All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E25.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:10,111 ‫- PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... ‫- WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 2 00:00:10,144 --> 00:00:13,447 ‫PUT THE PIN BACK ‫IN THE GRENADE, ANGRY GIRL. ‫I'M JUST ANSWERING YOUR PIECE. 3 00:00:13,481 --> 00:00:17,151 ‫THE LAW SAY THAT ‫I HAVE TO ACCOMMODATE YOU ‫TO THE BEST OF MY ABILITY, 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,554 ‫SO IF YOU WANT TO STAY, ‫GO WASH DISHES. 5 00:00:20,588 --> 00:00:22,590 ‫Judge: ‫ WILL YOU, ‫ REGINA TERESA VASQUEZ, 6 00:00:22,623 --> 00:00:25,493 ‫TAKE THIS MAN TO BE ‫YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND? 7 00:00:25,526 --> 00:00:28,529 ‫- I WILL. ‫- THIS MARRIAGE IS ‫ STRICTLY ON PAPER. 8 00:00:28,562 --> 00:00:32,300 ‫- WHAT EXACTLY ‫ ARE WE LOOKING FOR? ‫- ANYTHING ABOUT THE HOSPITAL 9 00:00:32,333 --> 00:00:34,268 ‫OR WHERE ANGELO ‫ MIGHT HAVE GONE. 10 00:00:36,304 --> 00:00:38,406 ‫MAYBE HE WENT TO SEE HER. 11 00:00:38,439 --> 00:00:40,741 ‫COLLEEN VANDERNOOT. ‫DOES THAT RING ANY BELLS? 12 00:00:40,774 --> 00:00:43,611 ‫I THOUGHT WE COULD GO ‫TALK TO HER TOGETHER AND MAYBE ‫IT WOULD JOG YOUR MEMORIES. 13 00:00:43,644 --> 00:00:46,480 ‫- NO, SERIOUSLY. ‫- I INSIST. I AM NOT ‫ GOING TO LET YOU FREEZE. 14 00:00:47,481 --> 00:00:50,151 ‫- OH. ‫- I AM SO SORRY. 15 00:00:50,184 --> 00:00:52,486 ‫THEY'RE GOING TO BE MAKING SURE ‫THAT WE ARE LIVING TOGETHER. 16 00:00:52,520 --> 00:00:54,555 ‫AND IF WE ARE NOT, ‫WE COULD GO TO JAIL. 17 00:00:54,588 --> 00:00:58,392 ‫WHAT IF ANGELO DOESN'T MOVE ‫INTO THE GUEST HOUSE, 18 00:00:58,426 --> 00:01:01,229 ‫BUT HE MOVES IN HERE 19 00:01:01,262 --> 00:01:02,730 ‫WITH US? 20 00:01:02,763 --> 00:01:05,499 ‫( spray paint hissing ) 21 00:01:13,707 --> 00:01:16,177 ‫( people laughing ) 22 00:01:16,210 --> 00:01:18,679 ‫Medusa: ‫ I'M NOT EVEN LISTENING ‫ TO YOU, MAN. 23 00:01:22,583 --> 00:01:24,718 ‫SEE, THERE'S SOME ‫YELLOW IN HERE, YEAH. 24 00:01:26,820 --> 00:01:30,458 ‫- ( soft chatter ) ‫- Guy: MAN, JUST STICK ‫ WITH PAINT, BRO. 25 00:01:30,491 --> 00:01:32,760 ‫Medusa: ‫ WHAT ARE YOU TALKING ‫ ABOUT, DUDE? 26 00:01:32,793 --> 00:01:35,196 ‫( laughter, chatter ) 27 00:01:40,801 --> 00:01:43,537 ‫HEY, WHO THE HELL ARE YOU? 28 00:01:43,571 --> 00:01:45,806 ‫ANGRY GIRL, YOU'RE BACK. 29 00:01:45,839 --> 00:01:47,741 ‫YEAH, AND AS A BONUS ‫I'M NOT EVEN ANGRY. 30 00:01:47,775 --> 00:01:49,677 ‫DAMN, WHAT AM I GONNA ‫CALL YOU THEN? 31 00:01:49,710 --> 00:01:52,780 ‫- BAY. ‫- I HAD HER PEGGED ‫ AS MORE OF A COURTNEY. 32 00:01:52,813 --> 00:01:55,816 ‫( chuckles ) ‫OR A BRITTANY. 33 00:01:55,849 --> 00:01:57,785 ‫- ( laughs ) ‫- Bay: WELL, IT'S BAY. 34 00:01:57,818 --> 00:02:00,254 ‫IT'S BAY VASQUEZ ‫ACTUALLY. 35 00:02:00,288 --> 00:02:01,755 ‫OH YEAH? 36 00:02:01,789 --> 00:02:04,558 ‫YEAH. ‫WHAT'S YOUR NAME? 37 00:02:04,592 --> 00:02:05,793 ‫ZARRA. 38 00:02:05,826 --> 00:02:09,163 ‫THAT'S EIGHT BALL, ‫MOUSE AND THIS IS J.T. 39 00:02:10,664 --> 00:02:13,834 ‫DO YOU THINK THAT I COULD ‫HELP YOU GUYS OUT? 40 00:02:13,867 --> 00:02:16,870 ‫LIKE DO A LITTLE TORNADO ‫ON THAT STREETLAMP ‫OR SOMETHING? 41 00:02:16,904 --> 00:02:20,274 ‫- YEAH, WE ACTUALLY DON'T MESS ‫ WITH TOYS OUT HERE, SO... ‫- I'M NOT A TOY. 42 00:02:23,844 --> 00:02:27,348 ‫- AND WE'VE ALREADY ‫ WORKED TOGETHER, SO-- ‫- YOU WORKED WITH HER? 43 00:02:27,381 --> 00:02:29,717 ‫UH... HUH. 44 00:02:29,750 --> 00:02:30,818 ‫LOOK, I GOT THIS, OKAY? 45 00:02:34,488 --> 00:02:36,524 ‫LOOK, THIS ONE'S ALMOST ‫ALL PLAYED OUT, 46 00:02:36,557 --> 00:02:38,759 ‫BUT WE'RE STARTING ‫SOMETHING NEW THIS WEEKEND. 47 00:02:38,792 --> 00:02:40,728 ‫MAYBE YOU COULD PITCH IN. 48 00:02:40,761 --> 00:02:43,597 ‫- REALLY? ‫- YEAH, I'LL TEXT YOU ‫ A TIME AND PLACE. 49 00:02:44,632 --> 00:02:46,200 ‫I'LL BE THERE. 50 00:02:47,868 --> 00:02:49,303 ‫SURE YOU'RE UP FOR THIS? 51 00:02:50,471 --> 00:02:53,173 ‫- ABSOLUTELY. ‫- ALL RIGHT, GIMME YOUR NUMBER. 52 00:02:54,508 --> 00:02:55,909 ‫WE'RE GONNA FIND OUT. 53 00:03:08,188 --> 00:03:09,590 ‫HEY, I'M OUTTA HERE. 54 00:03:10,591 --> 00:03:12,626 ‫WHO ORDERED THESE? 55 00:03:12,660 --> 00:03:14,828 ‫I THINK THEY'RE FOR THAT ‫BRIDAL PARTY TOMORROW. 56 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 ‫DUMBEST TREND EVER. 57 00:03:16,897 --> 00:03:19,433 ‫WHAT'S WRONG ‫WITH CUPCAKES? ‫THEY'RE DELICIOUS. 58 00:03:19,467 --> 00:03:21,869 ‫THEY'RE FOR ‫FIVE-YEAR-OLDS. 59 00:03:25,539 --> 00:03:26,907 ‫WHAT? ‫I'M YOUNG AT HEART. 60 00:03:26,940 --> 00:03:29,310 ‫YOU SHOULD PUT THESE ‫IN THE WALK-IN. 61 00:03:29,343 --> 00:03:31,612 ‫- AM I ALLOWED IN THERE? ‫- WHY NOT? 62 00:03:31,645 --> 00:03:33,281 ‫JUST DON'T GET LOCKED IN. 63 00:03:33,314 --> 00:03:36,817 ‫I'M KIDDING. ‫ACTUALLY NO, I'M NOT. 64 00:03:47,661 --> 00:03:50,398 ‫( screams ) 65 00:03:50,431 --> 00:03:52,366 ‫- NO NO NO NO NO! ‫- DAPHNE. 66 00:03:52,400 --> 00:03:54,968 ‫- WHAT HAPPENED? ‫- I'M SORRY, JEFF. 67 00:03:55,002 --> 00:03:57,905 ‫I-- THE SHELF FELL AND I-- 68 00:03:59,006 --> 00:04:01,509 ‫AW, DAMN IT. 69 00:04:02,710 --> 00:04:04,678 ‫IT'S OKAY, ‫IT'S NOT YOUR FAULT. 70 00:04:04,712 --> 00:04:06,780 ‫I KNEW I SHOULD HAVE ‫FIXED THAT SHELF. 71 00:04:06,814 --> 00:04:08,316 ‫HERE, JUST THROW THOSE OUT. 72 00:04:09,983 --> 00:04:13,987 ‫I MIGHT BE ABLE TO FIX THEM. ‫I'M PRETTY GOOD WITH ‫A FROSTING PIPER. 73 00:04:14,021 --> 00:04:16,690 ‫THEN YOU BETTER NOT HAVE ‫ANY PLANS TONIGHT. 74 00:04:19,259 --> 00:04:21,529 ‫I DON'T HAVE ANY PLANS. 75 00:04:30,538 --> 00:04:31,972 ‫TV: ‫ They don't come ‫ to the surface for air 76 00:04:32,005 --> 00:04:34,675 ‫like some marine mammals ‫ because sharks are fish. 77 00:04:34,708 --> 00:04:37,511 ‫Like any other fish, ‫ they rely upon their gills 78 00:04:37,545 --> 00:04:39,913 ‫to allow them to breathe ‫ while underwater... 79 00:04:41,715 --> 00:04:44,552 ‫- HEY. ‫- SORRY. I THOUGHT YOU ‫ WORKED OUT IN THE MORNING. 80 00:04:44,585 --> 00:04:47,254 ‫EH, SOMETIMES I ‫WORK OUT IN THE MORNING, 81 00:04:47,287 --> 00:04:48,856 ‫SOMETIMES ‫IN THE AFTERNOONS. 82 00:04:48,889 --> 00:04:51,659 ‫THAT'S THE BEAUTY ‫OF HAVING YOUR OWN GYM. 83 00:04:51,692 --> 00:04:54,495 ‫- YEAH. ‫- OH NO NO, PLEASE CONTINUE. 84 00:04:54,528 --> 00:04:56,930 ‫- I WAS PRETTY MUCH DONE. ‫- NO, YOU GOT A GREAT ‫ SWEAT GOING. 85 00:04:56,964 --> 00:04:59,567 ‫- JUST FINISH UP. ‫- I'LL BE ANOTHER 20 MINUTES? 86 00:04:59,600 --> 00:05:00,634 ‫FANTASTIC. 87 00:05:04,037 --> 00:05:05,639 ‫JUST IF YOU COULD ‫REMEMBER TO WIPE 88 00:05:05,673 --> 00:05:07,441 ‫EVERYTHING DOWN ‫WHEN YOU'RE DONE? 89 00:05:07,475 --> 00:05:09,377 ‫- OKAY. ‫- YEAH. 90 00:05:16,517 --> 00:05:18,051 ‫( door closes ) 91 00:06:04,632 --> 00:06:07,000 ‫- ( sighs ) ‫- IF YOU LIFT UP AT THE END, 92 00:06:07,034 --> 00:06:09,036 ‫IT WILL GIVE YOU ‫MORE CONTROL. 93 00:06:09,069 --> 00:06:11,038 ‫GREAT. 94 00:06:11,071 --> 00:06:12,873 ‫I'M GONNA HAVE ‫SOME MORE COFFEE. 95 00:06:15,142 --> 00:06:18,011 ‫- THANK YOU. ‫- DID YOU EVER THINK ‫ ABOUT DOING PASTRY? 96 00:06:18,045 --> 00:06:21,348 ‫- ( snickers ) ‫- WHAT? 97 00:06:21,381 --> 00:06:23,551 ‫ARE YOU TRYING TO GET ME ‫OUT OF YOUR KITCHEN AGAIN? 98 00:06:23,584 --> 00:06:26,620 ‫NO. I CONTRACT OUT DESSERTS ‫BECAUSE I'M NO GOOD AT THEM. 99 00:06:26,654 --> 00:06:28,388 ‫YOU CLEARLY ARE. 100 00:06:28,422 --> 00:06:30,991 ‫I WANT TO BE GOOD ‫AT A LOT OF THINGS. 101 00:06:31,024 --> 00:06:33,461 ‫DESSERTS ARE JUST EASY ‫BECAUSE I'M A VEGETARIAN, BUT-- 102 00:06:33,494 --> 00:06:35,563 ‫( chokes ) 103 00:06:35,596 --> 00:06:37,431 ‫THAT IS WORSE ‫THAN THE DEAF THING. 104 00:06:37,465 --> 00:06:39,066 ‫DID YOU SERIOUSLY ‫JUST SAY THAT? 105 00:06:39,099 --> 00:06:42,135 ‫YEAH, I SERIOUSLY JUST DID. ‫IT'S NOT CUISINE. 106 00:06:42,169 --> 00:06:44,972 ‫WHAT, BECAUSE ‫THERE'S NO DEAD ANIMAL ‫IT'S NOT CUISINE? 107 00:06:45,005 --> 00:06:47,107 ‫WE ARE MEAT EATERS. ‫WE HAVE BEEN MEAT EATERS ‫FOR MILLENNIA. 108 00:06:47,140 --> 00:06:49,677 ‫- THAT HAS NOTHING ‫ TO DO WITH IT. ‫- YES, IT DOES. 109 00:06:49,710 --> 00:06:53,447 ‫IT SATISFIES US. ‫I'VE SEEN YOU SCARFING DOWN ‫THOSE BUTTERED ROLLS. 110 00:06:53,481 --> 00:06:55,983 ‫YOU KNOW WHY YOU ‫LOVE THEM SO MUCH? ‫ANIMAL FAT. 111 00:06:56,016 --> 00:06:58,085 ‫YOUR POOR STARVING BODY ‫IS DYING FOR IT. 112 00:06:58,118 --> 00:07:01,121 ‫- I'M NOT STARVED! ‫- BUT YOU'RE NOT SATISFIED. 113 00:07:01,154 --> 00:07:03,991 ‫AND WHETHER OR NOT YOU WANT ‫TO SAVE BAMBI OR WHATEVER, 114 00:07:04,024 --> 00:07:06,860 ‫WE ARE IN THE BUSINESS ‫OF SATISFACTION, 115 00:07:06,894 --> 00:07:08,596 ‫NOT EVOLUTION. 116 00:07:09,597 --> 00:07:11,131 ‫OKAY. 117 00:07:13,534 --> 00:07:15,168 ‫IT'S YOUR TURN. 118 00:07:19,773 --> 00:07:22,009 ‫HAVE YOU EVER BEEN ‫TO A CHICKEN FARM? 119 00:07:22,042 --> 00:07:24,778 ‫BECAUSE I HAVE ‫AND THERE'S NOTHING ‫SATISFYING ABOUT IT. 120 00:07:24,812 --> 00:07:27,414 ‫- THERE'S FREE-RANGE-- ‫- FREE-RANGE AND ALL THAT-- 121 00:07:27,447 --> 00:07:28,916 ‫IT'S STILL DEATH. 122 00:07:28,949 --> 00:07:31,952 ‫AND ALSO, YOUR POINT OF VIEW ‫IS COMPLETELY NARROW-MINDED. 123 00:07:31,985 --> 00:07:33,787 ‫YOU SAY YOU HAVE TO BE THIS, ‫YOU CAN'T BE THAT. 124 00:07:33,821 --> 00:07:35,889 ‫IS THAT WHAT THEY TEACH YOU ‫AT CULINARY SCHOOL? 125 00:07:35,923 --> 00:07:38,125 ‫BECAUSE IF IT IS, ‫I'M NOT SURE I WANT TO GO. 126 00:07:38,158 --> 00:07:40,894 ‫YOU ARE FUN ON CAFFEINE. 127 00:07:43,564 --> 00:07:46,900 ‫YOU NEED SOME ANIMAL FAT ‫FOR YOUR COFFEE. 128 00:07:52,506 --> 00:07:55,108 ‫AND YOU CAN THANK M.I.T. ‫FOR MY NARROW MIND, 129 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 ‫NOT CULINARY SCHOOL. 130 00:07:57,177 --> 00:07:59,713 ‫- M.I.T.? ‫- MASSACHUSETTS-- 131 00:07:59,747 --> 00:08:01,081 ‫I KNOW WHAT ‫M.I.T. MEANS. 132 00:08:02,850 --> 00:08:05,185 ‫THAT'S WHY MY TUNA TARTARE IS ‫SO BEAUTIFULLY STACKED. 133 00:08:05,218 --> 00:08:07,755 ‫I HAD TO USE ‫MY ENGINEERING DEGREE ‫FOR SOMETHING. 134 00:08:10,090 --> 00:08:11,592 ‫SO WHAT HAPPENED? 135 00:08:11,625 --> 00:08:13,794 ‫SOMEBODY TOLD YOU ‫TO GET A NEW DREAM? 136 00:08:13,827 --> 00:08:16,496 ‫NO, IT NEVER REALLY ‫WAS MY DREAM. 137 00:08:18,131 --> 00:08:20,200 ‫ALSO PROBABLY WHY ‫I WAS SO MISERABLE. 138 00:08:20,233 --> 00:08:25,105 ‫THE ONLY THING ‫I EVER TRULY LOVED ‫TO DO WAS COOK, SO... 139 00:08:26,239 --> 00:08:29,543 ‫SO YOU DECIDED TO DO ‫WHAT YOU REALLY LOVED, 140 00:08:29,577 --> 00:08:32,045 ‫EVEN THOUGH NOBODY ELSE ‫THOUGHT IT WAS A GOOD IDEA. 141 00:08:32,079 --> 00:08:35,115 ‫HMM, THAT IS INTERESTING. 142 00:08:38,285 --> 00:08:40,120 ‫YOU HAVE A LITTLE-- 143 00:08:50,097 --> 00:08:53,100 ‫( guitar notes playing ) 144 00:08:58,305 --> 00:09:01,141 ‫I DON'T WANT TO INTERRUPT ‫THEIR MEETING IN THERE. ‫IT LOOKS IMPORTANT. 145 00:09:01,174 --> 00:09:04,111 ‫AH, IT'S JUST THEIR LAWYER. ‫ENDLESS LAWSUIT. 146 00:09:05,112 --> 00:09:07,247 ‫CROISSANT? ‫THEY GAVE ME AN EXTRA ONE. 147 00:09:07,280 --> 00:09:09,850 ‫OH NO, I'M GOOD. 148 00:09:09,883 --> 00:09:12,519 ‫SO HOW ARE YOU HOLDING UP ‫AT CASA DE KENNISH? 149 00:09:12,552 --> 00:09:14,988 ‫IT'S, UM-- 150 00:09:15,022 --> 00:09:18,158 ‫IT'S NICE OF YOUR PARENTS ‫TO OPEN THEIR HOME TO ME. 151 00:09:22,863 --> 00:09:24,164 ‫SO... 152 00:09:24,197 --> 00:09:26,066 ‫HAVE YOU EVER PLAYED ‫WITH A BAND? 153 00:09:27,635 --> 00:09:31,571 ‫YEAH, BUT MY BASS PLAYER GOT ‫SHIPPED OFF TO BOARDING SCHOOL 154 00:09:31,605 --> 00:09:34,007 ‫AND MY DRUMMER HAD SEX ‫WITH MY GIRLFRIEND, 155 00:09:34,041 --> 00:09:35,943 ‫SO I'M KINDA NOWHERE ‫RIGHT NOW. 156 00:09:38,145 --> 00:09:40,147 ‫I KNOW WHAT YOU MEAN. 157 00:09:40,180 --> 00:09:42,650 ‫SO WE'RE GOING TO TRIAL 158 00:09:42,683 --> 00:09:44,885 ‫WITH ONE LACTATION ‫CONSULTANT 159 00:09:44,918 --> 00:09:47,254 ‫WHOSE FAVORITE TOPIC ‫IS THE ANTICHRIST? 160 00:09:47,287 --> 00:09:48,989 ‫MOST OF THE TIME SHE GIVES 161 00:09:49,022 --> 00:09:51,625 ‫A VERY CONVINCING PORTRAIT ‫OF THE HOSPITAL'S NEGLIGENCE. 162 00:09:51,659 --> 00:09:54,194 ‫I WAS HOPING WE'D HAVE ‫MORE AFTER SIX MONTHS. 163 00:09:54,227 --> 00:09:56,630 ‫WHAT ABOUT ANGELO'S SOURCE ‫AT THE HOSPITAL? 164 00:09:56,664 --> 00:09:58,799 ‫- WE ASKED HIM, WHAT? TWICE? ‫- TWICE. 165 00:09:58,832 --> 00:10:01,168 ‫EACH TIME HE SAID HE GOT ‫AN ANONYMOUS PHONE CALL 166 00:10:01,201 --> 00:10:03,603 ‫TIPPING HIM OFF ‫TO A DISGRUNTLED NURSE. 167 00:10:03,637 --> 00:10:06,907 ‫WHAT ABOUT THE FACT THAT ‫THE GIRLS WERE ACTUALLY ‫SWITCHED AT BIRTH? 168 00:10:06,940 --> 00:10:09,677 ‫- ( phone ringing ) ‫- I MEAN DOESN'T THAT ‫ COUNT FOR SOMETHING? 169 00:10:09,710 --> 00:10:11,879 ‫OH, I SHOULD GRAB THIS. ‫EXCUSE ME. 170 00:10:11,912 --> 00:10:13,613 ‫- HONEY-- ‫- HELLO. 171 00:10:22,389 --> 00:10:25,959 ‫SO DID YOU HEAR THAT ‫I'M GOING TO BE INTERVIEWED 172 00:10:25,993 --> 00:10:27,928 ‫ON "GOOD AFTERNOON ‫KANSAS CITY"? 173 00:10:27,961 --> 00:10:30,330 ‫- NO NO, THAT'S GREAT. ‫- YEAH, ABOUT MY BOOK. 174 00:10:30,363 --> 00:10:32,700 ‫( stammering ) ‫MARCIA GRACE-- 175 00:10:32,733 --> 00:10:35,302 ‫SHE'S GOING TO INTERVIEW ‫ME AND REGINA. 176 00:10:35,335 --> 00:10:38,305 ‫UM, BUT THEY WANT TO DO IT ‫IN FRONT OF THE HOSPITAL. 177 00:10:38,338 --> 00:10:41,308 ‫- DO YOU THINK THAT'S OKAY? ‫- I DON'T SEE WHY NOT. 178 00:10:41,341 --> 00:10:43,276 ‫OBVIOUSLY STEER CLEAR ‫OF THE LAWSUIT 179 00:10:43,310 --> 00:10:46,814 ‫AND DON'T LET THEM TALK YOU ‫INTO SAYING ANYTHING ‫THAT YOU'LL REGRET. 180 00:10:46,847 --> 00:10:49,249 ‫OH, I'M SURE ‫I'LL BE FINE. 181 00:10:49,282 --> 00:10:51,351 ‫- I KNOW YOU WILL BE. ‫- YEAH. 182 00:10:57,057 --> 00:11:00,227 ‫SO YOU'RE ACTUALLY ‫DRIVING OUT TO SEE ‫CRAZY COLLEEN? 183 00:11:00,260 --> 00:11:02,329 ‫- YEP. ‫- ( both laugh ) 184 00:11:02,362 --> 00:11:04,131 ‫WELL, I DON'T MISS THAT. 185 00:11:06,199 --> 00:11:07,901 ‫OH, I DIDN'T-- 186 00:11:07,935 --> 00:11:09,302 ‫I DIDN'T MEAN-- 187 00:11:09,336 --> 00:11:11,304 ‫NO NO, IT-- 188 00:11:11,338 --> 00:11:14,107 ‫( footsteps ) ‫ AHEM. 189 00:11:16,076 --> 00:11:19,246 ‫THAT WAS ‫THE DEAN AT BUCKNER HALL. ‫CRAIG, YOU'LL HAVE TO EXCUSE US. 190 00:11:19,279 --> 00:11:23,283 ‫- WHAT IS IT, HONEY? ‫- WE NEED TO HAVE A CHAT ‫ WITH OUR DAUGHTER. 191 00:11:23,316 --> 00:11:25,953 ‫ACADEMIC PROBATION? ‫THAT'S IMPOSSIBLE. 192 00:11:25,986 --> 00:11:27,755 ‫IT'S ONLY BEEN ‫LIKE THREE WEEKS. 193 00:11:27,788 --> 00:11:29,356 ‫THE DEAN WAS ‫IMPRESSED AS WELL. 194 00:11:29,389 --> 00:11:31,424 ‫- HE THINKS ‫ YOU SET A NEW RECORD. ‫- WHAT CAN I SAY? 195 00:11:31,458 --> 00:11:33,126 ‫GRANDMA BONNIE WAS RIGHT. ‫I'M LATINA. 196 00:11:33,160 --> 00:11:34,661 ‫I'M AT A SEVERE ‫GENETIC DISADVANTAGE. 197 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 ‫- BAY. ‫- THIS HAS NOTHING TO DO ‫ WITH YOUR RACIST GRANDMOTHER. 198 00:11:37,230 --> 00:11:39,066 ‫- SHE'S NOT RACIST. ‫- OH, HONEY, PLEASE. 199 00:11:39,099 --> 00:11:41,434 ‫SWEETIE, YOU HAVE NOT ‫TURNED IN YOUR LABS ‫FROM THE GALAPAGOS, 200 00:11:41,468 --> 00:11:43,436 ‫NOT TO MENTION A WEEKS' ‫WORTH OF MATH HOMEWORK 201 00:11:43,470 --> 00:11:45,305 ‫AND I BELIEVE THERE'S A PAPER ‫DUE IN YOUR FRENCH CLASS? 202 00:11:45,338 --> 00:11:48,408 ‫THAT PAPER IS NOT DUE ‫UNTIL LIKE MONDAY. 203 00:11:48,441 --> 00:11:50,043 ‫OH. 204 00:11:50,077 --> 00:11:52,212 ‫HONEY, YOU REALLY ‫HAVE TO BUCKLE DOWN. 205 00:11:52,245 --> 00:11:54,047 ‫COLLEGES LOOK ‫AT THESE GRADES. 206 00:11:54,081 --> 00:11:55,749 ‫BUT I'M GONNA GO ‫TO ART SCHOOL. 207 00:11:55,783 --> 00:11:57,684 ‫AND THEY DON'T CARE ‫ABOUT STUFF LIKE THAT. 208 00:11:57,717 --> 00:11:59,719 ‫THEY JUST CARE ABOUT ‫THE WORK THAT I SUBMIT. 209 00:11:59,753 --> 00:12:02,455 ‫BAY, I KNOW YOU'RE ‫INTO PAINTING AND ALL THAT, 210 00:12:02,489 --> 00:12:05,325 ‫AND THAT'S WONDERFUL, ‫BUT YOU HAVE TO KEEP ‫YOUR OPTIONS OPEN. 211 00:12:05,358 --> 00:12:08,161 ‫OKAY? ‫UNTIL YOU FINISH ‫THESE ASSIGNMENTS 212 00:12:08,195 --> 00:12:10,931 ‫- YOU ARE NOT LEAVING THE HOUSE. ‫- YOU'RE LOCKING ME UP? 213 00:12:10,964 --> 00:12:14,467 ‫THAT-- WHAT IF I HAVE ERRANDS ‫THAT I NEED TO RUN OR SOMETHING? 214 00:12:14,501 --> 00:12:17,370 ‫- NO HOMEWORK, NO LEAVE. ‫- THAT IS SO UNFAIR, DAD! 215 00:12:17,404 --> 00:12:21,008 ‫HI, UM, I JUST NEEDED ‫TO PASS THROUGH. 216 00:12:21,041 --> 00:12:24,277 ‫- I'M SORRY TO INTERRUPT. ‫- YOU'RE NOT INTERRUPTING ‫ ANYTHING. 217 00:12:24,311 --> 00:12:26,346 ‫THEY ARE PUTTING ME ‫UNDER HOUSE ARREST 218 00:12:26,379 --> 00:12:29,282 ‫- BECAUSE I'M A LITTLE ‫ LATE ON HOMEWORK. ‫- SHE HAS SCIENCE LABS, 219 00:12:29,316 --> 00:12:31,885 ‫MATH HOMEWORK ‫AND A FRENCH PAPER ‫ALL DUE VERY SOON. 220 00:12:31,919 --> 00:12:34,154 ‫WE'RE JUST TRYING TO HELP HER ‫STRUCTURE HER TIME. 221 00:12:34,187 --> 00:12:37,224 ‫- I COULD HELP WITH THE FRENCH, ‫ IF YOU'D LIKE. ‫- THAT'S OKAY. 222 00:12:37,257 --> 00:12:40,293 ‫- WE'VE GOT THIS COVERED. ‫- I WOULD LOVE YOUR HELP. 223 00:12:40,327 --> 00:12:42,395 ‫AFTER ALL, ‫WHAT ARE DADS FOR, RIGHT? 224 00:13:00,347 --> 00:13:02,816 ‫- HEY. ‫- HEY. 225 00:13:02,850 --> 00:13:04,852 ‫- IS CHEF HERE? ‫- HE'S OUT BACK. 226 00:13:04,885 --> 00:13:07,921 ‫SO I HEARD YOU GOT ‫STUCK HERE ALL NIGHT ‫WITH THE BEASTMASTER. 227 00:13:07,955 --> 00:13:10,057 ‫IT WAS AWFUL. 228 00:13:10,090 --> 00:13:13,293 ‫THIS SHELF JUST POOF! ‫AND THEN-- ‫( mimics explosions ) 229 00:13:13,326 --> 00:13:15,428 ‫THERE WAS SHRIMP ‫EVERYWHERE. 230 00:13:15,462 --> 00:13:17,931 ‫- ALL I HEARD WAS HOW ‫ YOU SAVED THE DAY. ‫- REALLY? 231 00:13:17,965 --> 00:13:20,834 ‫YEAH, YOU AND YOUR MAD ‫FROSTING SKILLS. 232 00:13:20,868 --> 00:13:23,003 ‫DID YOU KNOW THAT ‫HE WENT TO M.I.T.? 233 00:13:23,036 --> 00:13:25,973 ‫OH, VIVIENNE, MA BELLE. 234 00:13:26,006 --> 00:13:29,409 ‫- ( speaks French ) ‫- LAST STRAWBERRIES OF THE YEAR 235 00:13:29,442 --> 00:13:31,311 ‫AND THEY'RE THE BEST. ‫HERE, TRY. 236 00:13:32,913 --> 00:13:34,314 ‫- MMM, THAT'S GOOD. ‫- RIGHT? 237 00:13:34,347 --> 00:13:36,349 ‫WITH A LITTLE BALSAMIC ‫OR FRESH CREAM. 238 00:13:36,383 --> 00:13:39,186 ‫- Scuba: MMM, YEAH. ‫- HI, CHEF! 239 00:13:39,219 --> 00:13:41,221 ‫- ARE YOU ON THE SCHEDULE? ‫- NO. 240 00:13:41,254 --> 00:13:43,957 ‫WELL, I AM LATER. ‫I JUST CAME BY TO PICK UP ‫MY CHECK 241 00:13:43,991 --> 00:13:46,994 ‫AND I MADE YOU SOME ‫CAULIFLOWER GRATIN? 242 00:13:47,027 --> 00:13:50,263 ‫- SOME WHAT? ‫- CAULIFLOWER... GRATIN. 243 00:13:50,297 --> 00:13:53,566 ‫OH, GRATIN. ‫SORRY, I DIDN'T UNDERSTAND. 244 00:13:53,600 --> 00:13:56,169 ‫- VIVIENNE, HI! ‫- HI. 245 00:13:56,203 --> 00:13:58,838 ‫- Chef: WOW, THOSE LOOK GREAT. ‫- HAVE A STRAWBERRY. 246 00:13:58,872 --> 00:14:00,073 ‫OH. 247 00:14:01,174 --> 00:14:02,475 ‫- MMM. ‫- GOOD, RIGHT? 248 00:14:02,509 --> 00:14:04,344 ‫- IT'S FANTASTIC. ‫- HAVE SOME MORE. 249 00:14:04,377 --> 00:14:05,979 ‫THANK YOU. 250 00:14:06,013 --> 00:14:07,948 ‫- YES PLEASE. ‫- ( Vivienne laughs ) 251 00:14:07,981 --> 00:14:09,849 ‫Bay: ‫ SO IT'S ALL ABOUT ‫ RELATIONSHIPS. 252 00:14:09,883 --> 00:14:12,452 ‫YEP, TRIG IS JUST ABOUT 253 00:14:12,485 --> 00:14:15,055 ‫SIDES AND RATIOS. ‫AND IF YOU GET STUCK, 254 00:14:15,088 --> 00:14:17,958 ‫- JUST REMEMBER... ‫- Both: SOH-CAH-TOA. 255 00:14:17,991 --> 00:14:20,327 ‫SINE EQUALS OPPOSITE ‫OVER HYPOTENUSE. 256 00:14:20,360 --> 00:14:22,896 ‫COSINE EQUALS ADJACENT ‫OVER HYPOTENUSE. 257 00:14:22,930 --> 00:14:25,032 ‫TANGENT EQUALS... 258 00:14:25,065 --> 00:14:27,334 ‫OPPOSITE OVER-- 259 00:14:27,367 --> 00:14:29,202 ‫OVER-- OVER... 260 00:14:29,236 --> 00:14:31,004 ‫ADJACENT ‫ADJACENT ADJACENT! 261 00:14:31,038 --> 00:14:32,940 ‫YES, ALL RIGHT, SWEET! 262 00:14:32,973 --> 00:14:35,442 ‫OH, IN YOUR FACE, ‫MR. WINSLOW! 263 00:14:35,475 --> 00:14:37,277 ‫- ( laughs ) ‫- ALL RIGHT, SO SERIOUSLY, 264 00:14:37,310 --> 00:14:40,213 ‫IF YOU NEED HELP ‫WITH, LIKE, AN ART PROJECT 265 00:14:40,247 --> 00:14:42,515 ‫OR, I DON'T KNOW, 266 00:14:42,549 --> 00:14:44,952 ‫SOMEONE TO TASTE ‫A CHOCOLATE SOUFFLE-- 267 00:14:44,985 --> 00:14:46,619 ‫UM, ACTUALLY 268 00:14:46,653 --> 00:14:49,556 ‫YOU HAVE THIS ONE SHIRT-- 269 00:14:49,589 --> 00:14:51,992 ‫OH COOL. ‫OKAY. 270 00:14:52,025 --> 00:14:54,261 ‫IT'S BLACK AND KIND ‫OF SEE-THROUGH? 271 00:14:54,294 --> 00:14:55,929 ‫UH... 272 00:14:57,664 --> 00:15:00,033 ‫YEAH, THIS ONE. 273 00:15:00,067 --> 00:15:02,269 ‫- DO YOU MIND? ‫- GO FOR IT. 274 00:15:02,302 --> 00:15:04,972 ‫IT'S A LITTLE HIGH OCTANE ‫FOR ME THESE DAYS ANYWAY. 275 00:15:06,606 --> 00:15:10,343 ‫- DO YOU USUALLY WEAR, ‫ LIKE, A-- WITH IT? ‫- A CAMISOLE. 276 00:15:11,979 --> 00:15:14,414 ‫UH, HERE YOU GO. 277 00:15:14,447 --> 00:15:17,017 ‫SO ARE WE WRAPPING UP ‫THE GOODS FOR WILKE OR-- 278 00:15:17,050 --> 00:15:20,988 ‫WELL, WE BOTH ‫DECIDED NOT TO DO ‫THE LONG-DISTANCE THING. 279 00:15:21,021 --> 00:15:22,622 ‫THERE'S ACTUALLY 280 00:15:22,655 --> 00:15:26,059 ‫THIS NEW GUY. ‫HE'S A LITTLE BIT OLDER. 281 00:15:26,093 --> 00:15:28,195 ‫UH, MORE. ‫IMMEDIATELY, PLEASE. 282 00:15:28,228 --> 00:15:30,430 ‫( laughs ) ‫I DON'T WANT TO JINX IT. 283 00:15:30,463 --> 00:15:35,168 ‫AND I'M NOT ACTUALLY SURE ‫THAT I'M NOT MAKING ‫THE WHOLE THING UP. 284 00:15:35,202 --> 00:15:37,070 ‫( both laugh ) 285 00:15:37,104 --> 00:15:39,072 ‫WELL, HA! 286 00:15:39,106 --> 00:15:43,410 ‫WE HAVE FOUND SOME ‫ REAL COMMON GROUND HERE. 287 00:15:43,443 --> 00:15:45,145 ‫YOU'RE GONNA HELP ME ‫WITH TRIG, 288 00:15:45,178 --> 00:15:47,514 ‫AND I'M GONNA HELP YOU ‫WITH YOUR 289 00:15:47,547 --> 00:15:50,083 ‫BORDERLINE SLUTTY ‫RE-BRANDING. 290 00:15:52,452 --> 00:15:55,422 ‫HEY, I'M ON MY WAY ‫TO THE TV INTERVIEW ‫WITH KATHRYN. 291 00:15:55,455 --> 00:15:57,690 ‫I'LL-- WOW. 292 00:15:57,724 --> 00:16:00,027 ‫YOU LOOK... FANCY. 293 00:16:00,060 --> 00:16:02,295 ‫- THANKS. SO DO YOU. ‫- THANKS. 294 00:16:02,329 --> 00:16:05,098 ‫SO DID YOU ‫MAKE THE RESERVATION ‫FOR ME AND MELODY? 295 00:16:05,132 --> 00:16:09,069 ‫8:00. IF YOU COME EARLY, ‫I'LL TRY TO BRING YOU ‫INTO THE KITCHEN. 296 00:16:10,070 --> 00:16:12,672 ‫YOU'RE GOING TO WEAR ‫A SWEATER WITH THAT, RIGHT? 297 00:16:12,705 --> 00:16:16,143 ‫- NO, I'M GOOD. ‫- I DON'T THINK YOU ARE. 298 00:16:16,176 --> 00:16:19,046 ‫DO YOU TELL BAY ‫TO PUT ON A SWEATER ‫WHEN SHE WEARS THIS? 299 00:16:19,079 --> 00:16:21,014 ‫- BAY'S NEVER WORN THAT. ‫- IT'S HER SHIRT, MOM. 300 00:16:21,048 --> 00:16:24,017 ‫WELL, I MEAN, BAY... 301 00:16:24,051 --> 00:16:26,453 ‫WHAT? BAY CAN ‫PULL IT OFF AND I CAN'T? 302 00:16:26,486 --> 00:16:28,988 ‫LOOK, SWEETIE, ‫THERE ARE MANY WAYS 303 00:16:29,022 --> 00:16:31,291 ‫TO GET NOTICED, ‫SO IF YOU'RE TRYING ‫TO CATCH SOMEONE'S EYE-- 304 00:16:31,324 --> 00:16:34,094 ‫OH MY GOD, MOM, ‫THIS IS NOT ABOUT SOME BOY. 305 00:16:34,127 --> 00:16:36,163 ‫CAN'T I JUST WANT ‫TO LOOK NICE FOR MYSELF? 306 00:16:36,196 --> 00:16:38,198 ‫OF COURSE. 307 00:16:40,100 --> 00:16:42,502 ‫I'LL SEE YOU THERE. ‫GOOD LUCK WITH THE INTERVIEW. 308 00:16:42,535 --> 00:16:44,204 ‫THANKS. 309 00:16:44,237 --> 00:16:47,340 ‫( door opens, closes ) 310 00:16:49,476 --> 00:16:52,179 ‫AND TO THINK ‫THE LAST TIME WE WERE BOTH HERE ‫AT THE SAME TIME... 311 00:16:52,212 --> 00:16:53,480 ‫YEAH. 312 00:16:53,513 --> 00:16:57,650 ‫REGINA, THANK YOU SO MUCH ‫FOR DOING THIS FOR ME. 313 00:16:57,684 --> 00:17:01,321 ‫YOU'RE PUTTING ANGELO UP, ‫THE LEAST I COULD DO IS ‫BE YOUR P.R. LACKEY. 314 00:17:01,354 --> 00:17:03,656 ‫HI, I'M MARCIA. 315 00:17:03,690 --> 00:17:06,326 ‫- IT'S SUCH A PLEASURE ‫ TO MEET YOU BOTH. ‫- SUCH AN HONOR. 316 00:17:06,359 --> 00:17:08,161 ‫- HI. ‫- HI. 317 00:17:08,195 --> 00:17:11,098 ‫OH OKAY. ‫WE'RE JUST ABOUT TO START. 318 00:17:11,131 --> 00:17:13,566 ‫- IF YOU'RE READY? ‫ GREAT, HAVE A SEAT. ‫- YES. 319 00:17:13,600 --> 00:17:15,235 ‫OKAY. 320 00:17:20,407 --> 00:17:24,244 ‫WE'RE HERE WITH TWO WOMEN ‫WHO HAVE LIVED EVERY ‫MOTHER'S NIGHTMARE. 321 00:17:24,277 --> 00:17:27,080 ‫16 YEARS AGO, ‫THEIR DAUGHTERS WERE ‫SWITCHED AT BIRTH 322 00:17:27,114 --> 00:17:28,748 ‫IN THIS VERY HOSPITAL. 323 00:17:28,781 --> 00:17:32,152 ‫WE HAVE WITH US TODAY ‫KATHRYN KENNISH, ‫AUTHOR OF THE NEW MEMOIR 324 00:17:32,185 --> 00:17:34,254 ‫"THE TRUE STORY ‫OF A MOTHER'S JOURNEY" 325 00:17:34,287 --> 00:17:37,224 ‫AND REGINA VASQUEZ. ‫LADIES, 326 00:17:37,257 --> 00:17:39,159 ‫TELL ME ABOUT THAT FIRST TIME 327 00:17:39,192 --> 00:17:41,261 ‫YOU LAID EYES ‫ON YOUR BIOLOGICAL DAUGHTER. 328 00:17:41,294 --> 00:17:44,097 ‫OH, THE FIRST TIME I SAW DAPHNE ‫MY HEART JUST STOPPED. 329 00:17:44,131 --> 00:17:47,267 ‫ME, I WAS JUST ‫OVERWHELMED. 330 00:17:47,300 --> 00:17:49,602 ‫IT'S JUST NOT SOMETHING ‫I EVER EXPECTED. 331 00:17:49,636 --> 00:17:52,772 ‫BUT, REGINA, ‫FROM WHAT I UNDERSTAND ‫YOU AND YOUR DAUGHTER'S FATHER 332 00:17:52,805 --> 00:17:56,143 ‫HAD DOUBTS SHORTLY AFTER YOU ‫CAME HOME FROM THE HOSPITAL. ‫IS THAT RIGHT? 333 00:17:56,176 --> 00:17:58,345 ‫WELL, SHE DID HAVE ‫A DIFFERENT COLORING. 334 00:17:58,378 --> 00:18:00,113 ‫WE ALWAYS THOUGHT ‫THAT BAY WAS SPECIAL. 335 00:18:00,147 --> 00:18:03,150 ‫THOUGH YOU WROTE YOU NEVER ‫SUSPECTED ANYTHING, ‫ISN'T THAT RIGHT? 336 00:18:03,183 --> 00:18:05,785 ‫- WELL, NOT THAT ‫ SHE WASN'T OURS. ‫- OH, OF COURSE. 337 00:18:05,818 --> 00:18:08,555 ‫AND YOU MUST HAVE ‫HAD A LOT OF NANNIES, ‫GIVEN YOUR RESOURCES, 338 00:18:08,588 --> 00:18:12,659 ‫SO YOU MAY NOT HAVE PICKED UP ‫ON SOME OF THE SUBTLE CUES ‫THE WAY REGINA DID. 339 00:18:12,692 --> 00:18:16,229 ‫I'M SURE I SPEAK ‫FOR A LOT OF MOTHERS ‫WHO ARE WONDERING 340 00:18:16,263 --> 00:18:20,300 ‫HOW YOU POSSIBLY DID IT-- ‫A SINGLE MOTHER STRUGGLING ‫TO MAKE ENDS MEET, 341 00:18:20,333 --> 00:18:24,537 ‫BATTLING ALCOHOLISM, ‫RAISING A DEAF DAUGHTER. 342 00:18:24,571 --> 00:18:26,439 ‫I JUST DID ‫WHAT I HAD TO DO. 343 00:18:26,473 --> 00:18:28,341 ‫I TOOK IT ‫ONE DAY AT A TIME. 344 00:18:28,375 --> 00:18:31,110 ‫WELL, YOU ARE A TRUE HERO. 345 00:18:31,144 --> 00:18:35,315 ‫TELL US HOW YOU FOUND ‫THE TIME TO BECOME FLUENT ‫IN SIGN LANGUAGE. 346 00:18:35,348 --> 00:18:39,319 ‫I WOKE UP AN HOUR AND A HALF ‫BEFORE DAPHNE DID ‫AND I PRACTICED. 347 00:18:39,352 --> 00:18:42,255 ‫- I'VE BEEN LEARNING A.S.L. ‫- SHE'S GETTING REALLY GOOD. 348 00:18:42,289 --> 00:18:44,557 ‫- THANK YOU. ‫- I BET. 349 00:18:44,591 --> 00:18:46,293 ‫SO YOU LEFT YOUR HOME, 350 00:18:46,326 --> 00:18:49,128 ‫YOUR FRIENDS, ‫YOUR ENTIRE LIFE BEHIND 351 00:18:49,162 --> 00:18:51,798 ‫TO MOVE IN WITH THE KENNISHES ‫FOR THE SAKE OF YOUR DAUGHTERS. 352 00:18:51,831 --> 00:18:54,401 ‫HOW HAVE YOU BEEN ‫HANDLING THAT ADJUSTMENT? 353 00:18:54,434 --> 00:18:57,470 ‫I JUST DID WHAT ANY ‫ DEVOTED MOTHER WOULD DO. 354 00:18:57,504 --> 00:19:01,274 ‫I'M NOT GONNA LIE, IT HAS ‫ BEEN DIFFICULT GIVING UP ‫ SOME OF MY AUTONOMY. 355 00:19:01,308 --> 00:19:04,611 ‫I'M SURE IT HAS. ‫TELL ME ABOUT ‫THE CULTURE SHOCK. 356 00:19:14,854 --> 00:19:17,357 ‫( sighs ) ‫THAT WAS ACTUALLY ‫KINDA FUN. 357 00:19:17,390 --> 00:19:20,793 ‫THAT MARCIA GRACE SEEMS ‫A LOT NICER ON TV. 358 00:19:20,827 --> 00:19:24,231 ‫OH, SHE WASN'T THAT BAD. ‫ANYWAY, HOPEFULLY WE SOLD ‫A LOT OF BOOKS. 359 00:19:24,264 --> 00:19:25,898 ‫YEAH. 360 00:19:25,932 --> 00:19:28,768 ‫YOU SHOULD COME OUT ‫WITH ME AND MELODY ‫TONIGHT TO CELEBRATE. 361 00:19:28,801 --> 00:19:30,903 ‫- WE'RE GOING ‫ TO DAPHNE'S RESTAURANT. ‫- I DON'T KNOW. 362 00:19:30,937 --> 00:19:32,839 ‫IT'LL BE FUN. 363 00:19:32,872 --> 00:19:35,875 ‫PLUS WITH MY WRIST, ‫I'M GONNA NEED SOMEBODY ‫TO HELP ME INTERPRET. 364 00:19:35,908 --> 00:19:39,446 ‫THINK OF IT AS ‫YOUR WAY OF PAYING ME BACK ‫FOR DOING THE INTERVIEW. 365 00:19:39,479 --> 00:19:41,414 ‫I THOUGHT THE INTERVIEW ‫WAS YOUR WAY 366 00:19:41,448 --> 00:19:43,850 ‫OF PAYING ME BACK ‫FOR ANGELO MOVING IN. 367 00:19:43,883 --> 00:19:45,785 ‫OH JEEZ, JUST COME. 368 00:19:49,889 --> 00:19:52,859 ‫IT'S THREE PARTS OLIVE OIL, ‫ONE PART VINEGAR, 369 00:19:52,892 --> 00:19:55,862 ‫SOME LEMON JUICE... 370 00:19:55,895 --> 00:19:58,231 ‫WHOA, NICE SHIRT. 371 00:19:58,265 --> 00:20:00,600 ‫YOU GOING ‫TO A STRIPPER'S FUNERAL? 372 00:20:00,633 --> 00:20:02,869 ‫- WHAT? ‫- YEAH OKAY, 373 00:20:02,902 --> 00:20:05,805 ‫APPARENTLY MY HUMOR ‫DOESN'T SURVIVE LIP READING. 374 00:20:05,838 --> 00:20:07,874 ‫- I'M SORRY. ‫- ( laughs ) 375 00:20:07,907 --> 00:20:10,510 ‫- HI, CHEF. ‫- HEY. SCUBA, 376 00:20:10,543 --> 00:20:12,545 ‫THESE PEAR TARTS ‫CAME OUT KIND OF FLAT. 377 00:20:12,579 --> 00:20:14,547 ‫SEE WHAT YOU CAN DO WITH THEM-- ‫ADD A GANACHE, 378 00:20:14,581 --> 00:20:16,849 ‫CREME ANGLAISE, ‫I REALLY DON'T CARE, ‫JUST MAKE 'EM GOOD. 379 00:20:16,883 --> 00:20:20,387 ‫YOU KNOW WHAT? ‫ACTUALLY USE HER AND DO IT FAST ‫BEFORE I NEED SOME DISHES, OKAY? 380 00:20:20,420 --> 00:20:22,355 ‫YOU GOT IT, CHEF. 381 00:20:24,391 --> 00:20:25,925 ‫- ARE YOU GOING SOMEWHERE? ‫- NO. 382 00:20:25,958 --> 00:20:27,560 ‫I-- JUST HERE. 383 00:20:27,594 --> 00:20:30,196 ‫I-- I MEANT AFTER. ‫'CAUSE YOU LOOK-- 384 00:20:30,229 --> 00:20:32,832 ‫OH. I HAVE SOME FAMILY ‫COMING IN TONIGHT, 385 00:20:32,865 --> 00:20:35,668 ‫BUT I CAN ‫DEFINITELY STAY LATE. ‫I MEAN, IF YOU NEED ME TO. 386 00:20:36,669 --> 00:20:38,738 ‫OKAY. 387 00:20:40,273 --> 00:20:42,675 ‫( French dialogue on TV ) 388 00:20:44,977 --> 00:20:47,547 ‫MR. FELDMAN IS ‫GONNA LOVE ME DOING ‫THE FRENCH NEW WAVE. 389 00:20:47,580 --> 00:20:49,816 ‫THIS IS SO MUCH COOLER ‫THAN THE FRENCH REVOLUTION. 390 00:20:49,849 --> 00:20:52,952 ‫BUT THESE MOVIES WERE ‫COMPLETELY REVOLUTIONARY ‫FOR THE TIME. 391 00:20:52,985 --> 00:20:55,555 ‫TRUFFAUT AND GODARD ‫GRABBED THEIR CAMERA 392 00:20:55,588 --> 00:20:58,891 ‫AND MADE ‫THE STREETS THEIR STUDIO. ‫IT'S TOTALLY ALIVE. 393 00:20:58,925 --> 00:21:00,993 ‫I KNOW EXACTLY ‫WHAT YOU MEAN. 394 00:21:05,298 --> 00:21:07,434 ‫I THOUGHT YOU WERE ‫SUPPOSED TO BE STUDYING. 395 00:21:07,467 --> 00:21:09,969 ‫I AM. THIS IS ‫MY FRENCH PROJECT. 396 00:21:10,002 --> 00:21:12,672 ‫DAD, WHY DON'T YOU JOIN US? ‫IT'S A REALLY GOOD MOVIE. 397 00:21:12,705 --> 00:21:14,907 ‫I CAN FILL YOU IN ‫ON WHAT YOU HAVE MISSED. 398 00:21:14,941 --> 00:21:17,009 ‫NO NO, THAT'S OKAY. ‫I THINK I'LL TAKE ADVANTAGE 399 00:21:17,043 --> 00:21:19,446 ‫OF THE EMPTY GYM ‫AND GRAB A WORKOUT. 400 00:21:34,994 --> 00:21:37,797 ‫I HOPE I'M NOT ‫CRASHING YOUR PARTY. 401 00:21:37,830 --> 00:21:39,799 ‫OF COURSE NOT! ‫I'M HAPPY YOU COULD COME. 402 00:21:39,832 --> 00:21:42,034 ‫IT'S GORGEOUS. 403 00:21:45,572 --> 00:21:47,940 ‫ALMOST. ‫ONCE THEY START ‫LETTING ME COOK, 404 00:21:47,974 --> 00:21:50,977 ‫THEN I'LL BE LIVING ‫MY DREAM. 405 00:21:51,010 --> 00:21:53,480 ‫RIGHT NOW DAPHNE ‫IS WASHING DISHES, 406 00:21:53,513 --> 00:21:55,982 ‫BUT NOT FOR LONG, RIGHT? 407 00:21:57,817 --> 00:21:59,686 ‫- CHEF. ‫- ARE THESE YOUR GUESTS? 408 00:21:59,719 --> 00:22:02,989 ‫I HOPE IT'S OKAY. ‫I WAS JUST SHOWING ‫THEM AROUND. 409 00:22:03,022 --> 00:22:05,958 ‫OF COURSE. ‫HAVE WE MET? 410 00:22:05,992 --> 00:22:08,027 ‫- ACTUALLY-- ‫- THIS IS KATHRYN, MY MOM. 411 00:22:08,060 --> 00:22:10,797 ‫AND REGINA, MY MOM. ‫AND MELODY. 412 00:22:10,830 --> 00:22:12,799 ‫- HI. ‫- NICE TO MEET YOU. 413 00:22:12,832 --> 00:22:14,734 ‫JEFFREY REYCRAFT. ‫WELCOME TO MAIZE. 414 00:22:18,671 --> 00:22:22,074 ‫"CHEF JEFF"? ‫REALLY, CHEF JEFF? 415 00:22:22,108 --> 00:22:25,077 ‫( chuckles ) ‫I BET YOU GET THAT ‫ALL THE TIME, I'M SORRY. 416 00:22:25,111 --> 00:22:27,013 ‫I'LL SHOW THEM ‫TO THEIR TABLE. 417 00:22:27,046 --> 00:22:29,582 ‫NO, I WILL. ‫BESIDES WE NEED 418 00:22:29,616 --> 00:22:31,918 ‫DAPHNE IN THE KITCHEN. 419 00:22:31,951 --> 00:22:34,320 ‫SHE'S OUR SECRET ‫WEAPON. 420 00:22:34,353 --> 00:22:36,456 ‫IF YOU LADIES ‫WILL FOLLOW ME? 421 00:22:37,890 --> 00:22:39,759 ‫YOU HAVE TO TRY ‫ THE TASTING MENU. 422 00:22:39,792 --> 00:22:42,829 ‫I'LL BRING OUT EACH ‫INDIVIDUAL COURSE. 423 00:22:46,533 --> 00:22:48,601 ‫( reading in French ) 424 00:22:51,904 --> 00:22:54,407 ‫( speaks French ) 425 00:22:54,441 --> 00:22:56,809 ‫OTHER THAN THAT, ‫ TRES BIEN. 426 00:22:56,843 --> 00:22:59,078 ‫HUH. WELL, I DON'T WANT ‫TO JINX ANYTHING, 427 00:22:59,111 --> 00:23:01,848 ‫BUT I THINK THIS FRENCH PAPER ‫MIGHT ACTUALLY BE GOOD. 428 00:23:01,881 --> 00:23:04,083 ‫- ( phone vibrating ) ‫- YEAH. 429 00:23:07,754 --> 00:23:11,558 ‫UH, ANGELO, CAN I ‫ASK YOU A FAVOR? 430 00:23:11,591 --> 00:23:13,593 ‫I WOULD BE MORE THAN HAPPY ‫TO PROOFREAD. 431 00:23:13,626 --> 00:23:15,394 ‫OH NO, IT'S NOT THAT. ‫ IT'S JUST-- 432 00:23:15,428 --> 00:23:19,131 ‫I'M SUPPOSED ‫TO MEET SOMEBODY 433 00:23:19,165 --> 00:23:22,435 ‫AND AS YOU KNOW, I'M STILL ‫UNDER KENNISH HOUSE ARREST. 434 00:23:22,469 --> 00:23:25,404 ‫DO YOU MIND COVERING ‫FOR ME? 435 00:23:25,438 --> 00:23:28,475 ‫- WHERE DO YOU NEED TO GO? ‫- OH, IT'S NOT DANGEROUS ‫ OR ANYTHING LIKE THAT. 436 00:23:28,508 --> 00:23:31,844 ‫I PROMISE. ‫IT'S JUST MY PARENTS ARE ‫NOT COOL LIKE YOU ARE. 437 00:23:31,878 --> 00:23:35,715 ‫- THEY WOULDN'T UNDERSTAND. ‫- BAY, I DON'T THINK ‫ IT'S A GOOD IDEA. 438 00:23:37,917 --> 00:23:40,620 ‫YOU'RE MY DAD TOO. 439 00:23:40,653 --> 00:23:42,622 ‫YOU SHOULD HAVE A SAY ‫IN WHAT I DO. 440 00:23:42,655 --> 00:23:45,024 ‫AND I WON'T BE ‫MORE THAN AN HOUR. 441 00:23:45,057 --> 00:23:46,793 ‫PLEASE? 442 00:23:49,696 --> 00:23:52,599 ‫- HI. ‫- SO, UH, 443 00:23:52,632 --> 00:23:56,135 ‫ANGELO THOUGHT IT WOULD BE ‫A GOOD IDEA FOR ME TO CONTINUE ‫STUDYING AT A FRENCH CAFE. 444 00:23:56,168 --> 00:23:58,404 ‫YOU KNOW, THE WHOLE ‫IMMERSION THING. 445 00:23:58,437 --> 00:24:00,072 ‫A CAFE? 446 00:24:00,106 --> 00:24:02,742 ‫DOESN'T SOUND LIKE A VERY ‫CONDUCIVE WORK ENVIRONMENT. 447 00:24:02,775 --> 00:24:05,512 ‫C'MON, I JUST WANT ‫A CROISSANT AND A LITTLE ‫CHANGE OF SCENERY. 448 00:24:05,545 --> 00:24:07,647 ‫PLUS LOOK AT ALL THE WORK ‫I'VE DONE, OKAY? 449 00:24:07,680 --> 00:24:09,081 ‫I HAVE TRIGONOMETRY, 450 00:24:09,115 --> 00:24:11,117 ‫ALL MY LABS ‫FROM THE GALAPAGOS, 451 00:24:11,150 --> 00:24:14,654 ‫AND AN ENGLISH PAPER ‫THAT'S NOT EVEN DUE ‫TILL WEDNESDAY. 452 00:24:14,687 --> 00:24:17,490 ‫ISN'T IT AMAZING ‫WHAT YOU CAN DO WHEN ‫YOU PUT YOUR MIND TO IT? 453 00:24:17,524 --> 00:24:20,159 ‫- THANK YOU. ‫- THAT'S WHY I'VE BEEN ‫ SO HARD ON YOU, BAY. 454 00:24:20,192 --> 00:24:23,863 ‫I THINK YOUR ART IS FANTASTIC, ‫BUT IF YOU REALLY ‫APPLY YOURSELF, 455 00:24:23,896 --> 00:24:26,633 ‫YOU COULD BE SOMEBODY. 456 00:24:26,666 --> 00:24:28,167 ‫YEAH. 457 00:24:28,200 --> 00:24:31,504 ‫SO YOU THINK ‫THE CAFE THING WILL HELP? 458 00:24:31,538 --> 00:24:35,007 ‫NEVER DOUBT THE POWER ‫OF LE CROISSANT TO INSPIRE. 459 00:24:35,041 --> 00:24:38,177 ‫OKAY, ‫CURFEW'S AT 10:30. 460 00:24:38,210 --> 00:24:40,680 ‫ALL RIGHT, THEN AS ‫THE FRENCH SAY-- 461 00:24:42,248 --> 00:24:45,151 ‫HOWEVER THE FRENCH SAY, ‫"LET'S GO," WE'RE GONNA DO THAT. 462 00:24:45,184 --> 00:24:47,754 ‫- ALLEZ-Y. ‫- ALLEZ-Y. 463 00:25:06,172 --> 00:25:08,841 ‫"AND THEN ‫THERE WAS THIS GUY ‫WHO BROUGHT HIS PUG 464 00:25:08,875 --> 00:25:12,111 ‫IN A BAG WITH HIM ‫EVERYWHERE HE WENT." 465 00:25:12,144 --> 00:25:16,248 ‫YOU SHOULD ‫INTRODUCE HIM TO THE GUY ‫WITH THE BOA CONSTRICTOR. 466 00:25:16,282 --> 00:25:18,718 ‫TO START THINGS OFF, ‫WE HAVE AN AMUSE BOUCHE. 467 00:25:18,751 --> 00:25:20,587 ‫MY TWIST ON THE CLASSIC ‫CHILES RELLENOS. 468 00:25:20,620 --> 00:25:23,255 ‫TEMPURA CHILE, CRAB, ‫CORN AND SCALLIONS. 469 00:25:23,289 --> 00:25:25,124 ‫AMUSE BOUCHE? 470 00:25:25,157 --> 00:25:29,128 ‫IT'S AN APPETIZER ‫TO AN APPETIZER. 471 00:25:29,161 --> 00:25:32,865 ‫IT'S FRENCH FOR "AMUSEMENT ‫FOR THE MOUTH." 472 00:25:39,171 --> 00:25:40,239 ‫I DON'T, UM... 473 00:25:40,272 --> 00:25:42,875 ‫- SHE LOVES SCALLIONS. ‫- OH. 474 00:25:42,909 --> 00:25:44,744 ‫ENJOY. 475 00:25:47,747 --> 00:25:50,249 ‫MMM MMM! 476 00:25:50,282 --> 00:25:52,551 ‫ANYONE ELSE WANT ‫ANOTHER GLASS OF WINE? 477 00:25:52,585 --> 00:25:54,186 ‫I THINK ‫WE'VE HAD ENOUGH. 478 00:25:54,220 --> 00:25:57,890 ‫ARE YOU AFRAID IF I DRINK ‫TOO MUCH, I MIGHT FINALLY ‫BECOME MORE INTERESTING? 479 00:25:57,924 --> 00:26:00,526 ‫OR, I DON'T KNOW, ‫MORE HEROIC? 480 00:26:00,559 --> 00:26:03,730 ‫( sighs ) ‫KATHRYN, MARCIA GRACE ‫ONLY FOUND ME HEROIC 481 00:26:03,763 --> 00:26:05,732 ‫BECAUSE OF WHAT ‫YOU WROTE. 482 00:26:05,765 --> 00:26:07,600 ‫LOOK, THEY LOOK GREAT. 483 00:26:10,236 --> 00:26:13,239 ‫OKAY FINE, MAYBE I DIDN'T HAVE ‫TO UPROOT MY ENTIRE FAMILY, 484 00:26:13,272 --> 00:26:16,776 ‫BUT THAT DOESN'T MEAN ‫IT HASN'T BEEN HARD HAVING ‫EVERYBODY MOVE INTO OUR HOUSE. 485 00:26:16,809 --> 00:26:20,813 ‫ESPECIALLY ANGELO. ‫YOU THINK THAT MARCIA GRACE ‫MIGHT HAVE MENTIONED THAT. 486 00:26:20,847 --> 00:26:23,950 ‫EXCUSE ME, COULD I HAVE ‫ANOTHER PINOT NOIR? 487 00:26:23,983 --> 00:26:25,685 ‫- THANK YOU. ‫- I'LL DRIVE HER HOME. 488 00:26:29,822 --> 00:26:32,859 ‫( rap music playing ) ‫ * SEE, THEY BUILD YOU UP ‫ TO BREAK YOU DOWN * 489 00:26:32,892 --> 00:26:35,294 ‫* BUT I WILL ‫ STAND MY GROUND, YEAH * 490 00:26:35,327 --> 00:26:37,797 ‫* WHEN IT ALL GOES DOWN, ‫ AIN'T NO STOPPING NOW * 491 00:26:37,830 --> 00:26:39,732 ‫* 'CAUSE I'M COMING ‫ FOR THAT CROWN * 492 00:26:39,766 --> 00:26:42,835 ‫* 'CAUSE I'M A WARRIOR, ‫ A WARRIOR * 493 00:26:42,869 --> 00:26:45,304 ‫* A WARRIOR, YEAH YEAH 494 00:26:45,337 --> 00:26:48,607 ‫- * I'M A WARRIOR, ‫ A WARRIOR... * ‫- WHERE IS EVERYBODY? 495 00:26:48,641 --> 00:26:50,677 ‫IT'S JUST YOU. 496 00:26:50,710 --> 00:26:53,312 ‫I THOUGHT THIS WAS ‫LIKE A GROUP THING. 497 00:26:53,345 --> 00:26:56,916 ‫WELL, HERE'S THE DEAL: ‫I LIKE YOUR STUFF BUT ‫THE BOYS NEED PROOF. 498 00:26:56,949 --> 00:26:59,819 ‫- OKAY. ‫- SO YOU'RE GONNA DO ‫ A SOLO PIECE, 499 00:26:59,852 --> 00:27:03,656 ‫SOMETHING HOT. ‫NO YARDS, NO TUNNELS. 500 00:27:03,690 --> 00:27:05,892 ‫FINE, ‫WHAT KIND OF PIECE? 501 00:27:06,893 --> 00:27:08,828 ‫IT DOESN'T MATTER. 502 00:27:11,263 --> 00:27:13,332 ‫AS LONG AS ‫IT'S GOT RISK, Y'KNOW? 503 00:27:15,034 --> 00:27:17,870 ‫LOOK, THE PEOPLE ‫OUT THERE, THEY DON'T ‫WANT TO SEE US, RIGHT? 504 00:27:17,904 --> 00:27:20,940 ‫SO YOU GOTTA FIND SOMEPLACE ‫WHERE THEY GOTTA SEE YOU, 505 00:27:20,973 --> 00:27:22,842 ‫WHERE THEY GOTTA KNOW YOU. 506 00:27:23,943 --> 00:27:25,812 ‫AND THEN I CAN ‫WORK WITH YOU GUYS? 507 00:27:27,947 --> 00:27:30,750 ‫TEXT ME A SHOT, ‫I'LL LET YOU KNOW. 508 00:27:36,956 --> 00:27:38,290 ‫* I WILL STAND MY GROUND. 509 00:27:45,431 --> 00:27:46,733 ‫TRY THAT. 510 00:27:53,973 --> 00:27:55,942 ‫MMM, THAT'S GOOD. 511 00:27:55,975 --> 00:27:57,844 ‫WHAT IS THAT? ‫LIKE... 512 00:27:57,877 --> 00:27:59,979 ‫MAPLE OR SOMETHING? 513 00:28:04,851 --> 00:28:09,088 ‫DAPHNE, I NEED SOME HELP ‫PREPPING FOR TOMORROW'S BRUNCH. 514 00:28:09,121 --> 00:28:11,423 ‫- YOU'RE ALL RIGHT TO STAY? ‫- ABSOLUTELY. 515 00:28:11,457 --> 00:28:13,659 ‫- TONIGHT? ‫- UNLESS YOU HAVE OTHER PLANS. 516 00:28:13,692 --> 00:28:15,294 ‫NOPE, I'M GOOD. 517 00:28:15,327 --> 00:28:17,363 ‫GOOD. 518 00:28:19,832 --> 00:28:22,168 ‫( acoustic guitar playing ) 519 00:28:31,010 --> 00:28:33,145 ‫- HEY, TOBY. ‫- OH HEY, WHAT'S UP, MAN? 520 00:28:33,179 --> 00:28:36,916 ‫- HAVE YOU SEEN BAY? ‫- NO, I THOUGHT SHE ‫ WAS WITH YOU. 521 00:28:36,949 --> 00:28:38,717 ‫DIDN'T YOU GUYS GO ‫TO A CAFE OR SOMETHING? 522 00:28:38,751 --> 00:28:40,753 ‫WE-- WE DID, BUT, UH... 523 00:28:42,488 --> 00:28:46,258 ‫OH! ‫YOU'RE HER NEW COVER. 524 00:28:46,292 --> 00:28:47,393 ‫IT USED TO BE ME. 525 00:28:47,426 --> 00:28:50,062 ‫- SO YOU HAVEN'T HEARD FROM HER? ‫- NO, I'M SORRY. 526 00:28:50,096 --> 00:28:52,832 ‫SHE WAS SUPPOSED ‫TO COME TO THE CAFE ‫AFTER SHE MET SOMEBODY, 527 00:28:52,865 --> 00:28:56,168 ‫BUT SHE NEVER SHOWED UP, ‫SHE HASN'T ANSWERED ‫MY TEXTS. 528 00:28:56,202 --> 00:28:59,038 ‫IS IT A BOY? ‫IS SHE INTO DRUGS ‫OR ANYTHING? 529 00:28:59,071 --> 00:29:01,774 ‫NO, IT'S NOTHING LIKE THAT. 530 00:29:01,808 --> 00:29:05,411 ‫BUT WAIT, ‫IF YOU WERE WORRIED ABOUT THAT, ‫WHY DID YOU LET HER GO? 531 00:29:05,444 --> 00:29:07,914 ‫- ( door closes ) ‫- HEY, GUYS. 532 00:29:09,315 --> 00:29:10,850 ‫WHERE'S BAY? 533 00:29:13,452 --> 00:29:14,787 ‫I DON'T KNOW. 534 00:29:14,821 --> 00:29:17,156 ‫WHAT DO YOU MEAN ‫YOU DON'T KNOW? 535 00:29:17,189 --> 00:29:20,126 ‫WELL, UM, THIS IS ‫A GOOD OPPORTUNITY-- 536 00:29:20,159 --> 00:29:22,428 ‫I DON'T FOLLOW. ‫WHAT DO YOU MEAN YOU ‫DON'T KNOW WHERE BAY IS? 537 00:29:22,461 --> 00:29:24,931 ‫IT SEEMED LIKE YOU ‫WERE BLAMING HER BECAUSE ‫I MOVED IN SO I WANTED TO DO 538 00:29:24,964 --> 00:29:27,333 ‫- SOMETHING NICE FOR HER. ‫- WHAT THE HELL ARE YOU ‫ TALKING ABOUT? 539 00:29:27,366 --> 00:29:30,269 ‫- SHE HAD SOMEPLACE ‫ SHE WANTED TO GO. ‫- WHAT DO YOU MEAN SOMEPLACE-- 540 00:29:30,302 --> 00:29:32,438 ‫- A FRIEND TEXTED HER ‫ AND SHE WANTED TO MEET UP-- ‫- WHAT FRIEND TEXTED? 541 00:29:32,471 --> 00:29:35,341 ‫- I DIDN'T SEE ANY HARM. ‫- YOU SAW NO HARM IN THIS? 542 00:29:35,374 --> 00:29:37,109 ‫WHAT ARE YOU ‫TALKING ABOUT? 543 00:29:37,143 --> 00:29:40,012 ‫YOU LET HER GO OFF ‫TO GOD KNOWS WHERE ‫WITH GOD KNOWS WHOM? 544 00:29:40,046 --> 00:29:42,414 ‫- SHE PROMISED ‫ SHE'D BE BACK IN AN HOUR. ‫- LET ME EXPLAIN SOMETHING. 545 00:29:42,448 --> 00:29:44,851 ‫YOU ARE NOT HER FRIEND, OKAY? ‫YOU'RE HER FATHER! 546 00:29:51,790 --> 00:29:54,861 ‫YOU'RE HER FATHER. 547 00:29:56,462 --> 00:29:59,231 ‫AND THAT MEANS ‫THAT YOU HAVE TO SAY ‫"NO" TO HER SOMETIMES. 548 00:30:01,433 --> 00:30:04,203 ‫SHE WILL NOT ‫LIKE YOU FOR IT, 549 00:30:04,236 --> 00:30:06,472 ‫BUT IT DOESN'T MATTER 550 00:30:06,505 --> 00:30:09,341 ‫'CAUSE YOUR JOB IS NOT ‫TO MAKE HER LIKE YOU. 551 00:30:09,375 --> 00:30:12,211 ‫YOUR JOB IS ‫TO PROTEC HER. 552 00:30:15,114 --> 00:30:17,316 ‫YOU'RE RIGHT. 553 00:30:17,349 --> 00:30:19,818 ‫SO WHAT DO WE DO NOW? 554 00:30:19,852 --> 00:30:21,320 ‫WE GO OUT, WE LOOK FOR HER? 555 00:30:21,353 --> 00:30:24,490 ‫- WHERE? ‫- I DON'T KNOW, JOHN. 556 00:30:26,525 --> 00:30:29,428 ‫NO, YOU KNOW WHAT ‫WE DO RIGHT NOW? 557 00:30:30,829 --> 00:30:33,199 ‫WE SIT, WE WORRY, 558 00:30:33,232 --> 00:30:35,501 ‫WE WAIT. 559 00:30:42,541 --> 00:30:44,076 ‫( door opens ) 560 00:30:51,050 --> 00:30:52,184 ‫( groans ) 561 00:30:54,120 --> 00:30:57,456 ‫- THERE'S NO PLACE FOR A KEY. ‫- JUST PUSH THE BUTTON. 562 00:30:57,489 --> 00:30:59,926 ‫- ( engine starts ) ‫- ( beeps ) 563 00:31:02,494 --> 00:31:05,297 ‫NOW IT'S ASKING ME ‫IF I WANNA BUY ‫A MOVIE TICKET. 564 00:31:05,331 --> 00:31:08,968 ‫- ARE YOU KIDDING ME? ‫- SO I'VE GOT A FANCY ‫ DASHBOARD SYSTEM. 565 00:31:09,001 --> 00:31:11,437 ‫I HOPE IT'S NOT TOO MUCH ‫OF A CULTURE SHOCK. 566 00:31:11,470 --> 00:31:14,606 ‫OKAY, YOU REALLY ‫NEED TO LET GO ‫OF THAT INTERVIEW. 567 00:31:14,640 --> 00:31:18,544 ‫ALL THOSE YEARS OF JUST ‫BEING MRS. JOHN KENNISH 568 00:31:18,577 --> 00:31:22,381 ‫AND I THOUGHT FINALLY ‫PEOPLE ACTUALLY CARED ‫ABOUT WHAT I HAD TO SAY. 569 00:31:22,414 --> 00:31:25,084 ‫BUT NO! THEY JUST WANT ‫TO HEAR YOUR STORY. 570 00:31:25,117 --> 00:31:28,887 ‫WHAT ABOUT ALL ‫THE GOOD REVIEWS ‫FOR THE BOOK YOU WROTE? 571 00:31:28,921 --> 00:31:30,622 ‫YOU KNOW WHAT I DON'T GET? 572 00:31:30,656 --> 00:31:35,494 ‫YOU KEPT MY DAUGHTER ‫AWAY FROM ME FOR 13 YEARS, 573 00:31:35,527 --> 00:31:37,930 ‫AND SOMEHOW ‫I'M THE BAD GUY? 574 00:31:37,964 --> 00:31:42,268 ‫- 'CAUSE I AM SO ‫ RICH AND OUT OF TOUCH. ‫- YOU ARE NOT THE BAD GUY. 575 00:31:42,301 --> 00:31:44,403 ‫HOW DID I NOT KNOW? 576 00:31:44,436 --> 00:31:49,275 ‫WHEN THEY PUT BAY IN MY HANDS ‫INSTEAD OF DAPHNE, 577 00:31:49,308 --> 00:31:51,643 ‫HOW DID I NOT KNOW? 578 00:31:51,677 --> 00:31:54,613 ‫YOU CAN'T BLAME YOURSELF 579 00:31:54,646 --> 00:31:57,583 ‫OR MARCIA GRACE OR ME. 580 00:31:59,952 --> 00:32:02,654 ‫THIS THING HAS TO HAVE ‫A NAVIGATION SYSTEM, RIGHT? 581 00:32:02,688 --> 00:32:06,392 ‫- I KNOW THE WAY HOME. ‫- WE'RE NOT GOING HOME. 582 00:32:06,425 --> 00:32:08,927 ‫WE'RE GONNA GO EXORCISE ‫SOME DEMONS. 583 00:32:17,303 --> 00:32:21,473 ‫OH WOW, ‫I WAS NOT EXPECTING ‫YOU BOTH TO STILL BE UP. 584 00:32:21,507 --> 00:32:24,977 ‫- THANK GOD YOU'RE OKAY. ‫- I'M SORRY. 585 00:32:25,011 --> 00:32:28,514 ‫I HAD REALLY TERRIBLE RECEPTION, ‫I DIDN'T GET ANY OF YOUR TEXTS ‫UNTIL, LIKE, JUST NOW. 586 00:32:29,982 --> 00:32:32,584 ‫THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY? 587 00:32:32,618 --> 00:32:34,486 ‫I'M SORRY. ‫I REALLY AM. 588 00:32:36,622 --> 00:32:40,559 ‫WHY DO YOU THINK ‫WE'VE ALL TURNED ‫OUR LIVES UPSIDE DOWN? 589 00:32:42,661 --> 00:32:45,097 ‫SO THAT THIS MAN COULD ‫BE A PART OF YOUR LIFE. 590 00:32:47,633 --> 00:32:49,668 ‫I KNOW. 591 00:32:49,701 --> 00:32:52,671 ‫AND YET YOU TREATED HIM ‫LIKE A CONVENIENT ALIBI. 592 00:32:56,242 --> 00:32:57,743 ‫HE DESERVES ‫MORE THAN THAT. 593 00:32:59,578 --> 00:33:02,148 ‫I'M GOING TO BED. 594 00:33:11,523 --> 00:33:14,460 ‫I REALLY MESSED UP. ‫I SHOULDN'T HAVE ASKED YOU ‫TO LIE FOR ME. 595 00:33:14,493 --> 00:33:17,496 ‫AND I SHOULDN'T HAVE DONE IT. 596 00:33:20,566 --> 00:33:22,468 ‫I SHOULD GO TO BED. 597 00:33:22,501 --> 00:33:24,036 ‫YEAH. 598 00:33:34,546 --> 00:33:38,617 ‫( Kathryn gasps ) ‫ THEY'RE SO TINY. 599 00:33:38,650 --> 00:33:40,652 ‫- Regina: YEAH. ‫- OH. 600 00:33:40,686 --> 00:33:44,556 ‫DO YOU REMEMBER THEM ‫BEING SO TINY? 601 00:33:44,590 --> 00:33:48,460 ‫I REMEMBER BEING ‫CONVINCED THAT I WAS ‫GOING TO DROP DAPHNE. 602 00:33:48,494 --> 00:33:51,663 ‫OH, I USED TO HAVE ‫NIGHTMARES 603 00:33:51,697 --> 00:33:53,999 ‫ABOUT LEAVING BAY ‫IN THE DIRTY LAUNDRY. 604 00:33:54,032 --> 00:33:57,035 ‫OH, AND ONE TIME ‫ON THE TOP OF THE CAR. UGH. 605 00:33:57,069 --> 00:34:01,340 ‫THEY DO ALL ‫SORT OF LOOK ALIKE. 606 00:34:04,543 --> 00:34:06,178 ‫THEY DO. 607 00:34:07,379 --> 00:34:09,181 ‫DON'T THEY? 608 00:34:10,382 --> 00:34:12,451 ‫WELL... 609 00:34:12,484 --> 00:34:15,154 ‫I GUESS THAT'S ‫ALL THE CATHARSIS ‫I CAN TAKE RIGHT NOW. 610 00:34:15,187 --> 00:34:16,488 ‫- WANNA BLOW? ‫- I'M GOOD. 611 00:34:17,689 --> 00:34:19,191 ‫HI, GOOD EVENING, ‫LADIES. 612 00:34:19,225 --> 00:34:21,160 ‫WHICH BABY ARE ‫WE VISITING TONIGHT? 613 00:34:21,193 --> 00:34:23,529 ‫OH, JUST TAKING A WALK ‫DOWN MEMORY LANE. 614 00:34:23,562 --> 00:34:25,597 ‫AW, OKAY. ‫HAVE A GOOD NIGHT. 615 00:34:25,631 --> 00:34:27,633 ‫OKAY. 616 00:34:58,096 --> 00:35:00,732 ‫- YOU HUNGRY? ‫- YEAH. 617 00:35:02,668 --> 00:35:04,570 ‫IT'S SALMON-- 618 00:35:04,603 --> 00:35:06,638 ‫OH GOD, PLEASE DON'T ‫TELL ME FISH TOO? 619 00:35:06,672 --> 00:35:10,176 ‫NO, I EAT FISH. ‫IT LOOKS AMAZING. ‫THANK YOU. 620 00:35:11,643 --> 00:35:14,213 ‫AND THANK YOU FOR BEING ‫SO SWEET TO MY MOMS. 621 00:35:14,246 --> 00:35:16,715 ‫- THEY WERE BLOWN AWAY. ‫- OF COURSE. 622 00:35:16,748 --> 00:35:19,385 ‫IT WAS NICE TO MEET THEM. ‫THEY'RE A CUTE COUPLE. 623 00:35:19,418 --> 00:35:22,388 ‫OH, THEY'RE NOT TOGETHER. 624 00:35:23,722 --> 00:35:25,424 ‫IT'S JUST A LONG STORY. 625 00:35:25,457 --> 00:35:27,693 ‫COME ON, I TOLD YOU ABOUT ‫MY ENGINEERING DEGREE. 626 00:35:27,726 --> 00:35:29,895 ‫YEAH, SOME OTHER TIME. 627 00:35:32,864 --> 00:35:35,434 ‫MMM, SO 628 00:35:35,467 --> 00:35:38,437 ‫I WAS THINKING ABOUT ‫PUTTING YOU ON GARDE MANGER 629 00:35:38,470 --> 00:35:40,606 ‫WITH SCUBA NEXT WEEK, ‫SEE HOW IT GOES. 630 00:35:40,639 --> 00:35:43,709 ‫WAIT, I'M SORRY, ‫I JUST WANT TO MAKE SURE ‫I GOT THAT. 631 00:35:43,742 --> 00:35:46,612 ‫YOU AND SCUBA ‫ON GARDE MANGER. 632 00:35:47,913 --> 00:35:51,250 ‫- SALAD STATION? ‫- THAT'S WHAT I THOUGHT ‫ YOU SAID. 633 00:35:51,283 --> 00:35:53,519 ‫SO YOU MEAN NO MORE ‫WASHING DISHES? 634 00:35:53,552 --> 00:35:55,654 ‫AS LONG AS YOU STOP TRYING ‫TO TURN ME VEGETARIAN. 635 00:35:55,687 --> 00:35:58,557 ‫YES! ‫OH MY GOD, THANK YOU! 636 00:35:58,590 --> 00:36:01,793 ‫I'M SORRY, ‫I TOTALLY SHOULDN'T ‫HAVE DONE-- I-- 637 00:36:01,827 --> 00:36:04,162 ‫BUT I'M SO EXCITED. ‫THANK YOU SO MUCH! 638 00:36:04,196 --> 00:36:06,698 ‫YEAH, DO ME A FAVOR, ‫I HAVE A BOTTLE OF ‫CHATEAUNEUF DU PAPE 639 00:36:06,732 --> 00:36:09,435 ‫STASHED BEHIND SOME COGNAC ‫BACK THERE, YOU MIND ‫GRABBING IT FOR ME? 640 00:36:09,468 --> 00:36:11,337 ‫OF COURSE. 641 00:36:11,370 --> 00:36:12,738 ‫A BOTTLE OF WHAT? 642 00:36:12,771 --> 00:36:15,641 ‫CHATEAUN-- NEVER MIND. 643 00:36:15,674 --> 00:36:17,776 ‫I'LL GRAB IT. ‫YOU WORK ON YOUR FRENCH. 644 00:36:21,380 --> 00:36:23,282 ‫( laughs ) 645 00:36:47,806 --> 00:36:50,576 ‫OH, UH... 646 00:36:50,609 --> 00:36:53,512 ‫YEAH, I'M ACTUALLY ‫ALL GOOD WITH GLASSES. 647 00:36:54,513 --> 00:36:56,848 ‫YEAH NO, I WAS JUST... 648 00:36:59,785 --> 00:37:02,588 ‫SCUBA SHOULD BE ‫BACK IN A FEW. 649 00:37:03,722 --> 00:37:06,358 ‫TRY NOT TO LET HIM ‫KEEP YOU TOO LATE. 650 00:37:17,936 --> 00:37:20,972 ‫* YOU LOOK DARKLY ‫ ON THE DAY * 651 00:37:23,241 --> 00:37:26,478 ‫* THE MEMORIES ‫ TO LIGHT YOUR WAY * 652 00:37:27,979 --> 00:37:31,016 ‫* A LITTLE SAD, ‫ BUT IT'S ALL RIGHT * 653 00:37:32,584 --> 00:37:34,786 ‫* WE ARE ALWAYS 654 00:37:34,820 --> 00:37:37,689 ‫* LIVING IN TWILIGHT 655 00:37:37,723 --> 00:37:41,393 ‫* AND NO ONE KNOCKS ‫ UPON YOUR DOOR... * 656 00:37:52,671 --> 00:37:54,673 ‫* WE ARE ALWAYS 657 00:37:54,706 --> 00:37:57,042 ‫* LIVING IN TWILIGHT. 658 00:39:34,973 --> 00:39:37,643 ‫NO, I DEFINITELY WANT ‫TO TAKE A LOOK AT IT. 659 00:39:37,676 --> 00:39:40,646 ‫NO, DON'T CALL THE POLICE ‫UNTIL I SEE IT. 660 00:39:41,580 --> 00:39:43,482 ‫I'LL BE THERE IN 20. ‫YEAH. 661 00:39:43,515 --> 00:39:45,717 ‫- ( phone beeps ) ‫- POLICE? 662 00:39:45,751 --> 00:39:49,087 ‫YEAH, GOOD MORNING. ‫APPARENTLY THERE WAS AN INCIDENT ‫AT THE CAR WASH LAST NIGHT. 663 00:39:49,120 --> 00:39:51,723 ‫- I HAVE TO HEAD IN. ‫- HUH. 664 00:39:51,757 --> 00:39:54,660 ‫I FINISHED ‫MY FRENCH PROJECT ‫LAST NIGHT 665 00:39:54,693 --> 00:39:57,696 ‫IF YOU WANTED ‫TO TAKE A LOOK AT IT. 666 00:39:57,729 --> 00:39:59,931 ‫I WOULD BE HAPPY TO TAKE ‫A LOOK AT IT WHEN I GET BACK. 667 00:39:59,965 --> 00:40:03,602 ‫DAD, WHY DON'T I JUST ‫GO WITH YOU? 668 00:40:03,635 --> 00:40:05,571 ‫I CAN SHOW YOU MY PROJECT ‫AT THE CAR WASH. 669 00:40:05,604 --> 00:40:07,639 ‫OKAY. ‫GET DRESSED. 670 00:40:16,882 --> 00:40:18,984 ‫- AHH. ‫- BLUEBERRY MUFFINS? 671 00:40:19,017 --> 00:40:21,653 ‫- FROM CHUCK'S? ‫- IT'S THE ONLY PLACE ‫ IN THE NEIGHBORHOOD 672 00:40:21,687 --> 00:40:24,523 ‫- THAT IS OPEN AT 7:00. ‫- YOU'RE NOT EATING ‫ WITH THE KENNISHES? 673 00:40:24,556 --> 00:40:26,825 ‫- NAH. ‫- YEAH, THEY'RE PRETTY ‫ CHEERY IN THE MORNING. 674 00:40:26,858 --> 00:40:29,628 ‫IT'S NOT THAT. ‫I JUST FEEL LIKE ‫I'M IN THE WAY. 675 00:40:29,661 --> 00:40:33,164 ‫AND WHEN I'M NOT, ‫I'M MESSING THINGS UP ‫WITH BAY. 676 00:40:33,198 --> 00:40:35,601 ‫RUN-INS WITH THE KENNISHES, 677 00:40:35,634 --> 00:40:37,736 ‫MAKING MISTAKES ‫WITH YOUR DAUGHTER-- 678 00:40:37,769 --> 00:40:39,538 ‫WELCOME TO MY WORLD. 679 00:40:39,571 --> 00:40:41,439 ‫COME ON. 680 00:40:41,473 --> 00:40:43,975 ‫YOU SHOULDN'T HAVE TO HAVE ‫BREAKFAST ALONE EVERY MORNING. 681 00:41:08,834 --> 00:41:11,169 ‫GOOD EVENING, LADIES. ‫WHICH BABY ARE WE ‫VISITING TONIGHT? 682 00:41:11,202 --> 00:41:13,872 ‫Regina: ‫ JUST TAKING A TRIP ‫ DOWN MEMORY LANE. 683 00:41:13,905 --> 00:41:15,707 ‫ALL RIGHT. ‫ WELL, HAVE A GOOD NIGHT. 684 00:41:20,178 --> 00:41:23,549 ‫CRAIG, IT'S KATHRYN. ‫I'M SORRY TO BOTHER YOU ‫ON A SUNDAY, 685 00:41:23,582 --> 00:41:26,451 ‫BUT I THINK I MIGHT ‫HAVE FIGURED OUT 686 00:41:26,484 --> 00:41:28,887 ‫WHO ANGELO'S SOURCE ‫AT THE HOSPITAL IS. 687 00:41:28,920 --> 00:41:31,189 ‫CALL ME WHEN YOU CAN. 688 00:41:36,261 --> 00:41:38,864 ‫John: HUH. 689 00:41:40,799 --> 00:41:44,202 ‫WOW, WILL YOU ‫LOOK AT THAT? 690 00:41:45,771 --> 00:41:47,639 ‫IT'S, UH, COOL, RIGHT? 691 00:41:47,673 --> 00:41:50,809 ‫YOU KNOW ‫IT'S BAD ENOUGH THEY TRASH ‫THEIR OWN NEIGHBORHOODS, 692 00:41:50,842 --> 00:41:52,778 ‫NOW THEY COME DOWN HERE ‫AND PULL THIS CRAP? 693 00:41:52,811 --> 00:41:54,145 ‫AND GUESS WHO GETS ‫ TO CLEAN UP? 694 00:41:54,179 --> 00:41:57,515 ‫ME. EH, IT'S GOOD ‫THAT YOU'RE HERE. 695 00:41:57,549 --> 00:41:59,785 ‫I GOT PAINT AND ROLLERS ‫IN THE BACK. 696 00:41:59,818 --> 00:42:03,789 ‫YOU CAN TELL ME ALL ABOUT YOUR ‫FRENCH PROJECT WHILE WE WORK. 697 00:42:03,822 --> 00:42:06,758 ‫* I LISTEN TO ‫ THAT SAME SONG OF OURS * 698 00:42:08,126 --> 00:42:12,598 ‫* OVER AND OVER WHILE ‫ WATCHING ALL THE CARS * 699 00:42:12,631 --> 00:42:16,902 ‫* MAYBE YOUR WINDOW'S DOWN ‫ OR YOUR VOICE JUST SHOUTS * 700 00:42:18,770 --> 00:42:21,773 ‫* I LISTEN TO THAT ‫ SAME SONG OF OURS * 701 00:42:24,275 --> 00:42:28,580 ‫* THE LETTER ‫ YOU HAD WRITTEN DOWN * 702 00:42:28,614 --> 00:42:32,718 ‫* ONLY PART OF YOU ‫ STILL LEFT AROUND * 703 00:42:32,751 --> 00:42:37,255 ‫* EVERY LETTER ‫ I DIDN'T WANT TO KEEP * 704 00:42:39,858 --> 00:42:42,961 ‫* I JUST READ A MEMORY 705 00:42:48,600 --> 00:42:51,903 ‫* I JUST READ A MEMORY 706 00:42:58,844 --> 00:43:00,646 ‫* YET IT'S STILL THERE 707 00:43:00,679 --> 00:43:04,249 ‫* YET IT'S STILL THERE ‫ IN THE MIDNIGHT HOUR * 708 00:43:07,018 --> 00:43:10,255 ‫* YEAH, WE'RE STILL HERE, ‫ YEAH, WE'RE STILL HERE * 709 00:43:10,288 --> 00:43:13,158 ‫* IN THE MIDNIGHT HOUR 710 00:43:23,902 --> 00:43:27,238 ‫* EVERY LETTER ‫ THAT YOU WROTE * 711 00:43:27,272 --> 00:43:30,608 ‫* I DIDN'T WANT TO KEEP 712 00:43:30,642 --> 00:43:33,144 ‫* I JUST READ A MEMORY 713 00:43:34,680 --> 00:43:37,348 ‫* I JUST READ A MEMORY 714 00:43:38,850 --> 00:43:40,852 ‫* I JUST READ A MEMORY. 59936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.