All language subtitles for Kevin.Probably.Saves.the.World.S01E12.Caught.White-Handed.1080p.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:04,330 Previously on "Kevin (Probably) Saves the World"... 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,210 -I'm a messenger from God. -Oh, good. 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,750 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,750 --> 00:00:08,250 The only job you have in life 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,380 is to build up your spiritual powers 6 00:00:09,380 --> 00:00:12,500 through acts of kindness and selflessness. 7 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 God is gonna show you how to find the other righteous. 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,420 I know where we'll find the first righteous. 9 00:00:17,420 --> 00:00:20,210 Laos. -Mind if join you? 10 00:00:20,210 --> 00:00:21,120 I don't think I'd be good company. 11 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 That's not possible. 12 00:00:22,920 --> 00:00:27,540 -I met the most amazing woman. -When are you gonna ask Amy out? 13 00:00:27,540 --> 00:00:29,920 -This right here -- not a date? -You know what? It is. 14 00:00:29,920 --> 00:00:31,830 From now on, it's all a date. 15 00:00:33,620 --> 00:00:36,380 So, I found this Canadian website for missed connections. 16 00:00:36,380 --> 00:00:37,120 I'm writing one. 17 00:00:41,960 --> 00:00:44,040 [ Laughs ] 18 00:00:47,580 --> 00:00:49,380 [ Cellphone ringing ] 19 00:00:50,790 --> 00:00:53,040 [ Cellphone clicks ] 20 00:00:53,040 --> 00:00:54,750 It's her. 21 00:00:54,750 --> 00:00:57,250 "Dear Tyler, 22 00:00:57,250 --> 00:01:00,580 I can't believe it's been so long since our time together." 23 00:01:00,580 --> 00:01:03,620 ♪♪ 24 00:01:10,040 --> 00:01:11,920 "Getting e-mails from you takes me back 25 00:01:11,920 --> 00:01:14,710 to that dance we had in Laos." 26 00:01:14,710 --> 00:01:17,080 Wow. She is so into you. 27 00:01:17,080 --> 00:01:19,620 I think this could be true love. 28 00:01:19,620 --> 00:01:24,080 ♪♪ 29 00:01:24,080 --> 00:01:26,460 "I have met lots of people in my travels, 30 00:01:26,460 --> 00:01:29,380 but none as charming as you." 31 00:01:29,380 --> 00:01:33,790 She called you charming. High praise indeed, my good man. 32 00:01:33,790 --> 00:01:37,710 "I only wish we didn't live so far away." [ Sighs ] 33 00:01:37,710 --> 00:01:41,210 "I've never been good at long-distance relationships"... 34 00:01:41,210 --> 00:01:44,080 Oh, no. That doesn't sound good. 35 00:01:44,080 --> 00:01:46,460 She's laying the groundwork to brush you off. 36 00:01:46,460 --> 00:01:49,000 Only a matter of time before she -- [ Gagging ] 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,120 Don't you listen to that milk. 38 00:01:51,120 --> 00:01:53,920 You know how I really feel. 39 00:01:53,920 --> 00:01:57,750 -You're here. -Yes. I am. 40 00:01:59,250 --> 00:02:02,330 Hmm. "I worry that our lives are too different. 41 00:02:02,330 --> 00:02:04,290 We have different interests. 42 00:02:04,290 --> 00:02:06,620 Maybe we should just say goodbye." 43 00:02:06,620 --> 00:02:08,670 Well, that doesn't sound good. [ Chuckles ] 44 00:02:08,670 --> 00:02:11,920 But read between the lines. 45 00:02:11,920 --> 00:02:14,250 What am I really saying? 46 00:02:14,250 --> 00:02:16,540 -That if I want this to work... -Mm. 47 00:02:16,540 --> 00:02:18,500 ...I'm gonna have to work harder. Mm-hmm. 48 00:02:18,500 --> 00:02:20,960 'Cause something this great doesn't come that easy. 49 00:02:20,960 --> 00:02:24,000 You...are...right. 50 00:02:24,000 --> 00:02:26,080 Now eat. 51 00:02:26,080 --> 00:02:28,540 You need your strength 52 00:02:28,540 --> 00:02:31,080 if we're gonna be together forever. 53 00:02:32,580 --> 00:02:34,710 [ Fire alarm beeping ] 54 00:02:34,710 --> 00:02:36,670 What the hell are you doing? 55 00:02:36,670 --> 00:02:37,920 [ Beeping continues ] 56 00:02:37,920 --> 00:02:40,540 Moron. Pay attention. 57 00:02:43,170 --> 00:02:44,670 [ Ringing stops ] 58 00:02:44,670 --> 00:02:46,380 Stop eating the customer's food. 59 00:02:47,000 --> 00:02:47,750 ♪♪ 60 00:02:56,710 --> 00:03:00,710 ♪♪ 61 00:03:04,210 --> 00:03:08,250 ♪♪ 62 00:03:11,670 --> 00:03:14,380 Why -- wh-- why are you pulling over? 63 00:03:14,380 --> 00:03:16,380 Didn't you see that guy back there? He needs a lift. 64 00:03:16,380 --> 00:03:18,210 Are you out of your mind? 65 00:03:18,210 --> 00:03:20,210 No one stops for hitchhikers anymore. 66 00:03:20,210 --> 00:03:22,830 I know. That's why I'm doing it. 67 00:03:22,830 --> 00:03:25,080 Uh-- no. I'm responsible for your safety. 68 00:03:25,080 --> 00:03:26,790 I cannot -- -Hey, you going to Austin? 69 00:03:27,580 --> 00:03:28,790 I'm not. 70 00:03:29,460 --> 00:03:31,080 But I can. 71 00:03:32,670 --> 00:03:34,580 This is great. 72 00:03:34,580 --> 00:03:36,170 Yep. 73 00:03:37,500 --> 00:03:39,420 No one's getting murdered. 74 00:03:39,420 --> 00:03:41,330 [ Scoffs ] -What did you say? 75 00:03:41,330 --> 00:03:44,460 He seems nice. Can you just stop talking? 76 00:03:44,460 --> 00:03:46,170 Hey, man, you all right? 77 00:03:46,170 --> 00:03:48,540 Yes. Yes. Yes, I am. 78 00:03:48,540 --> 00:03:51,670 I'm, uh -- I'm very -- very all right. 79 00:03:51,670 --> 00:03:53,120 [ Chuckles ] I was just thinking about, 80 00:03:53,120 --> 00:03:57,040 you know, how everybody thinks the world is so dangerous, 81 00:03:57,040 --> 00:04:00,080 but, you know, there are nice people out there, too. 82 00:04:00,080 --> 00:04:03,420 Okay? They're not killers. 83 00:04:03,420 --> 00:04:05,290 They're not people who are gonna rob you 84 00:04:05,290 --> 00:04:07,500 and leave your body in the dirt. 85 00:04:07,500 --> 00:04:09,330 Everybody's nice. Everybody's friends. 86 00:04:09,330 --> 00:04:10,880 -Here's good. -What? 87 00:04:10,880 --> 00:04:13,080 You -- you can -- you can just let me out right here. 88 00:04:13,080 --> 00:04:15,330 Oh. No, no, no, no, no. I thought you -- Please? 89 00:04:15,330 --> 00:04:16,750 -What are you talking about? -Just let me out. 90 00:04:16,750 --> 00:04:18,880 -Are you -- -Please. 91 00:04:18,880 --> 00:04:20,330 I hope you're happy. 92 00:04:20,330 --> 00:04:21,830 What is wrong with you? 93 00:04:21,830 --> 00:04:22,920 Nothing's wrong with me. 94 00:04:22,920 --> 00:04:24,330 You were raising your voice to me first. 95 00:04:24,330 --> 00:04:25,790 -Let me out! -No, no, no, no. 96 00:04:25,790 --> 00:04:28,460 No, no, no...okay. -Let me out! Please. 97 00:04:28,460 --> 00:04:30,000 All right. You're fine, you're fine, you're fine. 98 00:04:30,000 --> 00:04:33,500 -You're crazy, man. -I was -- I was defending you! 99 00:04:33,500 --> 00:04:35,290 [ Grunting ] 100 00:04:37,080 --> 00:04:39,500 [ Cattle mooing ] 101 00:04:39,500 --> 00:04:41,580 Kevin: He thought I was the crazy one. 102 00:04:41,580 --> 00:04:43,460 Um, you are. 103 00:04:43,460 --> 00:04:45,790 Do you know any sane person who would've stopped for that man? 104 00:04:45,790 --> 00:04:48,500 I have a warrior for God protecting me. 105 00:04:48,500 --> 00:04:51,250 Unh-unh. You weren't thinking about that when you pulled over. 106 00:04:52,500 --> 00:04:54,880 Oh, yeah. I guess not. [ Chuckles ] 107 00:04:54,880 --> 00:04:56,580 It just seemed like the right thing to do. 108 00:04:59,460 --> 00:05:01,380 You've changed. 109 00:05:01,380 --> 00:05:03,040 More than I realized. 110 00:05:03,040 --> 00:05:05,420 I'm not the old me. 111 00:05:05,420 --> 00:05:07,710 That guy is long gone. 112 00:05:07,710 --> 00:05:09,580 Tyler: Ooh, ha-ha. 113 00:05:09,580 --> 00:05:11,670 Look who's the newest member of the clean-plate club. 114 00:05:11,670 --> 00:05:14,460 Quick question. 115 00:05:14,460 --> 00:05:17,040 Are you a fan of Teutonic thrash metal? 116 00:05:17,040 --> 00:05:20,460 I... I don't...think so? 117 00:05:20,460 --> 00:05:22,670 -Why? -I'm trying to get into it. 118 00:05:22,670 --> 00:05:25,120 My lady's a big fan of German scream-singing. 119 00:05:25,120 --> 00:05:27,420 [ Imitates thrash metal ] 120 00:05:27,420 --> 00:05:29,880 Ahh. [ Chuckles ] Your -- Wait. Your lady? 121 00:05:29,880 --> 00:05:31,170 Yeah, my lady from Laos. 122 00:05:32,710 --> 00:05:34,080 Been in communicado. 123 00:05:34,080 --> 00:05:35,170 Oh... 124 00:05:35,170 --> 00:05:38,120 Deep communicado. 125 00:05:38,120 --> 00:05:41,000 Wow. You -- you found her? 126 00:05:41,000 --> 00:05:42,460 She found me. 127 00:05:42,460 --> 00:05:45,210 She lives in Victoria, British Columbia. 128 00:05:45,210 --> 00:05:47,120 Even her name sounds Canadian. 129 00:05:47,120 --> 00:05:48,540 Leslie. 130 00:05:50,460 --> 00:05:51,790 Leslie Nielsen. 131 00:05:51,790 --> 00:05:52,830 What? 132 00:05:52,830 --> 00:05:56,080 That's...crazy, Ty. Wow. 133 00:05:56,080 --> 00:05:58,000 [ Chuckles ] Leslie Nielsen. 134 00:05:58,000 --> 00:05:59,580 -We've been e-mailing a bunch. -No, no, no. 135 00:05:59,580 --> 00:06:01,420 I'm not e-mailing anybody. 136 00:06:01,420 --> 00:06:05,120 Every e-mail I get from her, she becomes more interesting. 137 00:06:05,120 --> 00:06:07,670 -Huh. -So great, man. 138 00:06:07,670 --> 00:06:11,170 Whoa. [ Chuckles ] Don't leave the hammer hanging. 139 00:06:11,170 --> 00:06:13,790 Oh. Sorry. [ Laughs ] 140 00:06:13,790 --> 00:06:16,920 Oh. Been doing some arts and crafts? 141 00:06:18,210 --> 00:06:20,880 Uh, I'm s-sorry about that. 142 00:06:20,880 --> 00:06:23,460 I...don't know how that happened. 143 00:06:23,460 --> 00:06:25,540 Oh, no. Dude, I love secrets. 144 00:06:25,540 --> 00:06:27,790 Who likes explanations? Not this guy. 145 00:06:27,790 --> 00:06:29,710 [ Chuckles ] 146 00:06:29,710 --> 00:06:33,710 ♪♪ 147 00:06:36,880 --> 00:06:39,670 Hey, hey, hey, hey. 148 00:06:39,670 --> 00:06:41,250 We have an imposter. 149 00:06:41,250 --> 00:06:42,960 Someone's pretending to be me. 150 00:06:42,960 --> 00:06:44,580 Leslie Nielsen. 151 00:06:44,580 --> 00:06:46,580 As me. 152 00:06:46,580 --> 00:06:47,920 Well, whoever it is, 153 00:06:47,920 --> 00:06:50,210 they must've seen Tyler's post looking for you. 154 00:06:50,210 --> 00:06:51,580 Well, I'm putting an end to it. 155 00:06:51,580 --> 00:06:54,330 What -- what are you -- what are you gonna do? 156 00:06:54,330 --> 00:06:56,290 Mm. That's above your pay grade. Don't you worry about it. 157 00:06:56,290 --> 00:06:58,620 Okay. 158 00:06:58,620 --> 00:07:00,620 And why are you such a mess today? 159 00:07:00,620 --> 00:07:01,960 Hm? 160 00:07:06,170 --> 00:07:08,080 I don't -- I don't know. 161 00:07:10,540 --> 00:07:12,330 [ Gasps ] 162 00:07:14,460 --> 00:07:16,380 I think I'm getting a, uh, sign. 163 00:07:17,790 --> 00:07:20,830 I will break that hand. 164 00:07:22,500 --> 00:07:24,710 Okay. I need to go pick up Reese. 165 00:07:24,710 --> 00:07:28,170 So I'm...gonna... 166 00:07:28,170 --> 00:07:33,710 ♪♪ 167 00:07:33,710 --> 00:07:36,040 Amy: Put your papers at the end of the desk, please. 168 00:07:38,210 --> 00:07:41,920 Sorry. Excuse me. Excuse me. 169 00:07:41,920 --> 00:07:43,880 How you doing? All right. 170 00:07:47,080 --> 00:07:48,500 -Hey. -Hey. 171 00:07:48,500 --> 00:07:51,500 Wha-- [ Chuckles ] You're not my student. 172 00:07:51,500 --> 00:07:53,830 I just had a minute. Just stopping by. Aww. 173 00:07:53,830 --> 00:07:55,250 Hey, do you remember Bobby Sackett? 174 00:07:55,250 --> 00:07:58,040 Uh, yeah. Of course. 175 00:07:58,040 --> 00:08:00,120 His sister gave me chickenpox senior year in high school. 176 00:08:00,120 --> 00:08:01,830 Well, uh, he's getting married finally. 177 00:08:01,830 --> 00:08:03,460 Um, I don't know, 178 00:08:03,460 --> 00:08:04,790 you want to go to his wedding with me this Saturday? 179 00:08:04,790 --> 00:08:07,250 Sure. That sounds fun. 180 00:08:07,250 --> 00:08:09,880 Well, it...could be. 181 00:08:09,880 --> 00:08:12,460 You should know Simone is gonna be there. 182 00:08:12,460 --> 00:08:14,330 Oh. 183 00:08:14,330 --> 00:08:16,080 I-I thought Simone moved to Houston. 184 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 Yeah, she's -- she's coming back in town for the wedding. 185 00:08:18,000 --> 00:08:19,380 -Oh. -You know what? You know what? 186 00:08:19,380 --> 00:08:20,960 It's probably too weird to go to a wedding 187 00:08:20,960 --> 00:08:22,080 where my ex-wife is gonna be. 188 00:08:22,080 --> 00:08:23,500 We should just forget about it, right? 189 00:08:23,500 --> 00:08:26,040 No, no. I mean, I don't -- I don't think it's weird. 190 00:08:26,040 --> 00:08:29,790 I like Simone. She's cool. You're cool. I'm real cool. 191 00:08:29,790 --> 00:08:30,710 It'll be fine. 192 00:08:30,710 --> 00:08:32,670 Yeah, I guess. 193 00:08:34,540 --> 00:08:37,420 -You good? -I am. Are you? 194 00:08:37,420 --> 00:08:39,120 -As long as you are. -I am. I'm good. 195 00:08:39,120 --> 00:08:40,380 Then, yeah, I'm good. 196 00:08:40,380 --> 00:08:41,170 -Okay. -Okay. 197 00:08:44,710 --> 00:08:46,670 ♪♪ 198 00:08:46,670 --> 00:08:47,790 Kevin: How's it going? 199 00:08:49,960 --> 00:08:51,250 Are you one of those people 200 00:08:51,250 --> 00:08:54,210 who craves attention no matter what? 201 00:08:54,210 --> 00:08:57,080 Are you one of those people who... 202 00:08:57,080 --> 00:08:58,210 likes the smell of dirty socks? 203 00:08:58,210 --> 00:08:59,830 No. No. Stop. No. 204 00:08:59,830 --> 00:09:02,290 [ Clanking ] 205 00:09:02,290 --> 00:09:03,960 [ Sighs ] 206 00:09:03,960 --> 00:09:06,000 Oh, no, no. 207 00:09:06,000 --> 00:09:07,790 [ Clanking continues ] 208 00:09:10,790 --> 00:09:12,250 Let me just... 209 00:09:12,250 --> 00:09:14,250 [ Keys jingle ] [ Engine stops ] 210 00:09:14,250 --> 00:09:18,210 Have you checked the oil recently? 211 00:09:18,210 --> 00:09:19,960 Yeah, Reese. 212 00:09:19,960 --> 00:09:22,170 I checked the oil, 213 00:09:22,170 --> 00:09:25,040 because that is totally something that I would do. 214 00:09:28,920 --> 00:09:30,880 [ Sighs ] 215 00:09:31,880 --> 00:09:34,330 What are -- 216 00:09:34,330 --> 00:09:44,710 ♪♪ 217 00:09:44,710 --> 00:09:45,620 What are you doing? 218 00:09:48,960 --> 00:09:53,040 Reese, do you want to help me paint a house? 219 00:09:53,040 --> 00:09:55,670 Are you kidding? I have homework. 220 00:09:55,670 --> 00:10:01,000 ♪♪ 221 00:10:01,000 --> 00:10:03,120 It doesn't look good! 222 00:10:05,250 --> 00:10:06,420 What'd you say? 223 00:10:06,420 --> 00:10:12,250 ♪♪ 224 00:10:12,250 --> 00:10:15,120 [ Scoffs ] You can see all your brushstrokes. 225 00:10:15,120 --> 00:10:18,080 Looks terrible. -Maybe I want to. 226 00:10:18,080 --> 00:10:20,170 And maybe it's because I'm using a brush. 227 00:10:20,170 --> 00:10:22,120 -Hello? -Hey. 228 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 Is this your house? 229 00:10:24,540 --> 00:10:26,000 No. 230 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 Is it -- is it yours? 231 00:10:27,460 --> 00:10:29,080 No. 232 00:10:29,080 --> 00:10:31,120 Can I help you? 233 00:10:31,120 --> 00:10:33,380 -Hi. Uh, we were just -- -Wow. 234 00:10:33,380 --> 00:10:36,250 You painted my house? That's incredible. 235 00:10:36,250 --> 00:10:38,000 -Thanks. -Did you know that woman? 236 00:10:38,000 --> 00:10:39,540 No. I've never seen her in my life. 237 00:10:40,750 --> 00:10:42,580 I think that was the Acorn Fairy. 238 00:10:42,580 --> 00:10:45,170 -The what? -It's, like, this local legend. 239 00:10:45,170 --> 00:10:47,750 Somebody's been going around town, fixing things, 240 00:10:47,750 --> 00:10:49,750 but no one can figure out who it is. 241 00:10:49,750 --> 00:10:51,040 Man: You missed a spot here, 242 00:10:51,040 --> 00:10:53,290 and a lot of -- a lot of visible brushstrokes. 243 00:10:53,290 --> 00:10:55,290 [ Engine starts, tires screeching ] 244 00:10:55,290 --> 00:10:59,290 ♪♪ 245 00:11:02,960 --> 00:11:04,670 Do you want to meet her? 246 00:11:04,670 --> 00:11:05,880 Kind of. 247 00:11:05,880 --> 00:11:06,960 Okay, let's go. 248 00:11:06,960 --> 00:11:08,710 Man: You'll finish the job, right? 249 00:11:08,710 --> 00:11:11,080 Just -- yeah, just come on back later. That's great. 250 00:11:15,460 --> 00:11:17,620 Tell me about this... lawn gnome. 251 00:11:17,620 --> 00:11:19,080 Acorn Fairy. 252 00:11:19,080 --> 00:11:20,830 Acorn Fairy, I was gonna say. 253 00:11:20,830 --> 00:11:22,880 Like 10 years ago, 254 00:11:22,880 --> 00:11:26,420 some mystery person started fixing things around town, 255 00:11:26,420 --> 00:11:31,080 like, planting flowers in parks and patching people's roofs. 256 00:11:31,080 --> 00:11:32,120 And there's always, like, 257 00:11:32,120 --> 00:11:35,040 a little stenciled acorn left behind. 258 00:11:35,040 --> 00:11:38,500 -Hmm. -It's funny. 259 00:11:38,500 --> 00:11:40,460 When I was little, I kind of thought 260 00:11:40,460 --> 00:11:43,670 it was an actually fairy, not a real person. 261 00:11:43,670 --> 00:11:45,540 [ Chuckles ] Kids are dumb. 262 00:11:45,540 --> 00:11:48,120 [ Chuckles, sighs ] 263 00:11:50,500 --> 00:11:51,790 She pretty much does what you do. 264 00:11:51,790 --> 00:11:53,250 She helps people. 265 00:11:53,250 --> 00:11:56,500 Hm. Then I guess she's pretty cool. 266 00:11:56,500 --> 00:12:00,330 You're like a lame version of the Acorn Fairy. 267 00:12:00,330 --> 00:12:01,710 Psht. 268 00:12:06,040 --> 00:12:08,210 Some really mean dogs in here. 269 00:12:09,710 --> 00:12:11,380 [ Dog whines ] 270 00:12:11,380 --> 00:12:13,170 My uncle helps people. 271 00:12:13,170 --> 00:12:19,120 He handed out money around town and put up a local art show. 272 00:12:21,330 --> 00:12:23,790 And he bought computers for the school. 273 00:12:26,580 --> 00:12:28,000 That was you? 274 00:12:28,000 --> 00:12:30,210 Uh, guilty as charged. [ Chuckles ] 275 00:12:30,210 --> 00:12:31,540 That was some pretty solid work. 276 00:12:31,540 --> 00:12:33,670 Thanks. 277 00:12:33,670 --> 00:12:35,120 Also, you dropped this. 278 00:12:37,250 --> 00:12:40,250 Well, I started helping people 'cause I got bored. 279 00:12:40,250 --> 00:12:43,580 I retired and needed a hobby. 280 00:12:43,580 --> 00:12:47,290 But why don't you want anyone to know who you are? 281 00:12:47,290 --> 00:12:50,330 'Cause people get weird when you help them. 282 00:12:50,330 --> 00:12:53,790 They, uh -- they always feel a need to repay you. 283 00:12:53,790 --> 00:12:57,500 -Mm. -That's not what I want. 284 00:12:57,500 --> 00:13:02,250 All this Acorn Fairy crap came from this mailbox I fixed once. 285 00:13:02,250 --> 00:13:05,380 I painted a little acorn on it 'cause I thought it was cute. 286 00:13:05,380 --> 00:13:09,380 -Aww. -The Acorn Fairy was born. 287 00:13:09,380 --> 00:13:12,210 -Hello, there. -Oh, Roscoe. 288 00:13:12,210 --> 00:13:14,620 I find strays and foster them here. 289 00:13:14,620 --> 00:13:17,000 That sounds...cozy. 290 00:13:17,000 --> 00:13:18,290 Can't help myself. 291 00:13:18,290 --> 00:13:19,500 You know, I nurse them back to health 292 00:13:19,500 --> 00:13:21,210 and find them a good home. 293 00:13:21,210 --> 00:13:23,290 And how many dogs do you have? 294 00:13:23,290 --> 00:13:26,880 Well, at the moment, I only have seven. 295 00:13:26,880 --> 00:13:30,040 Well, that sounds like a good amount for this Airstream. 296 00:13:30,040 --> 00:13:31,750 Ah, I wish I could have more. 297 00:13:31,750 --> 00:13:33,420 I'd love to buy the lot next door, 298 00:13:33,420 --> 00:13:35,960 put my own Animal Rescue on it. 299 00:13:35,960 --> 00:13:38,620 But I don't have $60,000 lying around. 300 00:13:38,620 --> 00:13:41,380 -Ah, yeah. -You should help her. 301 00:13:41,380 --> 00:13:43,540 You're right. Yes, I should. 302 00:13:43,540 --> 00:13:46,250 As a little professional courtesy. 303 00:13:46,250 --> 00:13:47,670 You got that kind of money? 304 00:13:47,670 --> 00:13:49,040 Um, well, no. 305 00:13:49,040 --> 00:13:50,920 Um, that's something to consider. 306 00:13:50,920 --> 00:13:52,210 But I, um... 307 00:13:52,210 --> 00:13:54,790 Ow. God. [ Chuckles ] 308 00:13:54,790 --> 00:13:58,120 That's -- Good point. Um, I will, um -- 309 00:13:58,120 --> 00:13:59,750 I'll think of something. 310 00:13:59,750 --> 00:14:01,710 So big. [ Gasps ] 311 00:14:01,710 --> 00:14:04,120 Amy, Is that you? 312 00:14:04,120 --> 00:14:06,750 Wow. Simone. Hi. 313 00:14:06,750 --> 00:14:08,830 Um -- -Great to see you. 314 00:14:08,830 --> 00:14:10,040 I heard you were in town. 315 00:14:10,040 --> 00:14:11,670 I... 316 00:14:11,670 --> 00:14:13,710 Dating my ex-husband looks good on you. 317 00:14:13,710 --> 00:14:15,920 Oh my God, don't make that face. 318 00:14:15,920 --> 00:14:18,210 I... [ Laughs ] I talked to Nate. 319 00:14:18,210 --> 00:14:19,670 He seems really happy, 320 00:14:19,670 --> 00:14:22,670 which makes me happy, so... [ Sighs ] 321 00:14:22,670 --> 00:14:24,920 ...can we just not be all weird and awkward about it? 322 00:14:24,920 --> 00:14:28,000 Yes. Please. That would be just so great. 323 00:14:28,000 --> 00:14:29,580 [ Chuckles ] -Yay, normal people. 324 00:14:29,580 --> 00:14:32,170 Except I kind of want to kill you right now 325 00:14:32,170 --> 00:14:33,500 'cause you look exactly the same. 326 00:14:33,500 --> 00:14:36,580 Oh, come on, you look amazing. What have you been up to? 327 00:14:36,580 --> 00:14:38,500 Actually... 328 00:14:38,500 --> 00:14:41,120 Wow. That's... 329 00:14:41,120 --> 00:14:43,540 -It's fast, I know. It's just... -No. I mean, whatever. 330 00:14:43,540 --> 00:14:45,290 I mean, it's faster than I planned. 331 00:14:45,290 --> 00:14:47,500 [ Chuckles ] I mean, so is being pregnant. 332 00:14:47,500 --> 00:14:49,540 Wow. 333 00:14:49,540 --> 00:14:52,210 Oh, my -- Just listen to me. All I keep saying is "wow." 334 00:14:52,210 --> 00:14:54,210 So do I. [ Chuckles ] 335 00:14:54,210 --> 00:14:55,880 -How are you feeling? -Awful. 336 00:14:55,880 --> 00:14:57,960 Just all-day nausea. 337 00:14:57,960 --> 00:15:00,210 But I'm really happy. 338 00:15:01,790 --> 00:15:04,710 Simone, that is so amazing. I'm so happy for you. 339 00:15:04,710 --> 00:15:06,710 -Thanks. Um, I got to run... -Okay. 340 00:15:06,710 --> 00:15:08,120 ...but I'll see you at the rehearsal dinner, right? 341 00:15:08,120 --> 00:15:09,750 Yes. Definitely. 342 00:15:09,750 --> 00:15:12,170 Definitely. [ Laughs ] 343 00:15:12,170 --> 00:15:15,080 ♪♪ 344 00:15:15,080 --> 00:15:18,210 Kevin: How nice is Phoebe? 345 00:15:18,210 --> 00:15:20,290 And her dream is to help animals? 346 00:15:20,290 --> 00:15:23,000 I mean, I'm a righteous person, 347 00:15:23,000 --> 00:15:25,880 and all my dreams involve mixing foods 348 00:15:25,880 --> 00:15:27,960 that don't normally go together. 349 00:15:27,960 --> 00:15:31,120 So, uh, what do you plan on doing for her? 350 00:15:31,120 --> 00:15:33,330 I don't know. Maybe a telethon 351 00:15:33,330 --> 00:15:37,250 or a dance...athon? 352 00:15:37,250 --> 00:15:38,710 Any kind of thon, really. 353 00:15:38,710 --> 00:15:40,920 Phoebe clearly doesn't want that sort of recognition. 354 00:15:40,920 --> 00:15:43,960 Yeah, but you know what, Yvette, sometimes what people want 355 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 and what they need aren't always the same thing. 356 00:15:47,540 --> 00:15:50,920 And what, pray tell, do you think Phoebe needs? 357 00:15:50,920 --> 00:15:54,790 [ Chuckles ] She needs... 358 00:15:54,790 --> 00:15:59,040 ♪♪ 359 00:15:59,040 --> 00:16:00,120 ...tacos. 360 00:16:02,420 --> 00:16:03,120 Phoebe needs tacos? 361 00:16:06,120 --> 00:16:08,540 [ Gasps ] Two white hand prints. 362 00:16:10,830 --> 00:16:13,250 [ Gasps ] 363 00:16:13,250 --> 00:16:15,000 I think I have a fantastic idea. 364 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 ♪♪ 365 00:16:23,210 --> 00:16:26,830 Excuse me, are you Trotter Collins? 366 00:16:26,830 --> 00:16:28,250 Are you looking for an autograph, son? 367 00:16:28,250 --> 00:16:32,330 Sir, I just wanted to pitch you an incredible story. 368 00:16:32,330 --> 00:16:35,620 [ Chuckles ] And then get your autograph. 369 00:16:35,620 --> 00:16:39,880 Um, have you ever heard of the Acorn Fairy? 370 00:16:39,880 --> 00:16:41,790 [ Rooster crows ] 371 00:16:41,790 --> 00:16:43,880 Kevin: [ Snoring ] 372 00:16:43,880 --> 00:16:45,920 [ Sighs ] 373 00:16:47,120 --> 00:16:48,920 Good morning. 374 00:16:48,920 --> 00:16:51,580 I might've done something rash. 375 00:16:51,580 --> 00:16:53,170 What? 376 00:16:53,170 --> 00:16:55,040 I'm pretty certain I found the person 377 00:16:55,040 --> 00:16:57,040 writing Tyler posing as me. 378 00:16:57,040 --> 00:16:59,620 You -- you did? Are you sure? 379 00:16:59,620 --> 00:17:01,040 Positive. 380 00:17:01,040 --> 00:17:02,540 I had to smite him. 381 00:17:03,960 --> 00:17:06,460 You -- you smited somebody? 382 00:17:06,460 --> 00:17:08,210 "Smote." 383 00:17:08,210 --> 00:17:09,580 Past tense of "smite" is "smote." 384 00:17:09,580 --> 00:17:11,380 [ Sighs ] 385 00:17:11,380 --> 00:17:15,210 Um, what does smo-- smi... what does that entail? 386 00:17:15,210 --> 00:17:17,960 Smiting isn't really an exact science. 387 00:17:17,960 --> 00:17:20,830 It could take different forms, it depends on the person, 388 00:17:20,830 --> 00:17:23,500 it's always uncomfortable, and can lead to death. 389 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 Hmm. 390 00:17:26,210 --> 00:17:28,620 [ Groaning ] 391 00:17:28,620 --> 00:17:30,080 I knew it! 392 00:17:30,080 --> 00:17:31,540 I knew it was you. 393 00:17:31,540 --> 00:17:33,420 [ Groaning ] 394 00:17:33,420 --> 00:17:35,920 So many legs. There's so many legs on me. 395 00:17:35,920 --> 00:17:37,380 What the hell were you thinking, Kevin? 396 00:17:37,380 --> 00:17:40,250 Uh... Tyler was hurting, 397 00:17:40,250 --> 00:17:41,710 and you weren't doing anything to make him feel better. 398 00:17:41,710 --> 00:17:42,920 Can you please stop? 399 00:17:42,920 --> 00:17:45,500 And how was you playing "You've Got Mail" 400 00:17:45,500 --> 00:17:47,290 helping Tyler, exactly? 401 00:17:47,290 --> 00:17:49,620 -How do you... -I know who Tom Hanks is. 402 00:17:49,620 --> 00:17:51,380 And Meg Ryan. 403 00:17:51,380 --> 00:17:54,460 And I know who Leslie Nielsen is. 404 00:17:54,460 --> 00:17:55,670 Since when? 405 00:17:55,670 --> 00:17:57,420 I thought you changed. 406 00:17:57,420 --> 00:17:58,880 And then you go do something like this. 407 00:17:58,880 --> 00:18:00,540 Look, I have a plan, okay? 408 00:18:00,540 --> 00:18:02,670 I'm telling Tyler all these bad things about you. 409 00:18:02,670 --> 00:18:04,750 What bad things about me? 410 00:18:04,750 --> 00:18:07,290 Well, like that you collect your fingernails and stuff. 411 00:18:07,290 --> 00:18:09,290 What? I -- I don't do that. 412 00:18:09,290 --> 00:18:12,170 Not -- not you. I'm talking about Leslie. 413 00:18:12,170 --> 00:18:14,790 She has horrible taste in music and food. 414 00:18:14,790 --> 00:18:17,330 She believes body odor should be savored. 415 00:18:17,330 --> 00:18:19,120 She -- she huffs canned air. 416 00:18:19,120 --> 00:18:21,120 Slowly, Tyler will see all of her faults 417 00:18:21,120 --> 00:18:22,830 and then he'll eventually want to break up with her 418 00:18:22,830 --> 00:18:23,540 and everybody wins. 419 00:18:23,540 --> 00:18:25,250 Nobody wins. 420 00:18:25,250 --> 00:18:26,920 Have you seen that boy? 421 00:18:26,920 --> 00:18:28,710 He's in love with Leslie. 422 00:18:28,710 --> 00:18:30,960 Your plan is not working. 423 00:18:30,960 --> 00:18:32,540 Yeah, I'm... 424 00:18:32,540 --> 00:18:35,210 I'm realizing that, okay? 425 00:18:35,210 --> 00:18:37,460 You have to end this immediately. 426 00:18:37,460 --> 00:18:40,250 [ Sighs ] Fine. 427 00:18:42,040 --> 00:18:43,330 I'm gonna take a shower. 428 00:18:47,040 --> 00:18:49,040 [ Muffled yelling ] 429 00:18:49,040 --> 00:18:50,960 [ Bees buzzing ] 430 00:18:50,960 --> 00:18:52,380 [ Muffled ] Yvette. 431 00:18:54,580 --> 00:18:56,710 It's just residual smiting. It'll go away. 432 00:18:56,710 --> 00:18:58,710 [ Whimpering ] 433 00:19:04,330 --> 00:19:07,080 Kevin: Bam. Who just donated $5? 434 00:19:07,080 --> 00:19:08,120 I'm gonna guess it was you. 435 00:19:08,120 --> 00:19:09,460 Mm-hmm. 436 00:19:09,460 --> 00:19:11,380 Thanks to this crowd-funding page I just set up, 437 00:19:11,380 --> 00:19:13,920 now anyone can donate to the Acorn Fairy. 438 00:19:13,920 --> 00:19:15,330 And as soon as the news airs, 439 00:19:15,330 --> 00:19:18,040 everyone will want to send cash money 440 00:19:18,040 --> 00:19:20,000 to their neighborhood hero. 441 00:19:20,000 --> 00:19:21,670 That just might work. 442 00:19:21,670 --> 00:19:22,920 [ Chuckles ] It will. 443 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 And she can still stay anonymous. 444 00:19:26,330 --> 00:19:29,040 Now, where are we with Leslie and him? 445 00:19:29,040 --> 00:19:31,380 Well, I wrote one last e-mail. 446 00:19:31,380 --> 00:19:32,670 I was gonna rip the Band-Aid off 447 00:19:32,670 --> 00:19:34,880 but realized there was another way. 448 00:19:34,880 --> 00:19:36,210 -Ah. -Mm-hmm. 449 00:19:36,210 --> 00:19:37,670 -Getting things done. -Yeah. 450 00:19:37,670 --> 00:19:40,120 -Ah. Hey, Kevbo. -Hey. Morning, Tyler. 451 00:19:40,120 --> 00:19:41,750 How are, uh -- how are things? 452 00:19:41,750 --> 00:19:44,710 Eh. She's going through a bit of a personal tragedy. 453 00:19:44,710 --> 00:19:47,460 Oh. Do you want to talk about it? 454 00:19:47,460 --> 00:19:49,960 Leslie is having some trouble with immigration, 455 00:19:49,960 --> 00:19:52,000 so she can't enter the U.S., 456 00:19:52,000 --> 00:19:55,290 and she says it might take years to figure out. 457 00:19:55,290 --> 00:19:56,540 -Oh. -So... 458 00:19:56,540 --> 00:20:00,330 That's -- Stupid government stuff. 459 00:20:00,330 --> 00:20:03,880 But maybe it's a blessing in disguise, you know? 460 00:20:03,880 --> 00:20:07,040 Long-distance relationships are hard. 461 00:20:07,040 --> 00:20:08,960 My man. 462 00:20:08,960 --> 00:20:10,500 You're so right. 463 00:20:10,500 --> 00:20:12,080 Well. 464 00:20:12,080 --> 00:20:13,920 Feeling this bad must mean 465 00:20:13,920 --> 00:20:17,120 that there's something amazing just right around the corner. 466 00:20:18,620 --> 00:20:20,120 -Yeah. [ Chuckles ] -Yeah. 467 00:20:22,750 --> 00:20:24,330 Oh, that sucked. 468 00:20:24,330 --> 00:20:26,620 You did the right thing. Now you can focus on Phoebe. 469 00:20:26,620 --> 00:20:29,380 You're doing good. -Yeah. Yeah. 470 00:20:29,380 --> 00:20:31,080 So, I was out shopping yesterday, 471 00:20:31,080 --> 00:20:32,210 and guess who I ran into. 472 00:20:32,210 --> 00:20:34,750 Um, it could literally be anyone. 473 00:20:34,750 --> 00:20:35,620 [ Chuckles ] I need a hint. 474 00:20:35,620 --> 00:20:38,580 Mm. Okay. 475 00:20:38,580 --> 00:20:41,120 She is... your ex-wife. 476 00:20:41,120 --> 00:20:43,790 Oh. All right. 477 00:20:43,790 --> 00:20:46,540 No. No, no. Not, "Oh. All right." 478 00:20:46,540 --> 00:20:49,380 It was fine. I told you, everyone is cool. 479 00:20:49,380 --> 00:20:51,830 Oh. Good. Glad to hear it. Yeah, seriously. 480 00:20:51,830 --> 00:20:53,040 It wasn't even a little bit awkward. 481 00:20:53,040 --> 00:20:54,580 Good. I mean, I'd hoped it wouldn't be, 482 00:20:54,580 --> 00:20:56,040 but you never know. 483 00:20:56,040 --> 00:20:58,120 Well, it would be kind of weird for her to be annoyed at us. 484 00:20:58,120 --> 00:21:00,620 Yeah, people can be weird sometimes, 485 00:21:00,620 --> 00:21:02,500 but, you know, I'm glad that's not the case. 486 00:21:02,500 --> 00:21:03,960 I mean, she's the one who's getting married 487 00:21:03,960 --> 00:21:05,330 with a baby on the way, right? 488 00:21:06,960 --> 00:21:08,420 Wait, what? 489 00:21:08,420 --> 00:21:10,920 Wait. I thought you -- I thought you talked to her. 490 00:21:10,920 --> 00:21:12,080 She didn't tell you? 491 00:21:12,080 --> 00:21:14,330 No, she didn't. 492 00:21:14,330 --> 00:21:15,580 Oh. 493 00:21:17,120 --> 00:21:19,040 Does that bother you? 494 00:21:19,040 --> 00:21:22,330 Oh. No. No, no, no. I'm just...surprised, you know? 495 00:21:22,330 --> 00:21:24,080 Simone said she never wanted kids. 496 00:21:24,080 --> 00:21:25,790 I was the one who did. 497 00:21:25,790 --> 00:21:27,330 It was a big thing for us. 498 00:21:27,330 --> 00:21:31,620 Well... do you want to have kids? 499 00:21:31,620 --> 00:21:33,960 We don't -- we don't have to talk about that right now. 500 00:21:33,960 --> 00:21:35,380 Why? 501 00:21:35,380 --> 00:21:39,080 Because this is new. It's fun. You know? 502 00:21:39,080 --> 00:21:40,420 The big stuff? That can wait. 503 00:21:41,620 --> 00:21:43,250 Okay. 504 00:21:43,250 --> 00:21:45,460 Hurry, hurry. You're gonna miss my surprise. 505 00:21:45,460 --> 00:21:46,500 Woman: ...including one from Copeland, 506 00:21:46,500 --> 00:21:49,290 as firefighters quickly put out the blaze. 507 00:21:49,290 --> 00:21:52,170 Look, I-I know that you -- you don't want to be rewarded 508 00:21:52,170 --> 00:21:55,380 for any of the good stuff that you do, but, um, well -- 509 00:21:55,380 --> 00:21:57,250 Oh. Here. 510 00:21:57,250 --> 00:22:00,170 We now go live to Trotter Collins on location. 511 00:22:00,170 --> 00:22:02,420 -Trotter? -People all over the county 512 00:22:02,420 --> 00:22:05,460 know the story of the Acorn Fairy, a local legend. 513 00:22:05,460 --> 00:22:08,290 One neighborhood man has started a crowd-funding page 514 00:22:08,290 --> 00:22:11,540 to help the Acorn Fairy raise money for an animal shelter. 515 00:22:11,540 --> 00:22:14,540 Was the shaka too much? It just sort of felt right 516 00:22:14,540 --> 00:22:16,420 when the photo got taken, so I went with it. 517 00:22:16,420 --> 00:22:19,420 Kevin, you're really very sweet, 518 00:22:19,420 --> 00:22:21,170 but I wish you hadn't have done this. 519 00:22:21,170 --> 00:22:22,620 Ah, it's fine. We intended on keeping her anonymous, 520 00:22:22,620 --> 00:22:24,670 But as we looked into her identity, 521 00:22:24,670 --> 00:22:27,250 we soon began to realize something was wrong. 522 00:22:27,250 --> 00:22:29,170 Very wrong. -[ Coughs ] 523 00:22:29,170 --> 00:22:30,670 The Acorn Fairy is a woman 524 00:22:30,670 --> 00:22:33,460 who goes by the name of Phoebe Powell. 525 00:22:33,460 --> 00:22:35,380 But much like the Acorn Fairy, 526 00:22:35,380 --> 00:22:37,620 this person doesn't really exist. 527 00:22:37,620 --> 00:22:39,330 So we did a little digging 528 00:22:39,330 --> 00:22:41,750 and uncovered the real Phoebe Powell. 529 00:22:41,750 --> 00:22:43,710 Meet Francine Kronk. 530 00:22:43,710 --> 00:22:46,040 Ms. Kronk is a fugitive from the law 531 00:22:46,040 --> 00:22:47,710 who created a fake identity 532 00:22:47,710 --> 00:22:51,170 to escape embezzlement charges many years ago. 533 00:22:51,170 --> 00:22:53,750 What started as a feel-good story 534 00:22:53,750 --> 00:22:57,000 will hopefully end in justice finally being served. 535 00:22:57,000 --> 00:22:59,210 [ Coughing ] 536 00:22:59,210 --> 00:23:00,080 That's -- that's here. 537 00:23:02,670 --> 00:23:04,500 Do not open that door. 538 00:23:09,380 --> 00:23:10,710 Um, Phoebe -- I need you to do something for me. 539 00:23:10,710 --> 00:23:12,040 Okay. Make sure my dogs are taken care of. 540 00:23:12,040 --> 00:23:14,120 Can you do that? -Uh, yeah. Yeah. I guess. 541 00:23:14,120 --> 00:23:15,670 -Thanks. -Phoebe, th-- they're -- 542 00:23:15,670 --> 00:23:18,420 uh, they were saying that you embezzled money? 543 00:23:18,420 --> 00:23:21,580 I did. A long time ago. $100,000. 544 00:23:21,580 --> 00:23:23,750 What? Why? 545 00:23:23,750 --> 00:23:26,000 Because I could. 546 00:23:26,000 --> 00:23:28,080 I told myself it was corporate money, 547 00:23:28,080 --> 00:23:29,920 that nobody would get hurt. 548 00:23:29,920 --> 00:23:32,920 I -- Wait. Wait. Can we just talk about this? 549 00:23:32,920 --> 00:23:34,920 Please, can we just talk about this? Trotter: Ms. Kronk! 550 00:23:34,920 --> 00:23:36,920 There's nothing to talk about. I'm not a good person, Kevin. 551 00:23:36,920 --> 00:23:38,380 I'm sorry. -This is Trotter Collins. 552 00:23:38,380 --> 00:23:40,250 I need you to do one last thing for me. 553 00:23:40,250 --> 00:23:42,170 -Okay. -Distract them till I'm gone. 554 00:23:46,790 --> 00:23:49,750 Uh, hey, ho! 555 00:23:51,250 --> 00:23:54,210 [ Police siren wails ] Williamson County Sheriff. Let me see your hands. 556 00:23:55,880 --> 00:23:57,670 [ Police radio chatter ] Man: Ma'am, stay there. 557 00:23:57,670 --> 00:23:59,500 [ Siren wails ] 558 00:24:03,380 --> 00:24:04,460 This is really fun. 559 00:24:04,460 --> 00:24:06,040 -I agree. -[ Laughs ] 560 00:24:06,040 --> 00:24:08,120 -Let me get you a refill. -Hey. 561 00:24:09,420 --> 00:24:11,380 Thought we could get the weirdness out the way 562 00:24:11,380 --> 00:24:13,380 so we can enjoy the party in peace. 563 00:24:13,380 --> 00:24:15,330 Hey, Simone. 564 00:24:15,330 --> 00:24:16,420 Hey. 565 00:24:17,920 --> 00:24:20,960 You know what? I will go get us those drinks. 566 00:24:20,960 --> 00:24:22,880 Simone, just a whole bunch of tequila shots, right? 567 00:24:22,880 --> 00:24:24,380 Bring the bottle. [ Both chuckle ] 568 00:24:24,380 --> 00:24:27,790 Okay. But, uh -- but no. No, right? 569 00:24:27,790 --> 00:24:29,710 -I'm -- I'm good, thanks. -Okay. 570 00:24:29,710 --> 00:24:31,120 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 571 00:24:35,250 --> 00:24:36,790 Before you say anything, I'm sorry. 572 00:24:36,790 --> 00:24:38,830 I should've told you about the baby. 573 00:24:38,830 --> 00:24:42,040 It's just, I was excited, and I blurted it out to Amy, 574 00:24:42,040 --> 00:24:43,420 but that wasn't cool. 575 00:24:43,420 --> 00:24:45,120 It's not a problem. 576 00:24:45,120 --> 00:24:46,580 [ Chuckles ] I can see that. 577 00:24:46,580 --> 00:24:49,080 We don't have to talk about this right now. 578 00:24:49,080 --> 00:24:50,710 Okay, now I know you're upset. 579 00:24:50,710 --> 00:24:52,670 I'm just surprised, Simone. 580 00:24:52,670 --> 00:24:54,170 You said you didn't want to have kids. 581 00:24:54,170 --> 00:24:56,420 At the time, that's how I felt. 582 00:24:56,420 --> 00:24:58,670 So you just didn't want them with me. 583 00:24:58,670 --> 00:25:01,710 Nate, we hardly talked about kids. 584 00:25:01,710 --> 00:25:04,710 I said I didn't want any, and you said what you always say 585 00:25:04,710 --> 00:25:06,750 whenever a big issue comes up -- what you're still saying -- 586 00:25:06,750 --> 00:25:08,580 "We don't have to talk about this right now." 587 00:25:08,580 --> 00:25:10,620 So we didn't. 588 00:25:10,620 --> 00:25:12,080 And you built up so much resentment 589 00:25:12,080 --> 00:25:13,420 that pretty soon we couldn't talk about it. 590 00:25:16,250 --> 00:25:19,670 Look, I'm sorry you're hurt, but... 591 00:25:19,670 --> 00:25:21,920 I think you have a chance of being happy. 592 00:25:24,500 --> 00:25:27,000 Yeah. 593 00:25:27,000 --> 00:25:28,170 I do. 594 00:25:29,330 --> 00:25:31,500 Good. 595 00:25:31,500 --> 00:25:34,040 So stop talking to me, and go talk to her. 596 00:25:39,790 --> 00:25:41,620 Tyler: Greetings to my lovely lady. 597 00:25:41,620 --> 00:25:44,290 I wanted to respond to your e-mail, 598 00:25:44,290 --> 00:25:47,000 but I felt adding a visual component to our communiqué 599 00:25:47,000 --> 00:25:50,170 would help better express my thoughts and feelings. 600 00:25:50,170 --> 00:25:53,210 I know that distance and immigration law 601 00:25:53,210 --> 00:25:56,170 are conspiring to keep us apart, 602 00:25:56,170 --> 00:25:59,330 but I have come up with a perfect plan. 603 00:25:59,330 --> 00:26:01,540 This solves both those problems. 604 00:26:01,540 --> 00:26:03,120 Guys? 605 00:26:03,120 --> 00:26:08,250 ♪♪ 606 00:26:08,250 --> 00:26:09,710 My darling... 607 00:26:09,710 --> 00:26:11,040 [ Mariachi music plays ] [ Ring box clatters ] 608 00:26:11,040 --> 00:26:12,080 Got it. 609 00:26:14,120 --> 00:26:16,540 Will you marry me?! 610 00:26:19,460 --> 00:26:21,330 So, are you gonna keep your maiden name, or are you -- 611 00:26:21,330 --> 00:26:22,460 -Kevin. -Okay, okay. 612 00:26:22,460 --> 00:26:24,540 Okay, okay, let's just, um... 613 00:26:24,540 --> 00:26:25,880 let's -- let's write Tyler, 614 00:26:25,880 --> 00:26:27,500 and then we have to get Phoebe out of jail. 615 00:26:27,500 --> 00:26:30,670 You figure out freeing Phoebe. I'll handle Tyler. 616 00:26:30,670 --> 00:26:32,540 You did this all wrong. You were too easy on him. 617 00:26:32,540 --> 00:26:34,420 [ Sighs ] Just to be clear, 618 00:26:34,420 --> 00:26:36,500 the original cause of this whole mess 619 00:26:36,500 --> 00:26:37,750 was you dancing with him in Laos. 620 00:26:39,290 --> 00:26:42,580 When I'm done, boy's gonna know he's been dumped. 621 00:26:42,580 --> 00:26:44,290 What's the plan for Phoebe? 622 00:26:44,290 --> 00:26:47,080 Um, back in New York, I had clients 623 00:26:47,080 --> 00:26:48,920 who committed way worse fraud than Phoebe, 624 00:26:48,920 --> 00:26:51,710 and they all called Glenn Peyton. 625 00:26:51,710 --> 00:26:53,960 Slickest lawyer I know. 626 00:26:53,960 --> 00:26:56,620 So scary, but he's in your corner, you cannot lose. 627 00:26:56,620 --> 00:26:58,620 [ Ringing ] 628 00:26:58,620 --> 00:26:59,540 Glenn Peyton. 629 00:26:59,540 --> 00:27:02,420 Glenn, hey, it's Kevin Finn. 630 00:27:02,420 --> 00:27:04,290 Long time, buddy. How are you? 631 00:27:05,620 --> 00:27:06,830 I was just wondering 632 00:27:06,830 --> 00:27:09,830 if I could get a little legal advice from you. 633 00:27:09,830 --> 00:27:13,040 [ Laughing ] You've got to be kidding me. 634 00:27:13,040 --> 00:27:17,000 Uh...is this a bad time? I can -- I can call back later. 635 00:27:17,000 --> 00:27:19,040 You piece of garbage. 636 00:27:19,040 --> 00:27:21,500 You ripped my father off for a quarter of a million dollars, 637 00:27:21,500 --> 00:27:24,040 and you have the balls to call me for advice? 638 00:27:24,040 --> 00:27:25,710 He blew his life savings 639 00:27:25,710 --> 00:27:28,120 and you just tell him, "All investments have risks." 640 00:27:28,120 --> 00:27:30,460 He's living in my house now. 641 00:27:30,460 --> 00:27:33,750 Glenn, I am -- I am so sorry. 642 00:27:33,750 --> 00:27:37,380 I-I -- I was awful back then. 643 00:27:37,380 --> 00:27:40,670 Back then? It was eight months ago. 644 00:27:40,670 --> 00:27:42,710 If I could reach through this phone right now, 645 00:27:42,710 --> 00:27:45,080 I'd choke you until your eyes oozed out of your skull. 646 00:27:46,750 --> 00:27:48,250 Okay, but you have to believe me. 647 00:27:48,250 --> 00:27:51,040 I'm -- I'm not the same guy. I... 648 00:27:51,040 --> 00:27:54,210 Finn, you will always be that guy. 649 00:27:54,210 --> 00:27:56,080 Burn in hell. 650 00:27:57,920 --> 00:27:59,710 [ Cellphone clicks ] 651 00:28:01,620 --> 00:28:03,290 So, this might be a little harder than I thought. 652 00:28:06,880 --> 00:28:09,330 Dear Tyler... 653 00:28:09,330 --> 00:28:14,330 Firstly, I want you to know that you are the purest soul 654 00:28:14,330 --> 00:28:16,880 I've ever met on God's green Earth, 655 00:28:16,880 --> 00:28:21,080 and I never, never want you to change that. 656 00:28:21,080 --> 00:28:27,040 But -- but this -- whatever this is between us has to stop. 657 00:28:28,500 --> 00:28:30,120 The truth is... 658 00:28:32,290 --> 00:28:34,540 I'm dying. I'm into women. 659 00:28:34,540 --> 00:28:36,420 I'm a serial killer. I snore. 660 00:28:36,420 --> 00:28:37,830 Okay, okay. Right, right, right, right, right. 661 00:28:37,830 --> 00:28:41,920 Just -- just -- just say the truth. 662 00:28:41,920 --> 00:28:44,580 [ Keyboard clacking ] [ Sighs ] 663 00:28:48,000 --> 00:28:50,380 The truth is [exhales sharply] 664 00:28:50,380 --> 00:28:54,290 there is someone else in my life... 665 00:28:57,750 --> 00:29:03,710 ...someone to whom I have committed myself entirely... 666 00:29:05,790 --> 00:29:14,210 ...and who requires all of my attention and dedication. 667 00:29:14,210 --> 00:29:17,420 "So this is my final goodbye." 668 00:29:19,040 --> 00:29:20,790 Then, it's over? 669 00:29:23,040 --> 00:29:24,580 I guess she got back with her ex. 670 00:29:24,580 --> 00:29:26,380 Sounds pretty committed to making it work. 671 00:29:27,670 --> 00:29:29,380 You all right? 672 00:29:29,380 --> 00:29:31,670 Oh, yeah, I'm great. 673 00:29:31,670 --> 00:29:33,460 What's with the sunglasses? 674 00:29:33,460 --> 00:29:35,210 Oh, I've been crying all this morning. 675 00:29:35,210 --> 00:29:36,620 Oh. 676 00:29:36,620 --> 00:29:40,420 But on the plus side, my cheeks are rosy. 677 00:29:40,420 --> 00:29:42,120 Mm. 678 00:29:42,120 --> 00:29:44,170 Got to stay hydrated so I can do more crying later. 679 00:29:45,580 --> 00:29:48,210 I'm sorry... 680 00:29:48,210 --> 00:29:49,830 that you're going through this. 681 00:29:49,830 --> 00:29:51,170 Man, I-I -- really. 682 00:29:51,170 --> 00:29:53,040 [ Laughs ] This is not your fault. 683 00:29:53,040 --> 00:29:55,750 Y-you're the best, man. 684 00:29:55,750 --> 00:29:58,210 [ Sighs ] 685 00:29:58,210 --> 00:30:00,620 I know a lot of people who would disagree with you. 686 00:30:02,080 --> 00:30:04,170 I'm one of them. 687 00:30:08,540 --> 00:30:10,170 I think you did it. 688 00:30:10,170 --> 00:30:13,250 He finally gave up his dream of being with you. 689 00:30:13,250 --> 00:30:16,500 Had to. There was -- there was no other way. 690 00:30:16,500 --> 00:30:19,830 Yeah, I -- I made it worse. 691 00:30:19,830 --> 00:30:23,960 I let him believe he actually had a chance with Leslie. 692 00:30:23,960 --> 00:30:25,580 You know, I thought -- 693 00:30:25,580 --> 00:30:28,620 I thought I could erase all the crappy things that I've done, 694 00:30:28,620 --> 00:30:32,120 but I guess deep down I'm just gonna be that guy 695 00:30:32,120 --> 00:30:33,670 who makes everything worse. 696 00:30:33,670 --> 00:30:35,830 That's not true, Kevin. 697 00:30:35,830 --> 00:30:37,540 Well, look at Phoebe. 698 00:30:37,540 --> 00:30:40,920 I mean, she dedicated her life to good, 699 00:30:40,920 --> 00:30:42,170 and it didn't matter. 700 00:30:42,170 --> 00:30:44,040 'Cause the past always catches up with you. 701 00:30:51,080 --> 00:30:52,250 Hey. 702 00:30:52,250 --> 00:30:55,330 Can I leave this for Phoebe? 703 00:30:55,330 --> 00:30:56,880 Leave it on the desk with the rest. 704 00:30:56,880 --> 00:31:00,620 Half the town has come in with food for the Acorn Fairy. 705 00:31:00,620 --> 00:31:02,960 Wow. Um... 706 00:31:02,960 --> 00:31:06,710 Ooh. What'd you bring? 707 00:31:06,710 --> 00:31:07,920 Oh, uh, chicken. 708 00:31:09,420 --> 00:31:10,460 Eh. 709 00:31:13,380 --> 00:31:15,420 [ Inhales deeply ] 710 00:31:15,420 --> 00:31:17,420 [ Exhales deeply ] 711 00:31:17,420 --> 00:31:19,880 I really messed everything up for her. 712 00:31:19,880 --> 00:31:21,620 Well, some people would say you brought a fugitive to justice. 713 00:31:22,960 --> 00:31:24,330 Is that what you'd say? 714 00:31:24,330 --> 00:31:26,040 No. 715 00:31:27,880 --> 00:31:30,920 I keep telling myself I'm not the guy I used to be, 716 00:31:30,920 --> 00:31:34,330 but, uh...I-I am. 717 00:31:34,330 --> 00:31:36,920 I mean, for every good thing I do, 718 00:31:36,920 --> 00:31:39,710 something bad seems to happen. 719 00:31:41,040 --> 00:31:44,120 Look, Kevin, if you want to argue you used to be a creep, 720 00:31:44,120 --> 00:31:45,580 you were a creep. 721 00:31:47,120 --> 00:31:49,080 Great. Thank you, Nate. 722 00:31:49,080 --> 00:31:52,040 But you've changed. Just like Phoebe's changed. 723 00:31:52,040 --> 00:31:54,000 You learned from your mistakes, 724 00:31:54,000 --> 00:31:56,290 and you did something about it. 725 00:31:56,290 --> 00:31:58,620 That's better than most people. 726 00:31:58,620 --> 00:32:01,460 Thanks, Nate. 727 00:32:01,460 --> 00:32:02,830 If you've got something for the Acorn Fairy, 728 00:32:02,830 --> 00:32:04,250 leave it over there. 729 00:32:04,250 --> 00:32:06,710 Deputy. Deputy. Deputy. Hydrangeas. Your favorite. 730 00:32:06,710 --> 00:32:08,210 Oh, nice. 731 00:32:08,210 --> 00:32:10,670 Man, people are really coming out of the woodwork 732 00:32:10,670 --> 00:32:11,540 for this woman. 733 00:32:11,540 --> 00:32:13,620 She helped a lot of folks. 734 00:32:13,620 --> 00:32:15,120 [ Gasps ] 735 00:32:15,120 --> 00:32:16,710 I know how to help her. 736 00:32:16,710 --> 00:32:18,500 Thank you, Nate. Thank you. 737 00:32:25,000 --> 00:32:27,170 Ms. Kronk, you have been charged with theft in the third degree, 738 00:32:27,170 --> 00:32:28,880 which carries a maximum sentence of 10 years incarceration 739 00:32:28,880 --> 00:32:30,750 and a $10,000 fine. 740 00:32:30,750 --> 00:32:32,250 Have you discussed the charges with your attorney? 741 00:32:33,710 --> 00:32:35,210 Yes, I have, Your Honor. 742 00:32:35,210 --> 00:32:37,210 And are you ready to enter a plea? 743 00:32:39,120 --> 00:32:41,000 -I'm guilty -- -I'm guilty, Your Honor. 744 00:32:41,000 --> 00:32:42,750 [ Spectators murmur ] 745 00:32:43,790 --> 00:32:46,040 Is it... are you... 746 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Is this a dramatic outburst? 747 00:32:47,500 --> 00:32:49,250 I've never had a dramatic outburst. 748 00:32:49,250 --> 00:32:53,460 [ Clears throat ] Your Honor, um, my name is Kevin Finn. 749 00:32:53,460 --> 00:32:59,420 For years, I was a-a dishonest, um, unethical, selfish person. 750 00:33:00,330 --> 00:33:05,210 I-I mislead decent people for, uh -- for profit. 751 00:33:05,210 --> 00:33:08,500 But, uh, recently, I... 752 00:33:08,500 --> 00:33:10,620 I was given another chance -- 753 00:33:10,620 --> 00:33:13,620 a chance to -- to -- to learn from my mistakes 754 00:33:13,620 --> 00:33:16,120 and to make different choices, 755 00:33:16,120 --> 00:33:18,210 to try to be a better person. 756 00:33:18,210 --> 00:33:19,710 And how is that working for you? 757 00:33:21,500 --> 00:33:22,790 I mean... 758 00:33:25,620 --> 00:33:27,790 Well... [ Sighs ] 759 00:33:27,790 --> 00:33:37,000 Part of who I am today is because of who I used to be. 760 00:33:39,710 --> 00:33:42,120 The two are inseparable. 761 00:33:43,420 --> 00:33:45,460 Francine Kronk may have been a thief, 762 00:33:45,460 --> 00:33:47,330 but that's not all she is. 763 00:33:47,330 --> 00:33:51,880 She's also Phoebe Powell, the Acorn Fairy, 764 00:33:51,880 --> 00:33:53,790 who has made the lives of the people in this town 765 00:33:53,790 --> 00:33:55,790 just a little bit better. 766 00:33:55,790 --> 00:33:57,290 People like... 767 00:34:00,920 --> 00:34:04,040 This lovely woman replaced both of my bicycle tires 768 00:34:04,040 --> 00:34:06,500 at a time when funds were low. 769 00:34:06,500 --> 00:34:08,330 Or this young woman. 770 00:34:08,330 --> 00:34:11,080 Um, one night, the Acorn Fairy place chicken wire 771 00:34:11,080 --> 00:34:12,750 around my tomato cages. 772 00:34:12,750 --> 00:34:16,960 It was the first year I didn't have to kill a single squirrel. 773 00:34:16,960 --> 00:34:19,210 I have killed so many squirrels. 774 00:34:21,250 --> 00:34:24,040 See patched my roof while I was on vacation. 775 00:34:24,040 --> 00:34:25,540 It blew my mind. 776 00:34:25,540 --> 00:34:27,330 A-and some big tree roots 777 00:34:27,330 --> 00:34:28,830 tore up the sidewalk in front of my house... 778 00:34:28,830 --> 00:34:30,120 Tomlinson: Wait. 779 00:34:30,120 --> 00:34:31,420 Can everyone who is going to speak 780 00:34:31,420 --> 00:34:34,040 on behalf of Ms. Kronk please rise. 781 00:34:36,710 --> 00:34:37,460 Thank you. 782 00:34:40,790 --> 00:34:43,580 This played out totally different in my mind. 783 00:34:43,580 --> 00:34:46,080 Funny, I was positive you'd end up here. 784 00:34:46,080 --> 00:34:48,420 [ Sighs ] 785 00:34:48,420 --> 00:34:49,540 Um... 786 00:34:49,540 --> 00:34:53,330 Uh, I am so sorry, everyone. 787 00:34:53,330 --> 00:34:55,250 Um, looking back, 788 00:34:55,250 --> 00:34:58,250 the old-fashioned courtroom moment, 789 00:34:58,250 --> 00:35:00,750 uh... it wasn't the best play, 790 00:35:00,750 --> 00:35:02,540 but, uh -- but it was our only -- 791 00:35:02,540 --> 00:35:03,830 it was our only option. 792 00:35:03,830 --> 00:35:07,330 Uh, you could've spoken to the woman's lawyer. 793 00:35:08,830 --> 00:35:13,540 I supposed we -- we could've spoken to Phoebe's attorney, 794 00:35:13,540 --> 00:35:17,420 but that's -- you know, that's, uh -- that's hindsight. 795 00:35:17,420 --> 00:35:20,670 Again, I am super sorry. 796 00:35:20,670 --> 00:35:24,170 Uh, let's keep our spirits...up. 797 00:35:24,170 --> 00:35:27,710 -Dude. -Hey. Oh. 798 00:35:27,710 --> 00:35:29,170 -[ Grunts ] -Ah, thanks. 799 00:35:29,170 --> 00:35:30,460 That was beautiful. 800 00:35:32,210 --> 00:35:34,120 I never in my life thought I'd be held in contempt 801 00:35:34,120 --> 00:35:36,620 for a courtroom protest. -[ Laughs ] 802 00:35:36,620 --> 00:35:38,080 You were a total badass in there, man. 803 00:35:38,080 --> 00:35:39,750 Like a young Bob Shapiro. 804 00:35:41,000 --> 00:35:42,500 Thank you, Tyler. 805 00:35:42,500 --> 00:35:46,120 Your speech, man. Downright inspirational. 806 00:35:46,120 --> 00:35:48,330 Got me seeing things in a whole new light. 807 00:35:48,330 --> 00:35:50,330 Really snapped me out of my funk. 808 00:35:50,330 --> 00:35:52,540 That's good to hear. 809 00:35:52,540 --> 00:35:54,540 All right, listen up. You're all free to go. 810 00:35:54,540 --> 00:35:56,080 We are? 811 00:35:56,080 --> 00:35:58,960 Judge Tomlinson just wanted to send a message to everyone. 812 00:35:58,960 --> 00:36:01,170 [ Sighs ] Show of hands -- who here now knows 813 00:36:01,170 --> 00:36:03,580 that disrupting proceedings in a court of law is wrong? 814 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 -I know it's wrong. -Me. 815 00:36:04,580 --> 00:36:07,080 -Right here. -All right, then. 816 00:36:07,080 --> 00:36:09,420 Well, what about Phoebe? What happened to her? 817 00:36:09,420 --> 00:36:12,330 We -- we didn't damage her case, did we? 818 00:36:12,330 --> 00:36:14,080 The judge is gonna let her lawyer plead this out. 819 00:36:14,080 --> 00:36:17,920 She'll get some community service, probably house arrest. 820 00:36:17,920 --> 00:36:20,380 Then it worked? It worked. 821 00:36:20,380 --> 00:36:22,620 We did it, everyone. -No. No, you didn't. 822 00:36:22,620 --> 00:36:25,290 Again, reminder, everyone -- do not disrupt a court of law. 823 00:36:25,290 --> 00:36:27,040 Thank you. -Right. Yeah. 824 00:36:29,380 --> 00:36:31,080 [ Hair dryer blowing ] 825 00:36:31,080 --> 00:36:33,000 Mom. Mom! 826 00:36:33,000 --> 00:36:35,080 -What? -Nate's here. 827 00:36:35,080 --> 00:36:37,540 Nate? He's over an hour early. 828 00:36:37,540 --> 00:36:39,620 -I know. -Nate. Hi. 829 00:36:39,620 --> 00:36:41,330 Reese, I'm in a robe. [ Chuckles ] 830 00:36:41,330 --> 00:36:43,290 I'm, um -- well, I'm -- I'm in a robe. 831 00:36:43,290 --> 00:36:44,580 Sorry I'm early. 832 00:36:44,580 --> 00:36:47,290 I thought it would, uh, give us a chance to talk. 833 00:36:48,920 --> 00:36:50,830 Okay. About what? 834 00:36:50,830 --> 00:36:52,880 Anything. I mean, we can talk about 835 00:36:52,880 --> 00:36:54,500 whether you'd ever want to have another kid. 836 00:36:54,500 --> 00:36:56,920 We can talk about how weird I've been 837 00:36:56,920 --> 00:36:58,960 about Simone's pregnancy 838 00:36:58,960 --> 00:37:02,380 and how that weirdness made you feel awkward. 839 00:37:02,380 --> 00:37:05,040 Well, I mean, I-I didn't -- I didn't feel that awkward. 840 00:37:05,040 --> 00:37:08,290 I mean, we can even talk about 841 00:37:08,290 --> 00:37:10,750 which member of One D. has the most promising solo career. 842 00:37:10,750 --> 00:37:13,460 Zayn, obviously. [ Chuckles ] 843 00:37:14,830 --> 00:37:15,830 Amy, I just... 844 00:37:15,830 --> 00:37:17,750 [ Sighs ] 845 00:37:17,750 --> 00:37:19,830 I just want this to work. 846 00:37:19,830 --> 00:37:22,750 And I know that means having to communicate. 847 00:37:24,460 --> 00:37:26,420 Um... 848 00:37:26,420 --> 00:37:28,000 Okay. [ Chuckles ] 849 00:37:28,000 --> 00:37:30,830 Well, I still have to blow-dry my hair and get dressed. 850 00:37:30,830 --> 00:37:31,920 Not a problem. 851 00:37:31,920 --> 00:37:34,790 [ Hair dryer blowing ] 852 00:37:34,790 --> 00:37:37,040 So, uh, what do you want to talk about? 853 00:37:37,040 --> 00:37:38,250 You know, I really want to get to the bottom 854 00:37:38,250 --> 00:37:39,880 of this One D. question. 855 00:37:39,880 --> 00:37:42,210 I mean, you said Zayn, and I get that, 856 00:37:42,210 --> 00:37:46,040 but you said it so quickly, like Harry Styles doesn't exist. 857 00:37:47,540 --> 00:37:48,710 I mean, does he? 858 00:37:52,710 --> 00:37:56,040 So, this is it? They have you picking up trash? 859 00:37:56,040 --> 00:37:59,540 And weeding and painting playgrounds 860 00:37:59,540 --> 00:38:02,920 and planting bushes for 1,000 hours. 861 00:38:04,380 --> 00:38:06,420 [ Laughing ] It's awesome. 862 00:38:06,420 --> 00:38:07,920 [ Laughs ] 863 00:38:07,920 --> 00:38:10,750 And I get to do what I've been doing for years. 864 00:38:10,750 --> 00:38:12,920 I almost feel guilty about it. 865 00:38:12,920 --> 00:38:14,210 Listen, Phoebe, I'm -- 866 00:38:14,210 --> 00:38:17,960 I'm sorry for sticking my nose into your life. 867 00:38:17,960 --> 00:38:20,670 And I feel like I killed the Acorn Fairy. 868 00:38:20,670 --> 00:38:22,580 Kevin, are you high? 869 00:38:22,580 --> 00:38:23,620 No. 870 00:38:23,620 --> 00:38:26,040 You did me a favor. 871 00:38:26,040 --> 00:38:27,960 No, what you said in court was right. 872 00:38:29,920 --> 00:38:31,290 I was running from the law, 873 00:38:31,290 --> 00:38:33,580 but I was also running from my past, 874 00:38:33,580 --> 00:38:35,750 and you helped me see that I don't need to. 875 00:38:35,750 --> 00:38:38,960 I mean, you didn't kill the Acorn Fairy. 876 00:38:38,960 --> 00:38:40,670 She's standing right here. 877 00:38:40,670 --> 00:38:42,790 Aw. That... Aw. 878 00:38:42,790 --> 00:38:45,040 [ Grunts, chuckles ] 879 00:38:45,040 --> 00:38:47,500 Now, leave me alone. I got a ton of garbage to pick up. 880 00:38:47,500 --> 00:38:49,170 -[ Laughing ] Okay. -People are disgusting. 881 00:38:49,170 --> 00:38:51,420 That is true. 882 00:38:51,420 --> 00:38:55,420 ♪♪ 883 00:39:01,420 --> 00:39:03,620 [ Grunts ] 884 00:39:03,620 --> 00:39:05,620 [ Chuckles ] 885 00:39:05,620 --> 00:39:06,920 Oh, no. 886 00:39:06,920 --> 00:39:09,040 [ Grunts ] 887 00:39:09,040 --> 00:39:12,420 Help! Help! Help! Help! 888 00:39:12,420 --> 00:39:14,620 [ Breathing heavily ] Tyler? 889 00:39:15,960 --> 00:39:17,880 [ Children laughing ] 890 00:39:21,210 --> 00:39:22,460 Ow. 891 00:39:22,460 --> 00:39:24,380 [ Grunting ] 892 00:39:24,380 --> 00:39:26,170 [ Laughter continues ] 893 00:39:27,380 --> 00:39:28,420 Hey! 894 00:39:28,420 --> 00:39:30,120 [ Laughter continues ] 895 00:39:30,120 --> 00:39:33,330 Okay, so, um, you were on a boat? 896 00:39:33,330 --> 00:39:36,000 Yeah. I think it was the same boat from last time, 897 00:39:36,000 --> 00:39:38,170 but more importantly, Tyler was there. 898 00:39:38,170 --> 00:39:39,750 -He was? -Mm-hmm. 899 00:39:39,750 --> 00:39:42,670 Okay, two egg omelettes. 900 00:39:42,670 --> 00:39:44,460 Where is he? 901 00:39:44,460 --> 00:39:46,710 Excuse me? I'm still waiting on my toast. 902 00:39:46,710 --> 00:39:49,120 -It's on its way, hon. -Uh, I've been waiting a while. 903 00:39:49,120 --> 00:39:52,710 Yeah, that's how toast works. Focus on your bacon. 904 00:39:52,710 --> 00:39:54,540 Lucille, have you seen Tyler? 905 00:39:54,540 --> 00:39:58,000 Don't mention that name to me ever again. 906 00:40:00,330 --> 00:40:02,580 W-what did he do? 907 00:40:02,580 --> 00:40:06,000 [ Sighs ] Apparently he's learning from his mistakes 908 00:40:06,000 --> 00:40:07,380 to be a new and better man. 909 00:40:07,380 --> 00:40:09,960 -Wait. What happened? -He quit. 910 00:40:09,960 --> 00:40:11,920 With no notice. Right before the rush. 911 00:40:11,920 --> 00:40:14,500 Said something about how the old Tyler would let love slip away, 912 00:40:14,500 --> 00:40:17,750 but the new Tyler decided to go to Canada to fight for love. 913 00:40:17,750 --> 00:40:19,080 [ Gasps ] 914 00:40:19,080 --> 00:40:21,460 I don't know how, but... 915 00:40:21,460 --> 00:40:23,120 I'm pretty sure this is your fault. 916 00:40:23,120 --> 00:40:28,830 Excuse me? Ask me about your toast one more time, please. 917 00:40:32,830 --> 00:40:34,830 Oh, what did I do? 918 00:40:34,830 --> 00:40:37,420 What -- what did I do? He's going to look for me. 919 00:40:37,420 --> 00:40:39,460 He's looking for Leslie Nielsen. 920 00:40:39,460 --> 00:40:41,420 [ Sighs ] We have to go find him. 921 00:40:41,420 --> 00:40:42,540 I have to tell Tyler the truth. 922 00:40:46,170 --> 00:40:50,170 ♪♪ 923 00:40:55,500 --> 00:40:59,500 ♪♪ 924 00:41:05,170 --> 00:41:11,120 ♪♪65869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.