Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,790 --> 00:00:10,000
Previously on The Equalizer...
2
00:00:10,790 --> 00:00:12,130
- I'm out. - Me, too.
3
00:00:15,030 --> 00:00:16,410
Get in.
4
00:00:16,510 --> 00:00:17,650
I think I'm ready to come back.
5
00:00:17,750 --> 00:00:20,240
Finally.[laughs]
6
00:00:20,750 --> 00:00:22,580
We're not open yet.
7
00:00:23,370 --> 00:00:24,410
Marcus.
8
00:00:24,510 --> 00:00:25,620
DANTE: Hey, Robyn.
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,620
ROBYN: What are you doing in New York?
10
00:00:28,680 --> 00:00:29,720
DANTE: It's Big Ben.
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,130
He's taken a turn for the worse.
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,410
Dante is in town.
13
00:00:33,510 --> 00:00:34,860
You know how much I like that man.
14
00:00:34,960 --> 00:00:37,440
Maybe Dante is just too much like you.
15
00:00:37,550 --> 00:00:40,270
He cares more about helping other people
16
00:00:40,370 --> 00:00:41,440
than he does himself.
17
00:00:41,550 --> 00:00:42,480
When he's needed,
18
00:00:42,580 --> 00:00:46,480
he will be on the next plane.
19
00:00:48,310 --> 00:00:50,580
So my ex, she said,
20
00:00:50,680 --> 00:00:52,650
"I've been at the beauty salon all day.
21
00:00:52,750 --> 00:00:54,060
Can't you tell?"
22
00:00:54,170 --> 00:00:55,580
I said, "No.
23
00:00:55,680 --> 00:00:59,130
If I sit in the garage, that doesn't make me a car."
24
00:00:59,240 --> 00:01:00,480
[laughter]
25
00:01:00,580 --> 00:01:01,750
[laughs]
26
00:01:01,860 --> 00:01:04,650
My ex seemed sweet.
27
00:01:04,750 --> 00:01:06,370
But then again,
28
00:01:06,480 --> 00:01:09,960
salt and sugar look the same until you taste them, you know?
29
00:01:11,130 --> 00:01:12,650
So you know what I told her, right?
30
00:01:12,750 --> 00:01:16,000
[audience joins in]: See you, Markesha!
31
00:01:16,820 --> 00:01:19,650
Y'all are the best. Thank you.
32
00:01:23,170 --> 00:01:25,270
All right, I-I have news.
33
00:01:25,370 --> 00:01:29,620
I have news for y'all. Um, it's been a long road back,
34
00:01:29,720 --> 00:01:31,170
but it's official:
35
00:01:31,270 --> 00:01:34,000
I'm joining the Without Warning Tour. Hmm?
36
00:01:34,100 --> 00:01:38,510
Uncensored and unrestrained!
37
00:01:38,620 --> 00:01:39,890
[cheers and applause]
38
00:01:40,000 --> 00:01:42,620
MAN: Craig! Craig! Craig!
39
00:01:42,720 --> 00:01:44,480
CRAIG: Thank you all so much.
40
00:01:44,580 --> 00:01:45,650
COMEDIAN: Hey, Craig!
41
00:01:45,750 --> 00:01:46,930
MALE COMEDIAN: Good job, man.
42
00:01:47,030 --> 00:01:48,240
FEMALE COMEDIAN: Hey, congrats on the tour.
43
00:01:48,340 --> 00:01:50,240
Happy for you, Craig.
44
00:01:50,340 --> 00:01:51,370
Good job, man.
45
00:01:51,480 --> 00:01:52,410
Cliff!
46
00:01:52,510 --> 00:01:54,480
- Hey. - Oh. Oh.
47
00:01:54,580 --> 00:01:55,930
You heard the news, right?
48
00:01:56,890 --> 00:01:59,200
New tour means new material, ASAP.
49
00:01:59,310 --> 00:02:01,680
All right, baby, - let's go. - My man.
50
00:02:01,790 --> 00:02:04,440
Come here, angel.
51
00:02:04,550 --> 00:02:06,310
You are back. Honey.
52
00:02:06,410 --> 00:02:08,960
Mm. Mmm...
53
00:02:09,060 --> 00:02:11,000
I am back. [chuckles]
54
00:02:12,200 --> 00:02:13,440
Thank you.
55
00:02:13,550 --> 00:02:15,030
I know. I need you in the crowd
56
00:02:15,130 --> 00:02:17,100
at all my shows, for real.
57
00:02:17,200 --> 00:02:18,580
[both laugh]
58
00:02:18,680 --> 00:02:21,100
- You were amazing. - You think so?
59
00:02:21,200 --> 00:02:23,440
Look, you know, a lot of that was just off the dome.
60
00:02:23,550 --> 00:02:26,200
Well, yeah, but you just need to get in some more sets.
61
00:02:26,310 --> 00:02:30,170
Tweak some material, and you are gonna kill on this tour.
62
00:02:30,270 --> 00:02:32,550
Damn straight. And I got to make sure there's green M&Ms
63
00:02:32,650 --> 00:02:35,030
and white kittens in all my hotel rooms.
64
00:02:35,130 --> 00:02:36,270
[both laugh]
65
00:02:36,370 --> 00:02:37,480
Don't forget to tell them about what I want.
66
00:02:37,580 --> 00:02:38,930
Oh, I won't, baby.
67
00:02:39,030 --> 00:02:41,060
I feel like our lives are about to change, my love.
68
00:02:42,270 --> 00:02:43,650
Craig, look out!
69
00:02:43,750 --> 00:02:45,060
SHAUNA: No!
70
00:02:46,580 --> 00:02:48,890
No! Oh, my God, Craig!
71
00:02:50,340 --> 00:02:52,060
Oh, my goodness, that could've killed you.
72
00:02:52,170 --> 00:02:54,100
Oh, my goodness, are you okay?
73
00:02:54,200 --> 00:02:56,170
Yeah. Yeah. Are you okay?
74
00:02:57,170 --> 00:02:59,030
I think so.
75
00:02:59,130 --> 00:03:01,790
โช โช
76
00:03:14,860 --> 00:03:17,000
[yawns]
77
00:03:18,620 --> 00:03:20,100
Whew. Morning, Auntie.
78
00:03:20,200 --> 00:03:21,750
Morning, sweetheart. Coffee?
79
00:03:21,860 --> 00:03:23,750
No, thanks.[chuckles]: That yawn
80
00:03:23,860 --> 00:03:26,030
is a silent scream for caffeine.
81
00:03:26,130 --> 00:03:29,130
Oh, no, I'm having, uh, coffee with Marcus.
82
00:03:29,240 --> 00:03:30,720
Mm. Marcus.
83
00:03:30,820 --> 00:03:32,130
Not Miles?
84
00:03:32,240 --> 00:03:34,650
- Maybe I will have some coffee. - No.
85
00:03:34,750 --> 00:03:35,860
Too late for coffee.[laughs]
86
00:03:35,960 --> 00:03:37,060
It is tea time.
87
00:03:37,170 --> 00:03:39,480
Come on now. Spill it.
88
00:03:39,580 --> 00:03:40,860
There's nothing really to spill.
89
00:03:40,960 --> 00:03:43,480
I mean, Marcus and I are...
90
00:03:43,580 --> 00:03:45,200
good friends.
91
00:03:47,580 --> 00:03:48,890
Okay.
92
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
I still have feelings.
93
00:03:51,580 --> 00:03:53,620
Lots of feelings. But...
94
00:03:53,720 --> 00:03:55,480
I'm able to compartmentalize that
95
00:03:55,580 --> 00:03:56,890
for the sake of our friendship.
96
00:03:57,000 --> 00:03:58,720
I hear your words, but...
97
00:03:58,820 --> 00:04:00,060
[inhales] Mmm.
98
00:04:00,170 --> 00:04:02,790
That perfume is saying something else.
99
00:04:02,890 --> 00:04:04,130
[laughing]
100
00:04:04,240 --> 00:04:05,170
Oh.
101
00:04:05,270 --> 00:04:06,820
Oh.
102
00:04:08,440 --> 00:04:09,510
[chuckles]
103
00:04:19,510 --> 00:04:20,930
[sighs]
104
00:04:21,030 --> 00:04:22,860
Something you want to tell me?
105
00:04:22,960 --> 00:04:26,480
No, I do not.
106
00:04:26,580 --> 00:04:29,000
Come on, Auntie. What's-what's going on?
107
00:04:30,100 --> 00:04:31,960
[footsteps approaching]
108
00:04:32,790 --> 00:04:34,100
- Morning, sweetie. - Morning, sweetie.
109
00:04:34,200 --> 00:04:36,100
- Want some eggs? - No, thanks.
110
00:04:37,930 --> 00:04:39,270
Dee, you okay?
111
00:04:39,370 --> 00:04:41,170
Yeah, I'm fine. Just didn't sleep well.
112
00:04:41,270 --> 00:04:42,130
Hey.
113
00:04:42,240 --> 00:04:44,960
What's going on, baby girl?
114
00:04:47,000 --> 00:04:50,370
When Dad and I were wrapping up our college tour yesterday,
115
00:04:50,480 --> 00:04:54,170
the admissions rep assured me I'd be a shoo-in.
116
00:04:54,270 --> 00:04:55,890
But?
117
00:04:56,000 --> 00:04:59,550
They said my GPA and extracurriculars were great
118
00:04:59,650 --> 00:05:00,890
and, best of all,
119
00:05:01,000 --> 00:05:03,580
that I "checked all of their boxes."
120
00:05:03,680 --> 00:05:05,580
Okay. There you go.
121
00:05:05,680 --> 00:05:09,030
I just can't help but think they meant DEI boxes.
122
00:05:11,510 --> 00:05:13,930
I mean, do they only want to accept me because I'm Black?
123
00:05:14,030 --> 00:05:16,270
Oh, sweetheart.
124
00:05:17,860 --> 00:05:21,060
You are an amazing young woman.
125
00:05:21,170 --> 00:05:23,030
The fact that you even have to ask that question
126
00:05:23,130 --> 00:05:24,960
is a crying shame.
127
00:05:25,060 --> 00:05:26,820
ROBYN: And you may never know what that man meant.
128
00:05:26,930 --> 00:05:28,750
But it's not about how he sees you.
129
00:05:28,860 --> 00:05:30,790
It's about how you see you.
130
00:05:30,890 --> 00:05:32,310
Thanks, Mom.
131
00:05:33,130 --> 00:05:35,030
Let me give you a ride to school.
132
00:05:35,130 --> 00:05:37,060
And if you ever need to talk, I'm here.
133
00:05:37,860 --> 00:05:39,130
Thanks.
134
00:05:42,000 --> 00:05:44,440
For you, too, Auntie.
135
00:06:10,100 --> 00:06:11,340
There you are.
136
00:06:14,750 --> 00:06:16,370
Hey, Marcus.
137
00:06:19,790 --> 00:06:21,030
Careful.
138
00:06:21,130 --> 00:06:23,960
Coffee's a lot hotter in Brooklyn than in L.A.
139
00:06:24,060 --> 00:06:26,060
Well, a little heat never hurts.
140
00:06:26,170 --> 00:06:27,370
No, it doesn't.
141
00:06:30,620 --> 00:06:32,310
It's good to see you.
142
00:06:32,410 --> 00:06:34,000
You, too.
143
00:06:36,060 --> 00:06:38,370
So, how's everything with Big Ben?
144
00:06:39,370 --> 00:06:41,410
Well, he's headed to rehab soon.
145
00:06:41,510 --> 00:06:44,650
And some long-term decisions about his care have to be made.
146
00:06:44,750 --> 00:06:47,130
Right now there are still a lot of unknowns.
147
00:06:47,930 --> 00:06:49,580
What about things in your world?
148
00:06:49,680 --> 00:06:50,960
I hear Mel's coming back.
149
00:06:51,060 --> 00:06:52,170
How's that going?
150
00:06:52,270 --> 00:06:54,240
Fine so far, but...
151
00:06:54,340 --> 00:06:56,820
but I'm worried she's coming back too soon.
152
00:06:56,930 --> 00:06:58,890
If she's not right, if she hesitates
153
00:06:59,000 --> 00:07:02,170
for a second at the wrong time...
154
00:07:04,580 --> 00:07:06,550
But still...
155
00:07:06,650 --> 00:07:09,310
there's no other person I'd rather have my back.
156
00:07:09,410 --> 00:07:13,000
I get that. It's hard to find people you can count on.
157
00:07:14,720 --> 00:07:16,410
[chuckles softly]
158
00:07:16,510 --> 00:07:18,410
I've missed this.
159
00:07:19,750 --> 00:07:21,550
[phone dings]
160
00:07:21,650 --> 00:07:23,340
But I don't miss that.
161
00:07:25,030 --> 00:07:28,000
[sighs] Duty calls.
162
00:07:29,000 --> 00:07:30,340
Thanks for the coffee.
163
00:07:41,720 --> 00:07:43,130
Thanks for meeting me.
164
00:07:43,240 --> 00:07:45,310
I don't know where else to turn.
165
00:07:45,410 --> 00:07:48,060
Do you have any idea who's trying to kill your husband?
166
00:07:48,170 --> 00:07:50,170
None. All I know for sure
167
00:07:50,270 --> 00:07:52,370
is that when Craig was almost run over,
168
00:07:52,480 --> 00:07:54,200
definitely wasn't an accident.
169
00:07:54,310 --> 00:07:56,370
Well, what do the police say?
170
00:07:56,480 --> 00:07:58,820
Craig won't let me go to the police.
171
00:07:58,930 --> 00:07:59,860
Why not?
172
00:07:59,960 --> 00:08:02,370
I don't know.
173
00:08:02,480 --> 00:08:04,480
Well, that seems pretty strange.
174
00:08:04,580 --> 00:08:06,510
I know. I have tried to talk to him about it,
175
00:08:06,620 --> 00:08:09,100
but he refuses to take it seriously.
176
00:08:09,200 --> 00:08:11,270
Maybe because he's so caught up with preparing
177
00:08:11,370 --> 00:08:14,130
for this new Without Warning comedy tour.
178
00:08:15,100 --> 00:08:17,240
Wait. Craig.
179
00:08:17,340 --> 00:08:19,240
Craig Harris is your husband?
180
00:08:19,340 --> 00:08:20,790
As in "See you, Markesha"?
181
00:08:20,890 --> 00:08:22,680
He's a pretty funny guy.
182
00:08:22,790 --> 00:08:24,960
Been out of the spotlight for a few years.
183
00:08:25,060 --> 00:08:26,550
Yeah, it's been hard on him.
184
00:08:26,650 --> 00:08:27,720
Very hard.
185
00:08:27,820 --> 00:08:29,620
One minute, he's on top of the world.
186
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
Then COVID hits.
187
00:08:31,550 --> 00:08:33,680
All his show dates and movie gigs are canceled.
188
00:08:33,790 --> 00:08:36,720
Yeah, that had to be difficult for you.
189
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
Even more so for Craig.
190
00:08:38,200 --> 00:08:39,680
I had never seen him so down.
191
00:08:39,790 --> 00:08:42,550
N-Now, just as things seem to be turning around,
192
00:08:42,650 --> 00:08:44,550
this happens and...
193
00:08:44,650 --> 00:08:45,550
I'm sorry.
194
00:08:45,650 --> 00:08:46,930
I just...
195
00:08:47,030 --> 00:08:48,130
[shudders]
196
00:08:48,240 --> 00:08:50,130
I can't seem to...
197
00:08:50,240 --> 00:08:51,680
[sighs]
198
00:08:51,790 --> 00:08:53,030
He went to the store last night,
199
00:08:53,130 --> 00:08:55,240
and I was terrified he wouldn't make it home.
200
00:08:55,340 --> 00:08:59,580
Having to worry about your loved ones all the time...
201
00:08:59,680 --> 00:09:01,270
that's tough.
202
00:09:01,370 --> 00:09:03,580
Please, will you help us?
203
00:09:04,550 --> 00:09:07,410
I promise you, I will look into it.
204
00:09:12,680 --> 00:09:13,750
Oh, Mel.
205
00:09:13,860 --> 00:09:15,860
- Hey. - Hey yourself.
206
00:09:18,130 --> 00:09:19,440
What?
207
00:09:19,550 --> 00:09:20,550
- What's wrong? - No, it's just,
208
00:09:20,650 --> 00:09:22,480
- you're-you're here. - Okay.
209
00:09:22,580 --> 00:09:24,410
First, Harry's weird. Now-- Did you guys think
210
00:09:24,510 --> 00:09:27,310
I was kidding about, you know, coming back?
211
00:09:27,410 --> 00:09:29,480
Of course not. I'm glad you're back.
212
00:09:29,580 --> 00:09:30,680
All right.
213
00:09:30,790 --> 00:09:32,440
Yeah. As long as you're glad you're back.
214
00:09:32,550 --> 00:09:34,060
- Oh, my God. I'm-I'm glad. - Terrific.
215
00:09:34,170 --> 00:09:35,620
Everybody's glad.
216
00:09:36,510 --> 00:09:38,030
What happened to you?
217
00:09:38,130 --> 00:09:39,480
Wounded in action?
218
00:09:39,580 --> 00:09:41,510
Hmm, yeah. Kinda. I mean, all that typing
219
00:09:41,620 --> 00:09:43,240
took its toll.
220
00:09:43,340 --> 00:09:44,720
Well, that's quite the cast - for carpal tunnel. - HARRY: Well,
221
00:09:44,820 --> 00:09:47,310
you know, bigger the computer, the bigger the...
222
00:09:47,410 --> 00:09:48,930
tunnel. I don't know.
223
00:09:49,030 --> 00:09:50,720
Long as you're not in pain.
224
00:09:50,820 --> 00:09:54,030
No, no. All right, enough about my, uh, compressed nerves
225
00:09:54,130 --> 00:09:55,510
and tendons.
226
00:09:55,620 --> 00:09:57,170
Let's, uh, talk about Craig Harris, shall we?
227
00:09:57,270 --> 00:09:58,720
Typical underdog story.
228
00:09:58,820 --> 00:10:00,930
Grew up in Dallas, oldest of three kids.
229
00:10:01,030 --> 00:10:03,270
Average high school student.
230
00:10:03,370 --> 00:10:04,580
Voted class clown.
231
00:10:04,680 --> 00:10:06,650
Dropped out of college to become a comedian.
232
00:10:06,750 --> 00:10:07,930
And, boy, did he.
233
00:10:08,030 --> 00:10:10,030
AUDIENCE: See you, Markesha!
234
00:10:10,130 --> 00:10:12,030
Bam!
235
00:10:12,130 --> 00:10:13,310
Thank y'all so much.
236
00:10:13,410 --> 00:10:14,580
His wife mentioned they've been through
237
00:10:14,680 --> 00:10:16,060
- some tough times recently. - Yeah, well,
238
00:10:16,170 --> 00:10:18,240
the pandemic basically killed his career.
239
00:10:18,340 --> 00:10:19,860
And then he made a series
240
00:10:19,960 --> 00:10:22,130
of really bad investments that couldn't help matters.
241
00:10:22,240 --> 00:10:25,930
None of which points to why anyone would want to kill him.
242
00:10:26,030 --> 00:10:27,240
Were you able to pull the video
243
00:10:27,340 --> 00:10:28,580
of the incident his wife mentioned?
244
00:10:28,680 --> 00:10:30,030
Yeah. Not that it's really gonna help.
245
00:10:30,130 --> 00:10:31,680
I mean, the-the plates are blacked out.
246
00:10:31,790 --> 00:10:33,370
And it's so dark, you can't see who's behind the wheel.
247
00:10:33,480 --> 00:10:36,170
Is there any chance Shauna misinterpreted what happened?
248
00:10:36,270 --> 00:10:38,480
You can judge for yourself.
249
00:10:39,550 --> 00:10:42,310
I mean, either that guy is in some serious need
250
00:10:42,410 --> 00:10:44,310
of driving lessons or... She's right.
251
00:10:44,410 --> 00:10:46,240
- That was deliberate. - MEL: And brazen.
252
00:10:46,340 --> 00:10:49,750
Whoever did that is not gonna be satisfied with a near miss.
253
00:10:49,860 --> 00:10:51,860
Shauna said he's usually at the comedy club most mornings
254
00:10:51,960 --> 00:10:54,200
working on his act, so I'm gonna talk to him.
255
00:10:54,310 --> 00:10:56,750
- I'll go with you. - Oh, don't worry, I got this.
256
00:10:58,550 --> 00:11:00,270
You're welcome to come.
257
00:11:00,370 --> 00:11:02,370
I mean, it's just a - simple client interview. - Nah, it's fine.
258
00:11:02,480 --> 00:11:05,240
It's fine, I'm here if you need me.
259
00:11:09,200 --> 00:11:11,790
[exhales]
260
00:11:14,440 --> 00:11:15,680
Craig Harris?
261
00:11:15,790 --> 00:11:17,720
That's right. Ha!
262
00:11:17,820 --> 00:11:20,130
I always got time for a picture with my fans, come on.
263
00:11:20,240 --> 00:11:22,650
Oh, okay, easy, easy, easy, okay, ah!
264
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
- Geez. - I'm not here for a selfie.
265
00:11:24,860 --> 00:11:26,240
Your wife sent me about that murder attempt
266
00:11:26,340 --> 00:11:27,650
from two nights ago.
267
00:11:29,170 --> 00:11:31,750
Look, I know she's worried about me, but there was
268
00:11:31,860 --> 00:11:33,310
no murder attempt, all right? I'm sorry that Shauna's
269
00:11:33,410 --> 00:11:34,890
wasting your time.
270
00:11:35,650 --> 00:11:38,860
I'm surprised you're not more concerned about your own safety.
271
00:11:38,960 --> 00:11:40,270
Look, Shauna's wrong, okay?
272
00:11:40,370 --> 00:11:42,620
There's nobody trying to kill me. [laughs]
273
00:11:44,060 --> 00:11:45,750
[engine starts]
274
00:11:47,790 --> 00:11:49,580
ROBYN: Brake fluid.
275
00:11:49,680 --> 00:11:52,270
Craig, wait!
276
00:11:59,100 --> 00:12:00,790
[groans] ROBYN: Hey.
277
00:12:00,890 --> 00:12:02,030
You okay?
278
00:12:02,130 --> 00:12:03,720
- I-I... I think so. - You good?
279
00:12:03,820 --> 00:12:05,580
Brakes don't randomly go out like that.
280
00:12:05,680 --> 00:12:08,310
Someone definitely wants you dead.
281
00:12:08,410 --> 00:12:09,860
Okay, you're right.
282
00:12:09,960 --> 00:12:11,890
Someone is trying to kill me, but...
283
00:12:14,270 --> 00:12:16,960
...only because I asked them to.
284
00:12:22,440 --> 00:12:23,580
There you go.
285
00:12:23,680 --> 00:12:25,060
That was definitely not an accident.
286
00:12:25,170 --> 00:12:26,750
Your brake line has a clean cut.
287
00:12:26,860 --> 00:12:29,310
Now, why would you possibly ask someone to kill you?
288
00:12:29,410 --> 00:12:31,200
Some kind of publicity stunt?
289
00:12:31,310 --> 00:12:32,480
It's hard to explain.
290
00:12:32,580 --> 00:12:33,860
I did it to take care of my family.
291
00:12:33,960 --> 00:12:36,310
I'm gonna need you to elaborate.
292
00:12:36,410 --> 00:12:37,790
Look, you got to understand, all right?
293
00:12:37,890 --> 00:12:39,340
I'd made it finally.
294
00:12:39,440 --> 00:12:41,310
I had the big house, had the fly cars,
295
00:12:41,410 --> 00:12:42,860
private school for my kids.
296
00:12:42,960 --> 00:12:44,480
I was living the dream.
297
00:12:44,580 --> 00:12:47,200
And then your career stalled.
298
00:12:47,310 --> 00:12:49,790
At first, I used savings to stay afloat.
299
00:12:49,890 --> 00:12:51,370
When those ran out,
300
00:12:51,480 --> 00:12:52,750
I had to rob Peter to pay Paul
301
00:12:52,860 --> 00:12:54,480
by borrowing money from my friends.
302
00:12:54,580 --> 00:12:56,820
Why not just downsize your life?
303
00:12:56,930 --> 00:12:58,370
We did.
304
00:12:58,480 --> 00:13:00,510
[sighs] Look.
305
00:13:00,620 --> 00:13:03,440
When I was 16, my little brother died of sickle cell.
306
00:13:03,550 --> 00:13:06,510
My family couldn't afford his medical care.
307
00:13:06,620 --> 00:13:09,000
Sorry for your loss.
308
00:13:09,100 --> 00:13:10,410
I was determined that poverty
309
00:13:10,510 --> 00:13:13,100
would never hurt my family again.
310
00:13:13,200 --> 00:13:17,370
So I busted my ass to make something of myself, and I did.
311
00:13:18,930 --> 00:13:20,860
And then...
312
00:13:20,960 --> 00:13:22,480
about a month ago,
313
00:13:22,580 --> 00:13:25,510
my son, he falls down and breaks his arm.
314
00:13:25,620 --> 00:13:29,130
And I couldn't afford his hospital bill.
315
00:13:29,240 --> 00:13:31,580
I felt so worthless.
316
00:13:32,510 --> 00:13:34,750
I couldn't get out of bed in the morning.
317
00:13:34,860 --> 00:13:37,030
I couldn't look myself in the mirror.
318
00:13:37,130 --> 00:13:41,270
And then it occurred to me, I was worth more dead than alive.
319
00:13:41,370 --> 00:13:43,000
So I got my friends together
320
00:13:43,100 --> 00:13:45,130
and I asked them to take me out.
321
00:13:45,240 --> 00:13:46,790
So that your friends
322
00:13:46,890 --> 00:13:48,790
and family could collect the insurance payout.
323
00:13:48,890 --> 00:13:51,580
It felt like the only option.
324
00:13:51,680 --> 00:13:54,000
And then I booked this tour, you know?
325
00:13:54,100 --> 00:13:55,680
And I'm-I'm excited.
326
00:13:55,790 --> 00:13:58,270
And I got so caught up in working on my act...
327
00:13:58,370 --> 00:14:00,680
That you forgot to call off the hit?
328
00:14:00,790 --> 00:14:02,820
You know, to be honest, I didn't think I had to.
329
00:14:02,930 --> 00:14:04,790
Because my friends seemed so insulted
330
00:14:04,890 --> 00:14:06,480
by this crazy thing that I asked them to do.
331
00:14:06,580 --> 00:14:08,580
Then, after I almost got run over,
332
00:14:08,680 --> 00:14:10,750
I made sure to let them know that the deal was off
333
00:14:10,860 --> 00:14:12,130
and that I was gonna update my insurance
334
00:14:12,240 --> 00:14:14,650
when my lawyer got into town on Friday.
335
00:14:16,030 --> 00:14:17,370
Wait, so they know
336
00:14:17,480 --> 00:14:19,860
they could still collect on your death till tomorrow?
337
00:14:19,960 --> 00:14:22,030
Yeah, but they'd never betray me.
338
00:14:22,130 --> 00:14:23,340
I trust them with my life.
339
00:14:23,440 --> 00:14:24,930
That's why I trusted 'em with my death.
340
00:14:25,030 --> 00:14:26,550
They're my guys.
341
00:14:26,650 --> 00:14:29,370
Well, then your guys won't mind answering a few questions.
342
00:14:31,720 --> 00:14:35,200
The doctor says Pop will need rehab once he's released.
343
00:14:35,310 --> 00:14:36,750
I'm happy to cover facility costs,
344
00:14:36,860 --> 00:14:39,310
but we can also do full-time home care if you prefer.
345
00:14:39,410 --> 00:14:42,790
I can't. I can't. I cannot have your father come live with me.
346
00:14:42,890 --> 00:14:45,370
I am done putting his needs before mine.
347
00:14:45,480 --> 00:14:47,240
What do you mean?
348
00:14:47,340 --> 00:14:49,270
I mean,
349
00:14:49,370 --> 00:14:51,650
I filed for divorce.
350
00:14:56,030 --> 00:14:58,370
Guess that explains why your ring is missing.
351
00:14:58,480 --> 00:15:01,310
Can't say I blame you. Only, why now?
352
00:15:01,410 --> 00:15:04,370
After standing by him all this time?
353
00:15:05,440 --> 00:15:09,240
When you were younger, I hung in there for your sake.
354
00:15:10,060 --> 00:15:12,130
Yeah, but then he got out,
355
00:15:12,240 --> 00:15:14,440
and... reality just
356
00:15:14,550 --> 00:15:17,200
smacked me in my face.
357
00:15:18,030 --> 00:15:19,550
As long as you're happy, that's all that counts.
358
00:15:19,650 --> 00:15:22,100
Thank you. I am.
359
00:15:22,930 --> 00:15:25,170
And you know I'm always here for you, honey.
360
00:15:25,270 --> 00:15:26,510
[sighs]
361
00:15:26,620 --> 00:15:28,170
But it was just time to let your father go.
362
00:15:28,270 --> 00:15:29,930
I mean, I had dealt with so much drama
363
00:15:30,030 --> 00:15:33,440
most women wouldn't even tolerate.
364
00:15:34,750 --> 00:15:36,960
You knew, didn't you, about...?
365
00:15:37,060 --> 00:15:39,200
James. Yeah.
366
00:15:40,550 --> 00:15:41,930
He finally told you, huh?
367
00:15:42,030 --> 00:15:43,410
You knew I had a brother, and you didn't tell me?
368
00:15:43,510 --> 00:15:44,750
Honey, how could I?
369
00:15:44,860 --> 00:15:47,100
You were angry with him all the time.
370
00:15:47,200 --> 00:15:49,820
- That would have made it worse. - I still had a right to know.
371
00:15:49,930 --> 00:15:51,820
Looking back, maybe I should have told you.
372
00:15:51,930 --> 00:15:54,310
But you know what? I had a lot of hard decisions to make.
373
00:15:54,410 --> 00:15:56,650
I did the best that I could.
374
00:15:57,480 --> 00:15:59,270
I should go.
375
00:15:59,370 --> 00:16:01,060
Mom, wait.
376
00:16:01,170 --> 00:16:03,860
The truth is, we have both fulfilled our obligations
377
00:16:03,960 --> 00:16:05,750
to your father, and then some.
378
00:16:05,860 --> 00:16:07,580
And you have a choice.
379
00:16:07,680 --> 00:16:09,620
You can deal with him or not.
380
00:16:09,720 --> 00:16:12,620
My decision has already been made.
381
00:16:15,650 --> 00:16:17,860
[exhales]
382
00:16:17,960 --> 00:16:19,720
So, these are the guys Craig asked
383
00:16:19,820 --> 00:16:21,620
to kill him? Yup.
384
00:16:21,720 --> 00:16:22,820
HARRY: First up, Trey Fletcher.
385
00:16:22,930 --> 00:16:25,130
He was Craig's roommate in college,
386
00:16:25,240 --> 00:16:27,170
and he's got a business in Williamsburg
387
00:16:27,270 --> 00:16:29,890
known as PP Palooza.
388
00:16:30,000 --> 00:16:32,310
He should've workshopped a better name.
389
00:16:32,410 --> 00:16:34,620
Home of pizza and pickleball. Went bankrupt a few years ago.
390
00:16:34,720 --> 00:16:36,480
Seems like it's rebounded, though.
391
00:16:36,580 --> 00:16:38,130
Friend number two is Austin Williams.
392
00:16:38,240 --> 00:16:39,620
They've been tight since they were both in diapers.
393
00:16:39,720 --> 00:16:41,890
Austin was his assistant
394
00:16:42,000 --> 00:16:44,340
till Craig could no longer afford to pay him.
395
00:16:44,440 --> 00:16:46,170
He's now working as a plumber.
396
00:16:46,270 --> 00:16:47,930
Well, he probably clears more as a plumber
397
00:16:48,030 --> 00:16:49,440
than he did as Craig's assistant.
398
00:16:49,550 --> 00:16:51,480
And the third one?
399
00:16:51,580 --> 00:16:53,720
Vester Lee, seasoned comic.
400
00:16:53,820 --> 00:16:55,270
He used to be Craig's mentor
401
00:16:55,370 --> 00:16:58,310
until Craig's success eclipsed his own a few years ago.
402
00:16:58,410 --> 00:17:01,410
All right, so the student - becomes the teacher. - Yeah, but
403
00:17:01,510 --> 00:17:02,680
he's landed on his feet.
404
00:17:02,790 --> 00:17:03,960
He's writing copy for commercials now.
405
00:17:04,060 --> 00:17:06,130
Okay, so none of them have
406
00:17:06,240 --> 00:17:08,820
glaring financial problems, but we still think one of them
407
00:17:08,930 --> 00:17:10,860
tried to kill Craig for money?
408
00:17:10,960 --> 00:17:13,650
We need to talk to Craig's friends.
409
00:17:13,750 --> 00:17:15,200
So, Trey, your, uh,
410
00:17:15,310 --> 00:17:18,030
pickleball business went bankrupt a few years ago, right?
411
00:17:18,130 --> 00:17:20,550
That's the price of being a pioneer, right?
412
00:17:20,650 --> 00:17:22,580
- Look at me now. - Yeah.
413
00:17:22,680 --> 00:17:25,100
But it went bankrupt because Craig pulled out
414
00:17:25,200 --> 00:17:26,410
as an investor.
415
00:17:26,510 --> 00:17:27,930
People change their minds.
416
00:17:28,030 --> 00:17:29,550
And refused to do a promotion
417
00:17:29,650 --> 00:17:31,060
- that he promised? - Well, people get busy
418
00:17:31,170 --> 00:17:33,820
with other things.'Cause it was a
419
00:17:33,930 --> 00:17:37,370
"dumb idea that only an idiot would think of,"
420
00:17:37,480 --> 00:17:39,200
he told Howard Stern--
421
00:17:39,310 --> 00:17:41,060
ooh-- and his ten million listeners.
422
00:17:41,170 --> 00:17:43,960
Which is when the rest of my investors pulled out, yeah.
423
00:17:44,060 --> 00:17:45,370
Hey, do you recognize this pic you posted?
424
00:17:45,480 --> 00:17:48,750
You getting up close and personal with Shauna,
425
00:17:48,860 --> 00:17:50,790
Craig's wife?
426
00:17:50,890 --> 00:17:52,680
That was way before Craig knew her.
427
00:17:52,790 --> 00:17:54,580
Shauna and I went out a few times.
428
00:17:54,680 --> 00:17:56,720
How about, uh, this pic?
429
00:17:56,820 --> 00:17:59,890
That's you and Markesha, Craig's first wife.
430
00:18:00,000 --> 00:18:03,270
#ForeverMyLady. #TrueLove.
431
00:18:03,370 --> 00:18:06,620
#MySoulmate. Hash... Ooh, I can't say that.
432
00:18:06,720 --> 00:18:08,370
- You use a lot of hashtags. - Okay!
433
00:18:08,480 --> 00:18:09,750
We shared everything as kids.
434
00:18:09,860 --> 00:18:12,000
The son of a bitch took it too far.
435
00:18:13,000 --> 00:18:15,340
It says right here that you told Craig...
436
00:18:15,440 --> 00:18:16,750
I'll save you the time.
437
00:18:16,860 --> 00:18:18,240
Yes, I woke up in the middle of the night
438
00:18:18,340 --> 00:18:19,620
to my car being towed.
439
00:18:19,720 --> 00:18:20,860
Tow driver said it was being repo'd,
440
00:18:20,960 --> 00:18:22,100
and we ended up getting into it.
441
00:18:22,200 --> 00:18:23,860
Turned out, Craig set it all up
442
00:18:23,960 --> 00:18:25,100
as a stupid prank.
443
00:18:25,200 --> 00:18:27,340
Well, that would make me mad as hell.
444
00:18:27,440 --> 00:18:30,410
Not as mad as when that jackass asked me to kill him for money.
445
00:18:30,510 --> 00:18:32,620
MEL: Ooh. Those are some angry friends.
446
00:18:32,720 --> 00:18:34,680
Yeah, but their alibis all check out.
447
00:18:34,790 --> 00:18:36,650
Which means someone else is trying to kill Craig.
448
00:18:36,750 --> 00:18:38,720
Someone he didn't ask.
449
00:18:38,820 --> 00:18:40,750
HARRY: Okay, so, back to square one.
450
00:18:40,860 --> 00:18:42,100
I'll just dig deeper into Craig's life
451
00:18:42,200 --> 00:18:43,650
and try and find some new leads.
452
00:18:43,750 --> 00:18:45,240
Yeah, I want to talk to Craig again.
453
00:18:45,340 --> 00:18:47,440
If he didn't tell us what his best friends thought of him...
454
00:18:47,550 --> 00:18:49,860
Then what's he holding back about his enemies?
455
00:18:53,100 --> 00:18:54,820
You know what, Rob? I'm gonna go with you,
456
00:18:54,930 --> 00:18:58,310
because that last simple interview wasn't so simple.
457
00:19:01,340 --> 00:19:04,650
Okay, guys, can both of you stop acting
458
00:19:04,750 --> 00:19:06,410
like I'm some tag-along kid
459
00:19:06,510 --> 00:19:08,100
you have to worry about?
460
00:19:08,200 --> 00:19:10,410
Either I'm on this team or I'm not.
461
00:19:10,510 --> 00:19:12,030
Yeah. No, okay.
462
00:19:13,240 --> 00:19:16,030
Let's go.
463
00:19:17,790 --> 00:19:18,960
Thanks for picking me up, Aunt Vi,
464
00:19:19,060 --> 00:19:20,510
but I have an essay to write.
465
00:19:20,620 --> 00:19:23,170
I really do not have time to be meeting someone right now.
466
00:19:23,270 --> 00:19:25,060
You see, that's exactly the problem.
467
00:19:25,170 --> 00:19:28,650
Life is about more than just academics.
468
00:19:28,750 --> 00:19:30,550
So is the college experience.
469
00:19:30,650 --> 00:19:32,480
But Dad has made it very clear
470
00:19:32,580 --> 00:19:35,480
he thinks my experience should be at one of the top colleges.
471
00:19:35,580 --> 00:19:38,060
You know, ones that dominate all those lists.
472
00:19:38,170 --> 00:19:40,790
Well, maybe those are the wrong lists.
473
00:19:40,890 --> 00:19:42,960
Spelman ranks among
474
00:19:43,060 --> 00:19:44,790
the top colleges in the country.
475
00:19:44,890 --> 00:19:47,620
South Carolina State is great.
476
00:19:47,720 --> 00:19:51,410
And Howard has an amazing global leadership program.
477
00:19:51,510 --> 00:19:53,580
- Really? - Yeah.
478
00:19:53,680 --> 00:19:55,820
Just because the HBCUs fly under the radar does not mean
479
00:19:55,930 --> 00:19:59,030
that they are not worthy options.
480
00:19:59,130 --> 00:20:00,680
But you didn't go to an HBCU.
481
00:20:00,790 --> 00:20:02,340
I mean, you went to UC Berkeley.
482
00:20:02,440 --> 00:20:05,510
Yeah, I know, because that was right for me.
483
00:20:05,620 --> 00:20:09,580
You have to find the college that is perfect for you.
484
00:20:09,680 --> 00:20:13,480
Well, that school yesterday was definitely not it.
485
00:20:13,580 --> 00:20:14,720
Mm-hmm.
486
00:20:15,550 --> 00:20:17,550
Wouldn't it be nice to go someplace
487
00:20:17,650 --> 00:20:20,310
where you're celebrated...
488
00:20:20,410 --> 00:20:23,000
not just tolerated?
489
00:20:28,370 --> 00:20:29,930
[laughter]
490
00:20:30,030 --> 00:20:32,310
- Oh, my God. - And then you say,
491
00:20:32,410 --> 00:20:34,100
"How do I know they're not after you?
492
00:20:34,200 --> 00:20:35,650
What kind of stuff are you into?"
493
00:20:35,750 --> 00:20:36,680
[both laughing]
494
00:20:36,790 --> 00:20:38,310
Man, that's hilarious.
495
00:20:38,410 --> 00:20:39,890
- Oh, that's gonna kill. - It always does.
496
00:20:40,000 --> 00:20:42,750
Oh, hey, it's Cagney and Lacey.
497
00:20:42,860 --> 00:20:44,200
[laughs]
498
00:20:44,310 --> 00:20:46,000
I hope you got better material for your tour.
499
00:20:46,100 --> 00:20:48,790
- Hey, you got a minute? - Yeah. Uh, take five.
500
00:20:48,890 --> 00:20:51,060
- Oh, yeah, man. - Thanks.
501
00:20:51,170 --> 00:20:52,750
So, what's up? You talk to my people?
502
00:20:52,860 --> 00:20:54,410
Yeah, looks like they're all clear.
503
00:20:54,510 --> 00:20:55,720
See? I told you.
504
00:20:55,820 --> 00:20:57,030
Yeah, but what you didn't tell us was
505
00:20:57,130 --> 00:20:59,100
that they all have grudges against you.
506
00:21:00,790 --> 00:21:04,000
You bankrupted one, you stole both your wives from another.
507
00:21:04,100 --> 00:21:06,170
Come on. That's all in the past.
508
00:21:06,270 --> 00:21:08,000
The point is, we can't figure out who wants you dead
509
00:21:08,100 --> 00:21:10,030
unless you tell us these things.
510
00:21:11,410 --> 00:21:13,270
- I didn't think of that. - MEL: Okay, is there anyone else
511
00:21:13,370 --> 00:21:15,790
in your family...?Order for Craig Harris?
512
00:21:16,620 --> 00:21:17,750
- Take care. - Ah!
513
00:21:17,860 --> 00:21:19,580
It's my usual. [laughs]
514
00:21:19,680 --> 00:21:21,750
Thanks, Cliff. I was just getting hungry.
515
00:21:21,860 --> 00:21:24,030
I didn't order that.
516
00:21:29,030 --> 00:21:30,440
[sniffs] Cyanide.
517
00:21:30,550 --> 00:21:32,030
Hey, hold up!
518
00:21:32,130 --> 00:21:33,550
MAN: Sorry, I got - deliveries to make. - Yeah, yeah, this,
519
00:21:33,650 --> 00:21:35,240
this'll only - take a second. - Oh, oh, ah, ah, ah!
520
00:21:35,340 --> 00:21:37,680
- What'd I do? - Where'd this food come from?
521
00:21:37,790 --> 00:21:40,030
Another delivery guy said he'd just got a big order
522
00:21:40,130 --> 00:21:41,410
in the opposite direction. Gave me 40 bucks
523
00:21:41,510 --> 00:21:43,200
- to make this drop for him. - What'd he look like?
524
00:21:43,310 --> 00:21:44,860
I don't know, white, bald,
525
00:21:44,960 --> 00:21:47,890
weird birthmark on his head.
526
00:21:48,680 --> 00:21:50,480
Trey?
527
00:21:50,580 --> 00:21:52,270
It couldn't be him.
528
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
Sounds like the joke's on you.
529
00:22:00,200 --> 00:22:01,480
[grunts]
530
00:22:01,580 --> 00:22:02,960
We know you tried to poison Craig.
531
00:22:03,060 --> 00:22:04,410
Was it the money, revenge, or both?
532
00:22:04,510 --> 00:22:07,130
I don't know what you're talking about.
533
00:22:08,100 --> 00:22:09,130
His business is booming, guys.
534
00:22:09,240 --> 00:22:10,480
He wouldn't do this to me, all right?
535
00:22:10,580 --> 00:22:11,720
Tell-- bro, tell 'em you didn't do this, all right?
536
00:22:11,820 --> 00:22:13,170
Tell 'em they're wrong.
537
00:22:13,270 --> 00:22:14,720
When you bailed on our deal, I had to borrow
538
00:22:14,820 --> 00:22:17,410
from some bad people, and they want their money yesterday.
539
00:22:17,510 --> 00:22:21,620
You-you-you-you tried to poison me to pay off a debt?
540
00:22:21,720 --> 00:22:22,860
Yeah, so I could stay alive.
541
00:22:22,960 --> 00:22:24,100
You came to me with a solution
542
00:22:24,200 --> 00:22:25,930
to the problem you got me into.
543
00:22:26,030 --> 00:22:29,410
I thought Harry said he had a solid alibi for the attempts.
544
00:22:29,510 --> 00:22:30,960
Yeah.
545
00:22:31,060 --> 00:22:33,130
I didn't have anything to do with those.
546
00:22:33,240 --> 00:22:35,440
So, what, you heard someone else was trying to kill him
547
00:22:35,550 --> 00:22:38,340
and figured you'd take advantage of the opportunity?
548
00:22:38,440 --> 00:22:40,510
So that someone else would take the fall?
549
00:22:43,310 --> 00:22:44,620
I'm gonna call the cops.
550
00:22:49,960 --> 00:22:51,340
If Trey wasn't behind those attempts,
551
00:22:51,440 --> 00:22:52,820
that means your life is still in danger.
552
00:22:52,930 --> 00:22:55,000
We need to get you to a safe house.
553
00:22:57,060 --> 00:22:58,060
I know it's hard to hear that, Craig.
554
00:22:58,170 --> 00:22:59,720
I thought we were friends, man.
555
00:22:59,820 --> 00:23:01,370
[phone dings] Family.
556
00:23:01,480 --> 00:23:03,310
TREY: Family wouldn't leave me hanging.
557
00:23:03,410 --> 00:23:05,580
CRAIG: To think you were smiling
558
00:23:05,680 --> 00:23:07,130
in my face all this time.
559
00:23:07,240 --> 00:23:09,480
Hey, I need to take care of something.
560
00:23:09,580 --> 00:23:11,860
Can you get Craig and Shauna set up in the safe house?
561
00:23:11,960 --> 00:23:14,060
Sure I can handle it?
562
00:23:14,170 --> 00:23:15,790
I guess I deserve that.
563
00:23:15,890 --> 00:23:18,170
And, yes, you can.
564
00:23:18,270 --> 00:23:20,410
The one on 10th Street. I'll meet you there.
565
00:23:24,370 --> 00:23:26,440
DANTE: I don't blame her for leaving him.
566
00:23:26,550 --> 00:23:28,440
But to keep my brother a secret?
567
00:23:28,550 --> 00:23:30,060
Well, as parents, sometimes we do things
568
00:23:30,170 --> 00:23:31,440
to protect our kids.
569
00:23:31,550 --> 00:23:33,550
- You've been there. - I have.
570
00:23:33,650 --> 00:23:37,030
I'm sure she thought she was doing what was best for you.
571
00:23:37,130 --> 00:23:38,440
You're right.
572
00:23:38,550 --> 00:23:40,130
Maybe what I'm really upset about
573
00:23:40,240 --> 00:23:42,480
is, now I have to deal with Big Ben on my own.
574
00:23:44,440 --> 00:23:45,860
Maybe not.
575
00:23:45,960 --> 00:23:48,580
Have you thought about reaching out for your brother?
576
00:23:48,680 --> 00:23:51,310
Yeah, I'm not ready to open that door.
577
00:23:51,410 --> 00:23:53,310
I'm dealing with enough unknowns as is.
578
00:23:53,410 --> 00:23:55,790
Your mom is right about one thing.
579
00:23:56,680 --> 00:23:58,580
You have to decide what's right for you.
580
00:23:58,680 --> 00:24:00,650
No one can tell you what that is.
581
00:24:02,270 --> 00:24:04,790
Truth is, I don't know what I want to do.
582
00:24:04,890 --> 00:24:07,000
About anything.
583
00:24:07,100 --> 00:24:10,130
I just know how I feel.
584
00:24:11,030 --> 00:24:14,000
I know what you mean.
585
00:24:17,930 --> 00:24:19,410
Wait.
586
00:24:20,790 --> 00:24:22,620
We said we wouldn't.
587
00:24:23,620 --> 00:24:26,270
You still live in L.A. Nothing's changed.
588
00:24:26,370 --> 00:24:27,860
You're right. Sorry.
589
00:24:27,960 --> 00:24:30,270
You don't have to apologize.
590
00:24:31,750 --> 00:24:34,000
It's hard for me, too.
591
00:24:35,370 --> 00:24:36,960
So, how's the new case?
592
00:24:37,060 --> 00:24:39,510
[laughs]
593
00:24:39,620 --> 00:24:42,100
- It's still in progress. - Hmm.
594
00:24:42,200 --> 00:24:44,100
Actually, I'd better get back to it.
595
00:24:44,200 --> 00:24:45,790
Anything I can do to help?
596
00:24:45,890 --> 00:24:49,410
No. Got it covered.
597
00:25:01,310 --> 00:25:03,720
All right, make yourself at home.
598
00:25:03,820 --> 00:25:06,410
Bathroom's down the hall, bedroom's to the left.
599
00:25:11,130 --> 00:25:12,890
Is there a Wi-Fi password?
600
00:25:13,000 --> 00:25:14,310
No. No Wi-Fi.
601
00:25:14,410 --> 00:25:18,130
Any signal that can be traced is a risk.
602
00:25:18,240 --> 00:25:20,440
In the meantime, it would be helpful
603
00:25:20,550 --> 00:25:22,310
if you could make a list of enemies.
604
00:25:22,410 --> 00:25:24,620
Look, I'm still trying to wrap my head around all this.
605
00:25:24,720 --> 00:25:26,030
Okay, before today,
606
00:25:26,130 --> 00:25:27,750
I thought all my friends were-were friends,
607
00:25:27,860 --> 00:25:29,440
so just... All right.
608
00:25:29,550 --> 00:25:32,480
Shauna, maybe you can help?
609
00:25:34,270 --> 00:25:36,340
[keys jingling]
610
00:25:41,240 --> 00:25:42,750
The truth is, there's a lot of people
611
00:25:42,860 --> 00:25:44,370
you could put on that list.
612
00:25:44,480 --> 00:25:46,240
Even my mom hated you for a minute
613
00:25:46,340 --> 00:25:48,480
when you did a full set about her.
614
00:25:48,580 --> 00:25:50,340
[laughs softly]
615
00:25:51,650 --> 00:25:54,790
I just like to make people laugh.
616
00:25:54,890 --> 00:25:56,170
You know that, baby.
617
00:25:56,270 --> 00:25:58,680
Yes, and you are great at that.
618
00:25:58,790 --> 00:26:02,200
But, honey, sometimes your comedy hurts people.
619
00:26:02,310 --> 00:26:03,200
[sighs]
620
00:26:03,310 --> 00:26:05,240
Surely you can see that.
621
00:26:05,340 --> 00:26:07,650
I guess I do now.
622
00:26:10,340 --> 00:26:13,130
All right, I'll start writing.
623
00:26:22,060 --> 00:26:24,240
Take five, guys. Nice.
624
00:26:24,340 --> 00:26:26,030
Guys, but make sure those turns are sharp.
625
00:26:26,130 --> 00:26:27,200
- Okay? - Hey, Kenya.
626
00:26:27,310 --> 00:26:28,680
Hi.
627
00:26:28,790 --> 00:26:30,550
Hi, sweetheart.
628
00:26:30,650 --> 00:26:32,240
- This is my great-niece Delilah. - Hi.
629
00:26:32,340 --> 00:26:34,240
- Nice to meet you. - Do you remember Lani, who did your hair?
630
00:26:34,340 --> 00:26:35,750
- Oh, yeah. - This is her daughter.
631
00:26:35,860 --> 00:26:37,860
What? It's so nice to meet you, Kenya.
632
00:26:37,960 --> 00:26:39,410
Kenya goes to FAMU
633
00:26:39,510 --> 00:26:41,370
and happens - to be home for the week. - Oh.
634
00:26:41,480 --> 00:26:43,370
I'm actually choreographing our step routine
635
00:26:43,480 --> 00:26:45,100
for an HBCU recruiting conference.
636
00:26:45,200 --> 00:26:47,060
Oh, wait. You mean a step show?
637
00:26:47,170 --> 00:26:48,680
I've always wanted to see one live.
638
00:26:48,790 --> 00:26:50,310
You should come to the conference.
639
00:26:50,410 --> 00:26:51,860
Good chance to meet the colleges.
640
00:26:51,960 --> 00:26:53,340
I'm gonna just let you two talk.
641
00:26:53,440 --> 00:26:55,480
[laughing]: Okay.
642
00:26:55,580 --> 00:26:57,170
Actually, just curious.
643
00:26:57,270 --> 00:26:59,200
What made you choose FAMU?
644
00:26:59,310 --> 00:27:01,930
Well, I knew I wanted to go to an HBCU.
645
00:27:02,030 --> 00:27:03,310
But FAMU specifically?
646
00:27:03,410 --> 00:27:05,310
I'm a trombonist, so, marching band.
647
00:27:05,410 --> 00:27:07,100
DELILAH: Aw.
648
00:27:07,200 --> 00:27:09,370
โช It's the baddest in the land. โช All right, now.
649
00:27:09,480 --> 00:27:12,310
- All right, now. - Don't-don't let her brainwash you about FAMU, okay?
650
00:27:12,410 --> 00:27:13,720
Don't listen to her.
651
00:27:13,820 --> 00:27:15,580
Okay, Spelman is the move.
652
00:27:15,680 --> 00:27:17,410
- KENYA: Please. - Seriously, though, they all have
653
00:27:17,510 --> 00:27:18,960
- their selling points. - CEDRIC: That's the thing
654
00:27:19,060 --> 00:27:21,680
about all of 'em-- you don't have to think about race.
655
00:27:21,790 --> 00:27:23,310
Like, you don't realize what that's like
656
00:27:23,410 --> 00:27:24,860
until you actually get here. Like,
657
00:27:24,960 --> 00:27:28,550
I'm free to just walk around here and just... just be.
658
00:27:28,650 --> 00:27:31,310
KENYA: Okay, uh, time to get back.
659
00:27:31,410 --> 00:27:33,480
All right, guys, let's hit again.
660
00:27:33,580 --> 00:27:35,170
[crowd chatter] But, Dee,
661
00:27:35,270 --> 00:27:36,440
you're welcome to stay and watch.
662
00:27:36,550 --> 00:27:38,270
I'd-I'd love that. Thanks.
663
00:27:38,370 --> 00:27:39,550
- All righty, let's do it. - Let's do it.
664
00:27:39,650 --> 00:27:42,000
- D-K-Mu. - ALL:Who? Mu!
665
00:27:47,960 --> 00:27:49,750
[all exclaim]
666
00:27:50,960 --> 00:27:52,170
Hey!
667
00:27:52,270 --> 00:27:53,860
KENYA: Nice.
668
00:27:53,960 --> 00:27:55,030
- Yes. - Get it.
669
00:27:55,130 --> 00:27:56,200
MEN: Nu Psi step.
670
00:27:56,310 --> 00:27:57,310
VI: Bring it!
671
00:27:57,410 --> 00:27:58,860
That's it.
672
00:27:58,960 --> 00:28:00,480
[women whooping] All right.
673
00:28:00,580 --> 00:28:03,200
โช Bomaye, yeah โช
674
00:28:03,310 --> 00:28:04,960
โช Bomaye โช
675
00:28:05,060 --> 00:28:07,270
โช Bomaye, yeah โช
676
00:28:07,370 --> 00:28:09,960
โช Bomaye, yeah โชโช Yeah โช
677
00:28:10,060 --> 00:28:12,480
โช Bomaye, yeah, yeah โช
678
00:28:12,580 --> 00:28:15,000
โช Bomaye, yeah, yeah. โช
679
00:28:16,370 --> 00:28:17,890
ROBYN: What's up, Harry?
680
00:28:18,000 --> 00:28:20,680
Hey, Rob, so, uh, my research into who might have it in
681
00:28:20,790 --> 00:28:22,930
for Craig took a kind of interesting turn.
682
00:28:23,030 --> 00:28:25,130
I started sifting through his old stand-up routines,
683
00:28:25,240 --> 00:28:27,510
and it seems like his biggest jokes
684
00:28:27,620 --> 00:28:29,270
targeted his ex-wife Markesha.
685
00:28:29,370 --> 00:28:30,820
In fact, I mean, that was his catchphrase.
686
00:28:30,930 --> 00:28:32,130
"See you, Markesha."
687
00:28:32,240 --> 00:28:33,790
Yeah, I'm familiar with it.
688
00:28:33,890 --> 00:28:35,930
Markesha was a totally successful relationship guru
689
00:28:36,030 --> 00:28:38,790
until she became better known as the butt of Craig's jokes.
690
00:28:38,890 --> 00:28:40,550
But lately, right, it seems like she's doing better.
691
00:28:40,650 --> 00:28:42,340
She's got a new book, it hit the Best Seller list.
692
00:28:42,440 --> 00:28:44,510
She's been out doing readings and signings.
693
00:28:44,620 --> 00:28:46,510
Okay, sounds like she's back on track.
694
00:28:46,620 --> 00:28:47,930
I mean, seems like it.
695
00:28:48,030 --> 00:28:49,890
But I found this pretty interesting clip online
696
00:28:50,000 --> 00:28:51,100
from earlier this week.
697
00:28:51,200 --> 00:28:53,820
Here, check your phone out.
698
00:28:56,720 --> 00:28:57,750
[audience applauding]
699
00:28:57,860 --> 00:28:59,790
MODERATOR: So, Markesha,
700
00:28:59,890 --> 00:29:02,030
your book's getting rave reviews.
701
00:29:02,130 --> 00:29:03,720
But how do you feel about your ex-husband
702
00:29:03,820 --> 00:29:05,930
Craig Harris going back on tour?
703
00:29:06,030 --> 00:29:08,000
- He is? - Yep.
704
00:29:08,100 --> 00:29:10,410
Does it bother you when he roasts you,
705
00:29:10,510 --> 00:29:11,410
or have you made peace with that?
706
00:29:11,510 --> 00:29:13,410
[audience groans]
707
00:29:13,510 --> 00:29:14,860
When exactly was this?
708
00:29:14,960 --> 00:29:17,060
The same day someone tried to run Craig over.
709
00:29:17,930 --> 00:29:19,170
CRAIG: Markesha? No way.
710
00:29:19,270 --> 00:29:20,440
We had our differences,
711
00:29:20,550 --> 00:29:21,580
but we worked that out a long time ago.
712
00:29:21,680 --> 00:29:22,890
We get along great.
713
00:29:23,000 --> 00:29:25,270
- Are you sure about that? - I'm positive.
714
00:29:25,370 --> 00:29:27,860
As a matter of fact, she's on her way over here right now.
715
00:29:27,960 --> 00:29:30,030
Wait, you gave her the safe house address?
716
00:29:30,130 --> 00:29:32,030
She said there's something she needs to talk about in person.
717
00:29:32,130 --> 00:29:33,310
Craig, listen to me,
718
00:29:33,410 --> 00:29:35,580
you need to leave the safe house now.
719
00:29:43,510 --> 00:29:45,000
[yells]
720
00:29:46,370 --> 00:29:48,550
Markesha, no! Markesha, no!
721
00:29:48,650 --> 00:29:50,580
- Get out here and face me! - No, no... we can talk! We can talk!
722
00:29:50,680 --> 00:29:53,270
You want to make a comeback by mocking my career?
723
00:29:53,370 --> 00:29:55,620
Make the world say "See you, Markesha"?
724
00:29:55,720 --> 00:29:56,960
[scoffs] Well,
725
00:29:57,060 --> 00:29:59,060
- see you, Craig. - No, no, no... don't!
726
00:30:01,680 --> 00:30:03,720
[gasps][grunts]
727
00:30:09,480 --> 00:30:10,720
[Markesha yells]
728
00:30:10,820 --> 00:30:12,340
You ruined my life with your stupid comedy.
729
00:30:12,440 --> 00:30:14,650
I won't let you do it again.
730
00:30:14,750 --> 00:30:16,170
No, no, please![gasps] Hey!
731
00:30:16,790 --> 00:30:18,860
[gasps] Let's go.
732
00:30:19,650 --> 00:30:20,930
I hate him.
733
00:30:21,720 --> 00:30:23,720
ROBYN:This isn't worth going to jail over.
734
00:30:23,820 --> 00:30:24,720
Trust me.[engine starts]
735
00:30:24,820 --> 00:30:25,960
You'll thank me later.
736
00:30:26,060 --> 00:30:27,440
[tires screeching]
737
00:30:27,550 --> 00:30:28,930
Craig!
738
00:30:30,680 --> 00:30:32,580
- Where's he going? - ROBYN: Good question.
739
00:30:32,680 --> 00:30:35,410
SHAUNA:Markesha, what are you doing here?
740
00:30:35,510 --> 00:30:36,960
MARKESHA: I don't know. I couldn't stop myself.
741
00:30:37,060 --> 00:30:38,510
Harry, you're not gonna believe this.
742
00:30:38,620 --> 00:30:40,030
H-Hold on. You're not gonna believe this.
743
00:30:40,130 --> 00:30:42,480
Markesha was at a book promo event in Connecticut
744
00:30:42,580 --> 00:30:44,890
during that first murder attempt.
745
00:30:45,000 --> 00:30:46,170
[dialing]
746
00:30:46,270 --> 00:30:48,100
[phone ringing]
747
00:30:48,200 --> 00:30:49,790
[beep]
748
00:30:49,890 --> 00:30:51,340
- Hello? - ROBYN: Hey, it's safe. You can come back now.
749
00:30:51,440 --> 00:30:53,030
Not happening.
750
00:30:53,130 --> 00:30:55,270
Thanks for trying to save my life, lady, really, but...
751
00:30:55,370 --> 00:30:57,550
I finally understand how people really feel about me.
752
00:30:57,650 --> 00:30:59,170
How many people I've hurt.
753
00:30:59,270 --> 00:31:03,130
I finally realized who the top name on my enemies list is--
754
00:31:03,240 --> 00:31:04,550
Craig Harris.
755
00:31:04,650 --> 00:31:06,650
And I have to make it right.
756
00:31:09,820 --> 00:31:12,000
He's not listening to reason. I got to go get him.
757
00:31:12,100 --> 00:31:13,100
Go on. I got this.
758
00:31:15,170 --> 00:31:17,270
I'm good now. I wasn't gonna hurt him.
759
00:31:17,370 --> 00:31:18,440
[engine starts]
760
00:31:18,550 --> 00:31:20,790
Okay, well, I wasn't gonna kill him.
761
00:31:20,890 --> 00:31:22,960
When I heard about the tour,
762
00:31:23,060 --> 00:31:24,860
something snapped.
763
00:31:25,960 --> 00:31:29,030
Shauna, when exactly did Craig say he was going on tour?
764
00:31:29,130 --> 00:31:30,030
Tuesday.
765
00:31:30,130 --> 00:31:31,130
Why?
766
00:31:32,200 --> 00:31:33,820
Okay, I'll be right back.
767
00:31:33,930 --> 00:31:35,790
- Hey, Harry. - Hey, babe. What's up?
768
00:31:35,890 --> 00:31:38,270
Craig announced he was joining the tour on Tuesday.
769
00:31:38,370 --> 00:31:39,650
That's the same night
770
00:31:39,750 --> 00:31:40,930
the attempted murders started happening.
771
00:31:41,030 --> 00:31:43,550
When was the original lineup announced
772
00:31:43,650 --> 00:31:45,440
for the Without Warning Tour?
773
00:31:45,550 --> 00:31:47,440
Couple weeks ago.
774
00:31:47,550 --> 00:31:49,960
But the lineup that includes Craig
775
00:31:50,060 --> 00:31:52,480
was only posted to the website on Tuesday.
776
00:31:53,310 --> 00:31:55,930
Okay. And since Craig was a last-minute addition,
777
00:31:56,030 --> 00:31:58,410
was there a comedian in the original lineup
778
00:31:58,510 --> 00:32:00,240
who got bumped off?
779
00:32:00,340 --> 00:32:01,890
Um...
780
00:32:02,000 --> 00:32:05,510
Yeah, a guy by the name of Cliff Phillips.
781
00:32:06,310 --> 00:32:08,310
[muttering]
782
00:32:08,410 --> 00:32:10,510
What up, Cliff?
783
00:32:11,960 --> 00:32:13,650
Craig, what are you...?Hey, Leo.
784
00:32:15,440 --> 00:32:16,930
You got a spot for me?
785
00:32:18,960 --> 00:32:20,750
I do now. Cliff, I got to bump you.
786
00:32:20,860 --> 00:32:23,580
Leo, I've been waiting for hours.
787
00:32:23,680 --> 00:32:25,650
The hottest comedian gets the mic.
788
00:32:25,750 --> 00:32:28,170
CRAIG:Thanks for understanding, bro. I just got to do this.
789
00:32:28,270 --> 00:32:29,620
Okay? Uh, hey, and while you're here,
790
00:32:29,720 --> 00:32:31,620
uh, you mind helping me out?
791
00:32:31,720 --> 00:32:34,060
I'm trying to stream this live on the socials.
792
00:32:35,130 --> 00:32:37,270
- Cliff? - LEO: Craig, you're up. Give me the phone.
793
00:32:38,480 --> 00:32:39,930
I'll stream it for you.
794
00:32:41,510 --> 00:32:44,100
EMCEE:All right, everyone, let's welcome to the stage
795
00:32:44,200 --> 00:32:46,790
Craig Harris!
796
00:32:46,890 --> 00:32:49,510
[cheering, applause] MAN: See you, Markesha!
797
00:32:51,860 --> 00:32:54,650
WOMAN: We love you, Craig!
798
00:32:56,170 --> 00:32:58,170
Uh, thank you.
799
00:33:01,270 --> 00:33:04,480
CRAIG:Have you thought about dying?
800
00:33:04,580 --> 00:33:06,200
About killing yourself
801
00:33:06,310 --> 00:33:09,720
when things got a little too tough?
802
00:33:12,960 --> 00:33:16,000
You know, I... I used to dream
803
00:33:16,100 --> 00:33:19,130
about being onstage like this. [chuckles]
804
00:33:21,100 --> 00:33:24,000
No matter what was going on in my life...
805
00:33:25,820 --> 00:33:28,000
...comedy was always there for me.
806
00:33:29,170 --> 00:33:31,270
This is all I've ever been good at.
807
00:33:32,890 --> 00:33:35,270
And when that failed me...
808
00:33:37,270 --> 00:33:39,620
...I was lost.
809
00:33:40,410 --> 00:33:42,480
It turns out,
810
00:33:42,580 --> 00:33:44,720
being lost didn't end me,
811
00:33:44,820 --> 00:33:47,200
but it did change me.
812
00:33:47,310 --> 00:33:50,510
You know, I've come to realize that good comedy
813
00:33:50,620 --> 00:33:56,060
should never come at the cost of other people's dignity.
814
00:33:56,170 --> 00:34:01,240
So tonight I want to say...
815
00:34:01,340 --> 00:34:03,030
I'm sorry.
816
00:34:04,030 --> 00:34:05,750
Yeah, apology not accepted.
817
00:34:05,860 --> 00:34:06,860
[audience gasping] Hey! Hey!
818
00:34:06,960 --> 00:34:08,480
Hey! Nobody move!
819
00:34:08,580 --> 00:34:11,060
Nobody move!
820
00:34:13,480 --> 00:34:15,000
Y'all gonna watch this.
821
00:34:15,100 --> 00:34:16,650
Man-man-man, what are you doing?
822
00:34:16,750 --> 00:34:19,410
Getting up close and personal so this time I don't miss.
823
00:34:22,030 --> 00:34:23,860
Y-You were the one that was trying to kill me?
824
00:34:23,960 --> 00:34:26,100
Tell them. Tell them the truth.
825
00:34:26,200 --> 00:34:28,340
That I wrote all your jokes that made you famous.
826
00:34:28,440 --> 00:34:31,100
That I'm the funny one!
827
00:34:34,130 --> 00:34:35,930
I... h-he's right, y'all, uh,
828
00:34:36,030 --> 00:34:39,480
this is the man who wrote most of my best jokes.
829
00:34:39,580 --> 00:34:42,310
Hell, he-he probably could have - delivered them better, too. - Damn right!
830
00:34:42,410 --> 00:34:44,580
But you got everybody convinced that you were the star.
831
00:34:44,680 --> 00:34:48,100
Always throwing your successes in my face when I'm struggling?
832
00:34:48,200 --> 00:34:51,000
Throwing me bones when you was eating steak?
833
00:34:51,100 --> 00:34:53,310
Finally, it was my turn.
834
00:34:53,410 --> 00:34:56,650
But you had to go and screw that up, too, didn't you?
835
00:34:56,750 --> 00:34:58,960
You had me bumped from the tour.
836
00:35:00,750 --> 00:35:02,130
You even bumped me tonight.
837
00:35:02,240 --> 00:35:04,510
CRAIG: I-I didn't know, I'm-- I swear.
838
00:35:04,620 --> 00:35:05,820
[Cliff laughs]
839
00:35:05,930 --> 00:35:08,440
Well, now it's my turn to bump you.
840
00:35:08,550 --> 00:35:09,550
ROBYN: Craig, move!
841
00:35:09,650 --> 00:35:10,680
[gunshot]
842
00:35:10,790 --> 00:35:12,310
[audience screaming]
843
00:35:12,410 --> 00:35:14,200
Face down.
844
00:35:15,930 --> 00:35:16,860
Don't you move.
845
00:35:16,960 --> 00:35:18,680
I got him.
846
00:35:18,790 --> 00:35:21,130
[Craig groaning]
847
00:35:21,960 --> 00:35:23,890
- Let's see. - Am I gonna make it?
848
00:35:28,200 --> 00:35:30,410
It's just a graze. Relax.
849
00:35:30,510 --> 00:35:32,680
Oh, thank God. - I got too much to live for. - Yeah.
850
00:35:32,790 --> 00:35:33,860
- You okay? - Baby, baby...
851
00:35:33,960 --> 00:35:35,650
[groans] Easy, babe.
852
00:35:35,750 --> 00:35:37,130
Oh, my God.
853
00:35:46,790 --> 00:35:48,200
Here you go.
854
00:35:54,410 --> 00:35:56,100
Hey, baby.
855
00:35:57,820 --> 00:35:59,960
You hungry? No.
856
00:36:00,060 --> 00:36:01,890
Can I at least buy you a drink?
857
00:36:02,000 --> 00:36:04,410
I'm having a whiskey that's old enough to vote.
858
00:36:04,510 --> 00:36:08,000
No, thank you, honey, I am not gonna stay long.
859
00:36:08,100 --> 00:36:10,030
I just wanted to apologize
860
00:36:10,130 --> 00:36:13,170
for storming out earlier.
861
00:36:13,270 --> 00:36:15,620
Oh, it's okay. I overreacted.
862
00:36:15,720 --> 00:36:17,890
Yeah, I should've told you the truth all those years ago
863
00:36:18,000 --> 00:36:19,440
about your brother.
864
00:36:19,550 --> 00:36:21,270
I get it now.
865
00:36:21,370 --> 00:36:24,240
I needed a little help with that, but...
866
00:36:25,550 --> 00:36:27,750
...you were in a difficult position.
867
00:36:27,860 --> 00:36:29,860
Yeah.
868
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
Um...
869
00:36:32,060 --> 00:36:34,270
I have something to give you.
870
00:36:36,370 --> 00:36:39,790
You can write a check for your father's care,
871
00:36:39,890 --> 00:36:43,930
walk away, and still be a good man.
872
00:36:45,820 --> 00:36:49,170
Maybe these will help you make an informed decision.
873
00:36:55,960 --> 00:36:57,550
DANTE: Are these...?
874
00:36:57,650 --> 00:37:01,790
CAROL: The letters your father sent you from prison
875
00:37:01,890 --> 00:37:04,440
all those years ago.
876
00:37:04,550 --> 00:37:07,340
You refused to read them back then.
877
00:37:08,200 --> 00:37:10,130
I threw these away.
878
00:37:10,240 --> 00:37:13,680
And you took them out of the trash and saved them for me?
879
00:37:13,790 --> 00:37:16,410
Not all my secrets were bad.
880
00:37:25,410 --> 00:37:27,000
[sniffles]
881
00:37:42,240 --> 00:37:46,000
["I Will Survive" playing]
882
00:37:46,100 --> 00:37:48,510
โช And I've got all my love to give โช
883
00:37:48,620 --> 00:37:52,550
โช And I'll survive, I will survive โช
884
00:37:52,650 --> 00:37:57,580
โช I will survive. โช
885
00:37:57,680 --> 00:38:00,310
[cheering, applause]
886
00:38:00,410 --> 00:38:01,370
HARRY: Yes.
887
00:38:01,480 --> 00:38:03,270
That's what I'm talking about.
888
00:38:03,370 --> 00:38:06,790
I'm thinking that the universe is telling me something.
889
00:38:06,890 --> 00:38:08,270
[chuckles]
890
00:38:08,370 --> 00:38:10,410
Thank you for saving my life.
891
00:38:10,510 --> 00:38:12,030
[laughs softly] You're welcome, but I can't take
892
00:38:12,130 --> 00:38:13,370
all the credit. It was Mel
893
00:38:13,480 --> 00:38:15,310
who pieced it all together.[chuckles]
894
00:38:15,410 --> 00:38:16,930
Then, thank you, Mel.
895
00:38:17,030 --> 00:38:18,410
Happy to help.
896
00:38:19,270 --> 00:38:21,060
Welcome back, babe.
897
00:38:21,170 --> 00:38:22,270
Thank you. Good to be back.
898
00:38:22,370 --> 00:38:23,750
I'm proud of you.
899
00:38:23,860 --> 00:38:25,620
[laughter]
900
00:38:27,130 --> 00:38:29,620
My dawgs. What are you doing here?
901
00:38:29,720 --> 00:38:31,860
Shooting went viral. We saw your apology on the live stream.
902
00:38:31,960 --> 00:38:33,030
Aw.
903
00:38:33,130 --> 00:38:35,310
We owe you an apology, too.
904
00:38:35,410 --> 00:38:37,060
We should have told you how we felt, no matter
905
00:38:37,170 --> 00:38:38,620
how painful it was for you to hear it.
906
00:38:38,720 --> 00:38:40,720
Especially because it was painful for you to hear it.
907
00:38:40,820 --> 00:38:42,860
Hug it out!
908
00:38:42,960 --> 00:38:45,060
Oh, a-all right, I don't know
909
00:38:45,170 --> 00:38:47,200
about this huggy-huggy stuff right now,
910
00:38:47,310 --> 00:38:50,030
but, uh, listen, let's, um,
911
00:38:50,130 --> 00:38:51,340
maybe we can start over, you know?
912
00:38:51,440 --> 00:38:54,440
Uh, give our friendships a reset.
913
00:38:55,270 --> 00:38:57,410
Let's start with a round of drinks.
914
00:38:57,510 --> 00:39:00,860
Deal, but, uh, not before I try out some new material.
915
00:39:00,960 --> 00:39:02,060
Can I get on the mic?
916
00:39:02,170 --> 00:39:03,790
Sure. Of course.
917
00:39:03,890 --> 00:39:06,270
[cheering, applause]
918
00:39:10,340 --> 00:39:12,550
What's up, y'all?
919
00:39:12,650 --> 00:39:14,860
Great job today.
920
00:39:14,960 --> 00:39:17,000
Thank you. I appreciate that.
921
00:39:17,100 --> 00:39:19,790
I'm sorry for doubting you.
922
00:39:19,890 --> 00:39:22,750
After what Craig's been through,
923
00:39:22,860 --> 00:39:25,650
I realize how blessed I am to have a best friend
924
00:39:25,750 --> 00:39:28,680
who I can truly trust with my life.
925
00:39:29,720 --> 00:39:31,550
I love you, Rob.
926
00:39:31,650 --> 00:39:33,550
Welcome back.
927
00:39:36,620 --> 00:39:39,370
[laughter]
928
00:39:39,480 --> 00:39:43,680
Okay, if you think that's funny, I'm just getting started.
929
00:39:43,790 --> 00:39:45,550
Okay?
930
00:39:45,650 --> 00:39:46,550
[gasps]
931
00:39:46,650 --> 00:39:48,820
[both scream, laugh]
932
00:39:48,930 --> 00:39:50,270
That's crazy.
933
00:39:50,370 --> 00:39:51,790
Oh, and you know what? Kenya promised to give me
934
00:39:51,890 --> 00:39:54,200
a personal tour of FAMU when we visit.
935
00:39:54,310 --> 00:39:56,340
Oh, sweetheart, - that's wonderful. - ROBYN: What's got my baby girl
936
00:39:56,440 --> 00:39:58,680
- so hyped up? - Oh, my gosh, Mom.
937
00:39:58,790 --> 00:40:01,860
Okay, Auntie introduced me to these HBCU students,
938
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
and they are so cool.
939
00:40:04,100 --> 00:40:05,510
And?
940
00:40:05,620 --> 00:40:07,860
Spelman, Howard and FAMU are all schools
941
00:40:07,960 --> 00:40:10,130
I am seriously considering.
942
00:40:10,240 --> 00:40:12,930
Oh, that is great. Have you updated your dad?
943
00:40:13,030 --> 00:40:15,060
Yeah, I, uh, I just got off the phone with him.
944
00:40:15,170 --> 00:40:17,240
He still hopes I go for Ivy,
945
00:40:17,340 --> 00:40:19,440
but he says whatever school I choose
946
00:40:19,550 --> 00:40:22,100
will be very lucky to have me.
947
00:40:22,200 --> 00:40:23,820
Damn straight they will.
948
00:40:23,930 --> 00:40:24,960
[laughs]
949
00:40:25,060 --> 00:40:26,790
Oh, I'm happy for you, Dee.
950
00:40:26,890 --> 00:40:29,480
Thanks, Mom. Okay, I am gonna go FaceTime Cam
951
00:40:29,580 --> 00:40:30,820
and show him the step video I took.
952
00:40:30,930 --> 00:40:32,240
[squeals] Okay, good night.
953
00:40:32,340 --> 00:40:33,750
- Night, sweetheart. - ROBYN:Night.
954
00:40:33,860 --> 00:40:35,270
[footsteps receding]
955
00:40:35,370 --> 00:40:36,550
Ooh.
956
00:40:39,170 --> 00:40:40,750
Auntie.
957
00:40:42,750 --> 00:40:44,000
What I saw on your iPad...
958
00:40:44,100 --> 00:40:45,440
About that.
959
00:40:49,620 --> 00:40:51,960
My doctor found something on my mammogram,
960
00:40:52,060 --> 00:40:54,790
and so I had a biopsy.
961
00:40:57,620 --> 00:41:00,060
Well, you don't have to give me the details
962
00:41:00,170 --> 00:41:01,750
if you don't want.
963
00:41:03,930 --> 00:41:07,750
I just want to say that I love you...
964
00:41:09,240 --> 00:41:11,270
...and I'm always gonna be here for you,
965
00:41:11,370 --> 00:41:14,200
just like you're always here for me and Dee.
966
00:41:16,510 --> 00:41:19,620
Actually, I could use your help right now, I...
967
00:41:21,370 --> 00:41:22,790
The results of the biopsy
968
00:41:22,890 --> 00:41:25,270
have finally come in, I've just...
969
00:41:29,100 --> 00:41:31,820
If you could just, please...
970
00:41:31,930 --> 00:41:33,510
click that tab.
971
00:41:33,620 --> 00:41:36,480
I just feel like I'm losing my mind.
972
00:41:42,310 --> 00:41:43,510
[sighs]
973
00:41:43,620 --> 00:41:46,130
No cancer found.
974
00:41:48,270 --> 00:41:49,340
[exhales] You are free
975
00:41:49,440 --> 00:41:51,270
and clear for another year.
976
00:41:51,370 --> 00:41:53,860
[laughs][moans]
977
00:41:55,310 --> 00:41:57,310
[sighs]
978
00:41:57,410 --> 00:42:00,000
Thank you. Thank you.
979
00:42:00,100 --> 00:42:03,240
[laughs] Thank you.
980
00:42:04,930 --> 00:42:06,370
Girl, let's celebrate.
981
00:42:06,480 --> 00:42:08,240
Get the wine, I'll get the glasses.
982
00:42:08,340 --> 00:42:09,820
Yeah.
983
00:42:09,930 --> 00:42:11,200
Ah.
984
00:42:11,310 --> 00:42:12,930
Whew.
985
00:42:13,030 --> 00:42:15,480
If you only knew.
986
00:42:15,580 --> 00:42:17,930
[chuckles] Now...
987
00:42:18,030 --> 00:42:21,100
I can actually think about something else. Okay.
988
00:42:21,200 --> 00:42:22,370
Marcus.
989
00:42:22,480 --> 00:42:23,820
How was your time
990
00:42:23,930 --> 00:42:25,270
with Marcus?
991
00:42:27,060 --> 00:42:29,060
There was a point
992
00:42:29,170 --> 00:42:30,790
where we almost kissed.
993
00:42:30,890 --> 00:42:32,000
[gasps]
994
00:42:32,100 --> 00:42:33,240
And?
995
00:42:33,340 --> 00:42:34,790
I mean, and nothing,
996
00:42:34,890 --> 00:42:39,270
because I didn't let it, but I wanted to.
997
00:42:40,930 --> 00:42:43,340
Auntie, you are right.
998
00:42:45,130 --> 00:42:47,930
I cannot separate my feelings.
999
00:42:48,030 --> 00:42:51,680
Every time I'm in his presence,
1000
00:42:51,790 --> 00:42:54,510
I just want more.
1001
00:42:55,550 --> 00:42:57,620
So what you gonna do about it?
1002
00:42:57,720 --> 00:42:59,790
Captioning sponsored by CBS
1003
00:42:59,890 --> 00:43:02,000
and TOYOTA.
1004
00:43:10,310 --> 00:43:14,030
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org70879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.