Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:04,330
Previously on "Kevin
(Probably) Saves the World"...
2
00:00:04,330 --> 00:00:05,210
-I'm a messenger from God.
-Oh, good.
3
00:00:05,210 --> 00:00:06,750
I'm here to guide
and protect you.
4
00:00:06,750 --> 00:00:08,250
The only job
you have in life
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,380
is to build up
your spiritual powers
6
00:00:09,380 --> 00:00:12,500
through acts of kindness
and selflessness.
7
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
God is gonna show you how to
find the other righteous.
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,420
I know where we'll find
the first righteous.
9
00:00:17,420 --> 00:00:20,210
Laos.
-Mind if join you?
10
00:00:20,210 --> 00:00:21,120
I don't think
I'd be good company.
11
00:00:21,120 --> 00:00:22,920
That's not possible.
12
00:00:22,920 --> 00:00:27,540
-I met the most amazing woman.
-When are you gonna ask Amy out?
13
00:00:27,540 --> 00:00:29,920
-This right here -- not a date?
-You know what? It is.
14
00:00:29,920 --> 00:00:31,830
From now on,
it's all a date.
15
00:00:33,620 --> 00:00:36,380
So, I found this Canadian
website for missed connections.
16
00:00:36,380 --> 00:00:37,120
I'm writing one.
17
00:00:41,960 --> 00:00:44,040
[ Laughs ]
18
00:00:47,580 --> 00:00:49,380
[ Cellphone ringing ]
19
00:00:50,790 --> 00:00:53,040
[ Cellphone clicks ]
20
00:00:53,040 --> 00:00:54,750
It's her.
21
00:00:54,750 --> 00:00:57,250
"Dear Tyler,
22
00:00:57,250 --> 00:01:00,580
I can't believe it's been so
long since our time together."
23
00:01:00,580 --> 00:01:03,620
♪♪
24
00:01:10,040 --> 00:01:11,920
"Getting e-mails from you
takes me back
25
00:01:11,920 --> 00:01:14,710
to that dance we had in Laos."
26
00:01:14,710 --> 00:01:17,080
Wow. She is so into you.
27
00:01:17,080 --> 00:01:19,620
I think this could be true love.
28
00:01:19,620 --> 00:01:24,080
♪♪
29
00:01:24,080 --> 00:01:26,460
"I have met lots of people
in my travels,
30
00:01:26,460 --> 00:01:29,380
but none as charming as you."
31
00:01:29,380 --> 00:01:33,790
She called you charming.
High praise indeed, my good man.
32
00:01:33,790 --> 00:01:37,710
"I only wish we didn't live
so far away." [ Sighs ]
33
00:01:37,710 --> 00:01:41,210
"I've never been good at
long-distance relationships"...
34
00:01:41,210 --> 00:01:44,080
Oh, no.
That doesn't sound good.
35
00:01:44,080 --> 00:01:46,460
She's laying the groundwork
to brush you off.
36
00:01:46,460 --> 00:01:49,000
Only a matter of time
before she -- [ Gagging ]
37
00:01:49,000 --> 00:01:51,120
Don't you listen
to that milk.
38
00:01:51,120 --> 00:01:53,920
You know
how I really feel.
39
00:01:53,920 --> 00:01:57,750
-You're here.
-Yes. I am.
40
00:01:59,250 --> 00:02:02,330
Hmm. "I worry that our lives
are too different.
41
00:02:02,330 --> 00:02:04,290
We have
different interests.
42
00:02:04,290 --> 00:02:06,620
Maybe we should
just say goodbye."
43
00:02:06,620 --> 00:02:08,670
Well, that doesn't sound good.
[ Chuckles ]
44
00:02:08,670 --> 00:02:11,920
But read between
the lines.
45
00:02:11,920 --> 00:02:14,250
What am I
really saying?
46
00:02:14,250 --> 00:02:16,540
-That if I want this to work...
-Mm.
47
00:02:16,540 --> 00:02:18,500
...I'm gonna have to
work harder.
Mm-hmm.
48
00:02:18,500 --> 00:02:20,960
'Cause something this great
doesn't come that easy.
49
00:02:20,960 --> 00:02:24,000
You...are...right.
50
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
Now eat.
51
00:02:26,080 --> 00:02:28,540
You need your strength
52
00:02:28,540 --> 00:02:31,080
if we're gonna be together
forever.
53
00:02:32,580 --> 00:02:34,710
[ Fire alarm beeping ]
54
00:02:34,710 --> 00:02:36,670
What the hell
are you doing?
55
00:02:36,670 --> 00:02:37,920
[ Beeping continues ]
56
00:02:37,920 --> 00:02:40,540
Moron.
Pay attention.
57
00:02:43,170 --> 00:02:44,670
[ Ringing stops ]
58
00:02:44,670 --> 00:02:46,380
Stop eating
the customer's food.
59
00:02:47,000 --> 00:02:47,750
♪♪
60
00:02:56,710 --> 00:03:00,710
♪♪
61
00:03:04,210 --> 00:03:08,250
♪♪
62
00:03:11,670 --> 00:03:14,380
Why -- wh--
why are you pulling over?
63
00:03:14,380 --> 00:03:16,380
Didn't you see that guy
back there? He needs a lift.
64
00:03:16,380 --> 00:03:18,210
Are you out of your mind?
65
00:03:18,210 --> 00:03:20,210
No one stops
for hitchhikers anymore.
66
00:03:20,210 --> 00:03:22,830
I know.
That's why I'm doing it.
67
00:03:22,830 --> 00:03:25,080
Uh-- no.
I'm responsible for your safety.
68
00:03:25,080 --> 00:03:26,790
I cannot --
-Hey, you going to Austin?
69
00:03:27,580 --> 00:03:28,790
I'm not.
70
00:03:29,460 --> 00:03:31,080
But I can.
71
00:03:32,670 --> 00:03:34,580
This is great.
72
00:03:34,580 --> 00:03:36,170
Yep.
73
00:03:37,500 --> 00:03:39,420
No one's
getting murdered.
74
00:03:39,420 --> 00:03:41,330
[ Scoffs ]
-What did you say?
75
00:03:41,330 --> 00:03:44,460
He seems nice.
Can you just stop talking?
76
00:03:44,460 --> 00:03:46,170
Hey, man, you all right?
77
00:03:46,170 --> 00:03:48,540
Yes. Yes. Yes, I am.
78
00:03:48,540 --> 00:03:51,670
I'm, uh -- I'm very --
very all right.
79
00:03:51,670 --> 00:03:53,120
[ Chuckles ]
I was just thinking about,
80
00:03:53,120 --> 00:03:57,040
you know, how everybody thinks
the world is so dangerous,
81
00:03:57,040 --> 00:04:00,080
but, you know, there are
nice people out there, too.
82
00:04:00,080 --> 00:04:03,420
Okay?
They're not killers.
83
00:04:03,420 --> 00:04:05,290
They're not people
who are gonna rob you
84
00:04:05,290 --> 00:04:07,500
and leave your body
in the dirt.
85
00:04:07,500 --> 00:04:09,330
Everybody's nice.
Everybody's friends.
86
00:04:09,330 --> 00:04:10,880
-Here's good.
-What?
87
00:04:10,880 --> 00:04:13,080
You -- you can -- you can
just let me out right here.
88
00:04:13,080 --> 00:04:15,330
Oh. No, no, no, no, no.
I thought you --
Please?
89
00:04:15,330 --> 00:04:16,750
-What are you talking about?
-Just let me out.
90
00:04:16,750 --> 00:04:18,880
-Are you --
-Please.
91
00:04:18,880 --> 00:04:20,330
I hope you're happy.
92
00:04:20,330 --> 00:04:21,830
What is wrong with you?
93
00:04:21,830 --> 00:04:22,920
Nothing's wrong with me.
94
00:04:22,920 --> 00:04:24,330
You were raising your voice
to me first.
95
00:04:24,330 --> 00:04:25,790
-Let me out!
-No, no, no, no.
96
00:04:25,790 --> 00:04:28,460
No, no, no...okay.
-Let me out! Please.
97
00:04:28,460 --> 00:04:30,000
All right. You're fine,
you're fine, you're fine.
98
00:04:30,000 --> 00:04:33,500
-You're crazy, man.
-I was -- I was defending you!
99
00:04:33,500 --> 00:04:35,290
[ Grunting ]
100
00:04:37,080 --> 00:04:39,500
[ Cattle mooing ]
101
00:04:39,500 --> 00:04:41,580
Kevin: He thought
I was the crazy one.
102
00:04:41,580 --> 00:04:43,460
Um, you are.
103
00:04:43,460 --> 00:04:45,790
Do you know any sane person who
would've stopped for that man?
104
00:04:45,790 --> 00:04:48,500
I have a warrior for God
protecting me.
105
00:04:48,500 --> 00:04:51,250
Unh-unh. You weren't thinking
about that when you pulled over.
106
00:04:52,500 --> 00:04:54,880
Oh, yeah. I guess not.
[ Chuckles ]
107
00:04:54,880 --> 00:04:56,580
It just seemed like
the right thing to do.
108
00:04:59,460 --> 00:05:01,380
You've changed.
109
00:05:01,380 --> 00:05:03,040
More than I realized.
110
00:05:03,040 --> 00:05:05,420
I'm not the old me.
111
00:05:05,420 --> 00:05:07,710
That guy is long gone.
112
00:05:07,710 --> 00:05:09,580
Tyler: Ooh, ha-ha.
113
00:05:09,580 --> 00:05:11,670
Look who's the newest member
of the clean-plate club.
114
00:05:11,670 --> 00:05:14,460
Quick question.
115
00:05:14,460 --> 00:05:17,040
Are you a fan
of Teutonic thrash metal?
116
00:05:17,040 --> 00:05:20,460
I...
I don't...think so?
117
00:05:20,460 --> 00:05:22,670
-Why?
-I'm trying to get into it.
118
00:05:22,670 --> 00:05:25,120
My lady's a big fan
of German scream-singing.
119
00:05:25,120 --> 00:05:27,420
[ Imitates thrash metal ]
120
00:05:27,420 --> 00:05:29,880
Ahh. [ Chuckles ]
Your -- Wait. Your lady?
121
00:05:29,880 --> 00:05:31,170
Yeah, my lady from Laos.
122
00:05:32,710 --> 00:05:34,080
Been in communicado.
123
00:05:34,080 --> 00:05:35,170
Oh...
124
00:05:35,170 --> 00:05:38,120
Deep communicado.
125
00:05:38,120 --> 00:05:41,000
Wow.
You -- you found her?
126
00:05:41,000 --> 00:05:42,460
She found me.
127
00:05:42,460 --> 00:05:45,210
She lives in
Victoria, British Columbia.
128
00:05:45,210 --> 00:05:47,120
Even her name
sounds Canadian.
129
00:05:47,120 --> 00:05:48,540
Leslie.
130
00:05:50,460 --> 00:05:51,790
Leslie Nielsen.
131
00:05:51,790 --> 00:05:52,830
What?
132
00:05:52,830 --> 00:05:56,080
That's...crazy, Ty. Wow.
133
00:05:56,080 --> 00:05:58,000
[ Chuckles ]
Leslie Nielsen.
134
00:05:58,000 --> 00:05:59,580
-We've been e-mailing a bunch.
-No, no, no.
135
00:05:59,580 --> 00:06:01,420
I'm not e-mailing anybody.
136
00:06:01,420 --> 00:06:05,120
Every e-mail I get from her,
she becomes more interesting.
137
00:06:05,120 --> 00:06:07,670
-Huh.
-So great, man.
138
00:06:07,670 --> 00:06:11,170
Whoa. [ Chuckles ]
Don't leave the hammer hanging.
139
00:06:11,170 --> 00:06:13,790
Oh. Sorry.
[ Laughs ]
140
00:06:13,790 --> 00:06:16,920
Oh. Been doing
some arts and crafts?
141
00:06:18,210 --> 00:06:20,880
Uh, I'm s-sorry about that.
142
00:06:20,880 --> 00:06:23,460
I...don't know
how that happened.
143
00:06:23,460 --> 00:06:25,540
Oh, no.
Dude, I love secrets.
144
00:06:25,540 --> 00:06:27,790
Who likes explanations?
Not this guy.
145
00:06:27,790 --> 00:06:29,710
[ Chuckles ]
146
00:06:29,710 --> 00:06:33,710
♪♪
147
00:06:36,880 --> 00:06:39,670
Hey, hey, hey, hey.
148
00:06:39,670 --> 00:06:41,250
We have an imposter.
149
00:06:41,250 --> 00:06:42,960
Someone's pretending
to be me.
150
00:06:42,960 --> 00:06:44,580
Leslie Nielsen.
151
00:06:44,580 --> 00:06:46,580
As me.
152
00:06:46,580 --> 00:06:47,920
Well, whoever it is,
153
00:06:47,920 --> 00:06:50,210
they must've seen
Tyler's post looking for you.
154
00:06:50,210 --> 00:06:51,580
Well, I'm putting
an end to it.
155
00:06:51,580 --> 00:06:54,330
What -- what are you --
what are you gonna do?
156
00:06:54,330 --> 00:06:56,290
Mm. That's above your pay grade.
Don't you worry about it.
157
00:06:56,290 --> 00:06:58,620
Okay.
158
00:06:58,620 --> 00:07:00,620
And why are you
such a mess today?
159
00:07:00,620 --> 00:07:01,960
Hm?
160
00:07:06,170 --> 00:07:08,080
I don't --
I don't know.
161
00:07:10,540 --> 00:07:12,330
[ Gasps ]
162
00:07:14,460 --> 00:07:16,380
I think I'm getting
a, uh, sign.
163
00:07:17,790 --> 00:07:20,830
I will break that hand.
164
00:07:22,500 --> 00:07:24,710
Okay.
I need to go pick up Reese.
165
00:07:24,710 --> 00:07:28,170
So I'm...gonna...
166
00:07:28,170 --> 00:07:33,710
♪♪
167
00:07:33,710 --> 00:07:36,040
Amy: Put your papers at the end
of the desk, please.
168
00:07:38,210 --> 00:07:41,920
Sorry. Excuse me.
Excuse me.
169
00:07:41,920 --> 00:07:43,880
How you doing?
All right.
170
00:07:47,080 --> 00:07:48,500
-Hey.
-Hey.
171
00:07:48,500 --> 00:07:51,500
Wha-- [ Chuckles ]
You're not my student.
172
00:07:51,500 --> 00:07:53,830
I just had a minute.
Just stopping by.
Aww.
173
00:07:53,830 --> 00:07:55,250
Hey, do you remember
Bobby Sackett?
174
00:07:55,250 --> 00:07:58,040
Uh, yeah. Of course.
175
00:07:58,040 --> 00:08:00,120
His sister gave me chickenpox
senior year in high school.
176
00:08:00,120 --> 00:08:01,830
Well, uh,
he's getting married finally.
177
00:08:01,830 --> 00:08:03,460
Um, I don't know,
178
00:08:03,460 --> 00:08:04,790
you want to go to his wedding
with me this Saturday?
179
00:08:04,790 --> 00:08:07,250
Sure. That sounds fun.
180
00:08:07,250 --> 00:08:09,880
Well, it...could be.
181
00:08:09,880 --> 00:08:12,460
You should know
Simone is gonna be there.
182
00:08:12,460 --> 00:08:14,330
Oh.
183
00:08:14,330 --> 00:08:16,080
I-I thought
Simone moved to Houston.
184
00:08:16,080 --> 00:08:18,000
Yeah, she's -- she's coming
back in town for the wedding.
185
00:08:18,000 --> 00:08:19,380
-Oh.
-You know what? You know what?
186
00:08:19,380 --> 00:08:20,960
It's probably too weird
to go to a wedding
187
00:08:20,960 --> 00:08:22,080
where my ex-wife
is gonna be.
188
00:08:22,080 --> 00:08:23,500
We should just
forget about it, right?
189
00:08:23,500 --> 00:08:26,040
No, no. I mean, I don't --
I don't think it's weird.
190
00:08:26,040 --> 00:08:29,790
I like Simone. She's cool.
You're cool. I'm real cool.
191
00:08:29,790 --> 00:08:30,710
It'll be fine.
192
00:08:30,710 --> 00:08:32,670
Yeah, I guess.
193
00:08:34,540 --> 00:08:37,420
-You good?
-I am. Are you?
194
00:08:37,420 --> 00:08:39,120
-As long as you are.
-I am. I'm good.
195
00:08:39,120 --> 00:08:40,380
Then, yeah, I'm good.
196
00:08:40,380 --> 00:08:41,170
-Okay.
-Okay.
197
00:08:44,710 --> 00:08:46,670
♪♪
198
00:08:46,670 --> 00:08:47,790
Kevin: How's it going?
199
00:08:49,960 --> 00:08:51,250
Are you
one of those people
200
00:08:51,250 --> 00:08:54,210
who craves attention
no matter what?
201
00:08:54,210 --> 00:08:57,080
Are you
one of those people who...
202
00:08:57,080 --> 00:08:58,210
likes the smell
of dirty socks?
203
00:08:58,210 --> 00:08:59,830
No. No. Stop. No.
204
00:08:59,830 --> 00:09:02,290
[ Clanking ]
205
00:09:02,290 --> 00:09:03,960
[ Sighs ]
206
00:09:03,960 --> 00:09:06,000
Oh, no, no.
207
00:09:06,000 --> 00:09:07,790
[ Clanking continues ]
208
00:09:10,790 --> 00:09:12,250
Let me just...
209
00:09:12,250 --> 00:09:14,250
[ Keys jingle ]
[ Engine stops ]
210
00:09:14,250 --> 00:09:18,210
Have you checked the oil
recently?
211
00:09:18,210 --> 00:09:19,960
Yeah, Reese.
212
00:09:19,960 --> 00:09:22,170
I checked the oil,
213
00:09:22,170 --> 00:09:25,040
because that is totally
something that I would do.
214
00:09:28,920 --> 00:09:30,880
[ Sighs ]
215
00:09:31,880 --> 00:09:34,330
What are --
216
00:09:34,330 --> 00:09:44,710
♪♪
217
00:09:44,710 --> 00:09:45,620
What are you doing?
218
00:09:48,960 --> 00:09:53,040
Reese, do you want to help me
paint a house?
219
00:09:53,040 --> 00:09:55,670
Are you kidding?
I have homework.
220
00:09:55,670 --> 00:10:01,000
♪♪
221
00:10:01,000 --> 00:10:03,120
It doesn't look good!
222
00:10:05,250 --> 00:10:06,420
What'd you say?
223
00:10:06,420 --> 00:10:12,250
♪♪
224
00:10:12,250 --> 00:10:15,120
[ Scoffs ] You can see
all your brushstrokes.
225
00:10:15,120 --> 00:10:18,080
Looks terrible.
-Maybe I want to.
226
00:10:18,080 --> 00:10:20,170
And maybe it's because
I'm using a brush.
227
00:10:20,170 --> 00:10:22,120
-Hello?
-Hey.
228
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Is this your house?
229
00:10:24,540 --> 00:10:26,000
No.
230
00:10:26,000 --> 00:10:27,460
Is it -- is it yours?
231
00:10:27,460 --> 00:10:29,080
No.
232
00:10:29,080 --> 00:10:31,120
Can I help you?
233
00:10:31,120 --> 00:10:33,380
-Hi. Uh, we were just --
-Wow.
234
00:10:33,380 --> 00:10:36,250
You painted my house?
That's incredible.
235
00:10:36,250 --> 00:10:38,000
-Thanks.
-Did you know that woman?
236
00:10:38,000 --> 00:10:39,540
No. I've never seen her
in my life.
237
00:10:40,750 --> 00:10:42,580
I think
that was the Acorn Fairy.
238
00:10:42,580 --> 00:10:45,170
-The what?
-It's, like, this local legend.
239
00:10:45,170 --> 00:10:47,750
Somebody's been going
around town, fixing things,
240
00:10:47,750 --> 00:10:49,750
but no one can figure out
who it is.
241
00:10:49,750 --> 00:10:51,040
Man:
You missed a spot here,
242
00:10:51,040 --> 00:10:53,290
and a lot of --
a lot of visible brushstrokes.
243
00:10:53,290 --> 00:10:55,290
[ Engine starts,
tires screeching ]
244
00:10:55,290 --> 00:10:59,290
♪♪
245
00:11:02,960 --> 00:11:04,670
Do you want to meet her?
246
00:11:04,670 --> 00:11:05,880
Kind of.
247
00:11:05,880 --> 00:11:06,960
Okay, let's go.
248
00:11:06,960 --> 00:11:08,710
Man: You'll finish the job,
right?
249
00:11:08,710 --> 00:11:11,080
Just -- yeah, just come on back
later. That's great.
250
00:11:15,460 --> 00:11:17,620
Tell me about this...
lawn gnome.
251
00:11:17,620 --> 00:11:19,080
Acorn Fairy.
252
00:11:19,080 --> 00:11:20,830
Acorn Fairy,
I was gonna say.
253
00:11:20,830 --> 00:11:22,880
Like 10 years ago,
254
00:11:22,880 --> 00:11:26,420
some mystery person started
fixing things around town,
255
00:11:26,420 --> 00:11:31,080
like, planting flowers in parks
and patching people's roofs.
256
00:11:31,080 --> 00:11:32,120
And there's always,
like,
257
00:11:32,120 --> 00:11:35,040
a little stenciled acorn
left behind.
258
00:11:35,040 --> 00:11:38,500
-Hmm.
-It's funny.
259
00:11:38,500 --> 00:11:40,460
When I was little,
I kind of thought
260
00:11:40,460 --> 00:11:43,670
it was an actually fairy,
not a real person.
261
00:11:43,670 --> 00:11:45,540
[ Chuckles ]
Kids are dumb.
262
00:11:45,540 --> 00:11:48,120
[ Chuckles, sighs ]
263
00:11:50,500 --> 00:11:51,790
She pretty much does
what you do.
264
00:11:51,790 --> 00:11:53,250
She helps people.
265
00:11:53,250 --> 00:11:56,500
Hm. Then I guess
she's pretty cool.
266
00:11:56,500 --> 00:12:00,330
You're like a lame version
of the Acorn Fairy.
267
00:12:00,330 --> 00:12:01,710
Psht.
268
00:12:06,040 --> 00:12:08,210
Some really mean dogs in here.
269
00:12:09,710 --> 00:12:11,380
[ Dog whines ]
270
00:12:11,380 --> 00:12:13,170
My uncle helps people.
271
00:12:13,170 --> 00:12:19,120
He handed out money around town
and put up a local art show.
272
00:12:21,330 --> 00:12:23,790
And he bought computers
for the school.
273
00:12:26,580 --> 00:12:28,000
That was you?
274
00:12:28,000 --> 00:12:30,210
Uh, guilty as charged.
[ Chuckles ]
275
00:12:30,210 --> 00:12:31,540
That was
some pretty solid work.
276
00:12:31,540 --> 00:12:33,670
Thanks.
277
00:12:33,670 --> 00:12:35,120
Also, you dropped this.
278
00:12:37,250 --> 00:12:40,250
Well, I started helping people
'cause I got bored.
279
00:12:40,250 --> 00:12:43,580
I retired
and needed a hobby.
280
00:12:43,580 --> 00:12:47,290
But why don't you want
anyone to know who you are?
281
00:12:47,290 --> 00:12:50,330
'Cause people get weird
when you help them.
282
00:12:50,330 --> 00:12:53,790
They, uh -- they always feel
a need to repay you.
283
00:12:53,790 --> 00:12:57,500
-Mm.
-That's not what I want.
284
00:12:57,500 --> 00:13:02,250
All this Acorn Fairy crap came
from this mailbox I fixed once.
285
00:13:02,250 --> 00:13:05,380
I painted a little acorn on it
'cause I thought it was cute.
286
00:13:05,380 --> 00:13:09,380
-Aww.
-The Acorn Fairy was born.
287
00:13:09,380 --> 00:13:12,210
-Hello, there.
-Oh, Roscoe.
288
00:13:12,210 --> 00:13:14,620
I find strays
and foster them here.
289
00:13:14,620 --> 00:13:17,000
That sounds...cozy.
290
00:13:17,000 --> 00:13:18,290
Can't help myself.
291
00:13:18,290 --> 00:13:19,500
You know,
I nurse them back to health
292
00:13:19,500 --> 00:13:21,210
and find them
a good home.
293
00:13:21,210 --> 00:13:23,290
And how many dogs
do you have?
294
00:13:23,290 --> 00:13:26,880
Well, at the moment,
I only have seven.
295
00:13:26,880 --> 00:13:30,040
Well, that sounds like a good
amount for this Airstream.
296
00:13:30,040 --> 00:13:31,750
Ah, I wish
I could have more.
297
00:13:31,750 --> 00:13:33,420
I'd love to buy
the lot next door,
298
00:13:33,420 --> 00:13:35,960
put my own Animal Rescue
on it.
299
00:13:35,960 --> 00:13:38,620
But I don't have $60,000
lying around.
300
00:13:38,620 --> 00:13:41,380
-Ah, yeah.
-You should help her.
301
00:13:41,380 --> 00:13:43,540
You're right.
Yes, I should.
302
00:13:43,540 --> 00:13:46,250
As a little
professional courtesy.
303
00:13:46,250 --> 00:13:47,670
You got that kind of money?
304
00:13:47,670 --> 00:13:49,040
Um, well, no.
305
00:13:49,040 --> 00:13:50,920
Um, that's something
to consider.
306
00:13:50,920 --> 00:13:52,210
But I, um...
307
00:13:52,210 --> 00:13:54,790
Ow. God. [ Chuckles ]
308
00:13:54,790 --> 00:13:58,120
That's -- Good point.
Um, I will, um --
309
00:13:58,120 --> 00:13:59,750
I'll think
of something.
310
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
So big. [ Gasps ]
311
00:14:01,710 --> 00:14:04,120
Amy, Is that you?
312
00:14:04,120 --> 00:14:06,750
Wow. Simone. Hi.
313
00:14:06,750 --> 00:14:08,830
Um --
-Great to see you.
314
00:14:08,830 --> 00:14:10,040
I heard
you were in town.
315
00:14:10,040 --> 00:14:11,670
I...
316
00:14:11,670 --> 00:14:13,710
Dating my ex-husband
looks good on you.
317
00:14:13,710 --> 00:14:15,920
Oh my God,
don't make that face.
318
00:14:15,920 --> 00:14:18,210
I... [ Laughs ]
I talked to Nate.
319
00:14:18,210 --> 00:14:19,670
He seems really happy,
320
00:14:19,670 --> 00:14:22,670
which makes me happy,
so...
[ Sighs ]
321
00:14:22,670 --> 00:14:24,920
...can we just not be all weird
and awkward about it?
322
00:14:24,920 --> 00:14:28,000
Yes. Please.
That would be just so great.
323
00:14:28,000 --> 00:14:29,580
[ Chuckles ]
-Yay, normal people.
324
00:14:29,580 --> 00:14:32,170
Except I kind of want to
kill you right now
325
00:14:32,170 --> 00:14:33,500
'cause you look
exactly the same.
326
00:14:33,500 --> 00:14:36,580
Oh, come on, you look amazing.
What have you been up to?
327
00:14:36,580 --> 00:14:38,500
Actually...
328
00:14:38,500 --> 00:14:41,120
Wow. That's...
329
00:14:41,120 --> 00:14:43,540
-It's fast, I know. It's just...
-No. I mean, whatever.
330
00:14:43,540 --> 00:14:45,290
I mean, it's faster
than I planned.
331
00:14:45,290 --> 00:14:47,500
[ Chuckles ]
I mean, so is being pregnant.
332
00:14:47,500 --> 00:14:49,540
Wow.
333
00:14:49,540 --> 00:14:52,210
Oh, my -- Just listen to me.
All I keep saying is "wow."
334
00:14:52,210 --> 00:14:54,210
So do I. [ Chuckles ]
335
00:14:54,210 --> 00:14:55,880
-How are you feeling?
-Awful.
336
00:14:55,880 --> 00:14:57,960
Just all-day nausea.
337
00:14:57,960 --> 00:15:00,210
But I'm really happy.
338
00:15:01,790 --> 00:15:04,710
Simone, that is so amazing.
I'm so happy for you.
339
00:15:04,710 --> 00:15:06,710
-Thanks. Um, I got to run...
-Okay.
340
00:15:06,710 --> 00:15:08,120
...but I'll see you
at the rehearsal dinner, right?
341
00:15:08,120 --> 00:15:09,750
Yes. Definitely.
342
00:15:09,750 --> 00:15:12,170
Definitely.
[ Laughs ]
343
00:15:12,170 --> 00:15:15,080
♪♪
344
00:15:15,080 --> 00:15:18,210
Kevin:
How nice is Phoebe?
345
00:15:18,210 --> 00:15:20,290
And her dream
is to help animals?
346
00:15:20,290 --> 00:15:23,000
I mean,
I'm a righteous person,
347
00:15:23,000 --> 00:15:25,880
and all my dreams
involve mixing foods
348
00:15:25,880 --> 00:15:27,960
that don't normally
go together.
349
00:15:27,960 --> 00:15:31,120
So, uh, what do you plan
on doing for her?
350
00:15:31,120 --> 00:15:33,330
I don't know.
Maybe a telethon
351
00:15:33,330 --> 00:15:37,250
or a dance...athon?
352
00:15:37,250 --> 00:15:38,710
Any kind of thon,
really.
353
00:15:38,710 --> 00:15:40,920
Phoebe clearly doesn't want
that sort of recognition.
354
00:15:40,920 --> 00:15:43,960
Yeah, but you know what, Yvette,
sometimes what people want
355
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
and what they need
aren't always the same thing.
356
00:15:47,540 --> 00:15:50,920
And what, pray tell,
do you think Phoebe needs?
357
00:15:50,920 --> 00:15:54,790
[ Chuckles ]
She needs...
358
00:15:54,790 --> 00:15:59,040
♪♪
359
00:15:59,040 --> 00:16:00,120
...tacos.
360
00:16:02,420 --> 00:16:03,120
Phoebe needs tacos?
361
00:16:06,120 --> 00:16:08,540
[ Gasps ]
Two white hand prints.
362
00:16:10,830 --> 00:16:13,250
[ Gasps ]
363
00:16:13,250 --> 00:16:15,000
I think I have
a fantastic idea.
364
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
♪♪
365
00:16:23,210 --> 00:16:26,830
Excuse me,
are you Trotter Collins?
366
00:16:26,830 --> 00:16:28,250
Are you looking for
an autograph, son?
367
00:16:28,250 --> 00:16:32,330
Sir, I just wanted to pitch you
an incredible story.
368
00:16:32,330 --> 00:16:35,620
[ Chuckles ]
And then get your autograph.
369
00:16:35,620 --> 00:16:39,880
Um, have you ever heard
of the Acorn Fairy?
370
00:16:39,880 --> 00:16:41,790
[ Rooster crows ]
371
00:16:41,790 --> 00:16:43,880
Kevin: [ Snoring ]
372
00:16:43,880 --> 00:16:45,920
[ Sighs ]
373
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
Good morning.
374
00:16:48,920 --> 00:16:51,580
I might've done
something rash.
375
00:16:51,580 --> 00:16:53,170
What?
376
00:16:53,170 --> 00:16:55,040
I'm pretty certain
I found the person
377
00:16:55,040 --> 00:16:57,040
writing Tyler
posing as me.
378
00:16:57,040 --> 00:16:59,620
You -- you did?
Are you sure?
379
00:16:59,620 --> 00:17:01,040
Positive.
380
00:17:01,040 --> 00:17:02,540
I had to smite him.
381
00:17:03,960 --> 00:17:06,460
You --
you smited somebody?
382
00:17:06,460 --> 00:17:08,210
"Smote."
383
00:17:08,210 --> 00:17:09,580
Past tense of "smite"
is "smote."
384
00:17:09,580 --> 00:17:11,380
[ Sighs ]
385
00:17:11,380 --> 00:17:15,210
Um, what does smo-- smi...
what does that entail?
386
00:17:15,210 --> 00:17:17,960
Smiting isn't really
an exact science.
387
00:17:17,960 --> 00:17:20,830
It could take different forms,
it depends on the person,
388
00:17:20,830 --> 00:17:23,500
it's always uncomfortable,
and can lead to death.
389
00:17:23,500 --> 00:17:26,210
Hmm.
390
00:17:26,210 --> 00:17:28,620
[ Groaning ]
391
00:17:28,620 --> 00:17:30,080
I knew it!
392
00:17:30,080 --> 00:17:31,540
I knew it was you.
393
00:17:31,540 --> 00:17:33,420
[ Groaning ]
394
00:17:33,420 --> 00:17:35,920
So many legs.
There's so many legs on me.
395
00:17:35,920 --> 00:17:37,380
What the hell
were you thinking, Kevin?
396
00:17:37,380 --> 00:17:40,250
Uh...
Tyler was hurting,
397
00:17:40,250 --> 00:17:41,710
and you weren't doing anything
to make him feel better.
398
00:17:41,710 --> 00:17:42,920
Can you please stop?
399
00:17:42,920 --> 00:17:45,500
And how was you
playing "You've Got Mail"
400
00:17:45,500 --> 00:17:47,290
helping Tyler, exactly?
401
00:17:47,290 --> 00:17:49,620
-How do you...
-I know who Tom Hanks is.
402
00:17:49,620 --> 00:17:51,380
And Meg Ryan.
403
00:17:51,380 --> 00:17:54,460
And I know
who Leslie Nielsen is.
404
00:17:54,460 --> 00:17:55,670
Since when?
405
00:17:55,670 --> 00:17:57,420
I thought you changed.
406
00:17:57,420 --> 00:17:58,880
And then you go do
something like this.
407
00:17:58,880 --> 00:18:00,540
Look,
I have a plan, okay?
408
00:18:00,540 --> 00:18:02,670
I'm telling Tyler
all these bad things about you.
409
00:18:02,670 --> 00:18:04,750
What bad things
about me?
410
00:18:04,750 --> 00:18:07,290
Well, like that you collect
your fingernails and stuff.
411
00:18:07,290 --> 00:18:09,290
What? I --
I don't do that.
412
00:18:09,290 --> 00:18:12,170
Not -- not you.
I'm talking about Leslie.
413
00:18:12,170 --> 00:18:14,790
She has horrible taste
in music and food.
414
00:18:14,790 --> 00:18:17,330
She believes body odor
should be savored.
415
00:18:17,330 --> 00:18:19,120
She --
she huffs canned air.
416
00:18:19,120 --> 00:18:21,120
Slowly, Tyler will see
all of her faults
417
00:18:21,120 --> 00:18:22,830
and then he'll eventually
want to break up with her
418
00:18:22,830 --> 00:18:23,540
and everybody wins.
419
00:18:23,540 --> 00:18:25,250
Nobody wins.
420
00:18:25,250 --> 00:18:26,920
Have you seen that boy?
421
00:18:26,920 --> 00:18:28,710
He's in love
with Leslie.
422
00:18:28,710 --> 00:18:30,960
Your plan
is not working.
423
00:18:30,960 --> 00:18:32,540
Yeah, I'm...
424
00:18:32,540 --> 00:18:35,210
I'm realizing that,
okay?
425
00:18:35,210 --> 00:18:37,460
You have to end this
immediately.
426
00:18:37,460 --> 00:18:40,250
[ Sighs ] Fine.
427
00:18:42,040 --> 00:18:43,330
I'm gonna take a shower.
428
00:18:47,040 --> 00:18:49,040
[ Muffled yelling ]
429
00:18:49,040 --> 00:18:50,960
[ Bees buzzing ]
430
00:18:50,960 --> 00:18:52,380
[ Muffled ] Yvette.
431
00:18:54,580 --> 00:18:56,710
It's just residual smiting.
It'll go away.
432
00:18:56,710 --> 00:18:58,710
[ Whimpering ]
433
00:19:04,330 --> 00:19:07,080
Kevin: Bam.
Who just donated $5?
434
00:19:07,080 --> 00:19:08,120
I'm gonna guess
it was you.
435
00:19:08,120 --> 00:19:09,460
Mm-hmm.
436
00:19:09,460 --> 00:19:11,380
Thanks to this crowd-funding
page I just set up,
437
00:19:11,380 --> 00:19:13,920
now anyone can donate
to the Acorn Fairy.
438
00:19:13,920 --> 00:19:15,330
And as soon
as the news airs,
439
00:19:15,330 --> 00:19:18,040
everyone will want to send
cash money
440
00:19:18,040 --> 00:19:20,000
to their neighborhood hero.
441
00:19:20,000 --> 00:19:21,670
That just might work.
442
00:19:21,670 --> 00:19:22,920
[ Chuckles ] It will.
443
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
And she can still stay
anonymous.
444
00:19:26,330 --> 00:19:29,040
Now, where are we
with Leslie and him?
445
00:19:29,040 --> 00:19:31,380
Well, I wrote
one last e-mail.
446
00:19:31,380 --> 00:19:32,670
I was gonna rip
the Band-Aid off
447
00:19:32,670 --> 00:19:34,880
but realized
there was another way.
448
00:19:34,880 --> 00:19:36,210
-Ah.
-Mm-hmm.
449
00:19:36,210 --> 00:19:37,670
-Getting things done.
-Yeah.
450
00:19:37,670 --> 00:19:40,120
-Ah. Hey, Kevbo.
-Hey. Morning, Tyler.
451
00:19:40,120 --> 00:19:41,750
How are, uh --
how are things?
452
00:19:41,750 --> 00:19:44,710
Eh. She's going through a bit
of a personal tragedy.
453
00:19:44,710 --> 00:19:47,460
Oh. Do you want to
talk about it?
454
00:19:47,460 --> 00:19:49,960
Leslie is having some trouble
with immigration,
455
00:19:49,960 --> 00:19:52,000
so she can't enter the U.S.,
456
00:19:52,000 --> 00:19:55,290
and she says it might take years
to figure out.
457
00:19:55,290 --> 00:19:56,540
-Oh.
-So...
458
00:19:56,540 --> 00:20:00,330
That's --
Stupid government stuff.
459
00:20:00,330 --> 00:20:03,880
But maybe it's a blessing
in disguise, you know?
460
00:20:03,880 --> 00:20:07,040
Long-distance relationships
are hard.
461
00:20:07,040 --> 00:20:08,960
My man.
462
00:20:08,960 --> 00:20:10,500
You're so right.
463
00:20:10,500 --> 00:20:12,080
Well.
464
00:20:12,080 --> 00:20:13,920
Feeling this bad must mean
465
00:20:13,920 --> 00:20:17,120
that there's something amazing
just right around the corner.
466
00:20:18,620 --> 00:20:20,120
-Yeah. [ Chuckles ]
-Yeah.
467
00:20:22,750 --> 00:20:24,330
Oh, that sucked.
468
00:20:24,330 --> 00:20:26,620
You did the right thing.
Now you can focus on Phoebe.
469
00:20:26,620 --> 00:20:29,380
You're doing good.
-Yeah. Yeah.
470
00:20:29,380 --> 00:20:31,080
So, I was out shopping
yesterday,
471
00:20:31,080 --> 00:20:32,210
and guess who
I ran into.
472
00:20:32,210 --> 00:20:34,750
Um, it could literally
be anyone.
473
00:20:34,750 --> 00:20:35,620
[ Chuckles ]
I need a hint.
474
00:20:35,620 --> 00:20:38,580
Mm. Okay.
475
00:20:38,580 --> 00:20:41,120
She is...
your ex-wife.
476
00:20:41,120 --> 00:20:43,790
Oh. All right.
477
00:20:43,790 --> 00:20:46,540
No. No, no.
Not, "Oh. All right."
478
00:20:46,540 --> 00:20:49,380
It was fine.
I told you, everyone is cool.
479
00:20:49,380 --> 00:20:51,830
Oh. Good. Glad to hear it.
Yeah, seriously.
480
00:20:51,830 --> 00:20:53,040
It wasn't even
a little bit awkward.
481
00:20:53,040 --> 00:20:54,580
Good. I mean,
I'd hoped it wouldn't be,
482
00:20:54,580 --> 00:20:56,040
but you never know.
483
00:20:56,040 --> 00:20:58,120
Well, it would be kind of weird
for her to be annoyed at us.
484
00:20:58,120 --> 00:21:00,620
Yeah, people can be weird
sometimes,
485
00:21:00,620 --> 00:21:02,500
but, you know,
I'm glad that's not the case.
486
00:21:02,500 --> 00:21:03,960
I mean, she's the one
who's getting married
487
00:21:03,960 --> 00:21:05,330
with a baby on the way,
right?
488
00:21:06,960 --> 00:21:08,420
Wait, what?
489
00:21:08,420 --> 00:21:10,920
Wait. I thought you --
I thought you talked to her.
490
00:21:10,920 --> 00:21:12,080
She didn't tell you?
491
00:21:12,080 --> 00:21:14,330
No, she didn't.
492
00:21:14,330 --> 00:21:15,580
Oh.
493
00:21:17,120 --> 00:21:19,040
Does that bother you?
494
00:21:19,040 --> 00:21:22,330
Oh. No. No, no, no.
I'm just...surprised, you know?
495
00:21:22,330 --> 00:21:24,080
Simone said
she never wanted kids.
496
00:21:24,080 --> 00:21:25,790
I was the one who did.
497
00:21:25,790 --> 00:21:27,330
It was a big thing
for us.
498
00:21:27,330 --> 00:21:31,620
Well...
do you want to have kids?
499
00:21:31,620 --> 00:21:33,960
We don't -- we don't have to
talk about that right now.
500
00:21:33,960 --> 00:21:35,380
Why?
501
00:21:35,380 --> 00:21:39,080
Because this is new.
It's fun. You know?
502
00:21:39,080 --> 00:21:40,420
The big stuff?
That can wait.
503
00:21:41,620 --> 00:21:43,250
Okay.
504
00:21:43,250 --> 00:21:45,460
Hurry, hurry.
You're gonna miss my surprise.
505
00:21:45,460 --> 00:21:46,500
Woman: ...including one
from Copeland,
506
00:21:46,500 --> 00:21:49,290
as firefighters quickly
put out the blaze.
507
00:21:49,290 --> 00:21:52,170
Look, I-I know that you --
you don't want to be rewarded
508
00:21:52,170 --> 00:21:55,380
for any of the good stuff
that you do, but, um, well --
509
00:21:55,380 --> 00:21:57,250
Oh. Here.
510
00:21:57,250 --> 00:22:00,170
We now go live
to Trotter Collins on location.
511
00:22:00,170 --> 00:22:02,420
-Trotter?
-People all over the county
512
00:22:02,420 --> 00:22:05,460
know the story of the
Acorn Fairy, a local legend.
513
00:22:05,460 --> 00:22:08,290
One neighborhood man has
started a crowd-funding page
514
00:22:08,290 --> 00:22:11,540
to help the Acorn Fairy raise
money for an animal shelter.
515
00:22:11,540 --> 00:22:14,540
Was the shaka too much?
It just sort of felt right
516
00:22:14,540 --> 00:22:16,420
when the photo got taken,
so I went with it.
517
00:22:16,420 --> 00:22:19,420
Kevin,
you're really very sweet,
518
00:22:19,420 --> 00:22:21,170
but I wish you hadn't
have done this.
519
00:22:21,170 --> 00:22:22,620
Ah, it's fine.
We intended on
keeping her anonymous,
520
00:22:22,620 --> 00:22:24,670
But as we looked into
her identity,
521
00:22:24,670 --> 00:22:27,250
we soon began to realize
something was wrong.
522
00:22:27,250 --> 00:22:29,170
Very wrong.
-[ Coughs ]
523
00:22:29,170 --> 00:22:30,670
The Acorn Fairy is a woman
524
00:22:30,670 --> 00:22:33,460
who goes by the name
of Phoebe Powell.
525
00:22:33,460 --> 00:22:35,380
But much like the Acorn Fairy,
526
00:22:35,380 --> 00:22:37,620
this person
doesn't really exist.
527
00:22:37,620 --> 00:22:39,330
So we did a little digging
528
00:22:39,330 --> 00:22:41,750
and uncovered
the real Phoebe Powell.
529
00:22:41,750 --> 00:22:43,710
Meet Francine Kronk.
530
00:22:43,710 --> 00:22:46,040
Ms. Kronk is a fugitive
from the law
531
00:22:46,040 --> 00:22:47,710
who created a fake identity
532
00:22:47,710 --> 00:22:51,170
to escape embezzlement charges
many years ago.
533
00:22:51,170 --> 00:22:53,750
What started
as a feel-good story
534
00:22:53,750 --> 00:22:57,000
will hopefully end in justice
finally being served.
535
00:22:57,000 --> 00:22:59,210
[ Coughing ]
536
00:22:59,210 --> 00:23:00,080
That's -- that's here.
537
00:23:02,670 --> 00:23:04,500
Do not open that door.
538
00:23:09,380 --> 00:23:10,710
Um, Phoebe --
I need you
to do something for me.
539
00:23:10,710 --> 00:23:12,040
Okay.
Make sure my dogs
are taken care of.
540
00:23:12,040 --> 00:23:14,120
Can you do that?
-Uh, yeah. Yeah. I guess.
541
00:23:14,120 --> 00:23:15,670
-Thanks.
-Phoebe, th-- they're --
542
00:23:15,670 --> 00:23:18,420
uh, they were saying
that you embezzled money?
543
00:23:18,420 --> 00:23:21,580
I did. A long time ago.
$100,000.
544
00:23:21,580 --> 00:23:23,750
What? Why?
545
00:23:23,750 --> 00:23:26,000
Because I could.
546
00:23:26,000 --> 00:23:28,080
I told myself
it was corporate money,
547
00:23:28,080 --> 00:23:29,920
that nobody
would get hurt.
548
00:23:29,920 --> 00:23:32,920
I -- Wait. Wait.
Can we just talk about this?
549
00:23:32,920 --> 00:23:34,920
Please, can we just
talk about this?
Trotter: Ms. Kronk!
550
00:23:34,920 --> 00:23:36,920
There's nothing to talk about.
I'm not a good person, Kevin.
551
00:23:36,920 --> 00:23:38,380
I'm sorry.
-This is Trotter Collins.
552
00:23:38,380 --> 00:23:40,250
I need you to do
one last thing for me.
553
00:23:40,250 --> 00:23:42,170
-Okay.
-Distract them till I'm gone.
554
00:23:46,790 --> 00:23:49,750
Uh, hey, ho!
555
00:23:51,250 --> 00:23:54,210
[ Police siren wails ]
Williamson County Sheriff.
Let me see your hands.
556
00:23:55,880 --> 00:23:57,670
[ Police radio chatter ]
Man: Ma'am, stay there.
557
00:23:57,670 --> 00:23:59,500
[ Siren wails ]
558
00:24:03,380 --> 00:24:04,460
This is really fun.
559
00:24:04,460 --> 00:24:06,040
-I agree.
-[ Laughs ]
560
00:24:06,040 --> 00:24:08,120
-Let me get you a refill.
-Hey.
561
00:24:09,420 --> 00:24:11,380
Thought we could get
the weirdness out the way
562
00:24:11,380 --> 00:24:13,380
so we can enjoy the party
in peace.
563
00:24:13,380 --> 00:24:15,330
Hey, Simone.
564
00:24:15,330 --> 00:24:16,420
Hey.
565
00:24:17,920 --> 00:24:20,960
You know what?
I will go get us those drinks.
566
00:24:20,960 --> 00:24:22,880
Simone, just a whole bunch
of tequila shots, right?
567
00:24:22,880 --> 00:24:24,380
Bring the bottle.
[ Both chuckle ]
568
00:24:24,380 --> 00:24:27,790
Okay. But, uh --
but no. No, right?
569
00:24:27,790 --> 00:24:29,710
-I'm -- I'm good, thanks.
-Okay.
570
00:24:29,710 --> 00:24:31,120
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
571
00:24:35,250 --> 00:24:36,790
Before you say anything,
I'm sorry.
572
00:24:36,790 --> 00:24:38,830
I should've told you
about the baby.
573
00:24:38,830 --> 00:24:42,040
It's just, I was excited,
and I blurted it out to Amy,
574
00:24:42,040 --> 00:24:43,420
but that wasn't cool.
575
00:24:43,420 --> 00:24:45,120
It's not a problem.
576
00:24:45,120 --> 00:24:46,580
[ Chuckles ]
I can see that.
577
00:24:46,580 --> 00:24:49,080
We don't have to talk
about this right now.
578
00:24:49,080 --> 00:24:50,710
Okay, now I know
you're upset.
579
00:24:50,710 --> 00:24:52,670
I'm just surprised,
Simone.
580
00:24:52,670 --> 00:24:54,170
You said
you didn't want to have kids.
581
00:24:54,170 --> 00:24:56,420
At the time,
that's how I felt.
582
00:24:56,420 --> 00:24:58,670
So you just
didn't want them with me.
583
00:24:58,670 --> 00:25:01,710
Nate, we hardly talked
about kids.
584
00:25:01,710 --> 00:25:04,710
I said I didn't want any,
and you said what you always say
585
00:25:04,710 --> 00:25:06,750
whenever a big issue comes up --
what you're still saying --
586
00:25:06,750 --> 00:25:08,580
"We don't have to talk
about this right now."
587
00:25:08,580 --> 00:25:10,620
So we didn't.
588
00:25:10,620 --> 00:25:12,080
And you built up
so much resentment
589
00:25:12,080 --> 00:25:13,420
that pretty soon
we couldn't talk about it.
590
00:25:16,250 --> 00:25:19,670
Look, I'm sorry
you're hurt, but...
591
00:25:19,670 --> 00:25:21,920
I think you have a chance
of being happy.
592
00:25:24,500 --> 00:25:27,000
Yeah.
593
00:25:27,000 --> 00:25:28,170
I do.
594
00:25:29,330 --> 00:25:31,500
Good.
595
00:25:31,500 --> 00:25:34,040
So stop talking to me,
and go talk to her.
596
00:25:39,790 --> 00:25:41,620
Tyler:
Greetings to my lovely lady.
597
00:25:41,620 --> 00:25:44,290
I wanted to respond
to your e-mail,
598
00:25:44,290 --> 00:25:47,000
but I felt adding a visual
component to our communiqué
599
00:25:47,000 --> 00:25:50,170
would help better express
my thoughts and feelings.
600
00:25:50,170 --> 00:25:53,210
I know that distance
and immigration law
601
00:25:53,210 --> 00:25:56,170
are conspiring
to keep us apart,
602
00:25:56,170 --> 00:25:59,330
but I have come up with
a perfect plan.
603
00:25:59,330 --> 00:26:01,540
This solves both those problems.
604
00:26:01,540 --> 00:26:03,120
Guys?
605
00:26:03,120 --> 00:26:08,250
♪♪
606
00:26:08,250 --> 00:26:09,710
My darling...
607
00:26:09,710 --> 00:26:11,040
[ Mariachi music plays ]
[ Ring box clatters ]
608
00:26:11,040 --> 00:26:12,080
Got it.
609
00:26:14,120 --> 00:26:16,540
Will you marry me?!
610
00:26:19,460 --> 00:26:21,330
So, are you gonna keep
your maiden name, or are you --
611
00:26:21,330 --> 00:26:22,460
-Kevin.
-Okay, okay.
612
00:26:22,460 --> 00:26:24,540
Okay, okay,
let's just, um...
613
00:26:24,540 --> 00:26:25,880
let's --
let's write Tyler,
614
00:26:25,880 --> 00:26:27,500
and then we have to get Phoebe
out of jail.
615
00:26:27,500 --> 00:26:30,670
You figure out freeing Phoebe.
I'll handle Tyler.
616
00:26:30,670 --> 00:26:32,540
You did this all wrong.
You were too easy on him.
617
00:26:32,540 --> 00:26:34,420
[ Sighs ]
Just to be clear,
618
00:26:34,420 --> 00:26:36,500
the original cause
of this whole mess
619
00:26:36,500 --> 00:26:37,750
was you dancing with him
in Laos.
620
00:26:39,290 --> 00:26:42,580
When I'm done, boy's gonna know
he's been dumped.
621
00:26:42,580 --> 00:26:44,290
What's the plan
for Phoebe?
622
00:26:44,290 --> 00:26:47,080
Um, back in New York,
I had clients
623
00:26:47,080 --> 00:26:48,920
who committed
way worse fraud than Phoebe,
624
00:26:48,920 --> 00:26:51,710
and they all called
Glenn Peyton.
625
00:26:51,710 --> 00:26:53,960
Slickest lawyer I know.
626
00:26:53,960 --> 00:26:56,620
So scary, but he's in your
corner, you cannot lose.
627
00:26:56,620 --> 00:26:58,620
[ Ringing ]
628
00:26:58,620 --> 00:26:59,540
Glenn Peyton.
629
00:26:59,540 --> 00:27:02,420
Glenn, hey,
it's Kevin Finn.
630
00:27:02,420 --> 00:27:04,290
Long time, buddy.
How are you?
631
00:27:05,620 --> 00:27:06,830
I was just wondering
632
00:27:06,830 --> 00:27:09,830
if I could get a little
legal advice from you.
633
00:27:09,830 --> 00:27:13,040
[ Laughing ]
You've got to be kidding me.
634
00:27:13,040 --> 00:27:17,000
Uh...is this a bad time?
I can -- I can call back later.
635
00:27:17,000 --> 00:27:19,040
You piece of garbage.
636
00:27:19,040 --> 00:27:21,500
You ripped my father off for
a quarter of a million dollars,
637
00:27:21,500 --> 00:27:24,040
and you have the balls
to call me for advice?
638
00:27:24,040 --> 00:27:25,710
He blew his life savings
639
00:27:25,710 --> 00:27:28,120
and you just tell him,
"All investments have risks."
640
00:27:28,120 --> 00:27:30,460
He's living
in my house now.
641
00:27:30,460 --> 00:27:33,750
Glenn, I am --
I am so sorry.
642
00:27:33,750 --> 00:27:37,380
I-I --
I was awful back then.
643
00:27:37,380 --> 00:27:40,670
Back then?
It was eight months ago.
644
00:27:40,670 --> 00:27:42,710
If I could reach through
this phone right now,
645
00:27:42,710 --> 00:27:45,080
I'd choke you until your eyes
oozed out of your skull.
646
00:27:46,750 --> 00:27:48,250
Okay, but you
have to believe me.
647
00:27:48,250 --> 00:27:51,040
I'm -- I'm not the same guy.
I...
648
00:27:51,040 --> 00:27:54,210
Finn, you will always be
that guy.
649
00:27:54,210 --> 00:27:56,080
Burn in hell.
650
00:27:57,920 --> 00:27:59,710
[ Cellphone clicks ]
651
00:28:01,620 --> 00:28:03,290
So, this might be
a little harder than I thought.
652
00:28:06,880 --> 00:28:09,330
Dear Tyler...
653
00:28:09,330 --> 00:28:14,330
Firstly, I want you to know
that you are the purest soul
654
00:28:14,330 --> 00:28:16,880
I've ever met
on God's green Earth,
655
00:28:16,880 --> 00:28:21,080
and I never,
never want you to change that.
656
00:28:21,080 --> 00:28:27,040
But -- but this -- whatever this
is between us has to stop.
657
00:28:28,500 --> 00:28:30,120
The truth is...
658
00:28:32,290 --> 00:28:34,540
I'm dying.
I'm into women.
659
00:28:34,540 --> 00:28:36,420
I'm a serial killer.
I snore.
660
00:28:36,420 --> 00:28:37,830
Okay, okay. Right, right,
right, right, right.
661
00:28:37,830 --> 00:28:41,920
Just -- just --
just say the truth.
662
00:28:41,920 --> 00:28:44,580
[ Keyboard clacking ]
[ Sighs ]
663
00:28:48,000 --> 00:28:50,380
The truth is
[exhales sharply]
664
00:28:50,380 --> 00:28:54,290
there is someone else
in my life...
665
00:28:57,750 --> 00:29:03,710
...someone to whom I have
committed myself entirely...
666
00:29:05,790 --> 00:29:14,210
...and who requires all
of my attention and dedication.
667
00:29:14,210 --> 00:29:17,420
"So this is
my final goodbye."
668
00:29:19,040 --> 00:29:20,790
Then, it's over?
669
00:29:23,040 --> 00:29:24,580
I guess she got back
with her ex.
670
00:29:24,580 --> 00:29:26,380
Sounds pretty committed
to making it work.
671
00:29:27,670 --> 00:29:29,380
You all right?
672
00:29:29,380 --> 00:29:31,670
Oh, yeah, I'm great.
673
00:29:31,670 --> 00:29:33,460
What's with
the sunglasses?
674
00:29:33,460 --> 00:29:35,210
Oh, I've been crying
all this morning.
675
00:29:35,210 --> 00:29:36,620
Oh.
676
00:29:36,620 --> 00:29:40,420
But on the plus side,
my cheeks are rosy.
677
00:29:40,420 --> 00:29:42,120
Mm.
678
00:29:42,120 --> 00:29:44,170
Got to stay hydrated
so I can do more crying later.
679
00:29:45,580 --> 00:29:48,210
I'm sorry...
680
00:29:48,210 --> 00:29:49,830
that you're
going through this.
681
00:29:49,830 --> 00:29:51,170
Man, I-I -- really.
682
00:29:51,170 --> 00:29:53,040
[ Laughs ]
This is not your fault.
683
00:29:53,040 --> 00:29:55,750
Y-you're the best, man.
684
00:29:55,750 --> 00:29:58,210
[ Sighs ]
685
00:29:58,210 --> 00:30:00,620
I know a lot of people
who would disagree with you.
686
00:30:02,080 --> 00:30:04,170
I'm one of them.
687
00:30:08,540 --> 00:30:10,170
I think you did it.
688
00:30:10,170 --> 00:30:13,250
He finally gave up his dream
of being with you.
689
00:30:13,250 --> 00:30:16,500
Had to. There was --
there was no other way.
690
00:30:16,500 --> 00:30:19,830
Yeah, I --
I made it worse.
691
00:30:19,830 --> 00:30:23,960
I let him believe he actually
had a chance with Leslie.
692
00:30:23,960 --> 00:30:25,580
You know, I thought --
693
00:30:25,580 --> 00:30:28,620
I thought I could erase all the
crappy things that I've done,
694
00:30:28,620 --> 00:30:32,120
but I guess deep down
I'm just gonna be that guy
695
00:30:32,120 --> 00:30:33,670
who makes everything worse.
696
00:30:33,670 --> 00:30:35,830
That's not true, Kevin.
697
00:30:35,830 --> 00:30:37,540
Well, look at Phoebe.
698
00:30:37,540 --> 00:30:40,920
I mean, she dedicated
her life to good,
699
00:30:40,920 --> 00:30:42,170
and it didn't matter.
700
00:30:42,170 --> 00:30:44,040
'Cause the past
always catches up with you.
701
00:30:51,080 --> 00:30:52,250
Hey.
702
00:30:52,250 --> 00:30:55,330
Can I leave this
for Phoebe?
703
00:30:55,330 --> 00:30:56,880
Leave it on the desk
with the rest.
704
00:30:56,880 --> 00:31:00,620
Half the town has come in
with food for the Acorn Fairy.
705
00:31:00,620 --> 00:31:02,960
Wow. Um...
706
00:31:02,960 --> 00:31:06,710
Ooh.
What'd you bring?
707
00:31:06,710 --> 00:31:07,920
Oh, uh, chicken.
708
00:31:09,420 --> 00:31:10,460
Eh.
709
00:31:13,380 --> 00:31:15,420
[ Inhales deeply ]
710
00:31:15,420 --> 00:31:17,420
[ Exhales deeply ]
711
00:31:17,420 --> 00:31:19,880
I really messed
everything up for her.
712
00:31:19,880 --> 00:31:21,620
Well, some people would say you
brought a fugitive to justice.
713
00:31:22,960 --> 00:31:24,330
Is that what you'd say?
714
00:31:24,330 --> 00:31:26,040
No.
715
00:31:27,880 --> 00:31:30,920
I keep telling myself
I'm not the guy I used to be,
716
00:31:30,920 --> 00:31:34,330
but, uh...I-I am.
717
00:31:34,330 --> 00:31:36,920
I mean,
for every good thing I do,
718
00:31:36,920 --> 00:31:39,710
something bad
seems to happen.
719
00:31:41,040 --> 00:31:44,120
Look, Kevin, if you want to
argue you used to be a creep,
720
00:31:44,120 --> 00:31:45,580
you were a creep.
721
00:31:47,120 --> 00:31:49,080
Great.
Thank you, Nate.
722
00:31:49,080 --> 00:31:52,040
But you've changed.
Just like Phoebe's changed.
723
00:31:52,040 --> 00:31:54,000
You learned
from your mistakes,
724
00:31:54,000 --> 00:31:56,290
and you did something
about it.
725
00:31:56,290 --> 00:31:58,620
That's better
than most people.
726
00:31:58,620 --> 00:32:01,460
Thanks, Nate.
727
00:32:01,460 --> 00:32:02,830
If you've got something
for the Acorn Fairy,
728
00:32:02,830 --> 00:32:04,250
leave it over there.
729
00:32:04,250 --> 00:32:06,710
Deputy. Deputy. Deputy.
Hydrangeas. Your favorite.
730
00:32:06,710 --> 00:32:08,210
Oh, nice.
731
00:32:08,210 --> 00:32:10,670
Man, people are really
coming out of the woodwork
732
00:32:10,670 --> 00:32:11,540
for this woman.
733
00:32:11,540 --> 00:32:13,620
She helped
a lot of folks.
734
00:32:13,620 --> 00:32:15,120
[ Gasps ]
735
00:32:15,120 --> 00:32:16,710
I know how to help her.
736
00:32:16,710 --> 00:32:18,500
Thank you, Nate.
Thank you.
737
00:32:25,000 --> 00:32:27,170
Ms. Kronk, you have been charged
with theft in the third degree,
738
00:32:27,170 --> 00:32:28,880
which carries a maximum sentence
of 10 years incarceration
739
00:32:28,880 --> 00:32:30,750
and a $10,000 fine.
740
00:32:30,750 --> 00:32:32,250
Have you discussed the charges
with your attorney?
741
00:32:33,710 --> 00:32:35,210
Yes, I have,
Your Honor.
742
00:32:35,210 --> 00:32:37,210
And are you ready
to enter a plea?
743
00:32:39,120 --> 00:32:41,000
-I'm guilty --
-I'm guilty, Your Honor.
744
00:32:41,000 --> 00:32:42,750
[ Spectators murmur ]
745
00:32:43,790 --> 00:32:46,040
Is it...
are you...
746
00:32:46,040 --> 00:32:47,500
Is this a dramatic outburst?
747
00:32:47,500 --> 00:32:49,250
I've never had
a dramatic outburst.
748
00:32:49,250 --> 00:32:53,460
[ Clears throat ] Your Honor,
um, my name is Kevin Finn.
749
00:32:53,460 --> 00:32:59,420
For years, I was a-a dishonest,
um, unethical, selfish person.
750
00:33:00,330 --> 00:33:05,210
I-I mislead decent people
for, uh -- for profit.
751
00:33:05,210 --> 00:33:08,500
But, uh, recently,
I...
752
00:33:08,500 --> 00:33:10,620
I was given
another chance --
753
00:33:10,620 --> 00:33:13,620
a chance to -- to --
to learn from my mistakes
754
00:33:13,620 --> 00:33:16,120
and to make
different choices,
755
00:33:16,120 --> 00:33:18,210
to try to be
a better person.
756
00:33:18,210 --> 00:33:19,710
And how is that
working for you?
757
00:33:21,500 --> 00:33:22,790
I mean...
758
00:33:25,620 --> 00:33:27,790
Well... [ Sighs ]
759
00:33:27,790 --> 00:33:37,000
Part of who I am today
is because of who I used to be.
760
00:33:39,710 --> 00:33:42,120
The two are inseparable.
761
00:33:43,420 --> 00:33:45,460
Francine Kronk
may have been a thief,
762
00:33:45,460 --> 00:33:47,330
but that's not all she is.
763
00:33:47,330 --> 00:33:51,880
She's also Phoebe Powell,
the Acorn Fairy,
764
00:33:51,880 --> 00:33:53,790
who has made the lives
of the people in this town
765
00:33:53,790 --> 00:33:55,790
just a little bit better.
766
00:33:55,790 --> 00:33:57,290
People like...
767
00:34:00,920 --> 00:34:04,040
This lovely woman replaced
both of my bicycle tires
768
00:34:04,040 --> 00:34:06,500
at a time
when funds were low.
769
00:34:06,500 --> 00:34:08,330
Or this young woman.
770
00:34:08,330 --> 00:34:11,080
Um, one night, the Acorn Fairy
place chicken wire
771
00:34:11,080 --> 00:34:12,750
around my tomato cages.
772
00:34:12,750 --> 00:34:16,960
It was the first year I didn't
have to kill a single squirrel.
773
00:34:16,960 --> 00:34:19,210
I have killed
so many squirrels.
774
00:34:21,250 --> 00:34:24,040
See patched my roof
while I was on vacation.
775
00:34:24,040 --> 00:34:25,540
It blew my mind.
776
00:34:25,540 --> 00:34:27,330
A-and some big tree roots
777
00:34:27,330 --> 00:34:28,830
tore up the sidewalk
in front of my house...
778
00:34:28,830 --> 00:34:30,120
Tomlinson: Wait.
779
00:34:30,120 --> 00:34:31,420
Can everyone
who is going to speak
780
00:34:31,420 --> 00:34:34,040
on behalf of Ms. Kronk
please rise.
781
00:34:36,710 --> 00:34:37,460
Thank you.
782
00:34:40,790 --> 00:34:43,580
This played out totally
different in my mind.
783
00:34:43,580 --> 00:34:46,080
Funny, I was positive
you'd end up here.
784
00:34:46,080 --> 00:34:48,420
[ Sighs ]
785
00:34:48,420 --> 00:34:49,540
Um...
786
00:34:49,540 --> 00:34:53,330
Uh, I am so sorry,
everyone.
787
00:34:53,330 --> 00:34:55,250
Um, looking back,
788
00:34:55,250 --> 00:34:58,250
the old-fashioned
courtroom moment,
789
00:34:58,250 --> 00:35:00,750
uh...
it wasn't the best play,
790
00:35:00,750 --> 00:35:02,540
but, uh --
but it was our only --
791
00:35:02,540 --> 00:35:03,830
it was our only option.
792
00:35:03,830 --> 00:35:07,330
Uh, you could've spoken
to the woman's lawyer.
793
00:35:08,830 --> 00:35:13,540
I supposed we -- we could've
spoken to Phoebe's attorney,
794
00:35:13,540 --> 00:35:17,420
but that's -- you know,
that's, uh -- that's hindsight.
795
00:35:17,420 --> 00:35:20,670
Again, I am super sorry.
796
00:35:20,670 --> 00:35:24,170
Uh, let's keep
our spirits...up.
797
00:35:24,170 --> 00:35:27,710
-Dude.
-Hey. Oh.
798
00:35:27,710 --> 00:35:29,170
-[ Grunts ]
-Ah, thanks.
799
00:35:29,170 --> 00:35:30,460
That was beautiful.
800
00:35:32,210 --> 00:35:34,120
I never in my life thought
I'd be held in contempt
801
00:35:34,120 --> 00:35:36,620
for a courtroom protest.
-[ Laughs ]
802
00:35:36,620 --> 00:35:38,080
You were a total badass
in there, man.
803
00:35:38,080 --> 00:35:39,750
Like a young
Bob Shapiro.
804
00:35:41,000 --> 00:35:42,500
Thank you, Tyler.
805
00:35:42,500 --> 00:35:46,120
Your speech, man.
Downright inspirational.
806
00:35:46,120 --> 00:35:48,330
Got me seeing things
in a whole new light.
807
00:35:48,330 --> 00:35:50,330
Really snapped me
out of my funk.
808
00:35:50,330 --> 00:35:52,540
That's good to hear.
809
00:35:52,540 --> 00:35:54,540
All right, listen up.
You're all free to go.
810
00:35:54,540 --> 00:35:56,080
We are?
811
00:35:56,080 --> 00:35:58,960
Judge Tomlinson just wanted
to send a message to everyone.
812
00:35:58,960 --> 00:36:01,170
[ Sighs ]
Show of hands --
who here now knows
813
00:36:01,170 --> 00:36:03,580
that disrupting proceedings
in a court of law is wrong?
814
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
-I know it's wrong.
-Me.
815
00:36:04,580 --> 00:36:07,080
-Right here.
-All right, then.
816
00:36:07,080 --> 00:36:09,420
Well, what about Phoebe?
What happened to her?
817
00:36:09,420 --> 00:36:12,330
We -- we didn't damage
her case, did we?
818
00:36:12,330 --> 00:36:14,080
The judge is gonna let
her lawyer plead this out.
819
00:36:14,080 --> 00:36:17,920
She'll get some community
service, probably house arrest.
820
00:36:17,920 --> 00:36:20,380
Then it worked?
It worked.
821
00:36:20,380 --> 00:36:22,620
We did it, everyone.
-No. No, you didn't.
822
00:36:22,620 --> 00:36:25,290
Again, reminder, everyone --
do not disrupt a court of law.
823
00:36:25,290 --> 00:36:27,040
Thank you.
-Right. Yeah.
824
00:36:29,380 --> 00:36:31,080
[ Hair dryer blowing ]
825
00:36:31,080 --> 00:36:33,000
Mom. Mom!
826
00:36:33,000 --> 00:36:35,080
-What?
-Nate's here.
827
00:36:35,080 --> 00:36:37,540
Nate?
He's over an hour early.
828
00:36:37,540 --> 00:36:39,620
-I know.
-Nate. Hi.
829
00:36:39,620 --> 00:36:41,330
Reese, I'm in a robe.
[ Chuckles ]
830
00:36:41,330 --> 00:36:43,290
I'm, um -- well, I'm --
I'm in a robe.
831
00:36:43,290 --> 00:36:44,580
Sorry I'm early.
832
00:36:44,580 --> 00:36:47,290
I thought it would, uh,
give us a chance to talk.
833
00:36:48,920 --> 00:36:50,830
Okay.
About what?
834
00:36:50,830 --> 00:36:52,880
Anything.
I mean, we can talk about
835
00:36:52,880 --> 00:36:54,500
whether you'd ever
want to have another kid.
836
00:36:54,500 --> 00:36:56,920
We can talk about
how weird I've been
837
00:36:56,920 --> 00:36:58,960
about Simone's pregnancy
838
00:36:58,960 --> 00:37:02,380
and how that weirdness
made you feel awkward.
839
00:37:02,380 --> 00:37:05,040
Well, I mean, I-I didn't --
I didn't feel that awkward.
840
00:37:05,040 --> 00:37:08,290
I mean,
we can even talk about
841
00:37:08,290 --> 00:37:10,750
which member of One D. has
the most promising solo career.
842
00:37:10,750 --> 00:37:13,460
Zayn, obviously.
[ Chuckles ]
843
00:37:14,830 --> 00:37:15,830
Amy, I just...
844
00:37:15,830 --> 00:37:17,750
[ Sighs ]
845
00:37:17,750 --> 00:37:19,830
I just want this to work.
846
00:37:19,830 --> 00:37:22,750
And I know that means
having to communicate.
847
00:37:24,460 --> 00:37:26,420
Um...
848
00:37:26,420 --> 00:37:28,000
Okay. [ Chuckles ]
849
00:37:28,000 --> 00:37:30,830
Well, I still have to blow-dry
my hair and get dressed.
850
00:37:30,830 --> 00:37:31,920
Not a problem.
851
00:37:31,920 --> 00:37:34,790
[ Hair dryer blowing ]
852
00:37:34,790 --> 00:37:37,040
So, uh, what do you want
to talk about?
853
00:37:37,040 --> 00:37:38,250
You know, I really
want to get to the bottom
854
00:37:38,250 --> 00:37:39,880
of this One D. question.
855
00:37:39,880 --> 00:37:42,210
I mean, you said Zayn,
and I get that,
856
00:37:42,210 --> 00:37:46,040
but you said it so quickly,
like Harry Styles doesn't exist.
857
00:37:47,540 --> 00:37:48,710
I mean, does he?
858
00:37:52,710 --> 00:37:56,040
So, this is it?
They have you picking up trash?
859
00:37:56,040 --> 00:37:59,540
And weeding
and painting playgrounds
860
00:37:59,540 --> 00:38:02,920
and planting bushes
for 1,000 hours.
861
00:38:04,380 --> 00:38:06,420
[ Laughing ] It's awesome.
862
00:38:06,420 --> 00:38:07,920
[ Laughs ]
863
00:38:07,920 --> 00:38:10,750
And I get to do
what I've been doing for years.
864
00:38:10,750 --> 00:38:12,920
I almost feel guilty
about it.
865
00:38:12,920 --> 00:38:14,210
Listen, Phoebe, I'm --
866
00:38:14,210 --> 00:38:17,960
I'm sorry for sticking my nose
into your life.
867
00:38:17,960 --> 00:38:20,670
And I feel like
I killed the Acorn Fairy.
868
00:38:20,670 --> 00:38:22,580
Kevin, are you high?
869
00:38:22,580 --> 00:38:23,620
No.
870
00:38:23,620 --> 00:38:26,040
You did me a favor.
871
00:38:26,040 --> 00:38:27,960
No, what you said in court
was right.
872
00:38:29,920 --> 00:38:31,290
I was running from the law,
873
00:38:31,290 --> 00:38:33,580
but I was also running
from my past,
874
00:38:33,580 --> 00:38:35,750
and you helped me see
that I don't need to.
875
00:38:35,750 --> 00:38:38,960
I mean, you didn't kill
the Acorn Fairy.
876
00:38:38,960 --> 00:38:40,670
She's standing right here.
877
00:38:40,670 --> 00:38:42,790
Aw. That... Aw.
878
00:38:42,790 --> 00:38:45,040
[ Grunts, chuckles ]
879
00:38:45,040 --> 00:38:47,500
Now, leave me alone. I got
a ton of garbage to pick up.
880
00:38:47,500 --> 00:38:49,170
-[ Laughing ] Okay.
-People are disgusting.
881
00:38:49,170 --> 00:38:51,420
That is true.
882
00:38:51,420 --> 00:38:55,420
♪♪
883
00:39:01,420 --> 00:39:03,620
[ Grunts ]
884
00:39:03,620 --> 00:39:05,620
[ Chuckles ]
885
00:39:05,620 --> 00:39:06,920
Oh, no.
886
00:39:06,920 --> 00:39:09,040
[ Grunts ]
887
00:39:09,040 --> 00:39:12,420
Help! Help! Help! Help!
888
00:39:12,420 --> 00:39:14,620
[ Breathing heavily ]
Tyler?
889
00:39:15,960 --> 00:39:17,880
[ Children laughing ]
890
00:39:21,210 --> 00:39:22,460
Ow.
891
00:39:22,460 --> 00:39:24,380
[ Grunting ]
892
00:39:24,380 --> 00:39:26,170
[ Laughter continues ]
893
00:39:27,380 --> 00:39:28,420
Hey!
894
00:39:28,420 --> 00:39:30,120
[ Laughter continues ]
895
00:39:30,120 --> 00:39:33,330
Okay, so, um,
you were on a boat?
896
00:39:33,330 --> 00:39:36,000
Yeah. I think it was the same
boat from last time,
897
00:39:36,000 --> 00:39:38,170
but more importantly,
Tyler was there.
898
00:39:38,170 --> 00:39:39,750
-He was?
-Mm-hmm.
899
00:39:39,750 --> 00:39:42,670
Okay, two egg omelettes.
900
00:39:42,670 --> 00:39:44,460
Where is he?
901
00:39:44,460 --> 00:39:46,710
Excuse me?
I'm still waiting on my toast.
902
00:39:46,710 --> 00:39:49,120
-It's on its way, hon.
-Uh, I've been waiting a while.
903
00:39:49,120 --> 00:39:52,710
Yeah, that's how toast works.
Focus on your bacon.
904
00:39:52,710 --> 00:39:54,540
Lucille,
have you seen Tyler?
905
00:39:54,540 --> 00:39:58,000
Don't mention that name to me
ever again.
906
00:40:00,330 --> 00:40:02,580
W-what did he do?
907
00:40:02,580 --> 00:40:06,000
[ Sighs ] Apparently he's
learning from his mistakes
908
00:40:06,000 --> 00:40:07,380
to be a new
and better man.
909
00:40:07,380 --> 00:40:09,960
-Wait. What happened?
-He quit.
910
00:40:09,960 --> 00:40:11,920
With no notice.
Right before the rush.
911
00:40:11,920 --> 00:40:14,500
Said something about how the old
Tyler would let love slip away,
912
00:40:14,500 --> 00:40:17,750
but the new Tyler decided to go
to Canada to fight for love.
913
00:40:17,750 --> 00:40:19,080
[ Gasps ]
914
00:40:19,080 --> 00:40:21,460
I don't know how, but...
915
00:40:21,460 --> 00:40:23,120
I'm pretty sure
this is your fault.
916
00:40:23,120 --> 00:40:28,830
Excuse me?
Ask me about your toast
one more time, please.
917
00:40:32,830 --> 00:40:34,830
Oh, what did I do?
918
00:40:34,830 --> 00:40:37,420
What -- what did I do?
He's going to look for me.
919
00:40:37,420 --> 00:40:39,460
He's looking for
Leslie Nielsen.
920
00:40:39,460 --> 00:40:41,420
[ Sighs ]
We have to go find him.
921
00:40:41,420 --> 00:40:42,540
I have to tell Tyler
the truth.
922
00:40:46,170 --> 00:40:50,170
♪♪
923
00:40:55,500 --> 00:40:59,500
♪♪
924
00:41:05,170 --> 00:41:11,120
♪♪65869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.