All language subtitles for The.Fifth.Element.1997.Open.Matte.1080p.WEBRip.x265.10bit-KONTRAST.eng.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,731 --> 00:03:00,608 Come, come! 2 00:03:04,903 --> 00:03:06,363 Please! 3 00:03:21,211 --> 00:03:24,256 Aziz. Aziz. 4 00:03:27,343 --> 00:03:28,719 Aziz, light! 5 00:03:30,095 --> 00:03:31,347 Aziz, light. 6 00:03:33,432 --> 00:03:34,808 Good. 7 00:03:36,018 --> 00:03:37,561 We start again. 8 00:03:38,771 --> 00:03:43,317 "When the three planets are in eclipse, the black hole, like a door, is open. 9 00:03:43,525 --> 00:03:45,110 Evil comes... 10 00:03:45,277 --> 00:03:47,780 ...spreading terror and chaos." 11 00:03:48,030 --> 00:03:51,450 See the snake, Billy? The ultimate evil. 12 00:03:51,617 --> 00:03:54,578 - Make sure you get the snake. - Yes, I've got your snakes. 13 00:03:54,745 --> 00:03:56,246 I got all the snakes. 14 00:03:56,413 --> 00:03:58,582 When is the snake act supposed to occur? 15 00:03:59,583 --> 00:04:02,169 Well, if this is the five... 16 00:04:02,419 --> 00:04:04,546 ...and this is the one... 17 00:04:09,426 --> 00:04:11,053 Every 5000 years. 18 00:04:12,096 --> 00:04:14,932 So I've got some time, then. 19 00:04:22,981 --> 00:04:24,692 You bring them water. 20 00:04:25,109 --> 00:04:27,277 Good boy. I will take it to them. 21 00:04:27,444 --> 00:04:29,697 Go with God. Be safe from evil. 22 00:04:31,448 --> 00:04:35,119 You see here these different peoples, or symbols of people... 23 00:04:35,285 --> 00:04:40,374 ...gathering together the four elements of life: water, fire, earth, air... 24 00:04:40,624 --> 00:04:42,334 ...around a fifth one. 25 00:04:42,501 --> 00:04:43,961 A fifth... 26 00:04:44,920 --> 00:04:45,963 ...element. 27 00:04:49,633 --> 00:04:51,301 Forgive me, lord. 28 00:04:51,468 --> 00:04:53,387 They already know too much. 29 00:04:57,850 --> 00:04:59,184 Father. 30 00:04:59,601 --> 00:05:00,728 How are you today? 31 00:05:00,894 --> 00:05:02,980 - Well. You have some glasses? - Of course. 32 00:05:03,147 --> 00:05:07,067 Father, I'm so glad to see you. It's the most extraordinary thing. 33 00:05:07,234 --> 00:05:09,653 It's the greatest find in history. 34 00:05:09,820 --> 00:05:11,155 You must be parched. 35 00:05:12,406 --> 00:05:14,158 Oh, yes, yes. I'm sorry. 36 00:05:16,827 --> 00:05:18,662 It's like a battle plan. 37 00:05:18,912 --> 00:05:21,832 Here, the good. Here, the evil. 38 00:05:22,166 --> 00:05:26,503 And here, a weapon against evil. 39 00:05:28,172 --> 00:05:30,174 I'm going to be famous. 40 00:05:30,340 --> 00:05:33,427 Then let us toast to your fame. 41 00:05:34,678 --> 00:05:35,929 To fame. 42 00:05:36,680 --> 00:05:37,765 Salute. 43 00:05:41,727 --> 00:05:46,023 You can't drink a toast with water. Billy, in my sack, the grappa. 44 00:05:57,785 --> 00:05:59,536 This I don't understand. 45 00:05:59,703 --> 00:06:01,205 This could be something... 46 00:06:01,705 --> 00:06:03,373 ...prehistoric. 47 00:06:03,540 --> 00:06:04,875 I don't know. 48 00:06:06,168 --> 00:06:08,045 But wait. 49 00:06:08,378 --> 00:06:09,713 Here. 50 00:06:17,805 --> 00:06:19,056 Look, look. 51 00:06:29,983 --> 00:06:31,568 They're here. 52 00:06:36,740 --> 00:06:38,742 This man... 53 00:06:39,243 --> 00:06:41,328 ...this perfect being. 54 00:06:41,829 --> 00:06:43,914 I know this is the key. I know it. 55 00:06:50,254 --> 00:06:52,422 This divine light they talk about. 56 00:06:52,589 --> 00:06:54,591 What is divine light? 57 00:06:56,009 --> 00:06:57,261 Aziz, light! 58 00:06:59,263 --> 00:07:01,223 Much better. Thank you. 59 00:07:17,865 --> 00:07:19,366 My lord. 60 00:08:01,658 --> 00:08:05,621 Father, this is the most unbelievable thing I have ever seen. 61 00:08:05,787 --> 00:08:06,914 Don't you think...? 62 00:08:11,710 --> 00:08:13,837 Are you German? 63 00:08:16,882 --> 00:08:20,177 Lord, I know he was about to discover everything. 64 00:08:20,344 --> 00:08:23,388 But there is no worry. I was there in time. 65 00:08:23,722 --> 00:08:26,683 Priest, you and those before you... 66 00:08:26,850 --> 00:08:29,227 ...have served us well. 67 00:08:29,394 --> 00:08:31,229 But war is coming. 68 00:08:31,396 --> 00:08:34,524 Stones not safe on Earth anymore. 69 00:08:51,750 --> 00:08:53,377 This... 70 00:08:53,710 --> 00:08:55,379 ...is really amazing. 71 00:09:26,785 --> 00:09:28,620 The fifth element. 72 00:09:30,580 --> 00:09:32,582 Take the stones. 73 00:10:12,956 --> 00:10:14,291 My lord... 74 00:10:14,458 --> 00:10:18,295 ...if you take the weapon, we'll be defenceless when evil returns. 75 00:10:18,462 --> 00:10:23,008 In 300 years, when evil returns... 76 00:10:23,175 --> 00:10:25,135 ...so shall we. 77 00:10:33,018 --> 00:10:34,644 Oh, professor. 78 00:10:35,062 --> 00:10:36,188 Professor. 79 00:10:42,986 --> 00:10:44,237 Don't move! 80 00:10:46,073 --> 00:10:47,491 I have a gun! 81 00:10:47,699 --> 00:10:51,078 Please, understand. They're our friends. 82 00:10:51,244 --> 00:10:52,496 Friends? 83 00:10:52,662 --> 00:10:56,041 Father, they've killed the professor! They're monsters! 84 00:10:56,208 --> 00:10:57,834 I'll explain everything. 85 00:10:58,668 --> 00:11:00,420 - You're with them? - Look at me. 86 00:11:00,587 --> 00:11:01,838 I am your friend. 87 00:11:02,005 --> 00:11:04,424 - No, Father. - Billy, look at me! 88 00:11:04,591 --> 00:11:08,678 Please, put the gun down. 89 00:11:10,514 --> 00:11:11,973 Billy, no! 90 00:11:18,605 --> 00:11:20,899 Hurry! The wall is closing! 91 00:11:21,066 --> 00:11:22,692 Here is your mission: 92 00:11:22,859 --> 00:11:26,905 Pass your knowledge to the next priest as it was passed on to you. 93 00:11:27,072 --> 00:11:30,700 I will do as you command, but please, hurry, you still have time. 94 00:11:30,867 --> 00:11:32,869 Time not important. 95 00:11:33,036 --> 00:11:35,539 Only life important. 96 00:11:49,386 --> 00:11:51,763 I will fulfill my mission! 97 00:11:51,930 --> 00:11:53,557 You can count on me! 98 00:11:57,394 --> 00:12:00,147 I will pass the knowledge until your return. 99 00:12:29,050 --> 00:12:30,427 - Anything yet? - No, sir. 100 00:12:30,594 --> 00:12:32,888 - Not even a temperature? - The analyzers have jammed. 101 00:12:33,054 --> 00:12:35,432 One shows a million degrees, the others minus 5000. 102 00:12:36,308 --> 00:12:37,767 Let's see it. 103 00:12:54,576 --> 00:12:56,119 It's taking shape. 104 00:13:14,804 --> 00:13:16,223 Send out a probe. 105 00:13:17,474 --> 00:13:20,685 Ladies and gentlemen, the president of the Federated Territories. 106 00:13:24,481 --> 00:13:27,150 On air with General Staedert in 30 seconds. 107 00:13:34,157 --> 00:13:37,327 I saved this seat for you, Father. 108 00:13:39,329 --> 00:13:40,664 President on the line. 109 00:13:40,830 --> 00:13:42,082 We're in position. 110 00:13:42,249 --> 00:13:45,335 I have to address the Supreme Council. Just the facts. 111 00:13:45,502 --> 00:13:48,255 There are no results from the chemical and molecular analysis yet. 112 00:13:48,421 --> 00:13:49,839 All the calibres are overshot. 113 00:13:50,006 --> 00:13:51,841 We're initiating thermonucleatic imaging. 114 00:13:52,008 --> 00:13:54,678 What you're saying is, you don't know what this is. 115 00:13:54,844 --> 00:13:57,222 All we know is, it just keeps getting bigger. 116 00:13:57,389 --> 00:13:58,473 Recommendation? 117 00:13:58,640 --> 00:14:01,685 My philosophy is shoot first and ask questions later. 118 00:14:01,851 --> 00:14:04,229 I don't like uninvited guests. 119 00:14:04,396 --> 00:14:06,856 - All right, then, Staedert... - Mr. President? 120 00:14:09,359 --> 00:14:13,029 Priest Vito Cornelius, expert of astrophenomenon. 121 00:14:13,530 --> 00:14:17,867 I have a different theory to offer you, sir. 122 00:14:18,493 --> 00:14:19,786 You have 20 seconds. 123 00:14:26,293 --> 00:14:27,961 Imagine that this... 124 00:14:28,169 --> 00:14:31,381 ...thing is not anything that can be identified... 125 00:14:31,548 --> 00:14:33,717 ...because it prefers not to be. 126 00:14:34,050 --> 00:14:37,721 Wherever there is life, it brings death... 127 00:14:38,722 --> 00:14:42,559 - ...because it is evil. Absolute evil. - One more reason to shoot first. 128 00:14:42,726 --> 00:14:45,395 Evil begets evil, Mr. President. 129 00:14:45,562 --> 00:14:48,064 Shooting will only make it stronger. 130 00:14:52,235 --> 00:14:54,571 Probe will obtain objective in five seconds. 131 00:14:59,409 --> 00:15:01,036 Growth rate is at 27 percent. 132 00:15:01,202 --> 00:15:04,080 Your theory is interesting, but we don't have time. 133 00:15:04,247 --> 00:15:07,751 Time is of no importance. Only life is important. 134 00:15:07,917 --> 00:15:10,337 You're right. That's exactly what we'll do. 135 00:15:10,503 --> 00:15:13,590 We'll protect the life of 200 billion of my fellow citizens. 136 00:15:13,757 --> 00:15:15,300 You may fire when ready. 137 00:15:15,467 --> 00:15:18,636 Up-front loading of a 120-ZR missile. Marker lights on the objective. 138 00:15:24,684 --> 00:15:26,603 Its structure solidified on the surface. 139 00:15:26,770 --> 00:15:30,440 I think it's anticipating the attack. That denotes intelligence. 140 00:15:30,607 --> 00:15:34,736 The most terrible intelligence imaginable, Mr. President. 141 00:15:37,822 --> 00:15:39,908 120's loaded. 142 00:15:40,075 --> 00:15:43,787 The ship is in combat formation. Missiles are loaded. 143 00:15:43,953 --> 00:15:45,789 - Staedert. - Yes, sir. 144 00:15:45,955 --> 00:15:48,792 - I have a doubt. - I don't, Mr. President. 145 00:16:00,970 --> 00:16:02,806 What happened? Can you hear me? 146 00:16:02,972 --> 00:16:04,724 Staedert, what happened? 147 00:16:04,891 --> 00:16:07,477 - Did you destroy it? - I'm about to, sir. 148 00:16:13,316 --> 00:16:16,027 The planet has increased in diameter by 200 percent. 149 00:16:16,194 --> 00:16:17,654 It's moving towards the ship. 150 00:16:23,159 --> 00:16:25,328 What do we have that's bigger than 240? 151 00:16:25,495 --> 00:16:26,830 Nothing, sir. 152 00:16:27,664 --> 00:16:31,376 Staedert, do you hear me? Get out of there. 153 00:16:31,543 --> 00:16:34,838 I don't want an incident. Do you hear me? 154 00:16:35,004 --> 00:16:38,174 Get out of there. Can you hear me, Staedert? 155 00:16:38,341 --> 00:16:40,260 Do you understand? Listen. 156 00:16:40,427 --> 00:16:42,011 This is the president. That's an order. 157 00:16:45,181 --> 00:16:47,392 Do you understand me? Do you hear me? 158 00:16:47,559 --> 00:16:49,602 Get out of there! 159 00:16:49,811 --> 00:16:51,688 Good God! 160 00:17:14,878 --> 00:17:16,629 Four a day. 161 00:17:29,225 --> 00:17:30,560 I'm trying. 162 00:17:31,394 --> 00:17:33,146 To quit is my goal. 163 00:17:38,776 --> 00:17:40,278 I'm up. 164 00:17:42,906 --> 00:17:44,407 All right, I'm up. 165 00:17:44,574 --> 00:17:45,909 God. 166 00:17:49,579 --> 00:17:51,789 Hey, dog brain, Finger here. 167 00:17:51,956 --> 00:17:54,250 - Hi, sweetie. - I love you too. 168 00:17:54,417 --> 00:17:56,461 You haven't called me that since basic training. 169 00:17:56,628 --> 00:17:59,839 - I was talking to the cat. - Oh, yeah, I forgot... 170 00:18:00,006 --> 00:18:02,592 ...you prefer your cat to the real thing. 171 00:18:02,759 --> 00:18:04,260 At least the cat comes back. 172 00:18:04,427 --> 00:18:07,972 Still pining for that two-timing slut? There's millions out there. 173 00:18:08,139 --> 00:18:11,935 I don't want a million women. I just want one. 174 00:18:12,602 --> 00:18:14,103 The perfect one. 175 00:18:14,270 --> 00:18:17,941 - It don't exist, major. - Yeah, I know. 176 00:18:18,942 --> 00:18:20,944 - What? - I just found a picture of you. 177 00:18:21,110 --> 00:18:22,570 - How do I look? - Like shit. 178 00:18:22,737 --> 00:18:24,155 Must be an old picture. 179 00:18:24,447 --> 00:18:27,492 Bring me your hack for a six-month overhaul. 180 00:18:27,784 --> 00:18:28,952 - Negative. - ASAP. 181 00:18:29,285 --> 00:18:30,787 I don't need one. 182 00:18:30,954 --> 00:18:34,624 Who sat next to you for 1000 missions? I know how you drive. 183 00:18:34,791 --> 00:18:39,295 Finger, I drive a cab now, not a space fighter. 184 00:18:39,462 --> 00:18:43,132 Okay, so tell me. How many points you got left on your license? 185 00:18:43,299 --> 00:18:45,468 Major, how many points? 186 00:18:45,635 --> 00:18:47,011 At least 50. 187 00:18:47,178 --> 00:18:49,639 Know what? You gotta learn to lie better. 188 00:18:49,806 --> 00:18:51,140 See you tonight. 189 00:18:55,979 --> 00:18:58,314 Welcome to paradise. 190 00:18:58,481 --> 00:19:00,149 Welcome to Fhloston Paradise. 191 00:19:00,316 --> 00:19:03,319 It's Ruby Rhod, and I'll tell you live at 5... 192 00:19:03,486 --> 00:19:06,656 ...the winner of the super-green Gemini Croquette Contest! 193 00:19:06,823 --> 00:19:10,034 The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise. 194 00:19:10,201 --> 00:19:11,911 So tune in to Radio Cosmos. 195 00:19:12,078 --> 00:19:15,164 Don't watch all day. It'll rot your brain. 196 00:19:15,331 --> 00:19:16,666 For a perfect world. 197 00:19:21,504 --> 00:19:23,673 - Give me the cash. - Been here long? 198 00:19:23,840 --> 00:19:26,301 Long enough. Come on, give me the cash. 199 00:19:26,467 --> 00:19:29,596 Is that a Z-140? Alleviated titanium. 200 00:19:29,762 --> 00:19:32,181 Neurocharged assault model. 201 00:19:33,516 --> 00:19:35,393 Good thing for me it's not loaded. 202 00:19:36,728 --> 00:19:39,522 - What do you mean, it's not loaded? - You have to... 203 00:19:40,023 --> 00:19:42,609 ...push that little yellow button to load it. 204 00:19:46,362 --> 00:19:48,031 Take your time. 205 00:19:50,617 --> 00:19:52,285 Want me to...? 206 00:19:55,705 --> 00:19:57,040 There you go. 207 00:19:57,206 --> 00:19:59,208 Give me the cash! 208 00:20:05,381 --> 00:20:07,091 That's a very dangerous gun. 209 00:20:07,258 --> 00:20:10,553 Maybe you better let me hang on to this one for you. 210 00:20:11,512 --> 00:20:13,389 You don't mind, do you? You sure? 211 00:20:13,556 --> 00:20:16,684 No. Take it. I don't need it. 212 00:20:22,065 --> 00:20:23,566 That's a very nice hat. 213 00:20:23,733 --> 00:20:25,068 You like it? 214 00:20:25,818 --> 00:20:27,028 God! 215 00:20:33,076 --> 00:20:34,786 Please enter your license. 216 00:20:34,952 --> 00:20:37,080 Yes, just a minute. 217 00:20:38,539 --> 00:20:39,916 Welcome on board, Mr. Dallas. 218 00:20:41,167 --> 00:20:44,045 Good morning. Sleep well? Me too. 219 00:20:44,545 --> 00:20:47,256 - I had a horrible nightmare. - Propulsion 2-X-4. 220 00:20:51,552 --> 00:20:54,263 You have five points left on your license. 221 00:20:54,430 --> 00:20:56,933 Yeah, thank you for reminding me. 222 00:20:58,434 --> 00:21:00,186 Have a nice day. 223 00:21:01,354 --> 00:21:02,605 Why not? 224 00:21:11,114 --> 00:21:12,281 You have 48 hours. 225 00:21:12,448 --> 00:21:15,618 That's the time it needs to adapt to our living conditions. 226 00:21:15,785 --> 00:21:17,787 - And then? - Then it will be too late. 227 00:21:17,954 --> 00:21:21,374 The goal of this thing is not to fight over money or power... 228 00:21:23,292 --> 00:21:26,629 ...but to exterminate life. All forms of life. 229 00:21:26,796 --> 00:21:29,757 So you're telling me there's nothing that can stop this. 230 00:21:30,466 --> 00:21:32,218 There is only one thing. 231 00:21:37,098 --> 00:21:40,768 The Mondoshawan have in their possession the weapon to defeat evil. 232 00:21:40,935 --> 00:21:42,979 Four elements... 233 00:21:43,604 --> 00:21:45,606 ...gathered around a fifth... 234 00:21:45,898 --> 00:21:50,486 ...supreme being, the ultimate warrior, created to protect life. 235 00:21:50,653 --> 00:21:53,740 Together they produce the Light of Creation. 236 00:21:53,906 --> 00:21:57,535 Able to bring life to the farthest reaches of the universe. 237 00:21:57,702 --> 00:22:02,039 But if evil stands there... 238 00:22:03,666 --> 00:22:04,876 Then what? 239 00:22:05,042 --> 00:22:09,005 Then light turns to dark. Life to death... 240 00:22:09,213 --> 00:22:10,673 ...forever. 241 00:22:12,717 --> 00:22:17,680 A Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory. 242 00:22:18,723 --> 00:22:22,518 Give it permission to enter with our warmest regards. 243 00:22:22,685 --> 00:22:23,728 Thank you. 244 00:22:24,061 --> 00:22:25,897 Permission to enter granted. 245 00:22:42,705 --> 00:22:44,207 Showtime. 246 00:23:25,915 --> 00:23:27,291 We are lost. 247 00:23:28,584 --> 00:23:31,295 Aknot, we are connected to Earth. 248 00:23:34,924 --> 00:23:36,634 Mr. Zorg's office. 249 00:23:36,801 --> 00:23:38,094 It's Aknot. 250 00:23:38,427 --> 00:23:41,639 I'm so glad to hear you, Aknot. 251 00:23:41,931 --> 00:23:44,308 The mission is accomplished. 252 00:23:45,268 --> 00:23:47,937 You'll have what you asked for in a few hours. 253 00:23:49,272 --> 00:23:51,774 Good. I'll meet you at my factory. 254 00:23:52,108 --> 00:23:54,360 The attack was by two unregistered warships. 255 00:23:54,527 --> 00:23:57,154 Close all borders and declare a state of general alert. 256 00:23:57,321 --> 00:24:00,283 Try to contact the Mondoshawans. We owe them an explanation. 257 00:24:00,616 --> 00:24:03,953 Three hundred years of waiting, for nothing. 258 00:24:04,662 --> 00:24:06,163 Go get some rest. 259 00:24:06,497 --> 00:24:07,623 No. 260 00:24:08,165 --> 00:24:09,792 The Mondoshawan... 261 00:24:10,459 --> 00:24:13,170 I am their contact on Earth. They will come for me. 262 00:24:13,337 --> 00:24:16,007 This is government business. I'll keep you informed. 263 00:24:18,968 --> 00:24:21,470 The rescue team has reported from the crash site. 264 00:24:21,637 --> 00:24:23,014 Any survivors? 265 00:24:23,180 --> 00:24:24,515 Only one. 266 00:24:27,810 --> 00:24:29,312 You call that a survivor? 267 00:24:29,478 --> 00:24:31,522 A few cells still alive. More than I need. 268 00:24:31,689 --> 00:24:34,775 - Have you identified it? - The computer went off the charts. 269 00:24:34,942 --> 00:24:37,820 Normal human beings have 40 DNA memo groups... 270 00:24:37,987 --> 00:24:40,531 ...which is enough for any species to perpetuate. 271 00:24:40,698 --> 00:24:43,659 This has 200,000 memo groups. 272 00:24:48,205 --> 00:24:52,877 - Sounds like a freak of nature. - Yeah, can't wait to meet him. 273 00:25:01,010 --> 00:25:02,345 You okay? Over here. 274 00:25:02,720 --> 00:25:04,680 Excuse me. 275 00:25:09,685 --> 00:25:12,188 General, I want to show you something. 276 00:25:12,730 --> 00:25:15,524 This is a normal human DNA chain. 277 00:25:15,691 --> 00:25:17,860 You, me, anybody, right? 278 00:25:18,027 --> 00:25:19,362 Watch this. 279 00:25:20,404 --> 00:25:23,699 The compositional elements of his DNA chain are like ours. 280 00:25:23,866 --> 00:25:27,078 There's simply more of them, with infinite genetic knowledge. 281 00:25:27,244 --> 00:25:29,956 Almost like this being was engineered. 282 00:25:34,126 --> 00:25:35,419 Is there any danger? 283 00:25:35,586 --> 00:25:37,588 We put it through the cellular hygiene detector. 284 00:25:37,755 --> 00:25:39,882 The cell is, for lack of a better word... 285 00:25:40,466 --> 00:25:41,884 ...perfect. 286 00:25:43,135 --> 00:25:45,096 Okay, go ahead. 287 00:25:45,388 --> 00:25:47,056 Mr. Perfect better be polite. 288 00:25:47,223 --> 00:25:49,266 Otherwise, I turn him into cat food. 289 00:25:49,809 --> 00:25:51,060 Activate it. 290 00:26:22,591 --> 00:26:23,968 Tissue processing. 291 00:26:37,648 --> 00:26:40,776 Ten seconds to ultraviolet protection. 292 00:26:46,657 --> 00:26:48,325 This is the last phase. 293 00:26:48,492 --> 00:26:52,747 The cells are bombarded by atoms which forces the body to react. 294 00:26:52,913 --> 00:26:54,331 That means growing skin. 295 00:26:54,498 --> 00:26:55,833 Wonderful. 296 00:27:01,380 --> 00:27:03,549 Reconstruction complete. 297 00:27:06,844 --> 00:27:08,471 Remove the shield. 298 00:27:16,854 --> 00:27:19,356 I told you. Perfect. 299 00:27:27,865 --> 00:27:29,158 Thermal bandages. 300 00:27:33,537 --> 00:27:37,875 I'd like to take a few pictures... 301 00:27:38,834 --> 00:27:40,211 ...for the archives. 302 00:28:40,813 --> 00:28:44,108 - What's she saying? - Activate the phonic detector. 303 00:28:57,288 --> 00:28:58,956 Is that thing solid? 304 00:28:59,123 --> 00:29:00,583 - Unbreakable. - Good. 305 00:29:10,759 --> 00:29:12,261 If you want out... 306 00:29:12,595 --> 00:29:16,265 ...you'll have to develop those communication skills. 307 00:29:34,325 --> 00:29:35,659 General alert. 308 00:30:02,353 --> 00:30:03,812 Perfect. 309 00:30:08,234 --> 00:30:10,110 Ladder on 18. 310 00:30:10,903 --> 00:30:13,405 Two men with me. The rest in the main ventilation. 311 00:30:32,633 --> 00:30:33,759 This way. 312 00:31:09,211 --> 00:31:11,046 Lady, stay calm. 313 00:31:11,213 --> 00:31:12,798 This is the police. 314 00:31:13,299 --> 00:31:15,050 There's nowhere else to go. 315 00:31:15,217 --> 00:31:19,221 Slowly turn around and put your hands on the floor. 316 00:31:19,388 --> 00:31:20,973 Do you understand me? 317 00:31:24,476 --> 00:31:25,728 She doesn't. 318 00:31:50,586 --> 00:31:52,254 I think we need a flying unit. 319 00:31:54,214 --> 00:31:55,674 This is the police. 320 00:31:55,841 --> 00:31:58,218 This is the police. 321 00:31:58,385 --> 00:32:00,346 We are processing your identification. 322 00:32:00,512 --> 00:32:03,015 Put your arms up and follow our instructions. 323 00:32:15,110 --> 00:32:16,362 She has no file. 324 00:32:25,537 --> 00:32:26,955 She dove off. 325 00:32:39,885 --> 00:32:41,428 You just had an accident. 326 00:32:41,595 --> 00:32:44,556 Yes, I know I just had an accident, you daffy bastard! 327 00:32:46,141 --> 00:32:48,310 You have one point left on your license. 328 00:32:48,477 --> 00:32:49,978 Look out! 329 00:32:50,145 --> 00:32:51,397 Left! 330 00:32:56,068 --> 00:32:57,986 I can't believe it. Shit. 331 00:33:03,826 --> 00:33:05,327 Any survivors? 332 00:33:11,333 --> 00:33:12,835 Hi. 333 00:33:15,879 --> 00:33:17,172 Are you okay? 334 00:33:44,533 --> 00:33:45,951 Boom. 335 00:33:46,118 --> 00:33:48,579 Boom. Yeah, I understand "boom." 336 00:33:49,496 --> 00:33:51,123 Bada boom. 337 00:33:51,707 --> 00:33:54,293 Big. Big bada boom. 338 00:33:54,460 --> 00:33:55,627 Big... 339 00:33:55,836 --> 00:33:57,379 ...bada big boom. 340 00:33:57,546 --> 00:33:58,881 Big boom. 341 00:33:59,047 --> 00:34:01,800 - Yeah, big bada boom. - Bada boom. 342 00:34:01,967 --> 00:34:04,386 Big boom. Big bada boom. 343 00:34:07,973 --> 00:34:10,142 You're lucky you're not dead. 344 00:34:12,853 --> 00:34:14,897 This is a police control. 345 00:34:15,230 --> 00:34:17,900 Please keep your hands on the wheel. 346 00:34:18,066 --> 00:34:21,069 You have an unauthorized passenger in your vehicle. 347 00:34:21,236 --> 00:34:23,155 We are going to arrest her. 348 00:34:23,322 --> 00:34:24,990 Thank you for your cooperation. 349 00:34:25,157 --> 00:34:26,575 Sorry, honey. 350 00:34:26,742 --> 00:34:28,619 Looks like this is your ride. 351 00:34:28,785 --> 00:34:29,912 Open the door. 352 00:34:32,664 --> 00:34:33,999 Do what they say. 353 00:34:36,168 --> 00:34:37,377 Sorry. 354 00:35:00,025 --> 00:35:02,110 "Please... 355 00:35:02,402 --> 00:35:04,363 ...help." 356 00:35:04,530 --> 00:35:06,130 I only got one point left on my license. 357 00:35:06,281 --> 00:35:10,035 I need that to get back to the garage and get a six-month overhaul. 358 00:35:10,452 --> 00:35:11,954 You understand? 359 00:35:13,539 --> 00:35:15,916 Can you please open the passenger door? 360 00:35:17,918 --> 00:35:19,962 Please... 361 00:35:21,463 --> 00:35:23,423 ...help. 362 00:35:25,050 --> 00:35:26,552 I can't. 363 00:35:31,306 --> 00:35:32,641 I repeat... 364 00:35:32,808 --> 00:35:34,893 ...please open the passenger door. 365 00:35:35,060 --> 00:35:37,312 Yeah, yeah, sure. 366 00:35:37,479 --> 00:35:38,814 Why not? 367 00:35:52,995 --> 00:35:54,746 Thank you for your cooperation. 368 00:35:57,958 --> 00:35:59,251 Help. 369 00:36:00,752 --> 00:36:02,754 Finger's gonna kill me. 370 00:36:10,762 --> 00:36:12,347 Emergency! Emergency! 371 00:36:12,514 --> 00:36:14,182 One point has been removed. 372 00:36:14,516 --> 00:36:16,476 Yes, I know! 373 00:36:21,690 --> 00:36:23,525 This is so stupid. 374 00:36:24,860 --> 00:36:27,154 Assist in pursuit of yellow cab. 375 00:36:27,321 --> 00:36:28,947 Unit 47, we're on the way... 376 00:36:29,114 --> 00:36:30,782 ...as soon as we finish lunch. 377 00:36:33,785 --> 00:36:35,704 Two golden menus. 378 00:36:36,788 --> 00:36:41,501 I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod. 379 00:36:43,378 --> 00:36:44,880 Thank you so much. 380 00:36:48,508 --> 00:36:50,802 And I'm definitely too thirsty. 381 00:36:51,011 --> 00:36:53,138 Look out! 382 00:36:57,392 --> 00:36:58,894 We got lucky. 383 00:37:00,228 --> 00:37:02,856 If they don't chase you after a mile, they don't chase you. 384 00:37:10,113 --> 00:37:11,323 Maybe it's two miles. 385 00:37:12,824 --> 00:37:14,242 Hang on. 386 00:37:22,751 --> 00:37:26,588 Look, lady, I only speak English and bad English! 387 00:37:29,049 --> 00:37:30,050 Run an ID. 388 00:37:32,761 --> 00:37:36,932 I'm all for conversation, but maybe you can just shut up for a minute! 389 00:37:39,434 --> 00:37:43,188 - He's got a scan blocker. - Means he's a car thief. Blast him. 390 00:37:47,567 --> 00:37:49,194 I don't know what you did... 391 00:37:51,571 --> 00:37:54,074 ...but they are really pissed off! Hold on! 392 00:38:11,591 --> 00:38:13,385 We're safe for a while. 393 00:38:38,201 --> 00:38:40,746 You want to play soft? I'll play soft. 394 00:38:40,996 --> 00:38:44,332 You want to play hard? Let's play hard. 395 00:38:54,760 --> 00:38:57,137 If I get to the fog, we'll be all right. 396 00:38:59,681 --> 00:39:01,266 If we make the fog. 397 00:39:19,284 --> 00:39:22,204 How do they expect us to find anything in this shit? 398 00:39:27,793 --> 00:39:31,797 We're just going to wait here until things quiet down, if you don't mind. 399 00:39:45,685 --> 00:39:46,812 Shit. 400 00:39:56,196 --> 00:39:57,489 You okay? 401 00:39:59,491 --> 00:40:00,742 Priest. 402 00:40:01,243 --> 00:40:03,495 You don't need a priest, just a doctor. 403 00:40:03,829 --> 00:40:08,083 - Vito Cornelius. - What? 404 00:40:08,416 --> 00:40:10,085 Priest. 405 00:40:13,338 --> 00:40:14,422 Yes? 406 00:40:14,923 --> 00:40:17,217 I'm looking for a priest. 407 00:40:17,384 --> 00:40:20,136 The weddings are one floor down. Congratulations. 408 00:40:22,514 --> 00:40:24,432 She's not my bride. She's my fare. 409 00:40:24,599 --> 00:40:26,476 She's looking for Vito Cornelius. 410 00:40:26,643 --> 00:40:28,603 The phone book said he lived here. 411 00:40:28,770 --> 00:40:31,815 Yes, that's me, but I don't know who she is. 412 00:40:31,982 --> 00:40:34,609 Nobody does. No file, no ID, nothing. 413 00:40:34,776 --> 00:40:36,820 She's got a tattoo on this arm. 414 00:40:37,988 --> 00:40:39,656 Tattoo? 415 00:40:49,583 --> 00:40:51,001 Fifth... 416 00:40:51,459 --> 00:40:52,669 ...element. 417 00:40:58,300 --> 00:40:59,968 Finger's gonna kill me. 418 00:41:00,135 --> 00:41:02,762 - Hey! Wake up! - Who are you? 419 00:41:02,929 --> 00:41:05,307 I brought the girl, remember? The redhead. 420 00:41:07,517 --> 00:41:11,479 She just dropped in on me. Started speaking this bizarre language. 421 00:41:11,646 --> 00:41:14,065 It's not bizarre. It's the divine language. 422 00:41:14,232 --> 00:41:15,984 The ancient language... 423 00:41:16,151 --> 00:41:19,279 ...spoken throughout the universe before time was time. 424 00:41:21,448 --> 00:41:23,658 - He's a she. - You noticed that. 425 00:41:24,534 --> 00:41:25,869 Yes. 426 00:41:31,166 --> 00:41:33,501 - It's a miracle. - Miracle she's not dead. 427 00:41:33,668 --> 00:41:35,337 Not a moment to lose. Wake her up. 428 00:41:35,503 --> 00:41:40,842 But gently, because this woman is mankind's most precious possession. 429 00:41:41,009 --> 00:41:42,677 She is perfect. 430 00:41:47,390 --> 00:41:48,725 Perfect. 431 00:41:55,732 --> 00:41:57,025 More dignified. 432 00:41:57,192 --> 00:41:58,735 Hey, lady... 433 00:41:58,902 --> 00:42:00,195 ...wake up. 434 00:42:11,748 --> 00:42:15,877 You're right, I shouldn't have done that. I was wrong to kiss you. 435 00:42:16,044 --> 00:42:17,671 He said to wake you gently. 436 00:42:17,837 --> 00:42:19,255 You're right. 437 00:42:21,758 --> 00:42:24,719 Just thought you might remember me from the cab. 438 00:42:25,261 --> 00:42:26,429 Remember? 439 00:42:26,638 --> 00:42:27,722 "Bada boom"? 440 00:42:28,765 --> 00:42:30,392 "Big bada boom"? 441 00:42:30,767 --> 00:42:33,436 Boom. Big bada boom. In the cab. Look. 442 00:42:33,603 --> 00:42:36,106 I drive a cab. This is me. 443 00:42:36,272 --> 00:42:37,899 Korben Dallas. 444 00:42:38,775 --> 00:42:40,193 Korben. You understand? 445 00:42:40,777 --> 00:42:42,946 Here. Take it, go ahead. 446 00:42:43,863 --> 00:42:45,991 You can call me when you learn English. 447 00:42:49,452 --> 00:42:50,912 Just kidding. 448 00:42:53,415 --> 00:42:54,916 What is your name? 449 00:42:56,251 --> 00:42:57,585 You. 450 00:42:57,794 --> 00:42:59,295 Korben. 451 00:43:01,798 --> 00:43:04,968 Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai Ekbat De Sebat. 452 00:43:05,969 --> 00:43:07,095 Good. 453 00:43:08,430 --> 00:43:10,098 That whole thing's your name? 454 00:43:10,974 --> 00:43:12,892 Do you have... 455 00:43:14,102 --> 00:43:15,353 ...a shorter name? 456 00:43:18,314 --> 00:43:19,607 Short. 457 00:43:21,776 --> 00:43:22,986 Korben Dallas. 458 00:43:26,156 --> 00:43:27,449 Leeloo. 459 00:43:29,617 --> 00:43:30,785 Leeloo. 460 00:43:31,828 --> 00:43:33,288 Korben, Leeloo. 461 00:43:33,621 --> 00:43:35,290 Leeloo, Korben. 462 00:43:53,141 --> 00:43:56,811 - You're sure she's a supreme being? - Absolutely sure. 463 00:43:56,978 --> 00:43:58,480 Old friends. 464 00:43:59,689 --> 00:44:00,982 Yeah, you're right. 465 00:44:01,399 --> 00:44:03,985 - Ask her for my gun back. - What's your name? 466 00:44:04,319 --> 00:44:05,487 Korben Dallas. 467 00:44:06,696 --> 00:44:08,490 Thank you for your help. 468 00:44:08,656 --> 00:44:11,493 You've been kind, but now the girl needs to rest. 469 00:44:11,951 --> 00:44:13,661 She's been on a long trip. 470 00:44:13,828 --> 00:44:16,039 I know. I was there when she landed. 471 00:44:16,998 --> 00:44:18,541 Wait, wait, Father. 472 00:44:18,833 --> 00:44:22,212 She said something I didn't understand. 473 00:44:22,378 --> 00:44:26,216 - What does "ekto gamat" mean? - "Never without my permission." 474 00:44:26,883 --> 00:44:28,384 That's what I thought. 475 00:44:36,726 --> 00:44:38,394 I shouldn't have kissed her. 476 00:44:43,858 --> 00:44:47,570 Oh, no. I'm so sorry. I forgot your food. 477 00:44:49,197 --> 00:44:51,533 How about some nice Thai food? 478 00:44:51,699 --> 00:44:53,701 Yeah, yeah, hold on. 479 00:44:53,868 --> 00:44:56,246 Buddy, I'm waiting all day here. 480 00:44:56,538 --> 00:44:58,206 - Finger. - Where is the cab? 481 00:44:58,373 --> 00:45:02,210 - Car's running fine. Purrs like a kitten. - Fine. What "fine"? 482 00:45:02,377 --> 00:45:05,213 I know you. "Fine" ain't in your vocabulary. 483 00:45:05,380 --> 00:45:07,632 You can tell your old buddy Finger what happened. 484 00:45:07,799 --> 00:45:09,384 What? You save the planet? 485 00:45:10,051 --> 00:45:13,888 You dinged the fender again. That's it, right? 486 00:45:14,264 --> 00:45:17,725 I was on my way to see you, and a fare fell in my lap. 487 00:45:17,892 --> 00:45:21,062 One of these big fares you can't resist. 488 00:45:21,771 --> 00:45:23,106 How big? 489 00:45:31,573 --> 00:45:33,408 Five-nine... 490 00:45:33,950 --> 00:45:35,243 ...blue eyes... 491 00:45:35,410 --> 00:45:37,412 ...long legs, great skin. 492 00:45:37,745 --> 00:45:39,455 You know. Perfect. 493 00:45:39,789 --> 00:45:41,291 I see. 494 00:45:41,457 --> 00:45:45,295 And this perfect fare, she got a name? 495 00:45:45,795 --> 00:45:48,965 Yeah. Leeloo. 496 00:45:56,472 --> 00:45:57,765 What's she doing? 497 00:45:57,932 --> 00:46:00,935 Learning our history, the last 5000 years that she missed. 498 00:46:01,102 --> 00:46:02,770 She's been asleep for a while. 499 00:46:14,991 --> 00:46:18,119 I know she's been through a lot, but we don't have much time. 500 00:46:18,286 --> 00:46:19,454 You're right. 501 00:46:21,956 --> 00:46:23,333 Chicken. 502 00:46:23,499 --> 00:46:24,792 Good. 503 00:46:28,171 --> 00:46:29,672 Chicken. 504 00:46:34,427 --> 00:46:37,805 I'm really sorry to interrupt you... 505 00:46:37,972 --> 00:46:39,349 ...but the case... 506 00:46:39,849 --> 00:46:41,476 ...with the stones... 507 00:46:42,644 --> 00:46:43,686 ...where is it? 508 00:46:46,064 --> 00:46:47,315 Stolen? 509 00:46:49,901 --> 00:46:52,612 Who in God's name would do such a thing? 510 00:46:57,575 --> 00:47:00,745 Excuse me, sir. The council is worried about the economy heating up. 511 00:47:00,912 --> 00:47:03,581 Is it possible to fire 500,000? 512 00:47:03,748 --> 00:47:08,169 I thought from a smaller company, like one of the cab companies. 513 00:47:08,336 --> 00:47:10,171 Fire one million. 514 00:47:10,338 --> 00:47:12,423 But 500,000... 515 00:47:17,178 --> 00:47:19,681 One million. Fine, sir. 516 00:47:20,139 --> 00:47:21,849 Sorry to have disturbed you. 517 00:47:33,027 --> 00:47:34,946 It's for the Supreme... 518 00:47:36,698 --> 00:47:38,366 Sorry. 519 00:47:39,200 --> 00:47:42,704 I didn't know your size, and I found you this makeup box. 520 00:47:43,705 --> 00:47:45,665 You just put it like that. 521 00:47:47,041 --> 00:47:49,210 Yes, there was a man with a limp... 522 00:47:49,961 --> 00:47:53,047 ...came here a month ago asking about the stones. 523 00:47:53,214 --> 00:47:54,674 Said he was an art dealer. 524 00:47:57,719 --> 00:47:59,470 What was his name? 525 00:48:01,764 --> 00:48:03,057 I'm so bad with names. 526 00:48:09,397 --> 00:48:12,859 - They really make her... - Perfect, I know. 527 00:48:17,196 --> 00:48:18,698 What did she say? 528 00:48:20,408 --> 00:48:22,910 She says she knows exactly where they are. 529 00:48:26,414 --> 00:48:30,251 My dear Aknot, how about those two planes you borrowed? 530 00:48:31,127 --> 00:48:34,255 Aknot, is that you? What an ugly face. 531 00:48:34,422 --> 00:48:35,757 It doesn't suit you. 532 00:48:36,507 --> 00:48:38,092 Take it off. 533 00:48:40,428 --> 00:48:41,596 That's better. 534 00:48:41,763 --> 00:48:43,598 Never be ashamed of who you are. 535 00:48:43,765 --> 00:48:45,224 You're warriors. Be proud. 536 00:48:45,767 --> 00:48:48,728 So what if the federal government scattered you to the wind. 537 00:48:49,103 --> 00:48:52,106 What doesn't kill you makes you stronger. 538 00:48:52,273 --> 00:48:55,109 Your time for revenge is at hand. 539 00:48:56,110 --> 00:48:57,779 The ZF-1. 540 00:49:00,448 --> 00:49:03,785 It's light. The handle's adjustable for easy carrying. 541 00:49:03,951 --> 00:49:07,538 Breaks down into four parts, undetectable by x-ray. Discreet. 542 00:49:08,289 --> 00:49:09,791 A word on firepower: 543 00:49:09,957 --> 00:49:13,461 Titanium recharger, 3000-round clip with bursts of 3 to 300. 544 00:49:13,628 --> 00:49:16,464 With the replay button, a Zorg invention, it's even easier. 545 00:49:17,632 --> 00:49:18,800 One shot... 546 00:49:19,801 --> 00:49:23,054 ...and replay sends every following shot to the same location. 547 00:49:29,644 --> 00:49:32,980 And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies. 548 00:49:33,773 --> 00:49:34,816 Rocket launcher. 549 00:49:36,984 --> 00:49:40,154 Arrow launcher with exploding or poisonous gas heads. 550 00:49:41,572 --> 00:49:44,158 Very practical. Our famous net launcher. 551 00:49:45,660 --> 00:49:47,161 The always-efficient flamethrower. 552 00:49:51,541 --> 00:49:52,667 My favorite. 553 00:49:53,167 --> 00:49:57,672 And for the grand finale, the all-new ice-cube system. 554 00:50:06,347 --> 00:50:09,684 Four full crates delivered right on time. 555 00:50:10,518 --> 00:50:14,522 And what about you, my dear Aknot? Did you bring me what I asked you for? 556 00:50:15,857 --> 00:50:17,525 Yes. 557 00:50:22,864 --> 00:50:24,532 Magnificent. 558 00:50:28,828 --> 00:50:29,871 This... 559 00:50:31,539 --> 00:50:33,708 This case is empty. 560 00:50:35,376 --> 00:50:37,545 - What do you mean, empty? - Empty... 561 00:50:37,712 --> 00:50:39,380 ...the opposite of full. 562 00:50:39,881 --> 00:50:42,884 This case is supposed to be full! 563 00:50:45,553 --> 00:50:47,054 Anyone care to explain? 564 00:50:49,307 --> 00:50:53,394 The Guardians gave the stones to someone they could trust. 565 00:50:56,564 --> 00:50:58,566 Who took another route. 566 00:51:00,067 --> 00:51:02,737 She's supposed to contact this person... 567 00:51:02,904 --> 00:51:04,572 ...in a hotel. 568 00:51:08,743 --> 00:51:11,746 And she's looking for the address. Easy. 569 00:51:13,748 --> 00:51:14,916 Dot. 570 00:51:19,295 --> 00:51:22,089 It's Planet Fhloston, in the Angel Constellation. 571 00:51:24,091 --> 00:51:26,677 - We're saved. - I'm screwed. 572 00:51:26,844 --> 00:51:29,096 You asked for a case. We brought you a case. 573 00:51:29,263 --> 00:51:31,766 A case with four stones in it! 574 00:51:31,933 --> 00:51:34,268 Not one or two or three, but four! 575 00:51:34,435 --> 00:51:35,603 Four stones! 576 00:51:35,770 --> 00:51:38,606 But what the hell am I supposed to do with an empty case? 577 00:51:38,773 --> 00:51:40,942 We are warriors, not merchants. 578 00:51:41,108 --> 00:51:44,237 But you can still count! It's easy. Look at my fingers. 579 00:51:44,403 --> 00:51:45,863 Four stones, four crates. 580 00:51:46,030 --> 00:51:48,950 Zero stones, zero crates! 581 00:51:49,784 --> 00:51:52,119 Pack everything up! We're out of here! 582 00:51:54,622 --> 00:51:56,666 We risked our lives. 583 00:51:56,832 --> 00:52:00,753 I believe a little compensation is in order. 584 00:52:02,296 --> 00:52:05,132 So you are merchants after all. 585 00:52:06,467 --> 00:52:09,053 Leave him one crate for the cause. 586 00:52:12,139 --> 00:52:14,892 I don't like warriors. Too narrow-minded, no subtlety... 587 00:52:15,059 --> 00:52:18,312 ...and worse, they fight for hopeless causes, honor. 588 00:52:18,479 --> 00:52:21,315 Honor's killed millions of people. Hasn't saved a single one. 589 00:52:21,482 --> 00:52:23,985 I'll tell you what I do like: a killer. 590 00:52:24,151 --> 00:52:27,655 A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical. 591 00:52:27,822 --> 00:52:29,824 A real killer picking up the ZF-1... 592 00:52:29,991 --> 00:52:33,369 ...would've asked about the red button on the bottom of the gun. 593 00:52:52,013 --> 00:52:53,264 Bring me the priest. 594 00:52:55,850 --> 00:52:58,352 I got everything we need to know about Fhloston Paradise... 595 00:52:58,519 --> 00:53:00,021 ...and a blueprint of the hotel. 596 00:53:00,354 --> 00:53:03,482 Good work, my son. Now to find a way there. 597 00:53:03,691 --> 00:53:06,193 It won't be easy. There's a charity ball tomorrow. 598 00:53:06,360 --> 00:53:09,697 Flights are full, and the hotel will be guarded. 599 00:53:09,864 --> 00:53:11,198 But there must be a way. 600 00:53:17,747 --> 00:53:19,040 I'll get it. 601 00:53:20,666 --> 00:53:21,709 Weddings? 602 00:53:24,378 --> 00:53:25,463 Not really. 603 00:53:25,630 --> 00:53:28,466 - Mr. Zorg would like to talk to you. - Mister who? 604 00:53:28,633 --> 00:53:30,217 Mr. Zorg. 605 00:53:30,885 --> 00:53:33,179 Jean-Baptiste Emmanuel... 606 00:53:33,346 --> 00:53:34,388 ...Zorg. 607 00:53:38,059 --> 00:53:40,227 It's nice to see you again, Father. 608 00:53:40,394 --> 00:53:42,730 I remember you now. 609 00:53:43,230 --> 00:53:45,816 The so-called art dealer. 610 00:53:46,025 --> 00:53:50,071 I'm glad you got your memory back, because you're gonna need it. 611 00:53:52,239 --> 00:53:53,574 Where are the stones? 612 00:53:54,575 --> 00:53:57,745 I don't know. Even if I did, I wouldn't tell someone like you. 613 00:53:58,245 --> 00:53:59,413 Why? 614 00:54:00,081 --> 00:54:03,250 - What's wrong with me? - I try to serve life. 615 00:54:04,585 --> 00:54:06,253 But you only... 616 00:54:06,587 --> 00:54:08,589 ...seem to want to destroy it. 617 00:54:08,756 --> 00:54:10,424 Father... 618 00:54:11,258 --> 00:54:14,387 ...you're so wrong. Let me explain. 619 00:54:18,474 --> 00:54:20,476 Life, which you so nobly serve... 620 00:54:20,643 --> 00:54:23,437 ...comes from destruction, disorder and chaos. 621 00:54:23,604 --> 00:54:24,939 Now, take this empty glass. 622 00:54:25,439 --> 00:54:28,109 Peaceful, serene, boring. 623 00:54:28,275 --> 00:54:30,111 But if it is... 624 00:54:30,945 --> 00:54:32,279 ...destroyed... 625 00:54:36,450 --> 00:54:38,869 Look at all these little things. So busy now. 626 00:54:39,078 --> 00:54:41,455 Notice how each one is useful. 627 00:54:44,458 --> 00:54:48,295 What a lovely ballet ensues, so full of form and color. 628 00:54:48,462 --> 00:54:51,799 Now, think of all those people that created them. 629 00:54:52,800 --> 00:54:56,303 Technicians, engineers. People who can feed their children tonight... 630 00:54:56,470 --> 00:55:00,391 ...so those children can grow up and have children of their own... 631 00:55:00,599 --> 00:55:01,976 ...and so on and so forth. 632 00:55:02,143 --> 00:55:05,146 Thus adding to the great chain... 633 00:55:05,646 --> 00:55:07,148 ...of life. 634 00:55:09,650 --> 00:55:11,235 Water. Fruit. 635 00:55:11,402 --> 00:55:14,238 You see, Father, by creating a little destruction... 636 00:55:14,405 --> 00:55:15,489 A cherry. 637 00:55:15,656 --> 00:55:17,450 ...I'm, in fact, encouraging life. 638 00:55:17,992 --> 00:55:20,828 In reality, you and I are in the same business. 639 00:55:21,829 --> 00:55:22,872 Cheers. 640 00:55:40,181 --> 00:55:42,183 Where's the robot to pat you on the back? 641 00:55:43,851 --> 00:55:44,977 Or the engineer? 642 00:55:50,357 --> 00:55:53,027 Or their children, maybe? 643 00:56:02,036 --> 00:56:06,040 There, you see how all your so-called power counts for nothing? 644 00:56:06,874 --> 00:56:11,378 How your entire empire of destruction comes crashing down... 645 00:56:11,545 --> 00:56:15,716 ...all because of one little cherry. 646 00:56:29,063 --> 00:56:30,731 You saved my life... 647 00:56:30,898 --> 00:56:33,067 ...and in return, I'll spare yours... 648 00:56:33,734 --> 00:56:34,902 ...for now. 649 00:56:35,569 --> 00:56:36,862 You're a monster, Zorg. 650 00:56:38,906 --> 00:56:40,491 I know. 651 00:56:44,328 --> 00:56:46,914 Torture who you have to, the president, I don't care. 652 00:56:47,081 --> 00:56:49,083 Just bring me those stones. 653 00:56:49,583 --> 00:56:51,418 You have one hour. 654 00:57:06,100 --> 00:57:09,103 It's gobbling up all the satellites in the galaxy. 655 00:57:09,270 --> 00:57:11,939 Why in the hell is it eating up all the satellites? 656 00:57:12,106 --> 00:57:13,858 We're working on it, Mr. President. 657 00:57:25,619 --> 00:57:29,790 The Mondoshawan deplore the incident but accept our apologies. 658 00:57:29,957 --> 00:57:32,126 And the stones? Did you find them? 659 00:57:32,293 --> 00:57:34,628 - They weren't on board. - What? 660 00:57:34,795 --> 00:57:37,798 The Mondoshawan never fully trusted the human race. 661 00:57:37,965 --> 00:57:39,717 They gave them to someone they do trust. 662 00:57:40,634 --> 00:57:43,637 Her name is Plavalaguna. She's a diva. 663 00:57:43,804 --> 00:57:47,141 She's singing at a charity ball in Fhloston Paradise. 664 00:57:47,308 --> 00:57:48,976 She has the stones with her. 665 00:57:49,184 --> 00:57:51,562 The Mondoshawans will help. 666 00:57:51,729 --> 00:57:54,899 All we have to do is send someone to get the stones. 667 00:57:55,065 --> 00:57:56,150 Excellent. 668 00:57:58,986 --> 00:58:01,488 I want this operation to be discreet as possible. 669 00:58:01,655 --> 00:58:03,824 No troops. No big operation. 670 00:58:04,491 --> 00:58:06,493 I want your best man to go undercover. 671 00:58:06,660 --> 00:58:08,454 I have the perfect one. 672 00:58:12,499 --> 00:58:14,501 You got a message. 673 00:58:14,668 --> 00:58:16,670 Not gonna open it? Could be important. 674 00:58:18,005 --> 00:58:20,007 Like the last two were important. 675 00:58:20,507 --> 00:58:23,844 First one was from my wife telling me she's leaving. 676 00:58:24,178 --> 00:58:27,848 The second was from my lawyer telling me he was leaving with my wife. 677 00:58:28,682 --> 00:58:30,017 That is bad luck. 678 00:58:30,184 --> 00:58:31,518 But grandfather say: 679 00:58:31,685 --> 00:58:35,147 "It never rain every day." This is good news, guaranteed. 680 00:58:36,315 --> 00:58:37,358 I bet you lunch. 681 00:58:38,525 --> 00:58:39,818 Okay. 682 00:58:42,863 --> 00:58:44,031 Come on. 683 00:58:46,533 --> 00:58:47,701 "You are fired." 684 00:58:49,119 --> 00:58:51,330 Oh, I'm sorry. 685 00:58:57,127 --> 00:58:58,462 At least I won lunch. 686 00:58:58,629 --> 00:59:02,883 Good philosophy. See good in bad. I like. 687 00:59:03,050 --> 00:59:04,760 - Hello. - Korben, sweetheart. 688 00:59:05,177 --> 00:59:07,388 You got broken fingers? You can't punch my number? 689 00:59:07,554 --> 00:59:09,556 - Hi, Mom. - Seventeen messages. 690 00:59:09,723 --> 00:59:13,227 Don't say your machine is broken again. They last 1000 years. 691 00:59:13,394 --> 00:59:16,897 Mr. Kim, you should go. This'll take a minute. 692 00:59:17,064 --> 00:59:19,900 You don't feed your cat a croquette, who you love more than me. 693 00:59:20,067 --> 00:59:22,403 - She didn't breast-feed you. I did. - Goodbye, Mr. Dallas. 694 00:59:24,071 --> 00:59:25,572 Good fortune for you. 695 00:59:25,739 --> 00:59:28,659 You don't have a girl. I'll never be a grandmother. 696 00:59:28,867 --> 00:59:31,161 - It bring you good luck! - Yeah, sure. 697 00:59:38,252 --> 00:59:41,088 My body's failing me. You have to take me on this trip. 698 00:59:41,255 --> 00:59:44,508 - What are you talking about? - You wanna make your mother beg? 699 00:59:44,717 --> 00:59:48,470 No, all I want is an explanation. I just got in. 700 00:59:48,637 --> 00:59:51,432 I just smashed my cab. I lost my job. I got mugged. 701 00:59:51,598 --> 00:59:54,935 Besides that, everything's peachy. Thanks for asking. 702 00:59:55,519 --> 00:59:58,022 Now, settle down and explain this to me. 703 00:59:58,188 --> 01:00:03,277 So you don't know you won a trip to Fhloston Paradise for two for 10 days? 704 01:00:03,444 --> 01:00:07,948 And I suppose you're gonna leave me on the lunar surface to freeze my ass off. 705 01:00:08,115 --> 01:00:12,453 If I'd won a trip, I'd know. I would've been notified. 706 01:00:14,038 --> 01:00:18,375 They've been blaring your name out on the radio for the last hour, you big ape. 707 01:00:22,463 --> 01:00:23,630 I'll call you back. 708 01:00:27,301 --> 01:00:30,554 General, how nice to see you in the 5000 block. 709 01:00:32,431 --> 01:00:33,974 Nice apartment, major. 710 01:00:34,475 --> 01:00:37,936 You've settled into a wonderful life. Heard you lost your job. 711 01:00:39,229 --> 01:00:40,731 You heard that? 712 01:00:41,982 --> 01:00:44,443 Don't worry. I'll get another job. 713 01:00:44,610 --> 01:00:46,653 Don't bother. We have one for you. 714 01:00:47,321 --> 01:00:49,990 "Major Dallas, you've been selected for a mission." 715 01:00:50,157 --> 01:00:52,242 - What mission? - To save the world. 716 01:00:53,160 --> 01:00:54,953 "You leave for Fhloston Paradise. 717 01:00:55,120 --> 01:00:58,916 Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back." 718 01:00:59,249 --> 01:01:01,710 - Any questions? - Yeah, just one. Why me? 719 01:01:01,877 --> 01:01:04,963 - I retired six months ago, remember? - Three reasons. 720 01:01:05,339 --> 01:01:09,259 One, as a member of the Elite Special Forces Unit of the army... 721 01:01:09,468 --> 01:01:13,013 ...you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft. 722 01:01:13,514 --> 01:01:16,683 Two, you're the most highly decorated member of your unit. 723 01:01:16,850 --> 01:01:19,061 - The third? - Of all the members of your unit... 724 01:01:19,228 --> 01:01:21,230 ...you're the only one left alive. 725 01:01:22,022 --> 01:01:24,525 - Check your messages? - I've had enough good news. 726 01:01:24,858 --> 01:01:26,193 Might be important. 727 01:01:28,987 --> 01:01:30,030 You're a winner! 728 01:01:30,197 --> 01:01:33,492 You've won the Gemini Contest and a trip to Fhloston Paradise for two. 729 01:01:36,703 --> 01:01:38,038 Here are your tickets. 730 01:01:38,497 --> 01:01:40,207 You rigged the contest? 731 01:01:40,624 --> 01:01:42,042 Congratulations. 732 01:01:44,628 --> 01:01:46,380 You couldn't be more discreet? 733 01:01:46,547 --> 01:01:48,715 Old tricks are the best tricks. 734 01:01:48,882 --> 01:01:51,635 Major Iceborg will accompany you as your wife. 735 01:01:54,805 --> 01:01:56,014 I am not going. 736 01:01:57,432 --> 01:01:58,517 Why not? 737 01:02:09,653 --> 01:02:11,155 Excuse me, general. 738 01:02:13,323 --> 01:02:15,576 Who is it? Who is it? 739 01:02:18,412 --> 01:02:19,997 - My wife. - You remarried? 740 01:02:20,164 --> 01:02:23,083 Yes. No. I just met this girl, but I'm gonna marry her. 741 01:02:23,250 --> 01:02:25,169 I love her, but she hates the military. 742 01:02:25,335 --> 01:02:27,254 She knows the military ruined my last marriage. 743 01:02:27,421 --> 01:02:30,221 She can't have anything to do with it. If she sees you, she'll kill me. 744 01:02:30,382 --> 01:02:32,009 - Major... - You gotta hide somewhere. 745 01:02:32,176 --> 01:02:35,929 - You've gotta help me. - We'd love to, but where can we hide? 746 01:02:40,100 --> 01:02:43,270 - We don't have time for this. - It's just for one minute. 747 01:02:43,437 --> 01:02:45,439 You have no idea how much you're helping me. 748 01:02:45,606 --> 01:02:47,691 No idea... You have no idea. 749 01:02:47,858 --> 01:02:50,194 - I'm going to be happily married. - Major! Major! 750 01:02:50,360 --> 01:02:52,613 - The three of us won't fit. - Sure you will. 751 01:02:54,698 --> 01:02:56,450 Major! 752 01:02:56,825 --> 01:02:58,118 You're on my foot. 753 01:02:58,285 --> 01:02:59,620 Major! Major! 754 01:03:06,793 --> 01:03:09,504 I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace... 755 01:03:09,671 --> 01:03:11,298 Dallas. 756 01:03:11,465 --> 01:03:14,718 We heard about your good luck and need your tickets for Fhloston. 757 01:03:14,968 --> 01:03:16,803 Is this the way priests vacation? 758 01:03:16,970 --> 01:03:20,098 - Not vacation. We're on a mission. - What kind? 759 01:03:20,807 --> 01:03:22,893 We have to save the world, my son. 760 01:03:24,728 --> 01:03:27,898 - You're gonna save the world? - Yes! 761 01:03:31,485 --> 01:03:33,612 Down there. Down there. 762 01:03:41,411 --> 01:03:43,997 This is a police control. 763 01:03:44,331 --> 01:03:46,833 This is not an exercise. 764 01:03:49,169 --> 01:03:51,505 Come on, get in. For one minute, all right? 765 01:03:52,172 --> 01:03:53,590 Just stay here for one minute. 766 01:03:53,757 --> 01:03:56,760 - This is a police control. - Don't touch anything. 767 01:03:56,927 --> 01:03:59,429 This is not an exercise. 768 01:03:59,638 --> 01:04:02,182 Can you please spread your legs... 769 01:04:02,349 --> 01:04:05,185 ...and place your hands in the yellow circles. 770 01:04:05,352 --> 01:04:07,747 - What are you doing? - Saving you so you can save the world. 771 01:04:07,771 --> 01:04:09,064 Yeah, but I... 772 01:04:10,857 --> 01:04:13,110 I think this is the door. No name, no number. 773 01:04:13,277 --> 01:04:14,444 Let's see it. 774 01:04:19,199 --> 01:04:20,867 Are you classified as human? 775 01:04:21,034 --> 01:04:23,704 Negative. I am a meat Popsicle. 776 01:04:26,540 --> 01:04:27,624 I found him. 777 01:04:28,166 --> 01:04:29,710 Mr. Korben Dallas? 778 01:04:30,544 --> 01:04:34,172 Sir, can you put your hands in the yellow circles, please? 779 01:04:37,384 --> 01:04:39,052 Smoke you! 780 01:04:40,053 --> 01:04:41,680 Wrong answer. 781 01:04:44,391 --> 01:04:47,185 The police control is now terminated. 782 01:04:48,061 --> 01:04:51,565 Thank you for your cooperation. Have a nice day. 783 01:04:51,732 --> 01:04:54,568 We got the guy. Wasn't easy, but we bagged him. 784 01:04:54,735 --> 01:04:57,070 - Thanks for the tip. - Glad to be of help, my friend. 785 01:04:57,571 --> 01:05:00,407 The guy's been arrested for uranium smuggling. 786 01:05:00,574 --> 01:05:04,828 All I have to do now is go to the airport, take his place... 787 01:05:04,995 --> 01:05:07,497 ...and I'll be in Fhloston in four hours. 788 01:05:07,914 --> 01:05:10,250 Don't come back without the stones. 789 01:05:27,601 --> 01:05:29,269 Korben Dallas. We got him. 790 01:05:29,436 --> 01:05:30,520 Perfect. 791 01:05:30,729 --> 01:05:32,773 Akanit, take command. 792 01:05:33,357 --> 01:05:35,859 Go to Fhloston and get the stones. 793 01:05:36,026 --> 01:05:37,861 If Zorg really wants them... 794 01:05:38,028 --> 01:05:40,197 ...he'll have to negotiate. 795 01:05:40,364 --> 01:05:42,949 Revenge is at hand. 796 01:05:46,244 --> 01:05:50,624 Oh, I am so sorry. I forgot about the autowash. 797 01:05:51,124 --> 01:05:53,043 There's an autowash in that shower. 798 01:05:58,799 --> 01:06:00,634 I'm so sorry. 799 01:06:01,009 --> 01:06:02,135 Autowash. 800 01:06:02,302 --> 01:06:05,138 Autowash, yes. Autowash, in the shower. 801 01:06:06,765 --> 01:06:09,309 It's funny. I've met you twice today. 802 01:06:09,476 --> 01:06:12,479 Both times, you've ended up in my arms. 803 01:06:13,063 --> 01:06:14,898 It's my lucky day. 804 01:06:16,149 --> 01:06:18,693 Lucky day. 805 01:06:28,161 --> 01:06:29,579 Did you hear something? 806 01:06:30,288 --> 01:06:31,998 Cornelius. 807 01:06:38,171 --> 01:06:39,339 Autowash. 808 01:06:40,590 --> 01:06:43,093 - I'm so sorry. - I don't need your help. 809 01:06:47,347 --> 01:06:49,599 - Want a cup of coffee? - Yes, please. 810 01:06:50,350 --> 01:06:51,685 Autowash. 811 01:06:52,811 --> 01:06:54,604 Coffee's not really my specialty. 812 01:06:56,106 --> 01:06:59,109 But you must drink a lot of coffee, being a priest. 813 01:07:05,615 --> 01:07:08,869 I know. I'm not proud of what I did. I had no choice. 814 01:07:20,213 --> 01:07:21,715 I'll take the mission. 815 01:07:38,565 --> 01:07:39,983 - Did you get them? - Yeah. 816 01:07:40,150 --> 01:07:41,776 Good. 817 01:07:45,155 --> 01:07:47,407 - "Leeloo Dallas." - "Multi-pass." 818 01:07:47,574 --> 01:07:49,367 "Korben David Dallas." Perfect. 819 01:07:51,912 --> 01:07:54,331 I can't be your husband. I'm too old. 820 01:07:54,498 --> 01:07:56,249 Now, David is... 821 01:07:56,666 --> 01:07:58,960 ...in great shape. He'll protect you. 822 01:07:59,127 --> 01:08:03,340 Now, please, go to the diva, collect the stones and meet me at the temple. 823 01:08:03,507 --> 01:08:04,925 Now. Yes. 824 01:08:06,259 --> 01:08:07,469 Okay. 825 01:08:11,932 --> 01:08:14,518 Last call for Fhloston Paradise. Hurry up. 826 01:08:17,938 --> 01:08:19,272 The tickets. 827 01:08:19,439 --> 01:08:22,108 - ID, please. - I'm sorry. 828 01:08:23,443 --> 01:08:25,487 - There. - In here? 829 01:08:26,947 --> 01:08:27,989 Mr. Dallas? 830 01:08:29,574 --> 01:08:30,617 Yeah. 831 01:08:30,784 --> 01:08:33,119 Congratulations on winning the contest. 832 01:08:33,286 --> 01:08:35,121 Oh, right. Okay. 833 01:08:35,288 --> 01:08:36,957 - Sorry for the mess. - The mess? 834 01:08:37,123 --> 01:08:38,291 The garbage. 835 01:08:43,004 --> 01:08:44,506 Made it! 836 01:08:45,006 --> 01:08:47,133 I was so afraid I wouldn't make it... 837 01:08:47,300 --> 01:08:50,637 ...so I sent David to pick up my boarding pass. 838 01:08:50,804 --> 01:08:53,723 Now David has to go. Thank you. Bye. 839 01:08:54,683 --> 01:08:56,685 I am Korben Dallas. 840 01:08:57,352 --> 01:09:00,397 Please report infractions immediately to the spaceport. 841 01:09:00,564 --> 01:09:01,982 And this is? 842 01:09:03,024 --> 01:09:05,318 Leeloo Dallas. Multi-pass. 843 01:09:06,194 --> 01:09:07,237 Multi-pass. 844 01:09:07,445 --> 01:09:09,155 She knows it's a multi-pass. 845 01:09:09,322 --> 01:09:12,242 My wife. We're newlyweds. Just met. 846 01:09:12,409 --> 01:09:16,162 Bump into each other, sparks happen... She knows. 847 01:09:16,329 --> 01:09:17,831 Anyway, we're in love. 848 01:09:18,498 --> 01:09:22,168 I mean, I know she's made to be strong. 849 01:09:22,335 --> 01:09:25,672 She's also so fragile, so human. You know what I mean? 850 01:09:30,176 --> 01:09:32,095 - You want some more? - Yeah. 851 01:09:35,557 --> 01:09:36,600 Make that two. 852 01:09:38,351 --> 01:09:40,687 - Where's Leeloo? - On the plane with Mr. Dallas. 853 01:09:41,229 --> 01:09:43,857 - What?! - I'm sorry. I didn't know what to do. 854 01:09:44,190 --> 01:09:46,693 But this is not possible. 855 01:09:47,235 --> 01:09:48,695 This is not possible. 856 01:09:48,862 --> 01:09:50,196 You want some more? 857 01:09:50,363 --> 01:09:51,740 This is all my fault. 858 01:09:52,866 --> 01:09:55,201 It is my mission. I shouldn't have given it to you. 859 01:09:55,368 --> 01:09:56,411 I know. 860 01:09:58,246 --> 01:10:00,165 - The key to the temple. - Oh, no. 861 01:10:00,332 --> 01:10:03,251 Prepare for our arrival. I go to face my destiny. 862 01:10:05,378 --> 01:10:07,547 I don't want to go to Egypt. 863 01:10:11,384 --> 01:10:13,428 Dallas? Korben Dallas? 864 01:10:15,555 --> 01:10:16,681 That's me. 865 01:10:17,891 --> 01:10:19,893 Just a minute, please. 866 01:10:25,732 --> 01:10:27,901 It will take just one more minute. 867 01:10:36,910 --> 01:10:38,912 We'll be right back. 868 01:10:42,457 --> 01:10:45,251 Mr. Dallas, we really need you now. 869 01:10:45,418 --> 01:10:48,922 Ruby Rhod is broadcasting live and he needs you for an interview. 870 01:10:49,089 --> 01:10:50,256 Miss? 871 01:10:50,757 --> 01:10:51,800 Multi-pass. 872 01:10:55,804 --> 01:10:58,807 Tell Aknot that plan A flopped. Go to plan B. 873 01:11:00,266 --> 01:11:02,435 Aliens ahead. Spread out. 874 01:11:11,986 --> 01:11:13,613 Backup unit, zone 18. 875 01:11:24,124 --> 01:11:28,795 Ruby Rhod is the biggest radio star. It's an honor to be on his talk show. 876 01:11:29,587 --> 01:11:30,964 He's so green. 877 01:11:31,214 --> 01:11:32,298 I'm sure you're excited. 878 01:11:32,465 --> 01:11:34,467 I'm on vacation and don't want to be bothered. 879 01:11:34,634 --> 01:11:36,636 I prefer to remain anonymous. 880 01:11:40,181 --> 01:11:41,933 Korben Dallas! 881 01:11:42,100 --> 01:11:46,312 Here he is! The winner of the Gemini Croquette Contest. 882 01:11:46,479 --> 01:11:49,858 This boy is fueled like fire, so start melting, ladies... 883 01:11:50,024 --> 01:11:52,986 ...because he is hotter than hot. He's hot, hot, hot! 884 01:11:55,488 --> 01:11:58,992 The right size, the right build, the right hair, the right on. 885 01:11:59,159 --> 01:12:00,368 Right on. 886 01:12:00,660 --> 01:12:02,662 And he's got something to say... 887 01:12:02,829 --> 01:12:05,206 ...to those 50 billion pairs of ears out there. 888 01:12:05,832 --> 01:12:07,000 Pop it, D-man. 889 01:12:10,962 --> 01:12:12,005 Hi. 890 01:12:12,505 --> 01:12:14,424 Unbelievable. 891 01:12:16,885 --> 01:12:19,596 Quiver, ladies. He's gonna set the world on fire. 892 01:12:19,763 --> 01:12:21,181 Right here from 5 to 7. 893 01:12:21,347 --> 01:12:24,893 You'll know everything there is to know about the D-man. 894 01:12:25,059 --> 01:12:26,436 His dreams... 895 01:12:26,603 --> 01:12:27,979 ...his desires... 896 01:12:28,146 --> 01:12:30,899 ...his most intimate of intimates. 897 01:12:31,065 --> 01:12:33,902 And from what I'm looking at, intimate is his middle name. 898 01:12:34,068 --> 01:12:35,904 So tell me, my man... 899 01:12:36,070 --> 01:12:37,530 ...you nervous in the service? 900 01:12:40,408 --> 01:12:41,993 Not really. 901 01:12:42,702 --> 01:12:46,331 Freeze those knees because Korben's in the place and he's on the case. 902 01:12:46,498 --> 01:12:50,376 Yesterday's frog will be tomorrow's prince... 903 01:12:50,543 --> 01:12:52,796 ...of Fhloston Paradise! 904 01:12:53,213 --> 01:12:56,132 The hotel of a thousand and one follies and lollies. 905 01:12:56,299 --> 01:12:58,843 A magic fountain flowing with non-stop wine, women and... 906 01:12:59,010 --> 01:13:00,720 ...hootchie-kootchie-koo... 907 01:13:01,054 --> 01:13:02,555 ...all night long. 908 01:13:11,898 --> 01:13:16,444 Start licking stamps, girls, because he'll have you writing home to Mama. 909 01:13:16,611 --> 01:13:19,697 Here, from 5 to 7, I'll be your voice, your tongue... 910 01:13:19,864 --> 01:13:24,077 ...on the trail of the sexiest man of the year: D-man, your man... 911 01:13:26,454 --> 01:13:27,497 ...my man. 912 01:13:29,958 --> 01:13:31,543 End of transmission. 913 01:13:31,709 --> 01:13:33,419 Okay, Ruby. See you tomorrow at 5. 914 01:13:35,004 --> 01:13:36,589 How was it? 915 01:13:38,633 --> 01:13:40,635 It was just absolutely green. 916 01:13:42,095 --> 01:13:43,179 Green like what? 917 01:13:44,138 --> 01:13:45,431 Crystal green. 918 01:13:45,598 --> 01:13:47,642 Any kind of green you want... 919 01:13:47,934 --> 01:13:50,728 ...tree green, emerald, pond green. 920 01:14:02,824 --> 01:14:06,619 Korben, sweetheart, what was that? It was bad! It had nothing! 921 01:14:06,786 --> 01:14:10,331 No fire! No energy! I have a show to run here. 922 01:14:10,498 --> 01:14:11,958 It must pop, pop, pop! 923 01:14:12,125 --> 01:14:13,626 So tomorrow, from 5 to 7... 924 01:14:13,793 --> 01:14:17,046 ...please act like you have more than a two-word vocabulary. 925 01:14:17,964 --> 01:14:20,133 It must be green! Okay? Okay? 926 01:14:20,508 --> 01:14:23,386 Can I talk to you for a second? Just talk to you? 927 01:14:24,137 --> 01:14:26,848 I didn't come here to play Pumba on the radio. 928 01:14:27,015 --> 01:14:29,976 Tomorrow, from 5 to 7, you'll give yourself a hand. 929 01:14:30,476 --> 01:14:32,812 - Green? - Super-green. 930 01:14:34,814 --> 01:14:36,399 Dallas? Korben Dallas? 931 01:14:36,566 --> 01:14:37,859 That's me. 932 01:14:38,985 --> 01:14:42,155 I only have one Korben Dallas on my list, and he's checked in. 933 01:14:46,534 --> 01:14:49,329 That's impossible. I am Korben Dallas. 934 01:14:49,704 --> 01:14:52,332 Sorry, sir. Boarding is finished. 935 01:14:52,999 --> 01:14:55,168 Wait, wait, wait, wait, wait! 936 01:14:56,544 --> 01:14:58,338 I need to talk to someone! 937 01:14:58,504 --> 01:15:00,214 I don't believe this! 938 01:15:01,215 --> 01:15:04,510 This is not an exercise. This is a police control. 939 01:15:04,677 --> 01:15:06,846 I'm sorry. I'm calm. 940 01:15:07,513 --> 01:15:09,182 There's been a mistake. 941 01:15:10,433 --> 01:15:11,851 To make your flight short... 942 01:15:12,018 --> 01:15:14,378 ...flight attendants are switching on the sleep regulator... 943 01:15:14,437 --> 01:15:17,148 ...which will regulate your sleeping during the flight. 944 01:15:21,527 --> 01:15:22,654 Thank you. 945 01:15:25,990 --> 01:15:27,033 Hi. 946 01:15:27,200 --> 01:15:29,911 - You speak English now. - Yes. I learn. 947 01:15:30,078 --> 01:15:31,245 Good. 948 01:15:32,038 --> 01:15:33,873 Leeloo, we are not on vacation. 949 01:15:34,040 --> 01:15:37,543 I'm on an important mission. I work for some important people. 950 01:15:37,710 --> 01:15:40,672 If I hadn't come to get you, you'd be in trouble. 951 01:15:40,838 --> 01:15:43,216 - Understand? Big trouble? - Yes. 952 01:15:43,383 --> 01:15:45,385 But you, no trouble. 953 01:15:46,469 --> 01:15:48,638 Me, fifth element. 954 01:15:49,389 --> 01:15:51,349 Supreme being. 955 01:15:52,141 --> 01:15:54,227 Me protect you. 956 01:15:57,563 --> 01:15:58,690 Sleep. 957 01:16:01,859 --> 01:16:03,695 - Sweet dreams, Mr. Dallas. - No, wait... 958 01:16:07,991 --> 01:16:10,326 Sleep regulator operative in zone one. 959 01:16:10,493 --> 01:16:12,745 Thank you. Zone two, are you operative? 960 01:16:13,496 --> 01:16:14,747 Zone two? 961 01:16:14,998 --> 01:16:16,499 Everything's ready, captain. 962 01:16:16,666 --> 01:16:18,251 - Mr. Rhod. - What? 963 01:16:18,418 --> 01:16:20,461 Assume your individual position. 964 01:16:20,628 --> 01:16:22,505 But I want all positions! 965 01:16:23,881 --> 01:16:25,091 Mr. Rhod! 966 01:16:27,010 --> 01:16:29,429 - Parasites in landing gear. - Ground, you copy? 967 01:16:29,595 --> 01:16:31,180 Got it. Front gear. 968 01:16:31,389 --> 01:16:34,100 Hey, man, give me some heat, man! 969 01:16:34,267 --> 01:16:37,937 We need some heat here, man! Get some heat! 970 01:16:38,938 --> 01:16:41,232 Some heat over here, man! 971 01:16:41,399 --> 01:16:44,569 Good shit, man. Put the heat over here, man! 972 01:16:58,207 --> 01:17:02,128 Thank you! Thank you very much! 973 01:17:04,797 --> 01:17:07,050 Come, come. Give me this. Give me this. 974 01:17:10,303 --> 01:17:11,471 Take that. 975 01:17:12,138 --> 01:17:14,057 Mr. Rhod! 976 01:17:15,308 --> 01:17:16,976 You can call me Ruby. 977 01:17:18,561 --> 01:17:20,229 Fueled and ready to go. 978 01:17:22,315 --> 01:17:23,733 I'll buy you one. 979 01:17:26,152 --> 01:17:27,653 Have you taken off already? 980 01:17:28,905 --> 01:17:31,449 - I'm not on the plane. - What? 981 01:17:31,616 --> 01:17:34,994 The real Dallas took my place. I don't understand. 982 01:17:35,161 --> 01:17:36,662 Are you making fun of me? 983 01:17:36,829 --> 01:17:38,998 No, no, no! I swear! I swear! 984 01:17:39,165 --> 01:17:42,251 I never felt this way before with a human. 985 01:17:43,002 --> 01:17:45,254 - Really? - Yeah! 986 01:17:45,671 --> 01:17:49,342 I've tried everything, believe me. There's no way to get on the plane. 987 01:17:57,517 --> 01:18:00,311 - Ground is clear. - Roger. Ready for lift-off? 988 01:18:00,478 --> 01:18:01,771 Confirmed. 989 01:18:07,110 --> 01:18:10,363 Not there. No, please, not there. Please, not there. 990 01:18:10,530 --> 01:18:12,198 - Power pressure? - Primed. 991 01:18:16,953 --> 01:18:18,371 - Protection? - Confirmed. 992 01:18:19,122 --> 01:18:20,623 Power increase. 993 01:18:20,790 --> 01:18:21,874 Ten seconds. 994 01:18:22,041 --> 01:18:23,543 I am... 995 01:18:24,293 --> 01:18:25,503 ...a little... 996 01:18:26,212 --> 01:18:28,381 - ...disappointed. - Five... 997 01:18:28,548 --> 01:18:31,968 - If there is one thing I do not like... - Three... 998 01:18:32,135 --> 01:18:34,512 - ...it is to be... - ...two... 999 01:18:35,721 --> 01:18:37,515 - ...disappointed. - ...one... 1000 01:18:37,682 --> 01:18:41,018 - Sorry, this will never happen again. - I know. 1001 01:18:41,185 --> 01:18:42,228 ...lift-off. 1002 01:18:53,823 --> 01:18:56,826 - Landing gear secure. - Roger. Checklist for light speed. 1003 01:19:23,186 --> 01:19:25,271 Sir, we're finally getting something. 1004 01:19:26,147 --> 01:19:27,732 It's sending radio wavelengths. 1005 01:19:28,191 --> 01:19:31,944 - What does it want with radio waves? - Maybe it wants to make a call. 1006 01:19:36,115 --> 01:19:37,742 Zorg's office. 1007 01:19:38,868 --> 01:19:41,204 I told you I did not want to be disturbed. 1008 01:19:41,370 --> 01:19:44,457 You don't want to be disturbed except if it's Mr. Shadow... 1009 01:19:44,624 --> 01:19:46,292 ...and it's Mr. Shadow on the line. 1010 01:19:56,302 --> 01:19:58,304 It's me again. 1011 01:19:58,721 --> 01:20:00,223 Zorg here. 1012 01:20:00,389 --> 01:20:05,144 - Am I disturbing you? - No, no, I was just... 1013 01:20:07,480 --> 01:20:08,731 Where are you? 1014 01:20:09,398 --> 01:20:11,651 Not far now. 1015 01:20:13,152 --> 01:20:14,237 Good. 1016 01:20:14,904 --> 01:20:16,322 Good, good. 1017 01:20:16,489 --> 01:20:20,868 How are the stones? 1018 01:20:21,035 --> 01:20:24,997 Fine. Fine. Just fine. I'll have the... 1019 01:20:25,414 --> 01:20:28,834 I'll have the four stones you asked for any time now... 1020 01:20:29,001 --> 01:20:30,753 ...but it wasn't easy. 1021 01:20:30,920 --> 01:20:33,339 My costs have tripled. 1022 01:20:34,257 --> 01:20:40,012 Money is of no importance. 1023 01:20:40,846 --> 01:20:46,519 I want the stones. 1024 01:20:46,686 --> 01:20:48,562 The stones... 1025 01:20:49,855 --> 01:20:52,149 ...will be here. 1026 01:20:54,151 --> 01:20:55,945 I'll see to it personally. 1027 01:20:56,153 --> 01:20:59,532 I will be among you... 1028 01:21:00,283 --> 01:21:01,492 ...soon. 1029 01:21:04,370 --> 01:21:07,039 - We lost it. - We lost the signal. 1030 01:21:07,206 --> 01:21:09,041 Damn! 1031 01:21:26,309 --> 01:21:29,478 We've begun our descent toward Fhloston Paradise. 1032 01:21:29,687 --> 01:21:31,647 The local time is 3:20 p.m. 1033 01:21:31,814 --> 01:21:35,651 Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit. 1034 01:21:35,818 --> 01:21:39,697 We hope you enjoyed your flight and hope to see you again soon. 1035 01:21:58,507 --> 01:22:01,635 Ladies and gentlemen, welcome to paradise. 1036 01:22:12,438 --> 01:22:15,066 Excuse me, dear. Excuse me. Excuse me, please. 1037 01:22:49,767 --> 01:22:51,644 Parasites in the main ventilation. 1038 01:22:51,811 --> 01:22:53,479 Again? I'll get it. 1039 01:23:02,405 --> 01:23:04,281 Have we arrived yet? 1040 01:23:04,490 --> 01:23:07,076 - Yeah. - Oh, good. 1041 01:23:07,660 --> 01:23:10,663 We have 12 swimming pools and two on the rooftop. 1042 01:23:10,830 --> 01:23:13,916 All the restaurants are between level two and level 10. 1043 01:23:14,083 --> 01:23:18,170 The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m. 1044 01:23:18,337 --> 01:23:21,799 Then the airship goes higher to offer you a better view. 1045 01:23:21,966 --> 01:23:24,677 - Is the diva here yet? - Not yet. 1046 01:23:24,844 --> 01:23:29,348 - Any tickets left for the opera? - You have a seat reserved, front row... 1047 01:23:29,515 --> 01:23:31,600 ...next to Ruby Rhod! 1048 01:23:31,809 --> 01:23:34,854 He's so talented, don't you think? I love him. He's so sexy. 1049 01:23:35,020 --> 01:23:38,441 He has your ticket, and he'll be here in 20 minutes. 1050 01:23:39,942 --> 01:23:41,944 Where can I get something to wear? 1051 01:23:45,322 --> 01:23:48,117 - Enjoy your evening, Mr. Dallas. - Thank you. 1052 01:23:56,041 --> 01:23:59,378 You miserable bastard, I never should've pushed you out. 1053 01:23:59,545 --> 01:24:02,465 I was in labor for days, and this is how you repay me? 1054 01:24:02,631 --> 01:24:06,051 - I should've gotten a robot. - Come on, Ma. 1055 01:24:06,260 --> 01:24:07,761 I should be there, not you. 1056 01:24:07,928 --> 01:24:10,181 I need a tan. I need a cocktail. 1057 01:24:32,912 --> 01:24:34,246 Get the case in. 1058 01:24:38,250 --> 01:24:39,919 Hello, Ms. Diva. I'm Fog. 1059 01:24:40,252 --> 01:24:43,589 Welcome to the... I'm security. 1060 01:24:44,089 --> 01:24:46,967 Welcome to the... Tall... 1061 01:25:05,277 --> 01:25:07,613 - Can I talk to you? - Sure. Yeah. 1062 01:25:07,780 --> 01:25:09,615 - What's your name? - Fog. 1063 01:25:11,951 --> 01:25:15,120 Ms. Plavalaguna is glad that you're here. 1064 01:25:15,287 --> 01:25:18,290 She'll give you what you've come to get after the concert. 1065 01:25:18,457 --> 01:25:19,500 Stay here. 1066 01:25:21,627 --> 01:25:26,799 You're listening to Radio Cosmos and it is now 5 p.m. 1067 01:25:26,966 --> 01:25:29,134 - Helm to 108. - Yes, sir. 1068 01:25:30,553 --> 01:25:31,971 Helm 108! 1069 01:25:32,137 --> 01:25:33,389 Helm to 108. 1070 01:25:33,556 --> 01:25:38,143 Time to join Ruby Rhod and Korben Dallas... 1071 01:25:38,310 --> 01:25:42,690 ...the lucky winner of the Gemini Croquette Contest. 1072 01:25:42,856 --> 01:25:45,985 Coming at you live from Fhloston... 1073 01:25:46,151 --> 01:25:47,570 Paradise! 1074 01:25:47,736 --> 01:25:52,658 Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this hotel... 1075 01:25:52,825 --> 01:25:55,619 ...and Miss Gemini Croquette in person... 1076 01:25:55,786 --> 01:25:57,913 ...and 8000 other lucksters here... 1077 01:25:58,080 --> 01:26:02,876 ...to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna! 1078 01:26:06,255 --> 01:26:08,591 Now we enter what must be... 1079 01:26:08,757 --> 01:26:11,427 ...the most beautiful concert hall of all the universe! 1080 01:26:11,594 --> 01:26:15,598 A perfect replica of the old opera house... 1081 01:26:16,098 --> 01:26:17,766 ...but who cares? 1082 01:26:17,975 --> 01:26:21,562 To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. 1083 01:26:21,729 --> 01:26:25,274 To my left, Baby Ray, star of stage and screen. 1084 01:26:25,482 --> 01:26:28,235 He's not gonna get much out of this concert. He's stone-deaf! 1085 01:26:29,111 --> 01:26:30,571 To who? 1086 01:26:31,322 --> 01:26:34,575 And here we have Roy Von Bacon, king of laser ball. 1087 01:26:34,742 --> 01:26:38,287 The Emperor of Kodar Japhet and his lovely daughter. 1088 01:26:38,495 --> 01:26:41,624 "I love to sing," she recently confessed to me. 1089 01:26:41,790 --> 01:26:45,127 By the way, I have a recording of her talented voice. 1090 01:26:46,837 --> 01:26:49,590 I play the rest after the concert. Now it's time... 1091 01:26:49,757 --> 01:26:52,217 ...for Korben to say the word of the day. 1092 01:26:52,760 --> 01:26:56,597 Tell me, my man, you happy here in the big world? 1093 01:26:58,599 --> 01:27:00,517 Thrilled. 1094 01:27:01,518 --> 01:27:04,438 And now champagne! 1095 01:27:10,527 --> 01:27:12,821 Commercial! Commercial! 1096 01:27:13,155 --> 01:27:14,657 Break for 30 seconds. 1097 01:27:31,298 --> 01:27:32,633 Showtime. 1098 01:29:24,912 --> 01:29:28,582 I have a ship in trouble requesting permission to dock. 1099 01:29:28,749 --> 01:29:31,585 Put him in the docking garage. Inform security. 1100 01:29:32,211 --> 01:29:34,922 - Permission granted for one hour. - More than I need. 1101 01:29:48,727 --> 01:29:52,105 - Yes? - Champagne for the diva. 1102 01:29:52,439 --> 01:29:53,941 I'll take it. 1103 01:30:28,267 --> 01:30:30,102 I found it. 1104 01:31:05,053 --> 01:31:06,096 Get her! 1105 01:32:40,232 --> 01:32:41,650 It was an ambush. 1106 01:32:45,404 --> 01:32:49,574 If it's war they want, it's war they'll get! 1107 01:32:52,577 --> 01:32:54,413 Bravo! Bravo! 1108 01:32:54,579 --> 01:32:56,748 Bravo! Bravo! 1109 01:32:56,915 --> 01:32:58,458 My compliments, little lady. 1110 01:32:58,625 --> 01:33:03,130 Thank you for doing all the dirty work. I couldn't have done a better job myself. 1111 01:33:03,755 --> 01:33:04,923 Hand over the stones. 1112 01:33:45,464 --> 01:33:47,632 Nobody move! I'm taking over the ship! 1113 01:33:52,304 --> 01:33:53,847 Hands up! 1114 01:34:08,320 --> 01:34:10,489 Ruby! Ruby! 1115 01:35:02,040 --> 01:35:03,542 I know this music. 1116 01:35:05,877 --> 01:35:08,046 Let's change the beat. 1117 01:35:14,386 --> 01:35:16,638 Ladies and gentlemen, I think we're being attacked. 1118 01:35:16,805 --> 01:35:19,099 I don't know who they are, but they're everywhere. 1119 01:35:19,266 --> 01:35:21,393 I see one. They're warriors, and they're ugly. 1120 01:35:21,560 --> 01:35:24,729 They got big teeth, big foreheads, and they stink. 1121 01:35:24,896 --> 01:35:25,939 Mangalores. 1122 01:35:28,733 --> 01:35:31,153 The government sent me to help you. Stay calm. 1123 01:35:31,319 --> 01:35:35,407 If somebody hears this, come and get me. I'm in the first row. 1124 01:35:37,534 --> 01:35:40,203 - You must give her the stones. - Who? 1125 01:35:40,370 --> 01:35:42,038 The fifth element. 1126 01:35:42,330 --> 01:35:46,459 The supreme being sent to Earth to save the universe. 1127 01:35:46,626 --> 01:35:49,254 - Leeloo? - Yes. 1128 01:35:50,172 --> 01:35:53,550 But she's more fragile than she seems. 1129 01:35:54,050 --> 01:35:56,094 She needs your help... 1130 01:35:56,845 --> 01:35:58,763 ...and your love... 1131 01:35:58,930 --> 01:36:02,559 ...or she will die. 1132 01:36:06,563 --> 01:36:09,191 - Stay with me. - Help! 1133 01:36:16,448 --> 01:36:20,619 If you want something done, do it yourself. 1134 01:36:21,369 --> 01:36:24,789 Come on, honey. You can't die. Listen to me. Wake up! 1135 01:36:24,956 --> 01:36:26,541 - Where are the stones? - What? 1136 01:36:26,708 --> 01:36:29,127 The stones. Where are the stones? 1137 01:36:29,294 --> 01:36:30,503 The stones. 1138 01:36:44,309 --> 01:36:46,144 They're not here. 1139 01:36:46,978 --> 01:36:49,189 The stones, where are they? 1140 01:36:50,732 --> 01:36:52,234 In me. 1141 01:36:52,609 --> 01:36:53,985 What? 1142 01:37:00,742 --> 01:37:03,912 Oh, my God, Korben. Korben, another one coming. 1143 01:37:04,120 --> 01:37:06,706 - I think we should go. - One minute. One minute. 1144 01:37:06,873 --> 01:37:08,667 Hey, you! 1145 01:37:09,251 --> 01:37:10,877 I said you. 1146 01:37:11,044 --> 01:37:12,796 - I'm not with him. - Where's the other? 1147 01:37:15,840 --> 01:37:19,010 I said one minute. Ruby, hold this gun. 1148 01:37:19,177 --> 01:37:20,720 What do you want me to do? 1149 01:37:20,887 --> 01:37:23,431 Come on. Put your hand on it. 1150 01:37:23,640 --> 01:37:25,850 - What do I do? - If he moves, squeeze the trigger. 1151 01:37:27,727 --> 01:37:32,023 - I don't feel right. I don't feel right. - The stones are "in me." 1152 01:37:41,700 --> 01:37:43,868 I got a headache. This ain't me. 1153 01:38:02,470 --> 01:38:03,555 Sorry. 1154 01:38:04,973 --> 01:38:06,057 Think he'll be okay? 1155 01:38:13,690 --> 01:38:16,067 Oh, my God, Korben. Another one coming. 1156 01:38:18,570 --> 01:38:20,405 Shit. Three coming. 1157 01:38:23,616 --> 01:38:27,662 You guard this with your life, or you'll look like him. You green? 1158 01:38:27,829 --> 01:38:30,248 - Green. - Super-green? 1159 01:38:30,415 --> 01:38:32,834 Is that your idea of a discreet operation? 1160 01:38:33,001 --> 01:38:36,755 Don't worry. I know my man. He'll calm things down. 1161 01:39:04,115 --> 01:39:05,742 Move! Move! 1162 01:39:06,785 --> 01:39:08,870 Oh, my God. Oh, my God. 1163 01:39:09,037 --> 01:39:11,790 Ladies and gentlemen, this is amazing. 1164 01:39:13,875 --> 01:39:15,460 Let me do it. 1165 01:39:22,759 --> 01:39:26,012 Oh, my God. Korben Dallas, my man, is in trouble. 1166 01:39:32,852 --> 01:39:33,895 The gun! 1167 01:39:35,772 --> 01:39:37,607 The gun! Give me the gun. 1168 01:39:37,774 --> 01:39:43,321 I'm gonna go and try to see if I can see something a little closer. 1169 01:40:00,004 --> 01:40:01,673 Yes, the gun. Yeah. 1170 01:40:10,974 --> 01:40:12,016 Thanks, Ray. 1171 01:40:13,101 --> 01:40:16,646 Don't shoot! Don't shoot! I'm not armed! 1172 01:40:16,813 --> 01:40:17,856 Get up! 1173 01:40:18,022 --> 01:40:20,442 You've got the wrong guy! Don't shoot! 1174 01:40:20,608 --> 01:40:21,860 I'm not armed! 1175 01:40:25,572 --> 01:40:26,614 Oh, my God. 1176 01:40:26,823 --> 01:40:28,408 I'm on vacation. 1177 01:40:28,741 --> 01:40:32,454 Don't shoot me, please. I'm on a vacation. I won a... 1178 01:40:33,830 --> 01:40:34,956 ...contest. 1179 01:40:35,123 --> 01:40:38,668 Gemini Croquette's to Fhloston Paradise. 1180 01:40:41,337 --> 01:40:42,964 Down. 1181 01:40:44,382 --> 01:40:46,426 - Wait a minute. - Get down! 1182 01:40:48,636 --> 01:40:51,222 - He's trying to say something to me. - Down! 1183 01:41:05,820 --> 01:41:06,988 Sorry, my man. 1184 01:41:16,581 --> 01:41:17,624 Where are you? 1185 01:41:19,000 --> 01:41:21,377 Oh, my God. Oh, my God. 1186 01:41:21,878 --> 01:41:24,005 They're coming. They're coming. 1187 01:41:28,051 --> 01:41:29,093 Don't move. 1188 01:41:40,271 --> 01:41:43,191 - What you doing? - Count to 10. 1189 01:41:51,324 --> 01:41:53,284 - Was that a bomb? - Shut up and count! 1190 01:41:53,451 --> 01:41:56,454 One, two, three, four, five... 1191 01:41:56,621 --> 01:41:58,915 ...six, seven, eight... 1192 01:41:59,958 --> 01:42:01,417 ...nine... 1193 01:42:25,567 --> 01:42:26,818 Ten. 1194 01:42:32,824 --> 01:42:36,661 I am very disappointed! 1195 01:42:37,328 --> 01:42:39,497 Korben, what are you looking for? 1196 01:42:39,664 --> 01:42:40,873 Control room. 1197 01:42:42,667 --> 01:42:44,335 - This is it. - I'll be over here. 1198 01:42:44,502 --> 01:42:45,878 Let's go! 1199 01:42:49,465 --> 01:42:50,967 Quiet! Quiet! 1200 01:42:52,468 --> 01:42:53,761 You in charge? 1201 01:42:54,971 --> 01:42:56,472 How many are out there? 1202 01:42:57,515 --> 01:42:59,183 - I don't know. - Let's count. 1203 01:43:02,687 --> 01:43:04,772 Seven on the left. Five on the right. 1204 01:43:11,195 --> 01:43:13,197 Four on the right. Two on the left. 1205 01:43:14,532 --> 01:43:17,201 Find the leader. They won't fight without the leader. 1206 01:43:17,785 --> 01:43:20,163 One more shot and we start killing hostages. 1207 01:43:21,289 --> 01:43:24,459 - That's the leader. - Send someone to negotiate. 1208 01:43:26,628 --> 01:43:29,005 I've never negotiated. 1209 01:43:29,213 --> 01:43:31,132 You mind if I try? 1210 01:43:31,299 --> 01:43:33,051 No, no. Sure, sure. 1211 01:43:33,217 --> 01:43:35,720 We're sending somebody in to negotiate! 1212 01:43:44,604 --> 01:43:46,648 Anybody else want to negotiate? 1213 01:43:46,856 --> 01:43:49,567 Where did he learn to negotiate like that? 1214 01:43:50,068 --> 01:43:51,402 I wonder. 1215 01:43:55,948 --> 01:43:57,283 Where's Ruby? 1216 01:43:58,242 --> 01:43:59,744 I thought he was dead. 1217 01:43:59,911 --> 01:44:00,953 Master! 1218 01:44:01,579 --> 01:44:04,248 It was nothing, really. Just a helping hand. 1219 01:44:04,749 --> 01:44:07,168 Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... 1220 01:44:07,335 --> 01:44:08,753 ...still alive. 1221 01:44:09,545 --> 01:44:12,173 What's wrong with you? It hurt! 1222 01:44:18,096 --> 01:44:21,933 I realize that you must be pretty mad at me... 1223 01:44:22,100 --> 01:44:24,519 ...but I'm fighting for a noble cause. 1224 01:44:24,686 --> 01:44:27,563 Yes, you're trying to save the world. I remember. 1225 01:44:28,064 --> 01:44:31,275 - Right now, I'm trying to save Leeloo. - Leeloo's in trouble? 1226 01:44:31,442 --> 01:44:32,985 When is Leeloo not in trouble? 1227 01:44:33,152 --> 01:44:35,571 - There. Where's that? - The diva's suite. 1228 01:44:40,952 --> 01:44:42,078 Hang on. 1229 01:44:45,456 --> 01:44:48,710 Here, come on. How do you get yourself into these positions? 1230 01:44:49,877 --> 01:44:51,129 Come on. 1231 01:44:54,382 --> 01:44:57,385 I'm here. It's all right. Everything's okay now. 1232 01:44:57,802 --> 01:44:58,886 Listen. 1233 01:45:01,556 --> 01:45:04,475 I got the stones. Just take it easy, all right? 1234 01:45:07,145 --> 01:45:11,107 My man, my man, what's this thing with all these numbers? 1235 01:45:16,821 --> 01:45:18,614 It's... It's... 1236 01:45:21,117 --> 01:45:22,744 If it was a bomb... 1237 01:45:22,910 --> 01:45:27,165 ...the alarms would go off because all these hotels have bomb detectors. 1238 01:45:29,125 --> 01:45:31,169 This is a Type A alert. 1239 01:45:31,335 --> 01:45:35,006 For security reasons, the hotel must be evacuated. 1240 01:45:36,257 --> 01:45:37,925 Proceed calmly to the lifeboats... 1241 01:45:38,134 --> 01:45:39,510 Stay calm! 1242 01:45:39,677 --> 01:45:41,220 ...located in the main hallways. 1243 01:45:41,387 --> 01:45:42,638 Please, stay calm! 1244 01:45:48,269 --> 01:45:50,938 Korben, my man, you know how to stop this, right? 1245 01:45:56,652 --> 01:45:59,947 Two minutes to complete evacuation. 1246 01:46:01,949 --> 01:46:04,702 - Get back! - Evacuation! Evacuation! 1247 01:46:04,869 --> 01:46:08,206 Sorry, you can't stay here. There's a bomb in the hotel. 1248 01:46:13,211 --> 01:46:14,378 I know. 1249 01:46:29,393 --> 01:46:32,188 - I don't want to die. - Please, my son. 1250 01:46:32,772 --> 01:46:34,106 Get in. 1251 01:46:38,945 --> 01:46:41,739 One minute to total evacuation. 1252 01:46:46,202 --> 01:46:47,411 This one. 1253 01:46:50,915 --> 01:46:52,750 Forty-five seconds. 1254 01:46:55,962 --> 01:46:57,588 Get her strapped in. 1255 01:47:02,468 --> 01:47:05,304 Korben, my man, you know how to fly this thing? 1256 01:47:05,471 --> 01:47:06,722 Just like driving a cab. 1257 01:47:11,435 --> 01:47:13,271 How we gonna get out the door? 1258 01:47:26,826 --> 01:47:28,661 Fifteen seconds. 1259 01:47:33,457 --> 01:47:37,003 Ten, nine, eight... 1260 01:47:37,169 --> 01:47:41,632 ...seven, six, five... 1261 01:47:58,441 --> 01:48:00,318 For the honor. 1262 01:48:04,322 --> 01:48:05,364 Oh, no. 1263 01:48:06,198 --> 01:48:07,241 You should hold on. 1264 01:48:29,680 --> 01:48:30,890 Like driving a cab. 1265 01:48:32,892 --> 01:48:35,561 Ladies and gentlemen, it is now 7 p.m. Time for the news. 1266 01:48:35,728 --> 01:48:37,688 See you tomorrow for a new adventure. 1267 01:48:38,064 --> 01:48:39,732 End of transmission. 1268 01:48:40,691 --> 01:48:42,693 That's the best show I ever did. 1269 01:48:45,571 --> 01:48:48,282 Major Dallas has the five elements on board... 1270 01:48:48,449 --> 01:48:51,243 ...and the priest is guiding them to the temple. 1271 01:48:55,873 --> 01:48:57,166 We're saved. 1272 01:49:13,391 --> 01:49:16,060 The diva said I should take care of you. 1273 01:49:17,103 --> 01:49:19,647 Humans act so strange. 1274 01:49:19,814 --> 01:49:21,065 What do you mean? 1275 01:49:22,733 --> 01:49:24,735 Everything you created... 1276 01:49:24,902 --> 01:49:26,570 ...is used to destroy. 1277 01:49:28,781 --> 01:49:32,451 We call it human nature. You learn that on your screen? 1278 01:49:32,618 --> 01:49:35,454 I'm not finished yet. I'm up to V. 1279 01:49:36,288 --> 01:49:37,623 V is good. 1280 01:49:38,082 --> 01:49:39,917 Some very good words in V. 1281 01:49:40,084 --> 01:49:41,419 Like what? 1282 01:49:43,754 --> 01:49:45,089 Valiant. 1283 01:49:45,589 --> 01:49:46,924 Vulnerable. 1284 01:49:49,301 --> 01:49:50,970 Very beautiful. 1285 01:50:02,773 --> 01:50:05,276 Oh, of course, Munro! 1286 01:50:06,610 --> 01:50:09,030 - Mr. President? - Yes, now what? 1287 01:50:12,450 --> 01:50:13,784 We have a problem. 1288 01:50:19,331 --> 01:50:20,624 It's advancing? 1289 01:50:20,791 --> 01:50:24,462 It's not only advancing, it's moving at incredible speed. 1290 01:50:28,966 --> 01:50:32,303 And do you have any idea where it's heading? 1291 01:50:39,143 --> 01:50:42,021 Korben, there's a general on the phone. 1292 01:50:42,855 --> 01:50:44,982 I'll give you the president. 1293 01:50:45,691 --> 01:50:48,652 Major Dallas, I first would like to salute a warrior. 1294 01:50:48,819 --> 01:50:51,197 You're a shining example of this army. 1295 01:50:51,363 --> 01:50:53,240 In the name of the Federation... 1296 01:50:53,449 --> 01:50:55,284 Any idea when you'll get to the point? 1297 01:50:57,536 --> 01:51:02,500 Okay. There's a ball of fire 1200 miles in diameter heading straight for Earth... 1298 01:51:02,666 --> 01:51:06,003 ...and we have no idea how to stop it. That's the problem. 1299 01:51:09,340 --> 01:51:10,841 How much time do we have? 1300 01:51:11,842 --> 01:51:15,304 If its speed remains constant, in an hour and 57 minutes. 1301 01:51:16,388 --> 01:51:18,349 I'll call you back in two hours. 1302 01:51:18,516 --> 01:51:19,725 Hello? 1303 01:52:31,422 --> 01:52:33,257 They just landed in the desert. 1304 01:52:35,718 --> 01:52:37,469 Good job, David. 1305 01:52:39,180 --> 01:52:41,390 - Put her in the center. - Where? Here? 1306 01:52:49,190 --> 01:52:50,900 You got it figured out, Father? 1307 01:52:51,066 --> 01:52:53,694 This one should be fire. 1308 01:52:53,903 --> 01:52:56,071 - You know how this works? - Theoretically. 1309 01:52:56,238 --> 01:52:59,408 The four stones should go around. 1310 01:52:59,575 --> 01:53:01,619 The fifth element should be in the middle... 1311 01:53:01,785 --> 01:53:04,580 ...and then the weapon against evil should work. 1312 01:53:05,247 --> 01:53:07,333 - You've never seen this work? - No. 1313 01:53:08,751 --> 01:53:12,213 Every weapon has a manual. I'm sure this has one too. 1314 01:53:20,512 --> 01:53:23,307 That's it. That's it. Match up the symbols. Go! Go! 1315 01:53:24,934 --> 01:53:26,018 Wind. 1316 01:53:27,853 --> 01:53:29,939 My man, what you doing? 1317 01:53:30,105 --> 01:53:32,024 - What? - What you doing? 1318 01:53:33,192 --> 01:53:34,902 Trying to keep you in the DJ business. 1319 01:53:38,739 --> 01:53:39,782 Fire. 1320 01:53:41,283 --> 01:53:42,368 Done. 1321 01:53:42,534 --> 01:53:46,372 - So, what happens now? - So now, we have to open them. 1322 01:53:47,498 --> 01:53:50,876 - And you know how to do that, right? - Theoretically... 1323 01:53:52,503 --> 01:53:53,545 ...no. 1324 01:53:58,550 --> 01:54:01,637 Leeloo, honey, wake up. You have to help us. 1325 01:54:02,388 --> 01:54:04,139 How do you open these stones? 1326 01:54:05,557 --> 01:54:07,476 Wind blows. 1327 01:54:08,978 --> 01:54:10,396 Fire burns. 1328 01:54:10,562 --> 01:54:13,899 Yes, I know all that. But how do you open these stones? 1329 01:54:14,400 --> 01:54:15,651 Rain... 1330 01:54:19,071 --> 01:54:20,489 ...falls. 1331 01:54:27,079 --> 01:54:28,247 What does it mean? 1332 01:54:30,165 --> 01:54:31,333 I think that... 1333 01:54:31,500 --> 01:54:34,336 Maybe it's a charade. A game or something. 1334 01:54:34,920 --> 01:54:37,360 If we don't get these stones open in five minutes, we're dead. 1335 01:54:37,464 --> 01:54:39,008 - Dead? - Yes, dead. 1336 01:54:51,812 --> 01:54:53,105 Too late. 1337 01:54:54,857 --> 01:54:58,027 - We've lost contact with them. - Three minutes. 1338 01:54:59,528 --> 01:55:02,364 I think mine is broken. Why I gotta get the broke one? 1339 01:55:11,040 --> 01:55:12,708 We're never gonna make it. 1340 01:55:17,713 --> 01:55:20,215 Korben. Korben, it moved! 1341 01:55:21,717 --> 01:55:23,886 - Show me what you did. - Nothing. 1342 01:55:24,053 --> 01:55:25,554 Shut up, shut up! 1343 01:55:25,721 --> 01:55:28,724 Calm down. Show me what you did, step by step. 1344 01:55:28,891 --> 01:55:31,101 - I was just standing here. - Quickly. 1345 01:55:31,268 --> 01:55:35,564 I put my hands on the top like this, and I said: 1346 01:55:36,482 --> 01:55:38,442 "We're not gonna make it." 1347 01:55:40,069 --> 01:55:41,362 And that's it? 1348 01:55:50,079 --> 01:55:51,413 Korben, my man. 1349 01:55:52,081 --> 01:55:53,582 Wind. 1350 01:55:53,999 --> 01:55:56,251 She said, "Wind blows." 1351 01:56:04,176 --> 01:56:05,677 Everyone take a stone. 1352 01:56:06,011 --> 01:56:08,764 Water for water. Fire for fire. Earth for earth. Go! 1353 01:56:11,392 --> 01:56:12,518 Earth. 1354 01:56:12,768 --> 01:56:14,269 Open the other one. 1355 01:56:30,119 --> 01:56:32,371 Korben, my man, I have no fire. 1356 01:56:32,538 --> 01:56:34,748 I have no matches. Do you have any? 1357 01:56:34,915 --> 01:56:37,292 I stopped smoking. Father, you smoke? 1358 01:56:37,459 --> 01:56:40,295 Got some matches? We need some fire. 1359 01:56:41,630 --> 01:56:43,298 We gonna die. 1360 01:56:50,556 --> 01:56:51,807 Don't breathe. 1361 01:57:11,326 --> 01:57:12,411 Fire. 1362 01:57:12,953 --> 01:57:13,996 One minute. 1363 01:57:14,163 --> 01:57:15,873 Let's go, Leeloo. 1364 01:57:16,039 --> 01:57:19,084 Wake up. Wake up. It's time for you to work now. 1365 01:57:19,835 --> 01:57:21,336 Protect life... 1366 01:57:22,588 --> 01:57:23,672 ...until death. 1367 01:57:23,839 --> 01:57:26,675 Listen to me! Listen to me. 1368 01:57:26,842 --> 01:57:29,678 Listen, I know you're very tired. 1369 01:57:29,845 --> 01:57:33,599 I'll take you on vacation. A real vacation, just you and me. 1370 01:57:33,849 --> 01:57:37,186 But if you don't do something right now, we'll all die. 1371 01:57:37,352 --> 01:57:41,023 What's the use of saving life when you see what you do with it? 1372 01:57:41,356 --> 01:57:43,859 It'll be entering the atmosphere in 40 seconds. 1373 01:57:45,402 --> 01:57:47,029 Leeloo, you're right. You're right. 1374 01:57:47,196 --> 01:57:49,031 But there are some things... 1375 01:57:49,198 --> 01:57:51,700 ...very nice things worth saving, beautiful things. 1376 01:57:52,117 --> 01:57:53,952 Beautiful things. 1377 01:57:55,037 --> 01:57:56,538 Like love? 1378 01:57:56,705 --> 01:57:58,707 Yes, love. That's good. That's good. 1379 01:57:58,874 --> 01:58:01,210 That's a good example. Love is worth saving. 1380 01:58:02,127 --> 01:58:03,921 I don't know love. 1381 01:58:05,964 --> 01:58:07,341 I don't know love. 1382 01:58:07,508 --> 01:58:09,760 I was built to protect, not to love. 1383 01:58:09,968 --> 01:58:12,763 So there's no use for me other than this. 1384 01:58:12,930 --> 01:58:15,390 You're wrong. You're wrong. You're wrong. 1385 01:58:16,058 --> 01:58:19,102 I need you. I need you, very much. 1386 01:58:20,854 --> 01:58:21,980 Why? 1387 01:58:23,941 --> 01:58:25,275 Because... 1388 01:58:25,609 --> 01:58:26,985 Because... 1389 01:58:27,903 --> 01:58:29,947 Tell her, Korben. 1390 01:58:31,782 --> 01:58:34,409 Tell me. Please. 1391 01:58:34,618 --> 01:58:36,537 Why do you need me? 1392 01:58:37,037 --> 01:58:40,165 - Because... - Tell me. 1393 01:58:42,292 --> 01:58:43,752 - Tell me. - Because I... 1394 01:58:44,002 --> 01:58:45,504 Because I love you. 1395 01:58:46,713 --> 01:58:48,048 I love you. 1396 01:58:52,052 --> 01:58:56,223 Ten, nine, eight, seven... 1397 01:58:56,682 --> 01:59:00,185 ...six, five, four, three... 1398 01:59:00,561 --> 01:59:02,938 ...two, one... 1399 01:59:40,976 --> 01:59:45,105 Scanner imaging has confirmed the dark planet dead. 1400 01:59:45,772 --> 01:59:48,567 The planet seems to have stopped at 62 miles from impact. 1401 02:00:01,413 --> 02:00:03,790 What's wrong with you? What you screaming for? 1402 02:00:03,999 --> 02:00:06,293 Every five minutes, it's a bomb or something. 1403 02:00:06,501 --> 02:00:07,794 I'm leaving. 1404 02:00:22,434 --> 02:00:23,685 Mr. President. 1405 02:00:23,852 --> 02:00:26,563 Let me introduce Professor Mactilburgh who runs the center. 1406 02:00:26,730 --> 02:00:28,523 It's an honor, Mr. President. 1407 02:00:28,690 --> 02:00:30,359 Where are my two heroes? 1408 02:00:30,525 --> 02:00:34,321 They were so tired from their ordeal, we put them in the reactor. 1409 02:00:34,529 --> 02:00:36,406 I have 19 meetings after this. 1410 02:00:36,573 --> 02:00:38,992 Let me see if they're revived. 1411 02:00:39,159 --> 02:00:40,243 Thank you. 1412 02:00:40,535 --> 02:00:42,829 We go live in one minute, Mr. President. 1413 02:00:50,921 --> 02:00:52,464 They're... 1414 02:00:53,674 --> 02:00:55,550 ...not ready. 1415 02:00:55,717 --> 02:00:57,010 They need... 1416 02:00:57,177 --> 02:00:59,930 - ...five more minutes. - You have 20 seconds. 1417 02:01:00,097 --> 02:01:03,225 - No, ma'am, I tried. No, ma'am. - Who's that? 1418 02:01:03,392 --> 02:01:05,268 Some woman. Claims to be Korben's mother. 1419 02:01:05,435 --> 02:01:06,603 Give it here. 1420 02:01:07,771 --> 02:01:12,442 Mrs. Dallas, this is the president. On behalf of the Federation... 1421 02:01:12,609 --> 02:01:14,403 That doesn't even sound like him. 1422 02:01:14,569 --> 02:01:17,030 The president's an idiot. You don't sound like an idiot. 1423 02:01:17,197 --> 02:01:20,367 If you don't want to talk to your mother, just avoid me as usual. 1424 02:01:20,575 --> 02:01:24,204 I'll throw myself in traffic. I'll Saran Wrap myself to the bed. 103316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.