Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,157 --> 00:01:00,759
We get the wheels, we get la feria,
we keep moving on. No messing around.
2
00:01:00,960 --> 00:01:03,029
You mess those wheels up this time,
Chong, I'm gonna have your ass.
3
00:01:03,163 --> 00:01:04,130
Move!
4
00:01:04,798 --> 00:01:06,959
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
5
00:01:07,167 --> 00:01:08,134
Where's your party, boy?
6
00:01:08,301 --> 00:01:09,734
Turn down the radio.
7
00:01:09,936 --> 00:01:11,267
You inviting the cops, too, or what?
8
00:01:11,404 --> 00:01:12,462
I want el cromo.
9
00:01:14,107 --> 00:01:17,109
Gonna get some green
for this shit right here, homes.
10
00:01:18,845 --> 00:01:19,812
Fuck.
11
00:01:23,149 --> 00:01:24,116
Hey.
12
00:01:39,599 --> 00:01:40,395
Uh, guys?
13
00:01:41,668 --> 00:01:44,068
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
14
00:01:44,270 --> 00:01:45,237
Look at this guy, eh?
15
00:01:45,438 --> 00:01:47,065
The plating flakes off.
16
00:01:47,273 --> 00:01:48,331
Yeah?
17
00:01:48,541 --> 00:01:49,906
This is a lease.
No one's gonna pay to ride...
18
00:02:03,656 --> 00:02:04,623
Shit.
19
00:02:09,162 --> 00:02:09,958
Come on, man.
20
00:02:14,701 --> 00:02:16,134
Uh, guys, guys.
21
00:02:16,336 --> 00:02:17,462
What the fuck?
22
00:02:17,670 --> 00:02:20,195
Guys, seriously, you don't wanna do this.
23
00:02:23,843 --> 00:02:25,208
Take him out.
24
00:02:31,851 --> 00:02:33,011
Fuck him up!
25
00:02:41,761 --> 00:02:43,558
No! Not the car!
26
00:02:47,433 --> 00:02:48,229
Get that puto!
27
00:02:49,035 --> 00:02:50,024
Fuck him up, man!
28
00:02:52,539 --> 00:02:53,506
Fuck him up!
29
00:02:56,276 --> 00:02:57,368
Get him!
30
00:02:57,577 --> 00:02:58,839
Hit that fool!
31
00:03:03,883 --> 00:03:04,815
Motherfucker!
32
00:03:35,481 --> 00:03:36,209
Shit.
33
00:03:57,570 --> 00:03:58,559
Fuck.
34
00:04:49,656 --> 00:04:51,180
Everyone's asleep, Burt.
35
00:04:51,391 --> 00:04:55,661
Sleepwalking. Between the ice caps,
the pornographers, poisoned water, mutants...
36
00:04:56,229 --> 00:04:57,491
it's all connected.
37
00:04:57,797 --> 00:04:59,662
Hey, Clyde. It's 2029.
38
00:04:59,866 --> 00:05:02,266
Why are we still talking about mutants?
39
00:05:03,636 --> 00:05:06,036
Hey, it's me. I'm in the car.
40
00:05:06,239 --> 00:05:07,206
Yeah, it was a good trip.
41
00:05:08,541 --> 00:05:10,168
Killed it up and down the fence.
42
00:05:10,376 --> 00:05:12,844
USA! USA! USA!
43
00:05:16,015 --> 00:05:19,644
USA! USA! USA! USA!
44
00:05:46,746 --> 00:05:48,043
Wolverine.
45
00:05:50,016 --> 00:05:50,983
I knew it was you.
46
00:05:52,018 --> 00:05:53,713
- Oh, fuck.
- Please!
47
00:05:53,920 --> 00:05:55,410
I'm in trouble!
48
00:05:55,621 --> 00:05:57,680
You're the only one that could help!
49
00:06:00,026 --> 00:06:01,653
Get the fuck away from me!
50
00:06:07,033 --> 00:06:08,193
Please!
51
00:06:08,968 --> 00:06:10,265
Logan!
52
00:06:15,541 --> 00:06:16,439
Who was that?
53
00:06:16,642 --> 00:06:18,576
I don't know, some crazy lady. Don't worry.
54
00:07:20,940 --> 00:07:24,569
As I live and breathe, the Wolverine.
55
00:07:25,211 --> 00:07:26,838
And he's a junkie now.
56
00:07:27,046 --> 00:07:28,445
Who the fuck are you?
57
00:07:29,782 --> 00:07:32,114
You know, you got some buckshot in your door.
58
00:07:32,518 --> 00:07:33,985
I heard you was in Phoenix.
59
00:07:34,821 --> 00:07:38,249
But then, last night, some friends
of mine in Texas HP called...
60
00:07:38,458 --> 00:07:41,953
and told me they found
three dead cholos in a pullout on 54.
61
00:07:43,029 --> 00:07:45,259
Not unusual, I know.
62
00:07:45,465 --> 00:07:47,933
Except one was missing a hand,
another one a leg.
63
00:07:49,068 --> 00:07:53,695
So they was thinking it was either
an escaped tiger or Freddy Krueger.
64
00:07:54,507 --> 00:07:59,445
But neither one of them can drive,
one being fictional, the other one extinct.
65
00:07:59,645 --> 00:08:03,781
And since the wheel lugs they found
belonged to a '24 Chrysler...
66
00:08:05,151 --> 00:08:08,511
and, well... this is a '24 Chrysler.
67
00:08:10,523 --> 00:08:12,457
She found you yet?
68
00:08:12,658 --> 00:08:13,784
Gabriela?
69
00:08:15,895 --> 00:08:17,055
See...
70
00:08:17,263 --> 00:08:19,731
I'm not looking for you, Wolvie.
71
00:08:19,932 --> 00:08:23,698
Well, not really. I'm looking
for someone who's looking for you.
72
00:08:24,570 --> 00:08:27,733
She took something of mine
when I wasn't looking.
73
00:08:27,940 --> 00:08:30,704
Something for which I am responsible.
74
00:08:32,278 --> 00:08:33,472
Mexican lady.
75
00:08:34,514 --> 00:08:36,345
Has her sights on you now.
76
00:08:39,018 --> 00:08:40,178
Doesn't ring any bells?
77
00:08:40,386 --> 00:08:42,877
I don't know any Gabriela,
so get the fuck out of my car.
78
00:08:43,723 --> 00:08:44,690
Oh.
79
00:08:46,025 --> 00:08:46,821
You know...
80
00:08:47,793 --> 00:08:49,727
I know what you're hiding, amigo.
81
00:08:50,363 --> 00:08:52,991
The old cue ball south of the border.
82
00:08:53,766 --> 00:08:54,892
What do you want?
83
00:08:55,101 --> 00:08:56,659
A little co-operation.
84
00:09:05,444 --> 00:09:07,605
I'm a fan, by the way.
85
00:09:16,355 --> 00:09:17,322
Fuck, fuck!
86
00:09:19,125 --> 00:09:20,786
No, Mr. Esperanza, no.
87
00:09:21,794 --> 00:09:23,921
I know I said June, but I need the boat now.
88
00:09:24,130 --> 00:09:25,597
Why would that mean the price go up?
89
00:09:25,798 --> 00:09:27,857
Listen to me.
90
00:09:28,067 --> 00:09:29,864
I know you wanted 70...
91
00:09:30,069 --> 00:09:33,372
Okay, what if I could put together
$45,000 cash right now?
92
00:09:33,573 --> 00:09:35,097
Hello? Hello?
93
00:09:35,308 --> 00:09:36,400
Shit.
94
00:09:39,679 --> 00:09:40,873
Hey, Sam.
95
00:09:41,080 --> 00:09:42,047
Morning.
96
00:10:31,631 --> 00:10:34,361
"I know that virtue to be in you, Brutus.
97
00:10:34,567 --> 00:10:37,001
"As well as I do know your outward favor.
98
00:10:37,203 --> 00:10:39,467
"Well, honor is the subject of my story."
99
00:10:39,672 --> 00:10:41,105
He's having a bad day.
100
00:10:41,307 --> 00:10:42,638
They're all bad days.
101
00:10:43,743 --> 00:10:45,643
He needed these six hours ago.
102
00:10:49,181 --> 00:10:50,671
This is not enough, you know.
103
00:10:51,817 --> 00:10:53,148
Won't see us through the week.
104
00:10:53,352 --> 00:10:54,478
I'm working on it.
105
00:10:56,856 --> 00:10:57,823
Your turn.
106
00:10:58,591 --> 00:11:00,115
I've had a rough night.
107
00:11:01,761 --> 00:11:02,819
Poor you.
108
00:11:07,433 --> 00:11:10,630
In other news, he told me last night
he's communicating with someone.
109
00:11:10,836 --> 00:11:12,736
He's not talking to anybody.
110
00:11:12,938 --> 00:11:14,166
Don't be so sure.
111
00:11:14,373 --> 00:11:16,341
He's got all these details.
112
00:11:16,542 --> 00:11:19,067
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
113
00:11:19,278 --> 00:11:21,746
- It's got them cracks in it.
- Just please stop.
114
00:11:22,415 --> 00:11:23,382
Bottom left.
115
00:11:30,122 --> 00:11:31,453
You're not listening.
116
00:11:31,657 --> 00:11:34,922
He's been asking questions
again about why we're here.
117
00:11:35,127 --> 00:11:36,719
I think he's trying to read my mind.
118
00:11:36,929 --> 00:11:38,191
That's what these are for.
119
00:11:40,800 --> 00:11:42,392
Eating his curds and whey
120
00:11:42,601 --> 00:11:45,229
Then came a big spider
Which sat down beside her
121
00:11:45,438 --> 00:11:46,530
And frightened Miss Muffet...
122
00:11:59,652 --> 00:12:02,212
Friends, I have good news for you today!
123
00:12:02,421 --> 00:12:03,786
It's not about what you do.
124
00:12:03,989 --> 00:12:05,923
It's not about your deeds.
125
00:12:06,025 --> 00:12:07,492
You can't live up to God's rules.
126
00:12:07,693 --> 00:12:11,652
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
127
00:12:13,866 --> 00:12:15,424
Make way, sir.
128
00:12:16,602 --> 00:12:17,762
I said make way!
129
00:12:17,970 --> 00:12:21,064
The new Quesalupa from Taco Bell!
130
00:12:21,273 --> 00:12:23,571
Get it with chicken! Get it with steak!
131
00:12:23,776 --> 00:12:25,801
And with the cheese baked
right in the shell...
132
00:12:26,011 --> 00:12:27,740
it's the next big thing!
133
00:12:27,947 --> 00:12:29,915
Go now while supplies last.
134
00:12:31,450 --> 00:12:32,815
Who are you?
135
00:12:33,319 --> 00:12:34,513
You know who I am.
136
00:12:34,720 --> 00:12:37,018
You're the man who puts me to sleep.
137
00:12:37,223 --> 00:12:38,417
We both could use some sleep.
138
00:12:38,624 --> 00:12:39,989
No! No!
139
00:12:45,197 --> 00:12:46,596
What are you doing to me?
140
00:12:46,799 --> 00:12:47,527
Charles.
141
00:12:49,168 --> 00:12:51,136
Come on, now.
142
00:13:32,912 --> 00:13:35,312
How long have I been here?
143
00:13:55,901 --> 00:13:57,061
What are these?
144
00:13:57,269 --> 00:13:58,361
You remember what they are.
145
00:13:58,571 --> 00:14:00,505
The shots mellow the seizures.
146
00:14:00,606 --> 00:14:02,233
The pills keep them from happening.
147
00:14:04,443 --> 00:14:06,377
How about you blow on them to make them safe?
148
00:14:06,579 --> 00:14:07,671
Fuck off, Logan.
149
00:14:07,880 --> 00:14:09,347
So you remember who I am now.
150
00:14:09,548 --> 00:14:11,846
I always know who you are.
151
00:14:12,051 --> 00:14:14,519
It's just sometimes I don't recognize you.
152
00:14:15,721 --> 00:14:16,847
Take the pills.
153
00:14:22,728 --> 00:14:25,424
You leave me alone with that fucking albino.
154
00:14:25,631 --> 00:14:27,064
He doesn't listen to me.
155
00:14:28,100 --> 00:14:30,364
I know a damn speciation when I see one.
156
00:14:30,569 --> 00:14:31,536
A what?
157
00:14:31,737 --> 00:14:34,729
Speciation. New mutant, a young one.
158
00:14:35,574 --> 00:14:36,632
There are forces trying to kill them.
159
00:14:36,775 --> 00:14:38,572
- Forces?
- They want help.
160
00:14:39,011 --> 00:14:41,241
Forces, forces.
161
00:14:41,447 --> 00:14:43,779
It's too bad you're not
in that business anymore.
162
00:14:43,983 --> 00:14:46,543
They don't want me, they want you.
163
00:14:48,320 --> 00:14:52,120
Oh, yes, that's how fucking stupid they are.
164
00:14:53,325 --> 00:14:56,123
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
165
00:14:56,328 --> 00:14:58,489
The Statue of Liberty was a long time ago,
166
00:14:58,631 --> 00:14:59,928
Charles, a long time.
167
00:15:00,532 --> 00:15:03,092
There are no new mutants. Understand?
168
00:15:03,302 --> 00:15:06,465
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
169
00:15:06,672 --> 00:15:08,071
You always thought...
170
00:15:09,041 --> 00:15:10,906
we were part of God's plan.
171
00:15:14,847 --> 00:15:15,814
But maybe...
172
00:15:16,882 --> 00:15:19,476
Maybe we were God's mistake.
173
00:15:29,128 --> 00:15:32,029
What a disappointment you are.
174
00:15:34,900 --> 00:15:36,094
When I found you...
175
00:15:36,302 --> 00:15:40,102
you were pursuing a career as a cage fighter.
176
00:15:40,506 --> 00:15:43,498
A warm capper to a life as an assassin.
177
00:15:43,709 --> 00:15:45,870
Hooked on barbiturates.
178
00:15:46,078 --> 00:15:48,308
You were an animal.
179
00:15:49,648 --> 00:15:51,013
But we took you in.
180
00:15:52,184 --> 00:15:54,778
I gave you a family.
181
00:15:55,254 --> 00:15:56,278
And they're gone now.
182
00:15:56,488 --> 00:15:57,216
Logan.
183
00:15:58,857 --> 00:15:59,824
Logan...
184
00:16:02,027 --> 00:16:03,494
What did you do?
185
00:16:05,898 --> 00:16:07,160
What did you do?
186
00:16:07,366 --> 00:16:09,391
Answer me! Why are we here?
187
00:16:09,601 --> 00:16:11,330
No one should live like this.
188
00:16:11,537 --> 00:16:12,902
Drugged in a fucking tank!
189
00:16:13,105 --> 00:16:15,369
- It's for your own good.
- No, it's not!
190
00:16:18,711 --> 00:16:21,043
You're waiting for me to die.
191
00:18:02,347 --> 00:18:06,443
I don't wanna fight,
but there's things we need to discuss.
192
00:18:07,820 --> 00:18:08,844
What things?
193
00:18:11,356 --> 00:18:15,690
Well, would it be considered nagging
if I was to repeat my previous observation...
194
00:18:15,894 --> 00:18:18,454
that the dose is too low
to suppress the seizures?
195
00:18:20,499 --> 00:18:22,194
It's what the guy gave me.
196
00:18:22,401 --> 00:18:24,665
Wasn't in a position to make demands.
197
00:18:24,870 --> 00:18:26,201
I almost died this morning.
198
00:18:26,405 --> 00:18:27,838
- That seizure was...
- It was barely a minute.
199
00:18:28,040 --> 00:18:29,974
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
200
00:18:30,175 --> 00:18:31,472
You're less affected.
201
00:18:31,677 --> 00:18:33,508
You know he needs a higher dose.
202
00:18:33,712 --> 00:18:36,442
And I know you got more money
squirreled away.
203
00:18:36,648 --> 00:18:37,706
That money's to get us out of here.
204
00:18:37,916 --> 00:18:39,645
No, not us. You and him.
205
00:18:39,852 --> 00:18:41,444
You're saving to buy a Sunseeker.
206
00:18:41,653 --> 00:18:42,950
"Sun" is the keyword.
207
00:18:43,155 --> 00:18:46,318
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
208
00:18:46,525 --> 00:18:47,492
Do you?
209
00:18:47,693 --> 00:18:51,390
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
210
00:18:55,767 --> 00:18:56,734
Found this in your pocket.
211
00:18:58,337 --> 00:18:59,861
Adamantium.
212
00:19:01,573 --> 00:19:03,131
If you are planning
to blow your brains out...
213
00:19:03,342 --> 00:19:04,969
could you wait till you're
out on the high seas?
214
00:19:05,177 --> 00:19:07,839
- I just mopped these floors.
- I don't need this shit.
215
00:19:18,056 --> 00:19:20,923
A year ago, you asked me to help you.
216
00:19:22,194 --> 00:19:23,889
And God knows I've tried.
217
00:19:25,063 --> 00:19:30,329
But I can't help you, Logan, not really,
if you're not going to talk to me.
218
00:19:31,870 --> 00:19:33,997
I hear you at night. You're not sleeping.
219
00:19:34,206 --> 00:19:35,833
You don't wanna talk about that.
220
00:19:37,876 --> 00:19:39,741
Or the booze you're drinking.
221
00:19:40,412 --> 00:19:42,778
Or the pus you're wiping away
from your knuckles.
222
00:19:43,549 --> 00:19:45,881
Or the blood I wash from your clothes.
223
00:19:46,251 --> 00:19:48,412
Or the fresh wounds in your chest.
224
00:19:48,887 --> 00:19:50,878
The ones that aren't healing.
225
00:19:51,456 --> 00:19:53,591
And I'm pretty sure,
you don't wanna talk about the fact
226
00:19:53,725 --> 00:19:55,590
that you can't read the label on that bottle.
227
00:19:57,262 --> 00:19:58,456
It says, "lbuprofen."
228
00:20:00,632 --> 00:20:01,758
That was my favorite mug.
229
00:20:02,301 --> 00:20:04,098
Stay out of my shit.
230
00:20:06,305 --> 00:20:07,704
Something's happening to you, Logan.
231
00:20:07,906 --> 00:20:10,466
On the inside you're sick. I can smell it.
232
00:20:16,848 --> 00:20:18,475
Best night ever!
233
00:20:20,752 --> 00:20:21,946
Hey, driver.
234
00:20:39,504 --> 00:20:42,496
I love you. I love you.
235
00:20:42,708 --> 00:20:44,335
You're such a doll.
236
00:21:41,500 --> 00:21:42,660
Mr. Logan.
237
00:21:42,868 --> 00:21:43,800
Oh, Jesus.
238
00:21:44,002 --> 00:21:45,629
Please. We need a ride.
239
00:21:45,837 --> 00:21:47,702
Not available. Call a cab.
240
00:21:47,906 --> 00:21:48,873
My name is Gabriela Lopez.
241
00:21:49,007 --> 00:21:49,974
I don't wanna know your name, lady.
242
00:21:50,175 --> 00:21:51,574
There are men after us.
243
00:21:51,777 --> 00:21:53,074
We need to get out of here.
244
00:21:53,278 --> 00:21:54,973
Go north, cross to Canada.
245
00:21:55,180 --> 00:21:56,704
Anyone can do that job.
246
00:21:56,915 --> 00:21:57,882
I'll give you $50,000.
247
00:21:58,884 --> 00:22:00,146
How did you find me, huh?
248
00:22:00,252 --> 00:22:01,810
'Cause you are fucking up my life, lady!
249
00:22:02,020 --> 00:22:04,215
The people after you, they're on my ass now!
250
00:22:04,423 --> 00:22:06,482
Sightings were posted.
251
00:22:06,692 --> 00:22:08,922
- Laura, go inside.
- What sightings?
252
00:22:09,127 --> 00:22:12,930
People said someone who looked like
the Wolverine was in El Paso, driving.
253
00:22:13,131 --> 00:22:14,689
Said he looked old.
254
00:22:18,136 --> 00:22:18,932
Hey!
255
00:22:19,137 --> 00:22:21,071
I told you to stop it with that ball!
256
00:22:21,273 --> 00:22:22,331
- Bad girl!
- No, please.
257
00:22:22,541 --> 00:22:24,065
- I told you, bad girl!
- No, please.
258
00:22:24,276 --> 00:22:25,243
Mamacita's gonna have to pay for that.
259
00:22:25,377 --> 00:22:26,344
Stop, please. No.
260
00:22:28,880 --> 00:22:29,744
Shit!
261
00:22:32,084 --> 00:22:33,449
They're gonna have to pay for damages.
262
00:22:34,920 --> 00:22:36,353
And she has cash.
263
00:22:36,555 --> 00:22:37,522
I've seen it.
264
00:22:37,723 --> 00:22:39,247
You should get your fat ass
back in your office.
265
00:22:39,458 --> 00:22:40,425
You'll get your money.
266
00:22:43,328 --> 00:22:45,296
Don't let her call anyone, please.
267
00:22:45,497 --> 00:22:47,522
They will find us. They will kill us.
268
00:22:55,674 --> 00:22:57,073
I am a nurse.
269
00:22:58,410 --> 00:23:00,776
Was. In Mexico City.
270
00:23:02,280 --> 00:23:03,372
When did that happen?
271
00:23:03,648 --> 00:23:06,947
This morning. Near the border.
272
00:23:10,655 --> 00:23:11,917
I got away from them, but...
273
00:23:14,292 --> 00:23:15,259
...now they know my car.
274
00:23:18,997 --> 00:23:21,329
Look, I gotta go.
275
00:23:21,533 --> 00:23:23,728
No, wait. Please. Here.
276
00:23:24,102 --> 00:23:25,296
Please, wait! Look.
277
00:23:25,504 --> 00:23:28,166
Look. Here, take this. It's $20,000.
278
00:23:28,707 --> 00:23:30,504
Here. Take us to this address.
279
00:23:31,943 --> 00:23:34,138
You can have $30,000 more when we get there.
280
00:23:35,480 --> 00:23:37,573
My friends there will give it to you.
281
00:23:38,116 --> 00:23:39,515
They will be waiting.
282
00:23:40,685 --> 00:23:41,982
They will give you anything.
283
00:23:43,121 --> 00:23:44,247
Where did you get this?
284
00:23:44,456 --> 00:23:45,753
My boyfriend.
285
00:23:46,725 --> 00:23:49,250
He wants to kill me and take her.
286
00:23:52,464 --> 00:23:53,954
And that's your daughter?
287
00:23:56,001 --> 00:23:56,968
Yes.
288
00:24:00,672 --> 00:24:03,106
I know you're still good inside.
289
00:24:03,308 --> 00:24:04,297
I know you want to help us.
290
00:24:04,409 --> 00:24:05,376
You don't know anything about me.
291
00:24:05,510 --> 00:24:06,477
Please!
292
00:24:06,578 --> 00:24:09,843
I promise, there will be
no problems if we leave now.
293
00:24:10,048 --> 00:24:11,879
I can't just leave to North Dakota!
294
00:24:12,083 --> 00:24:13,550
- We have to be there Friday.
- Or what?
295
00:24:13,752 --> 00:24:16,312
Or we miss our chance to cross.
296
00:24:16,922 --> 00:24:17,946
Please.
297
00:24:19,057 --> 00:24:20,149
You have to. Please.
298
00:24:23,695 --> 00:24:24,719
Please.
299
00:24:32,204 --> 00:24:33,899
- I like those.
- Huh?
300
00:24:34,105 --> 00:24:35,766
They make you look younger.
301
00:24:40,245 --> 00:24:41,542
Charles, listen.
302
00:24:42,481 --> 00:24:44,244
I gotta go away for a few days, okay?
303
00:24:45,650 --> 00:24:47,208
I got a long ride for some good money...
304
00:24:47,419 --> 00:24:49,250
but when I get back,
we're gonna get outta here.
305
00:24:49,921 --> 00:24:51,388
We're gonna drive down to Yelapa.
306
00:24:51,490 --> 00:24:52,548
We're gonna get ourselves a boat.
307
00:24:53,258 --> 00:24:54,725
And we're gonna go live on the ocean.
308
00:24:54,926 --> 00:24:56,894
Will you be safe there?
309
00:24:58,563 --> 00:25:01,361
Yeah. We'll be safe.
310
00:25:01,566 --> 00:25:03,124
Look what Logan got us, Charles.
311
00:25:09,574 --> 00:25:10,734
Be back in a few days.
312
00:25:53,985 --> 00:25:55,077
Shit.
313
00:26:26,484 --> 00:26:27,849
- Logan.
- Yeah?
314
00:26:28,053 --> 00:26:29,145
What happened?
315
00:26:29,354 --> 00:26:30,719
Did something go wrong?
316
00:26:30,922 --> 00:26:32,355
The job was wrong to begin with.
317
00:26:52,911 --> 00:26:53,878
Logan!
318
00:26:57,248 --> 00:26:58,306
Logan!
319
00:26:58,516 --> 00:26:59,540
What?
320
00:27:02,187 --> 00:27:03,711
Who does this belong to?
321
00:27:09,628 --> 00:27:10,526
Who's that?
322
00:27:14,432 --> 00:27:16,866
Thought you were supposed to see shit coming.
323
00:27:17,068 --> 00:27:18,194
I can track mutants.
324
00:27:18,403 --> 00:27:20,394
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
325
00:27:20,605 --> 00:27:22,232
Go inside and keep Charles quiet.
326
00:27:22,374 --> 00:27:23,671
Go inside now!
327
00:27:32,984 --> 00:27:34,849
You need to turn around, asshole.
328
00:27:34,953 --> 00:27:35,920
This is private property.
329
00:27:36,121 --> 00:27:37,281
Yes, it is.
330
00:27:38,289 --> 00:27:41,381
In fact, I believe it belongs
to a multinational smelting company...
331
00:27:41,593 --> 00:27:42,958
based in Shanghai.
332
00:27:44,596 --> 00:27:46,791
Where are you keeping the old man? Hmm?
333
00:27:46,998 --> 00:27:48,397
Is he over there?
334
00:27:51,102 --> 00:27:52,262
Or is he there?
335
00:27:53,438 --> 00:27:54,427
That'd be smart.
336
00:27:55,974 --> 00:27:58,204
I'd like to meet him.
337
00:27:58,410 --> 00:28:03,137
I'm told the HSA classifies his brain
as a weapon of mass destruction now.
338
00:28:04,649 --> 00:28:06,116
Damn shame, what happened back east.
339
00:28:07,085 --> 00:28:08,575
He's been dead for a year.
340
00:28:10,755 --> 00:28:11,881
I need the girl.
341
00:28:12,090 --> 00:28:13,079
What girl?
342
00:28:13,291 --> 00:28:15,316
The one that goes along with
that ball you're holding.
343
00:28:15,927 --> 00:28:17,451
There's no girl here.
344
00:28:17,662 --> 00:28:19,254
I know you went to the motel.
345
00:28:19,464 --> 00:28:20,658
Yeah, I was called there.
346
00:28:20,865 --> 00:28:22,730
There was no girl. It was just the woman.
347
00:28:22,934 --> 00:28:25,402
Just the woman. Such as she was.
348
00:28:28,306 --> 00:28:29,739
So, you saw Gabriela.
349
00:28:31,109 --> 00:28:34,340
But you didn't call me. That hurts.
350
00:28:35,980 --> 00:28:37,470
You didn't shoot the poor thing, did you?
351
00:28:37,682 --> 00:28:39,946
- No, did you?
- I asked you first.
352
00:28:40,151 --> 00:28:42,483
- I don't like guns.
- Of course.
353
00:28:43,288 --> 00:28:46,018
I wish you'd called me, Logan.
354
00:28:46,224 --> 00:28:47,350
Like I asked.
355
00:28:50,528 --> 00:28:51,654
See?
356
00:28:51,863 --> 00:28:53,854
You're not the only one that's been enhanced.
357
00:29:02,140 --> 00:29:03,767
Logan. Logan!
358
00:29:03,975 --> 00:29:05,943
This is Laura.
359
00:29:06,711 --> 00:29:07,678
Caliban, come!
360
00:29:08,213 --> 00:29:10,613
This is who I've been telling you about.
361
00:29:10,815 --> 00:29:12,476
This is Laura.
362
00:29:13,318 --> 00:29:15,047
We've been waiting for you.
363
00:29:20,158 --> 00:29:21,125
Come, come here.
364
00:29:22,360 --> 00:29:23,691
It's okay.
365
00:29:24,195 --> 00:29:25,162
Come.
366
00:29:26,731 --> 00:29:27,891
Laura.
367
00:29:31,102 --> 00:29:32,535
It's okay. It's okay.
368
00:29:34,773 --> 00:29:35,637
Come.
369
00:29:36,274 --> 00:29:37,070
Come.
370
00:29:38,576 --> 00:29:42,137
Come. It's okay. You can stay here, Laura.
371
00:29:42,680 --> 00:29:43,647
It's safe.
372
00:29:44,182 --> 00:29:45,410
We can look after you here.
373
00:29:46,050 --> 00:29:47,017
Come on.
374
00:29:48,853 --> 00:29:51,083
Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe?
375
00:29:51,289 --> 00:29:52,256
Worse.
376
00:29:53,591 --> 00:29:54,683
Is he by himself?
377
00:29:54,893 --> 00:29:55,917
Yeah, not for long.
378
00:29:56,861 --> 00:29:59,854
You get him back in his ride,
take him out to the wash and dump him.
379
00:30:00,064 --> 00:30:01,725
What if he wakes up before I get there?
380
00:30:06,938 --> 00:30:08,997
Text me where you are. We'll pick you up.
381
00:30:22,754 --> 00:30:23,721
Yes.
382
00:30:28,226 --> 00:30:29,022
Logan.
383
00:30:29,761 --> 00:30:31,251
- Logan.
- Hey. Hey!
384
00:30:32,297 --> 00:30:35,556
You'll get it back after I figure out what
you and your mother have got us into.
385
00:30:35,767 --> 00:30:36,961
- No, Logan.
- What?
386
00:30:37,168 --> 00:30:39,136
I think the...
387
00:30:47,512 --> 00:30:50,310
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.
388
00:30:51,115 --> 00:30:53,481
- So she talks?
- We're communicating.
389
00:30:53,685 --> 00:30:54,879
Communicating.
390
00:30:56,521 --> 00:30:57,715
Take these now.
391
00:30:59,190 --> 00:31:01,317
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
392
00:31:01,526 --> 00:31:03,551
And you can't have an attack
out there, you understand?
393
00:31:04,362 --> 00:31:08,093
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
394
00:31:08,299 --> 00:31:09,994
- She needs our help.
- She's not a mutant.
395
00:31:10,201 --> 00:31:12,499
- Yes, she is!
- What's her gift, Charles?
396
00:31:12,704 --> 00:31:14,137
Eating? Pipe throwing?
397
00:31:17,208 --> 00:31:18,266
It's okay.
398
00:31:38,730 --> 00:31:39,788
Oh, yeah.
399
00:31:39,998 --> 00:31:41,863
Take the gun. Dump the body.
400
00:31:42,066 --> 00:31:44,091
Text me when you're on the way back.
401
00:31:44,302 --> 00:31:45,462
You have anything else you need?
402
00:31:45,670 --> 00:31:47,262
Food for the kid?
403
00:31:53,578 --> 00:31:55,170
You're fucked now, mutie.
404
00:32:05,523 --> 00:32:06,683
It's okay.
405
00:32:08,526 --> 00:32:10,653
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.
406
00:32:14,432 --> 00:32:16,332
It's okay. Sit down.
407
00:32:16,534 --> 00:32:17,796
- We gotta go.
- What?
408
00:32:18,002 --> 00:32:19,526
- What's going on? Where?
- Stay here.
409
00:32:19,737 --> 00:32:21,170
- Don't move.
- Where are we going?
410
00:32:22,106 --> 00:32:24,700
Hey, don't worry. He will be back for you.
411
00:32:28,880 --> 00:32:31,576
Logan, the girl.
You've got to go back for the girl.
412
00:32:36,688 --> 00:32:39,020
Logan, what about the girl?
413
00:32:41,025 --> 00:32:41,821
Logan.
414
00:32:48,299 --> 00:32:50,563
Logan, we mustn't forget about Laura.
415
00:32:50,768 --> 00:32:52,065
She's not our problem.
416
00:33:00,912 --> 00:33:01,674
Shit!
417
00:33:10,154 --> 00:33:11,121
Ah, shit!
418
00:33:40,118 --> 00:33:40,948
Logan.
419
00:33:41,152 --> 00:33:42,210
Yeah, I'm thinking.
420
00:33:42,420 --> 00:33:43,216
The child.
421
00:33:44,255 --> 00:33:45,882
Logan, we mustn't forget Laura.
422
00:33:46,090 --> 00:33:47,250
- Please be quiet.
- Logan.
423
00:33:51,496 --> 00:33:52,485
Huh.
424
00:33:52,630 --> 00:33:54,427
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?
425
00:33:54,999 --> 00:33:56,899
America's most wanted octogenarian.
426
00:33:57,101 --> 00:33:58,568
I'm a nonagenarian, actually.
427
00:34:04,642 --> 00:34:05,609
Ah.
428
00:34:07,545 --> 00:34:08,512
Where's Caliban?
429
00:34:10,515 --> 00:34:12,005
Why don't you tell me
where the girl is first?
430
00:34:12,216 --> 00:34:14,116
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
431
00:34:14,318 --> 00:34:15,751
I told you, she's not here.
432
00:34:15,953 --> 00:34:18,183
Where's Caliban, motherfucker?
433
00:34:19,490 --> 00:34:21,749
Well, I left him in the same ditch
he was gonna leave me in.
434
00:34:38,209 --> 00:34:41,445
Jesus, Wolverine, seeing you like
this just breaks my damn heart.
435
00:34:41,646 --> 00:34:43,511
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
436
00:34:51,722 --> 00:34:52,780
Go get her.
437
00:36:05,963 --> 00:36:06,987
Laura.
438
00:36:11,469 --> 00:36:12,936
That a girl!
439
00:36:14,372 --> 00:36:15,339
Hey, baby.
440
00:36:24,715 --> 00:36:25,977
Laura...
441
00:36:28,986 --> 00:36:29,975
Laura!
442
00:36:30,454 --> 00:36:33,150
Honey, you wanna stay where you are.
443
00:36:33,824 --> 00:36:35,189
You wanna see your friends, right?
444
00:36:35,359 --> 00:36:38,123
Command, stop.
445
00:36:39,030 --> 00:36:40,622
You said alive or dead.
446
00:36:41,966 --> 00:36:42,933
Laura!
447
00:36:44,635 --> 00:36:45,602
Laura.
448
00:36:47,004 --> 00:36:48,335
Laura.
449
00:36:48,539 --> 00:36:50,200
No. No.
450
00:36:51,976 --> 00:36:53,500
Move! Go!
451
00:36:59,250 --> 00:37:00,444
Move! Go!
452
00:37:04,689 --> 00:37:06,384
Stop shooting!
453
00:37:06,591 --> 00:37:09,685
She heals! Move! Go!
454
00:37:11,429 --> 00:37:12,828
Holy shit!
455
00:37:57,408 --> 00:37:58,432
Gotcha!
456
00:38:06,884 --> 00:38:08,215
Ah!
457
00:38:09,820 --> 00:38:10,912
Come on, hold her down.
458
00:39:03,107 --> 00:39:05,598
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
459
00:39:06,110 --> 00:39:07,099
Hold on!
460
00:39:10,281 --> 00:39:11,475
Very much like you.
461
00:39:33,571 --> 00:39:34,799
Laura, are you all right?
462
00:39:46,550 --> 00:39:47,608
Ahh!
463
00:39:53,824 --> 00:39:54,791
Move!
464
00:40:03,734 --> 00:40:04,701
Hold on!
465
00:40:10,574 --> 00:40:12,337
Fuck! Come on!
466
00:40:14,011 --> 00:40:14,978
Come on!
467
00:40:22,052 --> 00:40:23,076
Shit.
468
00:41:15,639 --> 00:41:17,436
Fall in! Let's go!
469
00:41:24,315 --> 00:41:25,577
Oh, watch out!
470
00:41:25,950 --> 00:41:26,917
Ah!
471
00:42:09,693 --> 00:42:10,751
Sit back.
472
00:42:20,237 --> 00:42:21,499
Bring me the tracker.
473
00:42:29,013 --> 00:42:30,002
You.
474
00:42:31,882 --> 00:42:33,281
Who the hell are you?
475
00:42:34,718 --> 00:42:37,619
Hey! I asked you a question. Who are you?
476
00:42:38,822 --> 00:42:40,380
You know who she is, Logan.
477
00:42:41,258 --> 00:42:42,316
No, I don't.
478
00:42:42,526 --> 00:42:44,687
Does she remind you of anybody?
479
00:43:16,293 --> 00:43:18,523
I read about you when I was a kid.
480
00:43:20,364 --> 00:43:22,059
I believe you're thinking of someone else.
481
00:43:22,199 --> 00:43:23,166
Hmm.
482
00:43:30,441 --> 00:43:34,605
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
483
00:43:35,212 --> 00:43:37,874
You were helping round up
all those old mutes.
484
00:43:38,816 --> 00:43:40,078
What changed?
485
00:43:41,452 --> 00:43:42,441
You got religion?
486
00:43:46,490 --> 00:43:50,054
I'm gonna need you to do
one more thing for the good guys...
487
00:43:51,929 --> 00:43:55,365
and track one more special mute for me.
488
00:43:59,503 --> 00:44:00,731
I'm not helping you.
489
00:44:01,438 --> 00:44:02,905
Of course, you'd say that.
490
00:44:03,607 --> 00:44:06,440
But I got a theory that
people don't really change.
491
00:44:10,080 --> 00:44:11,308
Beware of the light.
492
00:44:13,083 --> 00:44:16,877
Caliban, I bet that's what your mama
told you every day when you was a kid.
493
00:44:23,160 --> 00:44:24,422
Beware of the light.
494
00:44:30,334 --> 00:44:33,064
Now, let's not bring out
the worst in each other.
495
00:44:33,170 --> 00:44:34,660
The girl is not worth it, trust me.
496
00:44:35,005 --> 00:44:37,166
She's not a natural fuck-up like you.
497
00:44:37,374 --> 00:44:40,002
She's a business mistake, a R&D gone bad.
498
00:44:40,210 --> 00:44:41,404
There's liability.
499
00:44:41,712 --> 00:44:45,008
They can't have things with patents
running around, hurting people, can they?
500
00:44:46,216 --> 00:44:49,676
We need to get her off the board
before she hurts anybody else.
501
00:44:49,887 --> 00:44:52,481
Someone you care about, maybe.
502
00:45:00,130 --> 00:45:01,427
So, get to sniffin'.
503
00:45:05,903 --> 00:45:07,928
My name is Gabriela López.
504
00:45:08,539 --> 00:45:09,528
I am a nurse.
505
00:45:09,740 --> 00:45:13,942
And for 10 years, I worked for
Transigen Research in Mexico City.
506
00:45:15,179 --> 00:45:17,807
Transigen is owned by an American company.
507
00:45:21,218 --> 00:45:23,652
What I am about to show you is illegal...
508
00:45:24,021 --> 00:45:26,216
in the U.S. And Canada.
509
00:45:33,831 --> 00:45:36,026
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
510
00:45:36,533 --> 00:45:38,194
But, of course, that was a lie.
511
00:45:38,402 --> 00:45:41,633
These children were born in Transigen.
512
00:45:42,840 --> 00:45:46,706
They were born here, and have never left.
513
00:45:46,910 --> 00:45:51,747
They have never seen the sun
or the ocean, rain or snow...
514
00:45:53,183 --> 00:45:54,844
or any of God's creatures.
515
00:45:55,786 --> 00:45:57,686
They have no birth certificates...
516
00:45:58,222 --> 00:46:02,082
no names, besides the ones
we have given them.
517
00:46:05,229 --> 00:46:09,097
They were raised in
the bellies of Mexican girls.
518
00:46:09,299 --> 00:46:11,199
Girls no one can find anymore.
519
00:46:11,935 --> 00:46:15,166
Their fathers are semillas genéticas...
520
00:46:15,372 --> 00:46:16,839
special seeds in bottles.
521
00:46:31,388 --> 00:46:32,878
- Birthday? No birth.
- María.
522
00:46:33,891 --> 00:46:35,586
We do not dress them up for Halloween.
523
00:46:36,326 --> 00:46:38,886
We do not call them "baby" or kiss boo-boos.
524
00:46:39,763 --> 00:46:40,787
Don't think of them as children.
525
00:46:40,931 --> 00:46:41,955
Think of them as things...
526
00:46:42,099 --> 00:46:43,464
with patents and copyrights.
527
00:46:43,634 --> 00:46:44,601
Comprende?
528
00:46:44,735 --> 00:46:45,724
Si, señor.
529
00:46:46,503 --> 00:46:49,432
They thought we were too poor
and stupid to understand.
530
00:46:50,140 --> 00:46:52,040
We're poor, yes...
531
00:46:52,242 --> 00:46:53,231
but we are not stupid.
532
00:46:53,343 --> 00:46:54,469
Use your powers.
533
00:47:01,819 --> 00:47:03,116
This is business.
534
00:47:03,320 --> 00:47:05,754
They are making soldiers.
535
00:47:06,356 --> 00:47:07,380
Killers.
536
00:47:13,330 --> 00:47:15,423
These are babies of mutantes...
537
00:47:23,273 --> 00:47:25,332
- North Dakota.
- Mmm.
538
00:47:25,809 --> 00:47:27,674
You took that woman's money.
539
00:47:27,878 --> 00:47:30,278
You said you would take the child there.
540
00:47:35,619 --> 00:47:37,018
What is she?
541
00:47:38,488 --> 00:47:40,115
She's your daughter, Logan.
542
00:47:42,292 --> 00:47:43,987
Alkali has your genetic code.
543
00:47:44,194 --> 00:47:45,320
Not just mine.
544
00:47:45,462 --> 00:47:46,429
Logan...
545
00:47:46,530 --> 00:47:47,497
I don't want to talk about it.
546
00:47:47,631 --> 00:47:48,757
I don't wanna hear about it anymore.
547
00:47:48,866 --> 00:47:50,197
- Logan...
- Just stop.
548
00:47:50,801 --> 00:47:52,200
I have to pee.
549
00:48:05,315 --> 00:48:06,282
Last ride.
550
00:48:10,754 --> 00:48:11,846
You're welcome.
551
00:48:18,428 --> 00:48:21,060
Stop it. For God's sake,
I can do this myself!
552
00:48:21,265 --> 00:48:22,323
Yeah, well, you're not doing it.
553
00:48:22,432 --> 00:48:23,558
Just get on with it.
554
00:48:23,700 --> 00:48:25,190
Not with you standing there.
555
00:48:25,402 --> 00:48:26,892
Trust me, I'm not lookin'.
556
00:49:00,938 --> 00:49:01,905
Hello.
557
00:49:02,572 --> 00:49:03,596
Hi, there!
558
00:49:04,141 --> 00:49:05,574
You know you gotta pay for that, right?
559
00:49:07,811 --> 00:49:10,371
Hey! Where's your mommy and daddy, huh?
560
00:49:13,650 --> 00:49:14,617
Come on.
561
00:49:14,818 --> 00:49:15,910
That's enough. These, too.
562
00:49:18,555 --> 00:49:20,523
- Shit!
- Not okay!
563
00:49:23,727 --> 00:49:24,887
Sorry.
564
00:49:26,196 --> 00:49:27,823
Um, do you sell phone chargers?
565
00:49:28,265 --> 00:49:29,323
Uh...
566
00:49:35,105 --> 00:49:36,265
Come on. Get in the car.
567
00:50:02,666 --> 00:50:04,531
As the children became older...
568
00:50:04,735 --> 00:50:06,726
Laura. Laura.
569
00:50:07,304 --> 00:50:09,067
...they became more difficult.
570
00:50:11,441 --> 00:50:13,204
They could not be controlled.
571
00:50:15,679 --> 00:50:19,046
The company made their bodies into weapons.
572
00:50:19,816 --> 00:50:21,750
Tried to teach them to kill.
573
00:50:21,952 --> 00:50:24,147
But they did not want to fight.
574
00:50:26,957 --> 00:50:29,721
A soldier who will not fight is useless.
575
00:50:31,862 --> 00:50:35,090
Inside this building,
they are working on something new.
576
00:50:36,133 --> 00:50:39,068
Something they think is better
than the children.
577
00:50:40,771 --> 00:50:42,068
Something they say is without a soul.
578
00:50:42,272 --> 00:50:43,500
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
579
00:50:43,707 --> 00:50:45,334
You can't get good sushi here.
580
00:50:45,609 --> 00:50:47,600
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
581
00:50:49,980 --> 00:50:51,470
They must have been successful.
582
00:50:52,382 --> 00:50:54,782
About a week ago, they told us
to shut our program down.
583
00:50:57,721 --> 00:51:00,121
They started putting the children to sleep.
584
00:51:03,727 --> 00:51:06,628
We are going to save
as many children as we can.
585
00:51:06,830 --> 00:51:09,025
I read about a place, up north.
586
00:51:09,366 --> 00:51:11,095
A place for mutants.
587
00:51:11,301 --> 00:51:12,461
They call it Eden.
588
00:51:27,050 --> 00:51:31,116
If you are watching this,
it means that I am dead.
589
00:51:32,255 --> 00:51:35,452
I am not sure if any other children survived.
590
00:51:35,659 --> 00:51:37,957
We were separated.
591
00:51:38,161 --> 00:51:40,152
There is no more money.
592
00:51:40,363 --> 00:51:41,990
That was a lie.
593
00:51:43,500 --> 00:51:45,058
She's not my child.
594
00:51:46,603 --> 00:51:47,968
But I love her.
595
00:51:49,206 --> 00:51:51,538
You may not love her.
596
00:51:53,176 --> 00:51:55,542
But she is your child.
597
00:51:56,713 --> 00:51:59,238
Please. I beg you...
598
00:51:59,516 --> 00:52:01,677
take her to safety.
599
00:52:48,765 --> 00:52:50,960
Is this where we're hiding out?
600
00:52:51,668 --> 00:52:52,692
We're not hiding out.
601
00:52:52,903 --> 00:52:54,928
We're gonna get a couple of hours' sleep...
602
00:52:55,138 --> 00:52:58,899
clean up, get some new clothes,
get a new ride and get outta here.
603
00:53:04,447 --> 00:53:07,278
Harrah's Hotel and Casino
welcomes you to Oklahoma City.
604
00:53:08,018 --> 00:53:10,885
Please keep right for valet parking.
605
00:53:10,987 --> 00:53:11,976
Hey.
606
00:53:12,122 --> 00:53:13,612
The fun never stops
at Harrah's Hotel and Casino.
607
00:53:13,823 --> 00:53:16,257
Hey, keep it out front, all right?
608
00:53:22,666 --> 00:53:24,065
Come on, let's go.
609
00:53:51,094 --> 00:53:52,220
Hey, Laura.
610
00:53:52,429 --> 00:53:53,418
Let's go.
611
00:53:53,530 --> 00:53:54,588
We need clothes.
612
00:54:07,477 --> 00:54:08,501
Going up.
613
00:54:10,680 --> 00:54:12,648
No, no, stop. Not a toy.
614
00:54:13,717 --> 00:54:16,345
- Uh, no, no, sorry, chair.
- What? Okay.
615
00:54:16,853 --> 00:54:17,979
- Push up again.
- Thank you.
616
00:54:18,188 --> 00:54:19,246
Going up.
617
00:54:19,456 --> 00:54:21,515
Come here. Stand there. Just stand there.
618
00:54:22,626 --> 00:54:24,617
Logan, it's yours.
619
00:54:24,728 --> 00:54:25,752
What?
620
00:54:25,862 --> 00:54:26,851
I'm not gonna wear it now.
621
00:54:26,997 --> 00:54:27,986
In the room. We'll get changed in the room.
622
00:54:30,467 --> 00:54:31,798
You're a low-down, lying Yankee.
623
00:54:33,069 --> 00:54:34,093
Prove it.
624
00:54:42,812 --> 00:54:45,474
This is a very famous picture, Laura.
625
00:54:45,682 --> 00:54:47,377
It's almost 100 years old.
626
00:55:07,437 --> 00:55:12,204
In life, in death, oh, Lord
627
00:55:12,409 --> 00:55:17,142
Abide with me
628
00:55:21,017 --> 00:55:23,178
I first saw this picture
629
00:55:23,286 --> 00:55:25,754
at the Essoldo Cinema in my hometown...
630
00:55:25,955 --> 00:55:28,048
when I was your age.
631
00:55:28,258 --> 00:55:31,557
Who art in heaven Hallowed be thy name
632
00:55:31,761 --> 00:55:35,162
Thy kingdom come, thy will be done
633
00:55:46,142 --> 00:55:47,109
Shit.
634
00:56:28,184 --> 00:56:30,049
I've heard that you're a low-down,
635
00:56:30,153 --> 00:56:31,780
Yankee liar.
636
00:56:32,021 --> 00:56:33,249
Prove it.
637
00:56:42,298 --> 00:56:44,095
You read these in your spare time?
638
00:56:45,702 --> 00:56:47,727
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves an X-Men fan.
639
00:56:48,671 --> 00:56:50,400
You do know they're all bullshit, right?
640
00:56:50,607 --> 00:56:53,508
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
641
00:56:54,544 --> 00:56:55,772
In the real world, people die.
642
00:56:55,979 --> 00:56:59,348
And no self-promoting asshole
in a fucking leotard can stop it.
643
00:56:59,549 --> 00:57:00,573
This is ice cream for bed-wetters.
644
00:57:00,683 --> 00:57:01,581
Logan...
645
00:57:01,684 --> 00:57:02,946
Her nurse has been feeding her
some grade-A bullshit.
646
00:57:03,153 --> 00:57:05,986
I don't think Laura needs reminding
of life's impermanence.
647
00:57:07,524 --> 00:57:09,822
Didn't you say something about
finding us a new ride?
648
00:57:11,194 --> 00:57:12,957
Two more pills in one hour.
649
00:57:13,930 --> 00:57:14,988
Give 'em to him.
650
00:57:15,665 --> 00:57:16,893
Why, Shane?
651
00:57:18,201 --> 00:57:20,226
A man has to be what he is, Joey.
652
00:57:21,504 --> 00:57:23,267
Can't break the mold.
653
00:57:23,473 --> 00:57:25,771
I tried it and it didn't work for me.
654
00:57:25,975 --> 00:57:28,273
Joey, there's no living with a killing.
655
00:57:28,478 --> 00:57:30,343
There's no going back from one.
656
00:57:30,547 --> 00:57:32,777
Right or wrong, it's a brand.
657
00:57:33,016 --> 00:57:34,449
A brand sticks.
658
00:57:35,552 --> 00:57:38,748
Now you run on home to your mother,
and tell her everything's all right.
659
00:57:39,956 --> 00:57:43,016
And there aren't any more guns in the valley.
660
00:58:03,713 --> 00:58:04,873
Who are you guys?
661
00:58:05,482 --> 00:58:08,283
More cops? 'Cause I told
the other guys everything that I...
662
00:58:18,228 --> 00:58:20,526
Get up! In your cage, tracker.
663
00:58:20,730 --> 00:58:22,357
You did your job.
664
00:58:44,087 --> 00:58:45,418
Fellas.
665
00:58:58,735 --> 00:59:00,225
Shit.
666
00:59:01,804 --> 00:59:03,101
Knock yourselves out.
667
00:59:05,208 --> 00:59:06,436
I'll tell you what. Eight grand...
668
00:59:06,643 --> 00:59:08,873
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
669
00:59:09,078 --> 00:59:10,602
mounted, balanced, and complete paperwork.
670
00:59:10,813 --> 00:59:13,548
I'll give you 10 as-is,
if you can forget the paperwork.
671
00:59:15,418 --> 00:59:17,579
Well, you still need new tires, man,
they're bald.
672
00:59:17,787 --> 00:59:18,879
How long will that take?
673
00:59:19,088 --> 00:59:20,055
An hour.
674
00:59:52,689 --> 00:59:53,656
Jesus.
675
01:00:06,869 --> 01:00:09,201
You gotta be fucking kidding me.
676
01:00:19,515 --> 01:00:21,506
Sir, are the keys in... Sir!
677
01:00:21,718 --> 01:00:23,686
You have the keys in it? Sir!
678
01:00:28,458 --> 01:00:29,789
Shit!
679
01:00:53,383 --> 01:00:54,975
Charles. Charles!
680
01:00:56,152 --> 01:00:57,449
Argh!
681
01:01:27,950 --> 01:01:28,917
Going up.
682
01:03:46,889 --> 01:03:48,015
Oh, shit!
683
01:03:48,224 --> 01:03:49,384
You all right?
684
01:03:51,527 --> 01:03:52,619
We gotta get outta here.
685
01:03:56,065 --> 01:03:57,532
I'm so sorry.
686
01:03:59,235 --> 01:04:00,566
I'm so sorry.
687
01:04:26,262 --> 01:04:27,820
Emergency personnel are still on scene
688
01:04:28,030 --> 01:04:30,590
at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City...
689
01:04:30,800 --> 01:04:34,599
where at least 400 guests were stricken
with temporary paralysis yesterday.
690
01:04:34,971 --> 01:04:38,367
Many are noting a similarity to the
Westchester incident over a year ago...
691
01:04:38,574 --> 01:04:40,201
that left over 600 injured...
692
01:04:40,409 --> 01:04:43,110
and took the lives of seven mutants,
including several of the X-Men.
693
01:04:43,913 --> 01:04:45,005
Knock it off.
694
01:04:47,917 --> 01:04:49,384
I said, knock it off!
695
01:04:49,585 --> 01:04:51,109
She's a child, Logan.
696
01:04:53,656 --> 01:04:55,123
And, point of fact, she's your...
697
01:04:55,324 --> 01:04:56,723
How long has it been
since you took your meds?
698
01:04:59,262 --> 01:05:00,251
Tell me, how long has it been?
699
01:05:00,396 --> 01:05:01,693
I don't know!
700
01:05:02,398 --> 01:05:03,695
Two days.
701
01:05:03,900 --> 01:05:05,390
You saw what happened yesterday.
702
01:05:05,501 --> 01:05:07,694
If that shit had gone on any longer,
everyone in that casino...
703
01:05:07,803 --> 01:05:10,033
I did what I had to do to save Laura.
704
01:05:10,239 --> 01:05:11,467
You didn't do anything.
705
01:05:11,674 --> 01:05:14,074
You just freaked out
and had a fucking seizure!
706
01:05:14,777 --> 01:05:18,110
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
707
01:05:18,247 --> 01:05:20,078
rambling on like a lunatic.
708
01:05:20,283 --> 01:05:21,750
So much easier for you.
709
01:05:21,951 --> 01:05:22,975
Easier? Jesus!
710
01:05:23,185 --> 01:05:25,380
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
711
01:05:25,588 --> 01:05:27,988
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
712
01:05:28,190 --> 01:05:30,658
blaming someone else for your boring shit.
713
01:05:30,860 --> 01:05:32,589
I know, Pop, I'm such a giant disappointment.
714
01:05:32,862 --> 01:05:36,662
You honestly derive no sense of purpose...
715
01:05:36,866 --> 01:05:37,890
from what we're doing?
716
01:05:38,100 --> 01:05:39,590
Okay, what are we doing? Hmm?
717
01:05:40,369 --> 01:05:43,896
There is a young mutant sitting in our car.
718
01:05:44,106 --> 01:05:45,095
Yeah, I see that.
719
01:05:45,308 --> 01:05:47,469
And where we're taking her, there are others.
720
01:05:47,677 --> 01:05:49,440
Does that mean nothing to you?
721
01:05:49,645 --> 01:05:51,442
Yeah, means nothing to me.
722
01:05:51,847 --> 01:05:53,178
Especially since Nurse Gabriela...
723
01:05:53,382 --> 01:05:55,782
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
724
01:05:55,985 --> 01:05:57,612
What are you talking about?
725
01:05:57,820 --> 01:05:58,844
Give those to him, will you?
726
01:05:58,988 --> 01:06:00,114
Take out two pills and give them to him.
727
01:06:00,222 --> 01:06:01,689
- Logan! Logan!
- Give 'em to him.
728
01:06:01,958 --> 01:06:03,016
Now!
729
01:06:07,997 --> 01:06:08,986
I wanna see it.
730
01:06:32,855 --> 01:06:34,982
Dr. Rice. It's under control...
731
01:07:02,184 --> 01:07:04,584
Motherfucking auto-trucks.
732
01:07:04,887 --> 01:07:06,047
Language, Logan.
733
01:07:06,255 --> 01:07:08,348
And you're screaming at a machine.
734
01:07:08,557 --> 01:07:11,724
Oh, what? She can gut a man with her feet,
she can't hear a few naughty words, huh?
735
01:07:11,927 --> 01:07:14,487
She can learn to be better.
736
01:07:14,697 --> 01:07:16,096
You mean, better than me?
737
01:07:16,298 --> 01:07:17,993
Actually, yes.
738
01:07:19,769 --> 01:07:21,896
And, by the way, Laura's foot claws...
739
01:07:22,104 --> 01:07:24,664
are the obvious result
of her gender, you know.
740
01:07:24,874 --> 01:07:26,034
Is that a fact?
741
01:07:26,242 --> 01:07:28,107
In a pride of lions, the female...
742
01:07:28,310 --> 01:07:30,744
is both hunter and caregiver.
743
01:07:30,946 --> 01:07:32,004
Good to know.
744
01:07:32,415 --> 01:07:34,883
She uses her front claws for hunting...
745
01:07:35,084 --> 01:07:36,381
and the back claws defensively.
746
01:07:36,485 --> 01:07:37,452
Oh, yeah?
747
01:07:37,586 --> 01:07:39,178
Thus, ensuring their survival.
748
01:07:45,494 --> 01:07:46,586
Hey, hey!
749
01:08:15,591 --> 01:08:17,081
We should help them.
750
01:08:18,527 --> 01:08:20,791
No, we have to keep going.
Someone will come along.
751
01:08:20,996 --> 01:08:22,623
Someone has come along.
752
01:08:34,376 --> 01:08:36,674
Alert. Alert.
753
01:08:39,215 --> 01:08:40,739
Whoa, whoa, whoa.
754
01:09:19,376 --> 01:09:21,367
Hey, uh, you need a hand?
755
01:09:22,779 --> 01:09:24,371
Ready? Go!
756
01:09:27,517 --> 01:09:28,814
Ah. Good, got it.
757
01:09:30,420 --> 01:09:31,387
Come on, let's get home.
758
01:09:31,521 --> 01:09:32,453
Laura!
759
01:09:32,556 --> 01:09:34,023
Thank you so much for your help.
760
01:09:34,157 --> 01:09:35,556
- I'm Kathryn.
- James.
761
01:09:35,759 --> 01:09:36,726
This is my son, Nate.
762
01:09:36,927 --> 01:09:38,155
- Hi.
- Hey.
763
01:09:38,361 --> 01:09:39,692
That's your daughter?
764
01:09:39,896 --> 01:09:42,023
Yeah, that's Laura, and that's my dad...
765
01:09:42,866 --> 01:09:43,992
Chuck.
766
01:09:44,201 --> 01:09:44,997
Come on, Laura, let's go.
767
01:09:45,202 --> 01:09:48,660
Well, can we show our appreciation and
treat the three of you to a decent meal?
768
01:09:48,872 --> 01:09:50,066
We don't live far from here.
769
01:09:50,273 --> 01:09:52,298
- Uh, no, thanks.
- That would be lovely!
770
01:09:59,916 --> 01:10:01,781
My name is Dr. Rice.
771
01:10:01,985 --> 01:10:03,714
But you can call me Zander if you like.
772
01:10:04,955 --> 01:10:08,788
My colleague tells me
you've been somewhat resistant.
773
01:10:09,159 --> 01:10:12,756
He believes you've been
dispensing delayed information...
774
01:10:12,963 --> 01:10:14,988
to allow your friends to stay one step ahead.
775
01:10:18,501 --> 01:10:20,963
I'm offering you the possibility
of redemption, Caliban.
776
01:10:22,138 --> 01:10:25,268
To protect the world, and in
the process, save your friends.
777
01:10:25,475 --> 01:10:28,740
The girl is a rather
small price to pay for that.
778
01:10:28,945 --> 01:10:30,640
Unlike you, she's impure.
779
01:10:30,847 --> 01:10:32,576
She wasn't made by nature.
780
01:10:32,782 --> 01:10:33,908
She's a mistake of my own.
781
01:10:34,150 --> 01:10:36,446
I did what I could and they
burned me and beat me.
782
01:10:36,653 --> 01:10:38,314
Your colleagues are savages.
783
01:10:38,955 --> 01:10:40,183
I agree.
784
01:10:40,390 --> 01:10:42,255
The Reavers were very ineffective.
785
01:10:42,459 --> 01:10:45,292
But I'm bringing new tools to bear.
786
01:10:45,495 --> 01:10:47,587
But I still need someone
to point us in the right direction.
787
01:10:47,797 --> 01:10:48,957
No, I can't help you.
788
01:10:49,165 --> 01:10:50,792
Breathe, breathe.
789
01:10:51,001 --> 01:10:52,969
Now, what does he have? The old man.
790
01:10:53,169 --> 01:10:54,864
Alzheimer's? ALS?
791
01:10:55,972 --> 01:11:00,139
A degenerative brain disease
in the world's most dangerous brain?
792
01:11:01,011 --> 01:11:02,103
What a combo.
793
01:11:04,981 --> 01:11:07,006
Be nice. Now, you know we got company.
794
01:11:07,217 --> 01:11:08,275
That's wonderful.
795
01:11:08,485 --> 01:11:09,611
Everybody, have a seat.
796
01:11:09,819 --> 01:11:11,013
Nate, sit up.
797
01:11:11,221 --> 01:11:12,745
James, why don't you sit
at the end of the table?
798
01:11:12,956 --> 01:11:14,947
You wanna say grace? Say grace, baby.
799
01:11:15,859 --> 01:11:18,487
Uh, thank you, God, for this food...
800
01:11:19,195 --> 01:11:21,686
and for our new friends, the Howletts.
801
01:11:21,898 --> 01:11:23,160
Mmm. They came to our aid.
802
01:11:23,366 --> 01:11:24,697
- Amen.
- Amen.
803
01:11:25,168 --> 01:11:26,294
Here we go. Here you go, Charles.
804
01:11:26,503 --> 01:11:28,266
Thank you, sir.
805
01:11:43,153 --> 01:11:44,120
Mmm-hmm.
806
01:11:46,690 --> 01:11:48,180
Oh, there's plenty more if she wants.
807
01:11:48,391 --> 01:11:49,949
She's fine. Thank you.
808
01:11:50,160 --> 01:11:51,127
This is delicious.
809
01:11:51,328 --> 01:11:52,522
- Oh, thank you.
- It's so good.
810
01:11:52,729 --> 01:11:54,060
Where are you all headed?
811
01:11:54,264 --> 01:11:55,663
- Uh... Oregon.
- South Dakota.
812
01:11:57,500 --> 01:11:58,489
Um...
813
01:11:58,601 --> 01:12:00,967
Well, Oregon and then South Dakota.
814
01:12:01,171 --> 01:12:02,468
Vacation?
815
01:12:02,672 --> 01:12:03,639
Uh... Yes.
816
01:12:04,074 --> 01:12:05,803
Uh, long overdue.
817
01:12:06,009 --> 01:12:07,203
We're city folk.
818
01:12:07,410 --> 01:12:10,846
Always wanted to take
a road trip, see the country.
819
01:12:12,115 --> 01:12:13,480
Um... And meet the people in it.
820
01:12:13,683 --> 01:12:14,877
That sounds lovely.
821
01:12:15,085 --> 01:12:17,753
Been trying to get Will here
to take a vacation for years now.
822
01:12:18,021 --> 01:12:20,589
Oh. If we go traipsing all over the country,
who's gonna take care of this place?
823
01:12:20,790 --> 01:12:22,655
Exactly. I say, let it go.
824
01:12:22,859 --> 01:12:23,848
And live off what?
825
01:12:24,060 --> 01:12:25,721
The Lord will provide.
826
01:12:25,929 --> 01:12:28,991
I'm still waiting for the Lord
to provide me with a new thresher.
827
01:12:29,232 --> 01:12:30,859
All the same, I'd love to travel someday.
828
01:12:31,401 --> 01:12:33,494
And I bet you will.
829
01:12:34,104 --> 01:12:36,072
- I could drop out of school.
- Okay, let's not go that far.
830
01:12:36,272 --> 01:12:37,364
I mean, I'll do it.
831
01:12:37,574 --> 01:12:38,700
- No. No.
- Why not?
832
01:12:38,908 --> 01:12:40,170
You wanna travel, I wanna travel.
833
01:12:40,276 --> 01:12:41,243
Son. Son.
834
01:12:41,711 --> 01:12:42,700
That sounds good to you, right?
835
01:12:42,912 --> 01:12:44,106
This is the perfect plan.
836
01:12:44,314 --> 01:12:45,508
Why would you want to do that, Nate?
837
01:12:46,449 --> 01:12:48,883
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...
838
01:12:50,453 --> 01:12:51,852
for a lot of years. Right, Charles?
839
01:12:52,489 --> 01:12:54,389
Yes, it was a...
840
01:12:54,991 --> 01:12:58,119
It was a special needs school. Um...
841
01:12:59,329 --> 01:13:00,887
Uh-huh. That's a good description.
842
01:13:01,631 --> 01:13:03,064
He was there, too.
843
01:13:03,266 --> 01:13:04,233
Oh, yeah, no. Um...
844
01:13:04,334 --> 01:13:06,564
I got kicked out a few times.
845
01:13:06,669 --> 01:13:09,632
I wish I could say you were a good pupil,
but the words would choke me.
846
01:13:32,328 --> 01:13:34,296
Ma'am, I can't thank you enough for this.
847
01:13:34,431 --> 01:13:35,762
Uh, it was great.
848
01:13:35,965 --> 01:13:37,660
But we have a long drive ahead of us, so...
849
01:13:37,867 --> 01:13:38,834
But you need to rest, don't you?
850
01:13:39,169 --> 01:13:40,636
Yeah, we'll find a motel somewhere.
851
01:13:40,837 --> 01:13:42,938
The nearest one is two hours
from here and it's not even that nice.
852
01:13:43,473 --> 01:13:46,342
We have a perfectly fine room upstairs
for your father and your daughter
853
01:13:46,543 --> 01:13:48,101
and you can sleep in the living
room on the convertible.
854
01:13:48,311 --> 01:13:49,437
Kathryn, it's very, very nice of you,
855
01:13:49,546 --> 01:13:50,774
but we really should go.
856
01:13:50,880 --> 01:13:53,007
We can leave early in the morning.
857
01:13:53,216 --> 01:13:56,481
Break of dawn, as it were.
858
01:13:59,222 --> 01:14:01,156
Okay, why don't we wash up, Pop?
859
01:14:01,357 --> 01:14:02,255
Okay.
860
01:14:02,459 --> 01:14:03,448
Sit.
861
01:14:06,830 --> 01:14:09,355
Um, sweetie, you want some dessert?
862
01:14:09,566 --> 01:14:12,831
Two days on the road,
only one meal, and hardly any sleep.
863
01:14:13,036 --> 01:14:15,027
She's 11, I'm fucking 90.
864
01:14:15,238 --> 01:14:17,069
Well, that's 101 reasons to keep moving.
865
01:14:17,273 --> 01:14:19,241
I'm not a box of avocados, Logan.
866
01:14:19,442 --> 01:14:21,000
And then what? We stay the night, then what?
867
01:14:21,211 --> 01:14:24,669
Then we take her to her friends in Eden.
868
01:14:27,016 --> 01:14:29,280
And then we buy the Sunseeker.
869
01:14:30,887 --> 01:14:32,184
Take the pills.
870
01:14:36,693 --> 01:14:37,625
Oh, shit!
871
01:14:39,362 --> 01:14:40,795
- What's going on?
- Nate!
872
01:14:40,997 --> 01:14:42,965
Go fill up the tub before we lose pressure.
873
01:14:43,166 --> 01:14:44,463
Honey, check the sink.
874
01:14:44,667 --> 01:14:46,032
They shut it off again.
875
01:14:46,736 --> 01:14:48,203
They are just not going to let this thing go.
876
01:14:48,404 --> 01:14:49,803
Well, you might as well handle it now.
877
01:14:50,006 --> 01:14:51,701
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
878
01:14:51,908 --> 01:14:54,310
We got three houseguests
and a sink full of dishes.
879
01:14:54,511 --> 01:14:56,103
All right, all right.
880
01:14:57,046 --> 01:14:59,515
The pump station that supplies us
is a mile and a half from here.
881
01:14:59,983 --> 01:15:01,610
Sometimes it gets itself shut off.
882
01:15:01,818 --> 01:15:02,785
- By assholes.
- Hey!
883
01:15:02,986 --> 01:15:03,953
No.
884
01:15:04,354 --> 01:15:06,219
My son is happy to go with you.
885
01:15:06,422 --> 01:15:08,185
No, no, no, that's fine.
886
01:15:08,391 --> 01:15:10,154
The men that do this,
sometimes they can be...
887
01:15:10,360 --> 01:15:12,055
- I can go.
- No, you got homework.
888
01:15:12,262 --> 01:15:13,729
All right, I'll go.
889
01:15:13,930 --> 01:15:15,625
Just, uh, let me get my dad settled.
890
01:15:19,502 --> 01:15:20,469
All right.
891
01:15:22,171 --> 01:15:24,503
I'm just saying,
I don't care what the lawyer says.
892
01:15:26,876 --> 01:15:30,145
- But it's dangerous.
- I'm not gonna hurt our chances.
893
01:15:44,260 --> 01:15:45,386
Want TV? There's TV here.
894
01:15:45,595 --> 01:15:46,562
I'm fine.
895
01:15:46,696 --> 01:15:47,822
Okay. Get some rest.
896
01:15:47,931 --> 01:15:49,899
You know, Logan...
897
01:15:50,466 --> 01:15:52,593
this is what life looks like.
898
01:15:53,069 --> 01:15:55,663
A home, people who love each other.
899
01:15:55,872 --> 01:15:56,998
Safe place.
900
01:15:57,206 --> 01:15:59,697
You should take a moment and feel it.
901
01:16:02,612 --> 01:16:04,512
Yeah. It's great.
902
01:16:04,714 --> 01:16:06,204
Logan. Logan!
903
01:16:08,217 --> 01:16:10,276
You still have time.
904
01:16:12,889 --> 01:16:16,950
Charles, the world is not the same as it was.
905
01:16:19,429 --> 01:16:22,091
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
906
01:16:22,665 --> 01:16:25,293
And where we're going, Eden...
907
01:16:26,235 --> 01:16:27,600
it doesn't exist.
908
01:16:28,504 --> 01:16:30,631
Her nurse got it from a comic book.
909
01:16:32,575 --> 01:16:34,941
You understand? It's not real.
910
01:16:35,645 --> 01:16:37,636
It is for Laura.
911
01:16:41,517 --> 01:16:43,917
It is for Laura.
912
01:16:46,923 --> 01:16:48,220
Get some rest.
913
01:16:51,761 --> 01:16:54,922
Canewood Beverage bought up
everything out here, except for us.
914
01:16:55,131 --> 01:16:57,725
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
915
01:16:57,934 --> 01:16:59,492
then screwing with our water.
916
01:17:00,536 --> 01:17:03,004
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
917
01:17:03,673 --> 01:17:06,301
So, out on the highway today, those trucks...
918
01:17:07,276 --> 01:17:08,937
Who knows. Maybe.
919
01:17:10,179 --> 01:17:12,147
Hey, look at 'em.
920
01:17:12,715 --> 01:17:15,946
Look like dinosaurs with their 20-ton
bodies and tiny little brains...
921
01:17:16,152 --> 01:17:18,279
shucking their cloned-up super corn.
922
01:17:18,488 --> 01:17:19,682
You know it tastes like shit, too.
923
01:17:19,889 --> 01:17:21,117
Why do people eat it?
924
01:17:21,324 --> 01:17:23,656
They don't. They drink it. Corn syrup.
925
01:17:23,860 --> 01:17:25,555
It's in those drinks
that everyone's having...
926
01:17:25,762 --> 01:17:29,323
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
927
01:17:29,532 --> 01:17:32,330
Used to be a time when
a bad day was just a bad day.
928
01:17:32,535 --> 01:17:33,900
Mine still are.
929
01:17:55,858 --> 01:17:58,588
Those are for breakaway roping.
930
01:17:59,729 --> 01:18:03,665
Those are for barrel racing,
and right here is for pole bending.
931
01:18:03,866 --> 01:18:05,663
They're all second, third place.
932
01:18:05,868 --> 01:18:09,463
I'm not too good at it, but my dad makes me.
933
01:18:18,214 --> 01:18:20,148
Do you want to listen?
934
01:18:30,493 --> 01:18:31,517
Do you like it?
935
01:18:35,531 --> 01:18:37,829
Um, here, you can take it for tonight...
936
01:18:38,034 --> 01:18:41,060
and I'll get it back from you in the morning.
937
01:18:53,916 --> 01:18:55,975
Looks like we're gonna be here a while.
938
01:19:29,452 --> 01:19:30,714
Should hold it.
939
01:19:30,920 --> 01:19:32,012
Yeah.
940
01:19:32,321 --> 01:19:33,845
Till next time.
941
01:19:34,490 --> 01:19:35,548
Thanks.
942
01:19:37,560 --> 01:19:39,858
Hey, so, uh, how long has your girl
943
01:19:39,962 --> 01:19:41,554
- been like that?
- Huh?
944
01:19:41,998 --> 01:19:43,124
Mute.
945
01:19:46,402 --> 01:19:47,733
Uh, since the beginning.
946
01:19:47,837 --> 01:19:48,804
Mmm.
947
01:19:49,405 --> 01:19:51,430
Well, in a lot of ways, I envy you.
948
01:19:52,575 --> 01:19:55,402
They get to be Nate's age, with the
nonsense that comes out of their mouths...
949
01:19:56,746 --> 01:19:59,044
Makes you wonder the whole point of it all.
950
01:20:01,450 --> 01:20:02,940
Shit.
951
01:20:07,156 --> 01:20:08,123
Don't worry.
952
01:20:08,324 --> 01:20:09,757
We won't need it.
953
01:20:10,259 --> 01:20:11,226
Stay here.
954
01:20:18,701 --> 01:20:19,929
Evening, Mr. Munson.
955
01:20:20,503 --> 01:20:21,470
What brings y'all this way?
956
01:20:22,672 --> 01:20:24,071
Why don't you ask your boys?
957
01:20:24,273 --> 01:20:27,066
Mr. Munson, you understand
you're trespassing right now, right?
958
01:20:27,276 --> 01:20:29,812
I have an easement with the
previous owner of your property.
959
01:20:29,946 --> 01:20:31,243
Huh. Bullshit.
960
01:20:31,447 --> 01:20:33,415
"Previous" being the operative word.
961
01:20:34,650 --> 01:20:35,878
Who's this?
962
01:20:37,253 --> 01:20:39,652
Just a guy telling you
to get back in your nice truck.
963
01:20:39,856 --> 01:20:42,484
Go play Okie dickhead somewhere else.
964
01:20:46,996 --> 01:20:48,054
Hey, Carl...
965
01:20:48,798 --> 01:20:51,926
it looks like Mr. Munson hired some muscle.
966
01:20:52,134 --> 01:20:53,431
Looks that way.
967
01:20:53,636 --> 01:20:55,069
He's a friend of mine.
968
01:20:55,271 --> 01:20:56,829
A friend with a big mouth.
969
01:20:57,206 --> 01:20:58,434
I hear that a lot.
970
01:20:58,641 --> 01:21:00,108
Then you probably hear this, too.
971
01:21:02,845 --> 01:21:04,403
More than I'd like.
972
01:21:04,614 --> 01:21:05,740
Then you know the drill.
973
01:21:06,949 --> 01:21:10,179
I'mma count to three,
and you're gonna start walking away.
974
01:21:10,386 --> 01:21:11,353
I got rights to this water.
975
01:21:11,487 --> 01:21:12,613
- One.
- I have a lawyer now.
976
01:21:12,722 --> 01:21:13,654
Two.
977
01:21:15,458 --> 01:21:16,789
- Three.
- Ah. Ah.
978
01:21:17,059 --> 01:21:18,287
You all right, boss?
979
01:21:20,663 --> 01:21:21,789
You know the drill.
980
01:21:21,898 --> 01:21:22,796
Pick up my goddamn hat.
981
01:21:22,899 --> 01:21:23,866
Get the hell out of here.
982
01:21:24,066 --> 01:21:25,863
- You okay, boss?
- Fuck off.
983
01:21:26,068 --> 01:21:26,693
Go!
984
01:21:44,086 --> 01:21:45,485
You've had training.
985
01:21:46,022 --> 01:21:47,011
Some.
986
01:22:06,776 --> 01:22:08,869
Hey, don't wake her yet.
987
01:22:09,345 --> 01:22:11,677
Let her sleep another hour.
988
01:22:16,052 --> 01:22:17,747
You know, Logan...
989
01:22:19,522 --> 01:22:22,423
this was, without a doubt...
990
01:22:23,592 --> 01:22:28,552
the most perfect night
I've had in a very long time.
991
01:22:36,605 --> 01:22:38,596
But I don't deserve it.
992
01:22:40,576 --> 01:22:41,770
Do I?
993
01:22:45,247 --> 01:22:47,545
I did something.
994
01:22:50,252 --> 01:22:52,618
Something unspeakable.
995
01:22:58,594 --> 01:23:02,121
I've remembered what happened in Westchester.
996
01:23:06,802 --> 01:23:10,101
This is not the first time I've hurt people.
997
01:23:12,141 --> 01:23:15,406
Until today, I didn't know.
998
01:23:16,412 --> 01:23:18,380
You wouldn't tell me.
999
01:23:20,583 --> 01:23:26,544
So we just kept on running away from it.
1000
01:23:30,960 --> 01:23:34,623
I think I finally understand you.
1001
01:23:38,034 --> 01:23:39,296
Logan...
1002
01:24:07,129 --> 01:24:08,426
He's fantastic.
1003
01:24:08,631 --> 01:24:09,859
You said you only needed the girl!
1004
01:24:10,066 --> 01:24:12,159
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1005
01:24:12,368 --> 01:24:13,528
Your friends had every chance.
1006
01:24:13,736 --> 01:24:14,930
And so did you.
1007
01:24:16,072 --> 01:24:17,130
Nate?
1008
01:24:20,976 --> 01:24:22,273
Put her down.
1009
01:24:30,719 --> 01:24:31,708
Honey.
1010
01:24:32,321 --> 01:24:33,845
Stay down there, Will!
1011
01:24:36,225 --> 01:24:37,192
Stop!
1012
01:24:38,394 --> 01:24:39,361
Kathryn!
1013
01:24:40,196 --> 01:24:41,356
Kathryn!
1014
01:24:41,497 --> 01:24:42,725
Kathryn!
1015
01:25:11,260 --> 01:25:12,318
Charles!
1016
01:25:13,395 --> 01:25:14,555
Charles!
1017
01:25:27,910 --> 01:25:28,877
Hold this.
1018
01:25:29,078 --> 01:25:31,205
It wasn't me. It wasn't me.
1019
01:25:33,883 --> 01:25:34,850
Here he comes.
1020
01:25:35,751 --> 01:25:37,953
I could pick him up, meet him halfway.
1021
01:25:38,154 --> 01:25:39,587
No, no, no. Let them come to us.
1022
01:25:39,788 --> 01:25:41,881
We struggled with the X-23s.
1023
01:25:42,091 --> 01:25:44,587
We assumed, because they were children,
we could raise them without a conscience.
1024
01:25:44,793 --> 01:25:46,693
But you can't nurture rage.
1025
01:25:46,896 --> 01:25:49,197
You must simply design it from scratch.
1026
01:25:56,839 --> 01:25:59,205
Who the fuck is that?
1027
01:26:04,113 --> 01:26:05,375
Will Munson!
1028
01:26:08,584 --> 01:26:09,915
Just hold on, Charles.
1029
01:26:10,586 --> 01:26:12,713
Munson, God damn it, come out here!
1030
01:26:17,026 --> 01:26:17,993
Munson!
1031
01:26:19,795 --> 01:26:21,228
Come out here now!
1032
01:26:21,997 --> 01:26:23,487
Come out here now, Munson.
1033
01:26:23,699 --> 01:26:24,961
There's that asshole.
1034
01:26:27,002 --> 01:26:28,299
Hello, asshole.
1035
01:26:28,504 --> 01:26:31,405
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1036
01:26:31,707 --> 01:26:33,504
I don't know what Munson's paying you...
1037
01:26:34,143 --> 01:26:36,737
but Canewood can start you out at five G.
1038
01:26:36,845 --> 01:26:37,903
A week, that is.
1039
01:26:40,149 --> 01:26:42,117
You best stay where you are, pal.
1040
01:26:42,318 --> 01:26:44,013
I'm the law out here.
1041
01:26:44,887 --> 01:26:46,616
No, no, no.
1042
01:26:48,023 --> 01:26:49,081
What in high...
1043
01:26:50,859 --> 01:26:52,690
What? Oh, shit!
1044
01:26:52,895 --> 01:26:53,862
Shoot him!
1045
01:26:55,898 --> 01:26:56,956
We need to intervene.
1046
01:26:57,166 --> 01:26:59,361
Well, he only listens to you, Doctor.
1047
01:27:02,371 --> 01:27:03,429
24!
1048
01:27:04,740 --> 01:27:05,707
Get back here!
1049
01:27:06,875 --> 01:27:08,001
Stop! Stop now!
1050
01:27:08,210 --> 01:27:10,007
Hold this down, right now, tight!
1051
01:27:14,416 --> 01:27:16,145
- Our boat.
- What?
1052
01:27:21,557 --> 01:27:23,718
The Sunseeker.
1053
01:27:33,369 --> 01:27:34,336
No.
1054
01:27:43,245 --> 01:27:44,212
Come!
1055
01:27:44,446 --> 01:27:45,538
24!
1056
01:27:46,515 --> 01:27:47,846
Need some help out here!
1057
01:27:48,584 --> 01:27:50,051
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1058
01:27:50,419 --> 01:27:51,886
- Pierce!
- Give me that.
1059
01:27:52,087 --> 01:27:53,349
Get your lily-faced ass out here!
1060
01:27:59,962 --> 01:28:01,156
Listen to me!
1061
01:28:01,363 --> 01:28:02,830
What the fuck do you think you're doing?
1062
01:28:03,032 --> 01:28:06,228
All right, we gotta go around
that truck and flank them farmers.
1063
01:28:06,435 --> 01:28:07,732
Follow my lead.
1064
01:28:07,870 --> 01:28:09,701
Bring extra ammo, take these clips.
1065
01:28:10,072 --> 01:28:10,902
Come!
1066
01:28:11,106 --> 01:28:12,266
Now!
1067
01:28:13,208 --> 01:28:14,505
Pick her up.
1068
01:28:25,321 --> 01:28:26,515
Beware the light.
1069
01:28:49,745 --> 01:28:51,076
What the hell are you?
1070
01:31:18,093 --> 01:31:19,355
Sit down.
1071
01:31:38,647 --> 01:31:39,909
Hold still.
1072
01:31:40,349 --> 01:31:41,646
Hold still.
1073
01:32:03,772 --> 01:32:05,907
- Get him on the truck.
- Yeah.
1074
01:32:07,609 --> 01:32:08,769
Go.
1075
01:32:14,516 --> 01:32:16,279
It's all right, it's all right.
1076
01:32:16,485 --> 01:32:19,420
It's all right. You did fine, 24.
1077
01:32:19,621 --> 01:32:21,486
You're healing. Just breathe.
1078
01:32:22,958 --> 01:32:25,426
You're a newborn, by any measure.
1079
01:32:25,627 --> 01:32:26,855
Just breathe.
1080
01:32:27,329 --> 01:32:28,387
Your body has work to do.
1081
01:32:28,597 --> 01:32:31,122
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1082
01:32:31,333 --> 01:32:32,630
stromal cell proliferation.
1083
01:32:34,570 --> 01:32:36,299
This will help you heal.
1084
01:32:37,205 --> 01:32:38,695
Make you stronger.
1085
01:33:33,829 --> 01:33:34,955
Well...
1086
01:33:40,936 --> 01:33:42,767
It's got water, and...
1087
01:34:05,827 --> 01:34:07,124
It's got water.
1088
01:34:24,980 --> 01:34:26,277
Fuck this. Fuck this.
1089
01:34:39,895 --> 01:34:41,954
God!
1090
01:34:47,235 --> 01:34:48,998
Fuck! Fuck!
1091
01:34:49,137 --> 01:34:50,126
Fuck!
1092
01:34:50,872 --> 01:34:51,839
Shit!
1093
01:35:04,519 --> 01:35:06,987
Fuck! Fuck!
1094
01:35:07,489 --> 01:35:08,979
Fuck!
1095
01:35:09,191 --> 01:35:10,818
Motherfucking...
1096
01:35:15,163 --> 01:35:16,152
Shit!
1097
01:35:17,365 --> 01:35:19,390
Fuck! Fuck!
1098
01:35:47,295 --> 01:35:48,819
Welcome back.
1099
01:35:49,531 --> 01:35:51,260
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1100
01:35:51,466 --> 01:35:53,263
that nice little girl
out in the waiting room...
1101
01:35:53,468 --> 01:35:54,935
her daddy's gone.
1102
01:36:01,109 --> 01:36:02,269
I'd always hoped...
1103
01:36:03,078 --> 01:36:07,515
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1104
01:36:07,916 --> 01:36:09,543
There's so few of you left.
1105
01:36:12,087 --> 01:36:14,214
Nice to meet you, too, Doc.
1106
01:36:14,422 --> 01:36:15,582
But I really got to get on my way.
1107
01:36:15,791 --> 01:36:16,951
No, no, don't do that.
1108
01:36:17,159 --> 01:36:19,559
What you need is rest, and treatment.
1109
01:36:19,761 --> 01:36:21,126
You need to check yourself in somewhere.
1110
01:36:21,329 --> 01:36:23,729
- I'll be fine.
- No, you're not!
1111
01:36:23,965 --> 01:36:26,934
I mean, I know that you're different...
1112
01:36:27,135 --> 01:36:30,371
but that doesn't change the fact that
something inside you is poisoning you.
1113
01:36:30,572 --> 01:36:32,767
You got to check yourself into a hospital.
1114
01:36:32,974 --> 01:36:34,601
Find out what it is!
1115
01:36:35,076 --> 01:36:36,236
I know what it is.
1116
01:36:37,179 --> 01:36:40,481
Please, mister, if you don't want to go
to a hospital, maybe I can help you.
1117
01:36:40,682 --> 01:36:41,876
Maybe I can run some tests.
1118
01:36:42,083 --> 01:36:44,415
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1119
01:36:44,619 --> 01:36:46,280
You wanna save a life, save your own.
1120
01:36:46,488 --> 01:36:47,477
Forget we were here.
1121
01:36:47,689 --> 01:36:48,747
Let's go.
1122
01:36:59,935 --> 01:37:00,902
Hey!
1123
01:37:01,503 --> 01:37:02,470
Hey!
1124
01:37:23,024 --> 01:37:24,958
You can't just take shit, you know.
1125
01:37:43,545 --> 01:37:45,706
I don't know how you got me here...
1126
01:37:46,514 --> 01:37:47,640
but thank you.
1127
01:37:47,749 --> 01:37:48,716
De nada.
1128
01:37:48,984 --> 01:37:50,110
Yeah.
1129
01:37:52,020 --> 01:37:53,317
You can talk?
1130
01:37:55,490 --> 01:37:56,718
You can talk?
1131
01:37:57,592 --> 01:37:59,287
What the fuck?
1132
01:37:59,561 --> 01:38:00,619
Why in the fuck...
1133
01:38:00,829 --> 01:38:03,831
What's all this bullshit been
for the last 2,000 fucking miles?
1134
01:38:06,835 --> 01:38:08,462
What? Shut up.
1135
01:38:08,670 --> 01:38:09,830
Shut the fuck up!
1136
01:38:09,938 --> 01:38:12,634
Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor.
1137
01:38:12,741 --> 01:38:14,971
What? Who's that?
1138
01:38:15,176 --> 01:38:16,302
Who is that?
1139
01:38:17,746 --> 01:38:21,238
Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor.
1140
01:38:21,950 --> 01:38:22,814
North Dakota.
1141
01:38:23,785 --> 01:38:25,047
What?
1142
01:38:25,186 --> 01:38:26,551
North Dakota, por favor.
1143
01:38:26,688 --> 01:38:27,848
Shit, okay. Look...
1144
01:38:27,956 --> 01:38:29,082
No. Por favor.
1145
01:38:30,725 --> 01:38:32,386
This place. Okay?
1146
01:38:32,594 --> 01:38:33,686
Your nurse,
1147
01:38:33,795 --> 01:38:36,025
she read too many stories, you understand?
1148
01:38:36,231 --> 01:38:37,755
Too many stories!
1149
01:38:41,636 --> 01:38:44,366
I've seen it! I've seen it, okay?
1150
01:38:44,572 --> 01:38:45,664
This all here...
1151
01:38:45,874 --> 01:38:47,865
None of this... No existo, okay?
1152
01:38:47,976 --> 01:38:48,943
You understand me?
1153
01:38:49,144 --> 01:38:51,840
- This Eden does not exist. No!
- Sí! Eden!
1154
01:38:52,047 --> 01:38:53,844
It's a fantasy, kid. See that?
1155
01:38:54,049 --> 01:38:56,879
Those are the names of the people
who just made this...
1156
01:38:56,985 --> 01:38:58,748
They made this whole thing up.
1157
01:38:59,254 --> 01:39:00,516
Okay? This whole...
1158
01:39:00,722 --> 01:39:03,553
It happened once, and they just
turned it into a big, fucking lie!
1159
01:39:03,758 --> 01:39:06,056
That's all this is. No!
1160
01:39:06,828 --> 01:39:07,886
Fuck.
1161
01:39:08,797 --> 01:39:09,855
No.
1162
01:39:10,398 --> 01:39:12,229
I know, I understand.
1163
01:39:12,667 --> 01:39:14,532
This is a long way.
1164
01:39:14,736 --> 01:39:15,703
You understand?
1165
01:39:15,804 --> 01:39:18,136
I am not taking you to North Dakota.
1166
01:39:21,343 --> 01:39:24,574
I am fucked up. And I cannot get you there.
1167
01:39:24,779 --> 01:39:27,873
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1168
01:39:28,083 --> 01:39:30,779
Don't fucking hit me!
1169
01:39:30,986 --> 01:39:31,953
Don't hit me!
1170
01:39:32,787 --> 01:39:33,947
Jonah, Gideon...
1171
01:39:34,089 --> 01:39:35,113
- Stop saying those names.
- ...Rebecca...
1172
01:39:35,323 --> 01:39:36,255
Delilah, Rictor.
1173
01:39:36,358 --> 01:39:37,825
Right now. Stop saying those names.
1174
01:39:37,959 --> 01:39:40,393
- Stop it! Stop!
- Jonah, Gideon, Rebecca...
1175
01:39:40,595 --> 01:39:42,961
Fuck it. Fine, fine.
1176
01:39:43,431 --> 01:39:45,092
You wanna go?
1177
01:39:45,200 --> 01:39:46,997
I'll take you there.
1178
01:39:47,469 --> 01:39:48,959
See for yourself.
1179
01:39:49,304 --> 01:39:51,568
Let's go to fucking fantasyland.
1180
01:40:04,486 --> 01:40:06,854
We understand the importance
of containment, Dr. Rice.
1181
01:40:07,155 --> 01:40:09,323
But you can't leave a war zone behind
like you did in Juárez.
1182
01:40:09,524 --> 01:40:11,919
Well, try to remind yourselves
that these are all little killing machines.
1183
01:40:12,127 --> 01:40:14,095
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1184
01:40:14,195 --> 01:40:15,162
Not all.
1185
01:40:16,331 --> 01:40:19,357
I was told you want these assets
off-board, dead or alive.
1186
01:40:19,567 --> 01:40:20,761
Are you changing my brief?
1187
01:40:20,969 --> 01:40:21,958
No.
1188
01:40:22,237 --> 01:40:23,465
All right, then.
1189
01:40:25,373 --> 01:40:26,431
Save tissue from this one.
1190
01:40:26,641 --> 01:40:28,700
He's a good tracker and had a high IQ.
1191
01:40:34,149 --> 01:40:35,480
Here you go.
1192
01:41:12,287 --> 01:41:13,254
Hey.
1193
01:41:21,096 --> 01:41:22,063
Hmm?
1194
01:41:22,297 --> 01:41:23,525
Let me drive.
1195
01:41:26,201 --> 01:41:27,498
Absolutely not.
1196
01:41:33,208 --> 01:41:34,732
Quit looking at me.
1197
01:41:39,147 --> 01:41:40,409
No comprende.
1198
01:41:41,916 --> 01:41:43,406
You are dying.
1199
01:41:46,321 --> 01:41:47,754
You want to die.
1200
01:41:50,658 --> 01:41:52,125
Charles told me.
1201
01:41:55,263 --> 01:41:57,458
What else did he tell you?
1202
01:41:57,932 --> 01:41:59,456
To not let you.
1203
01:42:11,646 --> 01:42:13,443
Hey, hey, hey!
1204
01:42:20,688 --> 01:42:21,655
Rest.
1205
01:45:06,254 --> 01:45:07,744
Keep it steady.
1206
01:45:10,091 --> 01:45:11,649
Swing him toward me.
1207
01:45:14,195 --> 01:45:15,162
Yeah.
1208
01:45:17,765 --> 01:45:19,926
Easy. Easy
1209
01:45:53,201 --> 01:45:54,862
Is this good, Rictor?
1210
01:45:55,370 --> 01:45:56,530
No, not so much. Less.
1211
01:46:02,877 --> 01:46:04,276
Hey!
1212
01:46:10,885 --> 01:46:12,113
Where am I?
1213
01:46:14,021 --> 01:46:15,682
Hey, what is it?
1214
01:46:16,090 --> 01:46:17,352
Where did you get that?
1215
01:46:17,558 --> 01:46:18,855
Where we came from.
1216
01:46:19,527 --> 01:46:21,562
They gave it to us when we would fight.
It makes you stronger.
1217
01:46:21,763 --> 01:46:23,526
It makes you crazy, is what it does.
1218
01:46:23,664 --> 01:46:24,653
It'll kill you.
1219
01:46:24,766 --> 01:46:26,734
No, not if you use it in small doses.
1220
01:46:27,435 --> 01:46:28,697
It's helping you heal.
1221
01:46:30,204 --> 01:46:31,501
Where's Laura?
1222
01:46:31,706 --> 01:46:33,640
She's asleep down there.
1223
01:46:33,841 --> 01:46:35,672
Do you want me to wake her up?
1224
01:46:43,351 --> 01:46:44,511
No.
1225
01:47:05,773 --> 01:47:07,434
You had a nightmare.
1226
01:47:11,312 --> 01:47:13,075
Do you have nightmares?
1227
01:47:14,449 --> 01:47:15,416
Sí.
1228
01:47:18,486 --> 01:47:20,181
People hurt me.
1229
01:47:22,290 --> 01:47:23,757
Mine are different.
1230
01:47:29,964 --> 01:47:31,363
I hurt people.
1231
01:47:49,250 --> 01:47:50,740
You know what it is.
1232
01:47:52,620 --> 01:47:54,485
It's made out of Adamantium.
1233
01:47:55,323 --> 01:47:57,484
It's what they put inside of us.
1234
01:47:58,459 --> 01:48:00,222
That's why it can kill us.
1235
01:48:02,096 --> 01:48:04,394
Probably what is killing me now.
1236
01:48:06,501 --> 01:48:07,729
Anyway...
1237
01:48:08,369 --> 01:48:10,064
I got this a long time ago...
1238
01:48:11,506 --> 01:48:14,942
and I kept it as a reminder of what I am.
1239
01:48:17,211 --> 01:48:19,111
Now I keep it to, uh...
1240
01:48:26,053 --> 01:48:27,315
Actually, uh...
1241
01:48:30,791 --> 01:48:33,021
I was thinking of shooting myself with it.
1242
01:48:33,694 --> 01:48:35,127
Like Charles said.
1243
01:48:40,902 --> 01:48:42,836
I've hurt people, too.
1244
01:48:45,873 --> 01:48:48,671
You're gonna have to learn
how to live with that.
1245
01:48:58,252 --> 01:49:00,220
They were bad people.
1246
01:49:04,058 --> 01:49:05,685
All the same.
1247
01:50:20,735 --> 01:50:22,965
Not funny. That is not funny!
1248
01:50:24,605 --> 01:50:25,936
Hey! Hey, pal.
1249
01:50:26,140 --> 01:50:28,438
How long have I been out?
1250
01:50:30,077 --> 01:50:31,237
How long have I been in that bed?
1251
01:50:31,445 --> 01:50:32,707
Two days.
1252
01:50:32,913 --> 01:50:34,039
You've been sitting here for two days?
1253
01:50:34,248 --> 01:50:35,647
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1254
01:50:35,850 --> 01:50:37,374
You can't do that. You can't just stay here.
1255
01:50:37,585 --> 01:50:39,450
We had to wait. It was the plan.
1256
01:50:39,654 --> 01:50:41,918
And everyone had till today
to find their way here.
1257
01:50:42,123 --> 01:50:44,657
If you keep waiting, Alkali will find you
and they will kill you all.
1258
01:50:44,792 --> 01:50:45,724
You need to get out!
1259
01:50:45,926 --> 01:50:47,985
We're leaving tomorrow before dawn.
1260
01:50:48,429 --> 01:50:49,987
We're gonna cross the border.
1261
01:50:50,197 --> 01:50:51,755
It's a safe haven.
1262
01:50:53,034 --> 01:50:54,228
Same coordinates?
1263
01:50:54,435 --> 01:50:56,596
Yes, between noon and 5:00.
1264
01:50:56,804 --> 01:50:59,136
Satellites are blind then.
1265
01:50:59,340 --> 01:51:01,570
- Your asylum approved.
- Copy.
1266
01:51:17,692 --> 01:51:19,319
Swing it to your right, Laura.
1267
01:51:22,830 --> 01:51:24,627
A little more. Yeah.
1268
01:51:24,832 --> 01:51:26,163
You see the woods?
1269
01:51:28,302 --> 01:51:29,269
Sí.
1270
01:51:29,904 --> 01:51:31,303
It's an eight mile hike through there.
1271
01:51:32,573 --> 01:51:33,665
And you see that pass?
1272
01:51:33,874 --> 01:51:34,966
Mm-hmm.
1273
01:51:35,176 --> 01:51:36,268
That's the border.
1274
01:51:38,212 --> 01:51:40,009
That's where we will be safe.
1275
01:51:47,321 --> 01:51:48,845
Come inside.
1276
01:51:55,730 --> 01:51:57,220
Laura told me all that you did for her.
1277
01:51:57,732 --> 01:51:59,723
She was lucky to have you.
1278
01:52:02,236 --> 01:52:04,136
Take it. She says it's yours.
1279
01:52:06,040 --> 01:52:08,565
That's why you did it, right?
1280
01:52:10,845 --> 01:52:12,574
Yeah, well...
1281
01:52:13,414 --> 01:52:16,178
Look, I don't need it. You do, okay?
1282
01:52:16,550 --> 01:52:18,211
Suit yourself.
1283
01:52:39,874 --> 01:52:41,501
Your friends, they seem nice.
1284
01:52:41,709 --> 01:52:42,698
Kind of reminds me...
1285
01:52:44,445 --> 01:52:45,844
Hey, hey, what's going on?
1286
01:52:46,380 --> 01:52:47,347
Huh?
1287
01:52:48,949 --> 01:52:50,280
You're with your pals. You made it.
1288
01:52:51,318 --> 01:52:52,785
Where will you go?
1289
01:52:53,921 --> 01:52:55,388
Nearest bar, for starters.
1290
01:52:56,791 --> 01:52:59,191
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1291
01:52:59,393 --> 01:53:01,224
I even gave back the money.
1292
01:53:01,428 --> 01:53:02,452
Such a nice man.
1293
01:53:02,596 --> 01:53:04,757
Hey, I never asked for this!
1294
01:53:05,499 --> 01:53:07,228
All right? Charles never asked for this.
1295
01:53:07,434 --> 01:53:09,299
Caliban never asked for this.
1296
01:53:10,137 --> 01:53:12,128
And they are six feet under the ground!
1297
01:53:13,307 --> 01:53:15,241
Now, I don't know what Charles
put in your head...
1298
01:53:15,442 --> 01:53:18,206
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1299
01:53:19,647 --> 01:53:21,877
I only met you, like, a week ago.
1300
01:53:23,117 --> 01:53:26,913
You got your Rebecca, your Delilah,
your blah, blah, blah, whatever.
1301
01:53:27,121 --> 01:53:28,713
Everything you asked for, you've got it!
1302
01:53:31,826 --> 01:53:33,657
And it is better this way.
1303
01:53:35,162 --> 01:53:37,062
Because I suck at this.
1304
01:53:38,833 --> 01:53:41,893
Bad shit happens to people I care about.
1305
01:53:42,102 --> 01:53:43,729
You understand me?
1306
01:53:45,940 --> 01:53:47,407
Then I'll be fine.
1307
01:55:55,436 --> 01:55:58,303
Run! Towards the mountains! Run!
1308
01:57:08,475 --> 01:57:09,703
Run, Bobby, run!
1309
01:57:14,915 --> 01:57:15,882
Ah!
1310
01:57:33,867 --> 01:57:35,334
Go! Go!
1311
01:57:36,003 --> 01:57:36,970
Move faster!
1312
01:57:37,171 --> 01:57:39,196
We need to reach them
before they get to the border.
1313
01:58:56,083 --> 01:58:57,277
Move out!
1314
01:58:57,484 --> 01:58:58,451
Let's go, let's go!
1315
01:59:00,320 --> 01:59:01,753
Run! Run!
1316
01:59:01,955 --> 01:59:04,480
Corre, Jonah! Run!
1317
01:59:11,131 --> 01:59:12,621
I want you to breathe.
1318
01:59:12,833 --> 01:59:14,095
It's just a flesh wound, baby.
1319
01:59:30,384 --> 01:59:31,351
There she is.
1320
01:59:31,818 --> 01:59:32,614
We got her.
1321
01:59:35,355 --> 01:59:37,414
Back it up! Contain her.
1322
02:00:04,051 --> 02:00:04,983
Get behind me!
1323
02:00:26,607 --> 02:00:28,370
You took all the medicine.
1324
02:00:30,010 --> 02:00:31,170
It's wearing off.
1325
02:00:57,971 --> 02:00:59,268
Go to your friends.
1326
02:01:00,574 --> 02:01:01,541
Go.
1327
02:01:03,076 --> 02:01:04,168
Laura?
1328
02:01:06,213 --> 02:01:07,510
You'll know when.
1329
02:01:19,660 --> 02:01:20,888
Nine o'clock.
1330
02:01:22,963 --> 02:01:25,193
That green juice is wearin' off, huh?
1331
02:01:26,233 --> 02:01:28,724
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1332
02:01:29,236 --> 02:01:30,726
Be hard to keep them claws out, soon.
1333
02:01:30,937 --> 02:01:32,734
Waste this dick, Logan!
1334
02:01:34,007 --> 02:01:35,702
Please stop, Mr. Howlett.
1335
02:01:36,176 --> 02:01:38,300
I'm gonna have to tell these men
to fire on these children.
1336
02:01:38,512 --> 02:01:39,809
You don't want that.
1337
02:01:40,013 --> 02:01:42,311
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1338
02:01:42,516 --> 02:01:45,076
You will not survive further wounds.
1339
02:01:45,352 --> 02:01:46,876
Allow me to introduce myself.
1340
02:01:47,287 --> 02:01:48,254
I'm Zander Rice.
1341
02:01:49,456 --> 02:01:51,481
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1342
02:01:51,692 --> 02:01:55,219
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1343
02:01:56,296 --> 02:01:57,729
Yes, he was one of them.
1344
02:01:59,166 --> 02:02:00,895
I think I might have killed him.
1345
02:02:02,269 --> 02:02:03,327
I think you're right.
1346
02:02:03,470 --> 02:02:04,835
Why don't you show some respect, mutie?
1347
02:02:05,038 --> 02:02:06,972
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1348
02:02:07,607 --> 02:02:09,472
My friend Donald overstates.
1349
02:02:10,544 --> 02:02:13,240
He makes it sound more brutal than intended.
1350
02:02:13,447 --> 02:02:16,644
The goal was not to end mutant kind...
1351
02:02:16,850 --> 02:02:18,112
but to control it.
1352
02:02:20,287 --> 02:02:22,955
I realized we needn't stop
perfecting what we eat and drink.
1353
02:02:23,156 --> 02:02:25,248
That we could use those products
to perfect ourselves.
1354
02:02:26,393 --> 02:02:29,091
To distribute gene therapy
discreetly through everything...
1355
02:02:29,296 --> 02:02:31,457
from sweet drinks to breakfast cereals.
1356
02:02:31,665 --> 02:02:32,757
And it worked.
1357
02:02:32,966 --> 02:02:35,434
Random mutancy went the way of polio.
1358
02:02:35,635 --> 02:02:36,863
We embarked on our next endeavor.
1359
02:02:37,137 --> 02:02:38,695
Growing mutants of your own.
1360
02:02:38,905 --> 02:02:39,872
- Precisely.
- Dangerous times, James.
1361
02:02:40,006 --> 02:02:40,973
You can't...
1362
02:02:41,408 --> 02:02:42,375
Argh!
1363
02:02:43,510 --> 02:02:44,534
Argh!
1364
02:03:00,026 --> 02:03:00,993
Showtime, boy!
1365
02:03:37,731 --> 02:03:39,562
Get up, boy. Get up, boy!
1366
02:03:44,538 --> 02:03:45,698
He did that. Get up!
1367
02:03:59,085 --> 02:04:00,712
Laura! No!
1368
02:04:05,792 --> 02:04:06,759
Laura!
1369
02:04:54,274 --> 02:04:55,241
Please.
1370
02:05:30,176 --> 02:05:31,143
Ah!
1371
02:05:38,985 --> 02:05:39,781
Go.
1372
02:05:41,555 --> 02:05:42,522
Let's go.
1373
02:05:43,089 --> 02:05:44,056
Go.
1374
02:05:45,559 --> 02:05:47,026
Go, go, go!
1375
02:05:47,761 --> 02:05:49,956
Go! Get out of here! Go!
1376
02:05:53,700 --> 02:05:55,793
Go. Go, go, go!
1377
02:06:00,240 --> 02:06:01,639
Go, go!
1378
02:06:01,875 --> 02:06:02,705
Go!
1379
02:06:03,543 --> 02:06:04,339
Run!
1380
02:06:04,544 --> 02:06:05,374
No!
1381
02:06:06,379 --> 02:06:07,812
No!
1382
02:06:45,485 --> 02:06:46,918
No, no. No.
1383
02:07:11,911 --> 02:07:13,572
Take your friends, and run.
1384
02:07:13,780 --> 02:07:14,940
No.
1385
02:07:15,682 --> 02:07:18,276
Run. They'll keep coming and coming.
1386
02:07:18,485 --> 02:07:21,113
Listen, you don't have to fight anymore.
1387
02:07:25,425 --> 02:07:27,450
Go, go.
1388
02:07:35,035 --> 02:07:37,060
Don't be what they made you.
1389
02:07:45,111 --> 02:07:47,272
Laura... Laura...
1390
02:07:51,718 --> 02:07:52,810
Daddy.
1391
02:08:02,295 --> 02:08:04,923
So, this is what it feels like.
1392
02:08:07,000 --> 02:08:07,967
No!
1393
02:08:15,875 --> 02:08:16,842
No!
1394
02:08:30,557 --> 02:08:31,421
Daddy.
1395
02:08:32,392 --> 02:08:33,359
Dad.
1396
02:09:05,325 --> 02:09:08,123
"A man has to be what he is, Joey.
1397
02:09:09,529 --> 02:09:11,156
"Can't break the mold.
1398
02:09:14,067 --> 02:09:16,535
"There's no living with a killing.
1399
02:09:17,704 --> 02:09:19,569
"There's no going back.
1400
02:09:21,775 --> 02:09:23,640
"Right or wrong, it's a brand.
1401
02:09:24,544 --> 02:09:26,409
"A brand that sticks.
1402
02:09:29,516 --> 02:09:31,814
"Now you run on home to your mother.
1403
02:09:33,052 --> 02:09:36,488
"You tell her everything's all right.
1404
02:09:38,091 --> 02:09:41,390
"There are no more guns in the valley."
1405
02:09:58,278 --> 02:10:00,246
Let's go. We gotta move.
1406
02:11:16,189 --> 02:11:19,886
There's a man goin' 'round takin' names
1407
02:11:20,927 --> 02:11:24,727
And he decides who to free and who to blame
1408
02:11:26,466 --> 02:11:29,765
Everybody won't be treated all the same
1409
02:11:31,170 --> 02:11:34,264
There'll be a golden ladder reaching down
1410
02:11:37,377 --> 02:11:39,902
When the man comes around
1411
02:11:43,683 --> 02:11:47,278
The hairs on your arm will stand up
1412
02:11:48,621 --> 02:11:52,182
At the terror in each sip and in each sup
1413
02:11:53,793 --> 02:11:57,092
For you partake of that last offered cup
1414
02:11:58,665 --> 02:12:02,157
Or disappear into the potter's ground
1415
02:12:04,704 --> 02:12:06,672
When the man comes around
1416
02:12:08,841 --> 02:12:11,503
Hear the trumpets hear the pipers
1417
02:12:13,346 --> 02:12:16,440
One hundred million angels singing
1418
02:12:18,551 --> 02:12:23,181
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1419
02:12:24,757 --> 02:12:27,954
Voices callin', voices cryin'
1420
02:12:29,696 --> 02:12:32,824
Some are born an'some are dyin'
1421
02:12:34,167 --> 02:12:37,830
It's Alpha's and Omega's kingdom come
1422
02:12:39,038 --> 02:12:43,202
And the whirlwind is in the thorn tree
1423
02:12:44,377 --> 02:12:47,574
The virgins are all trimming their wicks
1424
02:12:49,282 --> 02:12:53,582
The whirlwind is in the thorn tree
1425
02:12:54,187 --> 02:12:57,714
It's hard for thee to kick against the pricks
1426
02:13:01,361 --> 02:13:04,990
Till Armageddon no Shalam, no Shalom
1427
02:13:06,399 --> 02:13:09,891
Then the father hen
will call his chickens home
1428
02:13:11,437 --> 02:13:14,565
The wise men will bow down before the throne
1429
02:13:16,309 --> 02:13:19,710
And at his feet they'll cast
their golden crown
1430
02:13:22,415 --> 02:13:24,747
When the man comes around
1431
02:13:26,252 --> 02:13:30,848
Whoever is unjust let him be unjust still
1432
02:13:31,624 --> 02:13:35,856
Whoever is righteous
let him be righteous still
1433
02:13:36,162 --> 02:13:40,690
Whoever is filthy let him be filthy still
1434
02:13:41,167 --> 02:13:44,295
Listen to the words long written down
1435
02:13:46,906 --> 02:13:49,204
When the man comes around
1436
02:13:50,977 --> 02:13:54,242
Hear the trumpets hear the pipers
1437
02:13:55,481 --> 02:13:58,382
One hundred million angels singin'
1438
02:14:00,820 --> 02:14:05,723
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1439
02:14:06,959 --> 02:14:10,122
Voices callin', voices cryin'
1440
02:14:11,864 --> 02:14:15,231
Some are born an'some are dyin'
1441
02:14:16,402 --> 02:14:20,702
It's Alpha and Omega's kingdom come
1442
02:14:21,140 --> 02:14:25,201
And the whirlwind is in the thorn tree
1443
02:14:26,279 --> 02:14:29,806
The virgins are all trimming their wicks
1444
02:14:31,150 --> 02:14:35,246
The whirlwind is in the thorn tree
1445
02:14:35,988 --> 02:14:39,389
It's hard for thee to kick against the pricks
1446
02:14:40,860 --> 02:14:44,728
In measured hundredweight and penny pound
1447
02:14:46,833 --> 02:14:48,960
When the man comes around
92362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.