1096
01:22:55,388 --> 01:22:57,622
I never used the
word "ghosts."
1097
01:22:58,957 --> 01:23:01,826
Evil beings, then. Paranormal.
1098
01:23:03,928 --> 01:23:08,467
I admitted to him that I was seeing
things, the same thing that I told you.
1099
01:23:08,600 --> 01:23:09,968
That's not happening
anymore. Okay?
1100
01:23:10,102 --> 01:23:13,738
It was stress and lack of sleep.
1101
01:23:13,872 --> 01:23:16,841
I confided in him, and that
was obviously a mistake.
1102
01:23:17,276 --> 01:23:18,710
But that's it.
1103
01:23:18,843 --> 01:23:20,979
Okay? Are we good?
1104
01:23:22,314 --> 01:23:24,316
How are you feeling today?
1105
01:23:24,450 --> 01:23:26,218
[scoffs]
1106
01:23:27,886 --> 01:23:29,321
Let me think, um...
1107
01:23:30,222 --> 01:23:32,891
I'm pretty sure my
fiancé thinks I'm crazy.
1108
01:23:34,260 --> 01:23:39,432
My sister has just
totally shut me out.
1109
01:23:39,564 --> 01:23:41,133
And now
1110
01:23:41,866 --> 01:23:43,402
my former therapist
1111
01:23:43,536 --> 01:23:46,738
is making unannounced
house calls
1112
01:23:46,871 --> 01:23:49,141
to ensure that I
am not a danger.
1113
01:23:49,275 --> 01:23:53,145
So, other than that,
I'm really good.
1114
01:23:54,146 --> 01:23:56,282
[phone ringing]
1115
01:24:02,854 --> 01:24:04,923
Should you get that?
1116
01:24:10,162 --> 01:24:11,029
What?
1117
01:24:11,163 --> 01:24:13,731
[on phone] Rose, it's Madeline.
1118
01:24:13,865 --> 01:24:16,768
I've been trying your
mobile all morning.
1119
01:24:16,901 --> 01:24:19,904
I'm very concerned about how
we left things yesterday.
1120
01:24:22,040 --> 01:24:25,344
Rose? Are you there? No.
1121
01:24:30,615 --> 01:24:31,983
[Madeline on phone] Hello?
1122
01:24:32,717 --> 01:24:34,619
No. Rose?
1123
01:24:35,321 --> 01:24:36,988
No. No.
1124
01:24:37,123 --> 01:24:39,624
[demonic voice]
Almost time, Rose.
1125
01:24:40,859 --> 01:24:42,827
What the fuck are you?
1126
01:24:43,462 --> 01:24:46,198
[growling]
1127
01:24:46,332 --> 01:24:47,399
Ple... Please.
1128
01:24:47,533 --> 01:24:48,733
[shrieks]
1129
01:24:51,203 --> 01:24:52,338
No, no.
1130
01:24:53,239 --> 01:24:55,107
No. No, no.
1131
01:24:57,209 --> 01:24:58,477
[gasping]
1132
01:24:58,611 --> 01:25:00,778
[laughs]
1133
01:25:01,213 --> 01:25:02,414
No.
1134
01:25:04,716 --> 01:25:06,418
[roars]
1135
01:26:05,277 --> 01:26:08,813
[patient laughing]
[staff chattering]
1136
01:26:12,484 --> 01:26:14,153
Hey, Dr. Cotter.
1137
01:26:14,286 --> 01:26:16,754
Aren't you supposed
to be on leave?
1138
01:26:16,888 --> 01:26:19,425
Just grabbing something
from my office.
1139
01:26:42,448 --> 01:26:45,016
[whispering]
1140
01:26:58,930 --> 01:27:01,100
Carl. Hi.
1141
01:27:04,969 --> 01:27:06,538
No. No. It's okay.
1142
01:27:06,672 --> 01:27:08,073
No, no, no.
1143
01:27:08,207 --> 01:27:09,941
It's okay. Oh, God.
1144
01:27:10,075 --> 01:27:12,077
No, no. Oh, no, no, no.
1145
01:27:12,211 --> 01:27:14,513
Shh. Shh. Just calm
down. No! No, no!
1146
01:27:14,647 --> 01:27:17,616
No! No! Shh! Shut the fuck up.
1147
01:27:17,750 --> 01:27:18,950
[screams]
1148
01:27:19,084 --> 01:27:20,686
Just calm down, okay? Okay.
1149
01:27:20,818 --> 01:27:22,187
[Dr. Desai] Rose. [gasps]
1150
01:27:22,954 --> 01:27:24,256
What are you doing here?
1151
01:27:24,390 --> 01:27:26,191
[Carl babbling]
1152
01:27:27,693 --> 01:27:29,261
I don't know.
1153
01:27:31,063 --> 01:27:33,299
Rose, you can't be
around patients.
1154
01:27:40,872 --> 01:27:42,308
[groans]
1155
01:27:49,515 --> 01:27:50,848
[shouts]
1156
01:27:55,554 --> 01:27:57,156
[shouting]
1157
01:27:58,524 --> 01:28:00,092
[both shouting]
1158
01:28:04,396 --> 01:28:05,731
[Dr. Desai shouts]
1159
01:28:05,863 --> 01:28:07,566
Fuck! Rose!
1160
01:28:11,370 --> 01:28:13,037
[screaming]
1161
01:28:13,938 --> 01:28:15,907
[screams]
1162
01:28:16,874 --> 01:28:19,211
[breathes heavily]
1163
01:28:27,686 --> 01:28:30,522
Fuck!
1164
01:28:30,656 --> 01:28:32,924
[gasping]
1165
01:28:39,798 --> 01:28:41,333
[knocks on window]
[horn honks]
1166
01:28:45,304 --> 01:28:47,373
Rose, what are you doing here?
1167
01:28:47,972 --> 01:28:49,408
Nothing.
1168
01:28:50,376 --> 01:28:51,976
I don't... I don't know.
1169
01:28:52,111 --> 01:28:54,813
I don't know why. I, uh...
1170
01:28:54,946 --> 01:28:57,483
Why don't we go inside
together and we can just talk?
1171
01:28:57,616 --> 01:28:58,916
No! It's...
1172
01:28:59,050 --> 01:29:00,419
It's not safe.
1173
01:29:00,552 --> 01:29:02,688
Rose, I don't think you
should be alone right now.
1174
01:29:02,821 --> 01:29:04,490
I need... I need to be alone.
1175
01:29:06,492 --> 01:29:08,893
I need to be... I
need to be alone.
1176
01:29:09,695 --> 01:29:10,895
[stammers]
1177
01:29:11,028 --> 01:29:13,565
I'm sorry. I'm
sorry. I have to go.
1178
01:29:15,501 --> 01:29:17,803
Rose, I don't think you
should go anywhere, okay?
1179
01:29:17,935 --> 01:29:20,672
You just relax, I'm gonna
make a phone call, all right?
1180
01:29:21,440 --> 01:29:22,207
[screams]
1181
01:29:22,341 --> 01:29:23,809
Rose. Rose, don't go anywhere.
1182
01:29:23,941 --> 01:29:25,210
Wait. Rose, please.
1183
01:29:25,344 --> 01:29:27,246
Please don't go anywhere,
okay? Just hang...
1184
01:29:27,379 --> 01:29:29,947
Rose. Rose, wait! Rose!
1185
01:29:34,553 --> 01:29:36,321
[gasping]
1186
01:29:51,537 --> 01:29:53,272
[ringing]
1187
01:29:55,674 --> 01:29:58,610
Joel. [Joel] Rose, I saw a
police APB go out for you
1188
01:29:58,744 --> 01:30:00,779
that says you're dangerous.
What the fuck happened?
1189
01:30:00,913 --> 01:30:02,113
I know what I
need to do. What?
1190
01:30:02,147 --> 01:30:05,049
This thing, it needs
all of its victims
1191
01:30:05,184 --> 01:30:06,685
to pass it on in
order to survive,
1192
01:30:06,819 --> 01:30:09,954
but if there's no one else
around, it has no way to pass.
1193
01:30:10,088 --> 01:30:11,356
As long as I'm alone,
1194
01:30:11,490 --> 01:30:13,091
I can deprive it
of what it needs.
1195
01:30:13,225 --> 01:30:14,660
That doesn't make any sense.
1196
01:30:14,793 --> 01:30:17,028
Your plan is just to
avoid people forever?
1197
01:30:17,162 --> 01:30:20,098
I am not gonna
keep running, okay?
1198
01:30:20,766 --> 01:30:22,134
I've got to face it.
1199
01:30:22,267 --> 01:30:24,603
Okay, Rose, I'm coming to
you. Just tell me where...
1200
01:30:24,736 --> 01:30:26,371
[line disconnects]
1201
01:31:31,069 --> 01:31:33,238
[cell phone ringing]
1202
01:32:03,735 --> 01:32:05,270
[keys jangle]
1203
01:32:06,038 --> 01:32:07,673
[lock clicks]
1204
01:32:09,007 --> 01:32:11,276
[hinge creaking]
1205
01:32:18,850 --> 01:32:20,519
[light switch clicking]
1206
01:33:00,025 --> 01:33:02,794
[hinge creaking]
1207
01:33:17,342 --> 01:33:19,411
[faint groaning]
1208
01:33:24,449 --> 01:33:27,386
[groaning continues]
1209
01:33:31,289 --> 01:33:33,692
[wailing]
1210
01:33:41,533 --> 01:33:43,602
[groaning, wailing stops]
1211
01:33:49,508 --> 01:33:52,477
[raspy breathing]
1212
01:33:54,813 --> 01:33:56,314
Rose.
1213
01:34:00,686 --> 01:34:01,887
Baby...
1214
01:34:03,722 --> 01:34:05,457
[crying]
1215
01:34:07,126 --> 01:34:09,361
Help me, please.
1216
01:34:13,132 --> 01:34:15,600
Mommy made a mistake.
1217
01:34:22,307 --> 01:34:23,975
Get the phone.
1218
01:34:25,178 --> 01:34:26,945
Call for help.
1219
01:34:28,114 --> 01:34:30,449
[labored breathing]
1220
01:34:37,190 --> 01:34:39,257
Rose!
1221
01:35:10,089 --> 01:35:11,556
[hinge creaking]
1222
01:35:41,019 --> 01:35:43,421
[panting]
1223
01:37:17,283 --> 01:37:20,652
[door opens] [hinges creaking]
1224
01:38:06,498 --> 01:38:08,134
[mother sobbing]
1225
01:38:20,478 --> 01:38:21,980
[sobbing continues]
1226
01:38:22,114 --> 01:38:24,049
[hinges creaking]
1227
01:38:33,292 --> 01:38:34,826
[sniffles]
1228
01:38:36,362 --> 01:38:38,663
[crying]
1229
01:38:50,976 --> 01:38:53,478
Rose. [gasps]
1230
01:38:58,783 --> 01:39:00,252
It's okay, baby.
1231
01:39:01,052 --> 01:39:02,254
Come here.
1232
01:39:13,565 --> 01:39:17,203
I am so sorry.
1233
01:39:19,671 --> 01:39:21,840
I... I haven't been a good mom.
1234
01:39:24,876 --> 01:39:29,814
I want to be. I
really try to be.
1235
01:39:29,948 --> 01:39:36,155
But sometimes everything
is just too much.
1236
01:39:37,323 --> 01:39:41,093
There is something
terrible inside of me.
1237
01:39:41,893 --> 01:39:45,730
I hate myself.
Stop. Stop. Stop.
1238
01:39:46,298 --> 01:39:47,866
Are you ashamed of me?
1239
01:39:49,201 --> 01:39:50,236
No.
1240
01:39:50,835 --> 01:39:52,670
Then why did you let me die?
1241
01:39:56,375 --> 01:39:58,710
Why didn't you save
me? It's not my fault.
1242
01:39:58,843 --> 01:40:01,613
You could have called
for help. Stop. Stop it.
1243
01:40:01,746 --> 01:40:03,382
But you didn't. Stop it.
1244
01:40:03,516 --> 01:40:06,551
You wished that I would die.
Because I was afraid of you!
1245
01:40:06,684 --> 01:40:09,554
I was ten years old
1246
01:40:10,555 --> 01:40:12,891
and you were a monster.
1247
01:40:15,227 --> 01:40:20,299
And I know that it's not
fair. You... You needed help.
1248
01:40:21,900 --> 01:40:23,568
But I couldn't.
1249
01:40:28,374 --> 01:40:30,575
And I have carried that guilt
1250
01:40:31,643 --> 01:40:34,946
for my entire life.
1251
01:40:38,150 --> 01:40:41,886
And I... I have to let it go.
1252
01:40:43,855 --> 01:40:45,790
I ha... I have to let it go.
1253
01:40:52,531 --> 01:40:54,166
This is not real.
1254
01:40:55,067 --> 01:40:56,734
But Rose,
1255
01:40:56,868 --> 01:41:01,107
your mind makes it real.
1256
01:41:05,411 --> 01:41:06,811
What are you?
1257
01:41:07,879 --> 01:41:09,981
Why are you doing this to me?
1258
01:41:10,648 --> 01:41:12,318
Because your mind...
1259
01:41:13,051 --> 01:41:15,687
[voice distorting]
is so inviting.
1260
01:41:17,789 --> 01:41:19,624
[gasps]
1261
01:41:20,192 --> 01:41:21,893
[creaking]
1262
01:41:22,794 --> 01:41:24,963
[chuckling]
1263
01:41:27,066 --> 01:41:28,833
[gasps]
1264
01:41:28,967 --> 01:41:30,835
[chuckling continues]
1265
01:41:32,338 --> 01:41:35,174
[chuckling]
1266
01:41:35,307 --> 01:41:37,176
[whimpers]
1267
01:41:38,210 --> 01:41:40,044
[entity screams]
1268
01:41:42,847 --> 01:41:45,717
[distant laughter echoing]
1269
01:41:51,624 --> 01:41:53,225
[whimpers]
1270
01:42:00,599 --> 01:42:02,434
[Rose screams]
1271
01:42:06,272 --> 01:42:10,008
You can't escape
your mind, Rose.
1272
01:42:10,142 --> 01:42:12,178
[entity chuckles]
[Rose coughing]
1273
01:42:12,311 --> 01:42:13,179
[growls]
1274
01:42:13,312 --> 01:42:15,713
[gasping, choking]
1275
01:42:17,583 --> 01:42:18,683
It's...
1276
01:42:19,784 --> 01:42:22,820
It's my mind. [entity growls]
1277
01:42:28,093 --> 01:42:29,861
[grunts] [screams]
1278
01:42:29,994 --> 01:42:31,930
You can't escape it either.
1279
01:42:33,199 --> 01:42:34,300
[grunts]
1280
01:42:34,832 --> 01:42:37,136
[roaring]
1281
01:42:43,642 --> 01:42:45,777
[screaming]
1282
01:42:47,413 --> 01:42:49,215
Rose!
1283
01:42:52,084 --> 01:42:53,751
Rose!
1284
01:42:54,786 --> 01:42:57,122
[growling, screeching]
1285
01:43:06,198 --> 01:43:08,467
[growling, screeching continues]
1286
01:43:16,275 --> 01:43:18,444
[coughs]
1287
01:44:17,035 --> 01:44:19,071
[Joel] Holy shit.
1288
01:44:21,573 --> 01:44:22,974
Are you okay?
1289
01:44:23,108 --> 01:44:25,943
Can I just come in for
a sec? Yeah. Yeah, yeah.
1290
01:44:31,916 --> 01:44:33,419
Where have you been?
1291
01:44:37,889 --> 01:44:39,857
I'm sorry.
1292
01:44:41,327 --> 01:44:47,132
I'm sorry for dragging you
into my whole fucked-up mess.
1293
01:44:47,266 --> 01:44:48,367
[scoffs]
1294
01:44:49,501 --> 01:44:51,035
For most of my life,
1295
01:44:51,170 --> 01:44:57,443
I've been afraid of letting
people get too close,
1296
01:44:58,310 --> 01:45:00,912
because I was afraid of...
1297
01:45:03,615 --> 01:45:06,285
what they might see
if they really looked.
1298
01:45:06,418 --> 01:45:11,557
And so I... I put walls up, and
I kept people at a distance.
1299
01:45:11,690 --> 01:45:13,958
[sighs]
1300
01:45:14,593 --> 01:45:15,993
And then...
1301
01:45:19,431 --> 01:45:20,733
I met you,
1302
01:45:20,865 --> 01:45:24,703
and I could feel those
walls coming down.
1303
01:45:24,837 --> 01:45:28,005
And it scared the
shit out of me.
1304
01:45:30,809 --> 01:45:32,244
And so...
1305
01:45:33,245 --> 01:45:40,017
I was selfish, and that
was not fair to you.
1306
01:45:41,620 --> 01:45:45,124
And I am so, so sorry.
1307
01:45:46,425 --> 01:45:51,028
And I'm... I'm being selfish
again by even asking,
1308
01:45:51,163 --> 01:45:52,364
but do you think that...
1309
01:45:52,498 --> 01:45:55,601
That I could stay
here and just...
1310
01:45:57,902 --> 01:45:59,371
just sleep?
1311
01:46:02,574 --> 01:46:03,975
Could you...
1312
01:46:05,411 --> 01:46:08,313
stay with me while I sleep?
1313
01:46:11,850 --> 01:46:12,950
Please.
1314
01:46:14,420 --> 01:46:16,655
Yeah, of course
I'll stay with you.
1315
01:46:24,797 --> 01:46:26,665
I'll stay with you forever.
1316
01:46:33,272 --> 01:46:34,373
No.
1317
01:46:35,441 --> 01:46:37,142
[chuckling]
1318
01:46:41,480 --> 01:46:42,681
No.
1319
01:46:43,816 --> 01:46:45,184
No, no, no, no.
1320
01:46:46,017 --> 01:46:47,017
No, no.
1321
01:46:47,119 --> 01:46:49,488
[chuckling continues]
1322
01:46:50,789 --> 01:46:52,291
[gasps]
1323
01:47:01,934 --> 01:47:03,168
No.
1324
01:47:10,542 --> 01:47:11,710
[screams]
1325
01:47:19,451 --> 01:47:21,587
[sobs]
1326
01:47:27,426 --> 01:47:29,528
[door closes] [Joel] Rose.
1327
01:47:32,631 --> 01:47:35,267
No, no, no!
1328
01:47:41,038 --> 01:47:42,808
[banging]
1329
01:47:42,941 --> 01:47:44,776
[Joel] Rose! No.
1330
01:47:44,910 --> 01:47:47,044
Rose, open the door!
1331
01:47:48,614 --> 01:47:51,783
Open the door.
[banging continues]
1332
01:47:53,452 --> 01:47:54,720
Rose!
1333
01:47:54,853 --> 01:47:57,322
[hissing]
1334
01:47:58,891 --> 01:48:01,760
[thudding, creaking]
1335
01:48:01,894 --> 01:48:04,730
[chuckling]
1336
01:48:04,863 --> 01:48:07,666
No!
1337
01:48:08,367 --> 01:48:11,370
No! Fuck. Uh...
1338
01:48:11,503 --> 01:48:13,272
Hold on. I'm coming!
1339
01:48:13,405 --> 01:48:16,040
No!
1340
01:48:17,676 --> 01:48:19,043
[Rose screaming]
1341
01:48:19,177 --> 01:48:20,579
[Joel] Rose!
1342
01:48:23,081 --> 01:48:25,651
[Rose] No! [chuckling]
1343
01:48:25,784 --> 01:48:28,120
[roaring]
1344
01:48:29,021 --> 01:48:31,590
[screams]
1345
01:48:31,723 --> 01:48:33,191
[gasps]
1346
01:48:40,999 --> 01:48:43,769
[entity gasping, distorted]
1347
01:48:52,177 --> 01:48:54,479
[growling]
1348
01:49:07,192 --> 01:49:08,594
Rose.
1349
01:49:32,985 --> 01:49:35,387
[dripping]
1350
01:49:42,861 --> 01:49:44,196
Rose?
1351
01:49:45,664 --> 01:49:47,199
[can clatters]
1352
01:49:50,268 --> 01:49:51,370
Rose?
1353
01:50:12,924 --> 01:50:16,194
[growling, distorted laughter]
1354
01:50:17,362 --> 01:50:19,264
[flames roaring]
1355
01:50:38,283 --> 01:50:41,720
["Lollipop" playing]
1356
01:51:34,706 --> 01:51:36,742
[song ends]
87503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.