1
00:00:57,157 --> 00:01:00,759
We get the wheels, we get la feria,
we keep moving on. No messing around.

2
00:01:00,960 --> 00:01:03,029
You mess those wheels up this time,
Chong, I'm gonna have your ass.

3
00:01:03,163 --> 00:01:04,130
Move!

4
00:01:04,798 --> 00:01:06,959
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.

5
00:01:07,167 --> 00:01:08,134
Where's your party, boy?

6
00:01:08,301 --> 00:01:09,734
Turn down the radio.

7
00:01:09,936 --> 00:01:11,267
You inviting the cops, too, or what?

8
00:01:11,404 --> 00:01:12,462
I want el cromo.

9
00:01:14,107 --> 00:01:17,109
Gonna get some green
for this shit right here, homes.

10
00:01:18,845 --> 00:01:19,812
Fuck.

11
00:01:23,149 --> 00:01:24,116
Hey.

12
00:01:39,599 --> 00:01:40,395
Uh, guys?

13
00:01:41,668 --> 00:01:44,068
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.

14
00:01:44,270 --> 00:01:45,237
Look at this guy, eh?

15
00:01:45,438 --> 00:01:47,065
The plating flakes off.

16
00:01:47,273 --> 00:01:48,331
Yeah?

17
00:01:48,541 --> 00:01:49,906
This is a lease.
No one's gonna pay to ride...

18
00:02:03,656 --> 00:02:04,623
Shit.

19
00:02:09,162 --> 00:02:09,958
Come on, man.

20
00:02:14,701 --> 00:02:16,134
Uh, guys, guys.

21
00:02:16,336 --> 00:02:17,462
What the fuck?

22
00:02:17,670 --> 00:02:20,195
Guys, seriously, you don't wanna do this.

23
00:02:23,843 --> 00:02:25,208
Take him out.

24
00:02:31,851 --> 00:02:33,011
Fuck him up!

25
00:02:41,761 --> 00:02:43,558
No! Not the car!

26
00:02:47,433 --> 00:02:48,229
Get that puto!

27
00:02:49,035 --> 00:02:50,024
Fuck him up, man!

28
00:02:52,539 --> 00:02:53,506
Fuck him up!

29
00:02:56,276 --> 00:02:57,368
Get him!

30
00:02:57,577 --> 00:02:58,839
Hit that fool!

31
00:03:03,883 --> 00:03:04,815
Motherfucker!

32
00:03:35,481 --> 00:03:36,209
Shit.

33
00:03:57,570 --> 00:03:58,559
Fuck.

34
00:04:49,656 --> 00:04:51,180
Everyone's asleep, Burt.

35
00:04:51,391 --> 00:04:55,661
Sleepwalking. Between the ice caps,
the pornographers, poisoned water, mutants...

36
00:04:56,229 --> 00:04:57,491
it's all connected.

37
00:04:57,797 --> 00:04:59,662
Hey, Clyde. It's 2029.

38
00:04:59,866 --> 00:05:02,266
Why are we still talking about mutants?

39
00:05:03,636 --> 00:05:06,036
Hey, it's me. I'm in the car.

40
00:05:06,239 --> 00:05:07,206
Yeah, it was a good trip.

41
00:05:08,541 --> 00:05:10,168
Killed it up and down the fence.

42
00:05:10,376 --> 00:05:12,844
USA! USA! USA!

43
00:05:16,015 --> 00:05:19,644
USA! USA! USA! USA!

44
00:05:46,746 --> 00:05:48,043
Wolverine.

45
00:05:50,016 --> 00:05:50,983
I knew it was you.

46
00:05:52,018 --> 00:05:53,713
- Oh, fuck.
- Please!

47
00:05:53,920 --> 00:05:55,410
I'm in trouble!

48
00:05:55,621 --> 00:05:57,680
You're the only one that could help!

49
00:06:00,026 --> 00:06:01,653
Get the fuck away from me!

50
00:06:07,033 --> 00:06:08,193
Please!

51
00:06:08,968 --> 00:06:10,265
Logan!

52
00:06:15,541 --> 00:06:16,439
Who was that?

53
00:06:16,642 --> 00:06:18,576
I don't know, some crazy lady. Don't worry.

54
00:07:20,940 --> 00:07:24,569
As I live and breathe, the Wolverine.

55
00:07:25,211 --> 00:07:26,838
And he's a junkie now.

56
00:07:27,046 --> 00:07:28,445
Who the fuck are you?

57
00:07:29,782 --> 00:07:32,114
You know, you got some buckshot in your door.

58
00:07:32,518 --> 00:07:33,985
I heard you was in Phoenix.

59
00:07:34,821 --> 00:07:38,249
But then, last night, some friends
of mine in Texas HP called...

60
00:07:38,458 --> 00:07:41,953
and told me they found
three dead cholos in a pullout on 54.

61
00:07:43,029 --> 00:07:45,259
Not unusual, I know.

62
00:07:45,465 --> 00:07:47,933
Except one was missing a hand,
another one a leg.

63
00:07:49,068 --> 00:07:53,695
So they was thinking it was either
an escaped tiger or Freddy Krueger.

64
00:07:54,507 --> 00:07:59,445
But neither one of them can drive,
one being fictional, the other one extinct.

65
00:07:59,645 --> 00:08:03,781
And since the wheel lugs they found
belonged to a '24 Chrysler...

66
00:08:05,151 --> 00:08:08,511
and, well... this is a '24 Chrysler.

67
00:08:10,523 --> 00:08:12,457
She found you yet?

68
00:08:12,658 --> 00:08:13,784
Gabriela?

69
00:08:15,895 --> 00:08:17,055
See...

70
00:08:17,263 --> 00:08:19,731
I'm not looking for you, Wolvie.

71
00:08:19,932 --> 00:08:23,698
Well, not really. I'm looking
for someone who's looking for you.

72
00:08:24,570 --> 00:08:27,733
She took something of mine
when I wasn't looking.

73
00:08:27,940 --> 00:08:30,704
Something for which I am responsible.

74
00:08:32,278 --> 00:08:33,472
Mexican lady.

75
00:08:34,514 --> 00:08:36,345
Has her sights on you now.

76
00:08:39,018 --> 00:08:40,178
Doesn't ring any bells?

77
00:08:40,386 --> 00:08:42,877
I don't know any Gabriela,
so get the fuck out of my car.

78
00:08:43,723 --> 00:08:44,690
Oh.

79
00:08:46,025 --> 00:08:46,821
You know...

80
00:08:47,793 --> 00:08:49,727
I know what you're hiding, amigo.

81
00:08:50,363 --> 00:08:52,991
The old cue ball south of the border.

82
00:08:53,766 --> 00:08:54,892
What do you want?

83
00:08:55,101 --> 00:08:56,659
A little co-operation.

84
00:09:05,444 --> 00:09:07,605
I'm a fan, by the way.

85
00:09:16,355 --> 00:09:17,322
Fuck, fuck!

86
00:09:19,125 --> 00:09:20,786
No, Mr. Esperanza, no.

87
00:09:21,794 --> 00:09:23,921
I know I said June, but I need the boat now.

88
00:09:24,130 --> 00:09:25,597
Why would that mean the price go up?

89
00:09:25,798 --> 00:09:27,857
Listen to me.

90
00:09:28,067 --> 00:09:29,864
I know you wanted 70...

91
00:09:30,069 --> 00:09:33,372
Okay, what if I could put together
$45,000 cash right now?

92
00:09:33,573 --> 00:09:35,097
Hello? Hello?

93
00:09:35,308 --> 00:09:36,400
Shit.

94
00:09:39,679 --> 00:09:40,873
Hey, Sam.

95
00:09:41,080 --> 00:09:42,047
Morning.

96
00:10:31,631 --> 00:10:34,361
"I know that virtue to be in you, Brutus.

97
00:10:34,567 --> 00:10:37,001
"As well as I do know your outward favor.

98
00:10:37,203 --> 00:10:39,467
"Well, honor is the subject of my story."

99
00:10:39,672 --> 00:10:41,105
He's having a bad day.

100
00:10:41,307 --> 00:10:42,638
They're all bad days.

101
00:10:43,743 --> 00:10:45,643
He needed these six hours ago.

102
00:10:49,181 --> 00:10:50,671
This is not enough, you know.

103
00:10:51,817 --> 00:10:53,148
Won't see us through the week.

104
00:10:53,352 --> 00:10:54,478
I'm working on it.

105
00:10:56,856 --> 00:10:57,823
Your turn.

106
00:10:58,591 --> 00:11:00,115
I've had a rough night.

107
00:11:01,761 --> 00:11:02,819
Poor you.

108
00:11:07,433 --> 00:11:10,630
In other news, he told me last night
he's communicating with someone.

109
00:11:10,836 --> 00:11:12,736
He's not talking to anybody.

110
00:11:12,938 --> 00:11:14,166
Don't be so sure.

111
00:11:14,373 --> 00:11:16,341
He's got all these details.

112
00:11:16,542 --> 00:11:19,067
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.

113
00:11:19,278 --> 00:11:21,746
- It's got them cracks in it.
- Just please stop.

114
00:11:22,415 --> 00:11:23,382
Bottom left.

115
00:11:30,122 --> 00:11:31,453
You're not listening.

116
00:11:31,657 --> 00:11:34,922
He's been asking questions
again about why we're here.

117
00:11:35,127 --> 00:11:36,719
I think he's trying to read my mind.

118
00:11:36,929 --> 00:11:38,191
That's what these are for.

119
00:11:40,800 --> 00:11:42,392
Eating his curds and whey

120
00:11:42,601 --> 00:11:45,229
Then came a big spider
Which sat down beside her

121
00:11:45,438 --> 00:11:46,530
And frightened Miss Muffet...

122
00:11:59,652 --> 00:12:02,212
Friends, I have good news for you today!

123
00:12:02,421 --> 00:12:03,786
It's not about what you do.

124
00:12:03,989 --> 00:12:05,923
It's not about your deeds.

125
00:12:06,025 --> 00:12:07,492
You can't live up to God's rules.

126
00:12:07,693 --> 00:12:11,652
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.

127
00:12:13,866 --> 00:12:15,424
Make way, sir.

128
00:12:16,602 --> 00:12:17,762
I said make way!

129
00:12:17,970 --> 00:12:21,064
The new Quesalupa from Taco Bell!

130
00:12:21,273 --> 00:12:23,571
Get it with chicken! Get it with steak!

131
00:12:23,776 --> 00:12:25,801
And with the cheese baked
right in the shell...

132
00:12:26,011 --> 00:12:27,740
it's the next big thing!

133
00:12:27,947 --> 00:12:29,915
Go now while supplies last.

134
00:12:31,450 --> 00:12:32,815
Who are you?

135
00:12:33,319 --> 00:12:34,513
You know who I am.

136
00:12:34,720 --> 00:12:37,018
You're the man who puts me to sleep.

137
00:12:37,223 --> 00:12:38,417
We both could use some sleep.

138
00:12:38,624 --> 00:12:39,989
No! No!

139
00:12:45,197 --> 00:12:46,596
What are you doing to me?

140
00:12:46,799 --> 00:12:47,527
Charles.

141
00:12:49,168 --> 00:12:51,136
Come on, now.

142
00:13:32,912 --> 00:13:35,312
How long have I been here?

143
00:13:55,901 --> 00:13:57,061
What are these?

144
00:13:57,269 --> 00:13:58,361
You remember what they are.

145
00:13:58,571 --> 00:14:00,505
The shots mellow the seizures.

146
00:14:00,606 --> 00:14:02,233
The pills keep them from happening.

147
00:14:04,443 --> 00:14:06,377
How about you blow on them to make them safe?

148
00:14:06,579 --> 00:14:07,671
Fuck off, Logan.

149
00:14:07,880 --> 00:14:09,347
So you remember who I am now.

150
00:14:09,548 --> 00:14:11,846
I always know who you are.

151
00:14:12,051 --> 00:14:14,519
It's just sometimes I don't recognize you.

152
00:14:15,721 --> 00:14:16,847
Take the pills.

153
00:14:22,728 --> 00:14:25,424
You leave me alone with that fucking albino.

154
00:14:25,631 --> 00:14:27,064
He doesn't listen to me.

155
00:14:28,100 --> 00:14:30,364
I know a damn speciation when I see one.

156
00:14:30,569 --> 00:14:31,536
A what?

157
00:14:31,737 --> 00:14:34,729
Speciation. New mutant, a young one.

158
00:14:35,574 --> 00:14:36,632
There are forces trying to kill them.

159
00:14:36,775 --> 00:14:38,572
- Forces?
- They want help.

160
00:14:39,011 --> 00:14:41,241
Forces, forces.

161
00:14:41,447 --> 00:14:43,779
It's too bad you're not
in that business anymore.

162
00:14:43,983 --> 00:14:46,543
They don't want me, they want you.

163
00:14:48,320 --> 00:14:52,120
Oh, yes, that's how fucking stupid they are.

164
00:14:53,325 --> 00:14:56,123
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.

165
00:14:56,328 --> 00:14:58,489
The Statue of Liberty was a long time ago,

166
00:14:58,631 --> 00:14:59,928
Charles, a long time.

167
00:15:00,532 --> 00:15:03,092
There are no new mutants. Understand?

168
00:15:03,302 --> 00:15:06,465
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.

169
00:15:06,672 --> 00:15:08,071
You always thought...

170
00:15:09,041 --> 00:15:10,906
we were part of God's plan.

171
00:15:14,847 --> 00:15:15,814
But maybe...

172
00:15:16,882 --> 00:15:19,476
Maybe we were God's mistake.

173
00:15:29,128 --> 00:15:32,029
What a disappointment you are.

174
00:15:34,900 --> 00:15:36,094
When I found you...

175
00:15:36,302 --> 00:15:40,102
you were pursuing a career as a cage fighter.

176
00:15:40,506 --> 00:15:43,498
A warm capper to a life as an assassin.

177
00:15:43,709 --> 00:15:45,870
Hooked on barbiturates.

178
00:15:46,078 --> 00:15:48,308
You were an animal.

179
00:15:49,648 --> 00:15:51,013
But we took you in.

180
00:15:52,184 --> 00:15:54,778
I gave you a family.

181
00:15:55,254 --> 00:15:56,278
And they're gone now.

182
00:15:56,488 --> 00:15:57,216
Logan.

183
00:15:58,857 --> 00:15:59,824
Logan...

184
00:16:02,027 --> 00:16:03,494
What did you do?

185
00:16:05,898 --> 00:16:07,160
What did you do?

186
00:16:07,366 --> 00:16:09,391
Answer me! Why are we here?

187
00:16:09,601 --> 00:16:11,330
No one should live like this.

188
00:16:11,537 --> 00:16:12,902
Drugged in a fucking tank!

189
00:16:13,105 --> 00:16:15,369
- It's for your own good.
- No, it's not!

190
00:16:18,711 --> 00:16:21,043
You're waiting for me to die.

191
00:18:02,347 --> 00:18:06,443
I don't wanna fight,
but there's things we need to discuss.

192
00:18:07,820 --> 00:18:08,844
What things?

193
00:18:11,356 --> 00:18:15,690
Well, would it be considered nagging
if I was to repeat my previous observation...

194
00:18:15,894 --> 00:18:18,454
that the dose is too low
to suppress the seizures?

195
00:18:20,499 --> 00:18:22,194
It's what the guy gave me.

196
00:18:22,401 --> 00:18:24,665
Wasn't in a position to make demands.

197
00:18:24,870 --> 00:18:26,201
I almost died this morning.

198
00:18:26,405 --> 00:18:27,838
- That seizure was...
- It was barely a minute.

199
00:18:28,040 --> 00:18:29,974
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.

200
00:18:30,175 --> 00:18:31,472
You're less affected.

201
00:18:31,677 --> 00:18:33,508
You know he needs a higher dose.

202
00:18:33,712 --> 00:18:36,442
And I know you got more money
squirreled away.

203
00:18:36,648 --> 00:18:37,706
That money's to get us out of here.

204
00:18:37,916 --> 00:18:39,645
No, not us. You and him.

205
00:18:39,852 --> 00:18:41,444
You're saving to buy a Sunseeker.

206
00:18:41,653 --> 00:18:42,950
"Sun" is the keyword.

207
00:18:43,155 --> 00:18:46,318
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.

208
00:18:46,525 --> 00:18:47,492
Do you?

209
00:18:47,693 --> 00:18:51,390
Folding your underpants,
and making him spotted dick.

210
00:18:55,767 --> 00:18:56,734
Found this in your pocket.

211
00:18:58,337 --> 00:18:59,861
Adamantium.

212
00:19:01,573 --> 00:19:03,131
If you are planning
to blow your brains out...

213
00:19:03,342 --> 00:19:04,969
could you wait till you're
out on the high seas?

214
00:19:05,177 --> 00:19:07,839
- I just mopped these floors.
- I don't need this shit.

215
00:19:18,056 --> 00:19:20,923
A year ago, you asked me to help you.

216
00:19:22,194 --> 00:19:23,889
And God knows I've tried.

217
00:19:25,063 --> 00:19:30,329
But I can't help you, Logan, not really,
if you're not going to talk to me.

218
00:19:31,870 --> 00:19:33,997
I hear you at night. You're not sleeping.

219
00:19:34,206 --> 00:19:35,833
You don't wanna talk about that.

220
00:19:37,876 --> 00:19:39,741
Or the booze you're drinking.

221
00:19:40,412 --> 00:19:42,778
Or the pus you're wiping away
from your knuckles.

222
00:19:43,549 --> 00:19:45,881
Or the blood I wash from your clothes.

223
00:19:46,251 --> 00:19:48,412
Or the fresh wounds in your chest.

224
00:19:48,887 --> 00:19:50,878
The ones that aren't healing.

225
00:19:51,456 --> 00:19:53,591
And I'm pretty sure,
you don't wanna talk about the fact

226
00:19:53,725 --> 00:19:55,590
that you can't read the label on that bottle.

227
00:19:57,262 --> 00:19:58,456
It says, "lbuprofen."

228
00:20:00,632 --> 00:20:01,758
That was my favorite mug.

229
00:20:02,301 --> 00:20:04,098
Stay out of my shit.

230
00:20:06,305 --> 00:20:07,704
Something's happening to you, Logan.

231
00:20:07,906 --> 00:20:10,466
On the inside you're sick. I can smell it.

232
00:20:16,848 --> 00:20:18,475
Best night ever!

233
00:20:20,752 --> 00:20:21,946
Hey, driver.

234
00:20:39,504 --> 00:20:42,496
I love you. I love you.

235
00:20:42,708 --> 00:20:44,335
You're such a doll.

236
00:21:41,500 --> 00:21:42,660
Mr. Logan.

237
00:21:42,868 --> 00:21:43,800
Oh, Jesus.

238
00:21:44,002 --> 00:21:45,629
Please. We need a ride.

239
00:21:45,837 --> 00:21:47,702
Not available. Call a cab.

240
00:21:47,906 --> 00:21:48,873
My name is Gabriela Lopez.

241
00:21:49,007 --> 00:21:49,974
I don't wanna know your name, lady.

242
00:21:50,175 --> 00:21:51,574
There are men after us.

243
00:21:51,777 --> 00:21:53,074
We need to get out of here.

244
00:21:53,278 --> 00:21:54,973
Go north, cross to Canada.

245
00:21:55,180 --> 00:21:56,704
Anyone can do that job.

246
00:21:56,915 --> 00:21:57,882
I'll give you $50,000.

247
00:21:58,884 --> 00:22:00,146
How did you find me, huh?

248
00:22:00,252 --> 00:22:01,810
'Cause you are fucking up my life, lady!

249
00:22:02,020 --> 00:22:04,215
The people after you, they're on my ass now!

250
00:22:04,423 --> 00:22:06,482
Sightings were posted.

251
00:22:06,692 --> 00:22:08,922
- Laura, go inside.
- What sightings?

252
00:22:09,127 --> 00:22:12,930
People said someone who looked like
the Wolverine was in El Paso, driving.

253
00:22:13,131 --> 00:22:14,689
Said he looked old.

254
00:22:18,136 --> 00:22:18,932
Hey!

255
00:22:19,137 --> 00:22:21,071
I told you to stop it with that ball!

256
00:22:21,273 --> 00:22:22,331
- Bad girl!
- No, please.

257
00:22:22,541 --> 00:22:24,065
- I told you, bad girl!
- No, please.

258
00:22:24,276 --> 00:22:25,243
Mamacita's gonna have to pay for that.

259
00:22:25,377 --> 00:22:26,344
Stop, please. No.

260
00:22:28,880 --> 00:22:29,744
Shit!

261
00:22:32,084 --> 00:22:33,449
They're gonna have to pay for damages.

262
00:22:34,920 --> 00:22:36,353
And she has cash.

263
00:22:36,555 --> 00:22:37,522
I've seen it.

264
00:22:37,723 --> 00:22:39,247
You should get your fat ass
back in your office.

265
00:22:39,458 --> 00:22:40,425
You'll get your money.

266
00:22:43,328 --> 00:22:45,296
Don't let her call anyone, please.

267
00:22:45,497 --> 00:22:47,522
They will find us. They will kill us.

268
00:22:55,674 --> 00:22:57,073
I am a nurse.

269
00:22:58,410 --> 00:23:00,776
Was. In Mexico City.

270
00:23:02,280 --> 00:23:03,372
When did that happen?

271
00:23:03,648 --> 00:23:06,947
This morning. Near the border.

272
00:23:10,655 --> 00:23:11,917
I got away from them, but...

273
00:23:14,292 --> 00:23:15,259
...now they know my car.

274
00:23:18,997 --> 00:23:21,329
Look, I gotta go.

275
00:23:21,533 --> 00:23:23,728
No, wait. Please. Here.

276
00:23:24,102 --> 00:23:25,296
Please, wait! Look.

277
00:23:25,504 --> 00:23:28,166
Look. Here, take this. It's $20,000.

278
00:23:28,707 --> 00:23:30,504
Here. Take us to this address.

279
00:23:31,943 --> 00:23:34,138
You can have $30,000 more when we get there.

280
00:23:35,480 --> 00:23:37,573
My friends there will give it to you.

281
00:23:38,116 --> 00:23:39,515
They will be waiting.

282
00:23:40,685 --> 00:23:41,982
They will give you anything.

283
00:23:43,121 --> 00:23:44,247
Where did you get this?

284
00:23:44,456 --> 00:23:45,753
My boyfriend.

285
00:23:46,725 --> 00:23:49,250
He wants to kill me and take her.

286
00:23:52,464 --> 00:23:53,954
And that's your daughter?

287
00:23:56,001 --> 00:23:56,968
Yes.

288
00:24:00,672 --> 00:24:03,106
I know you're still good inside.

289
00:24:03,308 --> 00:24:04,297
I know you want to help us.

290
00:24:04,409 --> 00:24:05,376
You don't know anything about me.

291
00:24:05,510 --> 00:24:06,477
Please!

292
00:24:06,578 --> 00:24:09,843
I promise, there will be
no problems if we leave now.

293
00:24:10,048 --> 00:24:11,879
I can't just leave to North Dakota!

294
00:24:12,083 --> 00:24:13,550
- We have to be there Friday.
- Or what?

295
00:24:13,752 --> 00:24:16,312
Or we miss our chance to cross.

296
00:24:16,922 --> 00:24:17,946
Please.

297
00:24:19,057 --> 00:24:20,149
You have to. Please.

298
00:24:23,695 --> 00:24:24,719
Please.

299
00:24:32,204 --> 00:24:33,899
- I like those.
- Huh?

300
00:24:34,105 --> 00:24:35,766
They make you look younger.

301
00:24:40,245 --> 00:24:41,542
Charles, listen.

302
00:24:42,481 --> 00:24:44,244
I gotta go away for a few days, okay?

303
00:24:45,650 --> 00:24:47,208
I got a long ride for some good money...

304
00:24:47,419 --> 00:24:49,250
but when I get back,
we're gonna get outta here.

305
00:24:49,921 --> 00:24:51,388
We're gonna drive down to Yelapa.

306
00:24:51,490 --> 00:24:52,548
We're gonna get ourselves a boat.

307
00:24:53,258 --> 00:24:54,725
And we're gonna go live on the ocean.

308
00:24:54,926 --> 00:24:56,894
Will you be safe there?

309
00:24:58,563 --> 00:25:01,361
Yeah. We'll be safe.

310
00:25:01,566 --> 00:25:03,124
Look what Logan got us, Charles.

311
00:25:09,574 --> 00:25:10,734
Be back in a few days.

312
00:25:53,985 --> 00:25:55,077
Shit.

313
00:26:26,484 --> 00:26:27,849
- Logan.
- Yeah?

314
00:26:28,053 --> 00:26:29,145
What happened?

315
00:26:29,354 --> 00:26:30,719
Did something go wrong?

316
00:26:30,922 --> 00:26:32,355
The job was wrong to begin with.

317
00:26:52,911 --> 00:26:53,878
Logan!

318
00:26:57,248 --> 00:26:58,306
Logan!

319
00:26:58,516 --> 00:26:59,540
What?

320
00:27:02,187 --> 00:27:03,711
Who does this belong to?

321
00:27:09,628 --> 00:27:10,526
Who's that?

322
00:27:14,432 --> 00:27:16,866
Thought you were supposed to see shit coming.

323
00:27:17,068 --> 00:27:18,194
I can track mutants.

324
00:27:18,403 --> 00:27:20,394
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.

325
00:27:20,605 --> 00:27:22,232
Go inside and keep Charles quiet.

326
00:27:22,374 --> 00:27:23,671
Go inside now!

327
00:27:32,984 --> 00:27:34,849
You need to turn around, asshole.

328
00:27:34,953 --> 00:27:35,920
This is private property.

329
00:27:36,121 --> 00:27:37,281
Yes, it is.

330
00:27:38,289 --> 00:27:41,381
In fact, I believe it belongs
to a multinational smelting company...

331
00:27:41,593 --> 00:27:42,958
based in Shanghai.

332
00:27:44,596 --> 00:27:46,791
Where are you keeping the old man? Hmm?

333
00:27:46,998 --> 00:27:48,397
Is he over there?

334
00:27:51,102 --> 00:27:52,262
Or is he there?

335
00:27:53,438 --> 00:27:54,427
That'd be smart.

336
00:27:55,974 --> 00:27:58,204
I'd like to meet him.

337
00:27:58,410 --> 00:28:03,137
I'm told the HSA classifies his brain
as a weapon of mass destruction now.

338
00:28:04,649 --> 00:28:06,116
Damn shame, what happened back east.

339
00:28:07,085 --> 00:28:08,575
He's been dead for a year.

340
00:28:10,755 --> 00:28:11,881
I need the girl.

341
00:28:12,090 --> 00:28:13,079
What girl?

342
00:28:13,291 --> 00:28:15,316
The one that goes along with
that ball you're holding.

343
00:28:15,927 --> 00:28:17,451
There's no girl here.

344
00:28:17,662 --> 00:28:19,254
I know you went to the motel.

345
00:28:19,464 --> 00:28:20,658
Yeah, I was called there.

346
00:28:20,865 --> 00:28:22,730
There was no girl. It was just the woman.

347
00:28:22,934 --> 00:28:25,402
Just the woman. Such as she was.

348
00:28:28,306 --> 00:28:29,739
So, you saw Gabriela.

349
00:28:31,109 --> 00:28:34,340
But you didn't call me. That hurts.

350
00:28:35,980 --> 00:28:37,470
You didn't shoot the poor thing, did you?

351
00:28:37,682 --> 00:28:39,946
- No, did you?
- I asked you first.

352
00:28:40,151 --> 00:28:42,483
- I don't like guns.
- Of course.

353
00:28:43,288 --> 00:28:46,018
I wish you'd called me, Logan.

354
00:28:46,224 --> 00:28:47,350
Like I asked.

355
00:28:50,528 --> 00:28:51,654
See?

356
00:28:51,863 --> 00:28:53,854
You're not the only one that's been enhanced.

357
00:29:02,140 --> 00:29:03,767
Logan. Logan!

358
00:29:03,975 --> 00:29:05,943
This is Laura.

359
00:29:06,711 --> 00:29:07,678
Caliban, come!

360
00:29:08,213 --> 00:29:10,613
This is who I've been telling you about.

361
00:29:10,815 --> 00:29:12,476
This is Laura.

362
00:29:13,318 --> 00:29:15,047
We've been waiting for you.

363
00:29:20,158 --> 00:29:21,125
Come, come here.

364
00:29:22,360 --> 00:29:23,691
It's okay.

365
00:29:24,195 --> 00:29:25,162
Come.

366
00:29:26,731 --> 00:29:27,891
Laura.

367
00:29:31,102 --> 00:29:32,535
It's okay. It's okay.

368
00:29:34,773 --> 00:29:35,637
Come.

369
00:29:36,274 --> 00:29:37,070
Come.

370
00:29:38,576 --> 00:29:42,137
Come. It's okay. You can stay here, Laura.

371
00:29:42,680 --> 00:29:43,647
It's safe.

372
00:29:44,182 --> 00:29:45,410
We can look after you here.

373
00:29:46,050 --> 00:29:47,017
Come on.

374
00:29:48,853 --> 00:29:51,083
Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe?

375
00:29:51,289 --> 00:29:52,256
Worse.

376
00:29:53,591 --> 00:29:54,683
Is he by himself?

377
00:29:54,893 --> 00:29:55,917
Yeah, not for long.

378
00:29:56,861 --> 00:29:59,854
You get him back in his ride,
take him out to the wash and dump him.

379
00:30:00,064 --> 00:30:01,725
What if he wakes up before I get there?

380
00:30:06,938 --> 00:30:08,997
Text me where you are. We'll pick you up.

381
00:30:22,754 --> 00:30:23,721
Yes.

382
00:30:28,226 --> 00:30:29,022
Logan.

383
00:30:29,761 --> 00:30:31,251
- Logan.
- Hey. Hey!

384
00:30:32,297 --> 00:30:35,556
You'll get it back after I figure out what
you and your mother have got us into.

385
00:30:35,767 --> 00:30:36,961
- No, Logan.
- What?

386
00:30:37,168 --> 00:30:39,136
I think the...

387
00:30:47,512 --> 00:30:50,310
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.

388
00:30:51,115 --> 00:30:53,481
- So she talks?
- We're communicating.

389
00:30:53,685 --> 00:30:54,879
Communicating.

390
00:30:56,521 --> 00:30:57,715
Take these now.

391
00:30:59,190 --> 00:31:01,317
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.

392
00:31:01,526 --> 00:31:03,551
And you can't have an attack
out there, you understand?

393
00:31:04,362 --> 00:31:08,093
Yes, but this is the mutant
that I told you about.

394
00:31:08,299 --> 00:31:09,994
- She needs our help.
- She's not a mutant.

395
00:31:10,201 --> 00:31:12,499
- Yes, she is!
- What's her gift, Charles?

396
00:31:12,704 --> 00:31:14,137
Eating? Pipe throwing?

397
00:31:17,208 --> 00:31:18,266
It's okay.

398
00:31:38,730 --> 00:31:39,788
Oh, yeah.

399
00:31:39,998 --> 00:31:41,863
Take the gun. Dump the body.

400
00:31:42,066 --> 00:31:44,091
Text me when you're on the way back.

401
00:31:44,302 --> 00:31:45,462
You have anything else you need?

402
00:31:45,670 --> 00:31:47,262
Food for the kid?

403
00:31:53,578 --> 00:31:55,170
You're fucked now, mutie.

404
00:32:05,523 --> 00:32:06,683
It's okay.

405
00:32:08,526 --> 00:32:10,653
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.

406
00:32:14,432 --> 00:32:16,332
It's okay. Sit down.

407
00:32:16,534 --> 00:32:17,796
- We gotta go.
- What?

408
00:32:18,002 --> 00:32:19,526
- What's going on? Where?
- Stay here.

409
00:32:19,737 --> 00:32:21,170
- Don't move.
- Where are we going?

410
00:32:22,106 --> 00:32:24,700
Hey, don't worry. He will be back for you.

411
00:32:28,880 --> 00:32:31,576
Logan, the girl.
You've got to go back for the girl.

412
00:32:36,688 --> 00:32:39,020
Logan, what about the girl?

413
00:32:41,025 --> 00:32:41,821
Logan.

414
00:32:48,299 --> 00:32:50,563
Logan, we mustn't forget about Laura.

415
00:32:50,768 --> 00:32:52,065
She's not our problem.

416
00:33:00,912 --> 00:33:01,674
Shit!

417
00:33:10,154 --> 00:33:11,121
Ah, shit!

418
00:33:40,118 --> 00:33:40,948
Logan.

419
00:33:41,152 --> 00:33:42,210
Yeah, I'm thinking.

420
00:33:42,420 --> 00:33:43,216
The child.

421
00:33:44,255 --> 00:33:45,882
Logan, we mustn't forget Laura.

422
00:33:46,090 --> 00:33:47,250
- Please be quiet.
- Logan.

423
00:33:51,496 --> 00:33:52,485
Huh.

424
00:33:52,630 --> 00:33:54,427
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?

425
00:33:54,999 --> 00:33:56,899
America's most wanted octogenarian.

426
00:33:57,101 --> 00:33:58,568
I'm a nonagenarian, actually.

427
00:34:04,642 --> 00:34:05,609
Ah.

428
00:34:07,545 --> 00:34:08,512
Where's Caliban?

429
00:34:10,515 --> 00:34:12,005
Why don't you tell me
where the girl is first?

430
00:34:12,216 --> 00:34:14,116
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.

431
00:34:14,318 --> 00:34:15,751
I told you, she's not here.

432
00:34:15,953 --> 00:34:18,183
Where's Caliban, motherfucker?

433
00:34:19,490 --> 00:34:21,749
Well, I left him in the same ditch
he was gonna leave me in.

434
00:34:38,209 --> 00:34:41,445
Jesus, Wolverine, seeing you like
this just breaks my damn heart.

435
00:34:41,646 --> 00:34:43,511
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.

436
00:34:51,722 --> 00:34:52,780
Go get her.

437
00:36:05,963 --> 00:36:06,987
Laura.

438
00:36:11,469 --> 00:36:12,936
That a girl!

439
00:36:14,372 --> 00:36:15,339
Hey, baby.

440
00:36:24,715 --> 00:36:25,977
Laura...

441
00:36:28,986 --> 00:36:29,975
Laura!

442
00:36:30,454 --> 00:36:33,150
Honey, you wanna stay where you are.

443
00:36:33,824 --> 00:36:35,189
You wanna see your friends, right?

444
00:36:35,359 --> 00:36:38,123
Command, stop.

445
00:36:39,030 --> 00:36:40,622
You said alive or dead.

446
00:36:41,966 --> 00:36:42,933
Laura!

447
00:36:44,635 --> 00:36:45,602
Laura.

448
00:36:47,004 --> 00:36:48,335
Laura.

449
00:36:48,539 --> 00:36:50,200
No. No.

450
00:36:51,976 --> 00:36:53,500
Move! Go!

451
00:36:59,250 --> 00:37:00,444
Move! Go!

452
00:37:04,689 --> 00:37:06,384
Stop shooting!

453
00:37:06,591 --> 00:37:09,685
She heals! Move! Go!

454
00:37:11,429 --> 00:37:12,828
Holy shit!

455
00:37:57,408 --> 00:37:58,432
Gotcha!

456
00:38:06,884 --> 00:38:08,215
Ah!

457
00:38:09,820 --> 00:38:10,912
Come on, hold her down.

458
00:39:03,107 --> 00:39:05,598
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.

459
00:39:06,110 --> 00:39:07,099
Hold on!

460
00:39:10,281 --> 00:39:11,475
Very much like you.

461
00:39:33,571 --> 00:39:34,799
Laura, are you all right?

462
00:39:46,550 --> 00:39:47,608
Ahh!

463
00:39:53,824 --> 00:39:54,791
Move!

464
00:40:03,734 --> 00:40:04,701
Hold on!

465
00:40:10,574 --> 00:40:12,337
Fuck! Come on!

466
00:40:14,011 --> 00:40:14,978
Come on!

467
00:40:22,052 --> 00:40:23,076
Shit.

468
00:41:15,639 --> 00:41:17,436
Fall in! Let's go!

469
00:41:24,315 --> 00:41:25,577
Oh, watch out!

470
00:41:25,950 --> 00:41:26,917
Ah!

471
00:42:09,693 --> 00:42:10,751
Sit back.

472
00:42:20,237 --> 00:42:21,499
Bring me the tracker.

473
00:42:29,013 --> 00:42:30,002
You.

474
00:42:31,882 --> 00:42:33,281
Who the hell are you?

475
00:42:34,718 --> 00:42:37,619
Hey! I asked you a question. Who are you?

476
00:42:38,822 --> 00:42:40,380
You know who she is, Logan.

477
00:42:41,258 --> 00:42:42,316
No, I don't.

478
00:42:42,526 --> 00:42:44,687
Does she remind you of anybody?

479
00:43:16,293 --> 00:43:18,523
I read about you when I was a kid.

480
00:43:20,364 --> 00:43:22,059
I believe you're thinking of someone else.

481
00:43:22,199 --> 00:43:23,166
Hmm.

482
00:43:30,441 --> 00:43:34,605
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.

483
00:43:35,212 --> 00:43:37,874
You were helping round up
all those old mutes.

484
00:43:38,816 --> 00:43:40,078
What changed?

485
00:43:41,452 --> 00:43:42,441
You got religion?

486
00:43:46,490 --> 00:43:50,054
I'm gonna need you to do
one more thing for the good guys...

487
00:43:51,929 --> 00:43:55,365
and track one more special mute for me.

488
00:43:59,503 --> 00:44:00,731
I'm not helping you.

489
00:44:01,438 --> 00:44:02,905
Of course, you'd say that.

490
00:44:03,607 --> 00:44:06,440
But I got a theory that
people don't really change.

491
00:44:10,080 --> 00:44:11,308
Beware of the light.

492
00:44:13,083 --> 00:44:16,877
Caliban, I bet that's what your mama
told you every day when you was a kid.

493
00:44:23,160 --> 00:44:24,422
Beware of the light.

494
00:44:30,334 --> 00:44:33,064
Now, let's not bring out
the worst in each other.

495
00:44:33,170 --> 00:44:34,660
The girl is not worth it, trust me.

496
00:44:35,005 --> 00:44:37,166
She's not a natural fuck-up like you.

497
00:44:37,374 --> 00:44:40,002
She's a business mistake, a RandD gone bad.

498
00:44:40,210 --> 00:44:41,404
There's liability.

499
00:44:41,712 --> 00:44:45,008
They can't have things with patents
running around, hurting people, can they?

500
00:44:46,216 --> 00:44:49,676
We need to get her off the board
before she hurts anybody else.

501
00:44:49,887 --> 00:44:52,481
Someone you care about, maybe.

502
00:45:00,130 --> 00:45:01,427
So, get to sniffin'.

503
00:45:05,903 --> 00:45:07,928
My name is Gabriela López.

504
00:45:08,539 --> 00:45:09,528
I am a nurse.

505
00:45:09,740 --> 00:45:13,942
And for 10 years, I worked for
Transigen Research in Mexico City.

506
00:45:15,179 --> 00:45:17,807
Transigen is owned by an American company.

507
00:45:21,218 --> 00:45:23,652
What I am about to show you is illegal...

508
00:45:24,021 --> 00:45:26,216
in the U.S. And Canada.

509
00:45:33,831 --> 00:45:36,026
They told us we were part
of a pharmaceutical study.

510
00:45:36,533 --> 00:45:38,194
But, of course, that was a lie.

511
00:45:38,402 --> 00:45:41,633
These children were born in Transigen.

512
00:45:42,840 --> 00:45:46,706
They were born here, and have never left.

513
00:45:46,910 --> 00:45:51,747
They have never seen the sun
or the ocean, rain or snow...

514
00:45:53,183 --> 00:45:54,844
or any of God's creatures.

515
00:45:55,786 --> 00:45:57,686
They have no birth certificates...

516
00:45:58,222 --> 00:46:02,082
no names, besides the ones
we have given them.

517
00:46:05,229 --> 00:46:09,097
They were raised in
the bellies of Mexican girls.

518
00:46:09,299 --> 00:46:11,199
Girls no one can find anymore.

519
00:46:11,935 --> 00:46:15,166
Their fathers are semillas genéticas...

520
00:46:15,372 --> 00:46:16,839
special seeds in bottles.

521
00:46:31,388 --> 00:46:32,878
- Birthday? No birth.
- María.

522
00:46:33,891 --> 00:46:35,586
We do not dress them up for Halloween.

523
00:46:36,326 --> 00:46:38,886
We do not call them "baby" or kiss boo-boos.

524
00:46:39,763 --> 00:46:40,787
Don't think of them as children.

525
00:46:40,931 --> 00:46:41,955
Think of them as things...

526
00:46:42,099 --> 00:46:43,464
with patents and copyrights.

527
00:46:43,634 --> 00:46:44,601
Comprende?

528
00:46:44,735 --> 00:46:45,724
Si, señor.

529
00:46:46,503 --> 00:46:49,432
They thought we were too poor
and stupid to understand.

530
00:46:50,140 --> 00:46:52,040
We're poor, yes...

531
00:46:52,242 --> 00:46:53,231
but we are not stupid.

532
00:46:53,343 --> 00:46:54,469
Use your powers.

533
00:47:01,819 --> 00:47:03,116
This is business.

534
00:47:03,320 --> 00:47:05,754
They are making soldiers.

535
00:47:06,356 --> 00:47:07,380
Killers.

536
00:47:13,330 --> 00:47:15,423
These are babies of mutantes...

537
00:47:23,273 --> 00:47:25,332
- North Dakota.
- Mmm.

538
00:47:25,809 --> 00:47:27,674
You took that woman's money.

539
00:47:27,878 --> 00:47:30,278
You said you would take the child there.

540
00:47:35,619 --> 00:47:37,018
What is she?

541
00:47:38,488 --> 00:47:40,115
She's your daughter, Logan.

542
00:47:42,292 --> 00:47:43,987
Alkali has your genetic code.

543
00:47:44,194 --> 00:47:45,320
Not just mine.

544
00:47:45,462 --> 00:47:46,429
Logan...

545
00:47:46,530 --> 00:47:47,497
I don't want to talk about it.

546
00:47:47,631 --> 00:47:48,757
I don't wanna hear about it anymore.

547
00:47:48,866 --> 00:47:50,197
- Logan...
- Just stop.

548
00:47:50,801 --> 00:47:52,200
I have to pee.

549
00:48:05,315 --> 00:48:06,282
Last ride.

550
00:48:10,754 --> 00:48:11,846
You're welcome.

551
00:48:18,428 --> 00:48:21,060
Stop it. For God's sake,
I can do this myself!

552
00:48:21,265 --> 00:48:22,323
Yeah, well, you're not doing it.

553
00:48:22,432 --> 00:48:23,558
Just get on with it.

554
00:48:23,700 --> 00:48:25,190
Not with you standing there.

555
00:48:25,402 --> 00:48:26,892
Trust me, I'm not lookin'.

556
00:49:00,938 --> 00:49:01,905
Hello.

557
00:49:02,572 --> 00:49:03,596
Hi, there!

558
00:49:04,141 --> 00:49:05,574
You know you gotta pay for that, right?

559
00:49:07,811 --> 00:49:10,371
Hey! Where's your mommy and daddy, huh?

560
00:49:13,650 --> 00:49:14,617
Come on.

561
00:49:14,818 --> 00:49:15,910
That's enough. These, too.

562
00:49:18,555 --> 00:49:20,523
- Shit!
- Not okay!

563
00:49:23,727 --> 00:49:24,887
Sorry.

564
00:49:26,196 --> 00:49:27,823
Um, do you sell phone chargers?

565
00:49:28,265 --> 00:49:29,323
Uh...

566
00:49:35,105 --> 00:49:36,265
Come on. Get in the car.

567
00:50:02,666 --> 00:50:04,531
As the children became older...

568
00:50:04,735 --> 00:50:06,726
Laura. Laura.

569
00:50:07,304 --> 00:50:09,067
...they became more difficult.

570
00:50:11,441 --> 00:50:13,204
They could not be controlled.

571
00:50:15,679 --> 00:50:19,046
The company made their bodies into weapons.

572
00:50:19,816 --> 00:50:21,750
Tried to teach them to kill.

573
00:50:21,952 --> 00:50:24,147
But they did not want to fight.

574
00:50:26,957 --> 00:50:29,721
A soldier who will not fight is useless.

575
00:50:31,862 --> 00:50:35,090
Inside this building,
they are working on something new.

576
00:50:36,133 --> 00:50:39,068
Something they think is better
than the children.

577
00:50:40,771 --> 00:50:42,068
Something they say is without a soul.

578
00:50:42,272 --> 00:50:43,500
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?

579
00:50:43,707 --> 00:50:45,334
You can't get good sushi here.

580
00:50:45,609 --> 00:50:47,600
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.

581
00:50:49,980 --> 00:50:51,470
They must have been successful.

582
00:50:52,382 --> 00:50:54,782
About a week ago, they told us
to shut our program down.

583
00:50:57,721 --> 00:51:00,121
They started putting the children to sleep.

584
00:51:03,727 --> 00:51:06,628
We are going to save
as many children as we can.

585
00:51:06,830 --> 00:51:09,025
I read about a place, up north.

586
00:51:09,366 --> 00:51:11,095
A place for mutants.

587
00:51:11,301 --> 00:51:12,461
They call it Eden.

588
00:51:27,050 --> 00:51:31,116
If you are watching this,
it means that I am dead.

589
00:51:32,255 --> 00:51:35,452
I am not sure if any other children survived.

590
00:51:35,659 --> 00:51:37,957
We were separated.

591
00:51:38,161 --> 00:51:40,152
There is no more money.

592
00:51:40,363 --> 00:51:41,990
That was a lie.

593
00:51:43,500 --> 00:51:45,058
She's not my child.

594
00:51:46,603 --> 00:51:47,968
But I love her.

595
00:51:49,206 --> 00:51:51,538
You may not love her.

596
00:51:53,176 --> 00:51:55,542
But she is your child.

597
00:51:56,713 --> 00:51:59,238
Please. I beg you...

598
00:51:59,516 --> 00:52:01,677
take her to safety.

599
00:52:48,765 --> 00:52:50,960
Is this where we're hiding out?

600
00:52:51,668 --> 00:52:52,692
We're not hiding out.

601
00:52:52,903 --> 00:52:54,928
We're gonna get a couple of hours' sleep...

602
00:52:55,138 --> 00:52:58,899
clean up, get some new clothes,
get a new ride and get outta here.

603
00:53:04,447 --> 00:53:07,278
Harrah's Hotel and Casino
welcomes you to Oklahoma City.

604
00:53:08,018 --> 00:53:10,885
Please keep right for valet parking.

605
00:53:10,987 --> 00:53:11,976
Hey.

606
00:53:12,122 --> 00:53:13,612
The fun never stops
at Harrah's Hotel and Casino.

607
00:53:13,823 --> 00:53:16,257
Hey, keep it out front, all right?

608
00:53:22,666 --> 00:53:24,065
Come on, let's go.

609
00:53:51,094 --> 00:53:52,220
Hey, Laura.

610
00:53:52,429 --> 00:53:53,418
Let's go.

611
00:53:53,530 --> 00:53:54,588
We need clothes.

612
00:54:07,477 --> 00:54:08,501
Going up.

613
00:54:10,680 --> 00:54:12,648
No, no, stop. Not a toy.

614
00:54:13,717 --> 00:54:16,345
- Uh, no, no, sorry, chair.
- What? Okay.

615
00:54:16,853 --> 00:54:17,979
- Push up again.
- Thank you.

616
00:54:18,188 --> 00:54:19,246
Going up.

617
00:54:19,456 --> 00:54:21,515
Come here. Stand there. Just stand there.

618
00:54:22,626 --> 00:54:24,617
Logan, it's yours.

619
00:54:24,728 --> 00:54:25,752
What?

620
00:54:25,862 --> 00:54:26,851
I'm not gonna wear it now.

621
00:54:26,997 --> 00:54:27,986
In the room. We'll get changed in the room.

622
00:54:30,467 --> 00:54:31,798
You're a low-down, lying Yankee.

623
00:54:33,069 --> 00:54:34,093
Prove it.

624
00:54:42,812 --> 00:54:45,474
This is a very famous picture, Laura.

625
00:54:45,682 --> 00:54:47,377
It's almost 100 years old.

626
00:55:07,437 --> 00:55:12,204
In life, in death, oh, Lord

627
00:55:12,409 --> 00:55:17,142
Abide with me

628
00:55:21,017 --> 00:55:23,178
I first saw this picture

629
00:55:23,286 --> 00:55:25,754
at the Essoldo Cinema in my hometown...

630
00:55:25,955 --> 00:55:28,048
when I was your age.

631
00:55:28,258 --> 00:55:31,557
Who art in heaven Hallowed be thy name

632
00:55:31,761 --> 00:55:35,162
Thy kingdom come, thy will be done

633
00:55:46,142 --> 00:55:47,109
Shit.

634
00:56:28,184 --> 00:56:30,049
I've heard that you're a low-down,

635
00:56:30,153 --> 00:56:31,780
Yankee liar.

636
00:56:32,021 --> 00:56:33,249
Prove it.

637
00:56:42,298 --> 00:56:44,095
You read these in your spare time?

638
00:56:45,702 --> 00:56:47,727
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves an X-Men fan.

639
00:56:48,671 --> 00:56:50,400
You do know they're all bullshit, right?

640
00:56:50,607 --> 00:56:53,508
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.

641
00:56:54,544 --> 00:56:55,772
In the real world, people die.

642
00:56:55,979 --> 00:56:59,348
And no self-promoting asshole
in a fucking leotard can stop it.

643
00:56:59,549 --> 00:57:00,573
This is ice cream for bed-wetters.

644
00:57:00,683 --> 00:57:01,581
Logan...

645
00:57:01,684 --> 00:57:02,946
Her nurse has been feeding her
some grade-A bullshit.

646
00:57:03,153 --> 00:57:05,986
I don't think Laura needs reminding
of life's impermanence.

647
00:57:07,524 --> 00:57:09,822
Didn't you say something about
finding us a new ride?

648
00:57:11,194 --> 00:57:12,957
Two more pills in one hour.

649
00:57:13,930 --> 00:57:14,988
Give 'em to him.

650
00:57:15,665 --> 00:57:16,893
Why, Shane?

651
00:57:18,201 --> 00:57:20,226
A man has to be what he is, Joey.

652
00:57:21,504 --> 00:57:23,267
Can't break the mold.

653
00:57:23,473 --> 00:57:25,771
I tried it and it didn't work for me.

654
00:57:25,975 --> 00:57:28,273
Joey, there's no living with a killing.

655
00:57:28,478 --> 00:57:30,343
There's no going back from one.

656
00:57:30,547 --> 00:57:32,777
Right or wrong, it's a brand.

657
00:57:33,016 --> 00:57:34,449
A brand sticks.

658
00:57:35,552 --> 00:57:38,748
Now you run on home to your mother,
and tell her everything's all right.

659
00:57:39,956 --> 00:57:43,016
And there aren't any more guns in the valley.

660
00:58:03,713 --> 00:58:04,873
Who are you guys?

661
00:58:05,482 --> 00:58:08,283
More cops? 'Cause I told
the other guys everything that I...

662
00:58:18,228 --> 00:58:20,526
Get up! In your cage, tracker.

663
00:58:20,730 --> 00:58:22,357
You did your job.

664
00:58:44,087 --> 00:58:45,418
Fellas.

665
00:58:58,735 --> 00:59:00,225
Shit.

666
00:59:01,804 --> 00:59:03,101
Knock yourselves out.

667
00:59:05,208 --> 00:59:06,436
I'll tell you what. Eight grand...

668
00:59:06,643 --> 00:59:08,873
I'll have her freshly painted
for you, new tires...

669
00:59:09,078 --> 00:59:10,602
mounted, balanced, and complete paperwork.

670
00:59:10,813 --> 00:59:13,548
I'll give you 10 as-is,
if you can forget the paperwork.

671
00:59:15,418 --> 00:59:17,579
Well, you still need new tires, man,
they're bald.

672
00:59:17,787 --> 00:59:18,879
How long will that take?

673
00:59:19,088 --> 00:59:20,055
An hour.

674
00:59:52,689 --> 00:59:53,656
Jesus.

675
01:00:06,869 --> 01:00:09,201
You gotta be fucking kidding me.

676
01:00:19,515 --> 01:00:21,506
Sir, are the keys in... Sir!

677
01:00:21,718 --> 01:00:23,686
You have the keys in it? Sir!

678
01:00:28,458 --> 01:00:29,789
Shit!

679
01:00:53,383 --> 01:00:54,975
Charles. Charles!

680
01:00:56,152 --> 01:00:57,449
Argh!

681
01:01:27,950 --> 01:01:28,917
Going up.

682
01:03:46,889 --> 01:03:48,015
Oh, shit!

683
01:03:48,224 --> 01:03:49,384
You all right?

684
01:03:51,527 --> 01:03:52,619
We gotta get outta here.

685
01:03:56,065 --> 01:03:57,532
I'm so sorry.

686
01:03:59,235 --> 01:04:00,566
I'm so sorry.

687
01:04:26,262 --> 01:04:27,820
Emergency personnel are still on scene

688
01:04:28,030 --> 01:04:30,590
at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City...

689
01:04:30,800 --> 01:04:34,599
where at least 400 guests were stricken
with temporary paralysis yesterday.

690
01:04:34,971 --> 01:04:38,367
Many are noting a similarity to the
Westchester incident over a year ago...

691
01:04:38,574 --> 01:04:40,201
that left over 600 injured...

692
01:04:40,409 --> 01:04:43,110
and took the lives of seven mutants,
including several of the X-Men.

693
01:04:43,913 --> 01:04:45,005
Knock it off.

694
01:04:47,917 --> 01:04:49,384
I said, knock it off!

695
01:04:49,585 --> 01:04:51,109
She's a child, Logan.

696
01:04:53,656 --> 01:04:55,123
And, point of fact, she's your...

697
01:04:55,324 --> 01:04:56,723
How long has it been
since you took your meds?

698
01:04:59,262 --> 01:05:00,251
Tell me, how long has it been?

699
01:05:00,396 --> 01:05:01,693
I don't know!

700
01:05:02,398 --> 01:05:03,695
Two days.

701
01:05:03,900 --> 01:05:05,390
You saw what happened yesterday.

702
01:05:05,501 --> 01:05:07,694
If that shit had gone on any longer,
everyone in that casino...

703
01:05:07,803 --> 01:05:10,033
I did what I had to do to save Laura.

704
01:05:10,239 --> 01:05:11,467
You didn't do anything.

705
01:05:11,674 --> 01:05:14,074
You just freaked out
and had a fucking seizure!

706
01:05:14,777 --> 01:05:18,110
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,

707
01:05:18,247 --> 01:05:20,078
rambling on like a lunatic.

708
01:05:20,283 --> 01:05:21,750
So much easier for you.

709
01:05:21,951 --> 01:05:22,975
Easier? Jesus!

710
01:05:23,185 --> 01:05:25,380
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!

711
01:05:25,588 --> 01:05:27,988
Yes, yes, please be
like the rest of the world...

712
01:05:28,190 --> 01:05:30,658
blaming someone else for your boring shit.

713
01:05:30,860 --> 01:05:32,589
I know, Pop, I'm such a giant disappointment.

714
01:05:32,862 --> 01:05:36,662
You honestly derive no sense of purpose...

715
01:05:36,866 --> 01:05:37,890
from what we're doing?

716
01:05:38,100 --> 01:05:39,590
Okay, what are we doing? Hmm?

717
01:05:40,369 --> 01:05:43,896
There is a young mutant sitting in our car.

718
01:05:44,106 --> 01:05:45,095
Yeah, I see that.

719
01:05:45,308 --> 01:05:47,469
And where we're taking her, there are others.

720
01:05:47,677 --> 01:05:49,440
Does that mean nothing to you?

721
01:05:49,645 --> 01:05:51,442
Yeah, means nothing to me.

722
01:05:51,847 --> 01:05:53,178
Especially since Nurse Gabriela...

723
01:05:53,382 --> 01:05:55,782
made all that Eden shit up
with fucking comic books.

724
01:05:55,985 --> 01:05:57,612
What are you talking about?

725
01:05:57,820 --> 01:05:58,844
Give those to him, will you?

726
01:05:58,988 --> 01:06:00,114
Take out two pills and give them to him.

727
01:06:00,222 --> 01:06:01,689
- Logan! Logan!
- Give 'em to him.

728
01:06:01,958 --> 01:06:03,016
Now!

729
01:06:07,997 --> 01:06:08,986
I wanna see it.

730
01:06:32,855 --> 01:06:34,982
Dr. Rice. It's under control...

731
01:07:02,184 --> 01:07:04,584
Motherfucking auto-trucks.

732
01:07:04,887 --> 01:07:06,047
Language, Logan.

733
01:07:06,255 --> 01:07:08,348
And you're screaming at a machine.

734
01:07:08,557 --> 01:07:11,724
Oh, what? She can gut a man with her feet,
she can't hear a few naughty words, huh?

735
01:07:11,927 --> 01:07:14,487
She can learn to be better.

736
01:07:14,697 --> 01:07:16,096
You mean, better than me?

737
01:07:16,298 --> 01:07:17,993
Actually, yes.

738
01:07:19,769 --> 01:07:21,896
And, by the way, Laura's foot claws...

739
01:07:22,104 --> 01:07:24,664
are the obvious result
of her gender, you know.

740
01:07:24,874 --> 01:07:26,034
Is that a fact?

741
01:07:26,242 --> 01:07:28,107
In a pride of lions, the female...

742
01:07:28,310 --> 01:07:30,744
is both hunter and caregiver.

743
01:07:30,946 --> 01:07:32,004
Good to know.

744
01:07:32,415 --> 01:07:34,883
She uses her front claws for hunting...

745
01:07:35,084 --> 01:07:36,381
and the back claws defensively.

746
01:07:36,485 --> 01:07:37,452
Oh, yeah?

747
01:07:37,586 --> 01:07:39,178
Thus, ensuring their survival.

748
01:07:45,494 --> 01:07:46,586
Hey, hey!

749
01:08:15,591 --> 01:08:17,081
We should help them.

750
01:08:18,527 --> 01:08:20,791
No, we have to keep going.
Someone will come along.

751
01:08:20,996 --> 01:08:22,623
Someone has come along.

752
01:08:34,376 --> 01:08:36,674
Alert. Alert.

753
01:08:39,215 --> 01:08:40,739
Whoa, whoa, whoa.

754
01:09:19,376 --> 01:09:21,367
Hey, uh, you need a hand?

755
01:09:22,779 --> 01:09:24,371
Ready? Go!

756
01:09:27,517 --> 01:09:28,814
Ah. Good, got it.

757
01:09:30,420 --> 01:09:31,387
Come on, let's get home.

758
01:09:31,521 --> 01:09:32,453
Laura!

759
01:09:32,556 --> 01:09:34,023
Thank you so much for your help.

760
01:09:34,157 --> 01:09:35,556
- I'm Kathryn.
- James.

761
01:09:35,759 --> 01:09:36,726
This is my son, Nate.

762
01:09:36,927 --> 01:09:38,155
- Hi.
- Hey.

763
01:09:38,361 --> 01:09:39,692
That's your daughter?

764
01:09:39,896 --> 01:09:42,023
Yeah, that's Laura, and that's my dad...

765
01:09:42,866 --> 01:09:43,992
Chuck.

766
01:09:44,201 --> 01:09:44,997
Come on, Laura, let's go.

767
01:09:45,202 --> 01:09:48,660
Well, can we show our appreciation and
treat the three of you to a decent meal?

768
01:09:48,872 --> 01:09:50,066
We don't live far from here.

769
01:09:50,273 --> 01:09:52,298
- Uh, no, thanks.
- That would be lovely!

770
01:09:59,916 --> 01:10:01,781
My name is Dr. Rice.

771
01:10:01,985 --> 01:10:03,714
But you can call me Zander if you like.

772
01:10:04,955 --> 01:10:08,788
My colleague tells me
you've been somewhat resistant.

773
01:10:09,159 --> 01:10:12,756
He believes you've been
dispensing delayed information...

774
01:10:12,963 --> 01:10:14,988
to allow your friends to stay one step ahead.

775
01:10:18,501 --> 01:10:20,963
I'm offering you the possibility
of redemption, Caliban.

776
01:10:22,138 --> 01:10:25,268
To protect the world, and in
the process, save your friends.

777
01:10:25,475 --> 01:10:28,740
The girl is a rather
small price to pay for that.

778
01:10:28,945 --> 01:10:30,640
Unlike you, she's impure.

779
01:10:30,847 --> 01:10:32,576
She wasn't made by nature.

780
01:10:32,782 --> 01:10:33,908
She's a mistake of my own.

781
01:10:34,150 --> 01:10:36,446
I did what I could and they
burned me and beat me.

782
01:10:36,653 --> 01:10:38,314
Your colleagues are savages.

783
01:10:38,955 --> 01:10:40,183
I agree.

784
01:10:40,390 --> 01:10:42,255
The Reavers were very ineffective.

785
01:10:42,459 --> 01:10:45,292
But I'm bringing new tools to bear.

786
01:10:45,495 --> 01:10:47,587
But I still need someone
to point us in the right direction.

787
01:10:47,797 --> 01:10:48,957
No, I can't help you.

788
01:10:49,165 --> 01:10:50,792
Breathe, breathe.

789
01:10:51,001 --> 01:10:52,969
Now, what does he have? The old man.

790
01:10:53,169 --> 01:10:54,864
Alzheimer's? ALS?

791
01:10:55,972 --> 01:11:00,139
A degenerative brain disease
in the world's most dangerous brain?

792
01:11:01,011 --> 01:11:02,103
What a combo.

793
01:11:04,981 --> 01:11:07,006
Be nice. Now, you know we got company.

794
01:11:07,217 --> 01:11:08,275
That's wonderful.

795
01:11:08,485 --> 01:11:09,611
Everybody, have a seat.

796
01:11:09,819 --> 01:11:11,013
Nate, sit up.

797
01:11:11,221 --> 01:11:12,745
James, why don't you sit
at the end of the table?

798
01:11:12,956 --> 01:11:14,947
You wanna say grace? Say grace, baby.

799
01:11:15,859 --> 01:11:18,487
Uh, thank you, God, for this food...

800
01:11:19,195 --> 01:11:21,686
and for our new friends, the Howletts.

801
01:11:21,898 --> 01:11:23,160
Mmm. They came to our aid.

802
01:11:23,366 --> 01:11:24,697
- Amen.
- Amen.

803
01:11:25,168 --> 01:11:26,294
Here we go. Here you go, Charles.

804
01:11:26,503 --> 01:11:28,266
Thank you, sir.

805
01:11:43,153 --> 01:11:44,120
Mmm-hmm.

806
01:11:46,690 --> 01:11:48,180
Oh, there's plenty more if she wants.

807
01:11:48,391 --> 01:11:49,949
She's fine. Thank you.

808
01:11:50,160 --> 01:11:51,127
This is delicious.

809
01:11:51,328 --> 01:11:52,522
- Oh, thank you.
- It's so good.

810
01:11:52,729 --> 01:11:54,060
Where are you all headed?

811
01:11:54,264 --> 01:11:55,663
- Uh... Oregon.
- South Dakota.

812
01:11:57,500 --> 01:11:58,489
Um...

813
01:11:58,601 --> 01:12:00,967
Well, Oregon and then South Dakota.

814
01:12:01,171 --> 01:12:02,468
Vacation?

815
01:12:02,672 --> 01:12:03,639
Uh... Yes.

816
01:12:04,074 --> 01:12:05,803
Uh, long overdue.

817
01:12:06,009 --> 01:12:07,203
We're city folk.

818
01:12:07,410 --> 01:12:10,846
Always wanted to take
a road trip, see the country.

819
01:12:12,115 --> 01:12:13,480
Um... And meet the people in it.

820
01:12:13,683 --> 01:12:14,877
That sounds lovely.

821
01:12:15,085 --> 01:12:17,753
Been trying to get Will here
to take a vacation for years now.

822
01:12:18,021 --> 01:12:20,589
Oh. If we go traipsing all over the country,
who's gonna take care of this place?

823
01:12:20,790 --> 01:12:22,655
Exactly. I say, let it go.

824
01:12:22,859 --> 01:12:23,848
And live off what?

825
01:12:24,060 --> 01:12:25,721
The Lord will provide.

826
01:12:25,929 --> 01:12:28,991
I'm still waiting for the Lord
to provide me with a new thresher.

827
01:12:29,232 --> 01:12:30,859
All the same, I'd love to travel someday.

828
01:12:31,401 --> 01:12:33,494
And I bet you will.

829
01:12:34,104 --> 01:12:36,072
- I could drop out of school.
- Okay, let's not go that far.

830
01:12:36,272 --> 01:12:37,364
I mean, I'll do it.

831
01:12:37,574 --> 01:12:38,700
- No. No.
- Why not?

832
01:12:38,908 --> 01:12:40,170
You wanna travel, I wanna travel.

833
01:12:40,276 --> 01:12:41,243
Son. Son.

834
01:12:41,711 --> 01:12:42,700
That sounds good to you, right?

835
01:12:42,912 --> 01:12:44,106
This is the perfect plan.

836
01:12:44,314 --> 01:12:45,508
Why would you want to do that, Nate?

837
01:12:46,449 --> 01:12:48,883
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...

838
01:12:50,453 --> 01:12:51,852
for a lot of years. Right, Charles?

839
01:12:52,489 --> 01:12:54,389
Yes, it was a...

840
01:12:54,991 --> 01:12:58,119
It was a special needs school. Um...

841
01:12:59,329 --> 01:13:00,887
Uh-huh. That's a good description.

842
01:13:01,631 --> 01:13:03,064
He was there, too.

843
01:13:03,266 --> 01:13:04,233
Oh, yeah, no. Um...

844
01:13:04,334 --> 01:13:06,564
I got kicked out a few times.

845
01:13:06,669 --> 01:13:09,632
I wish I could say you were a good pupil,
but the words would choke me.

846
01:13:32,328 --> 01:13:34,296
Ma'am, I can't thank you enough for this.

847
01:13:34,431 --> 01:13:35,762
Uh, it was great.

848
01:13:35,965 --> 01:13:37,660
But we have a long drive ahead of us, so...

849
01:13:37,867 --> 01:13:38,834
But you need to rest, don't you?

850
01:13:39,169 --> 01:13:40,636
Yeah, we'll find a motel somewhere.

851
01:13:40,837 --> 01:13:42,938
The nearest one is two hours
from here and it's not even that nice.

852
01:13:43,473 --> 01:13:46,342
We have a perfectly fine room upstairs
for your father and your daughter

853
01:13:46,543 --> 01:13:48,101
and you can sleep in the living
room on the convertible.

854
01:13:48,311 --> 01:13:49,437
Kathryn, it's very, very nice of you,

855
01:13:49,546 --> 01:13:50,774
but we really should go.

856
01:13:50,880 --> 01:13:53,007
We can leave early in the morning.

857
01:13:53,216 --> 01:13:56,481
Break of dawn, as it were.

858
01:13:59,222 --> 01:14:01,156
Okay, why don't we wash up, Pop?

859
01:14:01,357 --> 01:14:02,255
Okay.

860
01:14:02,459 --> 01:14:03,448
Sit.

861
01:14:06,830 --> 01:14:09,355
Um, sweetie, you want some dessert?

862
01:14:09,566 --> 01:14:12,831
Two days on the road,
only one meal, and hardly any sleep.

863
01:14:13,036 --> 01:14:15,027
She's 11, I'm fucking 90.

864
01:14:15,238 --> 01:14:17,069
Well, that's 101 reasons to keep moving.

865
01:14:17,273 --> 01:14:19,241
I'm not a box of avocados, Logan.

866
01:14:19,442 --> 01:14:21,000
And then what? We stay the night, then what?

867
01:14:21,211 --> 01:14:24,669
Then we take her to her friends in Eden.

868
01:14:27,016 --> 01:14:29,280
And then we buy the Sunseeker.

869
01:14:30,887 --> 01:14:32,184
Take the pills.

870
01:14:36,693 --> 01:14:37,625
Oh, shit!

871
01:14:39,362 --> 01:14:40,795
- What's going on?
- Nate!

872
01:14:40,997 --> 01:14:42,965
Go fill up the tub before we lose pressure.

873
01:14:43,166 --> 01:14:44,463
Honey, check the sink.

874
01:14:44,667 --> 01:14:46,032
They shut it off again.

875
01:14:46,736 --> 01:14:48,203
They are just not going to let this thing go.

876
01:14:48,404 --> 01:14:49,803
Well, you might as well handle it now.

877
01:14:50,006 --> 01:14:51,701
It can wait till the morning.
We just had rain last night.

878
01:14:51,908 --> 01:14:54,310
We got three houseguests
and a sink full of dishes.

879
01:14:54,511 --> 01:14:56,103
All right, all right.

880
01:14:57,046 --> 01:14:59,515
The pump station that supplies us
is a mile and a half from here.

881
01:14:59,983 --> 01:15:01,610
Sometimes it gets itself shut off.

882
01:15:01,818 --> 01:15:02,785
- By assholes.
- Hey!

883
01:15:02,986 --> 01:15:03,953
No.

884
01:15:04,354 --> 01:15:06,219
My son is happy to go with you.

885
01:15:06,422 --> 01:15:08,185
No, no, no, that's fine.

886
01:15:08,391 --> 01:15:10,154
The men that do this,
sometimes they can be...

887
01:15:10,360 --> 01:15:12,055
- I can go.
- No, you got homework.

888
01:15:12,262 --> 01:15:13,729
All right, I'll go.

889
01:15:13,930 --> 01:15:15,625
Just, uh, let me get my dad settled.

890
01:15:19,502 --> 01:15:20,469
All right.

891
01:15:22,171 --> 01:15:24,503
I'm just saying,
I don't care what the lawyer says.

892
01:15:26,876 --> 01:15:30,145
- But it's dangerous.
- I'm not gonna hurt our chances.

893
01:15:44,260 --> 01:15:45,386
Want TV? There's TV here.

894
01:15:45,595 --> 01:15:46,562
I'm fine.

895
01:15:46,696 --> 01:15:47,822
Okay. Get some rest.

896
01:15:47,931 --> 01:15:49,899
You know, Logan...

897
01:15:50,466 --> 01:15:52,593
this is what life looks like.

898
01:15:53,069 --> 01:15:55,663
A home, people who love each other.

899
01:15:55,872 --> 01:15:56,998
Safe place.

900
01:15:57,206 --> 01:15:59,697
You should take a moment and feel it.

901
01:16:02,612 --> 01:16:04,512
Yeah. It's great.

902
01:16:04,714 --> 01:16:06,204
Logan. Logan!

903
01:16:08,217 --> 01:16:10,276
You still have time.

904
01:16:12,889 --> 01:16:16,950
Charles, the world is not the same as it was.

905
01:16:19,429 --> 01:16:22,091
We're taking a risk hanging
around here, you know that.

906
01:16:22,665 --> 01:16:25,293
And where we're going, Eden...

907
01:16:26,235 --> 01:16:27,600
it doesn't exist.

908
01:16:28,504 --> 01:16:30,631
Her nurse got it from a comic book.

909
01:16:32,575 --> 01:16:34,941
You understand? It's not real.

910
01:16:35,645 --> 01:16:37,636
It is for Laura.

911
01:16:41,517 --> 01:16:43,917
It is for Laura.

912
01:16:46,923 --> 01:16:48,220
Get some rest.

913
01:16:51,761 --> 01:16:54,922
Canewood Beverage bought up
everything out here, except for us.

914
01:16:55,131 --> 01:16:57,725
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...

915
01:16:57,934 --> 01:16:59,492
then screwing with our water.

916
01:17:00,536 --> 01:17:03,004
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.

917
01:17:03,673 --> 01:17:06,301
So, out on the highway today, those trucks...

918
01:17:07,276 --> 01:17:08,937
Who knows. Maybe.

919
01:17:10,179 --> 01:17:12,147
Hey, look at 'em.

920
01:17:12,715 --> 01:17:15,946
Look like dinosaurs with their 20-ton
bodies and tiny little brains...

921
01:17:16,152 --> 01:17:18,279
shucking their cloned-up super corn.

922
01:17:18,488 --> 01:17:19,682
You know it tastes like shit, too.

923
01:17:19,889 --> 01:17:21,117
Why do people eat it?

924
01:17:21,324 --> 01:17:23,656
They don't. They drink it. Corn syrup.

925
01:17:23,860 --> 01:17:25,555
It's in those drinks
that everyone's having...

926
01:17:25,762 --> 01:17:29,323
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.

927
01:17:29,532 --> 01:17:32,330
Used to be a time when
a bad day was just a bad day.

928
01:17:32,535 --> 01:17:33,900
Mine still are.

929
01:17:55,858 --> 01:17:58,588
Those are for breakaway roping.

930
01:17:59,729 --> 01:18:03,665
Those are for barrel racing,
and right here is for pole bending.

931
01:18:03,866 --> 01:18:05,663
They're all second, third place.

932
01:18:05,868 --> 01:18:09,463
I'm not too good at it, but my dad makes me.

933
01:18:18,214 --> 01:18:20,148
Do you want to listen?

934
01:18:30,493 --> 01:18:31,517
Do you like it?

935
01:18:35,531 --> 01:18:37,829
Um, here, you can take it for tonight...

936
01:18:38,034 --> 01:18:41,060
and I'll get it back from you in the morning.

937
01:18:53,916 --> 01:18:55,975
Looks like we're gonna be here a while.

938
01:19:29,452 --> 01:19:30,714
Should hold it.

939
01:19:30,920 --> 01:19:32,012
Yeah.

940
01:19:32,321 --> 01:19:33,845
Till next time.

941
01:19:34,490 --> 01:19:35,548
Thanks.

942
01:19:37,560 --> 01:19:39,858
Hey, so, uh, how long has your girl

943
01:19:39,962 --> 01:19:41,554
- been like that?
- Huh?

944
01:19:41,998 --> 01:19:43,124
Mute.

945
01:19:46,402 --> 01:19:47,733
Uh, since the beginning.

946
01:19:47,837 --> 01:19:48,804
Mmm.

947
01:19:49,405 --> 01:19:51,430
Well, in a lot of ways, I envy you.

948
01:19:52,575 --> 01:19:55,402
They get to be Nate's age, with the
nonsense that comes out of their mouths...

949
01:19:56,746 --> 01:19:59,044
Makes you wonder the whole point of it all.

950
01:20:01,450 --> 01:20:02,940
Shit.

951
01:20:07,156 --> 01:20:08,123
Don't worry.

952
01:20:08,324 --> 01:20:09,757
We won't need it.

953
01:20:10,259 --> 01:20:11,226
Stay here.

954
01:20:18,701 --> 01:20:19,929
Evening, Mr. Munson.

955
01:20:20,503 --> 01:20:21,470
What brings y'all this way?

956
01:20:22,672 --> 01:20:24,071
Why don't you ask your boys?

957
01:20:24,273 --> 01:20:27,066
Mr. Munson, you understand
you're trespassing right now, right?

958
01:20:27,276 --> 01:20:29,812
I have an easement with the
previous owner of your property.

959
01:20:29,946 --> 01:20:31,243
Huh. Bullshit.

960
01:20:31,447 --> 01:20:33,415
"Previous" being the operative word.

961
01:20:34,650 --> 01:20:35,878
Who's this?

962
01:20:37,253 --> 01:20:39,652
Just a guy telling you
to get back in your nice truck.

963
01:20:39,856 --> 01:20:42,484
Go play Okie dickhead somewhere else.

964
01:20:46,996 --> 01:20:48,054
Hey, Carl...

965
01:20:48,798 --> 01:20:51,926
it looks like Mr. Munson hired some muscle.

966
01:20:52,134 --> 01:20:53,431
Looks that way.

967
01:20:53,636 --> 01:20:55,069
He's a friend of mine.

968
01:20:55,271 --> 01:20:56,829
A friend with a big mouth.

969
01:20:57,206 --> 01:20:58,434
I hear that a lot.

970
01:20:58,641 --> 01:21:00,108
Then you probably hear this, too.

971
01:21:02,845 --> 01:21:04,403
More than I'd like.

972
01:21:04,614 --> 01:21:05,740
Then you know the drill.

973
01:21:06,949 --> 01:21:10,179
I'mma count to three,
and you're gonna start walking away.

974
01:21:10,386 --> 01:21:11,353
I got rights to this water.

975
01:21:11,487 --> 01:21:12,613
- One.
- I have a lawyer now.

976
01:21:12,722 --> 01:21:13,654
Two.

977
01:21:15,458 --> 01:21:16,789
- Three.
- Ah. Ah.

978
01:21:17,059 --> 01:21:18,287
You all right, boss?

979
01:21:20,663 --> 01:21:21,789
You know the drill.

980
01:21:21,898 --> 01:21:22,796
Pick up my goddamn hat.

981
01:21:22,899 --> 01:21:23,866
Get the hell out of here.

982
01:21:24,066 --> 01:21:25,863
- You okay, boss?
- Fuck off.

983
01:21:26,068 --> 01:21:26,693
Go!

984
01:21:44,086 --> 01:21:45,485
You've had training.

985
01:21:46,022 --> 01:21:47,011
Some.

986
01:22:06,776 --> 01:22:08,869
Hey, don't wake her yet.

987
01:22:09,345 --> 01:22:11,677
Let her sleep another hour.

988
01:22:16,052 --> 01:22:17,747
You know, Logan...

989
01:22:19,522 --> 01:22:22,423
this was, without a doubt...

990
01:22:23,592 --> 01:22:28,552
the most perfect night
I've had in a very long time.

991
01:22:36,605 --> 01:22:38,596
But I don't deserve it.

992
01:22:40,576 --> 01:22:41,770
Do I?

993
01:22:45,247 --> 01:22:47,545
I did something.

994
01:22:50,252 --> 01:22:52,618
Something unspeakable.

995
01:22:58,594 --> 01:23:02,121
I've remembered what happened in Westchester.

996
01:23:06,802 --> 01:23:10,101
This is not the first time I've hurt people.

997
01:23:12,141 --> 01:23:15,406
Until today, I didn't know.

998
01:23:16,412 --> 01:23:18,380
You wouldn't tell me.

999
01:23:20,583 --> 01:23:26,544
So we just kept on running away from it.

1000
01:23:30,960 --> 01:23:34,623
I think I finally understand you.

1001
01:23:38,034 --> 01:23:39,296
Logan...

1002
01:24:07,129 --> 01:24:08,426
He's fantastic.

1003
01:24:08,631 --> 01:24:09,859
You said you only needed the girl!

1004
01:24:10,066 --> 01:24:12,159
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.

1005
01:24:12,368 --> 01:24:13,528
Your friends had every chance.

1006
01:24:13,736 --> 01:24:14,930
And so did you.

1007
01:24:16,072 --> 01:24:17,130
Nate?

1008
01:24:20,976 --> 01:24:22,273
Put her down.

1009
01:24:30,719 --> 01:24:31,708
Honey.

1010
01:24:32,321 --> 01:24:33,845
Stay down there, Will!

1011
01:24:36,225 --> 01:24:37,192
Stop!

1012
01:24:38,394 --> 01:24:39,361
Kathryn!

1013
01:24:40,196 --> 01:24:41,356
Kathryn!

1014
01:24:41,497 --> 01:24:42,725
Kathryn!

1015
01:25:11,260 --> 01:25:12,318
Charles!

1016
01:25:13,395 --> 01:25:14,555
Charles!

1017
01:25:27,910 --> 01:25:28,877
Hold this.

1018
01:25:29,078 --> 01:25:31,205
It wasn't me. It wasn't me.

1019
01:25:33,883 --> 01:25:34,850
Here he comes.

1020
01:25:35,751 --> 01:25:37,953
I could pick him up, meet him halfway.

1021
01:25:38,154 --> 01:25:39,587
No, no, no. Let them come to us.

1022
01:25:39,788 --> 01:25:41,881
We struggled with the X-23s.

1023
01:25:42,091 --> 01:25:44,587
We assumed, because they were children,
we could raise them without a conscience.

1024
01:25:44,793 --> 01:25:46,693
But you can't nurture rage.

1025
01:25:46,896 --> 01:25:49,197
You must simply design it from scratch.

1026
01:25:56,839 --> 01:25:59,205
Who the fuck is that?

1027
01:26:04,113 --> 01:26:05,375
Will Munson!

1028
01:26:08,584 --> 01:26:09,915
Just hold on, Charles.

1029
01:26:10,586 --> 01:26:12,713
Munson, God damn it, come out here!

1030
01:26:17,026 --> 01:26:17,993
Munson!

1031
01:26:19,795 --> 01:26:21,228
Come out here now!

1032
01:26:21,997 --> 01:26:23,487
Come out here now, Munson.

1033
01:26:23,699 --> 01:26:24,961
There's that asshole.

1034
01:26:27,002 --> 01:26:28,299
Hello, asshole.

1035
01:26:28,504 --> 01:26:31,405
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.

1036
01:26:31,707 --> 01:26:33,504
I don't know what Munson's paying you...

1037
01:26:34,143 --> 01:26:36,737
but Canewood can start you out at five G.

1038
01:26:36,845 --> 01:26:37,903
A week, that is.

1039
01:26:40,149 --> 01:26:42,117
You best stay where you are, pal.

1040
01:26:42,318 --> 01:26:44,013
I'm the law out here.

1041
01:26:44,887 --> 01:26:46,616
No, no, no.

1042
01:26:48,023 --> 01:26:49,081
What in high...

1043
01:26:50,859 --> 01:26:52,690
What? Oh, shit!

1044
01:26:52,895 --> 01:26:53,862
Shoot him!

1045
01:26:55,898 --> 01:26:56,956
We need to intervene.

1046
01:26:57,166 --> 01:26:59,361
Well, he only listens to you, Doctor.

1047
01:27:02,371 --> 01:27:03,429
24!

1048
01:27:04,740 --> 01:27:05,707
Get back here!

1049
01:27:06,875 --> 01:27:08,001
Stop! Stop now!

1050
01:27:08,210 --> 01:27:10,007
Hold this down, right now, tight!

1051
01:27:14,416 --> 01:27:16,145
- Our boat.
- What?

1052
01:27:21,557 --> 01:27:23,718
The Sunseeker.

1053
01:27:33,369 --> 01:27:34,336
No.

1054
01:27:43,245 --> 01:27:44,212
Come!

1055
01:27:44,446 --> 01:27:45,538
24!

1056
01:27:46,515 --> 01:27:47,846
Need some help out here!

1057
01:27:48,584 --> 01:27:50,051
I guess we're gonna have to
take care of this now.

1058
01:27:50,419 --> 01:27:51,886
- Pierce!
- Give me that.

1059
01:27:52,087 --> 01:27:53,349
Get your lily-faced ass out here!

1060
01:27:59,962 --> 01:28:01,156
Listen to me!

1061
01:28:01,363 --> 01:28:02,830
What the fuck do you think you're doing?

1062
01:28:03,032 --> 01:28:06,228
All right, we gotta go around
that truck and flank them farmers.

1063
01:28:06,435 --> 01:28:07,732
Follow my lead.

1064
01:28:07,870 --> 01:28:09,701
Bring extra ammo, take these clips.

1065
01:28:10,072 --> 01:28:10,902
Come!

1066
01:28:11,106 --> 01:28:12,266
Now!

1067
01:28:13,208 --> 01:28:14,505
Pick her up.

1068
01:28:25,321 --> 01:28:26,515
Beware the light.

1069
01:28:49,745 --> 01:28:51,076
What the hell are you?

1070
01:31:18,093 --> 01:31:19,355
Sit down.

1071
01:31:38,647 --> 01:31:39,909
Hold still.

1072
01:31:40,349 --> 01:31:41,646
Hold still.

1073
01:32:03,772 --> 01:32:05,907
- Get him on the truck.
- Yeah.

1074
01:32:07,609 --> 01:32:08,769
Go.

1075
01:32:14,516 --> 01:32:16,279
It's all right, it's all right.

1076
01:32:16,485 --> 01:32:19,420
It's all right. You did fine, 24.

1077
01:32:19,621 --> 01:32:21,486
You're healing. Just breathe.

1078
01:32:22,958 --> 01:32:25,426
You're a newborn, by any measure.

1079
01:32:25,627 --> 01:32:26,855
Just breathe.

1080
01:32:27,329 --> 01:32:28,387
Your body has work to do.

1081
01:32:28,597 --> 01:32:31,122
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...

1082
01:32:31,333 --> 01:32:32,630
stromal cell proliferation.

1083
01:32:34,570 --> 01:32:36,299
This will help you heal.

1084
01:32:37,205 --> 01:32:38,695
Make you stronger.

1085
01:33:33,829 --> 01:33:34,955
Well...

1086
01:33:40,936 --> 01:33:42,767
It's got water, and...

1087
01:34:05,827 --> 01:34:07,124
It's got water.

1088
01:34:24,980 --> 01:34:26,277
Fuck this. Fuck this.

1089
01:34:39,895 --> 01:34:41,954
God!

1090
01:34:47,235 --> 01:34:48,998
Fuck! Fuck!

1091
01:34:49,137 --> 01:34:50,126
Fuck!

1092
01:34:50,872 --> 01:34:51,839
Shit!

1093
01:35:04,519 --> 01:35:06,987
Fuck! Fuck!

1094
01:35:07,489 --> 01:35:08,979
Fuck!

1095
01:35:09,191 --> 01:35:10,818
Motherfucking...

1096
01:35:15,163 --> 01:35:16,152
Shit!

1097
01:35:17,365 --> 01:35:19,390
Fuck! Fuck!

1098
01:35:47,295 --> 01:35:48,819
Welcome back.

1099
01:35:49,531 --> 01:35:51,260
I was starting to think
I was gonna have to tell...

1100
01:35:51,466 --> 01:35:53,263
that nice little girl
out in the waiting room...

1101
01:35:53,468 --> 01:35:54,935
her daddy's gone.

1102
01:36:01,109 --> 01:36:02,269
I'd always hoped...

1103
01:36:03,078 --> 01:36:07,515
that I'd get the chance
to meet someone like you.

1104
01:36:07,916 --> 01:36:09,543
There's so few of you left.

1105
01:36:12,087 --> 01:36:14,214
Nice to meet you, too, Doc.

1106
01:36:14,422 --> 01:36:15,582
But I really got to get on my way.

1107
01:36:15,791 --> 01:36:16,951
No, no, don't do that.

1108
01:36:17,159 --> 01:36:19,559
What you need is rest, and treatment.

1109
01:36:19,761 --> 01:36:21,126
You need to check yourself in somewhere.

1110
01:36:21,329 --> 01:36:23,729
- I'll be fine.
- No, you're not!

1111
01:36:23,965 --> 01:36:26,934
I mean, I know that you're different...

1112
01:36:27,135 --> 01:36:30,371
but that doesn't change the fact that
something inside you is poisoning you.

1113
01:36:30,572 --> 01:36:32,767
You got to check yourself into a hospital.

1114
01:36:32,974 --> 01:36:34,601
Find out what it is!

1115
01:36:35,076 --> 01:36:36,236
I know what it is.

1116
01:36:37,179 --> 01:36:40,481
Please, mister, if you don't want to go
to a hospital, maybe I can help you.

1117
01:36:40,682 --> 01:36:41,876
Maybe I can run some tests.

1118
01:36:42,083 --> 01:36:44,415
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?

1119
01:36:44,619 --> 01:36:46,280
You wanna save a life, save your own.

1120
01:36:46,488 --> 01:36:47,477
Forget we were here.

1121
01:36:47,689 --> 01:36:48,747
Let's go.

1122
01:36:59,935 --> 01:37:00,902
Hey!

1123
01:37:01,503 --> 01:37:02,470
Hey!

1124
01:37:23,024 --> 01:37:24,958
You can't just take shit, you know.

1125
01:37:43,545 --> 01:37:45,706
I don't know how you got me here...

1126
01:37:46,514 --> 01:37:47,640
but thank you.

1127
01:37:47,749 --> 01:37:48,716
De nada.

1128
01:37:48,984 --> 01:37:50,110
Yeah.

1129
01:37:52,020 --> 01:37:53,317
You can talk?

1130
01:37:55,490 --> 01:37:56,718
You can talk?

1131
01:37:57,592 --> 01:37:59,287
What the fuck?

1132
01:37:59,561 --> 01:38:00,619
Why in the fuck...

1133
01:38:00,829 --> 01:38:03,831
What's all this bullshit been
for the last 2,000 fucking miles?

1134
01:38:06,835 --> 01:38:08,462
What? Shut up.

1135
01:38:08,670 --> 01:38:09,830
Shut the fuck up!

1136
01:38:09,938 --> 01:38:12,634
Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor.

1137
01:38:12,741 --> 01:38:14,971
What? Who's that?

1138
01:38:15,176 --> 01:38:16,302
Who is that?

1139
01:38:17,746 --> 01:38:21,238
Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor.

1140
01:38:21,950 --> 01:38:22,814
North Dakota.

1141
01:38:23,785 --> 01:38:25,047
What?

1142
01:38:25,186 --> 01:38:26,551
North Dakota, por favor.

1143
01:38:26,688 --> 01:38:27,848
Shit, okay. Look...

1144
01:38:27,956 --> 01:38:29,082
No. Por favor.

1145
01:38:30,725 --> 01:38:32,386
This place. Okay?

1146
01:38:32,594 --> 01:38:33,686
Your nurse,

1147
01:38:33,795 --> 01:38:36,025
she read too many stories, you understand?

1148
01:38:36,231 --> 01:38:37,755
Too many stories!

1149
01:38:41,636 --> 01:38:44,366
I've seen it! I've seen it, okay?

1150
01:38:44,572 --> 01:38:45,664
This all here...

1151
01:38:45,874 --> 01:38:47,865
None of this... No existo, okay?

1152
01:38:47,976 --> 01:38:48,943
You understand me?

1153
01:38:49,144 --> 01:38:51,840
- This Eden does not exist. No!
- Sí! Eden!

1154
01:38:52,047 --> 01:38:53,844
It's a fantasy, kid. See that?

1155
01:38:54,049 --> 01:38:56,879
Those are the names of the people
who just made this...

1156
01:38:56,985 --> 01:38:58,748
They made this whole thing up.

1157
01:38:59,254 --> 01:39:00,516
Okay? This whole...

1158
01:39:00,722 --> 01:39:03,553
It happened once, and they just
turned it into a big, fucking lie!

1159
01:39:03,758 --> 01:39:06,056
That's all this is. No!

1160
01:39:06,828 --> 01:39:07,886
Fuck.

1161
01:39:08,797 --> 01:39:09,855
No.

1162
01:39:10,398 --> 01:39:12,229
I know, I understand.

1163
01:39:12,667 --> 01:39:14,532
This is a long way.

1164
01:39:14,736 --> 01:39:15,703
You understand?

1165
01:39:15,804 --> 01:39:18,136
I am not taking you to North Dakota.

1166
01:39:21,343 --> 01:39:24,574
I am fucked up. And I cannot get you there.

1167
01:39:24,779 --> 01:39:27,873
It is a two-day drive.
And I am not taking you...

1168
01:39:28,083 --> 01:39:30,779
Don't fucking hit me!

1169
01:39:30,986 --> 01:39:31,953
Don't hit me!

1170
01:39:32,787 --> 01:39:33,947
Jonah, Gideon...

1171
01:39:34,089 --> 01:39:35,113
- Stop saying those names.
- ...Rebecca...

1172
01:39:35,323 --> 01:39:36,255
Delilah, Rictor.

1173
01:39:36,358 --> 01:39:37,825
Right now. Stop saying those names.

1174
01:39:37,959 --> 01:39:40,393
- Stop it! Stop!
- Jonah, Gideon, Rebecca...

1175
01:39:40,595 --> 01:39:42,961
Fuck it. Fine, fine.

1176
01:39:43,431 --> 01:39:45,092
You wanna go?

1177
01:39:45,200 --> 01:39:46,997
I'll take you there.

1178
01:39:47,469 --> 01:39:48,959
See for yourself.

1179
01:39:49,304 --> 01:39:51,568
Let's go to fucking fantasyland.

1180
01:40:04,486 --> 01:40:06,854
We understand the importance
of containment, Dr. Rice.

1181
01:40:07,155 --> 01:40:09,323
But you can't leave a war zone behind
like you did in Juárez.

1182
01:40:09,524 --> 01:40:11,919
Well, try to remind yourselves
that these are all little killing machines.

1183
01:40:12,127 --> 01:40:14,095
Machines who would've happily
disemboweled your family.

1184
01:40:14,195 --> 01:40:15,162
Not all.

1185
01:40:16,331 --> 01:40:19,357
I was told you want these assets
off-board, dead or alive.

1186
01:40:19,567 --> 01:40:20,761
Are you changing my brief?

1187
01:40:20,969 --> 01:40:21,958
No.

1188
01:40:22,237 --> 01:40:23,465
All right, then.

1189
01:40:25,373 --> 01:40:26,431
Save tissue from this one.

1190
01:40:26,641 --> 01:40:28,700
He's a good tracker and had a high IQ.

1191
01:40:34,149 --> 01:40:35,480
Here you go.

1192
01:41:12,287 --> 01:41:13,254
Hey.

1193
01:41:21,096 --> 01:41:22,063
Hmm?

1194
01:41:22,297 --> 01:41:23,525
Let me drive.

1195
01:41:26,201 --> 01:41:27,498
Absolutely not.

1196
01:41:33,208 --> 01:41:34,732
Quit looking at me.

1197
01:41:39,147 --> 01:41:40,409
No comprende.

1198
01:41:41,916 --> 01:41:43,406
You are dying.

1199
01:41:46,321 --> 01:41:47,754
You want to die.

1200
01:41:50,658 --> 01:41:52,125
Charles told me.

1201
01:41:55,263 --> 01:41:57,458
What else did he tell you?

1202
01:41:57,932 --> 01:41:59,456
To not let you.

1203
01:42:11,646 --> 01:42:13,443
Hey, hey, hey!

1204
01:42:20,688 --> 01:42:21,655
Rest.

1205
01:45:06,254 --> 01:45:07,744
Keep it steady.

1206
01:45:10,091 --> 01:45:11,649
Swing him toward me.

1207
01:45:14,195 --> 01:45:15,162
Yeah.

1208
01:45:17,765 --> 01:45:19,926
Easy. Easy

1209
01:45:53,201 --> 01:45:54,862
Is this good, Rictor?

1210
01:45:55,370 --> 01:45:56,530
No, not so much. Less.

1211
01:46:02,877 --> 01:46:04,276
Hey!

1212
01:46:10,885 --> 01:46:12,113
Where am I?

1213
01:46:14,021 --> 01:46:15,682
Hey, what is it?

1214
01:46:16,090 --> 01:46:17,352
Where did you get that?

1215
01:46:17,558 --> 01:46:18,855
Where we came from.

1216
01:46:19,527 --> 01:46:21,562
They gave it to us when we would fight.
It makes you stronger.

1217
01:46:21,763 --> 01:46:23,526
It makes you crazy, is what it does.

1218
01:46:23,664 --> 01:46:24,653
It'll kill you.

1219
01:46:24,766 --> 01:46:26,734
No, not if you use it in small doses.

1220
01:46:27,435 --> 01:46:28,697
It's helping you heal.

1221
01:46:30,204 --> 01:46:31,501
Where's Laura?

1222
01:46:31,706 --> 01:46:33,640
She's asleep down there.

1223
01:46:33,841 --> 01:46:35,672
Do you want me to wake her up?

1224
01:46:43,351 --> 01:46:44,511
No.

1225
01:47:05,773 --> 01:47:07,434
You had a nightmare.

1226
01:47:11,312 --> 01:47:13,075
Do you have nightmares?

1227
01:47:14,449 --> 01:47:15,416
Sí.

1228
01:47:18,486 --> 01:47:20,181
People hurt me.

1229
01:47:22,290 --> 01:47:23,757
Mine are different.

1230
01:47:29,964 --> 01:47:31,363
I hurt people.

1231
01:47:49,250 --> 01:47:50,740
You know what it is.

1232
01:47:52,620 --> 01:47:54,485
It's made out of Adamantium.

1233
01:47:55,323 --> 01:47:57,484
It's what they put inside of us.

1234
01:47:58,459 --> 01:48:00,222
That's why it can kill us.

1235
01:48:02,096 --> 01:48:04,394
Probably what is killing me now.

1236
01:48:06,501 --> 01:48:07,729
Anyway...

1237
01:48:08,369 --> 01:48:10,064
I got this a long time ago...

1238
01:48:11,506 --> 01:48:14,942
and I kept it as a reminder of what I am.

1239
01:48:17,211 --> 01:48:19,111
Now I keep it to, uh...

1240
01:48:26,053 --> 01:48:27,315
Actually, uh...

1241
01:48:30,791 --> 01:48:33,021
I was thinking of shooting myself with it.

1242
01:48:33,694 --> 01:48:35,127
Like Charles said.

1243
01:48:40,902 --> 01:48:42,836
I've hurt people, too.

1244
01:48:45,873 --> 01:48:48,671
You're gonna have to learn
how to live with that.

1245
01:48:58,252 --> 01:49:00,220
They were bad people.

1246
01:49:04,058 --> 01:49:05,685
All the same.

1247
01:50:20,735 --> 01:50:22,965
Not funny. That is not funny!

1248
01:50:24,605 --> 01:50:25,936
Hey! Hey, pal.

1249
01:50:26,140 --> 01:50:28,438
How long have I been out?

1250
01:50:30,077 --> 01:50:31,237
How long have I been in that bed?

1251
01:50:31,445 --> 01:50:32,707
Two days.

1252
01:50:32,913 --> 01:50:34,039
You've been sitting here for two days?

1253
01:50:34,248 --> 01:50:35,647
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.

1254
01:50:35,850 --> 01:50:37,374
You can't do that. You can't just stay here.

1255
01:50:37,585 --> 01:50:39,450
We had to wait. It was the plan.

1256
01:50:39,654 --> 01:50:41,918
And everyone had till today
to find their way here.

1257
01:50:42,123 --> 01:50:44,657
If you keep waiting, Alkali will find you
and they will kill you all.

1258
01:50:44,792 --> 01:50:45,724
You need to get out!

1259
01:50:45,926 --> 01:50:47,985
We're leaving tomorrow before dawn.

1260
01:50:48,429 --> 01:50:49,987
We're gonna cross the border.

1261
01:50:50,197 --> 01:50:51,755
It's a safe haven.

1262
01:50:53,034 --> 01:50:54,228
Same coordinates?

1263
01:50:54,435 --> 01:50:56,596
Yes, between noon and 5:00.

1264
01:50:56,804 --> 01:50:59,136
Satellites are blind then.

1265
01:50:59,340 --> 01:51:01,570
- Your asylum approved.
- Copy.

1266
01:51:17,692 --> 01:51:19,319
Swing it to your right, Laura.

1267
01:51:22,830 --> 01:51:24,627
A little more. Yeah.

1268
01:51:24,832 --> 01:51:26,163
You see the woods?

1269
01:51:28,302 --> 01:51:29,269
Sí.

1270
01:51:29,904 --> 01:51:31,303
It's an eight mile hike through there.

1271
01:51:32,573 --> 01:51:33,665
And you see that pass?

1272
01:51:33,874 --> 01:51:34,966
Mm-hmm.

1273
01:51:35,176 --> 01:51:36,268
That's the border.

1274
01:51:38,212 --> 01:51:40,009
That's where we will be safe.

1275
01:51:47,321 --> 01:51:48,845
Come inside.

1276
01:51:55,730 --> 01:51:57,220
Laura told me all that you did for her.

1277
01:51:57,732 --> 01:51:59,723
She was lucky to have you.

1278
01:52:02,236 --> 01:52:04,136
Take it. She says it's yours.

1279
01:52:06,040 --> 01:52:08,565
That's why you did it, right?

1280
01:52:10,845 --> 01:52:12,574
Yeah, well...

1281
01:52:13,414 --> 01:52:16,178
Look, I don't need it. You do, okay?

1282
01:52:16,550 --> 01:52:18,211
Suit yourself.

1283
01:52:39,874 --> 01:52:41,501
Your friends, they seem nice.

1284
01:52:41,709 --> 01:52:42,698
Kind of reminds me...

1285
01:52:44,445 --> 01:52:45,844
Hey, hey, what's going on?

1286
01:52:46,380 --> 01:52:47,347
Huh?

1287
01:52:48,949 --> 01:52:50,280
You're with your pals. You made it.

1288
01:52:51,318 --> 01:52:52,785
Where will you go?

1289
01:52:53,921 --> 01:52:55,388
Nearest bar, for starters.

1290
01:52:56,791 --> 01:52:59,191
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.

1291
01:52:59,393 --> 01:53:01,224
I even gave back the money.

1292
01:53:01,428 --> 01:53:02,452
Such a nice man.

1293
01:53:02,596 --> 01:53:04,757
Hey, I never asked for this!

1294
01:53:05,499 --> 01:53:07,228
All right? Charles never asked for this.

1295
01:53:07,434 --> 01:53:09,299
Caliban never asked for this.

1296
01:53:10,137 --> 01:53:12,128
And they are six feet under the ground!

1297
01:53:13,307 --> 01:53:15,241
Now, I don't know what Charles
put in your head...

1298
01:53:15,442 --> 01:53:18,206
but I am not whatever it is
you think I am, okay?

1299
01:53:19,647 --> 01:53:21,877
I only met you, like, a week ago.

1300
01:53:23,117 --> 01:53:26,913
You got your Rebecca, your Delilah,
your blah, blah, blah, whatever.

1301
01:53:27,121 --> 01:53:28,713
Everything you asked for, you've got it!

1302
01:53:31,826 --> 01:53:33,657
And it is better this way.

1303
01:53:35,162 --> 01:53:37,062
Because I suck at this.

1304
01:53:38,833 --> 01:53:41,893
Bad shit happens to people I care about.

1305
01:53:42,102 --> 01:53:43,729
You understand me?

1306
01:53:45,940 --> 01:53:47,407
Then I'll be fine.

1307
01:55:55,436 --> 01:55:58,303
Run! Towards the mountains! Run!

1308
01:57:08,475 --> 01:57:09,703
Run, Bobby, run!

1309
01:57:14,915 --> 01:57:15,882
Ah!

1310
01:57:33,867 --> 01:57:35,334
Go! Go!

1311
01:57:36,003 --> 01:57:36,970
Move faster!

1312
01:57:37,171 --> 01:57:39,196
We need to reach them
before they get to the border.

1313
01:58:56,083 --> 01:58:57,277
Move out!

1314
01:58:57,484 --> 01:58:58,451
Let's go, let's go!

1315
01:59:00,320 --> 01:59:01,753
Run! Run!

1316
01:59:01,955 --> 01:59:04,480
Corre, Jonah! Run!

1317
01:59:11,131 --> 01:59:12,621
I want you to breathe.

1318
01:59:12,833 --> 01:59:14,095
It's just a flesh wound, baby.

1319
01:59:30,384 --> 01:59:31,351
There she is.

1320
01:59:31,818 --> 01:59:32,614
We got her.

1321
01:59:35,355 --> 01:59:37,414
Back it up! Contain her.

1322
02:00:04,051 --> 02:00:04,983
Get behind me!

1323
02:00:26,607 --> 02:00:28,370
You took all the medicine.

1324
02:00:30,010 --> 02:00:31,170
It's wearing off.

1325
02:00:57,971 --> 02:00:59,268
Go to your friends.

1326
02:01:00,574 --> 02:01:01,541
Go.

1327
02:01:03,076 --> 02:01:04,168
Laura?

1328
02:01:06,213 --> 02:01:07,510
You'll know when.

1329
02:01:19,660 --> 02:01:20,888
Nine o'clock.

1330
02:01:22,963 --> 02:01:25,193
That green juice is wearin' off, huh?

1331
02:01:26,233 --> 02:01:28,724
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.

1332
02:01:29,236 --> 02:01:30,726
Be hard to keep them claws out, soon.

1333
02:01:30,937 --> 02:01:32,734
Waste this dick, Logan!

1334
02:01:34,007 --> 02:01:35,702
Please stop, Mr. Howlett.

1335
02:01:36,176 --> 02:01:38,300
I'm gonna have to tell these men
to fire on these children.

1336
02:01:38,512 --> 02:01:39,809
You don't want that.

1337
02:01:40,013 --> 02:01:42,311
You can see the effects of
the serum are wearing off.

1338
02:01:42,516 --> 02:01:45,076
You will not survive further wounds.

1339
02:01:45,352 --> 02:01:46,876
Allow me to introduce myself.

1340
02:01:47,287 --> 02:01:48,254
I'm Zander Rice.

1341
02:01:49,456 --> 02:01:51,481
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.

1342
02:01:51,692 --> 02:01:55,219
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.

1343
02:01:56,296 --> 02:01:57,729
Yes, he was one of them.

1344
02:01:59,166 --> 02:02:00,895
I think I might have killed him.

1345
02:02:02,269 --> 02:02:03,327
I think you're right.

1346
02:02:03,470 --> 02:02:04,835
Why don't you show some respect, mutie?

1347
02:02:05,038 --> 02:02:06,972
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.

1348
02:02:07,607 --> 02:02:09,472
My friend Donald overstates.

1349
02:02:10,544 --> 02:02:13,240
He makes it sound more brutal than intended.

1350
02:02:13,447 --> 02:02:16,644
The goal was not to end mutant kind...

1351
02:02:16,850 --> 02:02:18,112
but to control it.

1352
02:02:20,287 --> 02:02:22,955
I realized we needn't stop
perfecting what we eat and drink.

1353
02:02:23,156 --> 02:02:25,248
That we could use those products
to perfect ourselves.

1354
02:02:26,393 --> 02:02:29,091
To distribute gene therapy
discreetly through everything...

1355
02:02:29,296 --> 02:02:31,457
from sweet drinks to breakfast cereals.

1356
02:02:31,665 --> 02:02:32,757
And it worked.

1357
02:02:32,966 --> 02:02:35,434
Random mutancy went the way of polio.

1358
02:02:35,635 --> 02:02:36,863
We embarked on our next endeavor.

1359
02:02:37,137 --> 02:02:38,695
Growing mutants of your own.

1360
02:02:38,905 --> 02:02:39,872
- Precisely.
- Dangerous times, James.

1361
02:02:40,006 --> 02:02:40,973
You can't...

1362
02:02:41,408 --> 02:02:42,375
Argh!

1363
02:02:43,510 --> 02:02:44,534
Argh!

1364
02:03:00,026 --> 02:03:00,993
Showtime, boy!

1365
02:03:37,731 --> 02:03:39,562
Get up, boy. Get up, boy!

1366
02:03:44,538 --> 02:03:45,698
He did that. Get up!

1367
02:03:59,085 --> 02:04:00,712
Laura! No!

1368
02:04:05,792 --> 02:04:06,759
Laura!

1369
02:04:54,274 --> 02:04:55,241
Please.

1370
02:05:30,176 --> 02:05:31,143
Ah!

1371
02:05:38,985 --> 02:05:39,781
Go.

1372
02:05:41,555 --> 02:05:42,522
Let's go.

1373
02:05:43,089 --> 02:05:44,056
Go.

1374
02:05:45,559 --> 02:05:47,026
Go, go, go!

1375
02:05:47,761 --> 02:05:49,956
Go! Get out of here! Go!

1376
02:05:53,700 --> 02:05:55,793
Go. Go, go, go!

1377
02:06:00,240 --> 02:06:01,639
Go, go!

1378
02:06:01,875 --> 02:06:02,705
Go!

1379
02:06:03,543 --> 02:06:04,339
Run!

1380
02:06:04,544 --> 02:06:05,374
No!

1381
02:06:06,379 --> 02:06:07,812
No!

1382
02:06:45,485 --> 02:06:46,918
No, no. No.

1383
02:07:11,911 --> 02:07:13,572
Take your friends, and run.

1384
02:07:13,780 --> 02:07:14,940
No.

1385
02:07:15,682 --> 02:07:18,276
Run. They'll keep coming and coming.

1386
02:07:18,485 --> 02:07:21,113
Listen, you don't have to fight anymore.

1387
02:07:25,425 --> 02:07:27,450
Go, go.

1388
02:07:35,035 --> 02:07:37,060
Don't be what they made you.

1389
02:07:45,111 --> 02:07:47,272
Laura... Laura...

1390
02:07:51,718 --> 02:07:52,810
Daddy.

1391
02:08:02,295 --> 02:08:04,923
So, this is what it feels like.

1392
02:08:07,000 --> 02:08:07,967
No!

1393
02:08:15,875 --> 02:08:16,842
No!

1394
02:08:30,557 --> 02:08:31,421
Daddy.

1395
02:08:32,392 --> 02:08:33,359
Dad.

1396
02:09:05,325 --> 02:09:08,123
"A man has to be what he is, Joey.

1397
02:09:09,529 --> 02:09:11,156
"Can't break the mold.

1398
02:09:14,067 --> 02:09:16,535
"There's no living with a killing.

1399
02:09:17,704 --> 02:09:19,569
"There's no going back.

1400
02:09:21,775 --> 02:09:23,640
"Right or wrong, it's a brand.

1401
02:09:24,544 --> 02:09:26,409
"A brand that sticks.

1402
02:09:29,516 --> 02:09:31,814
"Now you run on home to your mother.

1403
02:09:33,052 --> 02:09:36,488
"You tell her everything's all right.

1404
02:09:38,091 --> 02:09:41,390
"There are no more guns in the valley."

1405
02:09:58,278 --> 02:10:00,246
Let's go. We gotta move.

1406
02:11:16,189 --> 02:11:19,886
There's a man goin' 'round takin' names

1407
02:11:20,927 --> 02:11:24,727
And he decides who to free and who to blame

1408
02:11:26,466 --> 02:11:29,765
Everybody won't be treated all the same

1409
02:11:31,170 --> 02:11:34,264
There'll be a golden ladder reaching down

1410
02:11:37,377 --> 02:11:39,902
When the man comes around

1411
02:11:43,683 --> 02:11:47,278
The hairs on your arm will stand up

1412
02:11:48,621 --> 02:11:52,182
At the terror in each sip and in each sup

1413
02:11:53,793 --> 02:11:57,092
For you partake of that last offered cup

1414
02:11:58,665 --> 02:12:02,157
Or disappear into the potter's ground

1415
02:12:04,704 --> 02:12:06,672
When the man comes around

1416
02:12:08,841 --> 02:12:11,503
Hear the trumpets hear the pipers

1417
02:12:13,346 --> 02:12:16,440
One hundred million angels singing

1418
02:12:18,551 --> 02:12:23,181
Multitudes are marching
to the big kettle drum

1419
02:12:24,757 --> 02:12:27,954
Voices callin', voices cryin'

1420
02:12:29,696 --> 02:12:32,824
Some are born an'some are dyin'

1421
02:12:34,167 --> 02:12:37,830
It's Alpha's and Omega's kingdom come

1422
02:12:39,038 --> 02:12:43,202
And the whirlwind is in the thorn tree

1423
02:12:44,377 --> 02:12:47,574
The virgins are all trimming their wicks

1424
02:12:49,282 --> 02:12:53,582
The whirlwind is in the thorn tree

1425
02:12:54,187 --> 02:12:57,714
It's hard for thee to kick against the pricks

1426
02:13:01,361 --> 02:13:04,990
Till Armageddon no Shalam, no Shalom

1427
02:13:06,399 --> 02:13:09,891
Then the father hen
will call his chickens home

1428
02:13:11,437 --> 02:13:14,565
The wise men will bow down before the throne

1429
02:13:16,309 --> 02:13:19,710
And at his feet they'll cast
their golden crown

1430
02:13:22,415 --> 02:13:24,747
When the man comes around

1431
02:13:26,252 --> 02:13:30,848
Whoever is unjust let him be unjust still

1432
02:13:31,624 --> 02:13:35,856
Whoever is righteous
let him be righteous still

1433
02:13:36,162 --> 02:13:40,690
Whoever is filthy let him be filthy still

1434
02:13:41,167 --> 02:13:44,295
Listen to the words long written down

1435
02:13:46,906 --> 02:13:49,204
When the man comes around

1436
02:13:50,977 --> 02:13:54,242
Hear the trumpets hear the pipers

1437
02:13:55,481 --> 02:13:58,382
One hundred million angels singin'

1438
02:14:00,820 --> 02:14:05,723
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum

1439
02:14:06,959 --> 02:14:10,122
Voices callin', voices cryin'

1440
02:14:11,864 --> 02:14:15,231
Some are born an'some are dyin'

1441
02:14:16,402 --> 02:14:20,702
It's Alpha and Omega's kingdom come

1442
02:14:21,140 --> 02:14:25,201
And the whirlwind is in the thorn tree

1443
02:14:26,279 --> 02:14:29,806
The virgins are all trimming their wicks

1444
02:14:31,150 --> 02:14:35,246
The whirlwind is in the thorn tree

1445
02:14:35,988 --> 02:14:39,389
It's hard for thee to kick against the pricks

1446
02:14:40,860 --> 02:14:44,728
In measured hundredweight and penny pound

1447
02:14:46,833 --> 02:14:48,960
When the man comes around

