All language subtitles for Ten_North_Frederick_(1958)_BluRay_high_(fzmovies.net)_d5600b62f26b41e9eef8d7550c4c167f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,402 --> 00:01:41,405 [siren wailing] 2 00:01:54,960 --> 00:01:56,044 They're coming. 3 00:01:56,128 --> 00:01:57,296 [siren continues] 4 00:01:59,506 --> 00:02:02,384 [male news reporter] And now, folks, WGIB special events brings you 5 00:02:02,467 --> 00:02:04,428 the last stop of our real-live broadcast. 6 00:02:04,511 --> 00:02:07,848 This is Ted Wallace speaking to you direct from Frederick Street. 7 00:02:07,931 --> 00:02:09,891 Across from me, stands the palatial mansion 8 00:02:09,975 --> 00:02:12,853 where Joseph B. Chapin was born and where he died. 9 00:02:12,936 --> 00:02:15,105 The house was built by Mr. Chapin's grandfather 10 00:02:15,188 --> 00:02:16,940 over a hundred years ago. 11 00:02:17,024 --> 00:02:19,276 Here come the distinguished funeral guests now. 12 00:02:19,359 --> 00:02:22,779 We see Mr. Arthur McHenry, the late Mr. Chapin's law partner. 13 00:02:22,863 --> 00:02:24,781 And Mr. Joseph B. Chapin, Jr. 14 00:02:24,865 --> 00:02:27,993 Miss Ann Chapin, popular member of the Gibbsville younger set, 15 00:02:28,076 --> 00:02:31,163 and Mrs. Edith Chapin, the bereaved widow. 16 00:02:33,874 --> 00:02:36,001 Now arriving is Governor Lloyd Williams. 17 00:02:36,084 --> 00:02:37,878 With him are State Senator Mike Slattery 18 00:02:37,961 --> 00:02:40,964 and Mr. Robert Hooker, editor of the Gibbsville Standard. 19 00:02:41,381 --> 00:02:43,550 All three were close personal friends of the departed. 20 00:02:43,634 --> 00:02:46,011 And even at this distance their grief is evident. 21 00:02:47,846 --> 00:02:50,015 [photographer] Governor! Give us a smile, will you, please? 22 00:02:50,098 --> 00:02:51,808 Now, boys, this is a funeral. 23 00:02:53,101 --> 00:02:54,603 [photographer] Thank you. 24 00:02:55,228 --> 00:02:56,605 [reporter] Mr. Paul Donaldson, 25 00:02:56,688 --> 00:02:59,316 the famous multi-millionaire banker from New York. 26 00:02:59,399 --> 00:03:02,986 And Lieutenant General Coates, who drove here from Washington for the funeral. 27 00:03:08,325 --> 00:03:12,537 Edith, I call myself a dealer in words, but today i have none to offer. 28 00:03:12,621 --> 00:03:14,956 Today, Robert, but not yesterday. 29 00:03:15,040 --> 00:03:16,792 Oh. You saw my editorial? 30 00:03:17,334 --> 00:03:20,671 I consider it one of the finest pieces of writing i've ever read. 31 00:03:20,754 --> 00:03:23,173 And not only because it was about Joe. 32 00:03:23,256 --> 00:03:25,676 The Bar Association is having it reprinted. 33 00:03:26,259 --> 00:03:28,595 It's an empty honor when i think of... 34 00:03:28,679 --> 00:03:31,682 Well, I wish the occasion hadn't arose... uh, arisen. 35 00:03:31,765 --> 00:03:33,767 Thank you. 36 00:03:33,850 --> 00:03:36,978 I think i ought to try and say a few words to each of our guests here. 37 00:03:37,062 --> 00:03:39,439 Oh, you shouldn't be downstairs here at all. 38 00:03:39,523 --> 00:03:42,567 It's a rare sight to see such courage these days. 39 00:03:42,651 --> 00:03:46,238 I've always lived for my husband and my family. 40 00:03:46,321 --> 00:03:47,322 Nothing else. 41 00:03:49,991 --> 00:03:51,743 You're very brave, Edith Chapin. 42 00:03:53,245 --> 00:03:54,830 Get Joby. 43 00:03:54,913 --> 00:03:58,792 He should be down here with us. It looks... tacky. 44 00:03:58,875 --> 00:04:01,002 I'll try to get him downstairs, Mother. 45 00:04:01,086 --> 00:04:02,879 - Edith. - Arthur, dear. 46 00:04:02,963 --> 00:04:06,216 You were Joe's best friend. Stay beside me. 47 00:04:06,299 --> 00:04:08,593 You know how painfully shy i am. 48 00:04:11,096 --> 00:04:14,474 It's so good of you to come, Governor. Joe would've appreciated it. 49 00:04:14,558 --> 00:04:15,809 The least i could do, Edith. 50 00:04:15,892 --> 00:04:19,146 And you, Mike, he was always so fond of you. 51 00:04:23,275 --> 00:04:24,651 Mike, you're in trouble. 52 00:04:25,569 --> 00:04:28,447 - She wants something. - What, for instance? 53 00:04:28,530 --> 00:04:30,490 Oh, say, a small ambassadorship, 54 00:04:30,574 --> 00:04:34,244 or some other post suitable to a widow of wealth and refinement. 55 00:04:34,327 --> 00:04:35,996 I don't owe her a thing. 56 00:04:36,079 --> 00:04:38,957 But she thinks you owe her a hundred grand. 57 00:04:39,040 --> 00:04:41,126 [jazz music playing] 58 00:04:50,177 --> 00:04:53,221 "Madam" requests your presence downstairs. 59 00:04:53,889 --> 00:04:55,932 One more slug, and i might be up to it. 60 00:04:56,016 --> 00:04:58,894 There, you know you get plastered on two drinks. 61 00:04:58,977 --> 00:05:00,937 This is a day to get plastered. 62 00:05:01,688 --> 00:05:03,440 Maybe you've got the right idea. 63 00:05:03,523 --> 00:05:07,611 [laughs] Is she being noble, our bereaved mother? 64 00:05:07,694 --> 00:05:10,071 Yes, she's being noble. 65 00:05:10,781 --> 00:05:13,825 Too terribly stiff-upper-lip noble. 66 00:05:18,663 --> 00:05:21,708 - When do you go back to camp? -11:05 tonight. 67 00:05:21,792 --> 00:05:23,794 First time i ever looked forward to it. 68 00:05:25,504 --> 00:05:28,757 I'm beginning to appreciate why Father needed this stuff. 69 00:05:32,344 --> 00:05:33,970 Did you love him, Joby? 70 00:05:36,264 --> 00:05:38,266 He was my father, the only one i ever had. 71 00:05:38,350 --> 00:05:39,768 I don't mean like that. 72 00:05:41,353 --> 00:05:43,522 I mean, did you positively love him 73 00:05:44,022 --> 00:05:45,607 as a human being? 74 00:05:45,690 --> 00:05:48,276 [laughs] Well, not the way you did, old girl. 75 00:05:48,985 --> 00:05:50,570 In spite of what he did to you. 76 00:05:50,654 --> 00:05:51,655 He didn't do it. 77 00:05:52,739 --> 00:05:54,658 He went along with her. He let her do it. 78 00:05:54,741 --> 00:05:57,786 Only because he went by his rule book. 79 00:05:57,869 --> 00:05:59,913 It was an awfully thin little book, 80 00:05:59,996 --> 00:06:02,082 but the rules in it were important. 81 00:06:03,208 --> 00:06:07,671 Such as, "The mother takes charge when the daughter commits a social error 82 00:06:07,754 --> 00:06:09,422 like getting herself pregnant.” 83 00:06:11,341 --> 00:06:13,343 [Jazz music continues] 84 00:06:15,804 --> 00:06:17,806 Joby, do we have to have that? 85 00:06:19,266 --> 00:06:20,934 Cripes, I'm sorry. I didn't think. 86 00:06:21,476 --> 00:06:22,477 Forget it. 87 00:06:24,521 --> 00:06:26,106 I'm sorry, Anna-Banana. 88 00:06:26,189 --> 00:06:29,734 I can take almost anything... but not the music. 89 00:06:30,443 --> 00:06:33,363 - Music does it to you like nothing else. - Yeah. 90 00:06:34,489 --> 00:06:35,824 Where's Charlie now? 91 00:06:36,783 --> 00:06:37,909 Coast Guard. 92 00:06:39,411 --> 00:06:40,996 Uh, what do you call them? 93 00:06:41,621 --> 00:06:43,415 Chief Petty Officer? 94 00:06:43,498 --> 00:06:45,125 Leading a band. 95 00:06:45,208 --> 00:06:47,335 He's married and lives in New Jersey. 96 00:06:52,340 --> 00:06:54,384 Not another one, Joby. 97 00:06:54,467 --> 00:06:56,803 Come on. Better go downstairs. 98 00:07:04,144 --> 00:07:05,854 [guests chattering downstairs] 99 00:07:07,689 --> 00:07:09,608 It's feeding time at the zoo. 100 00:07:12,944 --> 00:07:16,072 I hope Madam's getting something out of it. 101 00:07:16,156 --> 00:07:18,325 Joby, let her put on her act. 102 00:07:18,408 --> 00:07:20,702 Let her enjoy putting on her act. 103 00:07:21,161 --> 00:07:23,538 After all, who has she got? 104 00:07:24,205 --> 00:07:25,957 You and me. 105 00:07:26,708 --> 00:07:28,001 Her son and daughter. 106 00:07:28,084 --> 00:07:29,753 Who has she got? 107 00:07:29,836 --> 00:07:32,714 Oh, you left out the most important one of all... 108 00:07:32,797 --> 00:07:35,133 - Who? - Herself. She has herself. 109 00:07:35,216 --> 00:07:39,054 [laughs] And she's been having herself for years and years. 110 00:07:39,137 --> 00:07:43,183 That's why the biggest thing in Joseph B. Chapin's life was his funeral. 111 00:07:44,351 --> 00:07:46,853 Are you aware of what she did to Father? 112 00:07:47,312 --> 00:07:49,064 What did she do to Father? 113 00:07:49,940 --> 00:07:51,066 Poisoned him. 114 00:07:52,567 --> 00:07:54,277 Oh, now, Joby, wait a minute. 115 00:07:55,028 --> 00:07:56,237 I'm waiting. 116 00:07:58,823 --> 00:08:00,450 How did she poison him? 117 00:08:01,201 --> 00:08:07,332 With a slow poison, undetectable to modern scientific methods. 118 00:08:07,874 --> 00:08:09,751 - Oh, I get it. - Now you get it. 119 00:08:09,834 --> 00:08:12,253 She did something to him that was like a slow poison. 120 00:08:12,337 --> 00:08:14,339 - You get it. - Why? 121 00:08:14,422 --> 00:08:16,925 He was in her way. She didn't need him anymore. 122 00:08:17,467 --> 00:08:20,053 Joby, what did happen to him? 123 00:08:20,136 --> 00:08:22,597 Only five years ago. Remember? 124 00:08:22,681 --> 00:08:26,851 He was so strong and so jolly and so eager for life. 125 00:08:26,935 --> 00:08:29,854 Say you remember. I remember. 126 00:08:30,939 --> 00:08:32,649 Don't think, Anna-Banana. 127 00:08:34,859 --> 00:08:36,111 Thinking stinks. 128 00:09:02,178 --> 00:09:03,346 Yes... 129 00:09:04,264 --> 00:09:05,765 thinking stinks. 130 00:09:16,276 --> 00:09:19,487 [people singing] ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 131 00:09:19,571 --> 00:09:21,781 ♪ Which nobody can deny ♪ 132 00:09:21,865 --> 00:09:26,244 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 133 00:09:26,327 --> 00:09:30,582 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 134 00:09:30,665 --> 00:09:33,918 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 135 00:09:34,002 --> 00:09:36,880 ♪ Which nobody can deny ♪ 136 00:09:38,757 --> 00:09:41,509 [man] Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 137 00:09:41,593 --> 00:09:45,180 our guest of honor has threatened to shoot me if i make a speech. 138 00:09:45,263 --> 00:09:46,306 [all laughing] 139 00:09:46,389 --> 00:09:51,144 But i think we can all safely wish him happy, happy, and many, many. 140 00:09:51,978 --> 00:09:54,105 To Joe Chapin. God bless him. 141 00:09:54,189 --> 00:09:55,982 [all] God bless him! 142 00:10:02,655 --> 00:10:05,158 Frankly, I don't know what we're celebrating. 143 00:10:05,241 --> 00:10:08,328 A man's 50th birthday should be kept a secret. 144 00:10:08,411 --> 00:10:10,872 - Like-- Like all of a woman's birthdays. -[all laughing] 145 00:10:10,955 --> 00:10:12,791 [man] Oh, you're just a young sprog. 146 00:10:13,500 --> 00:10:14,834 Well, I guess i can't complain. 147 00:10:14,918 --> 00:10:17,337 I have good friends as tonight has proved. 148 00:10:17,420 --> 00:10:18,963 A pair of fine children. 149 00:10:20,381 --> 00:10:23,885 I'm sorry Joby can't be with us tonight, but he couldn't get away from school. 150 00:10:24,636 --> 00:10:26,346 And i have Edith. 151 00:10:30,141 --> 00:10:31,935 Well, I don't know about you old crocks, 152 00:10:32,018 --> 00:10:34,521 but i'm going to dance with a beautiful young lady. 153 00:10:34,604 --> 00:10:36,314 I guess i have the right, 154 00:10:36,397 --> 00:10:39,484 because i have been paying her bills for quite a few years. 155 00:10:39,567 --> 00:10:41,194 [laughing, clapping] 156 00:10:41,277 --> 00:10:42,362 Come on, Ann. 157 00:10:48,118 --> 00:10:51,121 ["Somewhere Over the Rainbow" plays] 158 00:10:57,168 --> 00:10:58,670 Let's show them something. 159 00:11:16,229 --> 00:11:18,523 May i have the pleasure, Mrs. Chapin? 160 00:11:21,901 --> 00:11:24,362 I don't feel like dancing. Thank you. 161 00:11:24,445 --> 00:11:25,572 Oh, come on. 162 00:11:27,448 --> 00:11:28,908 People are looking at us. 163 00:11:43,214 --> 00:11:46,759 If you didn't want to be seen with me, you shouldn't have invited me. 164 00:11:46,843 --> 00:11:48,887 My husband invited you. 165 00:11:49,929 --> 00:11:53,183 Because i'm the district attorney and couldn't be left out? 166 00:11:56,853 --> 00:11:58,438 Exactly. 167 00:11:59,272 --> 00:12:03,067 And here i was thinking i'd made the social grade at last. 168 00:12:03,151 --> 00:12:04,903 Hi, Joe! 169 00:12:04,986 --> 00:12:06,988 Ann, would you honor your old Uncle Arthur? 170 00:12:08,781 --> 00:12:11,034 You're making me very happy, Edith. 171 00:12:11,117 --> 00:12:13,536 You promised never to annoy me. 172 00:12:13,620 --> 00:12:15,413 And i think you're drunk. 173 00:12:15,496 --> 00:12:17,332 Drunk but discreet. 174 00:12:18,291 --> 00:12:21,878 After all, I've kept our little secret for 15 years. 175 00:12:22,754 --> 00:12:24,631 A gentleman would have forgotten it. 176 00:12:24,714 --> 00:12:25,924 But i'm not a gentleman. 177 00:12:26,549 --> 00:12:29,469 Oh, I heard that one when i was a freshman at New Haven. 178 00:12:34,599 --> 00:12:35,600 Aspirin. 179 00:12:35,683 --> 00:12:38,353 These days champagne doesn't exhilarate, it just gives me a headache. 180 00:12:38,436 --> 00:12:40,772 [laughs] Scotch and Saratoga vichy. No ice. 181 00:12:41,606 --> 00:12:44,400 Joe, you ought to take a good look at yourself. 182 00:12:44,484 --> 00:12:45,652 In what way? 183 00:12:45,735 --> 00:12:47,737 You're 50 years old today. 184 00:12:48,988 --> 00:12:51,824 We haven't too much time left, you and i. 185 00:12:51,908 --> 00:12:53,993 - Time for what? - Tell me... 186 00:12:54,994 --> 00:12:57,622 - Have you got a girlfriend? - No. 187 00:12:57,705 --> 00:12:59,499 You ought to come to New York with me sometime. 188 00:12:59,582 --> 00:13:01,668 I'll fix you up with a little group i know. 189 00:13:01,751 --> 00:13:02,877 - You will? - Mm! 190 00:13:02,961 --> 00:13:05,255 They're not kids. But who wants kids? 191 00:13:05,880 --> 00:13:09,092 New York's overrun with the fanciest, good-looking dames in the world. 192 00:13:09,175 --> 00:13:11,219 And there isn't a thing they don't know. 193 00:13:11,302 --> 00:13:13,179 When do you get time to make all your millions? 194 00:13:13,263 --> 00:13:16,474 Listen, I'm downtown at 10:00, just after the bell rings. 195 00:13:16,557 --> 00:13:18,184 Some guys go to a gym. 196 00:13:18,977 --> 00:13:21,729 I take a dame to a nightclub. Same effect. 197 00:13:23,523 --> 00:13:24,774 Tell me something. 198 00:13:24,857 --> 00:13:28,319 Have you ever been out with another woman since you married Edith? 199 00:13:28,403 --> 00:13:31,197 Or are you too much of a gentleman to answer that? 200 00:13:32,073 --> 00:13:34,200 I'll answer it. And the answer is "no." 201 00:13:35,118 --> 00:13:37,495 You poor, miserable jerk. 202 00:13:37,954 --> 00:13:39,580 You've never got anything out of life, 203 00:13:39,664 --> 00:13:42,041 and boy, you wouldn't know how to start now. 204 00:13:42,125 --> 00:13:44,377 Paul, if you really got anything out of your kind of life, 205 00:13:44,460 --> 00:13:46,337 you wouldn't brag about it so much. 206 00:13:47,422 --> 00:13:49,257 After you, Don Juan. 207 00:14:05,898 --> 00:14:06,899 Joby! 208 00:14:07,859 --> 00:14:08,860 Hello, Joby. 209 00:14:08,943 --> 00:14:10,611 - Father, Mother, Anna-Banana. - Hello, Joby. 210 00:14:12,488 --> 00:14:14,240 What are you doing here? 211 00:14:14,324 --> 00:14:16,284 - I've been fired. - Fired? 212 00:14:16,784 --> 00:14:18,369 Ann, turn off that radio. 213 00:14:18,995 --> 00:14:19,996 Fired. 214 00:14:20,079 --> 00:14:22,498 You know, expelled. Given the old heave-ho. 215 00:14:23,624 --> 00:14:25,043 -[music stops] - What for? 216 00:14:25,126 --> 00:14:28,254 Well, the specific crime was "smoking." But i think there's a lot more. 217 00:14:28,338 --> 00:14:29,839 Old Pottie's writing you a letter. 218 00:14:29,922 --> 00:14:32,258 - Ann, go to bed. - Mother... 219 00:14:32,342 --> 00:14:34,093 [whispering] I said, go to bed. 220 00:14:34,177 --> 00:14:36,471 Yes, Mother. See you later. 221 00:14:37,138 --> 00:14:38,389 Stop that! 222 00:14:40,683 --> 00:14:42,852 I'll call Dr. Potts in the morning. Maybe... 223 00:14:42,935 --> 00:14:45,063 Take my tip and save your 15 cents. 224 00:14:45,146 --> 00:14:46,439 Old Pottie's had it. 225 00:14:46,522 --> 00:14:48,066 You still have to prepare for college. 226 00:14:48,149 --> 00:14:50,109 We'll have to send you to some tutoring school. 227 00:14:50,193 --> 00:14:53,363 Father! Father, you know Bill Wyzansky in my class? 228 00:14:53,446 --> 00:14:56,616 Well, his father's the pianist. You know, Lazlo WyzansKky. 229 00:14:56,699 --> 00:15:00,119 He gave a concert at school last month, and afterwards, I played for him. 230 00:15:00,203 --> 00:15:02,914 He said i could easily get a scholarship at Juilliard. 231 00:15:02,997 --> 00:15:04,040 What's Juilliard? 232 00:15:04,123 --> 00:15:06,584 - The music school in New York. - Music school? 233 00:15:06,667 --> 00:15:09,712 It's famous, Mother. You get a chance to study with the top men. 234 00:15:09,796 --> 00:15:11,005 Classical and jazz. I could-- 235 00:15:11,089 --> 00:15:13,633 What about Yale? What about law school? 236 00:15:13,716 --> 00:15:16,302 You know that Arthur McHenry and i have always had our hearts set 237 00:15:16,386 --> 00:15:18,429 on you coming into the firm with us. 238 00:15:18,513 --> 00:15:20,431 Well, it-- it was an idea, that's all. 239 00:15:20,515 --> 00:15:23,559 - Well, perhaps-- - A very foolish idea. 240 00:15:23,643 --> 00:15:24,644 But, Mother-- 241 00:15:24,727 --> 00:15:28,564 Uh, we'll sleep on it and discuss it in the morning. 242 00:15:28,648 --> 00:15:30,691 - Yes, sir, but i mean-- - Good night, Joby. 243 00:15:32,402 --> 00:15:33,528 Good night, sir. 244 00:15:33,903 --> 00:15:36,072 - Good night, Joby. - Good night, Mother. 245 00:15:42,328 --> 00:15:43,496 [Ann] Come in. 246 00:15:45,540 --> 00:15:47,250 Oh. Were you already asleep? 247 00:15:47,333 --> 00:15:49,419 No, I just turned off the light this minute. 248 00:15:51,712 --> 00:15:53,339 Came to say good night. 249 00:15:53,423 --> 00:15:57,969 Good night... you dear man, my lovely father. 250 00:15:58,428 --> 00:16:00,513 Your lovely, antique father. 251 00:16:00,596 --> 00:16:02,223 Oh, stop boasting. 252 00:16:03,182 --> 00:16:06,102 Father, what are you going to do about Joby? 253 00:16:06,185 --> 00:16:07,854 I haven't decided yet. 254 00:16:08,521 --> 00:16:10,481 You know, he really has talent. 255 00:16:10,565 --> 00:16:13,234 He certainly displays a talent for getting into trouble. 256 00:16:13,317 --> 00:16:16,654 That's where you're so different. You've never given me a moment of worry. 257 00:16:18,281 --> 00:16:19,449 Good night, dear Ann. 258 00:16:19,532 --> 00:16:20,741 Good night. 259 00:16:23,661 --> 00:16:25,538 Good night, my lovely daughter. 260 00:16:25,621 --> 00:16:27,373 Good night. 261 00:16:38,468 --> 00:16:40,595 What time do you have to be at the office tomorrow? 262 00:16:40,678 --> 00:16:42,305 I have to be in court at 10:00. 263 00:16:42,388 --> 00:16:44,307 Well, you'd better tell Marion, then. 264 00:16:47,018 --> 00:16:48,102 [blows] 265 00:16:48,186 --> 00:16:49,270 [woman] Yes, sir? 266 00:16:49,353 --> 00:16:51,856 Marion, I'll have breakfast at 8:30. 267 00:16:51,939 --> 00:16:53,149 Thank you. Good night. 268 00:16:53,232 --> 00:16:54,400 [Marion] Good night, sir. 269 00:16:56,736 --> 00:16:59,864 You know, I've been thinking about this Juilliard school. 270 00:16:59,947 --> 00:17:00,948 Joe! 271 00:17:01,032 --> 00:17:04,660 If we let Joby go to a place like that, what would your friends say? 272 00:17:04,744 --> 00:17:08,581 The-- The people that really count, like Paul Donaldson, for instance. 273 00:17:08,664 --> 00:17:11,876 I really don't give a hang what Paul Donaldson would say. 274 00:17:11,959 --> 00:17:14,712 I like Paul, but he's not a man i admire. 275 00:17:18,216 --> 00:17:21,260 I've never understood Joby, and i don't suppose i ever will. 276 00:17:21,344 --> 00:17:23,012 But I-I want to help him. 277 00:17:23,095 --> 00:17:25,181 Help him ruin his life? 278 00:17:25,264 --> 00:17:26,849 Well, it's his life, Edith. 279 00:17:26,933 --> 00:17:29,936 And have we no responsibilities as his parents? 280 00:17:30,561 --> 00:17:34,941 Yes. We're responsible, all right, and that's what makes it so tough to decide. 281 00:17:35,024 --> 00:17:37,485 One thing is certain, he's got to go through college. 282 00:17:37,568 --> 00:17:39,529 He can't afford to miss out on that. 283 00:17:40,613 --> 00:17:41,697 Afterwards, we'll see. 284 00:17:41,781 --> 00:17:46,118 It's time enough then to go to Juilliard, if he-- if he still wants to. 285 00:17:47,703 --> 00:17:51,332 - A jazz pianist. What an ambition. - Speaking of ambitions. 286 00:17:51,415 --> 00:17:54,168 What were you and Mike Slattery discussing at the party? 287 00:17:54,252 --> 00:17:56,504 - He asked me to have lunch tomorrow. - He did? 288 00:17:57,463 --> 00:17:59,715 - Do you think he's guessed anything? - Maybe. 289 00:17:59,799 --> 00:18:02,093 Now i've got to decide whether to break the date or keep it. 290 00:18:02,176 --> 00:18:05,346 Oh, keep it, of course! You wanted him to come to you. 291 00:18:05,429 --> 00:18:08,015 - I don't know, Edith, but when you get right down to it, 292 00:18:08,724 --> 00:18:09,850 I'm no politician. 293 00:18:09,934 --> 00:18:11,936 Neither was Wendell Willkie a year ago. 294 00:18:12,019 --> 00:18:14,981 A year from now, he may be President of the United States. 295 00:18:15,064 --> 00:18:19,193 - In four years, you could be the one. - Hey, Edith, Edith, wait-wait a minute. 296 00:18:19,277 --> 00:18:21,070 This is just the way we planned it. 297 00:18:21,153 --> 00:18:23,573 Now, the professionals are getting interested. 298 00:18:24,240 --> 00:18:25,575 That's what worries me. 299 00:18:25,658 --> 00:18:29,537 Why should it? You need the Mike Slatterys and they need you. 300 00:18:33,332 --> 00:18:34,834 You want me to look at this? 301 00:18:41,549 --> 00:18:44,969 I think i see... $20,000. 302 00:18:47,930 --> 00:18:49,932 You want me to put this in my pocket? 303 00:18:52,310 --> 00:18:54,687 What's the matter? Afraid there's a Dictograph in this office? 304 00:18:54,770 --> 00:18:59,275 I take it this isn't just your usual campaign contribution. 305 00:19:00,318 --> 00:19:03,654 Mike, you haven't picked the nominees for the top state offices yet. 306 00:19:03,738 --> 00:19:05,489 Governor and United States Senator. 307 00:19:05,573 --> 00:19:06,616 No. 308 00:19:06,699 --> 00:19:08,951 I don't want either of them. 309 00:19:09,035 --> 00:19:11,537 You don't want to be governor or senator, is that it? 310 00:19:11,621 --> 00:19:12,663 That's it. 311 00:19:13,164 --> 00:19:16,542 Frankly, a million dollars wouldn't get you either of them. 312 00:19:20,463 --> 00:19:22,548 I'm not completely an innocent, Mike. 313 00:19:24,258 --> 00:19:26,927 My grandfather was lieutenant governor of this state. 314 00:19:27,011 --> 00:19:31,807 Oh, you want the nomination for lieutenant governor, is that it? 315 00:19:31,891 --> 00:19:34,226 - Yes! - Who knows you want it? 316 00:19:34,310 --> 00:19:36,228 You and Edith, that's all. 317 00:19:36,312 --> 00:19:38,773 Well, speaking personally, I'd like to see you get it. 318 00:19:38,856 --> 00:19:41,192 And not only as a friend. 319 00:19:41,275 --> 00:19:43,110 That's good enough for me, Mike. 320 00:19:44,278 --> 00:19:47,114 Now that we've got this, for openers. 321 00:19:48,074 --> 00:19:49,659 Openers? 322 00:19:49,742 --> 00:19:51,994 Well, you know what the boys are going to say. 323 00:19:52,078 --> 00:19:53,245 "Who's Joe Chapin?" 324 00:19:53,329 --> 00:19:55,998 Whoever heard of him outside of Lantenengo County? 325 00:19:57,291 --> 00:20:02,588 Let's say this would impress the boys, but... it wouldn't impress them enough. 326 00:20:06,425 --> 00:20:10,096 How much would... would impress them enough? 327 00:20:10,179 --> 00:20:11,847 That's for you to say, Joe. 328 00:20:12,765 --> 00:20:15,017 If i'm forced to, I'll go five times this amount. 329 00:20:15,101 --> 00:20:18,562 A hundred thousand dollars. Can i tell the boys you're good for that? 330 00:20:18,646 --> 00:20:21,148 If they're good for the nomination, if they'll shake hands on it. 331 00:20:21,232 --> 00:20:24,276 Oh, they won't shake hands on anything, Joe. 332 00:20:24,360 --> 00:20:26,779 Not in a tough year like this. 333 00:20:29,407 --> 00:20:31,492 - Well... - I'll, uh... 334 00:20:32,284 --> 00:20:34,078 Tell you what i'll do with you, Joe. 335 00:20:35,579 --> 00:20:36,831 I'll keep this. 336 00:20:36,914 --> 00:20:39,583 I won't ask you for the rest of it unless, in my honest opinion, 337 00:20:39,667 --> 00:20:42,920 you have the inside track for the nomination. 338 00:20:43,003 --> 00:20:45,089 But you'll have to trust me, Joe. 339 00:20:45,172 --> 00:20:46,257 This? 340 00:20:47,383 --> 00:20:50,428 You've kissed this goodbye, no matter what happens. 341 00:20:51,053 --> 00:20:52,430 You understand? 342 00:20:52,513 --> 00:20:53,764 Mike, you're a wonder. 343 00:20:53,848 --> 00:20:56,100 At least you didn't call me a smart Irishman. 344 00:20:56,183 --> 00:20:58,102 Only because i forgot to. 345 00:20:58,185 --> 00:21:01,147 I like it when people like you forget that, Joe. 346 00:21:03,107 --> 00:21:04,483 Goodbye, Mrs. Slattery. 347 00:21:04,567 --> 00:21:06,444 I never even knew you worked for your husband. 348 00:21:06,527 --> 00:21:09,113 He's a slippery lad. I never let him out of my sight. 349 00:21:09,196 --> 00:21:11,991 Peg makes all the major decisions in this office. 350 00:21:13,117 --> 00:21:15,161 - You'll hear from me soon. - All right, Mike. 351 00:21:17,079 --> 00:21:18,080 [locks door] 352 00:21:21,333 --> 00:21:22,460 Did you get that? 353 00:21:23,461 --> 00:21:25,713 Every word. You want me to play it back? 354 00:21:25,796 --> 00:21:26,797 Well, uh... 355 00:21:26,881 --> 00:21:30,718 Why would a fellow like Joe Chapin want to be lieutenant governor? 356 00:21:30,801 --> 00:21:32,386 It doesn't make sense. 357 00:21:32,470 --> 00:21:34,221 Unless he wants to fly even higher. 358 00:21:34,305 --> 00:21:37,016 How much higher? He ruled out senator and gov-- 359 00:21:40,394 --> 00:21:42,062 Are you thinking the same thing i am? 360 00:21:42,146 --> 00:21:43,397 What, for instance? 361 00:21:45,274 --> 00:21:46,400 I can't say it. 362 00:21:46,484 --> 00:21:50,029 The words have a hard time getting out of my mouth. 363 00:21:50,112 --> 00:21:53,282 - The same thing Mr. Willkie wants? - Say it, girl! 364 00:21:53,365 --> 00:21:55,785 Mr. Chapin wants to be president, that's all. 365 00:21:57,912 --> 00:22:00,080 Can you imagine now... 366 00:22:01,123 --> 00:22:05,336 How do you convince yourself you can be, or you ought to be? 367 00:22:05,419 --> 00:22:07,463 You marry Edith Stokes Chapin. 368 00:22:10,925 --> 00:22:11,926 [gunshot] 369 00:22:12,009 --> 00:22:14,553 You jerked it. You're supposed to squeeze the trigger. 370 00:22:15,346 --> 00:22:17,765 Now aim carefully, and just squeeze it off. 371 00:22:18,349 --> 00:22:19,350 [gunshot] 372 00:22:19,433 --> 00:22:21,560 - You jerked it again. - Mighty poor, Ann. 373 00:22:21,644 --> 00:22:23,896 - Come on, let's dance. - Wait a minute. This is important. 374 00:22:23,979 --> 00:22:25,189 Come on, you're never gonna hit-- 375 00:22:25,272 --> 00:22:26,941 -[gunshot] -[horn blows] 376 00:22:27,024 --> 00:22:28,567 - She did it! - Hey. 377 00:22:28,651 --> 00:22:30,361 There, you see. 378 00:22:30,444 --> 00:22:32,321 - Annie Oakley's sister. - Yeah. 379 00:22:35,282 --> 00:22:38,577 I feel pretty good about being out with the lieutenant governor's daughter. 380 00:22:38,661 --> 00:22:39,870 Don't be silly. 381 00:22:39,954 --> 00:22:42,915 Father isn't even nominated yet, let alone elected. 382 00:22:42,998 --> 00:22:44,708 [girlfriend] Well, everybody's for him. 383 00:22:45,751 --> 00:22:48,003 - Who's everybody? - Well, my father and mother. 384 00:22:48,087 --> 00:22:49,296 Everybody they know. 385 00:22:49,964 --> 00:22:51,757 That's not everybody. 386 00:22:51,841 --> 00:22:55,135 Come on, Buster. I get enough politics at home. 387 00:22:57,012 --> 00:22:59,014 [music playing] 388 00:23:13,362 --> 00:23:16,615 The trumpet player is good. I want to find out his name. 389 00:23:16,699 --> 00:23:18,659 What do you care what his name is? 390 00:23:26,375 --> 00:23:28,586 -[music ends] -[applause] 391 00:23:28,669 --> 00:23:30,421 - Come on, Ann. - Come on. 392 00:23:32,214 --> 00:23:33,632 - Hello 393 00:23:34,550 --> 00:23:38,012 Could you tell me, please, the name of that trumpet player there? 394 00:23:39,221 --> 00:23:40,973 Hey, Charlie, what's your name? 395 00:23:41,056 --> 00:23:42,474 I'll bite. What's my name? 396 00:23:42,558 --> 00:23:44,643 No kidding! Society girl wants to know. 397 00:23:47,104 --> 00:23:49,607 What do you want to know my name for? You got a subpoena? 398 00:23:49,690 --> 00:23:51,734 No. It's for my brother. 399 00:23:51,817 --> 00:23:55,195 He's got some records made by this band, and he thinks your playing is superb. 400 00:23:55,279 --> 00:23:56,280 Really, he does. 401 00:23:56,363 --> 00:23:58,407 Superb, huh? Well, good for him. 402 00:23:59,617 --> 00:24:02,202 Well, what's your name? So i can tell him. 403 00:24:02,286 --> 00:24:03,537 Buongiorno. 404 00:24:04,622 --> 00:24:07,166 - How do you spell that? - I'd better write it down for you. 405 00:24:07,249 --> 00:24:08,375 Thanks a lot. 406 00:24:09,293 --> 00:24:11,837 You, uh, you want my telephone number too? 407 00:24:12,963 --> 00:24:14,048 No, thanks. 408 00:24:16,884 --> 00:24:19,720 How about a drink? There's an intermission in a few minutes. 409 00:24:21,138 --> 00:24:22,973 You're inviting us? 410 00:24:23,057 --> 00:24:26,101 I'm inviting you, both of you. I've got a little jug. 411 00:24:26,185 --> 00:24:28,604 - I'm sorry we can't make it. - Okay. 412 00:24:28,687 --> 00:24:30,356 We'll meet you at the intermission. 413 00:24:39,949 --> 00:24:41,367 [music starts] 414 00:24:41,450 --> 00:24:42,868 What's the matter with you, anyway? 415 00:24:42,952 --> 00:24:45,412 Trying to pick up a bum out of the orchestra like that? 416 00:24:45,496 --> 00:24:47,122 Bum? 417 00:24:47,206 --> 00:24:50,084 Bet he makes more money than you'll make when you're 25. 418 00:24:50,167 --> 00:24:52,211 Well, at least I won't be making it that way. 419 00:25:01,762 --> 00:25:03,514 - Let's go out in the car. - No. 420 00:25:04,348 --> 00:25:06,350 I'm not going out in the car. 421 00:25:07,267 --> 00:25:08,394 Is that final? 422 00:25:09,395 --> 00:25:10,854 Yes. 423 00:25:10,938 --> 00:25:14,024 It's as final as the Declaration of Independence. 424 00:25:14,608 --> 00:25:15,985 Then excuse me! 425 00:25:16,068 --> 00:25:20,030 Find somebody else to take you home, your lousy trumpet player for all I care. 426 00:26:34,021 --> 00:26:35,022 [music ends] 427 00:26:35,856 --> 00:26:38,108 What's your name? Where you from? 428 00:26:38,192 --> 00:26:41,570 I gave you mine, but i was too dumb to get yours. 429 00:26:42,404 --> 00:26:45,491 I'm Ann Chapin, and i'm from Gibbsville. 430 00:26:45,574 --> 00:26:47,743 Gibbsville, huh? What do you know about that? 431 00:26:47,826 --> 00:26:49,203 I played there last winter. 432 00:26:49,953 --> 00:26:51,580 So that's where you live, huh? 433 00:26:51,663 --> 00:26:54,166 All my life. I was born there. 434 00:26:54,249 --> 00:26:56,376 I was born in Jersey City, New Jersey. 435 00:26:57,711 --> 00:26:58,879 Are you married? 436 00:26:58,962 --> 00:27:01,715 Am i married? Not in this business. 437 00:27:02,508 --> 00:27:03,509 Are you? 438 00:27:04,802 --> 00:27:05,803 No. 439 00:27:05,886 --> 00:27:07,221 Huh! 440 00:27:07,304 --> 00:27:09,848 Well, I don't know who belongs to this... 441 00:27:11,266 --> 00:27:12,518 but be my guest. 442 00:27:19,358 --> 00:27:21,777 - Hang on to this, will you? - Mm-hmm. 443 00:27:21,860 --> 00:27:23,987 This stuff keeps me going through the intermission. 444 00:27:24,071 --> 00:27:26,657 I don't get tired playing, but when i stop, I do. 445 00:27:26,740 --> 00:27:28,200 Now, you tell me when. 446 00:27:29,243 --> 00:27:30,327 That's fine. 447 00:27:31,411 --> 00:27:33,872 None of that stuff for me, thank you. 448 00:27:33,956 --> 00:27:35,499 Where did you learn to play? 449 00:27:35,582 --> 00:27:37,543 Oh, one of the sisters. You know, the nuns. 450 00:27:37,626 --> 00:27:39,670 - I went to paro-- - A nun who played the trumpet? 451 00:27:39,753 --> 00:27:41,213 Why, sure. 452 00:27:41,296 --> 00:27:44,299 A good musician can blow anything. She was good too. 453 00:27:44,383 --> 00:27:46,969 She taught one of the kids clarinet, and me the horn. 454 00:27:47,052 --> 00:27:51,265 She used to beat our ears back too if we didn't practice one hour a day. 455 00:27:51,348 --> 00:27:53,183 Sister Angelica. 456 00:27:53,267 --> 00:27:56,103 [chuckles] She didn't have to beat my ears back. 457 00:27:56,186 --> 00:27:58,730 Because after at first, you know, I liked it. 458 00:27:58,814 --> 00:28:00,315 Say, do you like a good trumpet? 459 00:28:00,399 --> 00:28:03,110 Well, I don't really know much about it. It's my brother. 460 00:28:03,193 --> 00:28:04,528 Oh, I love a good horn. 461 00:28:04,611 --> 00:28:06,822 Why, if wasn't for the old ax, I guess i could have been... 462 00:28:06,905 --> 00:28:07,906 What? 463 00:28:07,990 --> 00:28:10,075 The ax, the horn, the trumpet. You know? 464 00:28:10,159 --> 00:28:11,827 Oh. [giggles] 465 00:28:13,328 --> 00:28:16,874 Well, like i was saying, I could have been a dead gangster by now. 466 00:28:16,957 --> 00:28:19,168 Yeah. Couple of friends of mine, we grew up together. 467 00:28:19,251 --> 00:28:20,919 They ended up on a Jersey meadow. 468 00:28:21,003 --> 00:28:22,087 Could have been me. 469 00:28:24,006 --> 00:28:25,883 Say, um... [sighs] 470 00:28:27,926 --> 00:28:31,388 What would your family say if they knew you were out with a guy like me? 471 00:28:33,640 --> 00:28:34,683 Plenty. 472 00:28:35,309 --> 00:28:37,978 You oughtn't be here. I'm glad you are. 473 00:28:38,937 --> 00:28:42,900 You know some guys with bands, they'd have half your clothes off by this time. 474 00:28:45,402 --> 00:28:48,071 I was taking a chance, wasn't i? 475 00:28:49,364 --> 00:28:50,365 [sighs] 476 00:28:50,449 --> 00:28:53,118 Well, what did you do it for? Kicks? 477 00:28:53,202 --> 00:28:55,412 No. No! 478 00:28:56,246 --> 00:28:57,873 Don't think that, please. 479 00:28:59,666 --> 00:29:02,836 I was just... interested. 480 00:29:03,670 --> 00:29:04,838 In yours truly? 481 00:29:06,715 --> 00:29:09,259 Well, you know, the boys i go out with. 482 00:29:10,135 --> 00:29:14,306 Well, when you fold a paper over and over and cut out a paper doll... 483 00:29:15,349 --> 00:29:17,392 you get a lot of dolls just alike. 484 00:29:18,018 --> 00:29:19,228 Know what i mean? 485 00:29:20,103 --> 00:29:24,191 Well, I quit playing with paper dolls, but i know what you mean. 486 00:29:25,317 --> 00:29:26,610 Well, you're different. 487 00:29:28,070 --> 00:29:29,529 What you're doing is real. 488 00:29:30,989 --> 00:29:32,908 Guess i respect you for that. 489 00:29:33,909 --> 00:29:35,494 Respect me for...? 490 00:29:37,120 --> 00:29:38,247 [mumbles] 491 00:29:41,917 --> 00:29:44,419 And just to show you how much i respect you i... 492 00:29:45,629 --> 00:29:47,339 I ain't even going to kiss you. 493 00:29:47,756 --> 00:29:49,341 And you're pretty too. 494 00:29:49,967 --> 00:29:51,677 Yeah, you're real pretty. 495 00:29:53,136 --> 00:29:55,472 Does it... does it hurt to play? 496 00:29:56,306 --> 00:29:57,683 No. Why should it? 497 00:29:58,809 --> 00:30:00,894 I don't know, I don't know. 498 00:30:03,605 --> 00:30:05,899 But i heard it somewhere. 499 00:30:07,401 --> 00:30:10,070 Doesn't it make your lips... sore? 500 00:30:11,196 --> 00:30:12,948 Now you want me to kiss you, don't you? 501 00:30:15,158 --> 00:30:16,493 If you want to. 502 00:30:22,457 --> 00:30:23,625 [moans] 503 00:30:24,418 --> 00:30:26,837 [breathing heavily] 504 00:30:28,755 --> 00:30:30,215 [door opens] 505 00:30:32,384 --> 00:30:34,678 Having a good time, sonny boy? 506 00:30:34,761 --> 00:30:35,762 Sure. 507 00:30:36,805 --> 00:30:39,975 Oh... this your car? i'm sorry, mister. 508 00:30:40,058 --> 00:30:42,227 Say, don't you know no better 509 00:30:42,311 --> 00:30:44,813 than to take a broad to somebody else's car? 510 00:30:44,896 --> 00:30:46,273 Look, I said i was sorry. 511 00:30:46,356 --> 00:30:48,317 How do we know you ain't going to steal the car? 512 00:30:48,400 --> 00:30:50,402 From the back seat, I was going to steal it, huh? 513 00:30:50,485 --> 00:30:54,406 - Your car was just handy, that's all. - Yeah, I'll say it was handy. 514 00:30:54,489 --> 00:30:55,615 Cute chick! 515 00:31:11,882 --> 00:31:14,176 Come on! Let's get out of here. 516 00:31:14,259 --> 00:31:15,427 Charlie! 517 00:31:16,428 --> 00:31:18,263 -[groans] - Charlie. 518 00:31:19,097 --> 00:31:20,640 [man] Come on, Johnny! Let's go! 519 00:31:32,402 --> 00:31:34,363 - Edith. - Thank you. 520 00:31:37,282 --> 00:31:38,283 Joby. 521 00:31:38,367 --> 00:31:39,951 Joe! Do you think you should? 522 00:31:40,035 --> 00:31:41,703 Edith. We have to celebrate. 523 00:31:41,787 --> 00:31:44,039 He'll learn to drink at New Haven anyway. 524 00:31:44,623 --> 00:31:47,209 To my son on being accepted by Yale. 525 00:31:47,292 --> 00:31:48,585 Joby, I'm proud of you. 526 00:31:48,668 --> 00:31:50,587 I wish i could share your enthusiasm. 527 00:31:50,670 --> 00:31:52,297 Well, boola-boolal! 528 00:31:52,381 --> 00:31:55,133 - Mr. Slattery is here to see you, sir. - Ask him in. 529 00:31:57,219 --> 00:31:59,596 - Come in, Mr. Slattery. - Thank you. 530 00:31:59,679 --> 00:32:02,557 Well, Mike, this is a pleasant surprise. Will you join us? 531 00:32:02,641 --> 00:32:05,018 Hi, Joe. There isn't time. I've picked up the Evening Sun. 532 00:32:05,102 --> 00:32:07,521 Grayson's column, the second paragraph there. 533 00:32:07,604 --> 00:32:09,481 "Dog days in Lantenengo County. 534 00:32:09,564 --> 00:32:12,401 For some reason Mike Slattery is trying to convince the powers that be 535 00:32:12,484 --> 00:32:14,694 that one Joseph B. Chapin of Gibbsville 536 00:32:14,778 --> 00:32:16,863 ought to get the nomination for lieutenant governor. 537 00:32:17,489 --> 00:32:20,742 Friend Mike must be getting in society up Lantenengo Way. 538 00:32:20,826 --> 00:32:24,246 This Mr. Chapin is so high-and-mighty, such a snob that..." 539 00:32:24,329 --> 00:32:25,497 Perfectly revolting! 540 00:32:25,580 --> 00:32:28,083 - I never even met this fellow Grayson. - You been running out in front. 541 00:32:28,166 --> 00:32:30,001 Now the opposition has had a chance to develop. 542 00:32:30,085 --> 00:32:33,130 - A cheap political columnist? - That isn't what worries me. 543 00:32:33,213 --> 00:32:35,924 He's the mouthpiece for the powers that be that he mentions here. 544 00:32:36,007 --> 00:32:37,300 What are we going to do about it? 545 00:32:37,384 --> 00:32:40,303 Luckily, Gorman of the Daily News is in town. He hates this Grayson. 546 00:32:40,387 --> 00:32:41,888 Maybe we can get him on our side. 547 00:32:41,972 --> 00:32:43,682 Well, I'll be available all day tomorrow. 548 00:32:43,765 --> 00:32:46,518 I mean now, Joe. We're taking him to dinner tonight. 549 00:32:46,601 --> 00:32:48,103 My car is outside. 550 00:32:48,186 --> 00:32:50,439 Well, just as you say, Mike. You're the doctor. Thank you. 551 00:32:50,522 --> 00:32:52,065 Sorry to break up your evening, Edith. 552 00:32:52,149 --> 00:32:53,859 Perfectly all right. We're very grateful to you. 553 00:32:53,942 --> 00:32:57,362 Don't be. This piece not only makes a horse's hindquarters out of your husband, 554 00:32:57,446 --> 00:32:59,281 it also makes one out of me. 555 00:33:00,949 --> 00:33:01,992 Let's go, Joe. 556 00:33:03,285 --> 00:33:04,870 Hello, Ann. 557 00:33:04,953 --> 00:33:06,163 Hello, Mr. Slattery. 558 00:33:06,955 --> 00:33:09,499 Father, could i see you for a minute, please? 559 00:33:10,375 --> 00:33:13,295 Well, I'm just on my way out, dear. Will it keep till tomorrow? 560 00:33:15,046 --> 00:33:17,841 Sure. I guess it will keep all right. 561 00:33:27,100 --> 00:33:28,518 What's wrong with you? 562 00:33:29,769 --> 00:33:30,854 Nothing's wrong. 563 00:33:31,480 --> 00:33:33,148 Why should anything be wrong? 564 00:33:35,817 --> 00:33:37,360 What is the matter? 565 00:33:38,403 --> 00:33:40,864 I'm just a little bushed. It's very hot. 566 00:33:41,531 --> 00:33:44,159 You've been mooning around the house all week like a ghost. 567 00:34:25,367 --> 00:34:29,663 I want to put through a person-to-person call to Atlantic City. 568 00:34:31,706 --> 00:34:34,084 Charles Buongiorno at the Regal Hotel. 569 00:34:37,212 --> 00:34:39,798 My name is... Ann Chapin. 570 00:34:42,300 --> 00:34:43,635 Oh, my dear. 571 00:34:43,718 --> 00:34:45,136 Congratulations, my boy. 572 00:34:45,220 --> 00:34:48,348 Now, you both sit down. Make yourselves comfortable, yes. 573 00:34:48,974 --> 00:34:51,393 I have strudel and some nice cider for you. 574 00:34:51,476 --> 00:34:53,353 - Oh, we were just going-- - Of course we will, Mrs. Hoffman. 575 00:34:53,436 --> 00:34:55,647 - That's very kind of you. - Good. Come, Conrad. 576 00:34:55,730 --> 00:34:57,023 Coming, dear. 577 00:34:59,192 --> 00:35:02,195 Well, Mrs. Buongiorno, where do we go from here? 578 00:35:02,904 --> 00:35:05,156 Back to Gibbsville and... 579 00:35:05,240 --> 00:35:06,741 Ah, your folks, huh? 580 00:35:07,659 --> 00:35:10,453 Well, first of all we're going to have some strudel and cider, huh? 581 00:35:10,537 --> 00:35:11,580 Hey, uh... 582 00:35:11,663 --> 00:35:13,623 What kind of funny lingo is that anyway? 583 00:35:13,707 --> 00:35:16,209 Shh! They're Pennsylvania Dutch. 584 00:35:16,293 --> 00:35:18,753 - You get a lot of it around here. -[chuckles] 585 00:35:18,837 --> 00:35:20,380 Wonder what my old lady would have said, 586 00:35:20,463 --> 00:35:23,174 me getting married by a Dutchman instead of by a priest. 587 00:35:24,718 --> 00:35:26,553 Well, I hope it's legal. 588 00:35:26,636 --> 00:35:29,889 It's legal. You are stuck. 589 00:35:29,973 --> 00:35:32,684 I'm stuck. And you know something? 590 00:35:33,685 --> 00:35:34,811 I love it. 591 00:35:37,105 --> 00:35:38,732 [thunder rumbling] 592 00:35:41,693 --> 00:35:43,695 Love... love. 593 00:35:44,529 --> 00:35:48,491 Really, Ann, let's try not to be mawkish. 594 00:35:49,326 --> 00:35:52,370 Haven't you ever loved anyone? Don't you know what it is? 595 00:35:52,454 --> 00:35:53,997 I know what it isn't! 596 00:35:54,080 --> 00:35:57,459 My dear child, you're not the first nice girl to lose her head 597 00:35:57,542 --> 00:35:59,085 over a completely unsuitable man. 598 00:35:59,169 --> 00:36:03,006 Mother, Charlie's my husband, and I'm going to have his baby. 599 00:36:03,089 --> 00:36:05,050 Yes, the baby, of course, does present a problem. 600 00:36:05,133 --> 00:36:06,926 - Not to me, it doesn't. - To your father and me! 601 00:36:07,010 --> 00:36:09,387 People still count on their fingers, you know. 602 00:36:09,471 --> 00:36:12,390 Why won't you let me see Father? Are you afraid to let me see Father? 603 00:36:12,474 --> 00:36:16,061 It is your father's own wish. He's talking to the young man. 604 00:36:16,936 --> 00:36:18,897 And i'm talking to you. 605 00:36:20,315 --> 00:36:22,525 Such a lovely honeymoon. 606 00:36:22,609 --> 00:36:24,110 [thunderclap] 607 00:36:26,446 --> 00:36:29,032 Maybe they'll like each other! 608 00:36:29,115 --> 00:36:31,201 Wouldn't it be funny if they liked each other? 609 00:36:31,284 --> 00:36:35,163 Oh, Ann, please! Try and be realistic. 610 00:36:35,246 --> 00:36:36,539 Mother! 611 00:36:36,623 --> 00:36:40,877 My marriage is real, and the baby is real. [sniffles] 612 00:36:40,960 --> 00:36:42,921 Father isn't a monster! 613 00:36:43,004 --> 00:36:45,548 - Are you implying that I am? - No! 614 00:36:46,257 --> 00:36:47,467 No. 615 00:36:50,261 --> 00:36:54,391 But you know how to hurt, and he doesn't. 616 00:36:57,811 --> 00:37:02,023 You have hurt your father more cruelly today 617 00:37:02,107 --> 00:37:04,693 than he's ever been hurt in his life. 618 00:37:04,776 --> 00:37:07,737 There's never been a scandal in the Chapin family before. 619 00:37:07,821 --> 00:37:12,242 And coming at a time like this when he's fighting for his political life. 620 00:37:12,325 --> 00:37:15,161 For you to let him down, his favorite. 621 00:37:15,245 --> 00:37:19,249 His spoiled darling, his lovely daughter. 622 00:37:19,332 --> 00:37:21,459 Did he say this? That i'd let him down? 623 00:37:21,543 --> 00:37:24,003 - What's the difference? It's true! - I know he didn't. 624 00:37:25,505 --> 00:37:27,132 Isn't it? 625 00:37:32,929 --> 00:37:34,639 [Edith sighs] 626 00:37:37,183 --> 00:37:38,184 [sniffles] 627 00:37:40,937 --> 00:37:42,272 What can i do? 628 00:37:42,355 --> 00:37:45,734 You can agree to the annulment of this impossible marriage! 629 00:37:45,817 --> 00:37:47,402 My baby? 630 00:37:47,485 --> 00:37:48,987 Those things can be explained. 631 00:37:49,779 --> 00:37:52,699 You'll go to Europe, stay there for a couple of years. 632 00:37:52,782 --> 00:37:55,910 We'll say that you were married and divorced over there. 633 00:37:55,994 --> 00:37:58,788 Buongiorno, could be a fine old Italian family. 634 00:37:58,872 --> 00:38:02,667 - We might even hint at a title. - won't agree to that. Never! 635 00:38:03,710 --> 00:38:06,546 I want to see my father! I want to hear him say these things! 636 00:38:06,629 --> 00:38:09,758 - I want him to say them to me! - Ann, I think i've been very... 637 00:38:09,841 --> 00:38:10,925 [groans] Father... 638 00:38:11,009 --> 00:38:12,010 What's the matter? 639 00:38:12,093 --> 00:38:14,679 [sobs] I want Father. 640 00:38:14,763 --> 00:38:16,181 [thunderclap] 641 00:38:17,015 --> 00:38:18,016 [Peg] Mike! 642 00:38:20,143 --> 00:38:21,144 He's here. 643 00:38:21,227 --> 00:38:22,854 Good. When i buzz... 644 00:38:23,730 --> 00:38:25,565 You slip out through the back, Joe. 645 00:38:25,648 --> 00:38:27,108 I'm staying, Mike. 646 00:38:27,192 --> 00:38:29,319 Now, Joe, what do you hope to gain by that? 647 00:38:29,402 --> 00:38:31,780 He's right, Joe. Let us handle this. We know these lice. 648 00:38:31,863 --> 00:38:33,740 What we've dug up on him, he'll never know what hit him. 649 00:38:33,823 --> 00:38:35,617 I want to see him for myself. 650 00:38:36,367 --> 00:38:39,788 All right, it's your party, Joe, but let us do the talking. 651 00:38:41,456 --> 00:38:43,124 [buzzes] 652 00:38:43,583 --> 00:38:44,834 You can go in now. 653 00:38:47,003 --> 00:38:48,129 [sighs] 654 00:38:53,092 --> 00:38:54,302 Come in, son. 655 00:39:02,310 --> 00:39:03,394 Sit down. 656 00:39:07,148 --> 00:39:08,149 Here. 657 00:39:08,733 --> 00:39:11,694 - Well, what's this for? - You can read, can't you? 658 00:39:11,778 --> 00:39:14,697 Personally, I think Mr. Chapin is being extremely generous. 659 00:39:15,698 --> 00:39:18,868 Hey, what kind of a gag is this anyway? I didn't ask for any money. 660 00:39:18,952 --> 00:39:20,954 Look, I want my wife and i want to go home. 661 00:39:21,037 --> 00:39:24,082 Nobody's keeping you here. You can go home, alone. 662 00:39:24,165 --> 00:39:26,835 Get this straight, buster. I'm not taking any dough. 663 00:39:26,918 --> 00:39:29,546 Where is this guy, Mr. Chapin, anyway? I was told to meet him here. 664 00:39:29,629 --> 00:39:32,173 I have complete authority to act for Mr. Chapin. 665 00:39:32,257 --> 00:39:35,260 He wants you to take this money and clear out. 666 00:39:35,343 --> 00:39:38,346 What kind of a guy is that, anyway? Don't even want to meet his son-in-law? 667 00:39:38,429 --> 00:39:40,139 Not now, or ever. 668 00:39:40,223 --> 00:39:43,434 Even if he got rid of me, Annie's gonna have a kid, ain't she? My kid! 669 00:39:43,518 --> 00:39:46,646 Exactly. And that adds up to a serious crime. 670 00:39:46,729 --> 00:39:47,730 What crime? 671 00:39:47,814 --> 00:39:52,026 The girl is under 18. Did you ever hear of statutory rape? 672 00:39:52,110 --> 00:39:54,946 I didn't even know she was jailbait, and i married her, didn't i? 673 00:39:55,029 --> 00:39:57,407 When you had to. I don't think that will impress the jury. 674 00:39:57,490 --> 00:40:00,243 Is that what you want to arrest me for? Well, you just go right ahead. 675 00:40:00,326 --> 00:40:02,412 Juries ain't as dumb as all that. 676 00:40:02,495 --> 00:40:04,455 Mr. Williams here is a district attorney. 677 00:40:04,539 --> 00:40:06,749 I think he knows a little more about juries than you do. 678 00:40:06,833 --> 00:40:09,377 I don't care who he is. I'm calling your bluff, mister. 679 00:40:09,460 --> 00:40:11,004 With your record? 680 00:40:12,922 --> 00:40:14,674 What do you mean, my record? 681 00:40:14,757 --> 00:40:15,884 Tell him, Lloyd. 682 00:40:17,760 --> 00:40:20,722 -"Two arrests for petty theft." - That was ten years ago. 683 00:40:20,805 --> 00:40:22,724 "Picked up on suspicion of armed robbery." 684 00:40:22,807 --> 00:40:25,143 I was only 15 years old. I got mixed up with a bunch of guys. 685 00:40:25,226 --> 00:40:26,561 - I didn't know what it... - Sure. 686 00:40:27,395 --> 00:40:29,439 Nice little bunch of professional gunmen. 687 00:40:29,522 --> 00:40:31,774 I tell you i haven't seen those guys in ten years. 688 00:40:31,858 --> 00:40:35,236 - I never even touched a gun myself. - You can always tell that to the judge. 689 00:40:35,320 --> 00:40:38,114 You see what you're up against, son? 690 00:40:38,197 --> 00:40:40,658 You could get as much as five years for this. 691 00:40:40,742 --> 00:40:44,203 If you play it our way, you'll be clean and you'll have... 692 00:40:46,080 --> 00:40:47,749 It's up to you, boy. 693 00:40:49,876 --> 00:40:52,170 You guys have really got it stacked against me, haven't you? 694 00:40:59,344 --> 00:41:00,762 This is a lot of money. 695 00:41:02,597 --> 00:41:04,682 You can always tear it up. 696 00:41:06,601 --> 00:41:07,894 What's that? 697 00:41:08,728 --> 00:41:10,813 I said, you could always tear up that check. 698 00:41:11,439 --> 00:41:13,900 - Why don't you? - Oh, you'd like that, wouldn't you? 699 00:41:13,983 --> 00:41:17,779 What do you want me to do? Go to jail and be a hero or something? For what? 700 00:41:17,862 --> 00:41:21,824 Well... Well, I never took any dough for what would you call it? 701 00:41:21,908 --> 00:41:23,201 Escort work? 702 00:41:23,284 --> 00:41:25,828 Well, if you know any other rich babes who would like a little, uh... 703 00:41:25,912 --> 00:41:28,831 You know what? Tell 'em i'm available at the same rate. 704 00:41:28,915 --> 00:41:30,208 Get out! 705 00:41:30,833 --> 00:41:32,919 Hey... Are you Mr--? 706 00:41:33,002 --> 00:41:35,004 Get out of here before i Kill you. 707 00:41:46,808 --> 00:41:48,643 [thunderclap] 708 00:41:51,062 --> 00:41:53,106 [thunder rumbling] 709 00:42:13,751 --> 00:42:16,129 - Where's Ann? - The doctor's with her. 710 00:42:16,212 --> 00:42:19,048 Doctor? Is she-- is she ill? What's wrong? 711 00:42:19,132 --> 00:42:20,425 I don't know. 712 00:42:20,508 --> 00:42:23,011 I was just talking to her as we agreed that i should. 713 00:42:23,094 --> 00:42:25,013 Billy, is she all right? 714 00:42:25,096 --> 00:42:26,723 Yes, she'll be all right. 715 00:42:26,806 --> 00:42:28,975 She had a miscarriage, that's all. 716 00:42:29,058 --> 00:42:30,768 Providential, isn't it, Edith? 717 00:42:31,561 --> 00:42:35,648 I called a nurse, an extremely discreet one. 718 00:42:36,190 --> 00:42:37,900 Harry can pick her up at this address. 719 00:42:37,984 --> 00:42:41,487 - Billy, I want to see Ann. - Later. She's under sedation. 720 00:42:41,571 --> 00:42:43,114 I hope she's asleep. 721 00:42:44,741 --> 00:42:46,868 Telephone, sir. It's Mr. Slattery. 722 00:42:48,161 --> 00:42:49,495 Tell him i'll call him back. 723 00:42:49,579 --> 00:42:51,039 No, no. I'll talk to him, Marian. 724 00:42:51,122 --> 00:42:53,791 Marian, will you ask Harry, please, to pick up a nurse at that address. 725 00:42:53,875 --> 00:42:55,001 [Marian] Yes, madam. 726 00:43:01,632 --> 00:43:02,633 Yes, Mike? 727 00:43:02,717 --> 00:43:06,637 I thought you'd like to know that other matter is all taken care of. 728 00:43:06,721 --> 00:43:10,141 Material evidence. There was a little Dutch JP over in Pennsylvania. 729 00:43:10,224 --> 00:43:12,143 I called some of my connections over there. 730 00:43:12,727 --> 00:43:14,270 I'm grateful to you, Mike. 731 00:43:14,353 --> 00:43:17,190 Doing favors is my business, Joe. 732 00:43:18,149 --> 00:43:22,028 Even though this one involved the destruction of an official record. 733 00:43:22,111 --> 00:43:25,031 I've never done anything like that before. 734 00:43:25,782 --> 00:43:27,450 Well, I appreciate that, Mike. 735 00:43:27,533 --> 00:43:28,534 Good night, Joe. 736 00:43:28,618 --> 00:43:30,328 - Good-- -[hangs up] 737 00:43:36,918 --> 00:43:38,294 [door opens] 738 00:43:55,645 --> 00:43:56,771 Ann. 739 00:43:57,688 --> 00:43:58,940 Is Charlie here? 740 00:44:00,483 --> 00:44:01,734 He's gone, Ann. 741 00:44:02,360 --> 00:44:04,904 Gone? Gone? 742 00:44:04,987 --> 00:44:06,781 - He wouldn't go anywhere-- - Ann... 743 00:44:06,864 --> 00:44:09,700 Please, Ann, dear. Please listen. 744 00:44:11,077 --> 00:44:13,204 He was no good. He ran out. 745 00:44:13,913 --> 00:44:14,914 Ran out? 746 00:44:14,997 --> 00:44:18,167 I gave him a chance. If he had torn up the check, I... 747 00:44:18,251 --> 00:44:19,460 What check? 748 00:44:20,753 --> 00:44:22,338 He took money, Ann. 749 00:44:22,421 --> 00:44:24,966 I offered him money and he took it. 750 00:44:26,217 --> 00:44:27,218 I had to. 751 00:44:27,301 --> 00:44:31,180 I couldn't let you waste yourself, waste your whole life. 752 00:44:31,264 --> 00:44:34,725 I had to prove to you that he was... worthless. 753 00:44:40,857 --> 00:44:42,066 All right. 754 00:44:43,025 --> 00:44:44,819 That's my good girl. 755 00:44:44,902 --> 00:44:46,320 All right. 756 00:44:52,326 --> 00:44:55,830 It was going to be such a wonderful baby. 757 00:44:58,207 --> 00:45:00,418 Strong and noisy. 758 00:45:01,419 --> 00:45:02,587 Dark. 759 00:45:03,588 --> 00:45:05,006 Talented. 760 00:45:07,300 --> 00:45:11,846 Such a strange baby to be born at 10 North Frederick Street. 761 00:45:17,810 --> 00:45:20,146 I can't live here anymore. 762 00:45:22,273 --> 00:45:24,025 I'm going away. 763 00:45:26,402 --> 00:45:28,404 We'll talk about it later when you're stronger. 764 00:45:28,487 --> 00:45:30,281 No, it's all decided. 765 00:45:33,034 --> 00:45:34,869 Going somewhere. 766 00:45:36,996 --> 00:45:40,666 New York... somewhere. 767 00:45:42,501 --> 00:45:43,669 Yes, Ann. 768 00:45:49,842 --> 00:45:50,968 Good night. 769 00:46:00,019 --> 00:46:01,562 Good night, dear Ann. 770 00:46:06,692 --> 00:46:08,569 Good night, my lovely daughter. 771 00:46:28,130 --> 00:46:29,924 Personally, I think we missed a bet. 772 00:46:30,883 --> 00:46:33,719 We could have had one good musician in the family, anyway. 773 00:46:39,392 --> 00:46:40,434 [door closes] 774 00:46:43,813 --> 00:46:47,984 Gentlemen, this is my friend, Joe Chapin. 775 00:46:48,067 --> 00:46:49,068 [man] Mr. Chapin. 776 00:46:49,151 --> 00:46:51,237 I think you know almost everybody here, Joe. 777 00:46:51,320 --> 00:46:54,282 - I think so. - You all know Lloyd Williams, of course. 778 00:46:54,365 --> 00:46:55,449 Hello, Lloyd. 779 00:46:56,033 --> 00:46:58,286 If you'll sit down, gentlemen, I think we're ready to begin. 780 00:46:58,369 --> 00:46:59,412 [Mike] Joe. 781 00:47:06,627 --> 00:47:11,132 Now, Mr. Chapin... in this room we're all realists. 782 00:47:11,215 --> 00:47:13,384 We don't kid ourselves, we don't kid each other. 783 00:47:14,468 --> 00:47:17,722 I don't exaggerate when i tell you that in this election, 784 00:47:18,264 --> 00:47:21,183 we could lose this state, New Jersey, Pennsylvania, 785 00:47:21,267 --> 00:47:22,768 the whole Eastern Seaboard. 786 00:47:23,602 --> 00:47:25,855 I think i can trust you not to repeat that. 787 00:47:25,938 --> 00:47:27,857 Nothing said in this room is for repetition. 788 00:47:27,940 --> 00:47:29,191 We understand. 789 00:47:29,275 --> 00:47:30,526 Now, Mr. Chapin... 790 00:47:31,360 --> 00:47:33,487 the party is deeply grateful for your generous, 791 00:47:33,571 --> 00:47:35,364 your extremely generous contribution. 792 00:47:36,032 --> 00:47:37,658 But please ask yourself, 793 00:47:38,492 --> 00:47:42,246 can we afford to gamble this year on a man who is not a proven vote-getter? 794 00:47:43,039 --> 00:47:46,542 Or... forgive me for saying this... 795 00:47:47,543 --> 00:47:52,423 on a man who has had an unhappy occurrence in his family 796 00:47:52,506 --> 00:47:55,676 that might become a public scandal at any time? 797 00:47:56,969 --> 00:47:59,722 Well, that's our question. And we're leaving the answer up to you. 798 00:47:59,805 --> 00:48:02,975 Of course, you don't have to give it to us right now. We can wait. 799 00:48:06,103 --> 00:48:08,064 Gentlemen, I withdraw. 800 00:48:09,648 --> 00:48:11,150 I told them, Joe. 801 00:48:12,610 --> 00:48:15,321 I told them class would tell. 802 00:48:28,959 --> 00:48:32,171 Pow! Right in the chairman's lap. [laughing] 803 00:48:32,254 --> 00:48:33,798 It was a good punch. 804 00:48:33,881 --> 00:48:35,966 Reminded me of the old days in the coal mines. 805 00:48:36,050 --> 00:48:37,718 After he quit. 806 00:48:37,802 --> 00:48:39,095 What was the good of that? 807 00:48:39,178 --> 00:48:41,722 Now, Edith, we're talking about Joe Chapin. 808 00:48:42,473 --> 00:48:45,017 You don't think he'd hang around where he wasn't wanted? 809 00:48:45,101 --> 00:48:47,812 -[sniffling] -"Gentlemen, I withdraw." 810 00:48:47,895 --> 00:48:49,438 That's Joe Chapin in three words. 811 00:48:49,522 --> 00:48:51,816 Exactly! [sniffling] 812 00:48:51,899 --> 00:48:53,401 Where do you think he is now? 813 00:48:53,484 --> 00:48:54,610 Where i'd be in his place. 814 00:48:54,693 --> 00:48:56,904 Off somewhere treating my wounds with alcohol. 815 00:48:58,864 --> 00:49:01,200 - Edith... - Oh, leave me alone. 816 00:49:01,283 --> 00:49:02,535 I'll leave you alone. 817 00:49:03,494 --> 00:49:06,038 Go easy on him, Edith, when he comes back. 818 00:49:06,122 --> 00:49:08,499 He's got nothing left now except you. 819 00:49:09,375 --> 00:49:10,459 Get out! 820 00:49:13,003 --> 00:49:15,631 [sighs] 821 00:49:22,888 --> 00:49:24,140 [knocking] 822 00:49:26,350 --> 00:49:27,351 Come in. 823 00:49:29,895 --> 00:49:33,315 Oh, pardon me. Where's the party? 824 00:49:33,399 --> 00:49:34,525 What party? 825 00:49:34,608 --> 00:49:37,236 Well, they said there was a party in 315. 826 00:49:37,319 --> 00:49:38,529 Oh. 827 00:49:39,822 --> 00:49:42,408 This is... 215. 828 00:49:42,491 --> 00:49:43,909 You've got the wrong floor. 829 00:49:43,993 --> 00:49:46,829 [giggles] My mistake. 830 00:49:48,539 --> 00:49:52,835 Say, what you doing, getting drunk all by yourself? 831 00:49:52,918 --> 00:49:54,962 That's the general idea. 832 00:49:55,045 --> 00:49:58,424 It isn't good for a gentleman to drink by himself. 833 00:49:59,925 --> 00:50:01,635 Well, why don't you join me. 834 00:50:02,845 --> 00:50:04,597 Don't mind if i do. 835 00:50:08,267 --> 00:50:11,437 I guess a gentleman gets lonely on the road. 836 00:50:11,520 --> 00:50:13,147 What do you travel in? 837 00:50:13,230 --> 00:50:14,607 What do i travel in? 838 00:50:14,690 --> 00:50:17,359 You know. What do you sell? 839 00:50:17,443 --> 00:50:19,487 You're a salesman, aren't you? 840 00:50:19,570 --> 00:50:22,448 Oh. Yes, yes. I'm a salesman. 841 00:50:23,115 --> 00:50:26,577 At least i was until a few hours ago. I just... quit. 842 00:50:27,203 --> 00:50:29,413 Well, what were you selling? 843 00:50:31,040 --> 00:50:32,082 Myself. 844 00:50:32,166 --> 00:50:34,752 [giggling] Oh, you're kidding. 845 00:50:34,835 --> 00:50:37,546 Why, is there any law against selling yourself? 846 00:50:38,797 --> 00:50:41,091 Now, look, mister, you got me wrong. 847 00:50:41,175 --> 00:50:45,221 Oh, I'm sorry. I didn't mean to imply anything like that. I'm very sorry. 848 00:50:45,304 --> 00:50:48,432 I just meant i was trying to get a job. 849 00:50:49,058 --> 00:50:50,684 And it fell through? 850 00:50:50,768 --> 00:50:53,437 It fell through, and how. 851 00:50:54,563 --> 00:50:57,399 Say. You broke or something? 852 00:50:58,025 --> 00:51:01,153 No. Not in that sense of the word, no. 853 00:51:01,237 --> 00:51:03,948 Well, then you've got nothing to worry about, 854 00:51:04,031 --> 00:51:06,784 a big, strong, handsome man like you. 855 00:51:08,410 --> 00:51:11,455 I'm Stella. What's your name, honey? 856 00:51:11,539 --> 00:51:13,541 Chap-- What's my name? 857 00:51:14,917 --> 00:51:16,252 My name is "Chump." 858 00:51:16,710 --> 00:51:18,170 -"Chump?" - Chump. 859 00:51:18,254 --> 00:51:20,047 Joseph B. Chump. 860 00:51:22,007 --> 00:51:23,425 Now you're kidding again. 861 00:51:23,509 --> 00:51:25,719 You know what a chump is, don't you? 862 00:51:25,803 --> 00:51:29,014 He is someone who thinks he can get anything he wants 863 00:51:29,098 --> 00:51:31,350 by reaching out and grabbing it. 864 00:51:31,433 --> 00:51:32,434 Just like that. 865 00:51:33,185 --> 00:51:35,020 Now, that's all right for a kid. 866 00:51:35,104 --> 00:51:37,314 But when a man of 50 does it, he is a chump. 867 00:51:37,398 --> 00:51:39,149 And a useless chump. 868 00:51:39,233 --> 00:51:40,776 You're hurting my arm. 869 00:51:42,069 --> 00:51:43,320 I'm sorry, ... 870 00:51:44,029 --> 00:51:46,240 I frequently hurt people without meaning to. 871 00:51:46,323 --> 00:51:47,449 It's my specialty. 872 00:51:47,866 --> 00:51:48,867 Look, mister, I-- 873 00:51:48,951 --> 00:51:51,287 You think you can buy anything you want. 874 00:51:51,370 --> 00:51:53,831 All you have to do is put down the money and it's yours, 875 00:51:53,914 --> 00:51:56,250 like dropping a nickel on a pile of newspapers 876 00:51:56,333 --> 00:51:58,460 and walking off with the paper you want. 877 00:51:58,544 --> 00:52:00,588 You think everything is for sale! 878 00:52:00,671 --> 00:52:02,256 Everything in the world! 879 00:52:02,339 --> 00:52:05,884 Your daughter's husband, the highest office in the land. 880 00:52:05,968 --> 00:52:07,261 Everything! 881 00:52:08,137 --> 00:52:10,848 All you need is a... nickel. 882 00:52:14,101 --> 00:52:16,437 I'm making a funny joke. Why don't you laugh? 883 00:52:16,520 --> 00:52:17,521 [nervous laugh] 884 00:52:17,605 --> 00:52:20,983 Yeah, well. It's been nice knowing you, mister. 885 00:52:21,066 --> 00:52:22,526 - Real nice. - Don't go. 886 00:52:22,610 --> 00:52:24,320 I'm enjoying our "conservation." 887 00:52:24,403 --> 00:52:26,572 Our conversation. 888 00:52:26,655 --> 00:52:30,826 Well, you see, I'd promised these gentlemen that i'd show up at this pa... 889 00:52:30,909 --> 00:52:33,996 I'm sorry, my dear, I've been most inconsiderate. 890 00:52:34,788 --> 00:52:36,123 Here. Wait a minute. 891 00:52:38,751 --> 00:52:41,337 Here. For your time and the pleasure of your company. 892 00:52:41,420 --> 00:52:43,422 But this is a hundred bucks! 893 00:52:43,505 --> 00:52:47,134 Go spend it on your heart's desire. Buy yourself some happiness. 894 00:52:47,217 --> 00:52:51,680 Gee, thanks. Thanks a lot, Mr. Chump. 895 00:53:00,648 --> 00:53:02,274 [clock chimes] 896 00:53:04,234 --> 00:53:05,861 [chimes] 897 00:53:14,078 --> 00:53:15,704 Where have you been? 898 00:53:15,788 --> 00:53:18,624 Hotel in town. I got drunk. 899 00:53:18,707 --> 00:53:22,169 It never occurred to you to let me know where you were? 900 00:53:22,836 --> 00:53:24,046 It occurred to me. 901 00:53:27,633 --> 00:53:30,010 - Were you alone? - Yup. 902 00:53:31,261 --> 00:53:32,388 Oh. 903 00:53:33,639 --> 00:53:37,101 Did i have a woman with me? As a matter of fact, I did, yes. 904 00:53:37,184 --> 00:53:38,435 I thought so. 905 00:53:39,103 --> 00:53:40,229 No, no, Edith. 906 00:53:41,772 --> 00:53:45,317 She just happened to walk in by mistake. I gave her a drink and sent her away. 907 00:53:45,401 --> 00:53:47,152 I can just picture that. 908 00:53:48,320 --> 00:53:50,906 The way i was feeling, I-I just wanted to be alone. 909 00:53:50,989 --> 00:53:54,618 I... I remember one time you were angry with me. 910 00:53:54,702 --> 00:53:56,286 We were in New York. 911 00:53:56,370 --> 00:53:57,579 Oh, long ago... 912 00:53:59,498 --> 00:54:01,834 Fifteen years. 913 00:54:01,917 --> 00:54:03,001 That long? 914 00:54:03,085 --> 00:54:04,878 Yes, I guess it was. 915 00:54:04,962 --> 00:54:07,965 You stayed overnight in New York. Remember that? 916 00:54:08,048 --> 00:54:09,258 Without me. 917 00:54:09,341 --> 00:54:12,511 I remember it... very well. 918 00:54:14,346 --> 00:54:16,265 Well, that time you wanted to be by yourself. 919 00:54:16,348 --> 00:54:19,685 - And this time i wanted to be by myself. - You're lying. 920 00:54:22,146 --> 00:54:25,149 - I never asked you what you did. - Maybe you should have asked me. 921 00:54:26,191 --> 00:54:27,818 What are you trying to say, Edith? 922 00:54:27,901 --> 00:54:30,654 Have i aroused your curiosity? 923 00:54:30,738 --> 00:54:32,656 Well, that's something anyway. 924 00:54:32,740 --> 00:54:35,868 You've always been so smugly complacent about me. 925 00:54:35,951 --> 00:54:39,747 I don't call it being smugly complacent, I call it trusting you. 926 00:54:39,830 --> 00:54:41,582 I always have, and i still do. 927 00:54:41,665 --> 00:54:45,627 And it would be unthinkable for me to have anything to do with another man? 928 00:54:46,336 --> 00:54:47,796 [stammers] Yes. I guess it would. 929 00:54:47,880 --> 00:54:48,881 Why? 930 00:54:48,964 --> 00:54:50,966 - Yes, I'd say that. - Why? 931 00:54:51,049 --> 00:54:52,092 Why? 932 00:54:52,176 --> 00:54:54,803 Because you're not that kind of a person. 933 00:54:58,891 --> 00:55:01,059 What kind of a person am i? 934 00:55:01,143 --> 00:55:04,855 How long is it since you've given any thought to me as a person? 935 00:55:04,938 --> 00:55:07,900 You-- You have good reason to know that i'm not a cold woman, 936 00:55:07,983 --> 00:55:10,569 and wouldn't it take some of the wind out of your sails to hear 937 00:55:10,652 --> 00:55:12,780 that somebody else knows that too. 938 00:55:16,408 --> 00:55:19,036 Are you trying to say that you've had affairs with other men? 939 00:55:19,119 --> 00:55:20,913 Yes! I have! 940 00:55:24,041 --> 00:55:26,585 One affair. That time in New York. 941 00:55:27,419 --> 00:55:31,298 Edith, why did you decide to tell me this now? 942 00:55:31,381 --> 00:55:33,050 Just at-- at this moment? 943 00:55:33,133 --> 00:55:37,012 Because... because you let those politicians walk all over you. 944 00:55:37,095 --> 00:55:38,972 And because, just at this moment, 945 00:55:39,056 --> 00:55:42,226 I despise you enough to tell you what i really think of you! 946 00:55:42,976 --> 00:55:47,397 I've wasted my life! I've wasted my life on a failure! 947 00:55:48,941 --> 00:55:50,859 You're right, Edith. 948 00:55:50,943 --> 00:55:53,195 But you don't know why i'm a failure. 949 00:55:53,278 --> 00:55:55,197 You'll never understand that. 950 00:55:56,031 --> 00:55:57,783 What are you talking about? 951 00:55:57,866 --> 00:56:00,410 About a damned fool who never, until this minute, 952 00:56:00,494 --> 00:56:04,039 learned what was important in life and what wasn't. 953 00:56:05,040 --> 00:56:06,917 I wouldn't have made much of a president, 954 00:56:07,000 --> 00:56:10,212 but i could have at least been a good father. 955 00:56:10,295 --> 00:56:14,174 That's where i failed, with Joby and with Ann. 956 00:56:15,092 --> 00:56:16,552 Above all, with Ann. 957 00:56:18,011 --> 00:56:19,054 If only i... 958 00:56:21,515 --> 00:56:25,143 Well, it's too late now. There's nothing left of that. 959 00:56:25,227 --> 00:56:27,563 And long ago, I guess i even failed with you, 960 00:56:27,646 --> 00:56:29,273 or you wouldn't have done what you did. 961 00:56:29,356 --> 00:56:33,026 Oh, and i suppose you're going to hold it against me for the rest of my life. 962 00:56:33,944 --> 00:56:35,779 No. 963 00:56:35,863 --> 00:56:38,907 No, Edith. There will be no reprisals. 964 00:56:38,991 --> 00:56:42,411 Whether we like it or not, we are both getting old. 965 00:56:42,494 --> 00:56:45,539 And i'm going to bed. Good night, Edith. 966 00:56:54,923 --> 00:56:56,133 Thank you, Karl. 967 00:57:04,266 --> 00:57:05,726 Arthur, a word with you. 968 00:57:05,809 --> 00:57:06,977 Yes, Billy. 969 00:57:07,060 --> 00:57:10,772 How long has Joe been taking two double-martinis before lunch? 970 00:57:10,856 --> 00:57:15,944 Well, Joe's had a pretty tough year, what with his son, then his daughter, 971 00:57:16,028 --> 00:57:17,905 and now this political thing. 972 00:57:17,988 --> 00:57:19,865 One knockout punch after another. 973 00:57:19,948 --> 00:57:21,283 And another one, 974 00:57:21,366 --> 00:57:24,036 a sort of a sneak rabbit punch getting to be 50. 975 00:57:24,119 --> 00:57:28,832 [chuckles] You're not implying that at 50, Joe's life is over? 976 00:57:28,916 --> 00:57:31,960 Well, it's foolish to say that a man's life is over, 977 00:57:32,044 --> 00:57:35,881 while he has anything in him to respond to new life. 978 00:57:35,964 --> 00:57:37,341 Where's that daughter of his? 979 00:57:37,424 --> 00:57:40,260 Ann? She's working in a bookstore in New York. 980 00:57:40,344 --> 00:57:41,470 Does he miss her? 981 00:57:42,262 --> 00:57:44,473 He misses her like the very devil. 982 00:57:45,891 --> 00:57:49,603 You know, someone from the firm has to go to New York next week. 983 00:57:50,520 --> 00:57:51,605 Maybe... 984 00:57:55,484 --> 00:57:58,362 [reporter] First scattered returns from a few precincts in New Hampshire 985 00:57:58,445 --> 00:58:04,034 give Willkie, Republican, 168 votes, and Roosevelt, Democrat, 107 votes. 986 00:58:04,117 --> 00:58:06,036 We repeat that these are scattered... 987 00:58:15,087 --> 00:58:16,129 [buzzer] 988 00:58:21,510 --> 00:58:25,055 Oh, I... i beg your pardon. I wanted to see Ann Chapin. 989 00:58:25,138 --> 00:58:27,849 Ann's gone out. She won't be back till late. 990 00:58:27,933 --> 00:58:29,935 Well, I suppose i should have called first. 991 00:58:30,018 --> 00:58:31,353 I'm sorry i disturbed you. 992 00:58:31,436 --> 00:58:33,188 Would you like to leave a message? 993 00:58:33,271 --> 00:58:35,023 I thought i knew all Ann's friends. 994 00:58:35,107 --> 00:58:36,274 I'm her father. 995 00:58:37,442 --> 00:58:39,778 Oh. Would you like to come in, Mr. Chapin? 996 00:58:39,861 --> 00:58:40,904 Thank you. 997 00:58:45,701 --> 00:58:46,702 I'm Kate Drummond. 998 00:58:46,785 --> 00:58:48,537 I know. Ann wrote us about you. 999 00:58:49,371 --> 00:58:50,622 May i offer you a drink? 1000 00:58:50,706 --> 00:58:52,666 You probably have an engagement. 1001 00:58:52,749 --> 00:58:56,712 No. I was just going to fix myself some dinner and curl up with a bad book. 1002 00:58:57,921 --> 00:58:59,131 I'm having Scotch. 1003 00:58:59,214 --> 00:59:00,590 Scotch is fine. 1004 00:59:06,763 --> 00:59:09,975 I suppose you know your father and i were classmates at Yale. 1005 00:59:10,058 --> 00:59:11,059 Yes. 1006 00:59:11,810 --> 00:59:14,563 - How is "Father" Drummond? - Father? 1007 00:59:14,646 --> 00:59:16,523 Did you know that was his nickname? 1008 00:59:16,606 --> 00:59:19,151 Oh, yes, but i never knew why. 1009 00:59:19,234 --> 00:59:20,902 We thought he looked like a priest. 1010 00:59:20,986 --> 00:59:23,780 I must say, he didn't behave like one. 1011 00:59:23,864 --> 00:59:25,115 - Soda? - Please. 1012 00:59:26,408 --> 00:59:30,078 He refers to you as "Slats"? 1013 00:59:30,162 --> 00:59:32,998 "Slats." But that was a few years ago. 1014 00:59:34,041 --> 00:59:35,876 - Won't you sit down? - Thank you. 1015 00:59:41,506 --> 00:59:45,218 I'm awfully pleased that you and Ann have become friends. 1016 00:59:45,302 --> 00:59:47,471 We were never formally introduced, you know. 1017 00:59:48,180 --> 00:59:50,599 We met over a cup of coffee at the art club. 1018 00:59:50,682 --> 00:59:53,351 A couple of career girls on the loose. 1019 00:59:53,435 --> 00:59:55,062 I'm a photographic model. 1020 00:59:56,021 --> 00:59:58,231 I think i've seen you. Magazine covers? 1021 00:59:58,315 --> 00:59:59,858 I've made a few. 1022 01:00:00,734 --> 01:00:02,235 Miss Drummond, now that i am here, 1023 01:00:02,319 --> 01:00:05,989 I would like to pump you a little about Ann. If i may? 1024 01:00:06,782 --> 01:00:08,408 You can try. 1025 01:00:08,492 --> 01:00:10,494 Nothing too awkward, I hope. 1026 01:00:10,577 --> 01:00:12,204 Does she confide in you? 1027 01:00:12,287 --> 01:00:14,706 I know about her marriage, if that's what you mean. 1028 01:00:15,415 --> 01:00:17,167 Thanks. 1029 01:00:17,250 --> 01:00:20,087 You've saved me a lot of devious questioning. 1030 01:00:20,170 --> 01:00:23,590 No doubt you have some preconceived ideas about me. 1031 01:00:23,673 --> 01:00:25,801 - And my wife. - Yes. 1032 01:00:25,884 --> 01:00:28,011 Wait till you have children. 1033 01:00:28,095 --> 01:00:30,555 You'll justify a lot of selfish acts 1034 01:00:30,639 --> 01:00:33,308 on the ground that you're acting in their best interest. 1035 01:00:33,391 --> 01:00:35,769 I hope not, but probably. 1036 01:00:38,063 --> 01:00:40,148 And then you'll have to live with it. 1037 01:00:42,275 --> 01:00:46,363 I have to live with the realization that i destroyed the happiness 1038 01:00:46,446 --> 01:00:51,284 of the one human being i ever loved without reservation, without limit. 1039 01:00:51,993 --> 01:00:54,079 Don't you take all the blame, Mr. Chapin. 1040 01:00:55,455 --> 01:00:57,916 At least half of it belongs to Mrs. Chapin. 1041 01:00:58,792 --> 01:01:01,253 Whoever is responsible, it goes without saying. 1042 01:01:02,003 --> 01:01:04,798 I want Ann to be happy. Is she? 1043 01:01:07,217 --> 01:01:12,764 Ann is too loving to be happy without somebody to love. 1044 01:01:13,640 --> 01:01:15,559 Does that answer your question, Mr. Chapin? 1045 01:01:15,642 --> 01:01:17,144 The one you didn't ask? 1046 01:01:17,227 --> 01:01:20,355 No, she isn't in love with anybody, not a bit. 1047 01:01:20,438 --> 01:01:22,190 I keep hoping it will happen. 1048 01:01:22,774 --> 01:01:24,734 So you can get her off your conscience? 1049 01:01:27,028 --> 01:01:30,365 I'd want her to be happy, even if she weren't on my conscience. 1050 01:01:34,327 --> 01:01:37,789 Well, I think i've overstayed my welcome. 1051 01:01:38,874 --> 01:01:40,375 Thank you, Miss Drummond. 1052 01:01:41,710 --> 01:01:43,336 I'll tell Ann you were here. 1053 01:01:44,671 --> 01:01:45,839 Mr. Chapin? 1054 01:01:50,302 --> 01:01:52,929 I'm sorry i said that about your conscience. 1055 01:01:54,014 --> 01:01:55,599 Ann's my friend. I guess... 1056 01:01:55,682 --> 01:01:59,269 That's all right. It's good to know she has such a friend. 1057 01:02:04,774 --> 01:02:08,653 I bought theater tickets. It was to be sort of a celebration with Ann. 1058 01:02:09,529 --> 01:02:11,239 Election night, it would have been fun. 1059 01:02:11,948 --> 01:02:13,366 It's a shame to waste them. 1060 01:02:14,868 --> 01:02:16,912 Or if you're really free this evening... 1061 01:02:17,621 --> 01:02:21,458 If that's an invitation, Mr. Chapin, I'd like it very much. 1062 01:02:49,277 --> 01:02:50,612 Good evening, Roger. 1063 01:02:55,951 --> 01:02:57,244 Friends of yours? 1064 01:02:57,869 --> 01:03:00,372 I thought so, but suddenly they don't know me. 1065 01:03:02,374 --> 01:03:04,042 They're just being tactful. 1066 01:03:04,125 --> 01:03:06,294 Surprised to see me out with a pretty girl. 1067 01:03:07,587 --> 01:03:10,173 In fact a dish, and enjoying it. 1068 01:03:10,257 --> 01:03:12,259 - Are you? - Can't you tell? 1069 01:03:13,093 --> 01:03:14,469 Well, from what I've observed... 1070 01:03:14,552 --> 01:03:17,222 You're observing a man having the time of his life. 1071 01:03:21,851 --> 01:03:24,020 -[music ends] -[clapping] 1072 01:03:24,104 --> 01:03:27,232 [reporter on radio] It now appears certain President Roosevelt has been elected... 1073 01:03:27,315 --> 01:03:28,775 [cheering] 1074 01:03:28,858 --> 01:03:31,111 And now we take you to Hyde Park for a statement by... 1075 01:03:31,194 --> 01:03:34,030 Joe! Joe, I didn't know you were in town. 1076 01:03:34,656 --> 01:03:37,033 Oh. Miss Pierson, may i present Mr. Chapin. 1077 01:03:37,117 --> 01:03:38,660 - How do you do? - Very pleased to meet you. 1078 01:03:38,743 --> 01:03:40,120 - Miss, uh...? - Drummond. 1079 01:03:40,203 --> 01:03:41,955 Miss Pierson, Mr. Donaldson. 1080 01:03:42,038 --> 01:03:44,040 Well, how do you do? 1081 01:03:44,124 --> 01:03:48,420 -[Roosevelt over radio] My friends! - Four more years of that! 1082 01:03:48,503 --> 01:03:49,504 Joe... 1083 01:03:49,587 --> 01:03:50,839 Surprised, Paul? 1084 01:03:50,922 --> 01:03:54,301 You can't be a professional with an amateur, even a good amateur. 1085 01:03:54,384 --> 01:03:57,262 Maybe i shouldn't have said that, in view of your own recent experience? 1086 01:03:57,345 --> 01:04:00,098 Oh, I've stopped thinking of myself as the people's choice. 1087 01:04:00,181 --> 01:04:02,434 Those fellows really let you have it, didn't they? 1088 01:04:02,517 --> 01:04:04,269 Well, it worked out for the best. 1089 01:04:04,352 --> 01:04:08,189 Well, we're off. I want to get a good night's sleep. 1090 01:04:08,857 --> 01:04:12,193 The market's going to jump tomorrow, but nobody knows which way. 1091 01:04:12,277 --> 01:04:15,864 Oh, uh... I'm glad to see you took my advice, Joe. 1092 01:04:15,947 --> 01:04:18,575 Paul, I'll always take your advice on the stock market. 1093 01:04:18,658 --> 01:04:21,202 Miss Drummond is my daughter's roommate. 1094 01:04:21,286 --> 01:04:22,871 Oh, I, beg your pardon. 1095 01:04:23,872 --> 01:04:25,457 - Good night. - Good night. 1096 01:04:25,540 --> 01:04:26,541 Good night. 1097 01:04:28,710 --> 01:04:30,170 He doesn't believe you. 1098 01:04:30,253 --> 01:04:31,963 I don't care. Do you? 1099 01:04:32,047 --> 01:04:34,132 You're a model in New York and unmarried. 1100 01:04:34,215 --> 01:04:36,926 People are going to talk about you no matter what you do. 1101 01:04:38,636 --> 01:04:40,805 These gray hairs are your protection. 1102 01:04:42,057 --> 01:04:44,893 - I don't feel very protected. - Why not? 1103 01:04:44,976 --> 01:04:46,895 They're just camouflage. 1104 01:04:47,854 --> 01:04:51,232 You'd never guess this kid had a growing family, would you? 1105 01:04:51,316 --> 01:04:52,317 [chuckles] 1106 01:04:52,400 --> 01:04:54,194 You know, Mr. Chapin, really, 1107 01:04:54,277 --> 01:04:56,821 I just meant that until you said that to your friend, 1108 01:04:57,447 --> 01:04:59,783 I'd almost forgotten you were Ann's father. 1109 01:04:59,866 --> 01:05:00,950 What does that mean? 1110 01:05:02,577 --> 01:05:04,954 Well, you haven't asked me if i was having a good time. 1111 01:05:05,038 --> 01:05:06,081 Well, are you? 1112 01:05:07,332 --> 01:05:08,625 Best in years. 1113 01:05:09,250 --> 01:05:12,587 Oh, go on. A girl like you, you must have a million beaus. 1114 01:05:12,670 --> 01:05:14,381 No. Just one. 1115 01:05:14,464 --> 01:05:15,715 One? 1116 01:05:15,799 --> 01:05:18,009 I guess i must have Airedale blood. 1117 01:05:18,093 --> 01:05:20,136 I can only hear one whistle at a time. 1118 01:05:21,346 --> 01:05:23,765 Are you in love with this lucky "one"? 1119 01:05:24,933 --> 01:05:27,477 I suppose so, yes. 1120 01:05:28,103 --> 01:05:29,604 Are you planning to marry him? 1121 01:05:31,147 --> 01:05:32,899 Why do you ask me that? 1122 01:05:32,982 --> 01:05:35,944 Oh, I'm sorry. I-I suppose i shouldn't have pried. 1123 01:05:36,027 --> 01:05:37,487 What's "pride" got to do with it? 1124 01:05:38,196 --> 01:05:41,157 P-R-I-E-D, pried into your affairs. 1125 01:05:41,241 --> 01:05:42,283 Oh... 1126 01:05:42,909 --> 01:05:44,119 Well, I don't mind. 1127 01:05:45,036 --> 01:05:48,790 I'm not sure that i want to be married to him for the rest of my life. 1128 01:05:48,873 --> 01:05:51,793 And when i get married, that's the way it's going to be. 1129 01:05:52,544 --> 01:05:54,921 Now i dislike this young man with a whistle. 1130 01:05:55,463 --> 01:05:56,840 Why? 1131 01:05:59,426 --> 01:06:01,344 For giving you cause to doubt him. 1132 01:06:01,886 --> 01:06:04,139 That's no way to treat an Airedale. 1133 01:06:05,723 --> 01:06:07,308 [tapping] 1134 01:06:09,227 --> 01:06:11,146 The waiter is slapping his check. 1135 01:06:11,229 --> 01:06:13,982 When the waiter slaps the check, he wants you to pay up and go. 1136 01:06:14,065 --> 01:06:15,942 He also reduces his tip. 1137 01:06:16,860 --> 01:06:18,570 Is it time to take you home, Kate? 1138 01:06:19,320 --> 01:06:20,780 How about one more dance? 1139 01:06:21,656 --> 01:06:24,159 - How about a dozen more dances? - All right. 1140 01:06:25,034 --> 01:06:26,744 Waiter! 1141 01:06:26,828 --> 01:06:28,246 Yes, gentleman. 1142 01:06:28,329 --> 01:06:31,040 You know that stuff that keeps you awake? What do you call it? 1143 01:06:31,124 --> 01:06:32,667 I'll get you some right away. 1144 01:06:32,750 --> 01:06:34,335 It's not for me. It's for you. 1145 01:06:34,419 --> 01:06:35,420 Yes, gentleman. 1146 01:07:20,590 --> 01:07:21,633 Wait for me. 1147 01:07:30,058 --> 01:07:31,809 You want me to tell Ann you're in town? 1148 01:07:31,893 --> 01:07:33,394 No, no. I'll call her tomorrow. 1149 01:07:34,229 --> 01:07:35,230 Well... 1150 01:07:38,107 --> 01:07:39,692 - Good night. - Good night. 1151 01:07:42,320 --> 01:07:45,156 You want to kiss me, don't you, Mr. Chapin? 1152 01:07:45,240 --> 01:07:48,034 At my age, a kiss has other implications. 1153 01:07:48,701 --> 01:07:50,954 At least the way i want to kiss you. 1154 01:07:52,330 --> 01:07:53,331 Yes. 1155 01:07:54,958 --> 01:07:56,918 Well, I can't imply any promises. 1156 01:07:57,919 --> 01:08:00,755 Or promise any implications, or whatever i'm trying to say. 1157 01:08:01,714 --> 01:08:02,715 After all... 1158 01:08:02,799 --> 01:08:05,760 I'm Ann's father and we met tonight for the first time. 1159 01:08:05,843 --> 01:08:06,970 Well, yes. 1160 01:08:07,053 --> 01:08:08,555 There'll be another time, Kate. 1161 01:08:09,472 --> 01:08:10,557 I'll be back. 1162 01:08:12,016 --> 01:08:13,268 I know you will. 1163 01:08:14,143 --> 01:08:15,353 Oh, I know that. 1164 01:08:16,729 --> 01:08:19,899 I'm way past where I ever thought i'd be with anyone again. 1165 01:08:22,569 --> 01:08:24,112 Good night, dear Kate. 1166 01:08:27,198 --> 01:08:28,324 Good night. 1167 01:08:39,419 --> 01:08:40,545 The Yale Club. 1168 01:08:40,628 --> 01:08:43,339 Fifty Vanderbilt! Fifty Vanderbilt Avenue. 1169 01:08:51,347 --> 01:08:52,765 [Ann] Hello, night owl. 1170 01:08:53,433 --> 01:08:54,809 Night owl yourself. 1171 01:08:56,060 --> 01:08:58,938 Oh. I didn't know you had company. 1172 01:08:59,022 --> 01:09:01,441 My brother Joby, Kate Drummond. 1173 01:09:01,524 --> 01:09:03,109 - Hi. - Well, hello. 1174 01:09:03,192 --> 01:09:06,237 Joby just woke me up, demanding bed and board. 1175 01:09:06,321 --> 01:09:08,656 So i'll move in with you and he can have my room. 1176 01:09:08,740 --> 01:09:12,869 Having seen Kate, I could suggest a more original arrangement. 1177 01:09:13,453 --> 01:09:14,871 -[Ann clears throat] - Sophomore? 1178 01:09:14,954 --> 01:09:16,205 Freshman, Yale. 1179 01:09:16,289 --> 01:09:18,666 As of today, that is. I seem to be flunking out. 1180 01:09:18,750 --> 01:09:21,544 That'll be a nice Christmas present for Father. 1181 01:09:22,295 --> 01:09:24,297 Yale was his idea, not mine. 1182 01:09:24,380 --> 01:09:25,715 I know, Joby. 1183 01:09:27,508 --> 01:09:29,010 Well, I'm going to turn in. 1184 01:09:29,802 --> 01:09:30,803 Where's your bag? 1185 01:09:30,887 --> 01:09:33,890 No bag. All i need in the morning is a razor and a toothbrush. 1186 01:09:33,973 --> 01:09:36,351 You must have an old razor you shave your legs with. 1187 01:09:36,434 --> 01:09:39,145 You're so sophisticated and so vulgar. 1188 01:09:39,228 --> 01:09:40,229 And so wrong. 1189 01:09:40,313 --> 01:09:43,399 Oh, Kate, if you weren't such an ugly old hag, I could go for you. 1190 01:09:43,483 --> 01:09:44,984 - Then swear off razors. - Wow. 1191 01:09:45,068 --> 01:09:46,986 All my men grow beards. 1192 01:09:48,071 --> 01:09:49,614 Good night, sweet prince. 1193 01:09:49,697 --> 01:09:51,783 Something tells me i'm not getting across. 1194 01:09:51,866 --> 01:09:52,867 You are. 1195 01:09:52,950 --> 01:09:57,163 - Well, who's first in the bathroom? - You. Extra toothbrush in the cabinet. 1196 01:09:57,246 --> 01:09:58,289 Well, good night. 1197 01:09:59,624 --> 01:10:00,750 Good night. 1198 01:10:05,421 --> 01:10:09,842 I hope you don't mind Joby. That's just the way he talks. 1199 01:10:09,926 --> 01:10:12,011 Why should i mind? 1200 01:10:12,095 --> 01:10:13,221 I like him. 1201 01:10:16,182 --> 01:10:17,517 Who's your new fella? 1202 01:10:18,351 --> 01:10:19,894 What new fella? 1203 01:10:19,977 --> 01:10:22,355 The one you were out with. 1204 01:10:22,438 --> 01:10:24,315 Why should it be anyone new? 1205 01:10:24,399 --> 01:10:26,859 Oh, come on, Kate, you stay out till nearly two o'clock, 1206 01:10:26,943 --> 01:10:29,946 and then you breeze in with that look about you. 1207 01:10:30,029 --> 01:10:31,572 Do i, indeed? 1208 01:10:31,656 --> 01:10:33,574 Well, when you've been out with Howard, 1209 01:10:33,658 --> 01:10:35,159 you always come home 1210 01:10:35,243 --> 01:10:37,787 [singsong] dragging your tail behind you. 1211 01:10:39,038 --> 01:10:41,457 - You're an observant wench, aren't you? - No. 1212 01:10:42,375 --> 01:10:44,293 I merely can't mind my own business. 1213 01:10:45,837 --> 01:10:49,507 This is just a friend of a friend from out of town. 1214 01:10:50,299 --> 01:10:51,843 And you're not talking? 1215 01:11:01,310 --> 01:11:02,603 Good evening, Joe. 1216 01:11:03,438 --> 01:11:04,689 Good evening, Edith. 1217 01:11:04,772 --> 01:11:07,525 There's a postcard from Joby. 1218 01:11:09,360 --> 01:11:10,570 From Bermuda. 1219 01:11:11,279 --> 01:11:12,530 What's he doing in Bermuda? 1220 01:11:12,613 --> 01:11:15,241 He's staying with the Harrisons. So is Ann. 1221 01:11:17,618 --> 01:11:20,455 Oh. How long do they expect to be there? 1222 01:11:21,080 --> 01:11:22,915 Over Christmas. 1223 01:11:22,999 --> 01:11:26,002 - I'll never get these cards answered. - Over Christmas? 1224 01:11:27,378 --> 01:11:28,796 Is dinner ready, Edith? 1225 01:11:29,714 --> 01:11:31,466 You have time for another drink. 1226 01:11:32,383 --> 01:11:35,887 Oh, Edith, I have to run up to New York tomorrow for the firm. 1227 01:11:36,888 --> 01:11:40,057 - I'll be gone two or three days. - Whatever you say, Joe. 1228 01:11:43,311 --> 01:11:45,354 -[music playing] -[doorbell buzzes] 1229 01:12:05,625 --> 01:12:07,043 Hello. 1230 01:12:07,126 --> 01:12:08,211 Oh, hello. 1231 01:12:10,087 --> 01:12:13,674 - Well, may i come in? - Of course. 1232 01:12:17,929 --> 01:12:21,766 I.. I have theater tickets and a table at the Marguery. 1233 01:12:23,267 --> 01:12:25,478 I took a chance you'd be free this evening. 1234 01:12:27,438 --> 01:12:30,191 I've been free every evening since i left. 1235 01:12:32,276 --> 01:12:34,654 And... the fellow with the whistle? 1236 01:12:34,737 --> 01:12:36,280 I stopped seeing him... 1237 01:12:37,156 --> 01:12:38,574 well, when you whistled. 1238 01:12:39,575 --> 01:12:42,495 Kate, I wanted to stay away. 1239 01:12:42,578 --> 01:12:46,082 Well, that's not quite true. I didn't want to, but i tried. 1240 01:12:47,124 --> 01:12:50,628 I tried too. I tried to wish you wouldn't come back. 1241 01:12:52,588 --> 01:12:54,423 [music ending] 1242 01:13:01,138 --> 01:13:03,015 - Like it? - Wonderful. 1243 01:13:04,016 --> 01:13:06,727 Let's not stay for the rest of it. Do you mind? 1244 01:13:06,811 --> 01:13:08,145 Not in the least. 1245 01:13:09,063 --> 01:13:11,440 - Where would you like to go? - Just walk. 1246 01:13:12,942 --> 01:13:16,237 Somehow, I don't want all those friends of yours staring at us. 1247 01:13:16,320 --> 01:13:17,655 Not tonight. 1248 01:13:23,202 --> 01:13:24,579 Cold? 1249 01:13:24,662 --> 01:13:25,955 Just enough. 1250 01:13:30,459 --> 01:13:33,045 I never knew what it was like before. 1251 01:13:33,129 --> 01:13:36,382 All these years i've heard about people being in love, read about it, 1252 01:13:36,966 --> 01:13:38,634 but never felt it. 1253 01:13:38,718 --> 01:13:42,346 But when it happens, you know. You're sure. 1254 01:13:42,430 --> 01:13:44,015 Yes, you're sure. 1255 01:13:44,098 --> 01:13:46,893 All the millions of men it's never happened to. 1256 01:13:47,518 --> 01:13:49,103 And the millions of women. 1257 01:13:50,479 --> 01:13:52,481 But it happened to me. 1258 01:13:52,565 --> 01:13:53,983 It happened to us. 1259 01:14:06,162 --> 01:14:07,997 About 20 more miles. 1260 01:14:47,787 --> 01:14:49,246 So quiet. 1261 01:14:50,164 --> 01:14:52,041 Like the end of the world. 1262 01:14:52,124 --> 01:14:54,085 Arthur McHenry and i used to bring the fellows up here 1263 01:14:54,168 --> 01:14:55,461 for the hunting and fishing. 1264 01:14:55,544 --> 01:14:56,921 But nobody comes here anymore. 1265 01:14:57,004 --> 01:14:58,130 [rustling] 1266 01:14:58,214 --> 01:15:00,591 - What was that? - I don't know. 1267 01:15:09,392 --> 01:15:10,434 Shh. 1268 01:15:13,104 --> 01:15:14,438 What is it? 1269 01:15:14,522 --> 01:15:16,399 [whispering] It's a man in a fur coat. 1270 01:15:16,482 --> 01:15:17,566 A man? 1271 01:15:23,572 --> 01:15:25,032 Why, it's a bear. 1272 01:15:25,616 --> 01:15:29,203 You know, I'm so nearsighted, for a moment I thought it was a man. 1273 01:15:29,286 --> 01:15:31,455 He's nearsighted too. Watch. 1274 01:15:32,873 --> 01:15:33,958 Hey, bear! 1275 01:15:57,023 --> 01:15:58,733 You promised to call me. 1276 01:16:02,236 --> 01:16:04,113 I must have slept for an hour. 1277 01:16:07,241 --> 01:16:10,327 Nearer two. I couldn't bring myself to wake you. 1278 01:16:13,372 --> 01:16:14,373 Here. 1279 01:16:15,249 --> 01:16:16,792 - What is it? - A present. 1280 01:16:17,793 --> 01:16:21,255 - A present for me? - I don't see anybody else around here. 1281 01:16:21,338 --> 01:16:22,506 Open it. 1282 01:16:22,590 --> 01:16:24,091 - Right now? - Of course. 1283 01:16:25,176 --> 01:16:28,679 I've always been like this: Christmas and my birthdays. 1284 01:16:29,472 --> 01:16:31,057 A present's so wonderful... 1285 01:16:32,099 --> 01:16:33,642 lovely and mysterious... 1286 01:16:34,643 --> 01:16:36,437 before it's unwrapped. 1287 01:16:36,520 --> 01:16:38,898 And what's inside is always a disappointment? 1288 01:16:39,315 --> 01:16:41,025 No. 1289 01:16:41,108 --> 01:16:43,986 But after all, it's something that came from a store. 1290 01:16:44,070 --> 01:16:47,031 What's in this one came from the heart, Kate. 1291 01:16:51,243 --> 01:16:52,661 [paper ripping] 1292 01:17:01,462 --> 01:17:03,130 Mr. Chapin. 1293 01:17:05,925 --> 01:17:07,510 When a fellow gives a girl a ruby, 1294 01:17:07,593 --> 01:17:10,387 the least he can expect is to be called by his name. 1295 01:17:11,847 --> 01:17:13,307 Joe. 1296 01:17:15,226 --> 01:17:16,393 Thank you, Joe. 1297 01:17:18,104 --> 01:17:20,856 This was presented to my grandfather in India. 1298 01:17:20,940 --> 01:17:23,109 I had it made up as a pendant for you. 1299 01:17:25,236 --> 01:17:27,696 I never dreamed of anything so beautiful. 1300 01:17:28,614 --> 01:17:31,117 You can christen it tonight. 1301 01:17:31,200 --> 01:17:33,077 I thought we'd run down to the lodge for dinner. 1302 01:17:33,160 --> 01:17:36,122 There's usually a crowd there for the skiing. 1303 01:17:36,205 --> 01:17:38,499 - Do you think we ought to? - Why not? 1304 01:17:40,626 --> 01:17:42,711 Go out together, where there's a crowd? 1305 01:17:44,004 --> 01:17:45,005 Oh. 1306 01:17:48,050 --> 01:17:49,844 I've been doing a lot of thinking. 1307 01:17:51,387 --> 01:17:54,932 We have to be very clear in our minds just how things will be. 1308 01:17:55,933 --> 01:17:58,727 For us, and for the people we care about. 1309 01:18:00,646 --> 01:18:03,524 I can't go on living with Ann, for instance. 1310 01:18:03,607 --> 01:18:06,610 I'll have to get an apartment of my own somewhere. 1311 01:18:06,694 --> 01:18:08,946 That's where we'll always have to see each other. 1312 01:18:09,029 --> 01:18:11,157 We can't go out together anymore. Let me finish! 1313 01:18:11,240 --> 01:18:13,242 Now, you listen to me. 1314 01:18:15,953 --> 01:18:18,622 I love you as I've never loved anyone else. 1315 01:18:18,706 --> 01:18:21,208 Surely, deeply, completely. 1316 01:18:22,001 --> 01:18:25,588 Do you really think i'd stand for that? You, my mistress? 1317 01:18:25,671 --> 01:18:28,632 Dodging your friends? In an apartment on the wrong side of town? 1318 01:18:28,716 --> 01:18:31,218 It's my decision, Joe. It's what i want to do. 1319 01:18:31,302 --> 01:18:32,428 Thank you. 1320 01:18:34,263 --> 01:18:36,599 And it's the one thing i'll never let you do. 1321 01:18:41,437 --> 01:18:42,980 Kate, will you marry me? 1322 01:18:44,356 --> 01:18:45,441 How could we? 1323 01:18:46,025 --> 01:18:47,735 I'll ask my wife for a divorce. 1324 01:18:49,111 --> 01:18:51,280 - Would she give you one? - She might. 1325 01:18:51,363 --> 01:18:53,032 There's a reason why she might. 1326 01:18:53,532 --> 01:18:54,867 I can force the issue. 1327 01:18:54,950 --> 01:18:58,662 - I never even thought about marriage. - I can't give you up. Not now. 1328 01:18:58,746 --> 01:19:01,081 I can't go back to Gibbsville, to Frederick Street. 1329 01:19:01,165 --> 01:19:02,499 Not to that house. 1330 01:19:03,209 --> 01:19:06,295 I... I'm sorry. 1331 01:19:08,088 --> 01:19:11,133 That was inexcusable, whining about my own troubles. 1332 01:19:11,217 --> 01:19:12,343 Joe. 1333 01:19:13,844 --> 01:19:16,096 When a man asks a woman to marry him, 1334 01:19:17,014 --> 01:19:19,308 doesn't he usually wait for her answer? 1335 01:19:20,100 --> 01:19:23,896 [singing Swiss folk music] 1336 01:19:43,540 --> 01:19:45,834 [yodeling] 1337 01:19:54,760 --> 01:19:57,179 It's much more Swiss than anything in Switzerland. 1338 01:19:57,263 --> 01:19:59,473 - I've never been there. - You'd like it. 1339 01:20:00,391 --> 01:20:01,934 Are we going to Switzerland? 1340 01:20:02,851 --> 01:20:05,688 It'll be fun to show you all the places you've never been, 1341 01:20:05,771 --> 01:20:07,523 some of the places i've never been. 1342 01:20:07,606 --> 01:20:09,650 Will there be anything else, sir? 1343 01:20:09,733 --> 01:20:12,027 - Anything else, ma'am? - No. 1344 01:20:17,574 --> 01:20:18,784 Thank you, sir. 1345 01:20:35,801 --> 01:20:37,511 I'm sorry, sir. Are you all right? 1346 01:20:37,594 --> 01:20:39,513 - I'm fine, thank you. - Let me help you up, sir. 1347 01:20:39,596 --> 01:20:41,807 I can still get up by myself, thank you. 1348 01:20:41,890 --> 01:20:43,726 I'm terribly sorry, sir. 1349 01:20:46,437 --> 01:20:49,398 Kate! Kate Drummond. I didn't know you were in these parts. 1350 01:20:49,481 --> 01:20:51,608 - Hello, Bill. - Wh-- Where you staying? 1351 01:20:51,692 --> 01:20:53,110 With friends. 1352 01:20:53,193 --> 01:20:55,571 You're not leaving now? We're all going to have a dance later. 1353 01:20:55,654 --> 01:20:57,323 - I'm afraid we have to go. - Oh, come on. 1354 01:20:57,406 --> 01:20:59,366 You can stay for just a little while, anyway. 1355 01:20:59,450 --> 01:21:02,619 Mr. Drummond, you make her stay. I'll see that she gets home all right. 1356 01:21:02,703 --> 01:21:03,912 The name is Chapin. 1357 01:21:05,414 --> 01:21:10,252 Oh. Well, I'm sorry. I guess i-i sort of leaped to the wrong conclusion. 1358 01:21:10,336 --> 01:21:12,212 -I Mean, uh... - Kate is a friend of my daughter's. 1359 01:21:12,296 --> 01:21:15,174 - My daughter, Ann. - Oh, yes, sir. I know Ann Chapin. 1360 01:21:15,257 --> 01:21:17,634 We're on our way up to Lost Lake now to meet her there. 1361 01:21:17,718 --> 01:21:19,094 That's why we have to leave. 1362 01:21:19,720 --> 01:21:21,221 Well, better luck next time. 1363 01:21:21,638 --> 01:21:22,639 - Good night, Kate. - Good night. 1364 01:21:22,723 --> 01:21:23,724 Good night, sir. 1365 01:21:24,350 --> 01:21:25,893 I'm sorry i crashed into you. 1366 01:21:25,976 --> 01:21:28,687 That's quite all right, son. Good night. 1367 01:21:30,522 --> 01:21:34,151 Gee, that's funny, I thought Ann Chapin was in Bermuda. 1368 01:22:11,814 --> 01:22:14,983 - If you're worried about my reputation-- - That's not what i'm worried about. 1369 01:22:15,067 --> 01:22:17,611 It didn't mean anything, what he said. 1370 01:22:17,694 --> 01:22:19,780 He just made a perfectly natural mistake. 1371 01:22:19,863 --> 01:22:24,284 Exactly. He perfectly, naturally assumed that i was your father. 1372 01:22:24,368 --> 01:22:27,830 Oh, please, please. I can't stand having you hurt. 1373 01:22:29,540 --> 01:22:32,876 Kate... let's take a good, long look. 1374 01:22:33,794 --> 01:22:36,130 - At what? - At ourselves. 1375 01:22:36,213 --> 01:22:38,173 Listen. Come here. 1376 01:22:40,134 --> 01:22:41,135 Look at what, Joe? 1377 01:22:41,218 --> 01:22:44,263 At what that young friend of yours showed us. 1378 01:22:44,346 --> 01:22:47,724 He's just a baby, a foolish, big-mouthed baby. 1379 01:22:47,808 --> 01:22:49,685 We should be grateful to him. 1380 01:22:51,103 --> 01:22:52,312 Grateful? 1381 01:22:52,646 --> 01:22:57,025 I needed that bump he gave me. Maybe it knocked some sense into me. 1382 01:22:57,109 --> 01:22:58,235 Don't you see, Kate? 1383 01:22:58,318 --> 01:23:01,613 Our getting married would be just as bad as the other thing. 1384 01:23:01,697 --> 01:23:03,449 What it would do to your life? 1385 01:23:03,949 --> 01:23:07,453 -I... I lost my head this afternoon. - Joe! 1386 01:23:07,536 --> 01:23:08,704 Now, listen, Kate. 1387 01:23:09,788 --> 01:23:12,458 The rules are there for a reason. 1388 01:23:12,541 --> 01:23:14,751 Why do we always laugh at the old character 1389 01:23:14,835 --> 01:23:17,212 chasing after the young girl in the cartoons? 1390 01:23:17,296 --> 01:23:18,338 And those newspaper stories 1391 01:23:18,422 --> 01:23:22,759 about the old hillbilly marrying some half-witted female of 11. 1392 01:23:22,843 --> 01:23:25,637 I'm not really half-witted. 1393 01:23:25,721 --> 01:23:27,806 And there's not that much difference between us. 1394 01:23:29,266 --> 01:23:33,312 Enough so that our children would only know their father as an old man. 1395 01:23:34,104 --> 01:23:35,981 Enough so that you'd be left alone 1396 01:23:36,064 --> 01:23:39,610 at the time you most needed love and protection. 1397 01:23:40,569 --> 01:23:42,696 When you're as old as i am now. 1398 01:23:44,114 --> 01:23:45,991 That's why the rules are there. 1399 01:23:48,035 --> 01:23:49,745 Love isn't everything, Kate. 1400 01:23:50,746 --> 01:23:53,207 You can't live without pride. 1401 01:23:57,586 --> 01:24:00,797 - P-R-I-D-E. -[Ann cries] 1402 01:24:28,951 --> 01:24:30,827 - I'll take this up for you. - No, I'll take it. 1403 01:24:30,911 --> 01:24:33,121 Don't be unhappy, Kate. I'm not. 1404 01:24:33,205 --> 01:24:35,999 I can't tell you how un-unhappy i am. 1405 01:24:36,500 --> 01:24:38,585 I'm going away somewhere, far away. 1406 01:24:38,669 --> 01:24:41,713 You don't have to. I'll stay out of your life, trust me. 1407 01:24:42,548 --> 01:24:45,509 Maybe i can't trust myself to stay out of yours. 1408 01:24:46,802 --> 01:24:47,886 Here's your ruby. 1409 01:24:48,929 --> 01:24:50,556 It's yours. 1410 01:24:50,639 --> 01:24:53,475 I wanted to give you something beautiful and extravagant. 1411 01:24:53,559 --> 01:24:54,935 I still want to. 1412 01:24:55,018 --> 01:24:59,189 I'm grateful to you... for being all that you are. 1413 01:25:00,148 --> 01:25:03,569 Go on up now, and i know when you're alone, you'll cry. 1414 01:25:03,652 --> 01:25:06,738 But Kate, we'll always have this, won't we? 1415 01:25:58,290 --> 01:26:00,167 - Hello, Mr. Joe. - Hi, love-boat. 1416 01:26:00,250 --> 01:26:01,960 - We didn't expect you. - My mother here? 1417 01:26:02,044 --> 01:26:03,587 She's writing letters, I believe. 1418 01:26:08,008 --> 01:26:09,051 Thanks. 1419 01:26:09,635 --> 01:26:11,136 Why, Joby. 1420 01:26:11,219 --> 01:26:12,846 Mother, what's all this about Father? 1421 01:26:12,929 --> 01:26:15,098 Well, don't you think you owe me the courtesy of-- 1422 01:26:15,182 --> 01:26:18,977 I had a letter from Dr. English. He says Father is very ill. 1423 01:26:19,061 --> 01:26:20,604 Dr. English hasn't even seen him. 1424 01:26:20,687 --> 01:26:23,273 That's just the point. Some eye doctor had to tell him. 1425 01:26:23,357 --> 01:26:27,319 Father went to this man for new glasses. He spotted a dangerous condition. 1426 01:26:27,402 --> 01:26:30,155 Dr. English told you all this, didn't he? Weeks ago. 1427 01:26:31,114 --> 01:26:32,699 And suppose he did? 1428 01:26:33,659 --> 01:26:36,161 Mother, you're gonna make Father get medical help. 1429 01:26:36,828 --> 01:26:39,289 Are you giving me orders? 1430 01:26:39,373 --> 01:26:42,459 Just because you're a sergeant, or whatever it is, 1431 01:26:42,542 --> 01:26:43,710 do you think you can order me? 1432 01:26:43,794 --> 01:26:45,212 God orders you. Not me. 1433 01:26:45,295 --> 01:26:47,756 Oh, dear, dear, dear. [chuckles] 1434 01:26:47,839 --> 01:26:51,009 You must be higher than a sergeant to be so close to the Almighty. 1435 01:26:51,093 --> 01:26:54,805 Have you even-- Have you even tried to stop him drinking so much? 1436 01:26:55,847 --> 01:26:58,600 - Your father is old enough to take care-- - Has he had a hemorrhage? 1437 01:26:58,684 --> 01:27:01,812 You know what that is, don't you? Has he ever vomited blood? 1438 01:27:07,401 --> 01:27:09,319 Why didn't you call a doctor for him then? 1439 01:27:09,403 --> 01:27:11,238 Because he wouldn't allow it, if you must know. 1440 01:27:11,321 --> 01:27:12,781 You don't have permission when that happens, 1441 01:27:12,864 --> 01:27:15,325 -you get on the telephone yourself! - Stop yelling, Joby! 1442 01:27:17,494 --> 01:27:19,204 How do you think it's been for me? 1443 01:27:19,955 --> 01:27:21,665 The wife of a drunkard. 1444 01:27:21,748 --> 01:27:24,376 Never able to accept an invitation. 1445 01:27:24,459 --> 01:27:28,130 Listening at night to him fumbling down the stairs for another bottle. 1446 01:27:28,714 --> 01:27:30,173 Have a little sympathy for me. 1447 01:27:30,257 --> 01:27:32,676 Maybe if you'd shown some for him, this wouldn't have happened. 1448 01:27:32,759 --> 01:27:34,928 If you'd shown him just a little kindness, 1449 01:27:35,011 --> 01:27:36,847 -a little human warmth... - Shh! 1450 01:27:44,688 --> 01:27:45,897 [Joe] Thank you, Harry. 1451 01:27:47,232 --> 01:27:48,233 Hello, Father. 1452 01:27:50,777 --> 01:27:51,945 Oh, Joby. 1453 01:27:56,992 --> 01:27:58,493 Good to see you. 1454 01:27:59,327 --> 01:28:01,121 Well, get a leave? 1455 01:28:01,204 --> 01:28:04,916 Well, I've convinced the general staff the army can do without me for 48 hours. 1456 01:28:05,000 --> 01:28:09,129 Well, this is fine, just fine. Come on, I'll-- I'll buy you a drink. 1457 01:28:09,212 --> 01:28:10,839 Oh, I wouldn't do that, Joe. 1458 01:28:10,922 --> 01:28:12,048 As i understand it, 1459 01:28:12,132 --> 01:28:15,093 Joby intends to spend the weekend reforming you. 1460 01:28:16,803 --> 01:28:18,013 [phone rings] 1461 01:28:18,722 --> 01:28:21,683 Hello? Long distance? 1462 01:28:21,767 --> 01:28:23,769 Oh, yes. Yes, she's here. 1463 01:28:23,852 --> 01:28:26,646 Ann, it's for you, long distance. 1464 01:28:26,730 --> 01:28:27,773 Oh. 1465 01:28:28,315 --> 01:28:29,566 Excuse me, please. 1466 01:28:31,735 --> 01:28:33,445 Take care of his nibs, will you? 1467 01:28:35,280 --> 01:28:37,324 - Hello. - Hello, Anna-Banana. 1468 01:28:37,407 --> 01:28:40,786 How's that vow of yours never to darken the doors of 10 North Frederick again? 1469 01:28:40,869 --> 01:28:42,788 Good and firm, thank you. 1470 01:28:42,871 --> 01:28:44,289 Then i might as well hang up. 1471 01:28:44,831 --> 01:28:46,583 The old boy's in terrible shape, Anna-Banana, 1472 01:28:46,666 --> 01:28:49,002 -and i've got to get back to camp. - What's wrong, Joby? 1473 01:28:49,085 --> 01:28:52,798 I got him to see Dr. English. He says it's a combination of things. 1474 01:28:53,757 --> 01:28:56,384 Me, I'd call it a kind of galloping despair. 1475 01:28:56,468 --> 01:28:58,053 What can we do? 1476 01:28:58,136 --> 01:29:00,388 Give him a face to look at that he really loves. 1477 01:29:00,472 --> 01:29:02,349 Get it down here as quick as you can. 1478 01:29:02,432 --> 01:29:04,810 Have Harry meet the express tonight. 1479 01:29:04,893 --> 01:29:06,061 I'll be on it. 1480 01:29:06,144 --> 01:29:07,687 I'll stay as long as i can. 1481 01:29:08,897 --> 01:29:10,273 Right! Right. Goodbye. 1482 01:29:10,357 --> 01:29:12,692 -[train bell dinging] - She'll be on the express tonight. 1483 01:29:13,235 --> 01:29:14,986 [reporter on radio] There's a good deal of speculation 1484 01:29:15,070 --> 01:29:17,197 over what will happen when Allied forces 1485 01:29:17,280 --> 01:29:19,241 finally effect a junction with the Russians 1486 01:29:19,324 --> 01:29:20,992 moving in from the East. 1487 01:29:21,076 --> 01:29:24,955 Tonight the main weight of the Allied Expeditionary Force's offensive 1488 01:29:25,038 --> 01:29:28,834 is shifting southward toward Hitler's national redoubt. 1489 01:29:28,917 --> 01:29:31,211 General Eisenhower's headquarters reports 1490 01:29:31,294 --> 01:29:33,338 that the German armies are in retreat everywhere. 1491 01:29:34,005 --> 01:29:36,091 - Meanwhile, General Bradley's... - Come in. 1492 01:29:38,009 --> 01:29:39,219 Surprise. 1493 01:29:39,719 --> 01:29:42,013 [radio transmission continues, faint] 1494 01:29:42,097 --> 01:29:43,139 Ann. 1495 01:29:44,140 --> 01:29:46,560 - It isn't really you? - Please don't move. 1496 01:29:47,769 --> 01:29:50,063 What on earth are you doing here? 1497 01:29:50,146 --> 01:29:52,065 I got homesick all of a sudden. 1498 01:29:53,149 --> 01:29:56,236 Well, that's fine. Here, sit down. 1499 01:29:57,779 --> 01:29:59,197 [radio clicks off] 1500 01:29:59,281 --> 01:30:01,157 I wish we'd known you were coming. 1501 01:30:01,825 --> 01:30:04,035 We'd have had some young people in. 1502 01:30:04,119 --> 01:30:05,662 I came to see you. 1503 01:30:06,872 --> 01:30:09,457 Oh, that's very nice of you, Ann. 1504 01:30:09,541 --> 01:30:11,167 Very sweet. 1505 01:30:12,168 --> 01:30:15,505 I'm afraid i'm going to start blubbering. It's so wonderful seeing you again. 1506 01:30:15,589 --> 01:30:18,466 I think i'll smoke a cigarette, if you don't mind. 1507 01:30:19,342 --> 01:30:21,511 Over there, in... in the box. 1508 01:30:24,431 --> 01:30:25,724 How's the bookstore? 1509 01:30:26,641 --> 01:30:29,019 Oh, just fine. 1510 01:30:30,437 --> 01:30:32,480 I'm becoming quite the businesswoman. 1511 01:30:33,273 --> 01:30:35,692 Last month, my accounts came out even. 1512 01:30:36,818 --> 01:30:38,320 I almost fainted. 1513 01:30:39,529 --> 01:30:42,908 - But you must have some fun too. - Oh, well, I do. 1514 01:30:42,991 --> 01:30:45,827 I don't neglect the social side. 1515 01:30:45,911 --> 01:30:49,748 Next month, I'm flying out to California to be maid of honor at a wedding. 1516 01:30:50,624 --> 01:30:52,792 That's along way to go for a wedding. 1517 01:30:52,876 --> 01:30:55,086 Yes, well, this is special. 1518 01:30:55,170 --> 01:30:57,839 My old roommate, Kate Drummond. 1519 01:30:59,966 --> 01:31:01,051 Kate? 1520 01:31:02,093 --> 01:31:03,762 You never met her, did you? 1521 01:31:03,845 --> 01:31:04,888 Uh... 1522 01:31:06,389 --> 01:31:09,726 I stopped by to see you once, and she gave me a drink. 1523 01:31:10,602 --> 01:31:12,145 - Oh. - A very beautiful girl. 1524 01:31:12,228 --> 01:31:13,229 Mm-hmm. 1525 01:31:14,564 --> 01:31:17,317 - And she's getting married? - Yes. 1526 01:31:17,901 --> 01:31:20,820 To a very nice fellow she met in Santa Barbara. 1527 01:31:20,904 --> 01:31:25,492 That's where she went when she left New York, oh, about five years ago. 1528 01:31:25,575 --> 01:31:27,827 It was very mysterious her running off like that. 1529 01:31:27,911 --> 01:31:30,872 Kate always had a sense of mystery about her. 1530 01:31:32,040 --> 01:31:34,042 She isn't an open-faced sandwich like me. 1531 01:31:34,125 --> 01:31:35,126 [chuckles] 1532 01:31:35,210 --> 01:31:38,213 That's our trouble, yours and mine. 1533 01:31:38,296 --> 01:31:40,340 Everyone guesses our secrets. 1534 01:31:41,216 --> 01:31:43,802 - Father, you know Joby and i were-- - Have you seen her at all? 1535 01:31:45,512 --> 01:31:48,848 Yes. She was in New York last month. 1536 01:31:49,849 --> 01:31:51,059 Changed much? 1537 01:31:51,643 --> 01:31:56,314 No. Still the same. Beautiful, smart and lovely. 1538 01:31:57,023 --> 01:31:59,109 - And in love. - Yes. 1539 01:32:00,443 --> 01:32:01,444 No. 1540 01:32:03,655 --> 01:32:09,619 Well, there's a difference between loving and being in love. 1541 01:32:09,995 --> 01:32:11,246 Is there? 1542 01:32:11,329 --> 01:32:14,582 Well, I'm sure that she loves Tom, and he's crazy about her. 1543 01:32:14,666 --> 01:32:16,668 It'll be a good marriage. 1544 01:32:16,751 --> 01:32:19,295 But i wonder if she's really over the other one. 1545 01:32:20,463 --> 01:32:21,589 What other one? 1546 01:32:22,382 --> 01:32:24,509 Oh, it was a long time ago. 1547 01:32:25,135 --> 01:32:28,430 She really had it then, a bad case. 1548 01:32:29,848 --> 01:32:31,224 He was married, I think. 1549 01:32:31,891 --> 01:32:34,019 She discussed this with you? 1550 01:32:35,520 --> 01:32:37,981 Not really. Only hints. 1551 01:32:41,568 --> 01:32:44,070 Well, let's hope she'll be very happy. 1552 01:32:45,030 --> 01:32:46,031 Yes. 1553 01:32:46,114 --> 01:32:48,742 Now, you'd better run along and let your mother know you're here. 1554 01:32:49,951 --> 01:32:51,453 I suppose i'd better. 1555 01:32:51,536 --> 01:32:53,997 Go on... then come back. 1556 01:32:54,080 --> 01:32:56,541 We'll have a good talk, like old times. 1557 01:32:57,417 --> 01:32:58,501 All right. 1558 01:33:07,761 --> 01:33:11,306 You dear man... my lovely father. 1559 01:33:40,668 --> 01:33:42,587 [Joe's voice] When it happens, you know. 1560 01:33:42,670 --> 01:33:43,922 You're sure. 1561 01:33:44,839 --> 01:33:46,549 [Kate's voice] Yes, you're sure. 1562 01:33:47,342 --> 01:33:50,011 [Joe's voice] The millions of men it never happens to. 1563 01:33:50,095 --> 01:33:51,721 And the millions of women. 1564 01:33:53,139 --> 01:33:54,474 But it happened to me. 1565 01:33:55,225 --> 01:33:56,768 [Kate's voice] It happened to us. 1566 01:33:58,561 --> 01:33:59,896 Good night, Joe. 1567 01:34:01,022 --> 01:34:02,524 Good night, my love. 1568 01:34:32,971 --> 01:34:34,097 Sergeant. 1569 01:34:36,391 --> 01:34:37,392 Colonel. 1570 01:34:39,185 --> 01:34:40,353 General! 1571 01:34:41,104 --> 01:34:42,313 What's the matter? 1572 01:34:42,397 --> 01:34:43,815 The guests are leaving. 1573 01:34:43,898 --> 01:34:46,609 If we're going to make polite noises, we'd better go down and do so. 1574 01:34:46,693 --> 01:34:47,861 Wonderful. 1575 01:34:49,154 --> 01:34:51,197 - Oh! - Oh, you are stinking. 1576 01:34:51,281 --> 01:34:53,324 - Maybe you shouldn't. - Nonsense! 1577 01:34:53,408 --> 01:34:55,994 Never let it be said that Joseph B. Chapin, Jr., 1578 01:34:56,077 --> 01:34:57,078 could hold his liquor. 1579 01:34:57,162 --> 01:34:59,664 Oh, come on, Joby. Now, don't be foolish. 1580 01:34:59,747 --> 01:35:00,748 Come on! 1581 01:35:01,583 --> 01:35:03,501 I can't permit you to do this. 1582 01:35:03,585 --> 01:35:05,795 - No, let's say goodbye to them. - No! 1583 01:35:05,879 --> 01:35:07,755 - Goodbye! - Please, Joby. Please. 1584 01:35:08,464 --> 01:35:09,674 He'd be delighted. 1585 01:35:09,757 --> 01:35:10,800 Of course. 1586 01:35:10,884 --> 01:35:12,927 [Joby and Ann laughing] 1587 01:35:13,970 --> 01:35:15,054 Just a minute! 1588 01:35:16,389 --> 01:35:17,557 Don't go, anybody. 1589 01:35:17,640 --> 01:35:18,850 [Edith] Joby! 1590 01:35:18,933 --> 01:35:20,727 I want to pay my respects. 1591 01:35:21,394 --> 01:35:24,814 I've been remiss in my duties as son of the house. 1592 01:35:25,273 --> 01:35:30,236 I want to express my appreciation to all my father's wonderful friends 1593 01:35:30,320 --> 01:35:33,156 who did so much for him while he was still alive. 1594 01:35:33,239 --> 01:35:35,408 - Come on, Lloyd. - Just a minute, Mr. Slattery! 1595 01:35:36,326 --> 01:35:38,161 I want you to do me a favor. 1596 01:35:38,244 --> 01:35:40,205 I want you tell our friends here... 1597 01:35:42,332 --> 01:35:45,501 how you cut my father's throat with a dull knife. 1598 01:35:45,585 --> 01:35:47,212 [guests gasping] 1599 01:35:47,795 --> 01:35:49,047 Go on! Why don't you tell him? 1600 01:35:49,923 --> 01:35:51,966 Governor, you tell him! You were there too. 1601 01:35:52,050 --> 01:35:54,093 Or you, Mr. Hooker, our fighting editor. 1602 01:35:54,177 --> 01:35:56,346 Joby, how dare you? 1603 01:35:57,013 --> 01:35:59,390 - I'm so sorry! He's not himself. - And here, 1604 01:35:59,474 --> 01:36:02,018 here's the greatest friend he ever had! 1605 01:36:02,101 --> 01:36:03,436 His loving wife. 1606 01:36:04,187 --> 01:36:07,273 His shy, dutiful, retiring wife. 1607 01:36:08,191 --> 01:36:10,401 All she ever did to him was murder him. 1608 01:36:10,485 --> 01:36:12,946 - Joby, for heaven's sake! - Well, it's true, isn't it, Uncle Arthur? 1609 01:36:13,029 --> 01:36:15,240 You know she murdered him. Dr. English knows. 1610 01:36:15,323 --> 01:36:17,825 - Joby! - She knows, and how she knows. 1611 01:36:17,909 --> 01:36:20,495 Stop it, Joby! You apologize to your mother. 1612 01:36:20,578 --> 01:36:23,122 [laughing] Madam. 1613 01:36:24,290 --> 01:36:28,419 I humbly apologize for saying so rudely in public... 1614 01:36:29,671 --> 01:36:32,966 what i intended to say even more rudely in private. 1615 01:36:44,102 --> 01:36:45,186 [guests gasp] 1616 01:36:46,938 --> 01:36:48,147 - Joby. - I'll take care of him. 1617 01:36:48,231 --> 01:36:50,149 Just get everybody out of here, Uncle. 1618 01:36:55,947 --> 01:36:57,198 Be right with you, Harry. 1619 01:37:00,368 --> 01:37:02,578 - Goodbye, Anna-Banana. - Goodbye, Joby. 1620 01:37:02,662 --> 01:37:06,874 Oh! Wow, it's a funny time of night to have a hangover. 1621 01:37:06,958 --> 01:37:09,252 [laughs] I should never touch the stuff. 1622 01:37:10,295 --> 01:37:13,881 - If Madam says anything... - She won't. You said it all. 1623 01:37:17,385 --> 01:37:20,430 Well, I guess this is the last time I'll ever see the old barn. 1624 01:37:21,055 --> 01:37:22,682 The last of the Chapins. 1625 01:37:23,516 --> 01:37:25,435 Not me, I don't count. 1626 01:37:25,518 --> 01:37:26,519 Father was the last. 1627 01:37:27,270 --> 01:37:29,272 The last Chapin of Frederick Street. 1628 01:37:30,481 --> 01:37:32,233 They don't make 'em like him anymore. 1629 01:37:34,319 --> 01:37:35,987 You'd better go inside. You'll catch cold. 1630 01:37:36,070 --> 01:37:37,155 I wish... 1631 01:37:38,823 --> 01:37:42,160 - You wish what? - I wish he'd had something, Joby. 1632 01:37:42,785 --> 01:37:44,078 These last years. 1633 01:37:44,996 --> 01:37:47,874 Some... moment of triumph. 1634 01:37:49,042 --> 01:37:50,501 It was all defeats. 1635 01:37:51,669 --> 01:37:54,464 If he could have had just one small victory. 1636 01:37:56,591 --> 01:37:58,634 You know what his real trouble was? 1637 01:38:00,219 --> 01:38:02,680 He couldn't take advantage. 1638 01:38:03,890 --> 01:38:05,308 He was a gentleman. 1639 01:38:06,434 --> 01:38:08,686 In a world that has no further use for gentlemen. 1640 01:38:11,189 --> 01:38:12,607 Goodbye, Joby. 1641 01:38:13,483 --> 01:38:15,860 - Take care, Anna-Banana. - Take care. 1642 01:38:16,819 --> 01:38:18,237 Oh, and give my love to Kate. 1643 01:38:19,614 --> 01:38:20,698 You get in, Harry. 1644 01:38:23,826 --> 01:38:25,161 [engine starts] 1645 01:38:27,080 --> 01:38:28,748 -[knocking] - Come in. 1646 01:38:32,668 --> 01:38:33,795 Five-minute warning. 1647 01:38:33,878 --> 01:38:36,005 All right. I'm nearly ready. 1648 01:38:37,006 --> 01:38:39,550 Oh, Kate. You look so... 1649 01:38:40,343 --> 01:38:43,137 - I can't tell you how you look. - Starry-eyed, I hope. 1650 01:38:43,221 --> 01:38:46,349 Well, everything you should look, including starry-eyed. 1651 01:38:46,974 --> 01:38:48,434 Thanks. 1652 01:38:48,518 --> 01:38:50,978 I still have a few things to throw in my overnight bag. 1653 01:38:51,062 --> 01:38:52,605 Oh, can i help you with something? 1654 01:38:52,688 --> 01:38:54,690 Uh, my jewel case. Over there. 1655 01:39:00,405 --> 01:39:02,490 Hey, where did you ever get this ruby? 1656 01:39:04,033 --> 01:39:06,327 Isn't it something new? Did Tom give it to you? 1657 01:39:07,662 --> 01:39:10,289 No. I've had it quite a while. 1658 01:39:11,207 --> 01:39:13,334 You didn't have it in New York. 1659 01:39:13,418 --> 01:39:15,253 At least i haven't seen it before. 1660 01:39:17,713 --> 01:39:18,756 Or have i? 1661 01:39:20,216 --> 01:39:21,551 I never wear it, Ann. 1662 01:39:23,511 --> 01:39:26,264 It's something to look at and touch. 1663 01:39:30,309 --> 01:39:32,186 I'm leaving it to you in my will. 1664 01:39:33,396 --> 01:39:35,481 I wouldn't want it to go to anyone else. 1665 01:39:40,820 --> 01:39:42,822 Kate, did my father give you the ruby? 1666 01:39:45,908 --> 01:39:46,993 Yes. 1667 01:39:48,411 --> 01:39:50,413 He was the one you fell in love with? 1668 01:39:51,873 --> 01:39:53,207 Yes. 1669 01:39:53,291 --> 01:39:54,333 Oh, Kate. 1670 01:39:55,793 --> 01:39:57,879 - You don't mind? - Mind? 1671 01:39:58,963 --> 01:40:00,631 Of course i don't mind. 1672 01:40:01,924 --> 01:40:03,259 If you only knew. 1673 01:40:04,051 --> 01:40:05,052 I... 1674 01:40:07,513 --> 01:40:10,808 Kate, the night he died, we were talking about you. 1675 01:40:12,018 --> 01:40:14,645 And he asked so many questions. I wondered why. 1676 01:40:14,729 --> 01:40:17,231 But now i understand it all, Kate. 1677 01:40:18,649 --> 01:40:21,861 That's why you left New York. You were running away from him. 1678 01:40:22,737 --> 01:40:23,946 Not quite, Ann. 1679 01:40:26,032 --> 01:40:27,325 He sent me away. 1680 01:40:29,368 --> 01:40:31,412 I'd have done anything he wanted. 1681 01:40:32,872 --> 01:40:34,081 He made the decision. 1682 01:40:35,750 --> 01:40:37,126 Yes, of course. 1683 01:40:39,921 --> 01:40:41,631 His little book of rules. 1684 01:40:43,674 --> 01:40:46,552 It couldn't have ended any other way with my father. 1685 01:40:47,512 --> 01:40:51,432 My poor, dear, stuffed-shirt father. 1686 01:40:51,516 --> 01:40:52,642 Ann. 1687 01:40:53,976 --> 01:40:56,395 A stuffed-shirt didn't give me this. 1688 01:40:56,479 --> 01:40:59,273 -[knocking] -[man] Kate! Kate, we're all ready! 1689 01:41:01,609 --> 01:41:02,693 Coming! 1690 01:41:08,449 --> 01:41:09,534 Kate. 1691 01:41:11,035 --> 01:41:14,288 Rubies... rubies aren't good enough for you. 1692 01:41:17,250 --> 01:41:18,876 Come on. 1693 01:41:18,960 --> 01:41:20,836 We mustn't keep them waiting. 128524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.