All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E21.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:07,741 ‫PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,010 ‫WHEN IT COMES TO ‫THE MUSIC STUFF, I WANT ‫YOU TO STAY OUT OF IT. 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,445 ‫ANY CHANCE YOU WANT ‫TO COME DOWN TO SPRINGFIELD? 4 00:00:11,479 --> 00:00:12,780 ‫I HAVE A PHYSICS TEST ‫ON FRIDAY. 5 00:00:14,382 --> 00:00:16,350 ‫( cheering ) 6 00:00:16,384 --> 00:00:19,220 ‫I KNEW THAT YOU... 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,555 ‫AND BAY 8 00:00:21,589 --> 00:00:24,392 ‫WERE SWITCHED. 9 00:00:24,425 --> 00:00:27,595 ‫SARAH IS WRITING A BOOK ‫ABOUT THE SWITCH. 10 00:00:27,628 --> 00:00:30,198 ‫- WHY DID YOU LIE ABOUT ‫ MEETING WITH HER? ‫- OH NO. 11 00:00:30,231 --> 00:00:31,665 ‫THIS IS NOT ‫WHAT YOU THINK IT IS. 12 00:00:31,699 --> 00:00:34,535 ‫- WE KNOW THERE'S ANOTHER ‫ BOOK BEING WRITTEN. ‫- SARAH LAZAR. 13 00:00:34,568 --> 00:00:38,339 ‫UNLESS YOU GET REGINA ‫ON BOARD, I'M AFRAID ‫IT'S TOO MUCH OF A RISK. 14 00:00:38,372 --> 00:00:42,210 ‫I THINK EMMETT MIGHT ‫BE IN TROUBLE. ‫CAN WE TALK? 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,214 ‫I KNOW. ‫I'M SORRY. 16 00:00:47,448 --> 00:00:49,483 ‫DAMN IT. 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,186 ‫I COULD HELP. 18 00:00:58,626 --> 00:01:00,794 ‫- ( knocks ) ‫- ( door opens ) 19 00:01:02,496 --> 00:01:04,598 ‫- HEY. ‫- HEY. 20 00:01:04,632 --> 00:01:07,601 ‫YOU GOT AWAY LAST NIGHT ‫BEFORE I COULD TALK TO YOU. 21 00:01:07,635 --> 00:01:10,371 ‫I'M A SORE LOSER, UH, 22 00:01:10,404 --> 00:01:13,741 ‫- BUT YOU PLAYED ‫ A GREAT GAME. ‫- THANKS. 23 00:01:13,774 --> 00:01:18,312 ‫I'M SORRY I ACCUSED YOU ‫OF TRYING TO GET ME BOOTED ‫OFF THE TEAM. 24 00:01:18,346 --> 00:01:20,281 ‫I SHOULDN'T HAVE ‫ASSUMED IT WAS YOU. 25 00:01:22,816 --> 00:01:25,253 ‫DO YOU WANT TO JOIN ME ‫FOR BREAKFAST? 26 00:01:25,286 --> 00:01:28,456 ‫OH, UM... YEAH. ‫YEAH SURE. 27 00:01:28,489 --> 00:01:31,125 ‫I WOULD LOVE TO, ‫BUT MY SHOWER IS RUNNING. 28 00:01:31,159 --> 00:01:33,294 ‫- CAN I MEET YOU IN 20 MINUTES? ‫- NO PROBLEM. 29 00:01:33,327 --> 00:01:34,828 ‫I'LL SEE YOU DOWNSTAIRS. 30 00:01:38,232 --> 00:01:39,567 ‫SHE DIDN'T SEE YOU. 31 00:01:41,535 --> 00:01:44,805 ‫I DON'T UNDERSTAND ‫WHAT YOU'RE SAYING, ‫BUT YOU SHOULD GO. 32 00:01:44,838 --> 00:01:46,707 ‫LIKE NOW. 33 00:01:47,708 --> 00:01:49,443 ‫WAIT, LET ME MAKE SURE ‫SHE'S GONE. 34 00:02:25,613 --> 00:02:27,515 ‫NOT SURE YOU SHOULD HAVE ‫WRITER'S BLOCK 35 00:02:27,548 --> 00:02:29,483 ‫WHEN YOU'VE ACTUALLY ‫LIVED THE STORY. 36 00:02:29,517 --> 00:02:32,520 ‫NO, I'M DEBATING WHETHER ‫TO OPEN UP THIS FILE 37 00:02:32,553 --> 00:02:34,588 ‫THAT MY EDITOR SENT ME. 38 00:02:34,622 --> 00:02:37,658 ‫- WHAT'S IN IT? ‫- UH, THE FIRST CHAPTER 39 00:02:37,691 --> 00:02:39,893 ‫OF A COMPETING BOOK ‫ABOUT THE SWITCH. 40 00:02:39,927 --> 00:02:42,263 ‫IT'S OUT ALREADY? 41 00:02:42,296 --> 00:02:44,365 ‫NO, IT'S A MANUSCRIPT. ‫I'M NOT SURE 42 00:02:44,398 --> 00:02:46,800 ‫HOW SHE GOT HER HANDS ON IT ‫BUT SHE WANTS ME TO TAKE ‫A LOOK AT IT 43 00:02:46,834 --> 00:02:50,471 ‫- AND SEE WHAT I'M UP AGAINST. ‫- I WOULDN'T DO THAT. 44 00:02:50,504 --> 00:02:52,606 ‫YOU'RE JUST GONNA ‫PSYCH YOURSELF OUT. 45 00:02:52,640 --> 00:02:55,743 ‫JUST DELETE THE FILE, ‫FOCUS ON YOUR OWN BOOK. 46 00:02:55,776 --> 00:02:58,646 ‫( exhales sharply ) 47 00:02:58,679 --> 00:03:00,648 ‫MOM. 48 00:03:25,873 --> 00:03:27,841 ‫HI. 49 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 ‫I TRIED TEXTING YOU ‫LAST NIGHT. 50 00:03:33,247 --> 00:03:34,915 ‫YOU NEVER RESPONDED. 51 00:03:40,554 --> 00:03:44,325 ‫I DON'T UNDERSTAND. ‫LAST TIME WE TALKED 52 00:03:44,358 --> 00:03:46,294 ‫YOU WERE YELLING AT ME. 53 00:03:47,895 --> 00:03:50,664 ‫I THOUGHT YOUR HEAD ‫WAS GONNA EXPLODE. 54 00:04:17,425 --> 00:04:19,327 ‫Bay: ‫ WHAT DID YOU SAY TO HIM? 55 00:04:19,360 --> 00:04:21,595 ‫NOTHING. WHY? 56 00:04:21,629 --> 00:04:23,697 ‫HE FREAKED OUT AT ME ‫ON THE PHONE 57 00:04:23,731 --> 00:04:25,433 ‫AND THEN ‫HE JUST SHOWS UP. 58 00:04:25,466 --> 00:04:28,336 ‫AND HE ACTS LIKE ‫EVERYTHING IS FINE. 59 00:04:28,369 --> 00:04:30,438 ‫IT'S LIKE JEKYLL ‫AND HYDE. 60 00:04:30,471 --> 00:04:33,006 ‫WE DIDN'T TALK ABOUT YOU ‫OUT THERE, I SWEAR. 61 00:04:33,040 --> 00:04:35,443 ‫I WONDER WHAT HAPPENED. 62 00:04:35,476 --> 00:04:37,745 ‫DOES IT MATTER? ‫JUST GO WITH IT. 63 00:04:37,778 --> 00:04:39,680 ‫LOOK-- ‫FOR EMMETT'S BIRTHDAY. 64 00:04:39,713 --> 00:04:43,016 ‫HE DOESN'T HAVE THIS POSTER. ‫IT'S IN ITALIAN. 65 00:04:43,050 --> 00:04:45,453 ‫I THINK I CAN GET IT ‫FOR LIKE 30 BUCKS. 66 00:04:45,486 --> 00:04:48,456 ‫"DEAFENSTEIN" AGAIN? ‫SERIOUSLY? 67 00:04:48,489 --> 00:04:51,325 ‫THERE'S ONLY BEEN LIKE FIVE 68 00:04:51,359 --> 00:04:54,395 ‫A.S.L. HORROR MOVIES ‫IN THE PAST 50 YEARS. 69 00:04:54,428 --> 00:04:56,464 ‫IT'S KINDA SPECIAL ‫TO US DEAFIES. 70 00:04:56,497 --> 00:04:58,999 ‫YOU NEED MORE ‫A.S.L. MOVIES. 71 00:04:59,032 --> 00:05:01,034 ‫I KNOW. ‫ACTUALLY, EMMETT AND I-- 72 00:05:01,068 --> 00:05:04,472 ‫WELL, WE HAD THIS IDEA 73 00:05:04,505 --> 00:05:08,609 ‫FOR A ZOMBIE MOVIE AND IT WAS ‫CALLED "DAWN OF THE DEAF." 74 00:05:08,642 --> 00:05:12,346 ‫- WE EVEN WROTE A SCRIPT. ‫- WHY DON'T WE DO IT NOW? 75 00:05:12,380 --> 00:05:15,349 ‫FOR EMMETT'S BIRTHDAY? 76 00:05:15,383 --> 00:05:17,618 ‫( groans ) ‫I DON'T KNOW. 77 00:05:17,651 --> 00:05:20,354 ‫WE WANTED IT TO BE GOOD, 78 00:05:20,388 --> 00:05:22,055 ‫LIKE WITH SPECIAL EFFECTS 79 00:05:22,089 --> 00:05:24,057 ‫AND ZOMBIES THAT ‫AREN'T CHEESY. 80 00:05:24,091 --> 00:05:28,328 ‫ARE YOU KIDDING? ‫J & K LIVE FOR PROJECTS ‫LIKE THIS. 81 00:05:28,362 --> 00:05:30,330 ‫THEY'LL BE OFF ‫AND RUNNING WITH IT. 82 00:05:31,799 --> 00:05:35,569 ‫I NEVER THOUGHT IT ‫COULD ACTUALLY HAPPEN. 83 00:05:36,837 --> 00:05:38,672 ‫REGINA, WOULD YOU JUST ‫LET ME FINISH? 84 00:05:38,706 --> 00:05:40,841 ‫IS THERE ANYTHING DIFFERENT ‫THAN THE LAST TIME YOU ASKED 85 00:05:40,874 --> 00:05:42,676 ‫FOR MY COOPERATION ‫WITH YOUR BOOK? 86 00:05:42,710 --> 00:05:44,044 ‫THEN THE ANSWER IS NO. 87 00:05:44,077 --> 00:05:46,547 ‫( sighs ) ‫YOU'RE BEING UNREASONABLE. 88 00:05:46,580 --> 00:05:49,316 ‫- WAIT WAIT, DIFFERENT HOW? ‫- OH, I DON'T KNOW, 89 00:05:49,349 --> 00:05:52,019 ‫LIKE "I'VE JUST ‫BEEN DIAGNOSED WITH ‫A LIFE-THREATENING ILLNESS 90 00:05:52,052 --> 00:05:54,655 ‫AND I WANT THIS BOOK TO BE ‫MY LIFE'S LAST WORK." 91 00:05:54,688 --> 00:05:57,425 ‫THE EDITOR SAID THE BOOK ‫WOULD BE AN EASIER SELL 92 00:05:57,458 --> 00:06:00,661 ‫IF I INCLUDED ‫ YOUR SIDE OF THE STORY, ‫WHICH I FIGURE BENEFITS YOU. 93 00:06:00,694 --> 00:06:04,097 ‫- I'M NOT INTERESTED. ‫- I'M JUST ASKING YOU ‫ FOR A FAVOR. 94 00:06:04,131 --> 00:06:06,800 ‫YOU WANT TO PUBLISH ‫INTIMATE DETAILS ‫ABOUT MY LIFE 95 00:06:06,834 --> 00:06:08,602 ‫AND REHASH THE CHOICES ‫I'VE MADE. 96 00:06:08,636 --> 00:06:10,804 ‫NO, YOU'D BE TELLING ‫YOUR SIDE, NOT ME. 97 00:06:10,838 --> 00:06:14,074 ‫KATHRYN, ‫THE ANSWER IS NO. 98 00:06:14,107 --> 00:06:18,412 ‫ASK ME TOMORROW, ‫ASK ME NEXT YEAR: ‫THE ANSWER IS NO. 99 00:06:21,415 --> 00:06:24,351 ‫Toby: ‫ SO SINCE IT'S MOSTLY ‫ A SILENT FILM, 100 00:06:24,384 --> 00:06:27,555 ‫WE COULD DO ‫SOMETHING CLASSIC, ‫LIKE CREEPY ORGAN, 101 00:06:27,588 --> 00:06:30,891 ‫OR SOMETHING MORE ‫CONTEMPORARY SUSPENSE, 102 00:06:30,924 --> 00:06:33,494 ‫LIKE SOME ‫DISSONANT STRINGS ‫OR SOMETHING. 103 00:06:33,527 --> 00:06:35,362 ‫IT'S ALL THE SAME TO ME, 104 00:06:35,395 --> 00:06:37,565 ‫SO I'M GONNA HAVE ‫ TO COUNT ON YOU. 105 00:06:37,598 --> 00:06:39,600 ‫- JUST MAKE IT GOOD. ‫- DONE. 106 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 ‫SO I HEARD SIMONE 107 00:06:45,038 --> 00:06:47,841 ‫TRIED TO ‫GET YOU DISQUALIFIED ‫FROM THE TOURNAMENT. 108 00:06:47,875 --> 00:06:50,844 ‫ACTUALLY IT WASN'T SIMONE. ‫I JUST THOUGHT IT WAS HER. 109 00:06:52,680 --> 00:06:54,982 ‫- ARE YOU SURE? ‫- YEAH. 110 00:06:55,015 --> 00:06:57,718 ‫HEY! SO EMMETT-- 111 00:06:57,751 --> 00:06:59,653 ‫- TOTALLY ON BOARD. ‫- SWEET! 112 00:06:59,687 --> 00:07:02,690 ‫TOBY'S GONNA GET SOME ‫EXTRAS FROM BUCKNER, 113 00:07:02,723 --> 00:07:06,059 ‫WILKE'S GOING TO PLAY ‫A GUARD AND JOHN GOT ‫ALL THESE COSTUMES 114 00:07:06,093 --> 00:07:08,161 ‫AND YOU'RE NOT LISTENING. 115 00:07:08,195 --> 00:07:10,030 ‫OH. 116 00:07:10,063 --> 00:07:13,033 ‫I'M SORRY, SWEETIE. ‫YOUR MOVIE SOUNDS GREAT. 117 00:07:13,066 --> 00:07:15,469 ‫YOU'RE MAKING A MOVIE? 118 00:07:15,503 --> 00:07:18,672 ‫YEAH, IT'S A ZOMBIE MOVIE ‫FOR EMMETT'S BIRTHDAY. 119 00:07:18,706 --> 00:07:21,909 ‫- OH. ‫- YOU KNOW DANIELLE ‫ FROM THE SALON? 120 00:07:21,942 --> 00:07:24,745 ‫SHE MIGHT BE ABLE TO GET US ‫SOME STAGE MAKE-UP ‫AT A DISCOUNT. 121 00:07:24,778 --> 00:07:27,781 ‫- KATHRYN ACTUALLY GOT ‫ A MAKE-UP ARTIST. ‫- OH. 122 00:07:27,815 --> 00:07:29,082 ‫GREAT. 123 00:07:29,116 --> 00:07:32,486 ‫- WILL YOU DO HAIR? ‫- OF COURSE. 124 00:07:32,520 --> 00:07:35,088 ‫WHO WANTS TO JOIN ME ‫FOR A SWIM? 125 00:07:35,122 --> 00:07:37,057 ‫I HAVE TO WORK ‫ON MY SCRIPT. 126 00:07:37,090 --> 00:07:40,594 ‫I HAVE TO CALL GERALDO ‫ABOUT PICKING UP ‫AN EXTRA SHIFT. 127 00:07:40,628 --> 00:07:43,430 ‫YOU LIVE WITH THIS ‫GORGEOUS POOL-- 128 00:07:43,463 --> 00:07:45,899 ‫NEITHER OF YOU ‫HAS EVER BEEN IN IT. 129 00:07:45,933 --> 00:07:47,868 ‫NEXT TIME. 130 00:09:45,953 --> 00:09:48,088 ‫( keyboard clicks ) 131 00:09:53,927 --> 00:09:56,764 ‫YOU TOLD SARAH LAZAR ‫ABOUT MY MISCARRIAGE?! 132 00:09:56,797 --> 00:09:58,732 ‫- WHAT? ‫- IT'S RIGHT THERE ‫ IN HER BOOK! 133 00:09:58,766 --> 00:10:02,269 ‫CHAPTER ONE: ‫"BEFORE THE KENNISHES LOST ‫A DAUGHTER TO HOSPITAL ERROR, 134 00:10:02,302 --> 00:10:04,204 ‫KATHRYN LOST A CHILD ‫TO A MISCARRIAGE." 135 00:10:04,237 --> 00:10:06,206 ‫HER BOOK? ‫HOW THE HELL DID YOU ‫READ HER BOOK? 136 00:10:06,239 --> 00:10:09,242 ‫- THAT WAS PRIVATE. ‫- SWEETIE, LOOK, A LOT ‫ OF COUPLES MISCARRY. 137 00:10:09,276 --> 00:10:11,912 ‫- THIS IS NOTHING ‫ TO BE ASHAMED OF. ‫- THAT IS NOT THE POINT! 138 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 ‫- THEN WHY ARE YOU ‫ YELLING AT ME? ‫- ALL THESE YEARS 139 00:10:14,147 --> 00:10:17,350 ‫YOU HAVE TOLD ME ‫THAT ALL YOU TALKED ABOUT ‫WAS BASEBALL WITH HER. 140 00:10:17,384 --> 00:10:20,587 ‫IT WAS JUST BUSINESS. ‫AND NOW I FIND OUT ‫THAT YOU SHARED 141 00:10:20,620 --> 00:10:23,223 ‫ONE OF THE MOST ‫INTIMATE DETAILS ‫OF OUR LIFE TOGETHER. 142 00:10:23,256 --> 00:10:27,627 ‫- KATHRYN, ‫ THAT WAS SO LONG AGO-- ‫- AND HERE WE ARE AGAIN. 143 00:10:38,038 --> 00:10:42,042 ‫NO, YOU HAVE ‫TO RAISE YOUR EYEBROWS ‫IF IT'S A YES-NO QUESTION. 144 00:10:42,075 --> 00:10:44,912 ‫- "ARE YOU A STUDENT?" ‫- THAT LOOKED LIKE ‫ "STUDENT, YOU?" 145 00:10:44,945 --> 00:10:47,047 ‫THAT'S HOW YOU SAY IT ‫IN A.S.L. 146 00:10:47,080 --> 00:10:49,116 ‫THE MAIN TOPIC "STUDENT" ‫COMES FIRST. 147 00:10:49,149 --> 00:10:52,085 ‫SO IT'S TALKING LIKE YODA? 148 00:10:52,119 --> 00:10:55,088 ‫EXACTLY. ‫IT TRY. 149 00:10:55,122 --> 00:10:56,389 ‫"ARE YOU A STUDENT?" 150 00:10:59,727 --> 00:11:01,028 ‫GOOD! ‫RAISE YOUR EYEBROWS. 151 00:11:02,262 --> 00:11:04,297 ‫( groans ) ‫CAN'T I JUST BE ‫THE SLUTTY BLONDE 152 00:11:04,331 --> 00:11:06,066 ‫WHO GETS KILLED ‫IN THE FIRST SCENE? 153 00:11:06,099 --> 00:11:08,702 ‫IF YOU WANT TO BE ‫IN THE MOVIE, YOU HAVE ‫TO KNOW HOW TO SIGN. 154 00:11:08,736 --> 00:11:11,739 ‫OKAY. HOW ABOUT ‫A STUDY BREAK? 155 00:11:20,714 --> 00:11:23,283 ‫YOU KNOW TOBY AND I USED ‫TO HIDE OUT IN HERE 156 00:11:23,316 --> 00:11:25,719 ‫AND PLAY CARDS. ‫SOMETIMES BAY WOULD FIND US 157 00:11:25,753 --> 00:11:27,420 ‫AND WE'D MAKE HER GO ‫GET US COOKIES. 158 00:11:27,454 --> 00:11:30,390 ‫- NICE. ‫- Y'KNOW, IF THAT ‫ WHOLE SWITCH THING 159 00:11:30,423 --> 00:11:33,460 ‫HADN'T HAVE HAPPENED, ‫ THAT WOULD'VE BEEN YOU ‫ GETTING US COOKIES. 160 00:11:35,929 --> 00:11:38,766 ‫YOU WOULD HAVE TOTALLY HAD ‫ONE OF THOSE LITTLE-SISTER ‫CRUSHES ON ME. 161 00:11:39,900 --> 00:11:41,001 ‫MM-HMM. 162 00:11:41,034 --> 00:11:42,836 ‫I WAS PRETTY CUTE ‫BACK THEN. 163 00:11:42,870 --> 00:11:43,904 ‫WHATEVER. 164 00:11:43,937 --> 00:11:45,873 ‫LET'S GO BACK ‫TO THE SCRIPT. 165 00:11:47,707 --> 00:11:49,276 ‫- "I THINK..." ‫- I THINK... 166 00:11:49,309 --> 00:11:51,879 ‫- "...THAT'S BRAIN..." ‫- BRAINS... 167 00:11:51,912 --> 00:11:54,782 ‫"...OOZING OUT ‫OF HIS EAR." 168 00:11:54,815 --> 00:11:56,216 ‫GOOD. 169 00:11:56,249 --> 00:11:58,185 ‫( both laugh ) 170 00:12:31,952 --> 00:12:34,454 ‫HI. ‫I FOUND SOME ‫HALLOWEEN DECORATIONS. 171 00:12:34,487 --> 00:12:36,824 ‫- OH, THAT'S COOL. ‫- THANKS. 172 00:12:38,258 --> 00:12:39,993 ‫OH, IT'S AN AVIARY-- 173 00:12:40,027 --> 00:12:42,930 ‫A HOUSE FOR BIRDS. 174 00:12:42,963 --> 00:12:45,132 ‫WE NEVER USED IT ‫BECAUSE BAY 175 00:12:45,165 --> 00:12:47,767 ‫DIDN'T WANT TO PUT ‫THE BIRDS INTO JAIL. 176 00:12:47,801 --> 00:12:49,803 ‫SO WE JUST USE IT ‫ AS A PLAYHOUSE. 177 00:12:49,837 --> 00:12:52,172 ‫UM OH, YOU KNOW, ‫ THERE'S MORE OF THESE ‫ OVER THERE. 178 00:13:12,125 --> 00:13:15,062 ‫BAY AND TOBY'S HANDPRINTS ‫WHEN THEY WERE LITTLE. 179 00:13:20,533 --> 00:13:22,269 ‫SHE WAS FIVE? 180 00:13:31,178 --> 00:13:33,380 ‫Kathryn: ‫ I'LL TALK TO JOHN ‫ AND I'LL GET BACK TO YOU. 181 00:13:33,413 --> 00:13:35,315 ‫- THANKS, CRAIG. ‫- TALK TO ME ABOUT WHAT? 182 00:13:35,348 --> 00:13:38,986 ‫ANGELO. ‫HE LEFT SOME ‫OF HIS BELONGINGS 183 00:13:39,019 --> 00:13:41,388 ‫IN A STORAGE LOCKER ‫IN THE BASEMENT OF HIS ‫APARTMENT BUILDING. 184 00:13:41,421 --> 00:13:43,991 ‫REALLY? ‫WHAT'S IN THERE? 185 00:13:44,024 --> 00:13:46,393 ‫THEY HAVEN'T ‫BEEN THROUGH IT YET. 186 00:13:46,426 --> 00:13:48,428 ‫CRAIG THINKS YOU OR I ‫SHOULD GO WITH THE P.I. 187 00:13:48,461 --> 00:13:50,297 ‫SINCE WE ACTUALLY ‫KNEW ANGELO, 188 00:13:50,330 --> 00:13:52,565 ‫WE MIGHT SEE SOMETHING ‫THAT HE'D OVERLOOK. 189 00:13:52,599 --> 00:13:55,068 ‫SHOULDN'T REGINA GO? ‫I MEAN, SHE WAS CLOSEST ‫TO HIM. 190 00:13:55,102 --> 00:13:58,371 ‫FINE. ‫I'LL ASK REGINA. 191 00:14:02,109 --> 00:14:05,112 ‫IS IT AN ASSIGNMENT ‫FOR A MEDIA CLASS OR ‫A SCHOOL-SANCTIONED CLUB? 192 00:14:05,145 --> 00:14:07,014 ‫NO, IT'S ‫A PERSONAL PROJECT. 193 00:14:07,047 --> 00:14:08,581 ‫PERSONAL? 194 00:14:08,615 --> 00:14:10,517 ‫I'M MAKING ‫A ZOMBIE MOVIE. 195 00:14:10,550 --> 00:14:13,320 ‫HOW ORIGINAL. ‫WHY DON'T YOU ADD ‫A BROODING VAMPIRE 196 00:14:13,353 --> 00:14:16,589 ‫AND AN OVERSEXED WEREWOLF ‫THEN YOU CAN HIT ALL THREE ‫HORROR CLICHES AT ONCE. 197 00:14:16,623 --> 00:14:19,059 ‫( forced laugh ) ‫SO THE EQUIPMENT? 198 00:14:20,860 --> 00:14:24,131 ‫YOU ARE NOT ‫ON THE APPROVED LIST ‫OF EQUIPMENT BORROWERS. 199 00:14:24,164 --> 00:14:26,499 ‫YOU HAVEN'T EVEN TAKEN ‫MEDIA STUDIES 1. 200 00:14:26,533 --> 00:14:29,202 ‫I KNOW HOW TO WORK ‫A VIDEO CAMERA. 201 00:14:29,236 --> 00:14:32,372 ‫THAT VERY COMMENT TELLS ME ‫HOW LITTLE YOU CAN BE TRUSTED ‫WITH THIS EQUIPMENT. 202 00:14:32,405 --> 00:14:35,342 ‫- C'MON, RANDALL. ‫- LOOK, EVEN IF I COULD ‫ BEND THE RULES, 203 00:14:35,375 --> 00:14:38,045 ‫WHICH I CAN'T, ‫THE EQUIPMENT THAT ‫YOU'RE LOOKING FOR 204 00:14:38,078 --> 00:14:40,080 ‫- IS ALREADY CHECKED OUT. ‫- TO WHO? 205 00:14:41,248 --> 00:14:43,283 ‫( bell rings ) 206 00:14:52,159 --> 00:14:55,028 ‫- HI. ‫- CAN I TALK TO YOU? 207 00:14:56,029 --> 00:14:57,597 ‫SURE. 208 00:14:57,630 --> 00:15:00,267 ‫HERE? 209 00:15:00,300 --> 00:15:01,969 ‫YEAH. 210 00:15:04,972 --> 00:15:07,340 ‫THIS IS GOING ‫TO SOUND CRAZY, I KNOW, 211 00:15:07,374 --> 00:15:11,178 ‫BUT I WENT TO GO CHECK OUT ‫SOME VIDEO EQUIPMENT 212 00:15:11,211 --> 00:15:13,880 ‫AND I WAS TOLD THAT YOU HAD ‫CHECKED IT OUT ALREADY. 213 00:15:13,913 --> 00:15:17,350 ‫AND I WAS WONDERING ‫IF I COULD BORROW IT ‫OVER THE WEEKEND? 214 00:15:17,384 --> 00:15:20,220 ‫I WOULDN'T NORMALLY ASK ‫BUT I HAVE THIS PROJECT-- 215 00:15:20,253 --> 00:15:22,489 ‫IT'S FINE. ‫YOU CAN BORROW IT. 216 00:15:22,522 --> 00:15:25,158 ‫- I-- I CAN? ‫- YEAH. 217 00:15:25,192 --> 00:15:27,527 ‫I'LL GIVE IT TO TOBY ‫AND HE'LL GIVE IT TO YOU. ‫NO PROBLEM. 218 00:15:29,296 --> 00:15:31,131 ‫OKAY. 219 00:15:31,164 --> 00:15:32,365 ‫THANKS. 220 00:15:38,138 --> 00:15:40,907 ‫UH... 221 00:15:40,940 --> 00:15:43,243 ‫I JUST ALSO ‫WANTED TO SAY I-- 222 00:15:43,276 --> 00:15:46,013 ‫I HEARD WHAT HAPPENED ‫AT THE TOURNAMENT. 223 00:15:47,447 --> 00:15:49,316 ‫YOU DID. 224 00:15:49,349 --> 00:15:53,053 ‫OKAY, UM... 225 00:15:53,086 --> 00:15:57,490 ‫- WELL, THE THING IS, UH... ‫- WELL, WHATEVER, RIGHT? 226 00:15:57,524 --> 00:16:00,027 ‫I MEAN, YOU CAN'T ‫ BLAME YOURSELF. 227 00:16:02,129 --> 00:16:03,997 ‫YOU GUYS WILL WIN ‫NEXT TIME. 228 00:16:05,398 --> 00:16:06,966 ‫GO BULLDOGS. 229 00:16:07,000 --> 00:16:09,336 ‫GO BULLDOGS. ‫( chuckles ) 230 00:16:27,087 --> 00:16:29,522 ‫GRANDMA, THAT IS ‫A GOOD ZOMBIE WALK. 231 00:16:29,556 --> 00:16:32,092 ‫AH, SLOW BUT UNSTOPPABLE. 232 00:16:32,125 --> 00:16:33,560 ‫- HUH? ‫- ( laughs ) 233 00:16:33,593 --> 00:16:35,595 ‫IF WE COULD JUST ‫PUT A LITTLE BLOOD 234 00:16:35,628 --> 00:16:37,597 ‫RIGHT THERE, ‫THAT'D BE GREAT. 235 00:16:37,630 --> 00:16:40,100 ‫* AND THE SUMMER DAYS ‫ ARE THROUGH * 236 00:16:40,133 --> 00:16:42,302 ‫* SNOWFLAKES MEAN ‫ THAT IT'S WINTER * 237 00:16:42,335 --> 00:16:45,004 ‫* YEAH, THE BIRDS WILL ‫ TELL YOU IT'S TRUE... * 238 00:16:45,038 --> 00:16:46,339 ‫( hissing ) 239 00:16:46,373 --> 00:16:49,376 ‫* I JUST WANT TO MEAN ‫ SOMETHING TO YOU... * 240 00:16:50,743 --> 00:16:53,046 ‫- THAT IS SO COOL. ‫- AWESOME. 241 00:16:53,080 --> 00:16:55,382 ‫* THAT I THINK ABOUT YOU ‫ IN THE MOST ROMANTIC WAYS * 242 00:16:55,415 --> 00:16:56,983 ‫* AND I'M HOPING ‫ YOU'LL BE OPEN * 243 00:16:57,016 --> 00:16:59,352 ‫* TO DISCUSSING US ‫ WITH NOTHING IN-BETWEEN * 244 00:16:59,386 --> 00:17:01,288 ‫* MAYBE WHAT I MEAN 245 00:17:01,321 --> 00:17:03,690 ‫* IS THAT I LOVE YOU MORE ‫ THAN ANY OTHER I'VE SEEN * 246 00:17:03,723 --> 00:17:06,993 ‫* IF YOU COULDN'T TELL, ‫ WELL, I HOPE YOU'RE QUITE ‫ KEEN ON IT... * 247 00:17:07,026 --> 00:17:10,063 ‫WOW, THAT'S REALLY ‫SOMETHING. 248 00:17:10,097 --> 00:17:13,766 ‫- YEAH. ‫- UM, WHAT'S THAT? 249 00:17:13,800 --> 00:17:15,635 ‫Daphne: ‫ IT'S A WIND MACHINE. 250 00:17:15,668 --> 00:17:18,271 ‫JOHN THOUGHT IT WOULD BE COOL ‫TO HAVE FOR THE LAST SHOT. 251 00:17:18,305 --> 00:17:20,173 ‫A WIND MACHINE? 252 00:17:20,207 --> 00:17:22,442 ‫CAN'T USE ACTUAL WIND? 253 00:17:24,577 --> 00:17:26,446 ‫I GOTTA GET STARTED. 254 00:17:29,316 --> 00:17:31,251 ‫OKAY, HEY, EVERYBODY, 255 00:17:31,284 --> 00:17:33,686 ‫LET'S GATHER UP ‫AND DISCUSS THE FIRST SHOT. 256 00:17:33,720 --> 00:17:37,624 ‫ZOMBIES OVER HERE AND THEN ‫EVERYONE ELSE OVER HERE. 257 00:17:37,657 --> 00:17:40,527 ‫OKAY, ZOMBIES COMING ‫AROUND THE CORNER, 258 00:17:40,560 --> 00:17:43,029 ‫JOHN AND WILKE ‫SAY THEIR LINES. 259 00:17:43,062 --> 00:17:45,432 ‫- HOLY MOTHER OF GOD! ‫- DON'T. 260 00:17:45,465 --> 00:17:48,568 ‫YOU GUYS WILL CONTINUE ‫TOWARDS THE CAMERA, 261 00:17:48,601 --> 00:17:51,504 ‫AND WE'LL CUT ‫BEFORE YOU EAT JOHN. 262 00:17:51,538 --> 00:17:53,673 ‫OKAY, LET'S DO THIS THING. 263 00:17:53,706 --> 00:17:56,643 ‫ROLL IT! 264 00:17:56,676 --> 00:18:00,747 ‫SO, "DAWN OF THE DEAF," ‫SCENE ONE, TAKE ONE. 265 00:18:03,350 --> 00:18:05,585 ‫AND ACTION! 266 00:18:05,618 --> 00:18:07,720 ‫* I WANNA MEAN ‫ SOMETHING TO YOU * 267 00:18:07,754 --> 00:18:09,489 ‫- * I DO... ‫- ( beeping ) 268 00:18:09,522 --> 00:18:12,292 ‫I JUST WANNA MEAN ‫ SOMETHING TO YOU... * 269 00:18:15,295 --> 00:18:18,465 ‫UH UH, ‫IT'S NOT WORKING. 270 00:18:18,498 --> 00:18:21,468 ‫- UM... ‫- WHAT'S WRONG? 271 00:18:21,501 --> 00:18:23,536 ‫I DON'T KNOW. ‫IT JUST KEEPS BLINKING. 272 00:18:23,570 --> 00:18:27,073 ‫OKAY, CUT CUT CUT! ‫EVERYBODY TAKE FIVE. 273 00:18:27,106 --> 00:18:29,108 ‫AND WE'LL TRY TO FIX THIS. 274 00:18:29,142 --> 00:18:32,545 ‫John: ‫ I'M GONNA KILL ME ‫ SOME ZOMBIES TODAY. 275 00:18:32,579 --> 00:18:36,449 ‫WELL, HAVE ANY ‫ONION BAGELS? 276 00:18:36,483 --> 00:18:38,751 ‫( sighs ) 277 00:18:41,421 --> 00:18:45,091 ‫THANK YOU. STILL GETTING ‫THE SILENT TREATMENT I SEE. 278 00:18:45,124 --> 00:18:48,094 ‫THE SILENT TREATMENT? ‫I JUST DON'T HAVE ‫ANYTHING TO SAY. 279 00:18:48,127 --> 00:18:49,462 ‫KATHRYN, COME ON. 280 00:18:49,496 --> 00:18:53,366 ‫I DID NOT MEAN TO TELL HER ‫ABOUT THE MISCARRIAGE, OKAY? 281 00:18:53,400 --> 00:18:55,435 ‫KATHRYN, ALL RIGHT, ‫IT JUST CAME OUT. 282 00:18:55,468 --> 00:18:59,339 ‫- OVER DRINKS AT HER HOTEL? ‫- IN THE TUNNEL ON THE WAY ‫ TO THE CLUBHOUSE. 283 00:18:59,372 --> 00:19:02,108 ‫I HAD JUST GOTTEN OFF ‫THE PAY PHONE WITH YOU. ‫YOU WERE CRYING. 284 00:19:02,141 --> 00:19:04,110 ‫I FELT LIKE A JERK ‫'CAUSE I WASN'T THERE. 285 00:19:04,143 --> 00:19:06,179 ‫SHE SAW ME, SHE SAID, ‫"HEY, WHAT'S WRONG?" ‫I TOLD HER. 286 00:19:06,213 --> 00:19:09,549 ‫YOU JUST DON'T TELL ‫A CASUAL ACQUAINTANCE ‫SOMETHING THAT PERSONAL. 287 00:19:09,582 --> 00:19:13,853 ‫- YOU JUST DON'T. ‫- WE HAVE BEEN HAVING ‫ THIS ARGUMENT FOREVER. 288 00:19:13,886 --> 00:19:16,423 ‫NOTHING HAPPENED ‫BETWEEN ME AND SARAH LAZAR. 289 00:19:16,456 --> 00:19:18,591 ‫CAN WE JUST BURY IT? 290 00:19:24,831 --> 00:19:27,667 ‫I HAVE TO GET TO THAT ‫STORAGE LOCKER WITH REGINA. 291 00:19:27,700 --> 00:19:30,270 ‫- WILL YOU TAKE OVER ‫ THE BLOOD? ‫- YEAH. 292 00:19:33,473 --> 00:19:36,343 ‫- DID YOU TRY RE-BOOTING IT? ‫- GEE, I DIDN'T THINK OF THAT. 293 00:19:36,376 --> 00:19:38,711 ‫OF COURSE I RE-BOOTED IT. ‫IT DIDN'T WORK. 294 00:19:40,447 --> 00:19:42,215 ‫DUDE, ARE YOU EATING ‫THE BLOOD? 295 00:19:42,249 --> 00:19:44,451 ‫IT TASTES LIKE CHOCOLATE. 296 00:19:45,918 --> 00:19:47,754 ‫- WHY DON'T YOU CALL SIMONE? ‫- MMM. 297 00:19:47,787 --> 00:19:50,590 ‫I'M ON PROBATION. ‫SHE WAS PISSED THAT I DIDN'T ‫GO TO THE TOURNAMENT. 298 00:19:50,623 --> 00:19:52,292 ‫I DON'T WANT ‫TO BOTHER HER. 299 00:19:52,325 --> 00:19:54,561 ‫I THOUGHT YOU WENT. ‫I HEARD YOU WERE ‫THERE WITH HER. 300 00:19:54,594 --> 00:19:56,429 ‫NO, IT'S KIND OF ‫A LONG STORY. 301 00:19:56,463 --> 00:19:59,866 ‫BUT YOU'RE RIGHT-- ‫I SHOULD CALL HER. 302 00:20:08,475 --> 00:20:10,443 ‫AH, THERE YOU GO. 303 00:20:10,477 --> 00:20:12,679 ‫IT'S ALWAYS ‫THE LAST ONE YOU TRY. 304 00:20:13,846 --> 00:20:16,182 ‫ANYTHING LOOK INTERESTING, ‫PUT IT IN THE BOX. 305 00:20:16,215 --> 00:20:18,551 ‫ANYTHING ‫YOU'RE NOT SURE ABOUT, ‫PUT IT IN THE BOX. 306 00:20:18,585 --> 00:20:21,354 ‫I HAVE TO MAKE A CALL. 307 00:20:21,388 --> 00:20:23,656 ‫I DON'T THINK ‫HE'S A MORNING PERSON. 308 00:20:23,690 --> 00:20:26,359 ‫- THAT MAKES TWO OF US. ‫- LOOK, I AM SORRY. 309 00:20:26,393 --> 00:20:28,661 ‫THIS WAS THE ONLY TIME ‫HE COULD DO THIS. 310 00:20:28,695 --> 00:20:31,831 ‫AND THANK YOU. ‫I KNOW THAT ANGELO IS NOT ‫YOUR FAVORITE SUBJECT. 311 00:20:31,864 --> 00:20:34,734 ‫YEAH, I ADMIT, ‫I'M CURIOUS. 312 00:20:36,736 --> 00:20:39,872 ‫WHAT EXACTLY ARE ‫WE LOOKING FOR? 313 00:20:39,906 --> 00:20:42,241 ‫ANYTHING ABOUT THE HOSPITAL ‫OR THE SWITCH 314 00:20:42,275 --> 00:20:43,910 ‫OR WHERE ANGELO ‫MIGHT HAVE GONE. 315 00:20:43,943 --> 00:20:46,446 ‫WELL, WE KNOW ‫HE'S NOT SKIING. 316 00:20:46,479 --> 00:20:49,749 ‫SERIOUSLY, ‫I NEVER UNDERSTOOD HOW ‫HE ENDED UP IN CHICAGO. 317 00:20:49,782 --> 00:20:52,485 ‫- HE HATES THE COLD. ‫- THIS IS INTERESTING. 318 00:20:52,519 --> 00:20:54,754 ‫- DO YOU RECOGNIZE THIS? ‫- NO. 319 00:20:54,787 --> 00:20:57,890 ‫BUT THEN AGAIN, I DON'T ‫RECOGNIZE ANY OF THIS. 320 00:20:57,924 --> 00:21:00,493 ‫I THINK I HAVE A CHARGER ‫ FOR THIS IN MY JUNK DRAWER ‫ AT HOME. 321 00:21:00,527 --> 00:21:02,895 ‫I'M GOING TO TAKE IT. ‫UNLESS OF COURSE YOU WANT-- 322 00:21:05,432 --> 00:21:09,268 ‫- UH-OH. WHAT IS THAT? ‫- MAYBE HE WENT TO SEE HER. 323 00:21:11,270 --> 00:21:13,373 ‫WE SHOULD PROBABLY ‫FIND OUT WHO SHE IS. 324 00:21:13,406 --> 00:21:18,277 ‫YOU KNOW WHAT? ‫I'LL JUST DEAL WITH THIS LATER. 325 00:21:21,881 --> 00:21:24,451 ‫I DON'T KNOW ‫WHY I'M SO SHOCKED. ‫IT'S BEEN 13 YEARS. 326 00:21:24,484 --> 00:21:26,519 ‫OF COURSE HE'S BEEN ‫WITH OTHER PEOPLE. 327 00:21:26,553 --> 00:21:28,688 ‫YEAH, BUT YOU DON'T ‫WANT TO SEE IT. 328 00:21:28,721 --> 00:21:32,825 ‫* I WRITE YOU LETTERS 329 00:21:32,859 --> 00:21:35,895 ‫* FROM RIGHT TO LEFT 330 00:21:35,928 --> 00:21:41,300 ‫* SEE IF YOU HAD ‫ DESIRE YET * 331 00:21:42,569 --> 00:21:47,540 ‫* TO DECIPHER ‫ WHAT I SAY * 332 00:21:47,574 --> 00:21:50,677 ‫* AND THEN SEE... 333 00:21:50,710 --> 00:21:55,014 ‫I NEVER THOUGHT ‫THAT I WOULD SAY THIS, ‫BUT THIS IS FUN. 334 00:21:56,649 --> 00:21:59,886 ‫OH-- THE GRASS IS WET. ‫MAYBE WE SHOULD REHEARSE ‫THE NEXT SCENE. 335 00:22:02,855 --> 00:22:05,892 ‫* I CANNOT HIDE 336 00:22:05,925 --> 00:22:08,395 ‫* MY HEART AND MIND... 337 00:22:08,428 --> 00:22:09,729 ‫UH, HEY THERE. 338 00:22:13,332 --> 00:22:14,701 ‫HA! HI. 339 00:22:14,734 --> 00:22:17,036 ‫- HEY. ‫- THOUGHT I WOULD ‫ CALL IN THE EXPERT 340 00:22:17,069 --> 00:22:18,805 ‫AND HELP US ‫WITH THE CAMERA. 341 00:22:18,838 --> 00:22:21,508 ‫I AM SORRY THAT TOBY ‫WOKE YOU UP SO EARLY, 342 00:22:21,541 --> 00:22:24,043 ‫- BUT I'M GLAD YOU'RE HERE. ‫- IT'S NOT A PROBLEM. 343 00:22:24,076 --> 00:22:27,514 ‫DO YOU KNOW EMMETT, ‫MY BOYFRIEND? 344 00:22:27,547 --> 00:22:29,849 ‫EMMETT, THIS IS SIMONE. ‫SIMONE, EMMETT. 345 00:22:31,618 --> 00:22:33,886 ‫I THINK WE MET ‫AT EAST WEST, RIGHT? 346 00:22:37,424 --> 00:22:40,126 ‫HE SAYS IT'S NICE ‫TO SEE YOU AGAIN. 347 00:22:41,728 --> 00:22:43,129 ‫YOU TOO. 348 00:22:49,969 --> 00:22:52,371 ‫YOU KNOW, 349 00:22:52,405 --> 00:22:54,974 ‫A FEW YEARS AGO ‫THERE WERE THESE RUMORS 350 00:22:55,007 --> 00:22:59,345 ‫ABOUT JOHN AND THIS ‫REPORTER SARAH LAZAR. 351 00:22:59,378 --> 00:23:01,648 ‫IT DIDN'T REALLY BOTHER ME ‫UNTIL THEY-- 352 00:23:02,782 --> 00:23:06,919 ‫THEY RAN THIS PICTURE ‫OF THEM-- TOGETHER. 353 00:23:08,788 --> 00:23:12,492 ‫( chuckles ) ‫YOU KNOW, I ACTUALLY WENT ‫TO SEE A PLASTIC SURGEON 354 00:23:12,525 --> 00:23:15,595 ‫BECAUSE I THOUGHT THAT WOULD ‫GIVE ME CONFIDENCE OR SOMETHING. 355 00:23:15,628 --> 00:23:17,630 ‫IT WAS RIDICULOUS. 356 00:23:19,632 --> 00:23:22,368 ‫I'VE BEEN THE WOMAN ‫TRYING TO TAKE ‫THE GUY AWAY. 357 00:23:22,401 --> 00:23:26,038 ‫TRUST ME-- ‫SHE ENVIED YOU. 358 00:23:26,072 --> 00:23:29,041 ‫SHE'S WRITING A BOOK 359 00:23:29,075 --> 00:23:30,943 ‫ABOUT THE SWITCH. 360 00:23:30,977 --> 00:23:32,912 ‫- YOU MEAN US? ‫- YEAH. 361 00:23:32,945 --> 00:23:35,815 ‫MY EDITOR SENT ME ‫A CHAPTER. 362 00:23:35,848 --> 00:23:38,150 ‫SHE'S WRITING MY STORY. 363 00:23:39,786 --> 00:23:42,655 ‫I FINALLY UNDERSTAND WHY YOU ‫DON'T WANT ME TO TELL YOURS. 364 00:23:42,689 --> 00:23:46,926 ‫SO YOU'RE STILL ‫DOING YOURS? 365 00:23:46,959 --> 00:23:49,596 ‫YEAH. 366 00:23:49,629 --> 00:23:52,465 ‫I HAVE TO. ‫IT'S MY LIFE, 367 00:23:52,499 --> 00:23:55,568 ‫AND I'M NOT GONNA GET SCOOPED ‫BY SARAH LAZAR. 368 00:24:07,013 --> 00:24:08,180 ‫BAY. 369 00:24:10,917 --> 00:24:12,852 ‫There you are. 370 00:24:12,885 --> 00:24:15,655 ‫EVERYONE HAS BEEN ‫LOOKING FOR YOU. 371 00:24:15,688 --> 00:24:17,790 ‫Are you okay? 372 00:24:17,824 --> 00:24:19,826 ‫Let me take ‫a look at that. 373 00:24:25,832 --> 00:24:26,999 ‫AND CUT! 374 00:24:27,033 --> 00:24:28,968 ‫- ( Kathryn claps ) ‫- Bay: OH, MOM, SERIOUSLY, 375 00:24:29,001 --> 00:24:31,070 ‫ARE YOU GONNA APPLAUD ‫AFTER EVERY SINGLE TAKE? 376 00:24:31,103 --> 00:24:33,072 ‫- YOU GUYS ARE SO GOOD. ‫- REALLY. 377 00:24:33,105 --> 00:24:35,608 ‫THANKS. ‫I FEEL LIKE A STIFF, 378 00:24:35,642 --> 00:24:38,044 ‫BUT YOU ARE LIKE ‫A TOTAL NATURAL. 379 00:24:38,077 --> 00:24:40,246 ‫YEAH, IT WAS SUPER COOL. ‫GREAT JOB, GUYS. 380 00:24:44,250 --> 00:24:46,485 ‫UM, NOT TOO MUCH ‫MORE THOUGH, 381 00:24:46,519 --> 00:24:48,521 ‫'CAUSE OTHERWISE ‫MY CHARACTER 382 00:24:48,555 --> 00:24:50,590 ‫LOOKS DUMB FOR NOT ‫FIGURING IT OUT. 383 00:24:52,525 --> 00:24:55,227 ‫- TOBY: SEE THERE, ‫ IT DID IT AGAIN. ‫- WHAT'S THAT? 384 00:24:55,261 --> 00:24:57,997 ‫I DON'T KNOW. ‫IT JUST KEEPS SAYING ‫"CHECK WHITE BALANCE" 385 00:24:58,030 --> 00:25:00,833 ‫- AND THEN IT WON'T RECORD. ‫- BASICALLY IT MEANS YOU GOTTA 386 00:25:00,867 --> 00:25:02,501 ‫TEACH THE CAMERA ‫WHAT WHITE IS. 387 00:25:02,535 --> 00:25:04,704 ‫- HOW DO WE DO THAT? ‫- TEACH IT TO PLAY HACKY SACK. 388 00:25:04,737 --> 00:25:07,006 ‫- NICE. ‫- WE CAN TRY CREATING ‫ A BACKUP FILE. 389 00:25:08,875 --> 00:25:10,877 ‫UH, SHE'S SAYING THAT 390 00:25:10,910 --> 00:25:13,479 ‫- WE HAVE A NEW CAMERA OPERATOR. ‫- THAT'S AWESOME. 391 00:25:13,512 --> 00:25:15,815 ‫- THANK YOU SO MUCH. ‫- John: AH, HERE'S THE FOOT. 392 00:25:15,848 --> 00:25:18,217 ‫GUYS, I COULD USE SOME HELP ‫WITH THE BODY PARTS. THANKS. 393 00:25:19,852 --> 00:25:20,987 ‫YOU'RE AWESOME. 394 00:25:27,293 --> 00:25:29,161 ‫I'M TRYING TO. ‫I'M STUCK. 395 00:25:29,195 --> 00:25:31,831 ‫I DON'T KNOW ‫WHAT YOU'RE SAYING. 396 00:25:31,864 --> 00:25:33,766 ‫LOOK, JUST BE COOL. 397 00:25:33,800 --> 00:25:36,235 ‫HEY, WHAT'S UP? 398 00:25:36,268 --> 00:25:39,038 ‫I WAS JUST ASKING ‫SOME QUESTIONS ABOUT ‫THE SCRIPT, 399 00:25:39,071 --> 00:25:42,875 ‫- OR TRYING TO. ‫- YEAH, I'VE BEEN WHERE YOU ARE. 400 00:25:42,909 --> 00:25:44,977 ‫IS THERE ANYTHING YOU ‫WANT ME TO INTERPRET? 401 00:25:45,011 --> 00:25:46,679 ‫WE DON'T NEED ‫TO DRAG YOU INTO THIS. 402 00:25:49,248 --> 00:25:50,783 ‫OKAY. 403 00:25:50,817 --> 00:25:51,818 ‫OKAY. 404 00:25:55,054 --> 00:25:57,924 ‫Kathryn: ‫ MMM, LOOK AT THAT DRIP. 405 00:25:57,957 --> 00:26:00,026 ‫THAT IS SO COOL. 406 00:26:00,059 --> 00:26:01,594 ‫( laughs ) 407 00:26:01,628 --> 00:26:04,697 ‫THE SECRET INGREDIENT ‫IS CHOCOLATE SAUCE. 408 00:26:08,768 --> 00:26:10,970 ‫REALLY? ‫MMM. 409 00:26:12,972 --> 00:26:15,207 ‫( all laugh ) 410 00:26:15,241 --> 00:26:18,177 ‫OKAY, UM, LET ME CHECK ‫AND I'LL CALL YOU BACK. 411 00:26:18,210 --> 00:26:19,746 ‫OKAY BYE. 412 00:26:19,779 --> 00:26:22,882 ‫THAT WAS GERALDO. ‫HE'S STUCK. 413 00:26:22,915 --> 00:26:25,652 ‫ONE OF HIS HAIR STYLISTS ‫FOR A WEDDING HAD TO CANCEL 414 00:26:25,685 --> 00:26:28,921 ‫AND HE'S OFFERING ME ‫TIME AND A HALF TO FILL IN. 415 00:26:28,955 --> 00:26:31,557 ‫I MEAN, THE HAIR'S ‫BASICALLY DONE HERE. 416 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 ‫AND YOU CAN DO ‫TOUCH-UPS, RIGHT? 417 00:26:34,827 --> 00:26:37,129 ‫I CAN HELP. 418 00:26:40,967 --> 00:26:44,203 ‫DO YOU MIND? ‫WE COULD REALLY ‫USE THE MONEY. 419 00:26:44,236 --> 00:26:47,606 ‫- IT'S FINE. ‫- I'LL BE BACK 420 00:26:47,640 --> 00:26:50,810 ‫AS SOON AS I CAN, ‫AND I'M SURE THE KENNISHES ‫HAVE GOT YOU COVERED. 421 00:26:52,144 --> 00:26:54,080 ‫- OKAY? ‫- SURE. 422 00:26:55,748 --> 00:26:56,983 ‫BYE. 423 00:26:57,984 --> 00:26:58,985 ‫BYE. 424 00:27:07,860 --> 00:27:11,363 ‫YOU ARE A GENIUS! ‫THIS IS PERFECT, SIMONE. 425 00:27:11,397 --> 00:27:13,265 ‫Thanks to Mrs. K ‫for the wheels. 426 00:27:19,338 --> 00:27:21,841 ‫OKAY, I THINK I HAVE ‫THE TAG LINE FOR THE POSTER: 427 00:27:21,874 --> 00:27:24,877 ‫"DAWN OF THE DEAF: ‫THEY'RE SILENT BUT DEADLY." 428 00:27:24,911 --> 00:27:26,813 ‫- ( snickers ) ‫- NO. 429 00:27:33,886 --> 00:27:37,189 ‫HEY, SO IT LOOKS LIKE ‫YOU'VE GOT A HANDLE ‫ON THINGS NOW, 430 00:27:37,223 --> 00:27:39,191 ‫- AND I'VE GOT ‫ A PAPER DUE SO-- ‫- WHAT? 431 00:27:39,225 --> 00:27:41,894 ‫NO, STAY! ‫THERE'S ONLY TWO MORE SCENES. 432 00:27:41,928 --> 00:27:45,164 ‫Bay: ‫ OH MY GOD, YOU'RE LIKE ‫ THE CUTEST ZOMBIE EVER! 433 00:27:45,197 --> 00:27:47,233 ‫TOO BAD I HAVE ‫TO BLOW YOUR HEAD OFF. 434 00:27:48,667 --> 00:27:51,403 ‫OKAY, YOU GUYS ARE GOING ‫TO START FROM OUT THERE. 435 00:27:51,437 --> 00:27:54,874 ‫WE ARE GOING ‫TO START ON WILKE 436 00:27:54,907 --> 00:27:57,309 ‫AND EMMETT'S GOING ‫TO COME UP BEHIND HIM. 437 00:27:57,343 --> 00:28:01,714 ‫TURN AWAY BEFORE EMMETT ‫HAS THE CHANCE TO BITE YOU. 438 00:28:01,748 --> 00:28:03,750 ‫AND THEN HE'S GONNA COVER. 439 00:28:03,783 --> 00:28:06,085 ‫OKAY? 440 00:28:08,721 --> 00:28:10,990 ‫- LET'S ROLL IT! ‫- "DAWN OF THE DEAF," 441 00:28:11,023 --> 00:28:12,825 ‫SCENE FOUR, TAKE ONE. 442 00:28:13,926 --> 00:28:15,427 ‫UH, WAIT. ‫I DON'T HAVE A PHONE. 443 00:28:15,461 --> 00:28:18,030 ‫UH, HERE, USE THIS ONE. 444 00:28:18,064 --> 00:28:21,000 ‫- IT REALLY DOESN'T MATTER. ‫- ALL RIGHT. 445 00:28:22,334 --> 00:28:24,403 ‫OKAY, LET'S DO IT AGAIN ‫FROM THE TOP. 446 00:28:24,436 --> 00:28:26,739 ‫Scene four, take two. 447 00:28:28,775 --> 00:28:30,777 ‫Daphne: ‫ And, Wilke, start texting. 448 00:28:30,810 --> 00:28:32,278 ‫Action. 449 00:28:34,046 --> 00:28:36,215 ‫GET IN CLOSER. 450 00:28:36,248 --> 00:28:39,318 ‫Coming up on Wilke-- ‫ that's your cue. 451 00:28:43,022 --> 00:28:45,091 ‫WILKE, THAT'S YOUR CUE. 452 00:28:49,195 --> 00:28:51,898 ‫WELL, CUT! ‫ DON'T LOOK IN THE CAMERA! 453 00:28:55,734 --> 00:28:57,169 ‫SORRY. 454 00:28:57,203 --> 00:29:00,807 ‫UM, I THINK ‫I HAVE YOUR PHONE. 455 00:29:02,174 --> 00:29:04,510 ‫YOU PROBABLY SHOULDN'T ‫LEAVE IT LYING AROUND. 456 00:29:07,179 --> 00:29:10,850 ‫ALL RIGHT, ‫ LET'S JUST TRY IT AGAIN. 457 00:29:10,883 --> 00:29:12,819 ‫BACK TO ONE. 458 00:31:22,982 --> 00:31:26,018 ‫CAN YOU HELP CARRY SOME ‫OF THAT LIGHTING EQUIPMENT ‫OUT TO THE POOL? 459 00:31:26,052 --> 00:31:29,021 ‫TOTALLY. ‫I WAS JUST GONNA GRAB ‫SOME ZOMBIE FINGERS FIRST. 460 00:31:31,958 --> 00:31:34,093 ‫YOU HOOKED UP ‫WITH EMMETT? 461 00:31:34,126 --> 00:31:36,628 ‫WHAT? ‫NO. 462 00:31:38,364 --> 00:31:41,300 ‫I HEARD YOU HAD ‫SOMEBODY IN YOUR ROOM ‫AT THE TOURNAMENT, 463 00:31:41,333 --> 00:31:43,235 ‫WHICH I FIGURED ‫WAS JUST A RUMOR. 464 00:31:43,269 --> 00:31:45,271 ‫AND THEN I READ ‫YOUR TEXTS. 465 00:31:45,304 --> 00:31:47,273 ‫LOOK, IT WAS ‫A COMPLETE MISTAKE. 466 00:31:47,306 --> 00:31:51,143 ‫YOU GOTTA UNDERSTAND THAT ‫I HAD JUST LOST THE GAME, 467 00:31:51,177 --> 00:31:55,014 ‫TOBY HAD BAILED ON ME ‫AND I WAS DRUNK. 468 00:31:55,047 --> 00:31:57,616 ‫- THAT'S YOUR EXCUSE? ‫- NO. 469 00:31:57,649 --> 00:32:01,420 ‫I MEAN-- LOOK, I'M-- ‫I'M TRYING TO EXPLAIN TO YOU 470 00:32:01,453 --> 00:32:04,056 ‫THAT IT WAS REALLY MESSED UP, ‫BUT I JUST DON'T THINK 471 00:32:04,090 --> 00:32:06,492 ‫THAT EVERYTHING SHOULD BE ‫BLOWN UP OUT OF PROPORTION 472 00:32:06,525 --> 00:32:09,195 ‫OVER SOMETHING THAT HAPPENED ‫ONCE THAT MEANT NOTHING. 473 00:32:09,228 --> 00:32:11,363 ‫TOBY IS MY BEST FRIEND. ‫AND WHAT ABOUT BAY? 474 00:32:11,397 --> 00:32:13,499 ‫LOOK, IF I COULD ‫GO BACK IN TIME 475 00:32:13,532 --> 00:32:15,267 ‫AND UNDO THINGS, ‫I WOULD. 476 00:32:17,403 --> 00:32:21,407 ‫PLEASE, I AM ASKING YOU ‫TO JUST LET THIS ONE DIE ‫FOR EVERYBODY'S SAKE. 477 00:32:23,175 --> 00:32:25,677 ‫PLEASE. 478 00:32:25,711 --> 00:32:29,248 ‫"Dawn of the Deaf," ‫scene four, take five. 479 00:32:29,281 --> 00:32:30,449 ‫Marking. 480 00:32:33,685 --> 00:32:35,521 ‫WE SET? ‫READY? 481 00:32:35,554 --> 00:32:38,124 ‫AND ACTION. 482 00:32:39,691 --> 00:32:42,228 ‫He's coming. ‫Oh God. 483 00:32:42,261 --> 00:32:45,631 ‫You have to shoot him. ‫It's the only way. 484 00:32:56,575 --> 00:32:59,111 ‫Oh no. ‫No no no no! 485 00:32:59,145 --> 00:33:00,546 ‫NO NO NO. ‫NO. 486 00:33:01,547 --> 00:33:03,082 ‫OKAY, GET BAY'S CLOSE-UP. 487 00:33:07,086 --> 00:33:09,321 ‫And Emmett's. 488 00:33:11,290 --> 00:33:13,425 ‫AND CUT! 489 00:33:13,459 --> 00:33:15,394 ‫- THAT'S A WRAP. ‫- ( cheering ) 490 00:33:15,427 --> 00:33:18,130 ‫GREAT JOB, EVERYBODY! ‫YOU SHOULD BE SO PROUD. 491 00:33:19,431 --> 00:33:22,701 ‫THAT WAS AMAZING, ‫EVEN IF I DID KILL YOU. 492 00:33:22,734 --> 00:33:25,471 ‫VERY MOVING. ‫VERY MOVING! 493 00:33:26,472 --> 00:33:28,607 ‫HEY, YOU GUYS, LOOK! 494 00:33:28,640 --> 00:33:31,277 ‫- John: OH WOW. ‫- LOOK AT THE CAKE. ‫ WHAT A GREAT CAKE. 495 00:33:31,310 --> 00:33:33,112 ‫Kathryn: ‫ WHAT A COOL CAKE. 496 00:33:37,649 --> 00:33:39,551 ‫LET'S GO INSIDE. ‫IT'S SO COLD, ‫COME ON. 497 00:33:39,585 --> 00:33:42,688 ‫- INSIDE! ‫- HAVE SOME CAKE ‫ AND SOME HOT CHOCOLATE. 498 00:33:45,457 --> 00:33:48,660 ‫- SWEETIE, CONGRATULATIONS. ‫- THANK YOU. 499 00:33:48,694 --> 00:33:50,329 ‫- I'LL SEE YOU INSIDE. ‫- Daphne: YEAH. 500 00:33:50,362 --> 00:33:52,231 ‫HEY, WILKE, WILKE! 501 00:33:52,264 --> 00:33:54,233 ‫YOU RUNNING OFF? ‫YOU SHOULD STAY. 502 00:33:54,266 --> 00:33:56,135 ‫UH... 503 00:33:56,168 --> 00:33:58,270 ‫SORRY, I GOTTA GET HOME ‫AND DO SOME HOMEWORK. 504 00:33:58,304 --> 00:34:00,472 ‫( laughs ) ‫YEAH RIGHT. ‫COME ON, MAN. 505 00:34:00,506 --> 00:34:03,409 ‫- SIMONE'S BLOWING IT OFF. ‫- YEAH WELL, 506 00:34:03,442 --> 00:34:06,478 ‫SIMONE CAN GET AWAY ‫WITH IT. 507 00:34:06,512 --> 00:34:08,214 ‫YOU OKAY, MAN? 508 00:34:08,247 --> 00:34:10,216 ‫YEAH, JUST TIRED. ‫ALL RIGHT. 509 00:34:10,249 --> 00:34:11,517 ‫I'LL CATCH YOU LATER. ‫OKAY? 510 00:34:11,550 --> 00:34:12,751 ‫ALL RIGHT. 511 00:34:14,386 --> 00:34:16,222 ‫- WHAT WAS THAT? ‫- NOTHING. 512 00:34:16,255 --> 00:34:19,758 ‫* I WISH IT DIDN'T HAPPEN ‫ BUT IT DID * 513 00:34:27,599 --> 00:34:30,236 ‫* HOW COME THE GOOD ONES ‫ HAVE TO GO? * 514 00:34:30,269 --> 00:34:31,737 ‫( car door opens, closes ) 515 00:34:31,770 --> 00:34:35,574 ‫* HOW COME THE LAST VOICE ‫ THAT YOU LOVE'S YOUR OWN? * 516 00:34:35,607 --> 00:34:37,609 ‫* HOW COME ‫ THEY NEVER STOP... * 517 00:34:37,643 --> 00:34:39,511 ‫I MISSED EVERYTHING, ‫DIDN'T I? 518 00:34:42,648 --> 00:34:44,616 ‫IT'S OKAY. 519 00:34:47,286 --> 00:34:49,455 ‫I'M SORRY. ‫I HAD TO GO. 520 00:34:51,390 --> 00:34:52,658 ‫I WISH 521 00:34:52,691 --> 00:34:54,726 ‫THAT I COULD SAY NO ‫WHEN WORK THINGS COME UP, 522 00:34:54,760 --> 00:34:57,563 ‫- BUT I CAN'T. ‫- I GET IT. 523 00:34:59,731 --> 00:35:01,300 ‫AND I KNOW THAT 524 00:35:01,333 --> 00:35:04,370 ‫I CAN'T GIVE YOU ‫FOG MACHINES 525 00:35:04,403 --> 00:35:06,805 ‫AND IMPORTED ‫DUTCH-CHOCOLATE BLOOD 526 00:35:06,838 --> 00:35:08,807 ‫AND WHATEVER ‫THAT MAZE THINGY WAS. 527 00:35:08,840 --> 00:35:12,678 ‫MOM, THIS ISN'T ‫ABOUT MONEY. 528 00:35:12,711 --> 00:35:15,181 ‫IT'S NOT ABOUT THINGS. ‫I PROMISE. 529 00:35:18,284 --> 00:35:19,785 ‫THEN WHAT IS IT? 530 00:35:22,454 --> 00:35:25,557 ‫I TRY NOT ‫TO THINK ABOUT IT, 531 00:35:25,591 --> 00:35:28,660 ‫BUT SOMETIMES ‫I CAN'T HELP IT. ‫IT HITS ME 532 00:35:30,196 --> 00:35:33,599 ‫THAT THERE WAS ‫THIS WHOLE CHILDHOOD ‫I WAS SUPPOSED TO HAVE. 533 00:35:36,602 --> 00:35:38,370 ‫I KNOW. 534 00:35:38,404 --> 00:35:42,241 ‫AND I'M NOT SAYING I DIDN'T ‫LOVE GROWING UP WITH YOU. 535 00:35:42,274 --> 00:35:47,346 ‫YOU GAVE ME SO MUCH ‫AND YOU ALWAYS TOLD ME ‫I COULD DO ANYTHING. 536 00:35:47,379 --> 00:35:50,182 ‫- YOU CAN. ‫- THEN WHY DIDN'T YOU THINK 537 00:35:50,216 --> 00:35:52,518 ‫THAT I COULD HANDLE ‫KNOWING ABOUT THE SWITCH? 538 00:35:54,353 --> 00:35:56,255 ‫YOU WERE THREE YEARS OLD. 539 00:35:57,256 --> 00:35:58,524 ‫OKAY, 540 00:35:58,557 --> 00:36:00,826 ‫WHAT ABOUT WHEN ‫I WAS FIVE? OR SEVEN? 541 00:36:00,859 --> 00:36:02,661 ‫OR HOW ABOUT ‫WHEN I WAS 10? 542 00:36:05,464 --> 00:36:08,700 ‫I GUESS I JUST... 543 00:36:11,870 --> 00:36:13,505 ‫( sighs ) 544 00:36:14,773 --> 00:36:17,576 ‫I DIDN'T THINK THAT ‫I COULD HANDLE IT. 545 00:36:20,212 --> 00:36:22,781 ‫I'VE BEEN TRYING 546 00:36:22,814 --> 00:36:25,484 ‫TO BE OKAY WITH THAT, 547 00:36:25,517 --> 00:36:27,819 ‫BECAUSE I DON'T WANT TO BE ‫MAD AT YOU MY WHOLE LIFE. 548 00:36:27,853 --> 00:36:30,922 ‫I HATE BEING MAD AT YOU, 549 00:36:32,558 --> 00:36:35,160 ‫BUT THERE ARE ‫SO MANY MEMORIES HERE-- 550 00:36:35,193 --> 00:36:38,830 ‫HANDPRINTS, BIRDHOUSES ‫AND FAMILY VACATIONS 551 00:36:38,864 --> 00:36:40,832 ‫THAT I SHOULD ‫HAVE BEEN A PART OF. 552 00:36:44,303 --> 00:36:47,239 ‫I'M SORRY. 553 00:36:47,273 --> 00:36:49,207 ‫ME TOO. 554 00:36:53,545 --> 00:36:56,682 ‫UM, 555 00:36:56,715 --> 00:36:59,385 ‫I'M GONNA GO UPSTAIRS. 556 00:36:59,418 --> 00:37:02,788 ‫I THINK THAT THEY'RE ‫HAVING DESSERT 557 00:37:02,821 --> 00:37:06,892 ‫AND YOU SHOULD JOIN THEM. 558 00:37:29,548 --> 00:37:31,583 ‫( knocks ) 559 00:37:33,419 --> 00:37:34,786 ‫- HEY. ‫- HEY. 560 00:37:34,820 --> 00:37:36,855 ‫I THOUGHT ‫YOU WENT TO BED. 561 00:37:36,888 --> 00:37:38,624 ‫I THOUGHT SO TOO. 562 00:37:40,258 --> 00:37:42,227 ‫IS THERE ‫ANY CAKE LEFT? 563 00:37:42,260 --> 00:37:44,930 ‫NO. ‫OH, BUT-- 564 00:37:44,963 --> 00:37:47,666 ‫YOU CAN HAVE ONE OF THESE. ‫THEY'RE YUMMY. 565 00:37:47,699 --> 00:37:49,801 ‫ZOMBIE FINGERS. 566 00:37:49,835 --> 00:37:51,803 ‫OH, OKAY. 567 00:37:51,837 --> 00:37:55,774 ‫UGH, TOMORROW THERE IS GOING ‫TO BE A MASSIVE CLEANUP 568 00:37:55,807 --> 00:37:57,843 ‫AND I AM ‫IN COMPLETE DENIAL. 569 00:38:00,346 --> 00:38:02,781 ‫I MEANT TO SAY THANKS 570 00:38:02,814 --> 00:38:05,551 ‫FOR LETTING DAPHNE ‫TAKE OVER YOUR ENTIRE HOME. 571 00:38:05,584 --> 00:38:08,487 ‫WELL, IT'S HER HOME TOO. 572 00:38:09,488 --> 00:38:11,022 ‫AND YOURS. 573 00:38:11,056 --> 00:38:13,825 ‫I HOPE YOU BOTH ‫THINK OF IT THAT WAY. 574 00:38:13,859 --> 00:38:16,061 ‫UM, I THINK WE'RE ‫STILL WORKING ON THAT. 575 00:38:17,863 --> 00:38:20,766 ‫IT'S CRAZY SOMETIMES ‫TO THINK ABOUT ‫HOW WE GOT HERE. 576 00:38:20,799 --> 00:38:24,336 ‫I THINK ABOUT IT ‫ALL THE TIME. 577 00:38:24,370 --> 00:38:27,038 ‫MAYBE I DON'T THINK ‫ABOUT IT ENOUGH. 578 00:38:27,072 --> 00:38:30,476 ‫I'VE GOTTEN PRETTY GOOD ‫AT DENIAL OVER THE YEARS. 579 00:38:34,746 --> 00:38:36,848 ‫SO... 580 00:38:36,882 --> 00:38:40,919 ‫WHAT EXACTLY DO YOU NEED? ‫INTERVIEWS, NOTES? 581 00:38:40,952 --> 00:38:43,722 ‫- FOR WHAT? ‫- YOUR BOOK. 582 00:38:46,024 --> 00:38:49,728 ‫I FIGURE IF MY DIRTY LAUNDRY'S ‫GETTING AIRED ANYWAY, 583 00:38:49,761 --> 00:38:51,530 ‫IT MIGHT AS WELL BE YOU. 584 00:38:51,563 --> 00:38:55,000 ‫- REALLY? ‫- ONE SUGGESTION-- 585 00:38:55,033 --> 00:38:58,504 ‫MAKE SURE THAT YOU TAKE ‫A REALLY HOT AUTHOR PHOTO, 586 00:38:58,537 --> 00:39:00,506 ‫SO SARAH LAZAR ‫CAN SUCK IT. 587 00:39:05,076 --> 00:39:06,945 ‫John: ‫ WAS THAT REGINA DOWNSTAIRS? 588 00:39:06,978 --> 00:39:11,016 ‫YEP. ‫SHE'S SAYS SHE'S GOING TO ‫COOPERATE WITH ME ON MY BOOK. 589 00:39:11,049 --> 00:39:13,952 ‫HEY, THAT'S GREAT. ‫WHAT CHANGED HER MIND? 590 00:39:13,985 --> 00:39:16,855 ‫SHE WANTS TO HELP ME ‫KICK SARAH LAZAR'S ASS. 591 00:39:16,888 --> 00:39:18,957 ‫YOU TOLD HER ABOUT THAT? 592 00:39:18,990 --> 00:39:22,428 ‫DON'T WORRY. ‫I'M NOT GONNA PUT IT ‫IN THE BOOK. 593 00:39:23,529 --> 00:39:25,130 ‫PUT WHAT IN THE BOOK? 594 00:39:28,800 --> 00:39:31,102 ‫I DON'T FEEL LIKE TALKING ‫ABOUT THIS RIGHT NOW. 595 00:39:31,136 --> 00:39:33,505 ‫I'M EXHAUSTED. 596 00:39:37,042 --> 00:39:40,378 ‫YOU KNOW WHAT, KATHRYN? 597 00:39:40,412 --> 00:39:43,148 ‫I REALLY HAVE NOTHING ‫TO SAY TO YOU RIGHT NOW. 598 00:39:45,717 --> 00:39:47,786 ‫YOU DON'T ‫BELIEVE ME. 599 00:39:47,819 --> 00:39:50,622 ‫YOU DON'T TRUST ME. 600 00:39:51,923 --> 00:39:53,892 ‫GOOD NIGHT. 601 00:40:07,172 --> 00:40:09,941 ‫- HEY, WHERE ARE YOU OFF TO? ‫- I'M JUST TAKING EMMETT HOME. 602 00:40:09,975 --> 00:40:12,644 ‫OH, THAT'S NICE. 603 00:40:12,678 --> 00:40:14,513 ‫- UH, DAD? ‫- YEAH? 604 00:40:15,847 --> 00:40:17,816 ‫IS EVERYTHING OKAY ‫WITH YOU AND MOM? 605 00:40:17,849 --> 00:40:20,919 ‫YEAH YEAH. ‫WHY? 606 00:40:23,088 --> 00:40:26,424 ‫I JUST FELT LIKE SOMETHING ‫WAS GOING ON TODAY. 607 00:40:26,458 --> 00:40:27,993 ‫AH. 608 00:40:28,026 --> 00:40:30,428 ‫WELL, YOUR MOM AND I ARE ‫GOING THROUGH SOMETHING, 609 00:40:30,462 --> 00:40:32,531 ‫BUT IT'S NOT REALLY ‫EVEN WORTH TALKING ABOUT 610 00:40:32,564 --> 00:40:34,099 ‫BECAUSE IT'S GOING ‫TO BE FINE. 611 00:40:34,132 --> 00:40:35,801 ‫OKAY? 612 00:40:35,834 --> 00:40:37,469 ‫WE ARE COMMITTED ‫TO EACH OTHER, 613 00:40:37,503 --> 00:40:39,671 ‫AND WHEN YOU'RE COMMITTED, ‫YOU WORK THINGS OUT. 614 00:40:52,618 --> 00:40:54,119 ‫HEY. 615 00:40:55,821 --> 00:40:57,589 ‫I COULDN'T SLEEP. 616 00:40:58,757 --> 00:40:59,991 ‫ME NEITHER. 617 00:41:06,598 --> 00:41:09,801 ‫* WHEN YOU JUST ‫ CAN'T SLEEP * 618 00:41:09,835 --> 00:41:13,038 ‫* WHEN YOU'RE ‫ COUNTING SHEEP * 619 00:41:13,071 --> 00:41:14,806 ‫* I'LL BE HERE ‫ FOR YOU... * 620 00:41:14,840 --> 00:41:17,075 ‫ARE YOU UP ‫FOR A SWIM? 621 00:41:17,108 --> 00:41:19,978 ‫* WHEN YOU NEED ‫ TO TALK * 622 00:41:20,011 --> 00:41:22,714 ‫* TAKE A GOOD ‫ LONG WALK... * 623 00:41:22,748 --> 00:41:24,850 ‫SURE. 624 00:41:24,883 --> 00:41:27,753 ‫MAYBE WE CAN MAKE ‫SOME MEMORIES ‫OF OUR OWN. 625 00:41:27,786 --> 00:41:31,557 ‫* OF ALL THE PEOPLE ‫ ON THE PLANET * 626 00:41:31,590 --> 00:41:33,892 ‫- * IF I HAD MY CHOICE... ‫- WHOO! 627 00:41:38,096 --> 00:41:40,031 ‫IS IT COLD? 628 00:41:40,065 --> 00:41:41,232 ‫CHICKEN! 629 00:41:41,266 --> 00:41:43,635 ‫WHO ARE YOU CALLING 630 00:41:43,669 --> 00:41:44,903 ‫CHICKEN? 631 00:41:44,936 --> 00:41:47,873 ‫- * COUNT ON ME... ‫- YOU ARE SUCH A CHICKEN. 632 00:41:50,709 --> 00:41:52,043 ‫( screams, laughing ) 633 00:41:52,077 --> 00:41:55,581 ‫* WHATEVER YOU NEED, ‫ WHENEVER YOU NEED IT * 634 00:41:55,614 --> 00:41:56,982 ‫* COUNT ON ME 635 00:41:59,084 --> 00:42:01,553 ‫* COUNT ON ME 636 00:42:03,021 --> 00:42:05,957 ‫* WHEN YOU JUST ‫ CAN'T SLEEP * 637 00:42:05,991 --> 00:42:09,595 ‫* WHEN YOU'RE ‫ COUNTING SHEEP. * 638 00:42:27,145 --> 00:42:29,848 ‫OKAY, ‫WHAT IS GOING ON? 639 00:42:33,118 --> 00:42:35,654 ‫ONE MINUTE YOU'RE HERE, ‫THEN ALL OF A SUDDEN 640 00:42:35,687 --> 00:42:37,789 ‫YOU'RE-- ‫I DON'T KNOW WHERE. 641 00:42:43,795 --> 00:42:45,997 ‫YOU HATED YOUR BIRTHDAY. ‫YOU CAN SAY IT. 642 00:42:52,070 --> 00:42:53,739 ‫THEN WHAT IS IT? 643 00:42:53,772 --> 00:42:56,107 ‫WE GOT THROUGH ‫THE DEAF-HEARING THING. 644 00:42:56,141 --> 00:42:57,609 ‫WE GOT ‫THROUGH THE TY THING. 645 00:42:57,643 --> 00:42:59,244 ‫WE GOT THROUGH ‫THE CUSTODY THING. 646 00:42:59,277 --> 00:43:01,312 ‫WE SAID THAT ‫WE LOVE EACH OTHER. 647 00:43:01,346 --> 00:43:04,349 ‫WHAT IS LEFT FOR US ‫TO GET THROUGH? 648 00:43:06,284 --> 00:43:08,586 ‫JUST TELL ME. 649 00:43:08,620 --> 00:43:11,623 ‫WHATEVER IT IS, ‫I CAN HANDLE IT. 650 00:43:11,657 --> 00:43:14,092 ‫BUT 651 00:43:14,125 --> 00:43:18,063 ‫WE CAN'T KEEP GOING ‫BACK AND FORTH ANYMORE. 652 00:43:19,164 --> 00:43:21,099 ‫EITHER YOU'RE WITH ME 653 00:43:21,132 --> 00:43:23,802 ‫OR YOU'RE NOT. 654 00:43:23,835 --> 00:43:25,637 ‫WHICH IS IT? 52099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.