All language subtitles for Cruel.Intentions.2024.S01E08.Theta.AMZN.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,567 [narrator] Previously on Cruel Intentions. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,593 [chuckles] Wait. I just have this thing. 3 00:00:09,677 --> 00:00:10,779 - It's a camera thing. - [moans] 4 00:00:10,803 --> 00:00:11,637 I trust you. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,115 [Scott] A lot of money is missing, Blaise. 6 00:00:13,139 --> 00:00:14,640 Scott, why would I lie to you? 7 00:00:14,724 --> 00:00:15,766 We work so well together. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,730 Which means we need to keep things professional. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,413 After you graduate, we'll see what happens. 10 00:00:19,437 --> 00:00:20,771 - [moans] - [Caroline] Yes. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,207 Hi, I'd like to file a complaint. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,566 - Sexual misconduct. - Shit. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,860 Growing up, I was actually painfully insecure. 14 00:00:25,943 --> 00:00:27,737 To everyone really, except for Adrian. 15 00:00:27,820 --> 00:00:29,029 He was my tennis coach. 16 00:00:29,113 --> 00:00:32,408 The only reason he had sex with me was because my mother paid him. 17 00:00:32,491 --> 00:00:34,535 She always makes everything about her. 18 00:00:34,618 --> 00:00:37,246 You know, last I checked, you were just the wife. 19 00:00:37,329 --> 00:00:38,724 [Caroline] You will hand out the bids. 20 00:00:38,748 --> 00:00:40,142 We will move the pledge ceremony up to tonight. 21 00:00:40,166 --> 00:00:41,393 Annie will be a Delta by morning. 22 00:00:41,417 --> 00:00:43,794 [Lucien] I'm done playing with Annie and everyone else. 23 00:00:43,878 --> 00:00:45,629 Love doesn't exist for people like you! 24 00:00:48,549 --> 00:00:53,804 ♪ Break it to me gently ♪ 25 00:00:55,598 --> 00:01:02,229 ♪ Let me down the easy way ♪ 26 00:01:03,689 --> 00:01:05,232 [phone chimes] 27 00:01:05,316 --> 00:01:08,944 ♪ Make me feel that you still love me ♪ 28 00:01:09,028 --> 00:01:11,030 - [phone buzzing] - [students chattering] 29 00:01:11,113 --> 00:01:17,119 ♪ If it's just If it's just for one more day ♪ 30 00:01:17,661 --> 00:01:19,663 [students chattering] 31 00:01:19,747 --> 00:01:21,081 Fifty-four? 32 00:01:21,165 --> 00:01:23,501 - [phone buzzes] - Holy crap. 33 00:01:24,752 --> 00:01:26,921 [student 1] Oh, my God. 34 00:01:29,632 --> 00:01:30,800 [student 2] It's Lucien. 35 00:01:31,717 --> 00:01:32,718 [phone chimes] 36 00:01:33,969 --> 00:01:35,805 [student 3] Lucien... [speaks indistinctly] 37 00:01:36,931 --> 00:01:38,933 [panting, moaning on phone] 38 00:01:40,059 --> 00:01:41,227 [person on phone] Lucien. 39 00:01:41,811 --> 00:01:42,812 [Lucien] You like that? 40 00:01:42,895 --> 00:01:47,817 ♪ Let me love you 'till the last ♪ 41 00:01:47,900 --> 00:01:51,237 ♪ Never love again ♪ 42 00:01:51,320 --> 00:01:52,655 [music ends] 43 00:01:53,989 --> 00:01:55,032 Have you seen? 44 00:01:55,115 --> 00:01:58,494 Unless what you're referring to is the inside of my eyelids, 45 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 then, obviously, no. 46 00:02:00,704 --> 00:02:01,997 [CeCe] You're gonna wanna... 47 00:02:02,081 --> 00:02:04,667 Well, actually, maybe you're not going to want to see this. 48 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 Maybe I should just explain. Um, so... 49 00:02:07,044 --> 00:02:09,338 Okay, apparently, and I'm not fully up to speed here, 50 00:02:09,421 --> 00:02:11,775 but from what I was able to gather vis-à-vis the dining hall 51 00:02:11,799 --> 00:02:15,427 and a particularly rowdy and impromptu screening on the third floor, 52 00:02:15,511 --> 00:02:16,846 Lucien's, um... 53 00:02:16,929 --> 00:02:18,013 How should I call them? 54 00:02:18,097 --> 00:02:19,431 - Um... - Sex tapes. 55 00:02:19,515 --> 00:02:20,933 Yes, those. 56 00:02:21,016 --> 00:02:23,185 Well, they seem to have reached quite a wide audience, 57 00:02:23,269 --> 00:02:26,021 and I just wanted to check in to make sure you were aware 58 00:02:26,105 --> 00:02:28,691 because of the Annie Grover of it all. 59 00:02:28,774 --> 00:02:30,192 Annie's not on the tapes. 60 00:02:30,276 --> 00:02:31,443 Right. But... 61 00:02:31,527 --> 00:02:35,114 And I don't have all the current data, but according to my satellite people... 62 00:02:35,197 --> 00:02:37,259 Well, at least the ones that are still talking to me, 63 00:02:37,283 --> 00:02:41,287 as it turns out, a lot of them were, apparently, sex partners of... 64 00:02:42,538 --> 00:02:45,040 Anyway, I know Annie and Lucien were getting close. 65 00:02:45,124 --> 00:02:47,001 Mmm, not close enough to be on the tapes. 66 00:02:47,084 --> 00:02:51,297 Sure, but her virginity aside, they were close, maybe even kissing close. 67 00:02:51,380 --> 00:02:53,132 And, um, at Scav Hunt... 68 00:02:53,215 --> 00:02:55,455 Well, I mean, people say lots of things at the Scav Hunt. 69 00:02:55,509 --> 00:02:56,719 It's a very stressful time. 70 00:02:57,261 --> 00:02:59,889 But she did keep saying this thing about maybe doing it, 71 00:02:59,972 --> 00:03:02,975 or that she should just do it and... Look, I don't know. 72 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 I'm not the best listener, 73 00:03:04,310 --> 00:03:06,729 but there was definitely talk of closeness, 74 00:03:06,812 --> 00:03:07,938 camaraderie and doing it. 75 00:03:08,022 --> 00:03:10,357 Why are you talking like a Persian cab driver? 76 00:03:10,441 --> 00:03:11,835 [CeCe] Sorry, I just wanted to flag 77 00:03:11,859 --> 00:03:14,129 that if Annie did have these feelings of closeness for Lucien, 78 00:03:14,153 --> 00:03:16,655 then she might not be as eager to jump into something new, 79 00:03:16,739 --> 00:03:18,073 like pledging or committing. 80 00:03:18,157 --> 00:03:19,700 Right, CeCe. 81 00:03:19,783 --> 00:03:21,619 She won't want to commit to Lucien, 82 00:03:21,702 --> 00:03:24,246 which is why she'll need her sisters more than ever. 83 00:03:24,330 --> 00:03:26,665 Now, it's our job to make sure we're there for her. 84 00:03:31,086 --> 00:03:34,882 - [moaning] - [phone chimes] 85 00:03:34,965 --> 00:03:36,425 It sounds like someone wants you. 86 00:03:36,508 --> 00:03:37,903 [Lucien] What'd we say about talking? 87 00:03:37,927 --> 00:03:39,094 [knocks on door] 88 00:03:39,178 --> 00:03:41,263 [moaning continues] 89 00:03:43,474 --> 00:03:44,892 [groans, sighs] 90 00:03:48,520 --> 00:03:50,689 - Hi. - Are you mad at me? 91 00:03:51,357 --> 00:03:55,194 No. No, I wanted to give this back and ask if you were okay. 92 00:03:57,196 --> 00:03:59,406 I hope you can appreciate why I didn't say anything. 93 00:03:59,490 --> 00:04:01,760 It's not like you and I really discuss those things anyway. 94 00:04:01,784 --> 00:04:04,620 It would have been awkward to just bring it up out of nowhere. 95 00:04:04,703 --> 00:04:06,303 Like casually drop it into conversation. 96 00:04:06,372 --> 00:04:09,291 Like, "Oh, sorry. By the way, Annie, Lucien and I made a sex tape. 97 00:04:09,375 --> 00:04:10,852 Anyway, can you hand me the poster board?" 98 00:04:10,876 --> 00:04:11,895 [Annie] No. No, it's fine. 99 00:04:11,919 --> 00:04:15,547 He made a lot of sex tapes with a lot of people, apparently. 100 00:04:15,631 --> 00:04:17,549 Which doesn't diminish mine. 101 00:04:17,633 --> 00:04:19,635 Right. Of course. 102 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 It's just don't you feel betrayed? 103 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 Not by Lucien. 104 00:04:23,722 --> 00:04:25,933 I mean, he's a freak, but I'm totally sex-positive. 105 00:04:26,016 --> 00:04:28,811 Right. But, like, didn't he promise that it would be private? 106 00:04:28,894 --> 00:04:32,314 Yeah. But it's not like he was the one who blasted it all around campus. 107 00:04:32,398 --> 00:04:33,732 How do you know that? 108 00:04:33,816 --> 00:04:35,567 It's obvious. It was them. 109 00:04:37,069 --> 00:04:41,156 I got them in trouble. So this is just their revenge. 110 00:04:41,240 --> 00:04:43,742 No, it's another one of their sick little stunts. 111 00:04:43,826 --> 00:04:44,994 They don't care about Lucien, 112 00:04:45,077 --> 00:04:48,122 and they certainly don't care about any of the other women. 113 00:04:48,205 --> 00:04:49,957 Trust me, we are just trophies to them. 114 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 Okay, wait, I'm sorry. Who's "them," exactly? 115 00:04:52,418 --> 00:04:53,460 Mmm? 116 00:04:53,544 --> 00:04:55,462 [Annie] You keep saying "they" and "them." 117 00:04:55,546 --> 00:04:56,964 Oh, it's not Tosh. 118 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Okay. 119 00:04:58,716 --> 00:05:00,676 - I'm talking about the fraternities. - What? 120 00:05:00,759 --> 00:05:03,595 Wait, so you think that someone in Alpha Gamma hacked Lucien's phone 121 00:05:03,679 --> 00:05:04,847 and then leaked the tapes? 122 00:05:05,514 --> 00:05:07,016 Wake up, Annie! 123 00:05:07,099 --> 00:05:10,811 This is just another example of their misogynistic culture. 124 00:05:10,894 --> 00:05:12,614 God, I keep saying this over and over again, 125 00:05:12,646 --> 00:05:14,314 and it's like no one is listening to me. 126 00:05:14,398 --> 00:05:15,774 Oh, right. 127 00:05:15,858 --> 00:05:16,859 Yeah. 128 00:05:18,652 --> 00:05:21,363 [clicks tongue] I am just so relieved that you are not mad at me. 129 00:05:21,447 --> 00:05:23,449 No, no, no, I'm not... I'm not mad. 130 00:05:24,158 --> 00:05:25,159 [softly] Nope. 131 00:05:27,786 --> 00:05:31,623 - [grunts, breathes heavily] - [hip-hop playing on speakers] 132 00:05:33,917 --> 00:05:35,002 Oh, fuck. 133 00:05:38,380 --> 00:05:39,423 [sighs] 134 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 [music continues] 135 00:05:49,266 --> 00:05:50,851 Camera adds ten inches, huh? 136 00:05:53,187 --> 00:05:54,188 Nice job. 137 00:05:59,777 --> 00:06:01,487 I was gonna propose to that bitch. 138 00:06:02,905 --> 00:06:03,905 Brother. 139 00:06:04,740 --> 00:06:05,949 [student] Great work, stud. 140 00:06:11,872 --> 00:06:13,624 See? I told you. 141 00:06:14,541 --> 00:06:16,543 Lucien's the bad guy. 142 00:06:16,627 --> 00:06:19,787 And I told you I'm not talking to you until you return the money that you stole. 143 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 The report goes in EOD, Blaise. 144 00:06:22,800 --> 00:06:24,551 Which means, "End Of Day." I checked. 145 00:06:28,138 --> 00:06:30,724 - All right, come on. Think about this... - EOD means EOD. 146 00:06:31,767 --> 00:06:33,936 [inhales sharply] Scott, you know me. 147 00:06:34,686 --> 00:06:39,441 And I just don't want you to get someone into trouble who doesn't deserve it. 148 00:06:40,359 --> 00:06:42,444 Especially by EOD. 149 00:06:42,528 --> 00:06:45,531 - [music continues] - [students chattering] 150 00:06:48,367 --> 00:06:50,285 - [sighs] - [student laughs] 151 00:06:56,166 --> 00:06:58,794 I guess, uh, nice guys really do finish last. 152 00:06:58,877 --> 00:07:00,980 Hey, sorry. I'm having trouble aligning my eyes this morning. 153 00:07:01,004 --> 00:07:02,840 Who's the nice guy in this scenario? 154 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 - Definitely not you. - Okay, stop smirking. 155 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 - It's loud. Very loud. - Wait. 156 00:07:07,010 --> 00:07:08,095 Hey, man. I'm not mad. 157 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 I just think a lot of the other brothers are because of, you know, 158 00:07:11,473 --> 00:07:12,891 their girlfriends mostly. 159 00:07:16,395 --> 00:07:17,813 Well, this has been great. 160 00:07:17,896 --> 00:07:20,016 But I'm gonna go and be horizontal for an hour or ten. 161 00:07:20,065 --> 00:07:21,705 Whoa, whoa, wait, wait, wait. Um, just... 162 00:07:22,734 --> 00:07:23,944 [clears throat] 163 00:07:25,654 --> 00:07:26,905 How'd you talk 'em into it? 164 00:07:28,031 --> 00:07:29,533 Talk who into what? 165 00:07:29,616 --> 00:07:30,701 The girls. 166 00:07:32,744 --> 00:07:34,913 Into letting you record them. 167 00:07:42,379 --> 00:07:44,047 [moaning on phone] 168 00:07:46,633 --> 00:07:49,678 - [moaning continues] - [chuckling] 169 00:07:52,472 --> 00:07:53,932 [door opens] 170 00:07:54,016 --> 00:07:55,601 What the fuck did you do? 171 00:07:57,978 --> 00:08:01,565 From what I saw, you were the one doing, well, everyone. 172 00:08:01,648 --> 00:08:02,482 They weren't yours. 173 00:08:02,566 --> 00:08:04,735 Technically, you made them for me. 174 00:08:04,818 --> 00:08:07,112 - I trusted you. - Yeah, we trust each other 175 00:08:07,196 --> 00:08:08,405 and that's how it worked. 176 00:08:09,281 --> 00:08:11,283 Then you said you didn't want to play anymore. 177 00:08:11,366 --> 00:08:13,285 This isn't a fucking game, Caroline! 178 00:08:13,368 --> 00:08:15,204 It's all a game, Lucien. 179 00:08:15,287 --> 00:08:16,538 It's always been a game. 180 00:08:16,622 --> 00:08:18,516 You just couldn't stand that I actually had feelings. 181 00:08:18,540 --> 00:08:21,418 - That I cared for her. - [chuckles] God. 182 00:08:21,501 --> 00:08:22,711 [Caroline chuckles] 183 00:08:22,794 --> 00:08:23,795 [Lucien] For fuck sake! 184 00:08:29,009 --> 00:08:30,010 Hurt yourself? 185 00:08:31,720 --> 00:08:34,389 Isn't that why you did it? To hurt me? 186 00:08:34,473 --> 00:08:36,225 [Caroline] I didn't do anything. 187 00:08:36,892 --> 00:08:40,229 And the link expires in... Oh, five minutes ago. 188 00:08:40,812 --> 00:08:41,730 Grow up. 189 00:08:41,813 --> 00:08:43,833 [Lucien] You just wanted to make sure that I had nothing. 190 00:08:43,857 --> 00:08:47,152 - No one but you. - Oh, please, you never had me. 191 00:08:47,819 --> 00:08:49,112 I know how to hurt you too. 192 00:08:50,530 --> 00:08:53,533 I just showed everyone exactly who you really are. 193 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 It's not my fault they didn't like it. 194 00:08:56,119 --> 00:08:57,120 Hmm. 195 00:08:57,913 --> 00:09:01,458 Well, now I understand why your mother never fucking loved you. 196 00:09:02,167 --> 00:09:05,003 - [keys jingling] - [door opens] 197 00:09:14,972 --> 00:09:17,391 [students chattering] 198 00:09:21,561 --> 00:09:22,980 What are you doing here? 199 00:09:23,772 --> 00:09:25,607 What do you mean? I'm always here. 200 00:09:25,691 --> 00:09:27,043 We shouldn't be in the same room right now. 201 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 What? 202 00:09:29,987 --> 00:09:31,947 - Wait! - [students chattering] 203 00:09:32,614 --> 00:09:34,700 Did I do something at the department meeting? 204 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 I don't think I did. 205 00:09:35,867 --> 00:09:38,096 But sometimes when I don't think I did, I actually very much did. 206 00:09:38,120 --> 00:09:41,015 And then I tend to end up saying or doing things that would warrant a cold shoulder. 207 00:09:41,039 --> 00:09:43,017 - But here, I... - It isn't about the department meeting. 208 00:09:43,041 --> 00:09:44,459 What... What... Then what is it? 209 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 It's about the sexual misconduct complaint. 210 00:09:48,005 --> 00:09:50,007 Wait, what? Against who? 211 00:09:50,090 --> 00:09:51,717 - Against me? - Against me. 212 00:09:52,551 --> 00:09:54,612 Listen, I'm sorry if I did anything to make you feel uncomfortable. 213 00:09:54,636 --> 00:09:56,638 [stammers] No, I-I'm not uncomfortable. 214 00:09:56,722 --> 00:09:58,616 I mean, I'm always a little uncomfortable. But not with you. 215 00:09:58,640 --> 00:10:01,286 I just wish you would talk to me about it first before reporting it. 216 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 - You think it was me? That I reported you? - You didn't? 217 00:10:04,229 --> 00:10:06,165 Why would I report you? We haven't even done anything. 218 00:10:06,189 --> 00:10:08,817 It's still months away from graduation and we didn't even... 219 00:10:09,484 --> 00:10:10,986 Oh, my God. We kissed at the party. 220 00:10:11,069 --> 00:10:12,422 I kissed you. We kissed. We kissed. 221 00:10:12,446 --> 00:10:14,215 CeCe, you gotta stop saying that over and over again. 222 00:10:14,239 --> 00:10:15,949 Someone probably saw it and reported us. 223 00:10:16,033 --> 00:10:17,635 I just need to figure who it is and then... 224 00:10:17,659 --> 00:10:18,994 Do nothing, CeCe. 225 00:10:19,911 --> 00:10:21,472 I would never do anything that could hurt you. 226 00:10:21,496 --> 00:10:22,789 Please, I am begging you. 227 00:10:22,873 --> 00:10:24,291 Do absolutely nothing. 228 00:10:30,172 --> 00:10:32,507 I will absolutely do absolutely not nothing. 229 00:10:48,315 --> 00:10:49,900 [Beatrice] We need to come together. 230 00:10:49,983 --> 00:10:53,153 {\an8}Sign with us and end misogyny today. 231 00:10:53,236 --> 00:10:55,614 {\an8}- You are all the victims of society. - ...of society. 232 00:10:55,697 --> 00:10:57,592 {\an8}Okay, let me finish. It's confusing when you just jump in. 233 00:10:57,616 --> 00:10:59,326 Well, you're not letting me say anything. 234 00:10:59,409 --> 00:11:00,994 Because it dilutes the message. 235 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 We are the witches they couldn't burn. 236 00:11:02,871 --> 00:11:04,471 Seriously, that doesn't even make sense. 237 00:11:06,249 --> 00:11:08,794 Hey, you, I saw you. You were on the tapes. 238 00:11:08,877 --> 00:11:10,003 Not me. 239 00:11:10,087 --> 00:11:11,380 [boos] 240 00:11:11,463 --> 00:11:12,714 Stop that. 241 00:11:12,798 --> 00:11:14,716 Unless you're intending on signing our petition, 242 00:11:14,800 --> 00:11:16,468 - you have no business here... - Leave. 243 00:11:16,551 --> 00:11:17,761 {\an8}What? 244 00:11:17,844 --> 00:11:19,096 {\an8}I'll catch up with you later. 245 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 {\an8}Oh. Okay. 246 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 Whatever you want, it's too late. 247 00:11:24,684 --> 00:11:26,287 Your stepbrother gave us all the ammunition we need. 248 00:11:26,311 --> 00:11:27,813 I'm not here to defend Lucien. 249 00:11:27,896 --> 00:11:29,815 In fact, I'm just as angry as you are. 250 00:11:29,898 --> 00:11:31,400 I seriously doubt that. 251 00:11:32,150 --> 00:11:33,568 We're on the same side. 252 00:11:33,652 --> 00:11:36,947 Except you're part of a system that enables dozens of women to be victimized. 253 00:11:37,030 --> 00:11:41,368 I understand you have issues with the system. 254 00:11:41,451 --> 00:11:44,704 But it wasn't the system who humiliated you in front of that reporter. 255 00:11:44,788 --> 00:11:46,373 - It was you. - It was Lucien. 256 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 He set you up. 257 00:11:49,167 --> 00:11:52,921 He has a way of convincing people to act against their own best interests. 258 00:11:54,131 --> 00:11:55,882 He did tell me that bangs were a good idea. 259 00:11:55,966 --> 00:11:58,802 Mmm. Look, I just don't want him to do this to anyone else. 260 00:11:58,885 --> 00:12:01,096 And I'm concerned he has his sights set on Annie Grover. 261 00:12:02,139 --> 00:12:03,140 Have you seen her? 262 00:12:03,223 --> 00:12:05,058 Yes. In fact, I have. 263 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 And I told her it was all of the Greeks... 264 00:12:07,811 --> 00:12:13,275 Beatrice, you and I both know that it is wrong to disparage an entire subculture. 265 00:12:14,943 --> 00:12:18,280 So, when you're ready, let's take down the real predator. 266 00:12:19,197 --> 00:12:20,490 Together. 267 00:12:27,622 --> 00:12:30,125 This victim speaks, no more Greeks. 268 00:12:30,208 --> 00:12:33,587 You know, I'm really glad you don't hate me after that whole hotel thing. 269 00:12:33,670 --> 00:12:35,630 Oh, trust me, worse things have happened since. 270 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 Oh, yeah, 'cause you like Lucien. 271 00:12:37,257 --> 00:12:39,926 - [inhales sharply] Let's talk about you. - Right, okay. 272 00:12:40,594 --> 00:12:43,513 So, I-I have this report that I gotta get into the frat by EOD... 273 00:12:43,597 --> 00:12:44,723 Mm-hmm. 274 00:12:44,806 --> 00:12:48,393 ...but it means someone getting in trouble who I thought was my best friend. 275 00:12:48,477 --> 00:12:51,062 - What did Blaise do? - He broke at least two commandments. 276 00:12:51,146 --> 00:12:53,291 [Annie] Oh, I mean, those were written a pretty long time ago. 277 00:12:53,315 --> 00:12:54,709 [Scott] Well, they were written in rock. 278 00:12:54,733 --> 00:12:56,294 I don't know. What do you think I should do? 279 00:12:56,318 --> 00:12:58,862 I can't really help you if you don't tell me what he did. 280 00:12:58,945 --> 00:13:00,530 He broke commandments, Annie. 281 00:13:01,156 --> 00:13:03,801 Okay, well, if you think he's a nice guy, maybe just screw the commandments. 282 00:13:03,825 --> 00:13:05,511 Whoa, whoa, whoa. You can't say stuff like that 283 00:13:05,535 --> 00:13:07,138 'cause God's always listening. You know that rule? 284 00:13:07,162 --> 00:13:09,122 [chuckles] Well, maybe just talk to him then? 285 00:13:09,206 --> 00:13:10,641 Try to figure out why he did what he did. 286 00:13:10,665 --> 00:13:12,250 Are you gonna talk to Lucien? 287 00:13:12,334 --> 00:13:14,461 [sighs] I don't know what I'm gonna do. 288 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 Where are we going? 289 00:13:18,507 --> 00:13:20,592 [sucks teeth] I was kind of following you. 290 00:13:22,636 --> 00:13:24,346 [clears throat, sighs] 291 00:13:26,223 --> 00:13:27,849 Blandsman. You must be lost. 292 00:13:27,933 --> 00:13:30,810 There's definitely room for a king in here instead of a queen. 293 00:13:32,604 --> 00:13:33,605 Don't you think? 294 00:13:34,189 --> 00:13:36,584 You should put that measuring tape back in your pants where it belongs. 295 00:13:36,608 --> 00:13:38,944 Shut the fuck up. I did measure. It's normal. 296 00:13:39,819 --> 00:13:42,447 Yeah, that's not really information you just wanna volunteer. 297 00:13:42,531 --> 00:13:45,116 You know, I really can't wait for you to get out of here. 298 00:13:45,200 --> 00:13:46,928 Oh, if anyone's getting kicked out, it's Lucien. 299 00:13:46,952 --> 00:13:49,663 Please. You don't get kicked out of a frat for being awesome. 300 00:13:49,746 --> 00:13:51,540 But you do for stealing. 301 00:13:51,623 --> 00:13:54,793 [chuckling] Yeah. 302 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 What's funny? 303 00:13:56,836 --> 00:13:58,880 No, it's just, I don't know. 304 00:13:58,964 --> 00:14:00,715 You fucked Scott right into this presidency 305 00:14:00,799 --> 00:14:03,969 and fucked yourself right out of the house. 306 00:14:04,052 --> 00:14:05,387 What do you know, Blandsman? 307 00:14:05,470 --> 00:14:09,391 I know that I was in the meeting when Scott saw all the checks you had him sign. 308 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 He's dumb. He's not Flowers for Algernon. 309 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 [chuckles] I told you it was Lucien. 310 00:14:15,146 --> 00:14:16,731 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 311 00:14:16,815 --> 00:14:18,960 You keep blaming him, but we both know what's gonna happen 312 00:14:18,984 --> 00:14:21,152 when the National Board gets that report tonight. 313 00:14:22,070 --> 00:14:23,989 Daddy Russell's gonna protect Scott. 314 00:14:24,823 --> 00:14:26,866 Lucien's Lucien. But you... 315 00:14:28,285 --> 00:14:29,786 you'll get just what you deserve. 316 00:14:31,204 --> 00:14:32,265 Get the fuck out of my room. 317 00:14:32,289 --> 00:14:35,417 No job, no friends in high places, no brothers. 318 00:14:35,500 --> 00:14:41,464 Just a tiny little cell with someone you probably won't even find attractive. 319 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 [breathes deeply] 320 00:14:50,432 --> 00:14:51,600 - [Scott] Oh, hey, man. - Hey. 321 00:14:51,683 --> 00:14:53,723 Hey, you know, I was just talking to Annie actually. 322 00:14:53,768 --> 00:14:56,146 - What? - Ah, you know, we had a little chat. 323 00:14:56,229 --> 00:14:57,957 You know, I said some things. She said some things. 324 00:14:57,981 --> 00:14:59,774 Okay. And where did this talking take place? 325 00:14:59,858 --> 00:15:01,693 I don't really know exactly. 326 00:15:02,736 --> 00:15:04,571 Okay. Well, that was helpful. 327 00:15:04,654 --> 00:15:08,241 Hey, uh... [clears throat] ...you didn't take that money, right? 328 00:15:08,867 --> 00:15:10,368 Because Blaise told me you did. 329 00:15:10,452 --> 00:15:12,252 Okay, and I suppose I framed Roger Rabbit too? 330 00:15:12,662 --> 00:15:14,331 No, no, I-I don't think so. 331 00:15:14,414 --> 00:15:16,750 Why the fuck would I steal the money, Scott? I'm rich. 332 00:15:16,833 --> 00:15:18,335 Yeah, Blaise is rich too. 333 00:15:18,418 --> 00:15:20,587 - No, man. He's poor as dirt. - Oh, come on. 334 00:15:20,670 --> 00:15:22,631 The guy wears Dolce & Gabbana underwear. 335 00:15:22,714 --> 00:15:25,300 They're not real. They're fake. Just like he is. Fuck. 336 00:15:28,511 --> 00:15:30,197 [Beatrice] If you would just sign the petition. 337 00:15:30,221 --> 00:15:31,640 This is not a personal issue. 338 00:15:31,723 --> 00:15:35,226 This is about the humiliations suffered at the hands of Greek life. 339 00:15:35,310 --> 00:15:36,829 I'm actually in the middle of something. 340 00:15:36,853 --> 00:15:38,021 Take it back. 341 00:15:39,022 --> 00:15:40,649 I cannot and will not take it back. 342 00:15:40,732 --> 00:15:41,983 You have to. 343 00:15:42,067 --> 00:15:44,903 [scoffs] I don't have to do anything except seek justice 344 00:15:44,986 --> 00:15:47,626 against the coalition of sex criminals and other kinds of criminals 345 00:15:47,656 --> 00:15:49,324 that make up Greek life on campus. 346 00:15:49,407 --> 00:15:50,992 Hi. If you wouldn't mind s... 347 00:15:51,076 --> 00:15:52,887 Look, I know you think you saw me and Professor Chadwick 348 00:15:52,911 --> 00:15:54,096 - kissing at Lucien's party. - [sighs] 349 00:15:54,120 --> 00:15:55,622 But what you actually saw was me 350 00:15:55,705 --> 00:15:57,767 throwing myself at Professor Chadwick at Lucien's party, 351 00:15:57,791 --> 00:16:00,043 and Professor Chadwick, very professionally, I might add, 352 00:16:00,126 --> 00:16:02,003 completely and totally rejecting me. 353 00:16:03,380 --> 00:16:05,924 - [sighs] - I have no idea what you're talking about. 354 00:16:06,007 --> 00:16:08,843 Cough it up, Beatrice. I know it was you who made the complaint. 355 00:16:08,927 --> 00:16:11,805 I went through the entire list of party attendees. Rescind it. 356 00:16:11,888 --> 00:16:13,932 Okay, yes, I know about the complaint, 357 00:16:14,015 --> 00:16:16,017 but only because I work at the registrar's office. 358 00:16:16,101 --> 00:16:17,769 Not because I made it. [inhales deeply] 359 00:16:17,852 --> 00:16:20,692 Do you have a moment to talk about the toxicity of Greek life on campus? 360 00:16:20,730 --> 00:16:22,083 Can you just sign the goddamn petition 361 00:16:22,107 --> 00:16:25,110 so I can get a second of goddamn cooperation in this goddamn lifetime? 362 00:16:25,902 --> 00:16:26,903 [sighs] 363 00:16:26,986 --> 00:16:28,697 Now, tell me who filed the complaint. 364 00:16:28,780 --> 00:16:30,782 I can't. It's anonymous. 365 00:16:31,533 --> 00:16:34,285 But you can ask the administration when they contact you about it. 366 00:16:34,369 --> 00:16:36,764 They take professors having sex with students very seriously. 367 00:16:36,788 --> 00:16:38,206 Unlike other sex crimes. 368 00:16:38,289 --> 00:16:40,542 Sex? We didn't have sex. 369 00:16:40,625 --> 00:16:42,043 We kissed, but we didn't have sex. 370 00:16:42,127 --> 00:16:43,896 Well, he must have fucked some other student then, 371 00:16:43,920 --> 00:16:45,640 because that's what the complaint was about. 372 00:16:47,424 --> 00:16:48,842 That shut you up. 373 00:16:51,594 --> 00:16:52,595 You okay? 374 00:16:57,600 --> 00:16:59,602 Hey, I'm... I'm really sorry. 375 00:17:00,103 --> 00:17:03,690 For the callous delivery. And the information itself. 376 00:17:06,609 --> 00:17:09,696 I guess men really do suck. [chuckles] 377 00:17:09,779 --> 00:17:10,905 People suck. 378 00:17:11,906 --> 00:17:13,241 Gender-neutral and true. 379 00:17:15,577 --> 00:17:18,163 - Thanks for being nice to me. - [chuckles] 380 00:17:19,873 --> 00:17:21,541 I'll sign your petition if you want. 381 00:17:22,208 --> 00:17:23,418 You really don't have to. 382 00:17:24,419 --> 00:17:26,671 And we both know I'm never gonna win this fight. 383 00:17:31,176 --> 00:17:32,218 Yeah. 384 00:17:33,178 --> 00:17:34,637 People like us don't win. 385 00:17:45,482 --> 00:17:47,275 [birds chirping] 386 00:17:52,530 --> 00:17:53,531 [Blaise] Congressman. 387 00:17:53,615 --> 00:17:55,408 It's really good to see you. [clicks tongue] 388 00:17:55,992 --> 00:17:58,787 You have a lot of nerve coming here. 389 00:17:58,870 --> 00:18:02,081 I'm guessing you heard some very unsavory rumors 390 00:18:02,165 --> 00:18:03,875 about the fraternity's finances. 391 00:18:03,958 --> 00:18:05,001 I've heard enough. 392 00:18:05,084 --> 00:18:06,353 [Blaise] Well, that's why I'm here. 393 00:18:06,377 --> 00:18:08,129 I'm afraid Scott might not fully grasp 394 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 the gravity of the situation we find ourselves in. 395 00:18:10,548 --> 00:18:14,552 Well, then, it's lucky I completely grasp the gravity of the situation. 396 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 I'm not sure you do, sir. 397 00:18:18,932 --> 00:18:22,227 You know what, Blaise? We're gonna circle the wagons now. 398 00:18:23,311 --> 00:18:24,562 As a family. 399 00:18:24,646 --> 00:18:27,065 Well, I've always admired your commitment to family values. 400 00:18:27,148 --> 00:18:28,817 Uh, just before I go, 401 00:18:28,900 --> 00:18:32,237 I'd like an assurance that when those wagons are circled, 402 00:18:33,029 --> 00:18:34,364 that I'll end up on the inside. 403 00:18:34,447 --> 00:18:35,532 [scoffs] 404 00:18:36,199 --> 00:18:40,119 After you used my boy as an empty shirt, 405 00:18:41,412 --> 00:18:47,585 manipulated my son into signing checks to embezzle thousands of dollars, 406 00:18:48,503 --> 00:18:50,088 you've got to be kidding me. 407 00:18:52,423 --> 00:18:53,591 With all due respect, sir, 408 00:18:53,675 --> 00:18:55,802 I think you'll want to hear what I have to say. 409 00:18:55,885 --> 00:18:59,931 Because, as we both know, there could be many outcomes to this situation. 410 00:19:00,014 --> 00:19:03,518 [grunts] My guess is that you take responsibility in none of them. 411 00:19:03,601 --> 00:19:04,936 That's obviously preferable. 412 00:19:05,019 --> 00:19:06,437 For all of us. 413 00:19:06,521 --> 00:19:07,939 Oh, why is that? 414 00:19:08,022 --> 00:19:13,111 Well, I'm going to assume that you won't want the world to find out 415 00:19:13,194 --> 00:19:17,699 that everybody's favorite Conservative, Bible-thumping Congressman 416 00:19:17,782 --> 00:19:22,203 has a son that loves to suck cock. 417 00:19:25,748 --> 00:19:26,749 [sighs] 418 00:19:31,713 --> 00:19:32,714 Scott. 419 00:19:34,215 --> 00:19:35,675 [smacks lips] Son. 420 00:19:38,636 --> 00:19:39,721 Your friend is here. 421 00:19:39,804 --> 00:19:42,140 I think you might wanna come hear what he has to say. 422 00:19:42,223 --> 00:19:44,058 Hey, man. What are you doing here? 423 00:19:44,142 --> 00:19:46,436 Hey, did, uh, Dad tell you the good news? 424 00:19:47,478 --> 00:19:48,730 Um, no. 425 00:19:49,355 --> 00:19:50,189 Not yet. 426 00:19:50,273 --> 00:19:53,276 He was talking so much he didn't give me a chance to tell him. 427 00:19:54,402 --> 00:19:57,238 I paid back everything that he owed. 428 00:19:57,322 --> 00:19:58,573 Isn't it great? 429 00:19:58,656 --> 00:20:00,825 Look, I know you did it because you needed the money, 430 00:20:00,909 --> 00:20:03,661 but I decided rocks don't matter. 431 00:20:04,662 --> 00:20:06,789 - Rocks? - [Scott] Yeah, God's rocks. 432 00:20:06,873 --> 00:20:08,249 Look, my dad understood. 433 00:20:08,333 --> 00:20:09,751 He helped me with the report. 434 00:20:10,418 --> 00:20:12,420 It went in, just like we messed up on the books. 435 00:20:13,296 --> 00:20:15,296 - Just like you said. - [Congressman] That's right. 436 00:20:16,174 --> 00:20:17,175 All free and clear. 437 00:20:18,593 --> 00:20:19,636 I can pay it back. 438 00:20:19,719 --> 00:20:20,887 [Scott] No, it's okay. 439 00:20:21,429 --> 00:20:22,847 We're brothers. 440 00:20:24,724 --> 00:20:27,602 Scott and I had a long talk about your relationship. 441 00:20:28,519 --> 00:20:29,520 Yeah. 442 00:20:29,604 --> 00:20:32,941 And you know how-how I might be gay for you. 443 00:20:36,527 --> 00:20:38,988 [Congressman] Not sure why you have that look on your face. 444 00:20:39,072 --> 00:20:41,699 It's the same thing you just tried to blackmail me with. 445 00:20:41,783 --> 00:20:44,911 [swallows, stammers] It's not exactly what I was... 446 00:20:44,994 --> 00:20:46,621 It was exactly. 447 00:20:46,704 --> 00:20:49,582 Wait, what-what are you guys talking about? 448 00:20:49,666 --> 00:20:51,334 You should leave, Mr. Powell. 449 00:20:53,711 --> 00:20:54,796 [sighs] 450 00:21:11,479 --> 00:21:12,730 [knocks on door] 451 00:21:15,149 --> 00:21:16,234 Hi. 452 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 Look, I came to apologize. 453 00:21:24,117 --> 00:21:25,159 Okay. 454 00:21:26,869 --> 00:21:29,872 - So, I guess that's what I'm gonna do. - [door closes] 455 00:21:36,170 --> 00:21:37,422 I'm really sorry, Annie. 456 00:21:39,257 --> 00:21:41,009 Caroline already told me everything. 457 00:21:41,718 --> 00:21:42,844 She did? 458 00:21:43,469 --> 00:21:45,750 [Caroline] I'm just glad I got to her before you hurt her. 459 00:21:46,723 --> 00:21:48,363 Like you hurt all those other poor women. 460 00:21:49,100 --> 00:21:52,520 - Everything was consensual. - [scoffs] Even if the sex was consensual, 461 00:21:52,603 --> 00:21:54,313 there are laws against distribution. 462 00:21:54,397 --> 00:21:55,815 You know I didn't distribute them. 463 00:21:56,315 --> 00:21:58,693 Wait, do you know who did? 464 00:22:02,488 --> 00:22:03,823 Do you know, Lucien? 465 00:22:05,700 --> 00:22:08,536 I hope whoever did pays the fucking price. 466 00:22:09,704 --> 00:22:11,122 Well, I think it was noble. 467 00:22:12,123 --> 00:22:14,542 They saved a lot of women a lot of embarrassment. 468 00:22:15,293 --> 00:22:17,628 [Lucien] Annie, can we please talk about this alone? 469 00:22:17,712 --> 00:22:19,547 You know I wouldn't lie to you. 470 00:22:20,548 --> 00:22:22,693 If you're telling me the truth, why can't Caroline be here? 471 00:22:22,717 --> 00:22:23,885 [Caroline] Because, Annie, 472 00:22:23,968 --> 00:22:25,219 he wants to get you alone, 473 00:22:25,303 --> 00:22:28,765 so he can get you to forgive him, so he can just hurt you all over again. 474 00:22:28,848 --> 00:22:30,433 Because that's what he does. 475 00:22:30,516 --> 00:22:32,226 He pretends he's damaged. 476 00:22:32,310 --> 00:22:35,521 He pretends he's in pain, but he's really just a bad person. 477 00:22:37,065 --> 00:22:39,984 Okay, that's not true, Annie. I can explain. [sighs] 478 00:22:41,694 --> 00:22:43,112 [Caroline] We're waiting, Lucien. 479 00:22:44,072 --> 00:22:45,907 If you're such a good guy, go ahead. 480 00:22:45,990 --> 00:22:49,077 I bet she would just love to hear your explanation. 481 00:22:59,212 --> 00:23:00,630 You know what? You're right. 482 00:23:02,381 --> 00:23:04,884 She's right. I'm a terrible person. 483 00:23:04,967 --> 00:23:06,135 And that's the truth. 484 00:23:06,219 --> 00:23:07,929 I never cared about you. 485 00:23:08,012 --> 00:23:10,572 You meant nothing to me. You were just another fucking thumbnail. 486 00:23:10,973 --> 00:23:12,558 Wait, that doesn't make sense. 487 00:23:12,642 --> 00:23:15,311 Because I said yes. You were the one that stopped. 488 00:23:15,394 --> 00:23:17,146 You had the chance, you left. 489 00:23:17,855 --> 00:23:20,274 So, if I'm just another thumbnail, then why didn't you do it? 490 00:23:23,986 --> 00:23:26,989 Because you were too boring. Okay? 491 00:23:27,073 --> 00:23:29,408 You're a boring girl with a very powerful father. 492 00:23:29,492 --> 00:23:31,812 And that's the only reason anyone wants to hang around you. 493 00:23:32,286 --> 00:23:34,122 [Caroline] Okay. Annie, don't listen to him. 494 00:23:34,205 --> 00:23:35,832 He's just trying to get in your head. 495 00:23:35,915 --> 00:23:38,626 Caroline's right. I'm a piece of shit. 496 00:23:38,709 --> 00:23:40,461 But at least I'm honest about it, okay? 497 00:23:40,545 --> 00:23:41,671 She never will be. 498 00:23:41,754 --> 00:23:43,315 He has to destroy other people's happiness 499 00:23:43,339 --> 00:23:45,258 because he's incapable of having it himself. 500 00:23:45,341 --> 00:23:48,094 The closer you get to her, the worse she's gonna fuck you over. 501 00:23:48,177 --> 00:23:50,847 She'll fuck anyone, anytime, as long as it suits her. 502 00:23:50,930 --> 00:23:52,530 No one's safe. Not even her best friend. 503 00:23:52,598 --> 00:23:55,202 So, yeah, stay the fuck away from me. But stay the fuck away from her too. 504 00:23:55,226 --> 00:23:58,479 - Haven't you done enough damage, Lucien? - Oh, you have no idea, Caroline. 505 00:24:04,652 --> 00:24:05,653 [sighs] 506 00:24:09,907 --> 00:24:11,242 [sighs] 507 00:24:13,119 --> 00:24:14,662 I know you think you loved him. 508 00:24:16,497 --> 00:24:17,748 I loved him too. 509 00:24:22,879 --> 00:24:24,297 [sighs] 510 00:24:26,674 --> 00:24:28,009 [CeCe] No, no. Tanya. 511 00:24:28,092 --> 00:24:30,511 Tanya. I don't care if you think it's a fire hazard 512 00:24:30,595 --> 00:24:32,515 because I will personally set you on fire myself. 513 00:24:32,555 --> 00:24:35,308 Not even your hypothetical arson can ruin this, CeCe. 514 00:24:35,391 --> 00:24:36,642 Caroline, I'm sorry. 515 00:24:36,726 --> 00:24:38,203 I just want everything to be perfect, 516 00:24:38,227 --> 00:24:40,771 but you have no idea the insolence that I'm up against... 517 00:24:40,855 --> 00:24:42,565 CeCe, we did it. 518 00:24:43,065 --> 00:24:45,234 We have Annie. We won. 519 00:24:47,570 --> 00:24:49,447 [CeCe crying] 520 00:24:49,530 --> 00:24:50,531 [Caroline] CeCe? 521 00:24:51,032 --> 00:24:53,409 Why are you crying into the wall like an Amish schoolmarm? 522 00:24:53,492 --> 00:24:54,660 [inhales deeply] 523 00:24:54,744 --> 00:24:57,371 My mother told me I'm very unattractive when I cry. 524 00:24:58,247 --> 00:25:00,249 - [CeCe sniffles] - Go. 525 00:25:01,042 --> 00:25:03,002 [crying continues] 526 00:25:06,923 --> 00:25:08,174 CeCe... 527 00:25:08,257 --> 00:25:09,800 [crying continues] 528 00:25:09,884 --> 00:25:11,469 ...everybody's gone now. 529 00:25:11,552 --> 00:25:13,888 So, will you please turn around and tell me what's wrong? 530 00:25:13,971 --> 00:25:15,640 [breathes shakily, sniffles] 531 00:25:16,682 --> 00:25:17,767 You were right. 532 00:25:19,977 --> 00:25:21,437 About Professor Chadwick. 533 00:25:22,647 --> 00:25:25,316 He was everything you said. A predator. 534 00:25:25,858 --> 00:25:27,026 He was grooming me. 535 00:25:27,610 --> 00:25:30,613 But not me. He didn't want me, he... 536 00:25:31,864 --> 00:25:34,033 Caroline, he had sex with some other student. 537 00:25:34,951 --> 00:25:37,620 Like maybe even hundreds, maybe even thousands. 538 00:25:37,703 --> 00:25:39,705 The point is you were right. 539 00:25:42,792 --> 00:25:45,127 Oh, God. I'm so sorry, CeCe. 540 00:25:46,629 --> 00:25:49,048 Oh, I really didn't want to be right about this one. 541 00:25:49,131 --> 00:25:51,133 No, it's not your fault. You tried to tell me. 542 00:25:51,217 --> 00:25:54,428 [clicks tongue] Aw. What can I do for you? Hmm? 543 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Do we need to get you some ice cream? 544 00:25:58,557 --> 00:26:00,977 A pedicure? A gun? 545 00:26:01,060 --> 00:26:02,728 I don't know how to shoot. [chuckles] 546 00:26:03,854 --> 00:26:05,523 Do you want to move the pledge ceremony? 547 00:26:07,650 --> 00:26:09,902 Really? You'd do that for me? 548 00:26:09,986 --> 00:26:11,320 Of course. 549 00:26:11,404 --> 00:26:13,072 You're my best friend. 550 00:26:13,614 --> 00:26:16,867 My sister. You must know that by now. 551 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 [sniffles] 552 00:26:23,124 --> 00:26:24,292 I want to do it tonight. 553 00:26:25,167 --> 00:26:27,169 All this has really shown me that you and Delta Phi 554 00:26:27,253 --> 00:26:28,963 are the only things that really matter. 555 00:26:30,089 --> 00:26:31,757 Are you sure you're up to it? 556 00:26:32,466 --> 00:26:33,551 [CeCe] Yes. 557 00:26:35,052 --> 00:26:36,971 I am your rush chair, I am your pledge master, 558 00:26:37,054 --> 00:26:39,473 and, as such, I pledge myself to you, Caroline. 559 00:26:39,557 --> 00:26:41,642 And to Delta Phi, but mostly to you. 560 00:26:42,226 --> 00:26:44,562 I will not let anything distract me from what's important. 561 00:26:44,645 --> 00:26:46,063 Not ever again. 562 00:26:46,939 --> 00:26:48,941 And I will never forsake our sisterhood. 563 00:26:50,776 --> 00:26:51,962 Tonight's the night. [chuckles] 564 00:26:51,986 --> 00:26:54,697 Annie Grover's my little, and I will not let you down. 565 00:26:56,240 --> 00:26:59,827 - [chuckling] I'm so excited. - Me too. 566 00:27:27,772 --> 00:27:29,607 [Blaise] What I did was pretty fucked up, huh? 567 00:27:29,690 --> 00:27:30,775 Yep. 568 00:27:33,527 --> 00:27:37,698 Listen, I just wanted to say thank you for getting me out of trouble. 569 00:27:37,782 --> 00:27:41,285 I know it was a big deal, and I will pay you back. 570 00:27:41,369 --> 00:27:42,536 It's not about the money. 571 00:27:45,623 --> 00:27:47,666 Everything's about the money, Scott. 572 00:27:48,626 --> 00:27:49,794 Not to me. 573 00:27:50,961 --> 00:27:53,190 The only people with the luxury of saying it's not about the money 574 00:27:53,214 --> 00:27:55,549 - are those who already have it. - [chuckles] 575 00:27:56,133 --> 00:27:57,593 That's BS, dude. 576 00:28:01,430 --> 00:28:03,516 What do you think it takes, Scott, 577 00:28:03,599 --> 00:28:06,685 just to even step foot through the doors of a place like this? 578 00:28:08,187 --> 00:28:10,648 Money. It costs money. 579 00:28:11,524 --> 00:28:13,984 It costs money to get in, and it costs money to stay in. 580 00:28:14,068 --> 00:28:16,487 More and more of it every year. 581 00:28:17,113 --> 00:28:20,116 To fit in, to have an audience with the alumni, 582 00:28:20,199 --> 00:28:22,034 to have people take you seriously. 583 00:28:22,118 --> 00:28:24,328 Everything costs something. 584 00:28:24,412 --> 00:28:27,832 So, yeah, maybe it's not about the money for you, Scott. 585 00:28:28,416 --> 00:28:31,001 But when you don't have it, 586 00:28:31,585 --> 00:28:34,380 everything is about the money. 587 00:28:34,463 --> 00:28:37,758 And all I did was take some of it from people who have so much of it, 588 00:28:37,842 --> 00:28:39,135 they didn't notice it was gone. 589 00:28:39,218 --> 00:28:40,928 You stole, Blaise! 590 00:28:42,513 --> 00:28:44,640 All right. Fine. 591 00:28:46,016 --> 00:28:48,102 I did something bad, and I'm sorry, okay? 592 00:28:48,185 --> 00:28:49,687 And that stuff you said to my dad? 593 00:28:51,939 --> 00:28:54,275 - You think I'm stupid. - Come on, I made you president. 594 00:28:54,358 --> 00:28:56,986 - So you could get the money! - It's not just about the money. 595 00:28:57,069 --> 00:28:58,654 - It's... [sighs] - Then why? 596 00:29:01,782 --> 00:29:03,451 Because you knew I'd suck your dick? 597 00:29:03,993 --> 00:29:05,369 [inhales deeply] 598 00:29:06,203 --> 00:29:07,913 Isn't that why you picked me? 599 00:29:12,960 --> 00:29:14,378 I don't expect you to understand. 600 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 No. 601 00:29:16,714 --> 00:29:19,717 For once, I think I do. 602 00:29:28,559 --> 00:29:30,060 [sighs] 603 00:29:32,938 --> 00:29:35,065 [students harmonizing] 604 00:29:50,289 --> 00:29:51,290 [harmonizing ends] 605 00:29:53,209 --> 00:29:56,378 [speaking Latin] 606 00:30:09,767 --> 00:30:12,436 [all speaking Latin] 607 00:30:23,531 --> 00:30:24,740 Look around you. 608 00:30:27,076 --> 00:30:30,371 These are the women who will be by your side, 609 00:30:30,454 --> 00:30:31,789 holding your hand, 610 00:30:31,872 --> 00:30:34,875 not only for the next four years, 611 00:30:36,460 --> 00:30:38,462 but for the rest of your lives. 612 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 Tonight, we become family. 613 00:30:48,806 --> 00:30:50,975 [crickets chirping] 614 00:30:56,564 --> 00:30:57,648 Lucien? 615 00:30:59,858 --> 00:31:01,569 May Alice Morgan, 616 00:31:03,445 --> 00:31:05,322 do you pledge Delta Phi Pi? 617 00:31:06,198 --> 00:31:07,449 I do. 618 00:31:20,838 --> 00:31:23,299 Anne Elizabeth Grover. 619 00:31:26,302 --> 00:31:28,387 Do you pledge Delta Phi Pi? 620 00:31:33,517 --> 00:31:34,602 I do. 621 00:32:03,255 --> 00:32:05,299 [Caroline] Marlo Brynn Strassburg. 622 00:32:06,842 --> 00:32:10,471 - [piano music playing] - [partygoers chattering, laughing] 623 00:32:15,225 --> 00:32:18,437 So, how are you doing, uh, with all the Lucien stuff? 624 00:32:18,520 --> 00:32:21,357 I-I saw... I mean, I didn't watch them all, obviously, 625 00:32:21,440 --> 00:32:22,667 and I didn't take notes or anything. 626 00:32:22,691 --> 00:32:24,777 Um, but in the bits and pieces that I did view, 627 00:32:24,860 --> 00:32:28,405 limited and respectful as they were, you were not featured. 628 00:32:28,489 --> 00:32:31,158 So, I guess you didn't end up doing it? 629 00:32:31,241 --> 00:32:32,802 Yeah, I don't really want to talk about it. 630 00:32:32,826 --> 00:32:33,869 Oh, no worries. 631 00:32:33,952 --> 00:32:36,181 Um... [chuckles]...but he's gonna pay through the nose for this. 632 00:32:36,205 --> 00:32:38,374 Caroline's not giving up on getting him prosecuted. 633 00:32:38,457 --> 00:32:39,792 Is that what she said? 634 00:32:39,875 --> 00:32:42,086 The basement's actually really nice. You'll see. 635 00:32:42,169 --> 00:32:44,129 You know, we should have listened to Caroline. 636 00:32:44,213 --> 00:32:46,093 It would have saved us both a lot of heartbreak. 637 00:32:46,173 --> 00:32:48,384 Oh, did something happen with Professor Chadwick? 638 00:32:48,467 --> 00:32:49,885 Yes. Something did. 639 00:32:49,968 --> 00:32:52,971 He didn't want to sleep with me, which is not unusual for me, 640 00:32:53,055 --> 00:32:54,223 that's par for the course. 641 00:32:54,306 --> 00:32:57,351 But, as it turns out, he did sleep with at least one other student. 642 00:32:57,434 --> 00:32:59,061 Maybe even hundreds. 643 00:32:59,144 --> 00:33:01,563 Oh, my God. Oh, I'm so sorry. 644 00:33:01,647 --> 00:33:02,815 - Did he get fired? - Not yet, 645 00:33:02,898 --> 00:33:06,235 but Beatrice says they take these kinds of complaints very seriously. 646 00:33:06,318 --> 00:33:07,736 Are you sure you're okay? 647 00:33:08,404 --> 00:33:09,613 Oh, yeah. I'm fine. 648 00:33:10,155 --> 00:33:12,574 Caroline was right. He's just another Adrian. 649 00:33:13,283 --> 00:33:14,535 Is that an expression? 650 00:33:14,618 --> 00:33:15,619 [CeCe chuckles] 651 00:33:16,453 --> 00:33:18,872 You know, Caroline's the one that's always been there for me. 652 00:33:18,956 --> 00:33:22,376 And now I get to be that for you. You're my little. 653 00:33:22,960 --> 00:33:26,255 And that's what Delta Phi's all about, being there for each other. 654 00:33:26,338 --> 00:33:27,381 We're a family. 655 00:33:27,464 --> 00:33:30,092 And what's family if not the people you can trust? 656 00:33:30,175 --> 00:33:32,428 Hmm. What's an Adrian though? Who is that? 657 00:33:32,511 --> 00:33:34,805 Oh, didn't I tell you about my pervert tennis teacher? 658 00:33:34,888 --> 00:33:36,724 A thrust is a thrust is a thrust? 659 00:33:36,807 --> 00:33:38,434 I thought that Caroline said 660 00:33:38,517 --> 00:33:41,061 she lost her virginity to a tennis teacher named Adrian. 661 00:33:41,145 --> 00:33:43,188 - She did? - Yeah. 662 00:33:43,272 --> 00:33:46,024 I'm pretty sure it was, like, her whole story at Heaven. 663 00:33:46,108 --> 00:33:47,109 Oh. 664 00:33:48,527 --> 00:33:49,528 Um... 665 00:33:50,195 --> 00:33:53,031 No, right. Of course. [chuckles] I wasn't there that night. 666 00:33:53,115 --> 00:33:56,326 - No, we're sisters. We share everything. - Everything? 667 00:33:56,410 --> 00:33:58,787 Oh, no, no. She didn't have sex with him too. No, I'm... 668 00:33:58,871 --> 00:34:01,582 At least, I don't think so. She doesn't even know him. 669 00:34:01,665 --> 00:34:04,105 She would never do anything like that to me. [inhales sharply] 670 00:34:05,377 --> 00:34:07,129 Hello, how are you? 671 00:34:07,212 --> 00:34:09,631 [inhales sharply] Just so happy you're here. [chuckles] 672 00:34:10,966 --> 00:34:13,027 - [student] Thanks. Thank you. - [speaks indistinctly] 673 00:34:13,051 --> 00:34:14,738 - I love this dress. - [gasps] Thank you so much. 674 00:34:14,762 --> 00:34:16,555 It's perfect on you. Mm-hmm. 675 00:34:19,141 --> 00:34:21,810 So, you wanna tell me what she's done this time? 676 00:34:24,980 --> 00:34:26,023 I can't. 677 00:34:30,402 --> 00:34:32,571 [sighing] Oh, I'm so sorry. 678 00:34:34,782 --> 00:34:36,950 My poor, beautiful boy. 679 00:34:46,001 --> 00:34:47,419 What can I do for you? 680 00:34:51,298 --> 00:34:52,299 Hmm? 681 00:35:06,021 --> 00:35:07,207 You know, I wouldn't be surprised 682 00:35:07,231 --> 00:35:10,025 if the National Board of Directors asked me to join them next year. 683 00:35:10,692 --> 00:35:12,236 Not that I would, of course. 684 00:35:12,319 --> 00:35:13,654 Annie was a real triumph. 685 00:35:14,696 --> 00:35:16,240 She certainly was. 686 00:35:17,491 --> 00:35:21,245 So, do you have any information for me? 687 00:35:22,120 --> 00:35:24,289 Have your... What do you call them? 688 00:35:24,373 --> 00:35:27,000 Your streaming network or something? 689 00:35:27,084 --> 00:35:28,877 - Satellite people. - Right. 690 00:35:28,961 --> 00:35:30,754 Have any of them seen Lucien? 691 00:35:31,505 --> 00:35:34,424 Nope. He seems to have disappeared, along with the link. 692 00:35:34,508 --> 00:35:35,634 It's for the best. 693 00:35:35,717 --> 00:35:38,279 You never know what can happen when these things rear their ugly heads. 694 00:35:38,303 --> 00:35:39,847 Well, he's not really ugly. 695 00:35:42,266 --> 00:35:44,393 What is going on with you? Why are you so dour? 696 00:35:47,771 --> 00:35:49,690 - Is this still about your professor? - Who? 697 00:35:50,482 --> 00:35:54,403 [scoffs] Come on, CeCe. Buck up. You dodged a bullet. 698 00:35:55,821 --> 00:35:57,906 Do you know how little money professors make? 699 00:35:59,408 --> 00:36:02,578 Look at all the good things to come. You love this part. 700 00:36:03,704 --> 00:36:05,414 Our new pledge class, hazing... 701 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 I'll let you pick out the basement girls. 702 00:36:08,250 --> 00:36:09,877 [chuckles] Yeah, you're right. 703 00:36:09,960 --> 00:36:11,855 I'm sorry. I just need something to throw myself back into. 704 00:36:11,879 --> 00:36:13,046 Exactly. 705 00:36:13,130 --> 00:36:16,300 Lucien's gone, Annie's with us, and Delta Phi has never been stronger. 706 00:36:17,175 --> 00:36:19,052 Game, set, match. 707 00:36:21,263 --> 00:36:22,264 [CeCe inhales deeply] 708 00:36:24,016 --> 00:36:25,601 You never played tennis, did you? 709 00:36:28,520 --> 00:36:29,563 Hmm? 710 00:36:39,323 --> 00:36:41,575 [upbeat music playing on radio] 711 00:36:43,827 --> 00:36:46,330 [clicks tongue] Yeah, that's gonna be a no. 712 00:36:48,206 --> 00:36:49,458 House rules. 713 00:36:51,585 --> 00:36:53,795 [inhales deeply] What's next, Blandsman? 714 00:36:53,879 --> 00:36:55,130 Cavity search, maybe? 715 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 Won't be necessary. 716 00:36:56,632 --> 00:37:00,385 Oh, who knows? Could've shoved some shot glasses in the old prison wallet. 717 00:37:00,469 --> 00:37:01,970 You know what, bud? 718 00:37:02,054 --> 00:37:05,057 I think I've seen just about enough of you for a whole lifetime. 719 00:37:07,142 --> 00:37:08,977 [sighs] 720 00:37:09,603 --> 00:37:11,438 Well, it's been real. 721 00:37:12,064 --> 00:37:13,565 It's been fun. 722 00:37:13,649 --> 00:37:17,027 But it hasn't been et cetera, et cetera. 723 00:37:22,240 --> 00:37:23,325 Hey, Brian. 724 00:37:24,201 --> 00:37:26,328 You have a perfectly nice dick. 725 00:37:27,871 --> 00:37:29,623 Should enjoy it while you still can. 726 00:37:34,670 --> 00:37:36,505 [police chattering] 727 00:38:17,587 --> 00:38:18,922 Well, this was nice. 728 00:38:19,715 --> 00:38:21,550 Let's not mention this to your father. 729 00:38:22,592 --> 00:38:24,428 - Don't worry. We don't talk much. - Mmm. 730 00:38:31,101 --> 00:38:32,436 [knocks on door] 731 00:38:33,812 --> 00:38:35,647 [strains, grunts] 732 00:38:43,655 --> 00:38:44,948 Have you ever heard of texting? 733 00:38:45,032 --> 00:38:46,742 Your phone is always on do not disturb. 734 00:38:46,825 --> 00:38:49,119 For a reason. I don't want to be disturbed. 735 00:38:49,202 --> 00:38:50,882 Okay, listen, I really need to talk to you. 736 00:38:51,830 --> 00:38:53,206 - Look... - I heard you pledged. 737 00:38:54,916 --> 00:38:57,353 I know you don't like Caroline, but that's what I'm here about. 738 00:38:57,377 --> 00:39:00,422 She was actually kind of nice to me after the whole sex tape thing. [scoffs] 739 00:39:00,505 --> 00:39:01,381 Really? 740 00:39:01,465 --> 00:39:04,801 She thinks that Lucien's the real enemy, which I find refreshing. 741 00:39:04,885 --> 00:39:08,263 She's not one of those women-hating women. There's a special place in hell for those. 742 00:39:08,346 --> 00:39:10,026 Like when you think someone's your friend, 743 00:39:10,057 --> 00:39:12,476 and then they steal your headband. 744 00:39:12,559 --> 00:39:14,686 [Annie scoffs] I apologized for that. A lot. 745 00:39:14,770 --> 00:39:16,813 - And I did return it. - Mm-hmm. 746 00:39:18,398 --> 00:39:21,068 - So, is that all? - No. 747 00:39:21,151 --> 00:39:25,072 I'm here because while I know that you work at the register's office... 748 00:39:25,155 --> 00:39:27,157 Registrar's. And we're not looking for new hires. 749 00:39:27,824 --> 00:39:28,992 Okay. 750 00:39:29,076 --> 00:39:30,952 I was wondering if there was a way to find out 751 00:39:31,036 --> 00:39:33,371 who made the complaint about Professor Chadwick. 752 00:39:34,372 --> 00:39:36,666 - Those are anonymous. - I know. 753 00:39:36,750 --> 00:39:39,044 But off the record. 754 00:39:41,254 --> 00:39:42,297 Off the record? 755 00:39:43,715 --> 00:39:46,468 Are you asking if I have a way to find out? 756 00:39:47,469 --> 00:39:49,262 I think it might have been Caroline. 757 00:39:49,346 --> 00:39:53,016 ["Bitter Sweet Symphony" playing] 758 00:40:01,108 --> 00:40:04,736 ♪ 'Cause it's a bitter sweet symphony ♪ 759 00:40:04,820 --> 00:40:05,821 [phone chimes] 760 00:40:06,780 --> 00:40:09,533 ♪ That's life ♪ 761 00:40:12,285 --> 00:40:15,122 ♪ Trying to make ends meet ♪ 762 00:40:15,205 --> 00:40:20,210 ♪ You're a slave to money then you die ♪ 763 00:40:23,588 --> 00:40:30,011 ♪ I'll take you down the only road I've ever been down ♪ 764 00:40:30,095 --> 00:40:31,096 [phone ringing] 765 00:40:34,891 --> 00:40:37,894 ♪ You know the one that takes you ♪ 766 00:40:37,978 --> 00:40:42,649 ♪ To the places Where all the veins meet, yeah ♪ 767 00:40:45,026 --> 00:40:47,028 [ringing continues] 768 00:40:47,112 --> 00:40:51,616 ♪ No change, I can change I can change, I can change ♪ 769 00:40:51,700 --> 00:40:53,994 ♪ But I'm here in my mold ♪ 770 00:40:54,077 --> 00:40:56,788 ♪ I am here in my mold ♪ 771 00:40:56,872 --> 00:40:57,706 ♪ Yeah ♪ 772 00:40:57,789 --> 00:41:00,167 ♪ Have you ever been down? ♪ 59690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.