All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E24.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:08,442 ‫- PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... ‫- ISN'T IT FANTASTIC? 2 00:00:08,476 --> 00:00:11,045 ‫- FOUR AND A HALF STARS. ‫- All: WHAT?! 3 00:00:11,079 --> 00:00:12,746 ‫I THOUGHT THAT WHEN ‫THE BOOK WAS DONE... 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,416 ‫- THINGS WOULD GO BACK ‫ TO THE WAY THEY WERE. ‫- YEAH. 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,551 ‫THIS ISN'T THE END. ‫IT'S THE BEGINNING. 6 00:00:17,585 --> 00:00:20,388 ‫SCENE FOUR, TAKE FIVE. ‫MARKING. 7 00:00:20,421 --> 00:00:22,590 ‫AND ACTION! 8 00:00:22,623 --> 00:00:25,226 ‫- BEHIND YOU. ‫- ( shouts ) 9 00:00:25,259 --> 00:00:29,063 ‫THE LAW SAYS THAT ‫I HAVE TO ACCOMMODATE YOU ‫TO THE BEST OF MY ABILITY, 10 00:00:29,097 --> 00:00:32,666 ‫SO IF YOU WANT ‫TO STAY, GO WASH DISHES. ‫CAN'T DO MUCH DAMAGE THERE. 11 00:00:34,402 --> 00:00:38,739 ‫YEAH, I'D SAY SLEEPING ‫WITH MY BROTHER'S GIRLFRIEND 12 00:00:38,772 --> 00:00:40,608 ‫IS NOT HANDLING THINGS RIGHT! 13 00:00:40,641 --> 00:00:43,711 ‫I JUST HAVE NEVER UNDERSTOOD ‫THE OBSESSION WITH MARRIAGE ‫AS AN END GAME. 14 00:00:43,744 --> 00:00:46,780 ‫- IT'S A PIECE OF PAPER. ‫- Judge: I ORDER MR. SORRENTO 15 00:00:46,814 --> 00:00:48,749 ‫- RETURNED TO ITALY. ‫- ( gavel bangs ) 16 00:00:48,782 --> 00:00:51,152 ‫I JUST THOUGHT THAT WE HAD ‫SOME KIND OF FUTURE TOGETHER. 17 00:00:51,185 --> 00:00:54,788 ‫- I'M SO SORRY. ‫- WILL YOU TAKE THIS MAN TO BE ‫ YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND? 18 00:00:54,822 --> 00:00:56,190 ‫I-- I WILL. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,760 ‫* THEY START TO PLAY 20 00:01:01,595 --> 00:01:04,632 ‫* IT SHAKES THE FLOOR 21 00:01:04,665 --> 00:01:08,702 ‫* IT STINGS YOUR EARS, ‫ BUT THIS IS WHAT WE TRADE ‫ OUR HEARING FOR * 22 00:01:08,736 --> 00:01:11,372 ‫* THE CROWD STANDS STILL 23 00:01:12,773 --> 00:01:15,743 ‫* AND NO ONE'S MOVING, ‫ THEY'D JUST RATHER STAND * 24 00:01:15,776 --> 00:01:19,447 ‫* AND WAIT UNTIL SOMEONE ‫ STARTS TO MOVE * 25 00:01:20,448 --> 00:01:23,484 ‫* SOMEONE STARTS TO MOVE 26 00:01:23,517 --> 00:01:27,788 ‫* SHAKE SHAKE SHAKE, ‫ IT'S ALL WHAT YOU MAKE OF IT * 27 00:01:27,821 --> 00:01:31,725 ‫* BREAK IT UNTIL ‫ YOU KNOW KNOW KNOW * 28 00:01:31,759 --> 00:01:35,696 ‫* YOUR ONLY MISTAKE IS ‫ IF YOU STAND STILL... * 29 00:01:35,729 --> 00:01:38,299 ‫( vibrates ) 30 00:01:38,332 --> 00:01:41,735 ‫* IT'S ONLY UP TO YOU 31 00:01:42,703 --> 00:01:45,739 ‫* IT'S ONLY UP TO YOU 32 00:01:47,141 --> 00:01:49,443 ‫* IT'S ONLY UP TO YOU. 33 00:02:17,438 --> 00:02:20,341 ‫- ( laughs ) ‫- ( phone chimes ) 34 00:02:35,356 --> 00:02:37,157 ‫- HELLO. ‫- HELLO. 35 00:02:38,926 --> 00:02:40,828 ‫YES, THAT'S RIGHT. 36 00:02:40,861 --> 00:02:42,396 ‫THIS IS ME BRANCHING OUT 37 00:02:42,430 --> 00:02:45,599 ‫FROM GRILLING SLABS OF MEAT ‫AND CHILI OVER AN OPEN FLAME. 38 00:02:45,633 --> 00:02:48,502 ‫THIS IS CALLED ‫SHRIMP ETOUF. 39 00:02:48,536 --> 00:02:50,504 ‫ETOUFFEE. 40 00:02:50,538 --> 00:02:53,173 ‫MMMM! 41 00:02:53,207 --> 00:02:54,842 ‫- SO GOOD! ‫- THANK YOU VERY MUCH. 42 00:02:54,875 --> 00:02:56,344 ‫- ( chuckles ) ‫- MMM. 43 00:02:56,377 --> 00:02:57,911 ‫HEY, DAD, ‫YOU KNOW YOUR RECORD 44 00:02:57,945 --> 00:02:59,680 ‫FOR MOST DOUBLES ‫IN A SINGLE SEASON? 45 00:02:59,713 --> 00:03:03,251 ‫I CERTAINLY DO. ‫71 DOUBLES, MY YOUNG FRIEND. 46 00:03:03,284 --> 00:03:06,820 ‫- WHY DO YOU ASK? ‫- ESTEBAN ALVARADO IS ‫ CREEPING UP ON IT. 47 00:03:06,854 --> 00:03:09,890 ‫- IS THAT THE CATCHER ‫ FROM THE INDIANS? ‫- REALLY? 48 00:03:09,923 --> 00:03:11,825 ‫- HOW MANY DOES HE HAVE? ‫- 68. 49 00:03:11,859 --> 00:03:13,894 ‫68. 50 00:03:13,927 --> 00:03:15,896 ‫BUT, I MEAN, YOU KNOW, 51 00:03:15,929 --> 00:03:18,432 ‫THERE'S ONLY LIKE 14 GAMES ‫LEFT IN THE SEASON. 52 00:03:18,466 --> 00:03:19,933 ‫YEAH, IT'S-- 53 00:03:19,967 --> 00:03:23,271 ‫- ( door opens ) ‫- HEY, HAVE YOU GUYS ‫ SEEN MY MOM? 54 00:03:23,304 --> 00:03:25,839 ‫I GOT A TEXT FROM HER ‫THAT SAID TO COME HOME. 55 00:03:25,873 --> 00:03:27,941 ‫UH, YEAH, ME TOO. 56 00:03:27,975 --> 00:03:30,944 ‫- WHAT'S GOING ON? ‫- ( car door closes ) 57 00:03:42,890 --> 00:03:45,693 ‫- WHAT ARE YOU DOING HERE? ‫- I THOUGHT THE JUDGE SAID ‫ HE HAD TO LEAVE 58 00:03:45,726 --> 00:03:48,329 ‫- IMMEDIATE-- ‫- WE GOT THE NECESSARY ‫ DOCUMENTATION 59 00:03:48,362 --> 00:03:50,431 ‫FOR ANGELO TO STAY ‫IN THE COUNTRY. 60 00:03:51,732 --> 00:03:54,535 ‫ANGELO CAN STAY. 61 00:03:54,568 --> 00:03:57,371 ‫- FOR HOW LONG? ‫- AS LONG AS YOU WANT. 62 00:03:57,405 --> 00:03:59,973 ‫- John: HOW DID ‫ YOU PULL THAT OFF? ‫- YOU GOT A GREEN CARD? 63 00:04:00,007 --> 00:04:02,743 ‫WE WENT BACK TO THE JUDGE ‫WHO GRANTED ANGELO 64 00:04:02,776 --> 00:04:05,513 ‫A STAY OF THE REMOVAL ORDER ‫WHEN WE TOLD HER THAT... 65 00:04:07,014 --> 00:04:09,550 ‫WE WANTED TO GET MARRIED. 66 00:04:09,583 --> 00:04:12,019 ‫- ( gasps ) ‫- YOU'RE GETTING MARRIED?! 67 00:04:14,922 --> 00:04:18,526 ‫- WE ALREADY DID. ‫- WE HAD TO DO IT IMMEDIATELY. 68 00:04:18,559 --> 00:04:21,395 ‫THIS MARRIAGE IS ‫STRICTLY ON PAPER. 69 00:04:21,429 --> 00:04:23,464 ‫NOTHING IS ‫GOING TO CHANGE. 70 00:04:24,632 --> 00:04:26,800 ‫- CONGRATULATIONS? ‫- YEAH. 71 00:04:29,937 --> 00:04:31,905 ‫( laughs ) 72 00:04:40,348 --> 00:04:42,316 ‫WERE YOU DRUNK? 73 00:04:42,350 --> 00:04:44,885 ‫AT LEAST THEN I COULD ‫UNDERSTAND THIS. 74 00:04:44,918 --> 00:04:47,621 ‫HE WAS GOING TO BE KICKED OUT ‫OF THE COUNTRY FOR GOOD. 75 00:04:47,655 --> 00:04:49,990 ‫BAY WAS HYSTERICAL. ‫I HAD TO DO SOMETHING. 76 00:04:50,023 --> 00:04:54,495 ‫I AM SO SORRY I CAN'T SIGN THIS ‫AND I WANTED TO TELL YOU BEFORE, 77 00:04:54,528 --> 00:04:58,065 ‫BUT I THOUGHT I SHOULD ‫TELL EVERYONE AT ONCE. 78 00:04:59,733 --> 00:05:02,636 ‫- SO WHAT HAPPENS NOW? ‫- HE FINDS AN APARTMENT. 79 00:05:02,670 --> 00:05:05,773 ‫WE HAVE OUR IMMIGRATION ‫INTERVIEW AND THAT'S IT. 80 00:05:05,806 --> 00:05:07,775 ‫- THAT'S IT? ‫- MM-HMM. 81 00:05:07,808 --> 00:05:11,879 ‫- NOW HE'S GOT YOU ‫ BREAKING THE LAW FOR HIM. ‫- MA! 82 00:05:11,912 --> 00:05:13,747 ‫WE ARE NOT ROBBING BANKS. 83 00:05:13,781 --> 00:05:16,684 ‫MY BOSS GOT HIS CITIZENSHIP ‫BY MARRYING A LESBIAN ‫IN NASHVILLE. 84 00:05:16,717 --> 00:05:19,853 ‫AND IF THOSE TWO CAN GET ‫THROUGH THEIR INTERVIEW, ‫WE'LL BE JUST FINE. 85 00:05:19,887 --> 00:05:22,523 ‫WHAT KIND OF QUESTIONS ‫DO THEY ASK? 86 00:05:22,556 --> 00:05:26,059 ‫I WAS GOING ‫TO ASK HIM ABOUT THAT. 87 00:05:26,093 --> 00:05:29,563 ‫WELL, MAYBE I CAN FIND ‫SOME STUFF ABOUT IT ONLINE. 88 00:05:30,864 --> 00:05:32,500 ‫THANK YOU 89 00:05:32,533 --> 00:05:34,935 ‫- FOR HANDLING THIS SO WELL. ‫- ( sighs ) 90 00:05:37,771 --> 00:05:39,907 ‫WELL, THEY'RE LYING ‫TO THE GOVERNMENT 91 00:05:39,940 --> 00:05:42,410 ‫AND IF WE GO ALONG ‫WITH IT, SO ARE WE. 92 00:05:42,443 --> 00:05:44,478 ‫YOU KNOW, IT'S JUST-- ‫LOOK, 93 00:05:44,512 --> 00:05:46,747 ‫IT'S A DONE DEAL, KATHRYN. ‫WHAT DO YOU WANT TO DO? 94 00:05:46,780 --> 00:05:48,516 ‫YOU WANT TO REPORT THEM ‫TO IMMIGRATION? 95 00:05:48,549 --> 00:05:51,018 ‫AND WHAT ARE ‫WE TELLING THE KIDS? ‫THAT'S IT OKAY TO CHEAT? 96 00:05:51,051 --> 00:05:53,821 ‫- IT'S OKAY TO PRETEND ‫ YOU'RE MARRIED? ‫- ( chimes ) 97 00:05:53,854 --> 00:05:57,525 ‫UH, NO, WE'RE NOT SAYING-- ‫LOOK, I THINK WHAT WE DO 98 00:05:57,558 --> 00:05:59,860 ‫IS WE SUCK IT UP FOR BAY, ‫BECAUSE BASICALLY 99 00:05:59,893 --> 00:06:02,696 ‫IT'S THE SAME DEAL ‫AS IF ANGELO HAD GOTTEN ‫HIS GREEN CARD. 100 00:06:02,730 --> 00:06:04,932 ‫- ( chimes ) ‫- WHAT IS THAT? 101 00:06:04,965 --> 00:06:07,067 ‫OH, IT'S JUST ‫AN ALERT I'VE GOT 102 00:06:07,100 --> 00:06:10,871 ‫- EVERY TIME ALVARADO ‫ COMES UP TO BAT. ‫- ( chimes ) 103 00:06:10,904 --> 00:06:13,941 ‫- BUT IT'S NOT IMPORTANT. ‫- AND WHAT ABOUT REGINA? 104 00:06:13,974 --> 00:06:16,477 ‫FIRST SHE'S WITH ANGELO, ‫THEN SHE'S NOT WITH ANGELO, 105 00:06:16,510 --> 00:06:19,012 ‫THEN SHE'S WITH PATRICK, ‫NOW SHE'S MARRIED TO ANGELO. 106 00:06:19,046 --> 00:06:20,448 ‫I MEAN, YOU'RE OKAY ‫WITH ALL THAT? 107 00:06:20,481 --> 00:06:23,651 ‫- WHAT DO YOU WANT ME TO DO? ‫- I DON'T KNOW. 108 00:06:23,684 --> 00:06:26,153 ‫- ( chimes ) ‫- ( sighs ) 109 00:06:28,021 --> 00:06:29,790 ‫( school bell rings ) 110 00:06:29,823 --> 00:06:32,059 ‫- WHAT DID YOU SAY TO REGINA? ‫- NOTHING. 111 00:06:32,092 --> 00:06:34,628 ‫SHE JUST IMPULSIVELY DECIDED ‫TO GET MARRIED ON HER OWN? 112 00:06:34,662 --> 00:06:36,964 ‫SHE SAYS IT WASN'T ‫THAT BIG OF A DEAL. 113 00:06:36,997 --> 00:06:39,633 ‫TELL THAT TO THE VEIN ‫IN MOM'S FOREHEAD. 114 00:06:39,667 --> 00:06:41,869 ‫DID YOU HEAR J AND K ‫FIGHTING LAST NIGHT? 115 00:06:41,902 --> 00:06:44,371 ‫OKAY LOOK, I'M HELPING ‫ANGELO FIND AN APARTMENT; 116 00:06:44,404 --> 00:06:47,140 ‫WE'LL DO OUR FATHER-DAUGHTER ‫BONDING OVER THERE. ‫HE WON'T BE AROUND. 117 00:06:47,174 --> 00:06:50,043 ‫MOM'S FOREHEAD'S GOING ‫TO GO BACK TO NORMAL. 118 00:06:50,077 --> 00:06:51,779 ‫I'LL SEE YOU LATER. 119 00:06:52,780 --> 00:06:55,516 ‫HEY, KENNISH, ‫GET IN ON THIS. 120 00:06:55,549 --> 00:06:58,819 ‫- WHAT'S THAT? ‫- LOOK WHO MADE IT ‫ ON THE SLUTSCORE. 121 00:06:58,852 --> 00:07:01,088 ‫CHECK OUT THOSE COMMENTS. ‫HA, THEY'RE BRUTAL. 122 00:07:01,121 --> 00:07:04,992 ‫- PAYBACK REALLY IS A BITCH. ‫- REAL CLASSY, GUYS. 123 00:07:05,025 --> 00:07:07,861 ‫Boy: ‫ COME ON, KENNISH, ‫ IT'S A JOKE. 124 00:07:07,895 --> 00:07:11,031 ‫YOU KNOW, MAN, SIMONE JUST ‫GIVES IT AWAY AND SHE'S ‫STILL GOT YOU WHIPPED. 125 00:07:11,064 --> 00:07:13,100 ‫- THAT'S SAD. ‫- DOUCHE. 126 00:07:13,133 --> 00:07:16,036 ‫( guys mutter, laugh ) 127 00:08:39,119 --> 00:08:41,254 ‫( car arrives ) 128 00:08:45,759 --> 00:08:47,527 ‫HEY. 129 00:08:47,561 --> 00:08:50,998 ‫SO I REALIZED ‫I NEVER SAID THANK YOU. 130 00:08:51,031 --> 00:08:53,000 ‫OH, YOU DON'T HAVE ‫TO THANK ME. 131 00:08:53,033 --> 00:08:54,835 ‫I WASN'T SURE WHAT ‫YOU GET YOUR BIO-MOM 132 00:08:54,868 --> 00:08:57,504 ‫FOR MARRYING YOUR BIO-DAD ‫SO THAT HE DOESN'T GET DEPORTED 133 00:08:57,537 --> 00:08:59,873 ‫AND IT WASN'T EXACTLY LIKE ‫YOU GUYS HAD A REGISTRY, 134 00:08:59,907 --> 00:09:02,275 ‫BUT CONGRATULATIONS. 135 00:09:05,846 --> 00:09:08,115 ‫( gasps ) ‫IT'S GORGEOUS. 136 00:09:08,148 --> 00:09:10,250 ‫IT'S OBSIDIAN. ‫I FOUND IT IN THE GALAPAGOS, 137 00:09:10,283 --> 00:09:14,755 ‫BUT DON'T TELL ANYONE THAT ‫BECAUSE IT'S ILLEGAL TO REMOVE ‫ANYTHING FROM THE ISLAND. 138 00:09:14,788 --> 00:09:18,058 ‫WHICH MAKES IT ‫THE PERFECT GIFT ‫FOR A SHAM MARRIAGE. 139 00:09:18,091 --> 00:09:20,193 ‫( laughter ) 140 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 ‫- BUT SERIOUSLY, THANK YOU. ‫- YOU'RE WELCOME. 141 00:09:23,263 --> 00:09:25,532 ‫I'M GOING APARTMENT HUNTING ‫WITH HIM THIS AFTERNOON. 142 00:09:25,565 --> 00:09:28,268 ‫- GOOD! ‫- YEAH, I LOOKED UP ‫ A FEW LISTINGS, 143 00:09:28,301 --> 00:09:31,304 ‫YOU KNOW THAT ‫GLASS BUILDING ON PARK, ‫IT'S LIKE A MILE AWAY? 144 00:09:31,338 --> 00:09:33,540 ‫ROOFTOP DECK, ‫KILLER VIEW. 145 00:09:33,573 --> 00:09:36,009 ‫IT MIGHT BE A LITTLE ‫PRICEY FOR ANGELO-- 146 00:09:36,043 --> 00:09:39,179 ‫I MEAN, BEING IN DETENTION ‫AND ALL THE LEGAL BILLS. 147 00:09:39,212 --> 00:09:41,782 ‫GOOD POINT. ‫I SHOULD HAVE ‫THOUGHT OF THAT. 148 00:09:41,815 --> 00:09:44,652 ‫I'LL LOOK FOR SOME MORE. 149 00:09:47,254 --> 00:09:50,824 ‫AND I'D BETTER GO SO YOU CAN ‫TELL YOUR BOYFRIEND ‫ABOUT YOUR HUSBAND. 150 00:09:52,592 --> 00:09:54,027 ‫- HEY. ‫- HEY. 151 00:09:54,061 --> 00:09:56,630 ‫GOT YOUR MESSAGE. ‫WHAT'S UP? 152 00:09:56,664 --> 00:09:59,266 ‫- ( siren blaring ) ‫ - ( kids playing ) 153 00:10:00,668 --> 00:10:02,602 ‫IT ISN'T SO BAD. 154 00:10:02,636 --> 00:10:05,673 ‫I'M NOT SURE I NEED ‫THIS MUCH SPACE. 155 00:10:05,706 --> 00:10:08,008 ‫MAYBE SOMETHING ‫A LITTLE BIT MORE COZY. 156 00:10:09,309 --> 00:10:11,344 ‫WHAT IS ‫YOUR BUDGET EXACTLY? 157 00:10:11,378 --> 00:10:13,714 ‫HONEY, IT WILL BE BETTER ‫ONCE I START WORKING. 158 00:10:13,747 --> 00:10:16,016 ‫OH, I COULD HELP WITH THAT. ‫I COULD, UM... 159 00:10:19,687 --> 00:10:22,189 ‫WHAT IS IT ‫THAT YOU DO AGAIN? 160 00:10:22,222 --> 00:10:24,057 ‫IT'S LIKE ‫MUSIC STUFF, RIGHT? 161 00:10:24,091 --> 00:10:26,927 ‫I DID, ‫BUT I WAS THINKING OF 162 00:10:26,960 --> 00:10:28,762 ‫GETTING BACK INTO CARPENTRY. 163 00:10:28,796 --> 00:10:31,231 ‫ALWAYS BEEN GOOD ‫AT FIXING THINGS. 164 00:10:31,264 --> 00:10:33,366 ‫THAT'S COOL. 165 00:10:33,400 --> 00:10:35,936 ‫( helicopter passing ) 166 00:10:37,805 --> 00:10:40,107 ‫HOW DID YOU EXPECT ME ‫TO REACT? 167 00:10:40,140 --> 00:10:42,843 ‫YOU SAID IT YOURSELF-- ‫MARRIAGE IS JUST ‫A PIECE OF PAPER. 168 00:10:42,876 --> 00:10:45,713 ‫YEAH, BUT BETWEEN ‫YOU AND ANOTHER MAN ‫WHO YOU HAVE A KID WITH? 169 00:10:45,746 --> 00:10:47,380 ‫YOU DIDN'T THINK ‫THAT WOULD AFFECT US? 170 00:10:47,414 --> 00:10:50,317 ‫IT DOESN'T MEAN ANYTHING. ‫IT'S JUST FOR LEGAL REASONS. 171 00:10:50,350 --> 00:10:52,853 ‫CALL ME OLD-FASHIONED, ‫BUT I'M NOT SURE HOW I FEEL 172 00:10:52,886 --> 00:10:55,322 ‫ABOUT DATING A WOMAN ‫WHO'S TECHNICALLY STILL ‫ON HER HONEYMOON. 173 00:10:55,355 --> 00:10:57,090 ‫PATRICK, COME O-- 174 00:10:57,124 --> 00:10:58,892 ‫PAT-- 175 00:11:09,036 --> 00:11:10,838 ‫OH GROSS. 176 00:11:13,106 --> 00:11:16,243 ‫- DO WE HAVE A LOST AND FOUND? ‫- YOU KNOW, IN SOME CULTURES, 177 00:11:16,276 --> 00:11:19,880 ‫FINDING A RETAINER IS GOOD LUCK. ‫FIVE BUCKS IF YOU TRY IT ON. 178 00:11:19,913 --> 00:11:22,349 ‫10 IF IT FITS. 179 00:11:22,382 --> 00:11:24,217 ‫( gasps ) ‫OHH! 180 00:11:24,251 --> 00:11:25,252 ‫OH AHH. 181 00:11:27,387 --> 00:11:31,191 ‫- YOU CUT YOURSELF. ‫- YEAH, THAT WAS A WICKED ‫ SHARP KNIFE. 182 00:11:32,793 --> 00:11:34,795 ‫YOU KNOW WHAT? ‫ALL RIGHT, C'MERE, C'MERE. 183 00:11:37,097 --> 00:11:39,699 ‫IF YOU TAKE A BAND-AID ‫FROM THE FIRST AID KIT, 184 00:11:39,733 --> 00:11:41,935 ‫THE ENTIRE KITCHEN'S GOING ‫TO KNOW YOU MESSED UP. 185 00:11:41,969 --> 00:11:44,404 ‫NEVER LET THEM ‫SEE YOU BLEED. 186 00:11:50,277 --> 00:11:53,213 ‫- PERFECTO. ‫- THANK YOU. 187 00:11:53,246 --> 00:11:56,750 ‫YOU'RE WELCOME. ‫OH, YOU SHOULD ALSO KEEP ‫A STASH IN YOUR KIT. 188 00:11:56,784 --> 00:12:00,287 ‫YEAH, IF I EVER ‫GET OFF DISHWASHER DUTY ‫AND I NEED A KIT. 189 00:12:00,320 --> 00:12:02,756 ‫I'M DYING TO GET BACK ‫TO REAL FOOD, 190 00:12:02,790 --> 00:12:05,959 ‫NOT JUST THE MASHED-UP ‫REMNANTS OF IT. 191 00:12:05,993 --> 00:12:09,696 ‫LOOK, DAPHNE, ‫YOU ARE NOT GOING TO BE ‫WASHING DISHES FOREVER. 192 00:12:09,729 --> 00:12:11,799 ‫- OKAY? ‫- HEY, CAN I ‫ ASK YOU SOMETHING? 193 00:12:11,832 --> 00:12:14,768 ‫- MM-HMM. ‫- I HAVE THIS IDEA ‫ FOR THE NEW MENU 194 00:12:14,802 --> 00:12:16,837 ‫THAT I THOUGHT ‫I COULD PITCH TO CHEF-- 195 00:12:16,870 --> 00:12:19,272 ‫OH, EAGERNESS IS GOOD, 196 00:12:19,306 --> 00:12:23,210 ‫BUT AROUND HERE ‫YOU DON'T GET PROMOTED ‫FOR THE JOB YOU WANT. 197 00:12:23,243 --> 00:12:26,713 ‫YOU GET PROMOTED ‫FOR THE JOB YOU DO. 198 00:12:26,746 --> 00:12:30,750 ‫THEN I GUESS I'D BETTER BE ‫THE BEST DAMN DISHWASHER ‫IN THE WORLD. 199 00:12:30,784 --> 00:12:32,853 ‫- YEAH. ‫- ( laughs ) 200 00:12:48,936 --> 00:12:50,470 ‫OH MY GOD. 201 00:12:50,503 --> 00:12:52,739 ‫WE SHOULD HAVE GOTTEN ‫OUR STORIES STRAIGHT. 202 00:12:52,772 --> 00:12:55,909 ‫RELAX, GINA, WE DON'T HAVE ‫TO MAKE UP A STORY, 203 00:12:55,943 --> 00:12:58,511 ‫BECAUSE WE LIVED IT. ‫WE JUST TELL THE TRUTH. 204 00:12:58,545 --> 00:13:01,181 ‫WHAT IF THEY ASK ‫HOW YOU PROPOSED? 205 00:13:01,214 --> 00:13:03,884 ‫- ( door opens ) ‫- Man: REGINA VASQUEZ? 206 00:13:03,917 --> 00:13:06,019 ‫- YEAH. ‫- COME WITH ME, PLEASE. 207 00:13:06,053 --> 00:13:08,355 ‫- WE'LL BE INTERVIEWING ‫ YOU FIRST. ‫- OKAY. 208 00:13:11,992 --> 00:13:14,161 ‫EUREKA FALLS. 209 00:13:29,910 --> 00:13:32,946 ‫HEY, I JUST WANTED ‫TO THANK YOU 210 00:13:32,980 --> 00:13:35,916 ‫FOR DEFENDING ME AGAINST ‫THAT STUPID WEBSITE. 211 00:13:37,050 --> 00:13:38,952 ‫THOSE GUYS ARE DOUCHES. ‫NO BIG DEAL. 212 00:13:38,986 --> 00:13:41,855 ‫IT'S A BIG DEAL TO ME. 213 00:13:41,889 --> 00:13:43,924 ‫- TOBY-- ‫- JUST DON'T. 214 00:13:43,957 --> 00:13:46,326 ‫LOOK, I JUST-- ‫IT SEEMED LIKE ‫WE WERE BROKEN UP. 215 00:13:46,359 --> 00:13:48,795 ‫I DIDN'T EVEN THINK THAT ‫YOU WOULD CARE AT THAT POINT. 216 00:13:48,828 --> 00:13:50,797 ‫AND FOR ALL I KNEW, ‫EMMETT AND BAY WERE ‫BROKEN UP. 217 00:13:50,830 --> 00:13:53,800 ‫- STOP TALKING. ‫- CAN YOU AT LEAST TELL ME ‫ HOW YOUR MUSIC'S GOING? 218 00:13:53,833 --> 00:13:56,469 ‫- HAVE YOU BEEN WRITING? ‫- WE'RE NOT DOING THIS. 219 00:13:56,503 --> 00:13:58,939 ‫( bell rings ) 220 00:14:02,842 --> 00:14:04,411 ‫SO, MRS. VASQUEZ-- 221 00:14:04,444 --> 00:14:06,446 ‫- IT IS VASQUEZ? ‫- MM-HMM. 222 00:14:06,479 --> 00:14:09,849 ‫- SO YOU'RE NOT TAKING ‫ YOUR HUSBAND'S LAST NAME? ‫- NO, I'M NOT. 223 00:14:10,884 --> 00:14:13,553 ‫- AND WHY IS THAT? ‫- HAVE YOU MET MY WIFE? 224 00:14:13,586 --> 00:14:17,290 ‫- WHICH SIDE OF THE BED ‫ DOES REGINA SLEEP ON? ‫- THE LEFT. 225 00:14:17,324 --> 00:14:20,427 ‫- WHICH SIDE OF THE BED ‫ DOES ANGELO SLEEP ON? ‫- THE MIDDLE! 226 00:14:20,460 --> 00:14:22,229 ‫BUT HE'LL TELL YOU ‫THE RIGHT SIDE. 227 00:14:22,262 --> 00:14:25,165 ‫AND IF HE SAYS THAT ‫I SNORE, HE'S LYING. 228 00:14:26,466 --> 00:14:28,301 ‫LET'S MOVE ON TO MORE ‫ PERSONAL ITEMS. 229 00:14:28,335 --> 00:14:30,303 ‫WHAT BRAND OF SHAMPOO ‫DOES ANGELO USE? 230 00:14:30,337 --> 00:14:32,906 ‫YOU DON'T EXPECT ‫A NEWLYWED TO KNOW THAT. 231 00:14:32,940 --> 00:14:34,374 ‫I THINK ‫A HAIRSTYLIST WOULD. 232 00:14:34,407 --> 00:14:37,544 ‫- WELL-- ‫- TELL ME, HOW DID YOU PROPOSE? 233 00:14:37,577 --> 00:14:41,915 ‫I FIRST PROPOSED ‫ON OUR FIFTH DATE. 234 00:14:41,949 --> 00:14:44,617 ‫WE HIKED TO EUREKA FALLS. 235 00:14:44,651 --> 00:14:47,955 ‫- MM-HMM. ‫- AND WE WERE ‫ THE ONLY ONES THERE. 236 00:14:47,988 --> 00:14:52,960 ‫BECAUSE WE FORGOT ‫TO CHECK THE WEATHER FORECAST ‫AND IT STARTED TO POUR. 237 00:14:52,993 --> 00:14:55,428 ‫BUT THEN FOR A FEW MINUTES ‫THE RAIN STOPPED 238 00:14:55,462 --> 00:14:57,397 ‫AND THE SUN BROKE THROUGH ‫THE CLOUDS. 239 00:14:57,430 --> 00:15:00,167 ‫AND THAT'S WHEN ‫HE PROMISED ME THAT 240 00:15:00,200 --> 00:15:02,335 ‫ONE DAY HE WOULD MARRY ME. 241 00:15:02,369 --> 00:15:05,105 ‫I NEVER THOUGHT ‫IT WOULD TAKE 17 YEARS. 242 00:15:05,138 --> 00:15:08,541 ‫I'M JUST GLAD ‫I FINALLY HAVE THE CHANCE 243 00:15:08,575 --> 00:15:10,677 ‫TO GET TO KNOW ‫MY TWO DAUGHTERS. 244 00:15:19,386 --> 00:15:21,454 ‫( printer whirrs ) 245 00:15:31,264 --> 00:15:34,267 ‫SO THIS MIGHT BE ‫A LITTLE BIT WEIRD, 246 00:15:34,301 --> 00:15:37,404 ‫AND I WILL TOTALLY ‫UNDERSTAND IF YOU SAY NO, 247 00:15:37,437 --> 00:15:41,308 ‫BUT WE'RE TRYING TO GET ‫"DAWN OF THE DEAF" 248 00:15:41,341 --> 00:15:43,176 ‫INTO THIS HORROR CONVENTION 249 00:15:43,210 --> 00:15:45,979 ‫AND WE HAVE TO CUT ‫TOGETHER A TRAILER. 250 00:15:46,013 --> 00:15:49,649 ‫I WANT TO KNOW ‫IF EMMETT CAN COME OVER ‫AND WORK ON THE COMPUTER. 251 00:15:53,086 --> 00:15:55,488 ‫YOU KNOW WHAT? ‫IT'S A BAD IDEA. ‫I'M SORRY. 252 00:15:55,522 --> 00:15:58,391 ‫NO-- I MEAN, IT'S OKAY. 253 00:15:58,425 --> 00:16:00,627 ‫HE CAN COME OVER. 254 00:16:00,660 --> 00:16:02,562 ‫THANK YOU. 255 00:16:02,595 --> 00:16:05,432 ‫BESIDES, I'M NOT ‫GONNA BE HOME, 256 00:16:05,465 --> 00:16:09,236 ‫SO THAT'LL JUST MAKE IT ‫EASIER FOR EVERYBODY. 257 00:16:10,703 --> 00:16:12,472 ‫HOW ARE YOU DOING ‫WITH THE WHOLE 258 00:16:12,505 --> 00:16:15,675 ‫MOM-GETTING-MARRIED THING? 259 00:16:15,708 --> 00:16:19,612 ‫WELL, AT LEAST ‫WE DIDN'T HAVE TO WEAR 260 00:16:19,646 --> 00:16:22,315 ‫SOME AWFUL ‫BRIDESMAIDS DRESSES. 261 00:16:22,349 --> 00:16:26,353 ‫TRUE. ‫HEY, AND I FINALLY GET ‫TO BE LEGITIMATE! 262 00:16:26,386 --> 00:16:28,588 ‫BONUS. 263 00:16:30,357 --> 00:16:32,592 ‫SERIOUSLY, THANK YOU 264 00:16:32,625 --> 00:16:34,994 ‫FOR BEING OKAY ‫WITH IT. 265 00:16:37,264 --> 00:16:38,665 ‫YOU'RE WELCOME. 266 00:16:44,504 --> 00:16:47,274 ‫FROM WHAT I'VE SEEN, ‫YOU'RE A COUPLE WITH ‫A DEEP SHARED HISTORY. 267 00:16:47,307 --> 00:16:50,410 ‫SO CONGRATULATIONS ‫ON FINALLY TYING THE KNOT. 268 00:16:50,443 --> 00:16:53,213 ‫HOWEVER I'M CONFUSED ‫BY YOUR LIVING ARRANGEMENTS. 269 00:16:53,246 --> 00:16:56,015 ‫YOU LISTED A MISSION HILLS ‫ADDRESS AS YOUR RESIDENCE. 270 00:16:56,049 --> 00:16:59,452 ‫- THAT'S CORRECT. ‫- YET ACCORDING TO ‫ MR. SORRENTO'S CREDIT RECORD, 271 00:16:59,486 --> 00:17:01,721 ‫JUST YESTERDAY HE APPLIED ‫FOR A ONE-BEDROOM APARTMENT 272 00:17:01,754 --> 00:17:04,291 ‫ON WARNALL ROAD. 273 00:17:04,324 --> 00:17:06,526 ‫YES, AND IT'S ‫FOR MY MOTHER-IN-LAW. 274 00:17:08,195 --> 00:17:10,097 ‫YOU-- YOU KNOW ‫HOW THAT IS, RIGHT? 275 00:17:11,098 --> 00:17:13,066 ‫I SEE. 276 00:17:13,100 --> 00:17:16,069 ‫UNFORTUNATELY ‫THESE KINDS OF RED FLAGS, ‫THE ADDRESS DISCREPANCY 277 00:17:16,103 --> 00:17:19,072 ‫AND THE TIMING OF THE MARRIAGE, ‫REQUIRE ME TO REFER YOUR CASE 278 00:17:19,106 --> 00:17:21,308 ‫TO OUR FRAUD INVESTIGATION ‫DEPARTMENT. 279 00:17:21,341 --> 00:17:23,676 ‫AND WHAT DOES THAT MEAN? 280 00:17:23,710 --> 00:17:26,113 ‫IT'S FAIRLY ROUTINE. ‫SURPRISE INSPECTIONS, 281 00:17:26,146 --> 00:17:27,614 ‫CERTAIN VERIFICATIONS. 282 00:17:27,647 --> 00:17:30,350 ‫WHAT DO YOU NEED TO VERIFY? ‫WE HAVE A CHILD TOGETHER. 283 00:17:30,383 --> 00:17:33,453 ‫THAT YOU ACTUALLY LIVE ‫TOGETHER AS HUSBAND AND WIFE. 284 00:17:33,486 --> 00:17:36,556 ‫- THAT WON'T BE A PROBLEM ‫ FOR YOU, WILL IT? ‫- NO. 285 00:17:36,589 --> 00:17:37,790 ‫NOT AT ALL. 286 00:17:57,610 --> 00:17:59,346 ‫( phone vibrates ) 287 00:17:59,379 --> 00:18:01,080 ‫SERIOUSLY? 288 00:18:06,553 --> 00:18:08,455 ‫NOW WHAT? 289 00:18:10,190 --> 00:18:11,824 ‫( sighs ) 290 00:18:13,293 --> 00:18:16,163 ‫SO THEY CAN JUST SHOW UP ‫ANY TIME THEY WANT? 291 00:18:16,196 --> 00:18:18,465 ‫AND RUN PERIODIC ‫CREDIT CHECKS 292 00:18:18,498 --> 00:18:20,833 ‫TO MAKE SURE NEITHER OF US ‫TRIES TO RENT ANOTHER APARTMENT. 293 00:18:20,867 --> 00:18:23,636 ‫I THOUGHT IT WAS JUST GOING ‫TO BE THE ONE INTERVIEW. 294 00:18:23,670 --> 00:18:27,440 ‫SO DID I. ‫BUT THIS IS GETTING ‫WAY OUT OF CONTROL. 295 00:18:27,474 --> 00:18:29,342 ‫THEN GET ‫THE MARRIAGE ANNULLED. 296 00:18:29,376 --> 00:18:33,880 ‫WE WOULD BE ADMITTING FRAUD, ‫AND I DON'T HAVE $250,000 ‫LYING AROUND. 297 00:18:35,182 --> 00:18:36,716 ‫( sighs ) ‫I DON'T KNOW WHAT TO DO. 298 00:18:36,749 --> 00:18:38,751 ‫( mutters in Spanish ) 299 00:18:39,886 --> 00:18:42,355 ‫TAKE A DEEP BREATH. 300 00:18:45,592 --> 00:18:49,562 ‫WE'VE SURVIVED A LOT WORSE ‫THAN THIS. 301 00:18:53,833 --> 00:18:56,135 ‫WE'RE GOING TO WORK THIS OUT. ‫I PROMISE. 302 00:18:58,705 --> 00:19:02,409 ‫BUT WE STILL HAVE ‫TO TELL THE KENNISHES. 303 00:19:10,683 --> 00:19:12,885 ‫WHAT DO YOU THINK ‫ABOUT THAT ONE? 304 00:19:12,919 --> 00:19:14,887 ‫- THAT'S TOO NICE. ‫- WHAT DO YOU MEAN TOO NICE? 305 00:19:14,921 --> 00:19:17,257 ‫SWEETIE, YOU'RE GONNA BE ‫SIGNING HUNDREDS OF BOOKS. 306 00:19:17,290 --> 00:19:19,792 ‫IF YOU MAKE ‫EVERY LETTER PERFECT, ‫YOUR HAND'S GONNA FALL OFF. 307 00:19:19,826 --> 00:19:22,429 ‫TRUST ME. ‫TRY DOING IT ON A BASEBALL. 308 00:19:22,462 --> 00:19:25,432 ‫DAD, THE GUY ‫FROM SPORTSCENTER IS ‫CALLING FOR YOU AGAIN. 309 00:19:25,465 --> 00:19:30,136 ‫- I'M STILL OUT OF TOWN. ‫- SORRY YEAH, HE'S STILL ‫ OUTTA TOWN. 310 00:19:30,169 --> 00:19:34,474 ‫- WHAT IS THAT ALL ABOUT? ‫- THEY WANT ME TO COME ON ‫ SOME SHOW 311 00:19:34,507 --> 00:19:38,311 ‫- WHEN ALVARADO BREAKS ‫ MY RECORD AND-- YOU KNOW. ‫- THEN DON'T DO IT. 312 00:19:38,345 --> 00:19:40,813 ‫IF I DON'T GO, I'M JUST ‫SOME OLD BITTER GUY. 313 00:19:40,847 --> 00:19:44,717 ‫WELL, HE HASN'T BROKEN ‫IT YET, RIGHT? 314 00:19:44,751 --> 00:19:46,753 ‫- YEAH RIGHT. ‫- ( knocks ) 315 00:19:46,786 --> 00:19:48,655 ‫HEY. 316 00:19:48,688 --> 00:19:50,590 ‫GOT A SEC? 317 00:19:50,623 --> 00:19:52,959 ‫( woman vocalizing ) 318 00:19:57,297 --> 00:19:59,499 ‫YOU'VE BEEN DISAPPEARING ‫A LOT LATELY. 319 00:19:59,532 --> 00:20:02,302 ‫IS THAT A QUESTION? 320 00:20:04,203 --> 00:20:06,473 ‫- WERE YOU WITH EMMETT? ‫- NO. 321 00:20:07,940 --> 00:20:09,342 ‫I WASN'T. 322 00:20:10,877 --> 00:20:12,812 ‫GOOD. 323 00:20:12,845 --> 00:20:15,815 ‫SO, UH, DID YOU SEE ‫THAT THING ABOUT SIMONE? 324 00:20:15,848 --> 00:20:17,984 ‫- THE WEBSITE? ‫- YEAH. 325 00:20:18,885 --> 00:20:20,953 ‫WAS IT YOU? 326 00:20:22,855 --> 00:20:25,992 ‫I WOULDN'T DO THAT-- ‫AS MUCH AS I WANT TO. 327 00:20:30,897 --> 00:20:33,366 ‫SO, UH, 328 00:20:33,400 --> 00:20:35,968 ‫YOU GONNA TELL ME ‫WHERE YOU'VE BEEN? 329 00:20:39,406 --> 00:20:42,475 ‫WHAT IS GOING ON IN THERE? 330 00:20:42,509 --> 00:20:44,677 ‫THE BOTTOM LINE IS ‫THEY'RE GOING TO BE ‫MAKING SURE 331 00:20:44,711 --> 00:20:46,846 ‫THAT WE ARE LIVING TOGETHER ‫AND IF WE ARE NOT, 332 00:20:46,879 --> 00:20:49,949 ‫- WE COULD BOTH GO TO JAIL. ‫- UH, WHAT?! 333 00:20:49,982 --> 00:20:52,852 ‫- THE INTERVIEW DIDN'T GO WELL. ‫- John: I DON'T UNDERSTAND THIS. 334 00:20:52,885 --> 00:20:56,423 ‫- YOU KNEW THIS COULD HAPPEN, ‫ YET YOU DID IT ANYWAY. ‫- DAD, SHE DIDN'T KNOW THAT. 335 00:20:56,456 --> 00:20:58,891 ‫SHE DID KNOW THAT. ‫IF THIS WEREN'T ILLEGAL, ‫EVERYBODY WOULD DO IT. 336 00:20:58,925 --> 00:21:01,761 ‫- DIDN'T YOU SEE ‫ THAT MOVIE "GREEN CARD"? ‫- THERE IS NO POINT IN ARGUING 337 00:21:01,794 --> 00:21:03,763 ‫ABOUT THIS NOW. ‫WE'LL JUST MOVE OUT. 338 00:21:03,796 --> 00:21:07,233 ‫- WHAT?! ALL OF YOU? ‫- I THOUGHT THE WHOLE POINT ‫ OF YOU GUYS MOVING IN 339 00:21:07,266 --> 00:21:09,235 ‫WAS SO THAT WE COULD ALL GET ‫TO KNOW EACH OTHER. 340 00:21:09,268 --> 00:21:12,238 ‫WE STILL CAN, WE'LL JUST ‫FIND SOMETHING CLOSE BY ‫THAT WE CAN AFFORD. 341 00:21:12,271 --> 00:21:15,408 ‫- WAIT, WHAT'S GOING ON? ‫- APPARENTLY YOU GUYS ARE ‫ MOVING OUT. 342 00:21:15,442 --> 00:21:17,644 ‫- WHAT? I DON'T WANT TO MOVE! ‫- John: ALL RIGHT, HOLD ON ‫ A SECOND. 343 00:21:17,677 --> 00:21:19,879 ‫YOU AND ANGELO CAN ‫FIND AN APARTMENT; 344 00:21:19,912 --> 00:21:22,349 ‫DAPHNE AND ADRIANNA, ‫THEY STAY HERE. 345 00:21:22,382 --> 00:21:23,983 ‫- YEAH. ‫- I AM NOT LEAVING DAPHNE! 346 00:21:24,016 --> 00:21:26,285 ‫( gasps ) ‫AND I DON'T WANT ‫TO LEAVE BAY EITHER, 347 00:21:26,319 --> 00:21:28,321 ‫BUT I AM NOT GOING TO TURN ‫ THIS HOUSE UPSIDE DOWN AGAIN. 348 00:21:28,355 --> 00:21:29,956 ‫FINE! ‫THEN ANGELO WILL MOVE ‫INTO THE GUEST HOUSE. 349 00:21:29,989 --> 00:21:33,993 ‫- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? ‫- NOW ANGELO IS GONNA MOVE ‫ INTO THE GUEST HOUSE. 350 00:21:34,026 --> 00:21:36,363 ‫ARE THERE ANY MORE AUNTS ‫AND UNCLES YOU WANT ‫TO MOVE IN TOO? 351 00:21:36,396 --> 00:21:39,632 ‫- I CANNOT DO THAT TO DAPHNE. ‫- OH, NOW YOU'RE THINKING ‫ ABOUT DAPHNE? 352 00:21:39,666 --> 00:21:41,834 ‫ALL RIGHT, ‫DAPHNE MOVES IN HERE. ‫WE HAVE PLENTY OF ROOM. 353 00:21:41,868 --> 00:21:44,937 ‫- SO NOW YOU ARE ‫ GOING TO MOVE IN HERE. ‫- NO, DAPHNE STAYS WITH ME. 354 00:21:44,971 --> 00:21:47,774 ‫- NEVER MIND, THAT'S NOT ‫ WHAT'S HAPPENING. ‫- JUST STOP, OKAY? 355 00:21:47,807 --> 00:21:50,009 ‫I CAN'T FOLLOW WHEN ‫YOU'RE ALL TALKING AT ONCE! 356 00:21:50,042 --> 00:21:52,379 ‫- WHICH I THINK ‫ YOU WOULD KNOW BY NOW. ‫- ( all apologizing ) 357 00:21:52,412 --> 00:21:54,681 ‫NO, JUST STOP! ‫WE'RE DOING IT. 358 00:21:54,714 --> 00:21:58,551 ‫ANGELO CAN MOVE INTO ‫THE GUEST HOUSE AND EVERYONE ‫CAN STOP FIGHTING, OKAY? 359 00:21:58,585 --> 00:22:00,687 ‫IT'S DONE! 360 00:22:10,697 --> 00:22:11,964 ‫( sighs ) 361 00:22:27,647 --> 00:22:32,318 ‫SO I GUESS THAT ANGELO'S ‫MOVING IN, NOW YOU'RE ‫GONNA BE MOVING OUT. 362 00:22:32,351 --> 00:22:34,020 ‫NO. 363 00:22:34,053 --> 00:22:36,456 ‫YOU KNOW NONE OF THIS ‫WOULD EVEN BE HAPPENING 364 00:22:36,489 --> 00:22:38,891 ‫IF YOU HADN'T CALLED ‫THE AUTHORITIES ON MY FATHER 365 00:22:38,925 --> 00:22:41,594 ‫BEHIND EVERYONE'S BACK, ‫INCLUDING MINE. 366 00:22:41,628 --> 00:22:44,030 ‫BAY, 367 00:22:44,063 --> 00:22:47,567 ‫- I'M SORRY-- ‫- IT'S TOO LATE TO APOLOGIZE. 368 00:22:47,600 --> 00:22:50,770 ‫NO NO NO, I WASN'T GOING ‫TO APOLOGIZE FOR DOING IT. 369 00:22:50,803 --> 00:22:54,040 ‫I WAS GOING TO SAY ‫THAT I'M SORRY YOU HAVE ‫SUCH A JERK FOR A DAD. 370 00:22:54,073 --> 00:22:56,776 ‫AND THAT ONE DAY ‫YOU'LL REALIZE 371 00:22:56,809 --> 00:22:58,711 ‫THAT I DID THE RIGHT THING. 372 00:22:58,745 --> 00:23:00,680 ‫I DON'T GET IT. 373 00:23:00,713 --> 00:23:03,450 ‫REGINA CHANGED. ‫SHE TURNED HER WHOLE ‫LIFE AROUND. 374 00:23:03,483 --> 00:23:04,617 ‫YOU WERE THERE FOR IT. 375 00:23:06,385 --> 00:23:09,656 ‫WHY IS IT SO HARD ‫TO BELIEVE THAT HE CAN TOO? 376 00:23:14,026 --> 00:23:16,963 ‫BECAUSE SOME PEOPLE ‫NEVER CHANGE. 377 00:23:31,010 --> 00:23:32,812 ‫( surprised ) ‫YOU'RE BACK. 378 00:23:32,845 --> 00:23:36,616 ‫YEAH, I JUST WANTED TO SEE ‫IF THERE WERE ANY OPEN ‫SHIFTS I COULD TAKE. 379 00:23:36,649 --> 00:23:39,151 ‫SURE! ‫TAKE AS MANY AS YOU WANT. 380 00:23:39,185 --> 00:23:41,688 ‫TRYING TO MAKE ‫SOME EXTRA CASH? 381 00:23:41,721 --> 00:23:45,191 ‫YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 382 00:23:51,998 --> 00:23:53,432 ‫( sighs ) 383 00:24:00,940 --> 00:24:03,543 ‫John: ‫ NO, I'M JUST SAYING IT WOULD ‫ HAVE BEEN NICE IF YOU HAD 384 00:24:03,576 --> 00:24:06,913 ‫CHECKED WITH ME BEFORE ‫YOU INVITED HIM TO MOVE ‫INTO OUR HOUSE WITH US. 385 00:24:06,946 --> 00:24:09,882 ‫YOU'RE THE ONE WHO TOLD ‫REGINA ABOUT MARRYING HIM ‫IN THE FIRST PLACE. 386 00:24:09,916 --> 00:24:13,152 ‫THAT WASN'T MY IDEA! ‫I WAS REPEATING EXACTLY WHAT ‫THE LAWYER TOLD ME, OKAY? 387 00:24:13,185 --> 00:24:14,854 ‫AND BY THE WAY, ‫WHATEVER HAPPENED TO 388 00:24:14,887 --> 00:24:17,557 ‫"JOHN, IT'S WRONG TO HELP ‫PERPETUATE A LIE"? 389 00:24:17,590 --> 00:24:19,926 ‫BECAUSE YOU KNOW WHAT? ‫WE ARE GOING TO BE ‫THE ONES LYING 390 00:24:19,959 --> 00:24:22,795 ‫EVERY SINGLE TIME ‫AN IMMIGRATION AGENT ‫SHOWS UP AT OUR HOUSE. 391 00:24:22,829 --> 00:24:25,532 ‫- WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? ‫ IT WAS EITHER THAT... ‫- ( cellphone chimes ) 392 00:24:25,565 --> 00:24:27,867 ‫...OR DAPHNE MOVES OUT, ‫WHICH I AM NOT ABOUT ‫TO LET HAPPEN. 393 00:24:27,900 --> 00:24:29,636 ‫- OH, THAT'S GREAT. ‫- WHAT? 394 00:24:29,669 --> 00:24:31,037 ‫ALVARADO'S UP TO 70. 395 00:24:31,070 --> 00:24:33,506 ‫WHY DON'T YOU JUST TURN ‫THAT DAMN ALERT OFF? 396 00:24:33,540 --> 00:24:35,742 ‫I THOUGHT I HAD. GOODBYE. ‫I'M GOING TO WORK. 397 00:24:41,848 --> 00:24:43,950 ‫( screaming on computer ) 398 00:26:22,615 --> 00:26:24,984 ‫- ( beeps ) ‫- ( zombies moan ) 399 00:26:31,758 --> 00:26:35,561 ‫HEY, I KNOW THINGS HAVE ‫BEEN CRAZY AROUND HERE 400 00:26:35,594 --> 00:26:38,030 ‫AND I WAS THINKING ‫WE SHOULD DO SOMETHING-- 401 00:26:38,064 --> 00:26:39,598 ‫JUST THE THREE OF US. 402 00:26:40,800 --> 00:26:42,669 ‫WE SHOULD GO BOWLING. 403 00:26:42,702 --> 00:26:44,704 ‫OBVIOUSLY I CAN'T BOWL, 404 00:26:44,737 --> 00:26:47,774 ‫BUT I COULD STILL PUT AWAY ‫SOME CHEESY FRIES. 405 00:26:47,807 --> 00:26:52,278 ‫- I HAVE TO WORK TONIGHT. ‫- YOU'VE BEEN WORKING ‫ A LOT LATELY. 406 00:26:53,813 --> 00:26:56,215 ‫- BYE, GRANDMA. ‫- GOODBYE, CORAZON. 407 00:27:04,891 --> 00:27:07,093 ‫- YOU CAN'T BLAME HER. ‫- I KNOW. 408 00:27:07,126 --> 00:27:09,796 ‫THIS IS A DISASTER. 409 00:27:09,829 --> 00:27:11,864 ‫MY DAUGHTER DOESN'T ‫WANT TO BE HOME. 410 00:27:13,099 --> 00:27:15,367 ‫I JUST WANTED TO DO ‫WHAT WAS BEST ‫FOR EVERYONE. 411 00:27:15,401 --> 00:27:18,137 ‫ARE YOU SURE ABOUT THAT? 412 00:27:18,170 --> 00:27:20,039 ‫WHAT IS THAT ‫SUPPOSED TO MEAN? 413 00:27:21,841 --> 00:27:25,845 ‫- I MARRIED HIM SO MY DAUGHTER ‫ COULD GET TO KNOW HER FATHER. ‫- YEAH, MAYBE. 414 00:27:25,878 --> 00:27:28,214 ‫BUT ISN'T THIS WHAT ‫YOU'VE WANTED ALL ALONG? 415 00:27:28,247 --> 00:27:30,649 ‫- HOW COULD YOU SAY THAT? ‫- REGINA, 416 00:27:30,683 --> 00:27:33,252 ‫HOW MANY TIMES HAVE YOU SAID ‫THAT YOU'RE DONE WITH HIM? 417 00:27:33,285 --> 00:27:37,423 ‫HE'S AN ADDICTION AND NOW ‫YOU'LL BE LIVING WITH HIM. 418 00:27:44,396 --> 00:27:46,365 ‫( door opens ) 419 00:27:57,243 --> 00:27:59,746 ‫GET OFF ME! 420 00:27:59,779 --> 00:28:00,813 ‫DON'T TOUCH ME! 421 00:28:05,384 --> 00:28:07,286 ‫WHAT JUST HAPPENED?! 422 00:28:07,319 --> 00:28:10,923 ‫HEY, TOBY! ‫OH MY GOD, ARE YOU OKAY? 423 00:28:13,092 --> 00:28:15,928 ‫DID HE HIT YOU? 424 00:28:30,877 --> 00:28:33,212 ‫( motorcycle starts ) 425 00:28:42,989 --> 00:28:45,357 ‫CAN YOU PUT THOSE OVER THERE? ‫I'M RUNNING OUT OF ROOM. 426 00:28:45,391 --> 00:28:47,459 ‫HELLO? ‫HELLO! 427 00:28:47,493 --> 00:28:49,728 ‫OH. 428 00:29:08,280 --> 00:29:10,282 ‫( crying ) 429 00:29:26,866 --> 00:29:29,268 ‫I'LL PAY FOR IT. 430 00:29:29,301 --> 00:29:31,170 ‫THEY'RE 49¢ PLATES. 431 00:29:33,139 --> 00:29:35,141 ‫ARE YOU OKAY? 432 00:29:35,174 --> 00:29:39,178 ‫I'M FINE. ‫I'M REALLY SORRY, CHEF. 433 00:29:39,211 --> 00:29:42,214 ‫OKAY, YOU ARE NOT FINE ‫AND YOU CAN CALL ME JEFF. 434 00:29:43,515 --> 00:29:45,517 ‫WHEN YOU'RE HAVING A BREAKDOWN ‫IN MY STORAGE ROOM, 435 00:29:45,551 --> 00:29:47,386 ‫YOU'RE ALLOWED ‫TO CALL ME JEFF. 436 00:29:49,421 --> 00:29:52,124 ‫NOW DO YOU WANT TO TELL ME ‫WHAT'S GOING ON? 437 00:29:53,559 --> 00:29:56,095 ‫IT'S A REALLY LONG STORY. 438 00:29:58,197 --> 00:30:00,232 ‫DO YOU WANT TO GO HOME? 439 00:30:00,266 --> 00:30:03,302 ‫NO, THAT'S THE LAST PLACE ‫I WANT TO BE RIGHT NOW. 440 00:30:07,473 --> 00:30:09,475 ‫I SHOULD GET BACK TO WORK. 441 00:30:10,977 --> 00:30:12,278 ‫OKAY. 442 00:30:14,146 --> 00:30:17,449 ‫BUT YOU CAN ‫SLOW DOWN A LITTLE BIT. ‫IT'S NOT AN OLYMPIC SPORT. 443 00:30:22,821 --> 00:30:25,457 ‫AND IF IT'S CRAZY AT HOME, 444 00:30:25,491 --> 00:30:28,460 ‫MAYBE THAT'S WHERE YOU SHOULD ‫BE BREAKING SOME PLATES. 445 00:30:50,116 --> 00:30:53,119 ‫UH, DON'T WORRY. ‫I WILL USE MY HEADPHONES ‫WHEN I PLAY. 446 00:30:53,152 --> 00:30:56,388 ‫BUT IF TOBY WANTS TO JAM, ‫I'M SORRY, ALL BETS ARE OFF. 447 00:30:56,422 --> 00:30:58,257 ‫I'M GLAD THIS IS ‫A JOKE TO YOU. 448 00:30:58,290 --> 00:31:02,828 ‫I'M SORRY. ‫I DON'T THINK ‫THIS IS A JOKE. 449 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 ‫REALLY. 450 00:31:06,165 --> 00:31:09,501 ‫I TRIED TO FIX ONE PROBLEM ‫AND I CREATED 100 OTHERS. 451 00:31:10,970 --> 00:31:13,940 ‫THINGS WILL CALM DOWN. 452 00:31:13,973 --> 00:31:15,874 ‫WE HAVE TO GIVE IT TIME. 453 00:31:17,409 --> 00:31:19,245 ‫COME HERE. 454 00:31:28,320 --> 00:31:30,056 ‫I HAVE TO GO. 455 00:31:57,283 --> 00:31:59,185 ‫THANK YOU. 456 00:32:01,453 --> 00:32:03,622 ‫OH, IT'S NOTHING. 457 00:32:06,292 --> 00:32:08,660 ‫THERE'S A PLAYER, ‫HE'S ABOUT TO TIE 458 00:32:08,694 --> 00:32:11,130 ‫MY RECORD FOR DOUBLES. 459 00:32:21,373 --> 00:32:23,142 ‫"MAYBE HE'LL GET ‫A BROKEN LEG"? 460 00:32:23,175 --> 00:32:25,177 ‫- THAT WOULD BE NICE, BUT I-- ‫- ( chimes ) 461 00:32:25,211 --> 00:32:27,646 ‫AH! 462 00:32:30,182 --> 00:32:32,251 ‫"MAYBE NOT." ‫YEAH. 463 00:32:32,284 --> 00:32:33,652 ‫I CAN'T WATCH. 464 00:32:37,056 --> 00:32:40,126 ‫I TIED ‫SOMEBODY ELSE'S RECORD? ‫YES, I DID. 465 00:32:40,159 --> 00:32:42,361 ‫DO YOU REMEMBER ‫THAT GUY'S NAME? 466 00:32:44,130 --> 00:32:46,565 ‫NO, NOR DOES ANYONE ELSE. 467 00:32:47,699 --> 00:32:49,368 ‫LATER. 468 00:33:02,314 --> 00:33:05,517 ‫WHAT THE HELL ‫ARE YOU DOING? 469 00:33:07,753 --> 00:33:11,057 ‫THIS YOU? 470 00:33:11,090 --> 00:33:12,458 ‫KILLER. 471 00:33:12,491 --> 00:33:16,428 ‫IT WAS-- ‫UNTIL YOU RUINED IT. 472 00:33:17,529 --> 00:33:20,166 ‫PUT THE PIN BACK ‫IN THE GRENADE, ANGRY GIRL. 473 00:33:20,199 --> 00:33:23,202 ‫- I'M JUST ANSWERING YOUR PIECE. ‫- YOU DIDN'T ANSWER IT! 474 00:33:23,235 --> 00:33:25,471 ‫YOU FINISHED IT. 475 00:33:25,504 --> 00:33:28,374 ‫YEAH WELL, HEY, ‫THAT'S HOW IT WORKS ‫ON THE STREETS-- 476 00:33:28,407 --> 00:33:31,077 ‫SOMEONE DOES A PIECE OF ART ‫AND SOMEONE ELSE FINISHES IT. 477 00:33:31,110 --> 00:33:34,146 ‫I KNOW HOW IT WORKS. ‫I'M A STREET ARTIST TOO-- ‫OBVIOUSLY. 478 00:33:34,180 --> 00:33:37,516 ‫YOU ARE MISSING THE POINT. ‫THE POINT IS I WANTED TO BE ‫THE ONE TO FINISH IT. 479 00:33:37,549 --> 00:33:39,685 ‫AND I KEPT GETTING INTERRUPTED ‫BY ALL THESE PEOPLE 480 00:33:39,718 --> 00:33:41,687 ‫DOING THINGS THAT I DIDN'T ‫EVEN ASK THEM TO DO! 481 00:33:41,720 --> 00:33:45,257 ‫ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT? ‫HERE, STOP TALKING. ‫YOU FINISH IT. 482 00:33:45,291 --> 00:33:47,226 ‫YOU DON'T HAVE TO YELL. 483 00:33:52,731 --> 00:33:56,235 ‫YOU'RE MEDUSA. ‫YOU DID THAT ALLEY OVER ON 30th, 484 00:33:56,268 --> 00:33:58,370 ‫THE ONE WITH THE SEA CREATURES ‫COMING OUT OF THE SEWER 485 00:33:58,404 --> 00:34:00,506 ‫AND THAT OTHER ONE OVER ‫ON BALES WITH THE SNAKES 486 00:34:00,539 --> 00:34:02,808 ‫WHO WERE FLEEING ‫THE BURNT-OUT PET STORE. 487 00:34:04,410 --> 00:34:06,178 ‫WHAT WAS THE IDEA ‫BEHIND THAT ONE? 488 00:34:06,212 --> 00:34:09,215 ‫LIKE THE SNAKES SET THE PLACE ‫ON FIRE BEFORE HAULING ASS ‫TO FREEDOM? 489 00:34:09,248 --> 00:34:12,118 ‫I DON'T KNOW, DUDE. ‫YEAH SURE, WHATEVER. 490 00:34:12,151 --> 00:34:15,787 ‫- YOU'RE VERY PERCEPTIVE. ‫- WELL, I REALLY LIKE ‫ YOUR STUFF. 491 00:34:15,821 --> 00:34:19,057 ‫THANKS. ‫BUT SERIOUSLY, 492 00:34:19,091 --> 00:34:21,293 ‫IF YOU REALLY HATE ‫THE WAY IT LOOKS, 493 00:34:21,327 --> 00:34:24,029 ‫GO AHEAD AND FINISH HER ‫THE WAY YOU WANT. 494 00:34:24,062 --> 00:34:27,233 ‫- I DON'T NEED TO FINISH IT. ‫- YOU'RE SURE? 495 00:34:27,266 --> 00:34:28,634 ‫I'M SURE. 496 00:34:37,343 --> 00:34:39,278 ‫Man: ‫ GOOD EVENING, ‫ LADIES AND GENTLEMEN. 497 00:34:39,311 --> 00:34:41,613 ‫THIS IS THE REGULAR MEETING ‫ OF THE LEAWOOD SOBRIETY GROUP 498 00:34:41,647 --> 00:34:43,615 ‫OF ALCOHOLICS ANONYMOUS. 499 00:34:43,649 --> 00:34:47,153 ‫MY NAME IS STEVE. ‫ I'M AN ALCOHOLIC ‫ AND YOUR SECRETARY. 500 00:34:47,186 --> 00:34:49,355 ‫- HI. ‫- HI. 501 00:34:55,227 --> 00:34:58,597 ‫GOD GRANT ME THE SERENITY ‫ TO ACCEPT THE THINGS ‫ I CANNOT CHANGE, 502 00:34:58,630 --> 00:35:00,799 ‫THE COURAGE TO CHANGE ‫ THE THINGS I CAN... 503 00:35:00,832 --> 00:35:03,169 ‫( car approaches ) 504 00:35:04,436 --> 00:35:07,339 ‫( car door creaks, slams ) 505 00:35:10,209 --> 00:35:12,344 ‫CAN I TALK TO YOU? 506 00:35:12,378 --> 00:35:14,346 ‫YEAH, OF COURSE. 507 00:35:18,717 --> 00:35:22,821 ‫I'VE TRIED REALLY HARD TO BE ‫OKAY WITH ANGELO MOVING IN, 508 00:35:22,854 --> 00:35:24,456 ‫BUT I'M NOT. 509 00:35:25,457 --> 00:35:28,093 ‫I THOUGHT YOU GUYS ‫WERE GETTING ALONG. 510 00:35:28,126 --> 00:35:31,463 ‫WE ARE. IT'S JUST ‫TOO MUCH TOO SOON. 511 00:35:33,399 --> 00:35:35,501 ‫I KNOW. 512 00:35:35,534 --> 00:35:37,603 ‫I-- 513 00:35:37,636 --> 00:35:40,239 ‫I WANTED HIM BACK, 514 00:35:40,272 --> 00:35:41,607 ‫BUT NOT LIKE THIS. 515 00:35:41,640 --> 00:35:44,376 ‫IT'S LIKE ‫IF HE AND I DON'T HAVE 516 00:35:44,410 --> 00:35:47,813 ‫THE GREATEST FATHER-DAUGHTER ‫RELATIONSHIP IN THE WORLD, 517 00:35:47,846 --> 00:35:50,148 ‫THEN ALL OF THIS ‫IS FOR NOTHING. 518 00:35:50,182 --> 00:35:53,385 ‫I GET HOW IMPORTANT ‫THIS IS TO YOU. 519 00:35:53,419 --> 00:35:57,389 ‫I JUST DON'T WANT ‫TO HAVE TO WAKE UP AND MAKE ‫SMALL TALK OVER BREAKFAST 520 00:35:57,423 --> 00:36:00,826 ‫OR COME HOME AND HAVE HIM ‫ASK ME HOW MY DAY WAS. 521 00:36:03,395 --> 00:36:05,564 ‫I WISH THAT THERE WAS ‫A BETTER WAY. 522 00:36:13,839 --> 00:36:16,375 ‫IT'S CLEAR THAT THIS ‫IS NOT GOING TO WORK ‫AND I NEED 523 00:36:16,408 --> 00:36:18,744 ‫TO ACCEPT RESPONSIBILITY ‫FOR THAT. 524 00:36:18,777 --> 00:36:21,480 ‫I'M JUST GOING TO TELL ‫THE JUDGE THAT I PANICKED 525 00:36:21,513 --> 00:36:24,750 ‫- AND MADE A MISTAKE. ‫- I'M NOT SURE THE ‫ "OOPS, SORRY" DEFENSE 526 00:36:24,783 --> 00:36:28,720 ‫- STANDS UP TO FRAUD CHARGES. ‫- THE JUDGE WAS REASONABLE. 527 00:36:28,754 --> 00:36:32,624 ‫I'LL JUST TELL HER THAT ‫THE PRESSURE WAS TOO MUCH ‫AND I MADE A RASH DECISION. 528 00:36:32,658 --> 00:36:35,694 ‫YEAH, BUT BEFORE ‫YOU DO ANYTHING LIKE THAT, ‫YOU'D BETTER CONTACT A LAWYER, 529 00:36:35,727 --> 00:36:39,398 ‫- BECAUSE I-- ‫- YOU DON'T HAVE ‫ TO DO THAT. 530 00:36:40,666 --> 00:36:44,903 ‫WHAT IF ANGELO DOESN'T MOVE ‫INTO THE GUEST HOUSE 531 00:36:44,936 --> 00:36:48,307 ‫BUT HE MOVES IN HERE? 532 00:36:48,340 --> 00:36:49,508 ‫WITH US? 533 00:36:51,343 --> 00:36:53,479 ‫Daphne: ‫ AND THAT WAY NOBODY ‫ HAS TO GO TO PRISON, 534 00:36:53,512 --> 00:36:56,181 ‫BAY CAN GET TO KNOW ‫HER DAD 535 00:36:56,214 --> 00:36:59,351 ‫AND I CAN HAVE ‫SOME DISTANCE. 536 00:36:59,385 --> 00:37:01,753 ‫EVERYBODY'S HAPPY. 537 00:37:05,524 --> 00:37:08,560 ‫OR AS HAPPY ‫AS WE COULD BE... 538 00:37:19,571 --> 00:37:21,707 ‫( moaning, screaming ) 539 00:37:29,515 --> 00:37:31,817 ‫Everyone has been ‫looking for you. 540 00:37:33,852 --> 00:37:36,688 ‫Are you okay? ‫ Let me take a look at that. 541 00:37:36,722 --> 00:37:38,990 ‫HE'S ALL MOVED IN. 542 00:37:39,024 --> 00:37:41,627 ‫Bay: ‫ Oh God. Oh no. 543 00:37:43,929 --> 00:37:46,332 ‫( moaning, screaming ) 544 00:37:50,869 --> 00:37:54,272 ‫I'M SORRY I DIDN'T ‫COME TO YOU SOONER. 545 00:37:54,306 --> 00:37:57,543 ‫NO, I SHOULD HAVE ‫SAID SOMETHING. 546 00:37:58,877 --> 00:38:00,846 ‫BUT YOU COULDN'T. 547 00:38:04,350 --> 00:38:06,618 ‫IS IT BECAUSE I HAVEN'T ‫BEEN ABLE TO SIGN? 548 00:38:06,652 --> 00:38:08,887 ‫I FEEL AWFUL ABOUT THAT. 549 00:38:08,920 --> 00:38:11,323 ‫AND I'M GOING TO START TRYING ‫WITH THIS HAND AGAIN. 550 00:38:11,357 --> 00:38:14,025 ‫MOM, NO. ‫YOU'RE SUPPOSED ‫TO LET THEM REST. 551 00:38:14,059 --> 00:38:16,462 ‫I CAN READ YOUR LIPS. 552 00:38:18,430 --> 00:38:20,999 ‫BUT IT'S NOT THE SAME. 553 00:38:24,970 --> 00:38:27,639 ‫NO, IT'S NOT. 554 00:38:28,740 --> 00:38:30,742 ‫BUT WE'LL MANAGE. 555 00:38:33,044 --> 00:38:34,913 ‫MOM, 556 00:38:34,946 --> 00:38:38,384 ‫I'M OKAY, REALLY, ‫WITH ALL OF IT. 557 00:38:41,820 --> 00:38:44,055 ‫THERE YOU GO AGAIN. 558 00:38:44,089 --> 00:38:46,525 ‫THIS TIME I MEAN IT. 559 00:38:46,558 --> 00:38:47,893 ‫I SWEAR. 560 00:38:47,926 --> 00:38:51,597 ‫AND BESIDES IT'S NOT ‫JUST ABOUT ME ANYMORE-- ‫THERE'S BAY. 561 00:38:51,630 --> 00:38:55,501 ‫AND I KNOW WHAT IT'S LIKE ‫TO WANT TO GET TO KNOW ‫YOUR REAL DAD. 562 00:38:55,534 --> 00:38:58,870 ‫HOW CAN I STAND IN THE WAY ‫OF BAY GETTING TO KNOW HERS? 563 00:39:03,842 --> 00:39:06,378 ‫COME HERE. 564 00:39:15,487 --> 00:39:17,623 ‫WOULD YOU POUR ME ‫ONE OF THOSE? 565 00:39:18,990 --> 00:39:21,026 ‫- THIS IS FOR YOU. ‫- AHH. 566 00:39:22,394 --> 00:39:24,730 ‫I'M SORRY ABOUT ‫YOUR RECORD, HONEY. 567 00:39:24,763 --> 00:39:27,499 ‫NOT MINE ANYMORE. 568 00:39:27,533 --> 00:39:30,769 ‫HERE'S TO ESTEBAN ALVARADO. 569 00:39:30,802 --> 00:39:32,938 ‫AWW, HONEY. 570 00:39:34,606 --> 00:39:36,442 ‫OH. 571 00:39:36,475 --> 00:39:39,445 ‫I JUST LIKED BEING THAT GUY. 572 00:39:40,446 --> 00:39:42,113 ‫I KNOW. 573 00:39:43,782 --> 00:39:45,383 ‫I DON'T LIKE SHARING. 574 00:39:46,818 --> 00:39:50,456 ‫YOU'LL ALWAYS BE BAY ‫AND DAPHNE'S FATHER, 575 00:39:50,489 --> 00:39:53,792 ‫AND TO ME YOU'LL ‫ALWAYS BE THAT GUY. 576 00:39:56,462 --> 00:39:58,564 ‫I BETTER CALL THE GUY ‫FROM SPORTSCENTER, 577 00:39:58,597 --> 00:40:00,432 ‫TELL HIM I'LL DO ‫HIS DAMN SHOW, 578 00:40:00,466 --> 00:40:02,934 ‫PRETEND TO BE ‫HAPPY ABOUT IT. 579 00:40:04,035 --> 00:40:06,938 ‫I'M GETTING A LOT ‫OF PRACTICE AT THAT ‫THESE DAYS. 580 00:40:23,989 --> 00:40:26,458 ‫SO WHAT HAPPENED ‫WITH EMMETT? 581 00:40:26,492 --> 00:40:28,059 ‫WHAT WAS HE DOING HERE? 582 00:40:28,093 --> 00:40:31,463 ‫HE WAS EDITING ‫THAT ZOMBIE MOVIE ‫FOR SOME FILM FESTIVAL. 583 00:40:31,497 --> 00:40:33,765 ‫DAPHNE ASKED IF IT WAS ‫ALL RIGHT FOR HIM ‫TO COME OVER. 584 00:40:33,799 --> 00:40:35,634 ‫SHE DIDN'T ASK ME. 585 00:40:35,667 --> 00:40:38,670 ‫I GUESS SHE JUST FIGURED ‫YOU'D BE OKAY WITH IT. 586 00:40:38,704 --> 00:40:40,939 ‫WELL, I'M NOT. 587 00:40:42,674 --> 00:40:45,977 ‫I'M SORRY. ‫YOU DO ACT LIKE ‫YOU'RE OKAY, THOUGH, 588 00:40:46,011 --> 00:40:48,847 ‫WITH EVERYTHING. 589 00:40:48,880 --> 00:40:52,017 ‫WELL, I DON'T RUN AROUND ‫CRYING AND YELLING, 590 00:40:52,050 --> 00:40:55,687 ‫BUT I'M NOT THRILLED ‫THAT MY GIRLFRIEND HAD SEX ‫WITH YOUR BOYFRIEND. 591 00:40:56,888 --> 00:40:58,957 ‫OH, THAT SOUNDS ‫REALLY GROSS 592 00:40:58,990 --> 00:41:01,927 ‫- WHEN YOU JUST ‫ LAY IT OUT LIKE THAT. ‫- YEAH, IT'S NOT PLEASANT. 593 00:41:01,960 --> 00:41:03,895 ‫I JUST-- 594 00:41:03,929 --> 00:41:07,098 ‫DON'T LIKE BEING ‫NEAR THE CENTER ‫OF ALL THIS DRAMA. 595 00:41:07,132 --> 00:41:09,535 ‫I KNOW WHAT YOU MEAN. 596 00:41:09,568 --> 00:41:12,771 ‫COME ON. YOU LOVE BEING ‫THE CENTER OF THE DRAMA. 597 00:41:12,804 --> 00:41:15,440 ‫NO, I JUST HAVE A LOT MORE ‫PRACTICE THAN YOU DO. 598 00:41:15,473 --> 00:41:17,676 ‫TRUE THAT. 599 00:41:22,113 --> 00:41:25,784 ‫SO HOW DO YOU FEEL ABOUT ‫ANGELO MOVING IN? 600 00:41:25,817 --> 00:41:29,054 ‫I MEAN, YOU LIVE HERE TOO. 601 00:41:29,087 --> 00:41:32,958 ‫I DON'T KNOW. ‫I GUESS IT'S JUST GONNA GET ‫A LITTLE BIT MORE CROWDED. 602 00:41:35,694 --> 00:41:37,796 ‫YOU WANNA GET OUT OF HERE? 603 00:41:37,829 --> 00:41:39,765 ‫WHERE? 604 00:41:42,033 --> 00:41:44,235 ‫( pop music playing ) 605 00:41:47,172 --> 00:41:49,174 ‫YOU DID THIS? 606 00:41:49,207 --> 00:41:51,810 ‫SOME OF IT. ‫THE GIRL'S MINE. 607 00:41:51,843 --> 00:41:53,745 ‫MM, I CAN TELL. 608 00:41:53,779 --> 00:41:55,146 ‫WHAT ABOUT THE REST? 609 00:41:55,180 --> 00:41:57,082 ‫SOMEBODY ELSE DID THAT. 610 00:41:57,115 --> 00:41:58,984 ‫WHO IS HE? 611 00:41:59,017 --> 00:42:00,752 ‫* 'CAUSE THERE'S ‫ NO REASON... * 612 00:42:00,786 --> 00:42:05,757 ‫- NOBODY. ‫- * I'M TURNING MYSELF INTO... 613 00:42:05,791 --> 00:42:09,127 ‫IT'S A STEP UP FROM SETTING ‫MY DOLLS ON FIRE WITH MOM'S ‫KITCHEN TORCH, RIGHT? 614 00:42:09,160 --> 00:42:12,497 ‫- PFFT, YEAH, ‫ THAT WASN'T CREEPY AT ALL. ‫- I WAS EXPERIMENTING. 615 00:42:12,530 --> 00:42:15,667 ‫- I WAS SLEEPING ‫ WITH MY DOOR LOCKED. ‫- IT WAS NOT THAT DANGEROUS! 616 00:42:15,701 --> 00:42:18,937 ‫( laughing ) ‫COME ON, YOU ALMOST BURNED ‫YOUR PLAYHOUSE DOWN. 617 00:42:18,970 --> 00:42:21,673 ‫FIRE TRUCKS CAME. 618 00:42:21,707 --> 00:42:23,842 ‫( laughs ) 619 00:42:23,875 --> 00:42:26,845 ‫* HEY HEY-YYY 620 00:42:26,878 --> 00:42:29,881 ‫- * MY OWN WORK OF ART... ‫- THAT'S PRETTY AWESOME. 621 00:42:32,150 --> 00:42:36,888 ‫* HERE WHERE I STAND, ‫ HEY HEY * 622 00:42:36,922 --> 00:42:39,758 ‫* HEY-YY... 623 00:42:45,163 --> 00:42:47,532 ‫HEY, COME ‫ CHECK THIS OUT! 624 00:42:47,565 --> 00:42:49,234 ‫* GIVE IN 625 00:42:49,267 --> 00:42:52,838 ‫* IT'S SO HARD ‫ TO START * 626 00:42:52,871 --> 00:42:55,807 ‫* LIVE IN MY SKIN 627 00:42:55,841 --> 00:42:59,144 ‫- * THE BRUISES, ‫ ARE USELESS... * ‫- YOU MUST BE ANGRY GIRL. 628 00:42:59,177 --> 00:43:01,847 ‫DON'T MAKE ME REGRET ‫BRINGING YOU. 629 00:43:01,880 --> 00:43:03,214 ‫* I'LL TRY ALL I CAN 630 00:43:03,248 --> 00:43:06,217 ‫* TO FIND A SOFT PLACE ‫ TO LAND * 631 00:43:06,251 --> 00:43:09,855 ‫* CALM DOWN, CALM DOWN 632 00:43:09,888 --> 00:43:12,123 ‫* CALM DOWN 633 00:43:12,157 --> 00:43:16,361 ‫* I'M HOLDING A HEART 634 00:43:17,763 --> 00:43:20,165 ‫* HERE IN MY HAND 635 00:43:20,198 --> 00:43:23,101 ‫* HEY HEY 636 00:43:23,134 --> 00:43:25,170 ‫* HEY-YYY 637 00:43:25,203 --> 00:43:28,974 ‫* MY OWN WORK OF ART 638 00:43:30,709 --> 00:43:32,310 ‫* HERE WHERE I STAND 639 00:43:32,343 --> 00:43:34,345 ‫* HEY HEY. 53058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.