All language subtitles for The.Marine.5.Battleground.2017.720p.BluRay.x264-ROVERS-Spanish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,405 --> 00:00:37,411
PERSECUCI?N EXTREMA 5
2
00:02:08,794 --> 00:02:09,795
LEGI?N PERDIDA
3
00:02:49,585 --> 00:02:50,836
Tranquil?zate, amigo.
4
00:02:51,086 --> 00:02:52,880
Pronto terminar? todo.
5
00:03:13,901 --> 00:03:15,277
No es él.
6
00:03:19,323 --> 00:03:23,952
Te debo 150 d?lares.
As? que hablo de $150 m?s.
7
00:03:23,994 --> 00:03:26,872
?Cu?nto m?s me das por eso?
8
00:03:39,009 --> 00:03:41,470
LEGI?N PERDIDA
9
00:03:53,857 --> 00:03:55,109
Chicos.
10
00:03:55,150 --> 00:03:56,193
?C?mo est?s, Deacon?
11
00:03:57,277 --> 00:03:58,320
?C?mo est?s?
12
00:03:58,362 --> 00:03:59,446
S?.
13
00:04:05,160 --> 00:04:06,912
?Ad?nde vas, cari?o?
14
00:04:09,415 --> 00:04:10,499
Hola.
15
00:04:13,502 --> 00:04:15,421
- ?Hola!
- ?Hola!
16
00:04:15,504 --> 00:04:16,714
Aqu? est?.
17
00:04:17,006 --> 00:04:19,258
- Esta noche, no.
- Vamos.
18
00:04:19,341 --> 00:04:22,970
Alonzo. ?C?mo est?s?
19
00:04:23,012 --> 00:04:25,097
- Hola, candidata.
- ?C?mo est?s, Boo?
20
00:04:25,180 --> 00:04:27,558
- ?D?nde est? Rodrigo?
- Viene en camino.
21
00:04:29,560 --> 00:04:30,644
?No est?s con él?
22
00:04:30,978 --> 00:04:33,689
El vicepresidente tiene asuntos en el bar.
23
00:04:36,150 --> 00:04:37,443
Vamos, nena.
24
00:04:40,654 --> 00:04:43,407
- ?No es as?, hermanito?
- Claro que s?.
25
00:04:45,159 --> 00:04:46,201
Por la Legi?n.
26
00:04:46,285 --> 00:04:47,661
?S?!
27
00:05:09,600 --> 00:05:12,353
Es él. Vamos.
28
00:05:34,291 --> 00:05:35,959
?Rodrigo!
29
00:05:42,758 --> 00:05:44,718
Vamos. ?Vamos!
30
00:05:44,760 --> 00:05:47,638
- ?Mierda!
- ?Vamos!
31
00:05:47,721 --> 00:05:49,306
- ?Qué fue eso?
- Vamos.
32
00:06:03,946 --> 00:06:05,614
?Vamos tras ellos!
33
00:06:05,656 --> 00:06:07,116
?Traigan las armas!
34
00:06:08,784 --> 00:06:10,327
?Reagr?pense!
35
00:06:23,716 --> 00:06:24,967
Vengaremos esto.
36
00:06:25,843 --> 00:06:28,220
Te lo prometo.
37
00:06:53,412 --> 00:06:55,414
- ?Qué tenemos?
- Mujer de unos 30 a?os.
38
00:06:55,497 --> 00:06:56,832
La gr?a sub?a ladrillos al techo,
39
00:06:56,915 --> 00:06:59,460
un idiota la sobrecarg?
y una de las cadenas se rompi?.
40
00:06:59,501 --> 00:07:00,961
La mitad cay? sobre el auto.
41
00:07:01,003 --> 00:07:02,254
Est? consciente pero atrapada.
42
00:07:02,338 --> 00:07:04,798
- ?El es el idiota?
- S?.
43
00:07:04,840 --> 00:07:07,676
Si se corta otra de las cadenas,
toda la carga caer?.
44
00:07:08,010 --> 00:07:09,845
Es demasiado peligroso acercarse ahora.
45
00:07:09,887 --> 00:07:12,348
Cuando los bomberos lo aseguren
podremos sacarla.
46
00:07:12,389 --> 00:07:14,683
- ?D?nde est?n?
- En camino, a tres minutos.
47
00:07:15,726 --> 00:07:17,770
Hola, cari?o. Somos los de la ambulancia.
48
00:07:17,978 --> 00:07:20,147
Soy Zoe, este es Jake. ?C?mo te llamas?
49
00:07:20,356 --> 00:07:22,066
- Ana.
- Quédate con nosotros.
50
00:07:22,149 --> 00:07:24,526
Vamos a sacarte de all?
en cuanto sea posible.
51
00:07:24,610 --> 00:07:27,529
Tengo las piernas atrapadas,
no puedo salir ni moverme.
52
00:07:28,030 --> 00:07:29,150
Tenemos que sacarla de all?.
53
00:07:29,239 --> 00:07:32,034
Nadie se acerca
hasta que no lleguen los bomberos.
54
00:07:35,287 --> 00:07:38,374
- ?Tienes un gato en el auto?
- Ni lo pienses, Jake.
55
00:07:38,415 --> 00:07:40,042
Dame tu gato. Vamos, r?pido.
56
00:07:40,084 --> 00:07:41,669
Vamos.
57
00:07:41,710 --> 00:07:43,462
Los ladrillos caer?n en cualquier momento.
58
00:07:43,587 --> 00:07:44,689
Estén listos cuando la saque.
59
00:07:44,713 --> 00:07:46,632
Al liberar sus piernas
le bajar? la presi?n.
60
00:07:46,799 --> 00:07:49,176
?Jake!
61
00:07:50,719 --> 00:07:52,012
Al Capit?n no va a gustarle.
62
00:07:52,388 --> 00:07:53,681
Mierda.
63
00:07:59,103 --> 00:08:02,856
Ana, ?c?mo est?s?
?Qué dices si te sacamos de aqu??
64
00:08:04,149 --> 00:08:07,569
Voy a poner este gato debajo
de la columna de direcci?n.
65
00:08:07,903 --> 00:08:10,614
Te quitar? presi?n sobre las piernas.
66
00:08:17,204 --> 00:08:18,580
- Ana.
- Dios m?o.
67
00:08:18,664 --> 00:08:20,374
Oye, no.
68
00:08:20,416 --> 00:08:21,542
Dios, voy a morir.
69
00:08:21,583 --> 00:08:22,835
No, no morir?s.
70
00:08:22,918 --> 00:08:26,088
M?rame. Todo est? bien.
71
00:08:26,130 --> 00:08:29,174
Todo est? bien. Ya casi est?.
72
00:08:29,633 --> 00:08:31,802
Ya casi est?.
73
00:08:32,094 --> 00:08:33,721
Uno, dos...
74
00:08:33,846 --> 00:08:35,431
- ?Jake!
- Tres.
75
00:08:35,514 --> 00:08:36,515
Vamos.
76
00:08:42,771 --> 00:08:43,772
?Sal de all?!
77
00:08:47,109 --> 00:08:48,277
?La tenemos!
78
00:08:50,279 --> 00:08:52,489
- Ponla en la camilla.
- Tiene cortada la arteria.
79
00:08:52,614 --> 00:08:54,408
Est? en shock.
80
00:08:54,450 --> 00:08:57,036
Perdi? demasiada sangre. La perdemos.
81
00:08:57,286 --> 00:08:58,704
Todav?a no.
82
00:08:58,996 --> 00:09:00,914
Vamos. No hay pulso.
83
00:09:00,956 --> 00:09:02,750
Ana.
84
00:09:03,000 --> 00:09:06,128
- Dennos un poco de espacio.
- Gente, retrocedan.
85
00:09:08,047 --> 00:09:09,131
Despejado.
86
00:09:13,260 --> 00:09:14,345
Sargento, contin?e.
87
00:09:17,181 --> 00:09:18,223
Vamos.
88
00:09:18,849 --> 00:09:20,184
Jake, la declararé muerta.
89
00:09:22,311 --> 00:09:23,604
Todav?a no.
90
00:09:25,606 --> 00:09:27,524
Jake, se ha ido.
91
00:09:31,779 --> 00:09:32,988
?Vamos, Ana!
92
00:09:33,697 --> 00:09:34,740
?Vamos!
93
00:09:59,515 --> 00:10:01,934
?Quieres decirme
qué se te pas? por la cabeza all??
94
00:10:06,271 --> 00:10:08,148
- Podr?as haber muerto.
- Ten?a que hacer algo.
95
00:10:08,190 --> 00:10:12,528
Lo que tienes que hacer es llegar
vivo a casa al final de cada turno.
96
00:10:12,569 --> 00:10:14,089
Entiendo. Es distinto con los Marines.
97
00:10:14,154 --> 00:10:15,823
"Nunca abandonar a un hombre"
y todo eso.
98
00:10:15,864 --> 00:10:18,575
Pero hay miles m?s all? afuera
que necesitar?n nuestra ayuda.
99
00:10:18,659 --> 00:10:21,328
Y no puedo ayudarlos si estoy muerto, ?no?
100
00:10:21,870 --> 00:10:22,955
Correcto.
101
00:10:23,956 --> 00:10:25,374
S?.
102
00:10:25,541 --> 00:10:27,960
No te apresures.
Es tu primer d?a en el trabajo.
103
00:10:44,059 --> 00:10:48,022
BIENVENIDOS AL PARQUE DE DIVERSIONES
GREAT PEAKS
104
00:11:01,452 --> 00:11:03,203
911, ?cu?l es su emergencia?
105
00:11:03,245 --> 00:11:06,081
Necesito ayuda.
106
00:11:07,708 --> 00:11:09,251
As? que sabes todo sobre m?.
107
00:11:10,127 --> 00:11:11,837
SĂ© todo sobre tu carrera militar.
108
00:11:12,171 --> 00:11:14,715
Sargento de los Marines,
dos campa?as en Afganist?n
109
00:11:14,757 --> 00:11:18,802
y una Estrella de Bronce por mostrar
coraje ejemplar frente al enemigo.
110
00:11:19,928 --> 00:11:23,599
Un per?odo breve en seguridad privada,
y ahora eres paramédico.
111
00:11:23,640 --> 00:11:27,561
Ambulancia 274, tenemos un c?digo 3
en el Parque de Diversiones Great Peaks.
112
00:11:28,854 --> 00:11:29,980
Diez-cuatro, en camino.
113
00:11:33,609 --> 00:11:36,695
Un hombre que dice tener un infarto.
Est? en el estacionamiento.
114
00:11:37,654 --> 00:11:39,948
- ?Edad?
- Es todo lo que sabemos.
115
00:11:40,240 --> 00:11:43,452
Sabr? el diablo que hace all?.
El parque est? cerrado hasta el verano.
116
00:11:47,414 --> 00:11:49,124
Gira en la 120, all?.
117
00:12:04,473 --> 00:12:05,724
Parece un pueblo fantasma.
118
00:12:06,016 --> 00:12:07,184
Espera unas semanas.
119
00:12:07,267 --> 00:12:09,812
El lugar estar? lleno de familias y ni?os.
120
00:12:09,895 --> 00:12:12,314
Por all?. El estacionamiento est? all?.
121
00:12:31,709 --> 00:12:33,085
No pasaremos.
122
00:12:33,794 --> 00:12:36,880
Hay una restricci?n de 2 metros.
Nosotros medimos 2,5.
123
00:12:37,297 --> 00:12:40,050
Central, habla la Ambulancia 274.
124
00:12:40,217 --> 00:12:42,219
274, adelante.
125
00:12:42,302 --> 00:12:44,513
?Est?n seguros
de que est? en el estacionamiento?
126
00:12:44,972 --> 00:12:47,349
Eso es lo que dijo.
127
00:12:47,433 --> 00:12:49,643
Bien. No podemos pasar,
as? que entraremos a pie.
128
00:12:50,019 --> 00:12:51,520
Entendido, 274.
129
00:12:52,521 --> 00:12:54,857
- ?Una broma?
- Probablemente.
130
00:12:54,940 --> 00:12:56,316
Igual debemos ver.
131
00:13:21,800 --> 00:13:23,719
NO ESTACIONAR EN LA ENTRADA
132
00:13:25,220 --> 00:13:28,432
El port?n est? roto.
Alguien estaba apurado.
133
00:13:36,732 --> 00:13:39,068
?Hola? ?Paramédicos!
134
00:13:39,735 --> 00:13:42,905
?Ambulancia! ?Hay alguien aqu??
135
00:13:48,369 --> 00:13:51,080
Vamos, Carter.
?Eres bueno para las escondidas?
136
00:14:00,422 --> 00:14:02,508
ENTRADA A GREAT PEAKS
137
00:14:13,769 --> 00:14:15,104
Hola.
138
00:14:15,729 --> 00:14:17,106
?Hay alguien aqu? abajo?
139
00:14:40,421 --> 00:14:42,181
?Por qué alguien bajar?a aqu?
con un infarto?
140
00:14:44,758 --> 00:14:45,843
Tiene que ser una broma.
141
00:14:46,301 --> 00:14:48,220
- Vamos.
- Espera.
142
00:14:49,972 --> 00:14:51,181
?Oyes eso?
143
00:14:57,479 --> 00:14:58,772
Es un auto.
144
00:15:15,831 --> 00:15:19,043
?Paramédicos! ?Llamaron una ambulancia?
145
00:15:20,544 --> 00:15:22,171
?Hay alguien en la camioneta?
146
00:15:26,508 --> 00:15:28,510
Agujeros de bala.
147
00:15:33,015 --> 00:15:34,683
Hay alguien. De tu lado.
148
00:15:44,068 --> 00:15:45,152
Est? muerto.
149
00:15:48,697 --> 00:15:50,699
?Crees que él llam? al 911?
150
00:15:51,784 --> 00:15:53,184
?Y se pas? al asiento del pasajero?
151
00:15:56,914 --> 00:15:58,374
Hay alguien m?s aqu? abajo.
152
00:16:12,721 --> 00:16:16,183
Hola. Somos paramédicos. La ambulancia.
153
00:16:18,686 --> 00:16:20,604
Tranquilo, Jake.
154
00:16:20,688 --> 00:16:22,106
?Est?s herido? ?Llamaste al 911?
155
00:16:22,189 --> 00:16:24,483
?Baja eso! Vinimos a ayudarte.
156
00:16:32,408 --> 00:16:34,159
- ?C?mo te llamas?
- Cole.
157
00:16:34,243 --> 00:16:35,411
?Quieres decirnos qué pasa?
158
00:16:35,494 --> 00:16:37,788
Nos llamaron por un infarto. ?Fuiste t??
159
00:16:38,080 --> 00:16:41,083
Nada de polic?as. Por favor.
160
00:16:43,252 --> 00:16:44,920
Herida de bala. Salida en el abdomen.
161
00:16:46,755 --> 00:16:48,465
Orificio de entrada peque?o en la espalda.
162
00:16:48,882 --> 00:16:49,962
?Quieres decirnos qué pas??
163
00:16:50,134 --> 00:16:52,094
Nos metimos por el vecindario equivocado,
164
00:16:52,177 --> 00:16:53,554
y una pandilla nos cort? el paso.
165
00:16:54,430 --> 00:16:56,932
De casualidad ten?as tu arma,
para tu protecci?n.
166
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
No hiciste nada, ?no?
167
00:17:01,437 --> 00:17:03,355
Por favor, amigo, nada de polic?a.
168
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
Voy a reportar esto.
169
00:17:12,322 --> 00:17:13,449
Oye.
170
00:17:15,993 --> 00:17:19,288
Mi amigo Taylor, en la camioneta, ?est?...?
171
00:17:19,329 --> 00:17:22,624
Est? muerto. Lo siento.
172
00:17:25,794 --> 00:17:27,171
No tenemos se?al aqu? abajo.
173
00:17:27,546 --> 00:17:29,590
Llamaré desde la ambulancia.
174
00:17:33,135 --> 00:17:35,095
- ?Puedes bajar la camilla?
- ?Estar?s bien?
175
00:17:35,596 --> 00:17:37,473
No es mi primera vez con un pandillero.
176
00:17:37,514 --> 00:17:39,641
Ve.
177
00:17:57,743 --> 00:17:59,453
Vamos a ver en el parque.
178
00:18:09,505 --> 00:18:11,548
?Alonzo, por all?!
179
00:18:18,389 --> 00:18:21,183
?Qué diablos hace aqu? una ambulancia?
180
00:18:31,568 --> 00:18:34,113
- El parque est? cerrado.
- ?Ser? para nuestro tipo?
181
00:18:34,363 --> 00:18:35,656
Vamos a descubrirlo.
182
00:18:42,538 --> 00:18:43,706
Est? cerrado.
183
00:18:44,873 --> 00:18:47,543
?D?nde co?os est??
184
00:18:47,626 --> 00:18:49,378
Podr?a ser para cualquiera.
185
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
Oigan, miren esto.
186
00:19:02,266 --> 00:19:04,435
Es de la camioneta de los que dispararon.
187
00:19:07,980 --> 00:19:09,106
Miren.
188
00:19:09,982 --> 00:19:13,652
- ?Quieres que llame a Vincent?
- Al diablo con Vincent.
189
00:19:14,236 --> 00:19:15,362
Yo dirijo esto.
190
00:19:15,404 --> 00:19:18,032
- Lo llamaré cuando haya terminado.
- Muy bien.
191
00:19:18,073 --> 00:19:21,952
Murphy, cubre las escaleras.
Deacon, sube a la moto.
192
00:19:22,036 --> 00:19:24,913
?Ese hijo de puta morir? esta noche!
193
00:19:26,415 --> 00:19:27,583
Mierda.
194
00:19:31,337 --> 00:19:32,963
911, ?cu?l es su emergencia?
195
00:19:33,047 --> 00:19:35,466
- Jake Carter, Ambulancia 274.
- Adelante.
196
00:19:35,549 --> 00:19:38,427
?Hola? ?Maldita sea!
197
00:19:41,430 --> 00:19:43,182
Ve por la rampa de all?, yo iré por esta.
198
00:20:18,592 --> 00:20:21,387
?Tenemos que irnos! ?Ya mismo!
199
00:20:21,470 --> 00:20:22,638
?De qué hablas?
200
00:20:22,680 --> 00:20:25,599
Hay una pandilla de motociclistas.
Dijeron que van a matarlo.
201
00:20:25,641 --> 00:20:27,201
- Maldita sea.
- ?Informaste a la central?
202
00:20:27,226 --> 00:20:28,769
No. No pude llegar a la ambulancia.
203
00:20:28,811 --> 00:20:30,979
?Los conoces?
?De verdad intentar?n matarte?
204
00:20:31,063 --> 00:20:32,314
S?. Debemos irnos.
205
00:20:32,356 --> 00:20:34,650
Bien, vamos. Ay?dame a levantarlo.
206
00:20:34,733 --> 00:20:37,194
- ?Por d?nde vienen?
- Por las rampas.
207
00:20:38,112 --> 00:20:39,488
- Iremos por las escaleras.
- No.
208
00:20:39,530 --> 00:20:43,283
Las tienen cubiertas.
Llevémoslo a la camioneta. Es lo mejor.
209
00:20:43,325 --> 00:20:44,827
Respira.
210
00:20:44,910 --> 00:20:46,245
S?belo detr?s. ?Lo tienes?
211
00:20:46,328 --> 00:20:48,997
Lo tengo. ?Vamos!
212
00:20:49,665 --> 00:20:52,960
Ya est?s. Cuidado, despacio.
213
00:20:53,002 --> 00:20:55,004
- Presiona la herida, Cole.
- S?.
214
00:20:55,087 --> 00:20:57,381
Presiona la herida todo lo que puedas, ?s??
215
00:20:57,464 --> 00:20:59,049
Cuidado con la puerta.
216
00:21:06,098 --> 00:21:08,517
- ?Oye!
- Por precauci?n.
217
00:21:32,666 --> 00:21:33,667
Cole, m?rame.
218
00:21:33,709 --> 00:21:37,421
M?rame. Presiona la herida.
Lo est?s haciendo muy bien.
219
00:21:40,382 --> 00:21:41,383
Mierda.
220
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
?Baja la cabeza!
221
00:22:12,164 --> 00:22:13,707
- ?Est?s bien?
- Estoy bien.
222
00:22:13,749 --> 00:22:14,917
?S?canos de aqu?!
223
00:22:15,000 --> 00:22:16,835
No funciona, debemos subir de otro modo.
224
00:22:23,300 --> 00:22:26,178
Es la misma camioneta.
Dos paramédicos y un tipo atr?s.
225
00:22:35,813 --> 00:22:38,107
- ?Suban al ascensor!
- ?Ponte de este lado!
226
00:22:40,275 --> 00:22:42,111
Vamos.
227
00:22:52,079 --> 00:22:53,247
?No funciona!
228
00:22:53,497 --> 00:22:54,790
A las escaleras. ?Subamos!
229
00:22:54,832 --> 00:22:55,958
?Vamos!
230
00:23:03,048 --> 00:23:06,385
Ve tras ellos, les cortaré el camino.
Vamos.
231
00:23:47,426 --> 00:23:49,094
?Qué diablos haces?
232
00:23:49,595 --> 00:23:51,263
Salieron de aqu?.
233
00:23:51,889 --> 00:23:54,350
?Dos paramédicos y un herido te vencieron?
234
00:23:55,392 --> 00:23:58,103
Vamos. Controla las malditas escaleras.
235
00:24:19,792 --> 00:24:23,170
Detr?s de la columna. Siéntalo.
236
00:24:55,744 --> 00:24:56,745
Maldita sea.
237
00:24:56,870 --> 00:24:59,110
ESCALERA - PARQUE DE DIVERSIONES
CERRADO POR LA TEMPORADA
238
00:25:16,432 --> 00:25:19,601
- Lo encontramos. ?Sali? alguien?
- No.
239
00:25:23,355 --> 00:25:24,982
?Oye!
240
00:25:29,611 --> 00:25:33,323
- No est?n en las escaleras.
- Tal vez salieron por otra parte.
241
00:25:33,949 --> 00:25:36,952
No. No hay otras salidas.
242
00:25:38,370 --> 00:25:42,624
Y all? abajo no hay se?al,
as? que no pueden llamar a la polic?a.
243
00:25:42,708 --> 00:25:43,959
?Quieres que consiga refuerzos?
244
00:25:44,043 --> 00:25:46,920
No. Los tenemos atrapados.
245
00:25:50,382 --> 00:25:53,135
Oye. Ya estamos bien.
246
00:25:53,260 --> 00:25:56,180
- Se fueron.
- De acuerdo.
247
00:26:00,351 --> 00:26:03,562
No pude administrarle morfina
porque el equipo est? en la camioneta,
248
00:26:04,396 --> 00:26:07,649
y tiene el pulso acelerado.
Va a entrar en shock.
249
00:26:07,858 --> 00:26:10,486
Tenemos que llevarlo
con un cirujano, ya mismo.
250
00:26:11,695 --> 00:26:13,197
?Por qué te persiguen estos tipos?
251
00:26:13,447 --> 00:26:16,700
Les dije. Pasamos por el barrio equivocado.
Nos sorprendieron.
252
00:26:16,784 --> 00:26:19,078
?Pasaron por su barrio
con una ametralladora?
253
00:26:19,161 --> 00:26:20,287
Claro.
254
00:26:21,330 --> 00:26:24,083
Te dispararon en un tiroteo,
y nos hiciste venir para ayudarte.
255
00:26:24,208 --> 00:26:27,252
Los polic?as no van cuando es un infarto.
?A quién mataron?
256
00:26:27,628 --> 00:26:29,546
- ?Qué importa?
- ?Qué importa?
257
00:26:29,630 --> 00:26:32,424
Quiero saber hasta d?nde
pueden ir estos tipos.
258
00:26:32,508 --> 00:26:35,177
?A quién mataron?
259
00:26:37,763 --> 00:26:41,183
Al jefe de esta pandilla.
A su l?der, Rodrigo.
260
00:26:44,019 --> 00:26:46,063
Me obligaron, no tuve elecci?n.
261
00:26:46,605 --> 00:26:49,191
Ni siquiera apreté el gatillo.
Solo manejé la camioneta.
262
00:26:53,195 --> 00:26:55,781
No se ir?n a ninguna parte, ?no?
263
00:27:02,788 --> 00:27:04,248
Rayos, s?.
264
00:27:11,005 --> 00:27:12,506
NIVEL 5
NIVEL 6
265
00:27:33,819 --> 00:27:37,114
Y el buen Dios dijo: "Que se haga la luz".
266
00:27:41,994 --> 00:27:43,620
?Y los m?viles?
267
00:27:46,832 --> 00:27:49,501
Si suben hasta aqu?,
pueden llamar a la polic?a.
268
00:27:51,170 --> 00:27:53,630
Hay una torre de m?viles
10 calles al este.
269
00:27:53,964 --> 00:27:56,383
Si la bloqueamos,
los tendremos totalmente atrapados.
270
00:27:58,719 --> 00:28:02,264
- Hazlo.
- Mi moto est? all? abajo.
271
00:28:03,766 --> 00:28:04,892
Lleva la de ella.
272
00:28:06,727 --> 00:28:07,811
De acuerdo.
273
00:28:29,625 --> 00:28:31,794
El ascensor no funciona. No est? conectado.
274
00:28:32,419 --> 00:28:33,796
Tomemos las escaleras al parque.
275
00:28:34,213 --> 00:28:37,049
No podremos pasar a través de ellos,
especialmente con él.
276
00:28:40,094 --> 00:28:41,553
?Oigan, paramédicos!
277
00:28:43,389 --> 00:28:46,600
No seguiremos jugando a las escondidas.
278
00:28:46,642 --> 00:28:48,519
Y tampoco nos iremos.
279
00:28:49,311 --> 00:28:53,482
?No hasta que nos entreguen
al payaso que est?n escondiendo!
280
00:29:18,048 --> 00:29:20,759
Tienen tres minutos para entregarlo
281
00:29:20,926 --> 00:29:23,846
o iremos a matarlos.
282
00:29:24,388 --> 00:29:26,015
Uds. eligen.
283
00:29:29,685 --> 00:29:30,894
No.
284
00:29:30,978 --> 00:29:32,855
- Oye.
- No puede pasar esto. Es una locura.
285
00:29:33,063 --> 00:29:35,065
- Lo solucionaré.
- ?Solucionarlo?
286
00:29:35,357 --> 00:29:37,317
Pierde sangre desde hace al menos una hora.
287
00:29:37,359 --> 00:29:39,194
Probablemente ya perdi? el 10%.
288
00:29:39,236 --> 00:29:41,363
- Puedo estabilizarlo.
- ?Con qué?
289
00:29:41,405 --> 00:29:43,115
No tenemos los equipos.
290
00:29:43,198 --> 00:29:45,367
Necesita una transfusi?n.
291
00:29:45,451 --> 00:29:48,871
Carter, no podemos hacer nada m?s.
292
00:29:48,954 --> 00:29:50,164
No vamos a entregarlo.
293
00:29:51,832 --> 00:29:54,001
Saben que puedo escucharlos.
294
00:29:56,920 --> 00:29:58,547
?Cu?ndo hablamos con la central?
295
00:29:58,630 --> 00:30:01,133
- A la 1:50 a.m.
- Fue hace 40 minutos.
296
00:30:01,216 --> 00:30:02,593
Si no respondemos en 20 minutos,
297
00:30:02,676 --> 00:30:04,928
enviar?n a un patrullero
hasta nuestra ubicaci?n, ?no?
298
00:30:06,513 --> 00:30:08,557
- Es el protocolo.
- De acuerdo.
299
00:30:08,891 --> 00:30:11,435
Encontremos d?nde escondernos
y resistir hasta que lleguen.
300
00:30:12,686 --> 00:30:15,564
Esa puerta de mantenimiento.
All? no nos ver?n.
301
00:30:19,777 --> 00:30:21,945
Necesitamos estabilizarlo o no sobrevivir?.
302
00:30:22,029 --> 00:30:24,114
Traeré el equipo de la camioneta,
t? llévalo all?.
303
00:30:31,580 --> 00:30:34,792
Si hacemos esto, vendr? la polic?a.
304
00:30:36,043 --> 00:30:37,419
?Entiendes eso?
305
00:30:37,461 --> 00:30:40,422
Quiero volver a ver a mi hijita.
306
00:30:46,095 --> 00:30:47,221
Bien. Hag?moslo.
307
00:30:54,603 --> 00:30:58,315
Vamos. S?. Lo tengo. Vamos.
308
00:30:59,274 --> 00:31:00,526
No te detengas.
309
00:31:09,535 --> 00:31:12,204
Ambulancia 274, responda.
310
00:31:12,287 --> 00:31:14,873
Vamos, chicos.
?Qué pasa con ese C?digo 3?
311
00:31:17,292 --> 00:31:21,171
Contesta, Zoe, o te har?s cargo
si tengo que enviar a la polic?a.
312
00:31:21,255 --> 00:31:22,297
Mierda.
313
00:31:31,432 --> 00:31:34,810
?Tenemos que encontrarlos ya mismo!
?Busca en las escaleras! ?Ve!
314
00:31:42,234 --> 00:31:43,444
Alonzo.
315
00:31:43,986 --> 00:31:46,238
Baja y hazlos salir.
316
00:32:09,178 --> 00:32:10,596
?No te muevas!
317
00:32:12,181 --> 00:32:13,349
Muéstrame las manos.
318
00:32:13,474 --> 00:32:14,475
Soy solo un paramédico.
319
00:32:14,516 --> 00:32:16,077
ENCENDIDO
SELECCIONE ENERG?A - CARGA - SHOCK
320
00:32:16,101 --> 00:32:19,104
?Dije que me muestres las manos!
321
00:32:54,181 --> 00:32:56,058
No lo hagas. No...
322
00:33:37,725 --> 00:33:40,352
Ya casi llegamos.
323
00:33:41,770 --> 00:33:43,522
De acuerdo.
324
00:33:43,605 --> 00:33:45,482
- Detr?s de la columna.
- Maldita sea.
325
00:34:07,212 --> 00:34:08,964
Va a regresar.
326
00:34:13,469 --> 00:34:14,636
Cole...
327
00:34:16,764 --> 00:34:18,307
?Puedes llegar a la puerta solo?
328
00:34:19,224 --> 00:34:20,267
S?.
329
00:34:20,559 --> 00:34:22,728
- Lo distraeré.
- No. Espera.
330
00:34:28,984 --> 00:34:31,278
?Jake! ?Ay?dame!
331
00:34:31,737 --> 00:34:33,697
?Jake!
332
00:34:55,969 --> 00:34:57,289
- ?D?nde est? Zoe?
- La atraparon.
333
00:34:57,346 --> 00:34:58,597
Mierda.
334
00:34:59,264 --> 00:35:02,393
Oye. ?Me puedes dar algo para el dolor?
335
00:35:02,810 --> 00:35:04,645
Por favor, amigo.
336
00:35:09,525 --> 00:35:12,861
274, otra vez, ?cu?l es su estado?
337
00:35:13,654 --> 00:35:16,281
Justo a tiempo. Lev?ntate.
338
00:35:17,866 --> 00:35:19,743
274, responda de inmediato.
339
00:35:19,827 --> 00:35:22,162
Abre y diles que est?n bien.
340
00:35:23,664 --> 00:35:24,957
No tengo la llave.
341
00:35:27,751 --> 00:35:30,337
Vamos, chicos. Necesito que me respondan.
342
00:35:38,554 --> 00:35:40,055
Diles que est?n bien.
343
00:35:41,974 --> 00:35:44,059
Zoe, me estoy cansando de esto.
344
00:35:45,144 --> 00:35:46,854
?Vale la pena morir por esto?
345
00:35:48,439 --> 00:35:50,315
- Diles.
- Ya est?.
346
00:35:50,399 --> 00:35:52,192
Enviaré a la polic?a.
347
00:35:56,822 --> 00:35:59,616
Ambulancia 274 respondiendo.
348
00:35:59,700 --> 00:36:01,076
Ya era hora, Williams.
349
00:36:01,118 --> 00:36:03,829
?D?nde han estado? ?Necesitan ayuda?
350
00:36:03,912 --> 00:36:05,622
Diles que no fue nada.
351
00:36:07,916 --> 00:36:10,586
Fue solo una broma. Nada que informar.
352
00:36:10,669 --> 00:36:14,006
Entendido, 274.
Manténganse conectados en el futuro. Fuera.
353
00:36:24,933 --> 00:36:27,436
Ahora nadie vendr? a salvarles el culo.
354
00:36:27,478 --> 00:36:28,479
?Est?s seguro de eso?
355
00:36:28,562 --> 00:36:30,647
?C?llate!
356
00:36:30,731 --> 00:36:33,317
Mi compa?ero no es solo un paramédico.
357
00:36:33,609 --> 00:36:37,571
Es un ex Marine, entrenado para matar.
358
00:36:37,654 --> 00:36:41,367
Y los enviar? a todos al infierno
antes de abandonar a ese chico.
359
00:36:46,872 --> 00:36:49,958
- Mierda. Con cuidado.
- ?Quieres morfina o no?
360
00:36:56,590 --> 00:36:58,050
?C?mo te llamas?
361
00:36:59,009 --> 00:37:00,511
Jake Carter.
362
00:37:03,555 --> 00:37:05,432
Tenemos que cambiar esto.
363
00:37:07,351 --> 00:37:11,772
Lamento haberlos hecho venir aqu?.
Lamento que pasara esto.
364
00:37:12,481 --> 00:37:13,565
Presiona aqu?.
365
00:37:15,401 --> 00:37:18,362
Estaba protegiendo a mi hija.
366
00:37:18,445 --> 00:37:19,988
Quer?a que creciera segura.
367
00:37:20,072 --> 00:37:22,491
Ahora parece que ni siquiera voy a verla.
368
00:37:22,574 --> 00:37:24,410
La ver?s.
369
00:37:24,660 --> 00:37:25,828
Sostén esto.
370
00:37:34,336 --> 00:37:36,005
Mi ni?a tiene cinco a?os.
371
00:37:36,964 --> 00:37:39,675
Tuve esta foto conmigo todos los d?as
mientras estuve preso.
372
00:37:39,800 --> 00:37:41,010
?Estuviste en prisi?n?
373
00:37:41,427 --> 00:37:43,262
Mira, hice cosas tontas en mi vida,
374
00:37:43,345 --> 00:37:44,505
pero no soy una mala persona.
375
00:37:45,472 --> 00:37:47,808
Ni siquiera hab?a empu?ado un arma
antes de esta noche.
376
00:37:47,850 --> 00:37:51,395
No pienses en eso ahora. Piensa en esto.
377
00:37:51,645 --> 00:37:52,813
Vive por esto.
378
00:37:56,984 --> 00:37:58,861
Tengo que ver a mi compa?era.
379
00:37:58,902 --> 00:38:01,155
Oye, Marine.
380
00:38:06,535 --> 00:38:07,911
?Escuchas?
381
00:38:09,621 --> 00:38:13,167
Tenemos a tu chica, y
tiene algo para decirte.
382
00:38:13,709 --> 00:38:16,253
Dile. Tiene que saber que sigues con vida.
383
00:38:19,465 --> 00:38:22,426
Me hicieron responder a la central, Jake.
No vendr? nadie.
384
00:38:26,347 --> 00:38:28,057
Lo siento.
385
00:38:29,892 --> 00:38:31,268
?O?ste eso?
386
00:38:31,518 --> 00:38:35,981
Las cartas est?n dadas,
y tenemos la mano ganadora.
387
00:38:36,357 --> 00:38:39,485
La pregunta es: ?qué vida valoras m?s?
388
00:38:39,985 --> 00:38:43,739
?La de ella? ?O la de la cucaracha
que est? abajo contigo?
389
00:38:45,491 --> 00:38:47,242
No me entregues, por favor.
390
00:38:48,077 --> 00:38:50,579
?Hora de elegir, idiota!
391
00:38:53,123 --> 00:38:55,459
?Vamos, Marine!
392
00:38:55,626 --> 00:38:58,170
Ese lobo solitario mat?
a uno de los nuestros.
393
00:38:58,253 --> 00:39:02,049
?Merecemos justicia! ?Sangre por sangre!
394
00:39:02,091 --> 00:39:03,384
?Lobo solitario?
395
00:39:07,054 --> 00:39:09,807
Contaré hasta tres.
396
00:39:10,766 --> 00:39:12,267
- ?Uno!
- ?Te conocen?
397
00:39:12,601 --> 00:39:13,641
- ?Qué?
- ?Conocen tu cara?
398
00:39:13,686 --> 00:39:15,771
- No lo sé.
- Dos.
399
00:39:15,896 --> 00:39:17,564
?Te vieron en realidad?
400
00:39:17,606 --> 00:39:18,774
No, solo su jefe.
401
00:39:20,067 --> 00:39:21,318
Tres.
402
00:39:21,944 --> 00:39:24,071
?Alto! ?No disparen!
403
00:39:24,196 --> 00:39:26,365
?No la maten! ?Lo haré!
404
00:39:26,657 --> 00:39:28,492
- Haré el intercambio.
- No.
405
00:39:30,661 --> 00:39:32,788
?Estoy en el nivel inferior!
?Vengan a buscarlo!
406
00:39:41,922 --> 00:39:43,924
- Necesito tu chaqueta.
- ?Qué?
407
00:39:43,966 --> 00:39:46,301
- ?Qué haces?
- Creen que fue un tipo solo.
408
00:39:48,637 --> 00:39:51,557
Sube en la moto. Dame las manos.
409
00:39:51,849 --> 00:39:53,475
Ya sabes qué hacer.
410
00:39:53,517 --> 00:39:56,228
Vincent, soy Alonzo.
411
00:39:56,311 --> 00:39:59,815
Estamos en el estacionamiento subterr?neo
del parque de diversiones.
412
00:39:59,898 --> 00:40:01,025
El trabajo est? hecho.
413
00:42:01,603 --> 00:42:02,855
?Est? muerto!
414
00:42:03,981 --> 00:42:06,900
?Eres t?, Marine?
415
00:42:06,942 --> 00:42:08,944
Déjanos verte.
416
00:42:09,445 --> 00:42:12,239
Ya tienen lo que quer?an.
417
00:42:12,281 --> 00:42:15,617
Ahora dejen a mi compa?era y v?yanse.
418
00:42:15,701 --> 00:42:16,869
S?.
419
00:42:17,828 --> 00:42:21,790
?Y si mato a tu compa?era
y te descuartizo para mis perros?
420
00:42:23,083 --> 00:42:24,668
Y luego me iré.
421
00:42:26,795 --> 00:42:28,964
?Oyes eso?
422
00:42:29,048 --> 00:42:31,967
Es el primer sonido de una .357.
423
00:42:32,718 --> 00:42:34,178
?Te quedas a escuchar el segundo?
424
00:42:34,553 --> 00:42:35,721
Es mentira.
425
00:42:37,056 --> 00:42:39,350
?Maldita sea! ?D?nde consigui? eso?
426
00:42:41,143 --> 00:42:44,646
De tu amiga. Después de clavarle
un cuchillo en las entra?as.
427
00:42:45,731 --> 00:42:47,524
?Qué dije?
428
00:42:47,941 --> 00:42:49,651
?Hijo de puta!
429
00:42:53,489 --> 00:42:57,409
Deacon, tendr?s justicia.
430
00:43:01,288 --> 00:43:02,915
?Quieren justicia?
431
00:43:04,875 --> 00:43:06,293
Nos rode?.
432
00:43:06,335 --> 00:43:08,045
All? est?.
433
00:43:08,128 --> 00:43:10,506
Justicia. A sus pies.
434
00:43:12,341 --> 00:43:14,343
?No tiene tatuajes?
435
00:43:16,011 --> 00:43:18,138
No es un motociclista.
436
00:43:19,473 --> 00:43:20,808
?Cu?ndo muri??
437
00:43:21,767 --> 00:43:24,186
Hace veinte minutos.
438
00:43:24,228 --> 00:43:25,854
Hice todo lo que pude.
439
00:43:25,896 --> 00:43:28,982
?Por qué no lo entregaste antes?
440
00:43:29,024 --> 00:43:32,611
Porque igual no iban a dejar ir
a mi compa?era.
441
00:43:33,570 --> 00:43:35,364
?Quién dice que la dejaré ahora?
442
00:43:37,491 --> 00:43:40,577
Mi buena punter?a.
443
00:43:40,661 --> 00:43:42,705
?D?nde co?o est??
444
00:43:45,457 --> 00:43:47,876
Muy bien, Marine.
445
00:43:49,878 --> 00:43:51,171
T? ganas.
446
00:43:52,840 --> 00:43:54,675
Fotograf?a a esa mierda.
447
00:44:38,886 --> 00:44:40,596
?Me ayudas a quitarme esto?
448
00:44:46,685 --> 00:44:47,770
?No!
449
00:45:11,585 --> 00:45:14,338
?De verdad cre?ste que nos ir?amos, Marine?
450
00:45:22,596 --> 00:45:25,307
No saben lo que comenzaron.
451
00:45:25,516 --> 00:45:28,060
Palabras muy grandes
para una rata acorralada.
452
00:45:52,626 --> 00:45:55,587
Vince llegar? pronto.
Tenemos al tipo que vinimos a buscar.
453
00:45:55,879 --> 00:45:59,008
- ?Y el Marine?
- Lo atraparemos arriba.
454
00:45:59,633 --> 00:46:00,884
Vamos.
455
00:46:52,561 --> 00:46:54,063
?Dijiste que hab?an terminado?
456
00:46:54,897 --> 00:46:57,524
Terminamos. Ya est?.
457
00:46:58,942 --> 00:47:01,904
Es un d?a oscuro para nuestro club.
458
00:47:01,987 --> 00:47:06,367
Pero se hizo justicia. Te felicito.
459
00:47:06,408 --> 00:47:08,494
Tenemos al hijo de puta.
460
00:47:08,577 --> 00:47:10,371
Est? muerto.
461
00:47:10,412 --> 00:47:13,415
- ?Y el otro?
- ?Qué otro?
462
00:47:13,499 --> 00:47:17,252
- Eran dos tipos los que dispararon.
- ?Qué?
463
00:47:17,294 --> 00:47:19,838
No, fue un lobo solitario, lo vi.
464
00:47:19,922 --> 00:47:22,049
- ?Cu?ndo?
- Cuando llegamos.
465
00:47:22,091 --> 00:47:23,771
Los paramédicos lo ten?an en la camioneta.
466
00:47:23,842 --> 00:47:26,095
Un tipo herido en la parte de atr?s.
467
00:47:26,136 --> 00:47:28,764
?Vi los videos de seguridad, Alonzo!
468
00:47:28,972 --> 00:47:31,642
Hab?a dos tipos en esa camioneta. ?Dos!
469
00:47:31,725 --> 00:47:36,271
Uno conduc?a y el otro dispar?.
?Eres est?pido?
470
00:47:36,313 --> 00:47:39,274
?Significa que uno
de esos desgraciados sigue all?!
471
00:48:21,942 --> 00:48:22,985
No te quedan balas, ?no?
472
00:48:26,488 --> 00:48:28,323
Yo tengo muchas.
473
00:49:43,023 --> 00:49:45,025
Viene el hombre del hacha.
474
00:50:13,595 --> 00:50:14,596
Por favor.
475
00:50:25,357 --> 00:50:28,944
- Gracias por la ayuda.
- Gracias por la morfina.
476
00:50:34,783 --> 00:50:36,118
?Oye, paramédico!
477
00:50:36,201 --> 00:50:39,955
?Sabemos que ese hijo de puta
no estaba solo!
478
00:50:40,748 --> 00:50:41,790
Pide refuerzos.
479
00:50:42,041 --> 00:50:45,836
Quiero armas, municiones y radios.
480
00:50:47,087 --> 00:50:50,215
Acabaré con ese desgraciado.
481
00:50:50,299 --> 00:50:51,508
?Ve!
482
00:51:10,110 --> 00:51:12,654
Era mentira lo de las balas, ?verdad?
483
00:51:14,990 --> 00:51:16,158
Cole.
484
00:51:16,241 --> 00:51:20,204
Cole. ?Sigues conmigo?
485
00:51:20,287 --> 00:51:21,497
S?.
486
00:51:22,706 --> 00:51:23,957
?D?nde est? tu compa?era?
487
00:51:27,670 --> 00:51:29,755
Est? muerta. La mataron.
488
00:51:32,341 --> 00:51:33,425
Maldita sea.
489
00:51:33,676 --> 00:51:35,260
?Oye!
490
00:51:35,844 --> 00:51:37,388
?Oye!
491
00:51:37,471 --> 00:51:40,516
?Se?or paramédico!
492
00:51:40,683 --> 00:51:42,685
No me conoces,
493
00:51:42,726 --> 00:51:45,646
pero yo soy quien manda aqu?.
494
00:51:45,729 --> 00:51:48,649
Vienen m?s hombres y m?s armas en camino.
495
00:51:49,108 --> 00:51:54,029
Y revisaremos cada cent?metro de este lugar
hasta encontrarte.
496
00:51:54,113 --> 00:51:57,157
?Y te encontraré!
497
00:51:59,076 --> 00:52:02,121
Estoy acabado, amigo.
Hiciste todo lo que pudiste.
498
00:52:02,204 --> 00:52:03,664
Vete.
499
00:52:03,706 --> 00:52:06,083
Tienes m?s probabilidades de lograrlo
si est?s solo.
500
00:52:06,458 --> 00:52:11,046
Estos tipos mataron a mi compa?era.
Estamos juntos en esto. Vamos.
501
00:52:16,010 --> 00:52:19,221
Haremos funcionar el ascensor.
Saldremos de aqu?.
502
00:52:19,388 --> 00:52:21,640
No moriremos aqu?, esta noche.
503
00:52:38,407 --> 00:52:41,493
El piso de abajo. Me lo imaginaba.
504
00:53:33,796 --> 00:53:35,339
Vamos.
505
00:53:41,637 --> 00:53:45,391
Cole. Vamos, amigo.
506
00:53:49,853 --> 00:53:51,480
Tengo que transfundirte sangre.
507
00:53:54,525 --> 00:53:55,734
?Vamos!
508
00:53:55,984 --> 00:53:57,319
Lo tengo.
509
00:54:11,834 --> 00:54:12,835
Vamos.
510
00:54:12,876 --> 00:54:15,546
- Podemos hacer esto.
- Podemos. Hazlo por Rodrigo.
511
00:54:15,629 --> 00:54:16,797
Descarguen por aqu?.
512
00:54:25,681 --> 00:54:26,682
Lo tengo.
513
00:55:09,683 --> 00:55:11,977
- ?D?nde estamos?
- En el ascensor.
514
00:55:12,644 --> 00:55:15,147
Casi tienes un paro card?aco.
515
00:55:19,485 --> 00:55:23,364
Es una transfusi?n de combate.
Soy 0 positivo. Es segura.
516
00:55:23,405 --> 00:55:24,948
?Qué de combate?
517
00:55:25,032 --> 00:55:26,700
Es lo que hacen los Marines.
518
00:55:26,742 --> 00:55:29,745
- ?Eres Marine?
- S?, se?or.
519
00:55:30,287 --> 00:55:32,498
Con raz?n eres tan rudo.
520
00:55:34,333 --> 00:55:35,459
Dios.
521
00:55:41,298 --> 00:55:42,716
?Por qué hiciste esto?
522
00:55:44,677 --> 00:55:47,179
Estaba en deuda.
523
00:55:47,262 --> 00:55:51,225
Cuando estaba en prisi?n, un tipo
nos ofreci? protecci?n a m? y a Taylor.
524
00:55:51,266 --> 00:55:53,102
Cuando salimos dijo
que est?bamos en deuda.
525
00:55:53,268 --> 00:55:55,354
?Te dijo que mataras a alguien por él?
526
00:55:55,646 --> 00:55:58,607
S?, al l?der de una banda de motociclistas
que era su rival.
527
00:56:00,025 --> 00:56:04,029
Nos negamos, pero atac?
al hermano de Taylor y lo dej? en coma.
528
00:56:04,113 --> 00:56:07,366
Me dijo que la siguiente ser?a mi ni?a.
529
00:56:08,742 --> 00:56:10,911
No tuve opci?n, ten?a que hacerlo.
530
00:56:24,967 --> 00:56:27,386
Le promet? a Rodrigo
531
00:56:28,303 --> 00:56:30,347
que vengar?a su muerte.
532
00:56:31,015 --> 00:56:32,558
Y, como su nuevo l?der,
533
00:56:33,058 --> 00:56:37,271
haré que esta sea la primera tarea.
534
00:56:38,981 --> 00:56:40,524
?Por la Legi?n!
535
00:56:40,691 --> 00:56:42,234
?Por la Legi?n!
536
00:56:46,196 --> 00:56:47,990
Tendr? que ser suficiente.
537
00:56:50,534 --> 00:56:53,203
- Dios.
- Haré funcionar esto.
538
00:56:55,581 --> 00:56:57,583
- Hag?moslo.
- Vamos.
539
00:56:57,666 --> 00:56:59,084
- Vamos.
- Por Rodrigo.
540
00:57:01,045 --> 00:57:02,421
?Sabes lo que haces?
541
00:57:04,506 --> 00:57:07,051
Vayan por las escaleras.
Nosotros iremos por las rampas.
542
00:57:09,345 --> 00:57:10,865
?Sabes arrancar un auto
con los cables?
543
00:57:10,929 --> 00:57:14,016
?Crees que porque estuve en prisi?n
sé c?mo arrancar un auto?
544
00:57:16,101 --> 00:57:18,187
De acuerdo, lo sé, pero no es lo mismo.
545
00:57:18,896 --> 00:57:21,065
Es nuestra ?nica oportunidad.
Expl?came, r?pido.
546
00:57:26,403 --> 00:57:29,198
Toma el cable amarillo, pero no lo cortes.
547
00:57:29,865 --> 00:57:30,949
?nelo al cable blanco.
548
00:57:31,617 --> 00:57:33,285
?Amarillo? No hay amarillo.
549
00:57:34,244 --> 00:57:37,331
- Vamos. Es hora de ganarse las insignias.
- Hag?moslo.
550
00:57:44,546 --> 00:57:46,590
Toma el cable y ?nelo a...
551
00:57:46,757 --> 00:57:49,343
- Hay uno verde.
- S?, el verde. ?nelo al verde.
552
00:57:57,142 --> 00:57:58,477
Est?n en el ascensor.
553
00:57:59,978 --> 00:58:00,979
No.
554
00:58:01,230 --> 00:58:03,482
Quiero saber de qué pandilla son
y quién lo orden?.
555
00:58:03,899 --> 00:58:05,651
Son ellos. Est?n afuera.
556
00:58:09,279 --> 00:58:10,447
?brelo.
557
00:58:15,494 --> 00:58:17,079
Vamos.
558
00:58:18,872 --> 00:58:21,083
- Hijo de puta.
- Abre la puerta del piso de arriba.
559
00:58:31,760 --> 00:58:32,928
Mierda.
560
00:58:40,978 --> 00:58:42,312
No me dejes, amigo.
561
00:58:45,357 --> 00:58:46,608
Mierda.
562
00:58:46,692 --> 00:58:48,360
Vamos.
563
00:58:48,777 --> 00:58:51,113
Est?n puestos los frenos.
564
00:58:51,530 --> 00:58:54,158
Si les disparamos, iremos hacia arriba.
565
00:58:59,038 --> 00:59:00,164
Mierda.
566
00:59:00,956 --> 00:59:01,957
Dame la escopeta.
567
00:59:11,592 --> 00:59:14,261
Vamos, Cole. Dame la escopeta.
568
00:59:14,303 --> 00:59:15,387
Est?rate.
569
00:59:17,056 --> 00:59:18,557
Voy a atraparte.
570
00:59:26,148 --> 00:59:28,734
Vienen por arriba. Dame el arma, Cole.
571
00:59:51,924 --> 00:59:54,843
?brete.
572
00:59:56,512 --> 00:59:57,513
Muy bien.
573
01:00:15,364 --> 01:00:16,365
No.
574
01:00:58,657 --> 01:01:01,160
Est?n en el ascensor y van hacia al parque.
575
01:01:01,243 --> 01:01:02,494
Vamos.
576
01:01:08,917 --> 01:01:10,169
?Subimos?
577
01:01:25,934 --> 01:01:27,269
Vamos.
578
01:01:44,912 --> 01:01:46,372
Vamos.
579
01:01:47,915 --> 01:01:49,166
?Muévete!
580
01:02:01,762 --> 01:02:02,930
Mira all?.
581
01:02:12,981 --> 01:02:14,149
Oye.
582
01:02:14,817 --> 01:02:16,068
Vamos.
583
01:02:19,822 --> 01:02:21,740
Vamos hacia la entrada lateral.
584
01:02:37,798 --> 01:02:39,133
F?jate por all?.
585
01:02:46,515 --> 01:02:49,476
S?.
586
01:03:05,200 --> 01:03:07,202
MANSI?N EMBRUJADA
587
01:03:13,751 --> 01:03:14,835
SALIDA
588
01:04:00,172 --> 01:04:03,425
Si lo ven, disparen, ?entendido?
589
01:04:03,509 --> 01:04:05,052
Lo necesitamos vivo.
590
01:04:05,094 --> 01:04:06,970
?Morir? esta noche!
591
01:04:07,638 --> 01:04:09,306
?Haz lo que se te orden?!
592
01:04:09,390 --> 01:04:10,933
Necesito saber por qué.
593
01:04:10,974 --> 01:04:15,187
Obedece, Alonzo. Yo doy las ?rdenes.
594
01:04:17,147 --> 01:04:18,148
Mierda.
595
01:04:26,448 --> 01:04:28,242
?Malditas casas embrujadas!
596
01:04:40,838 --> 01:04:41,880
Te tengo.
597
01:04:51,890 --> 01:04:56,103
?Gunner? No est? aqu?, era una trampa.
Debe estar donde est?s t?.
598
01:04:56,645 --> 01:04:58,188
Gunner, ?me oyes?
599
01:04:58,814 --> 01:04:59,857
?Responde!
600
01:05:00,983 --> 01:05:02,526
?O?ste lo que dije?
601
01:05:03,736 --> 01:05:05,654
Gunner, responde.
602
01:05:22,171 --> 01:05:23,255
?O?ste lo que dije?
603
01:05:24,006 --> 01:05:25,049
Contesta.
604
01:05:41,190 --> 01:05:42,941
Gunner, contesta.
605
01:05:47,404 --> 01:05:49,198
S?. Habla Gunner.
606
01:05:50,032 --> 01:05:53,118
Estoy muerto. El Marine me mat?.
607
01:05:53,202 --> 01:05:55,162
Tiene todas mis armas.
608
01:06:16,392 --> 01:06:20,062
Mataron a mi compa?era a sangre fr?a.
As? que este es el trato.
609
01:06:22,564 --> 01:06:25,192
Lo haré muy simple para ustedes.
610
01:06:25,693 --> 01:06:28,112
Ya maté a cuatro de ustedes con mis manos.
611
01:06:28,779 --> 01:06:31,365
Ahora tengo armas.
612
01:06:31,824 --> 01:06:34,576
Y, a diferencia de
ustedes, sé c?mo usarlas.
613
01:06:35,285 --> 01:06:37,413
As? que v?yanse ahora
614
01:06:37,538 --> 01:06:39,581
o se unir?n a sus amigos.
615
01:06:39,832 --> 01:06:42,001
Uds. eligen.
616
01:06:47,256 --> 01:06:49,633
- ?Est?s bien?
- Aguantando.
617
01:06:49,717 --> 01:06:52,761
Marine, j?dete.
618
01:06:52,803 --> 01:06:54,555
No parece que quieran negociar.
619
01:07:03,063 --> 01:07:06,608
Los distraeré.
Los atraeré al otro lado del parque.
620
01:07:06,650 --> 01:07:08,277
Espera a escuchar disparos
621
01:07:08,610 --> 01:07:11,030
y corre hacia la salida. ?Entendido?
622
01:07:11,363 --> 01:07:12,656
Entendido.
623
01:07:13,949 --> 01:07:15,075
Vamos.
624
01:07:19,288 --> 01:07:21,457
- Buena suerte.
- A ti, también.
625
01:08:17,262 --> 01:08:18,323
Disculpe
ESTE ASIENTO EST? CERRADO
626
01:08:18,347 --> 01:08:19,848
PIRATA
627
01:08:20,099 --> 01:08:22,518
?Qué cojones es esto?
628
01:08:23,769 --> 01:08:25,270
Est? aqu?, en alguna parte.
629
01:09:14,570 --> 01:09:15,696
?D?nde est?n?
630
01:09:27,166 --> 01:09:28,167
?Abajo!
631
01:09:29,293 --> 01:09:31,003
- ?D?nde est??
- ?C?breme!
632
01:09:31,086 --> 01:09:32,087
?All?!
633
01:09:40,179 --> 01:09:42,723
Centro de diversi?n
634
01:09:46,101 --> 01:09:47,269
All?.
635
01:09:51,231 --> 01:09:54,818
Veo al Marine.
Pero ?d?nde est? el muchacho?
636
01:10:13,504 --> 01:10:14,630
?All?!
637
01:10:36,985 --> 01:10:38,153
?Vamos!
638
01:11:14,398 --> 01:11:15,899
Est? huyendo.
639
01:11:15,983 --> 01:11:17,651
- Por la derecha, c?rtale el paso.
- Bien.
640
01:11:17,693 --> 01:11:19,028
T?, ?ven conmigo!
641
01:12:01,236 --> 01:12:03,030
?Est?s acabado, idiota!
642
01:12:05,240 --> 01:12:07,409
?Dinos d?nde est?!
643
01:12:12,748 --> 01:12:15,084
?Vamos, ahora!
644
01:12:15,209 --> 01:12:18,545
?Es hora de terminar con esto! ?Entrégalo!
645
01:12:18,796 --> 01:12:19,922
?Ven a buscarlo!
646
01:12:47,700 --> 01:12:48,742
Lo tengo.
647
01:12:49,535 --> 01:12:51,286
Est? muerto.
648
01:12:51,328 --> 01:12:53,706
?D?nde est? el hijo de puta
que vinimos a buscar?
649
01:13:15,185 --> 01:13:17,688
Lo tengo. Vivo.
650
01:13:20,441 --> 01:13:24,445
Ahora descubriremos quién te envi?.
651
01:13:29,324 --> 01:13:32,327
Sin tatuajes, como el otro.
652
01:13:33,912 --> 01:13:34,955
?Quién eres?
653
01:13:39,918 --> 01:13:42,546
- ?De qué pandilla eres?
- No soy de ninguna pandilla.
654
01:13:42,629 --> 01:13:45,507
- ?Por qué lo hiciste, entonces?
- No tuve opci?n. Me obligaron.
655
01:13:46,008 --> 01:13:47,343
?Quién?
656
01:13:47,384 --> 01:13:49,053
Mata a ese perro.
657
01:13:51,180 --> 01:13:53,098
?El! Fue él.
658
01:13:53,682 --> 01:13:55,768
- El me oblig?.
- A un lado, Alonzo.
659
01:13:55,851 --> 01:13:58,562
- ?De qué habla?
- ?Miente! Hazte a un lado.
660
01:13:58,645 --> 01:13:59,965
- ?De qué habla?
- ?Voy a matarte!
661
01:14:00,022 --> 01:14:01,398
?No miento!
662
01:14:01,482 --> 01:14:04,193
Estuvimos juntos en San Quint?n,
en el sector E.
663
01:14:04,526 --> 01:14:08,238
Me oblig? a hacerlo cuando sal?.
Amenaz? a mi familia.
664
01:14:10,407 --> 01:14:11,492
Estuviste en el sector E.
665
01:14:12,034 --> 01:14:13,660
?T? ordenaste que lo mataran?
666
01:14:13,702 --> 01:14:15,829
- ?Lo ordenaste?
- ?Tuve que hacerlo!
667
01:14:15,871 --> 01:14:17,373
?Tuviste que hacerlo?
668
01:14:17,706 --> 01:14:18,832
?Por qué?
669
01:14:20,709 --> 01:14:24,838
Rodrigo era débil.
Hac?a alianzas con otras pandillas.
670
01:14:25,381 --> 01:14:28,717
?En la Legi?n no compartimos!
?Nosotros tomamos!
671
01:14:28,801 --> 01:14:30,052
?Estaba acabando con este club!
672
01:14:30,135 --> 01:14:33,055
?Y est?n ciegos si no lo ven!
673
01:14:35,182 --> 01:14:37,351
?Te har?s cargo t?, Alonzo?
674
01:14:38,352 --> 01:14:40,604
?Mierda traidora!
675
01:14:43,315 --> 01:14:44,400
?Maldita sea!
676
01:14:45,484 --> 01:14:48,070
Hijo de puta, ?voy a matarlos a todos!
677
01:14:48,320 --> 01:14:49,321
?No!
678
01:14:50,739 --> 01:14:53,701
Es mi sangre. Déjalo.
679
01:14:58,747 --> 01:15:01,417
Lo hice por ti, ?por nosotros!
680
01:15:01,917 --> 01:15:04,211
Esto es por la Legi?n, hermano mayor.
681
01:15:07,172 --> 01:15:09,633
?Dios, no!
682
01:15:26,191 --> 01:15:27,359
Sigues t?.
683
01:15:37,995 --> 01:15:39,496
?Maldita sea!
684
01:15:40,372 --> 01:15:41,540
?C?mo se siente eso?
685
01:15:45,502 --> 01:15:47,963
- Déjalo que se desangre.
- No.
686
01:15:48,422 --> 01:15:51,216
No. Trae esa gasolina.
687
01:15:51,633 --> 01:15:54,470
?Qué? No.
688
01:15:55,012 --> 01:15:56,138
- S?.
- No.
689
01:15:56,513 --> 01:15:58,015
Esta noche,
690
01:15:58,849 --> 01:16:03,562
haremos una linda fogata.
691
01:16:03,812 --> 01:16:07,483
Escucha, tengo una hija.
692
01:16:07,566 --> 01:16:08,901
Una ni?a.
693
01:16:14,114 --> 01:16:15,366
?Es la polic?a?
694
01:16:18,077 --> 01:16:19,161
Es él.
695
01:17:26,020 --> 01:17:27,271
?Corre!
696
01:17:38,657 --> 01:17:40,743
?Vamos! ?Muévete!
697
01:17:42,911 --> 01:17:43,912
?Maldita sea!
698
01:17:45,372 --> 01:17:47,458
Es m?o.
699
01:17:47,708 --> 01:17:49,418
Vamos.
700
01:18:15,152 --> 01:18:16,403
?Maldita sea!
701
01:18:19,698 --> 01:18:22,117
Carter, necesito tu ayuda de Marine.
702
01:18:22,159 --> 01:18:23,952
Usa la correa, ?ah?rcalo!
703
01:18:29,833 --> 01:18:30,918
Carter.
704
01:18:30,959 --> 01:18:33,212
Carter, gira ahora.
705
01:18:44,139 --> 01:18:45,265
?Est?s bien?
706
01:18:53,357 --> 01:18:55,776
Vamos, necesito se?al.
707
01:18:56,568 --> 01:18:57,653
Joder.
708
01:18:57,736 --> 01:19:00,155
- ?Ahora, qué?
- Se acerca.
709
01:19:02,700 --> 01:19:05,369
La ambulancia no funciona m?s.
Ag?rrate de algo.
710
01:19:27,850 --> 01:19:30,644
Vamos. Arriba, est? despejado. Vamos.
711
01:19:49,121 --> 01:19:50,873
Eso es.
712
01:20:02,885 --> 01:20:04,094
No hay se?al.
713
01:20:08,098 --> 01:20:09,683
Mierda.
714
01:20:11,310 --> 01:20:13,228
Tenemos que seguir moviéndonos.
715
01:20:21,445 --> 01:20:23,155
Vamos.
716
01:20:41,674 --> 01:20:44,927
Mierda. Vamos.
717
01:20:54,269 --> 01:20:55,396
?Lo quieres?
718
01:20:55,938 --> 01:20:57,731
Tendr?s que matarme primero.
719
01:21:20,629 --> 01:21:21,630
Mierda.
720
01:21:24,717 --> 01:21:27,886
Vamos, tenemos que movernos.
721
01:21:37,646 --> 01:21:38,897
Sigue caminando.
722
01:21:40,149 --> 01:21:41,483
Vamos.
723
01:21:42,818 --> 01:21:44,820
Tengo se?al.
724
01:21:48,657 --> 01:21:50,826
Jake Carter, Ambulancia 274.
725
01:21:50,909 --> 01:21:53,579
Tengo un hombre con herida de bala,
con hemorragia grave.
726
01:21:53,662 --> 01:21:56,206
Solicito asistencia médica inmediata
y apoyo policial.
727
01:22:00,127 --> 01:22:03,589
Estamos en la construcci?n
al oeste del Boulevard San Carlos...
728
01:22:09,053 --> 01:22:10,220
Ve al techo.
729
01:22:25,652 --> 01:22:27,780
Voy a matar a ese chico, Marine.
730
01:23:26,714 --> 01:23:28,215
?Oye, hombre muerto!
731
01:23:30,050 --> 01:23:32,094
T?, hombre muerto.
732
01:23:33,137 --> 01:23:34,221
?Me escuchas?
733
01:23:38,517 --> 01:23:40,310
Vengo por ti.
734
01:23:42,187 --> 01:23:44,273
No tiene sentido seguir huyendo.
735
01:24:20,976 --> 01:24:24,188
Es la hora del Juicio, hijo de puta.
736
01:24:24,271 --> 01:24:25,606
Basta.
737
01:24:25,814 --> 01:24:27,232
Viene la polic?a.
738
01:24:28,567 --> 01:24:31,236
?S?? Les daremos un espect?culo.
739
01:24:33,280 --> 01:24:34,323
?Listo para volar?
740
01:24:35,783 --> 01:24:39,620
Primero, saltar?s de este edificio.
741
01:24:39,661 --> 01:24:41,663
Después iré a buscar a tu familia.
742
01:24:43,332 --> 01:24:48,379
Los encerraré en una casa
y la quemaré hasta los cimientos.
743
01:24:48,462 --> 01:24:49,838
?Me oyes?
744
01:24:57,012 --> 01:24:58,013
?Maldita sea!
745
01:25:03,936 --> 01:25:05,896
Tienes cortada la arteria femoral.
746
01:25:07,022 --> 01:25:09,566
Necesitas un torniquete
o te desangrar?s en minutos.
747
01:25:10,859 --> 01:25:13,570
Bueno, hazlo.
748
01:25:13,779 --> 01:25:15,030
?Hazlo!
749
01:25:16,532 --> 01:25:18,033
Asesinaste a mi compa?era.
750
01:25:21,245 --> 01:25:24,206
No.
751
01:25:24,248 --> 01:25:27,042
No te vayas.
752
01:25:28,752 --> 01:25:31,880
Eres paramédico. Es tu trabajo.
753
01:25:33,632 --> 01:25:35,009
Haz lo correcto.
754
01:26:03,245 --> 01:26:07,249
Voy a matarte como maté
a la puta de tu compa?era.
755
01:26:47,081 --> 01:26:48,749
Maldita sea.
756
01:27:14,191 --> 01:27:15,984
Eso hacen los Marines.
757
01:27:23,450 --> 01:27:25,744
Gracias por su declaraci?n.
758
01:27:28,080 --> 01:27:29,748
?Me permite un momento?
759
01:27:34,962 --> 01:27:36,338
?Se pondr? bien?
760
01:27:37,548 --> 01:27:39,925
La transfusi?n que le
hiciste le salv? la vida.
761
01:27:40,676 --> 01:27:41,927
Estar? bien.
762
01:27:46,348 --> 01:27:49,852
Se te cay? esto.
Pensé que no querr?as dejarlo.
763
01:27:54,565 --> 01:27:56,045
Tendré que decirle todo a la polic?a.
764
01:27:57,359 --> 01:27:59,862
- ?Lo sabes?
- Me lo imaginé.
765
01:28:01,030 --> 01:28:02,656
Significa que volver?s a la c?rcel.
766
01:28:04,742 --> 01:28:06,994
Al menos podré ver crecer a mi hija.
767
01:28:14,001 --> 01:28:16,670
- Oye, Carter.
- ?S??
768
01:28:17,629 --> 01:28:19,673
Gracias por mantenerme vivo.
http://archiveha.net/
769
01:28:20,633 --> 01:28:22,052
Es mi trabajo.
52007