All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E16.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:09,243 ‫- PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... ‫- I REMEMBER THINKING, 2 00:00:09,277 --> 00:00:11,379 ‫"WOW, THIS GUY IS MAGIC. 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,414 ‫HE CAN STOP TIME." 4 00:00:15,116 --> 00:00:18,419 ‫HERE'S TO RIPPING ‫EVERYTHING OUT AND ‫STARTING ALL OVER AGAIN. 5 00:00:18,452 --> 00:00:20,721 ‫- Adrianna: YOU'RE SLEEPING ‫ WITH HIM, AREN'T YOU? ‫- YES! 6 00:00:20,754 --> 00:00:22,623 ‫WHAT'S GOING TO HAPPEN ‫WHEN THE GIRLS FIND OUT? 7 00:00:22,656 --> 00:00:25,659 ‫I DON'T UNDERSTAND HOW ‫YOU COULD FALL BACK IN LOVE ‫WITH SOMEONE LIKE THAT. 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,429 ‫THERE'S A WARRANT ‫FOR ANGELO IN ITALY. ‫HE'S A FUGITIVE. 9 00:00:28,462 --> 00:00:30,331 ‫- WHAT? ‫- YOU TURNED ANGELO IN! 10 00:00:30,364 --> 00:00:32,133 ‫- YOU WHAT? ‫- I DIDN'T TURN ANYBODY IN. 11 00:00:32,166 --> 00:00:34,668 ‫YOUR PARENTS DIDN'T ‫TURN ANGELO IN. ‫I DID. 12 00:00:36,637 --> 00:00:38,672 ‫NO NO, SORRENTO, ‫WITH TWO "R"s, 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,674 ‫FIRST NAME ANGELO. 14 00:00:40,708 --> 00:00:44,245 ‫COULD HE BE AT A DIFFERENT ‫DETENTION FACILITY? 15 00:00:44,278 --> 00:00:46,747 ‫SO HE MIGHT NOT BE ‫IN CUSTODY AT ALL? 16 00:00:48,582 --> 00:00:51,719 ‫OKAY, IS THERE ANYBODY ‫THERE WHO CAN GIVE ME ‫A STRAIGHT ANSWER? 17 00:00:51,752 --> 00:00:53,387 ‫NO NO, DON'T PUT ME ‫ON HOLD AGAIN-- 18 00:00:55,323 --> 00:00:56,590 ‫( sighs ) 19 00:00:56,624 --> 00:01:01,529 ‫IMMIGRATION HAS ‫NO RECORD OF HIM, 20 00:01:01,562 --> 00:01:04,798 ‫THEY ARE SO DISORGANIZED. ‫HE COULD BE DEPORTED ALREADY 21 00:01:04,832 --> 00:01:07,135 ‫AND THEY WOULDN'T KNOW. 22 00:01:08,536 --> 00:01:10,771 ‫DO YOU WANT SOME SOUP? ‫YOU HAVEN'T EATEN ANYTHING. 23 00:01:10,804 --> 00:01:13,407 ‫NO NO, I'M FINE. 24 00:01:13,441 --> 00:01:15,643 ‫MAYBE THEY DIDN'T ‫FIND HIM. 25 00:01:15,676 --> 00:01:18,179 ‫WHAT DO YOU MEAN? 26 00:01:18,212 --> 00:01:20,748 ‫YOU TOLD THEM ‫WHERE HE LIVED. 27 00:01:20,781 --> 00:01:22,816 ‫AND I TOLD HIM ‫I CALLED IMMIGRATION. 28 00:01:22,850 --> 00:01:24,685 ‫SO MAYBE HE LEFT ‫BEFORE THEY GOT THERE. 29 00:01:24,718 --> 00:01:28,122 ‫YOU TOLD HIM? ‫YOU COULDN'T HELP IT, ‫COULD YOU? 30 00:01:28,156 --> 00:01:30,791 ‫YOU JUST HAD TO LET HIM KNOW ‫THAT YOU WERE THE ONE THAT ‫BLEW THE WHISTLE? 31 00:01:30,824 --> 00:01:32,793 ‫AND I DON'T REGRET IT. 32 00:01:32,826 --> 00:01:34,728 ‫YOU WERE ALREADY ‫SLEEPING WITH HIM. 33 00:01:34,762 --> 00:01:36,664 ‫NEXT YOU WOULD START ‫DRINKING AGAIN 34 00:01:36,697 --> 00:01:39,833 ‫AND THEN YOU TWO WOULD START ‫FIGHTING AND THROWING THINGS. ‫( speaks Spanish ) 35 00:01:39,867 --> 00:01:41,702 ‫WHAT, YOU HAVE ‫ A CRYSTAL BALL NOW? 36 00:01:41,735 --> 00:01:43,671 ‫I'M A GROWN WOMAN! ‫I CAN MAKE MY OWN ‫DECISIONS. 37 00:01:43,704 --> 00:01:46,073 ‫BUT YOUR DECISIONS ‫AFFECT DAPHNE AND BAY. ‫( speaks Spanish ) 38 00:01:46,106 --> 00:01:47,808 ‫DON'T INVOLVE ‫THE GIRLS TO JUSTIFY ‫MEDDLING IN MY BUSINESS! 39 00:01:47,841 --> 00:01:50,544 ‫STOP IT, PLEASE! 40 00:01:50,578 --> 00:01:54,148 ‫ANGELO IS GONE AND HE IS STILL ‫CAUSING PROBLEMS. 41 00:01:54,182 --> 00:01:56,784 ‫ANGELO IS GONE AND YOU BOTH ‫DON'T EVEN CARE! 42 00:01:56,817 --> 00:01:59,453 ‫- John: BAY, WE DIDN'T ‫ MAKE HIM LEAVE. ‫- IF IMMIGRATION 43 00:01:59,487 --> 00:02:01,155 ‫PICKED HIM UP, ‫THERE'S NOTHING WE CAN DO. 44 00:02:01,189 --> 00:02:02,790 ‫YOU CAN CALL ‫AN IMMIGRATION LAWYER. 45 00:02:02,823 --> 00:02:06,594 ‫AND DIDN'T YOU BOTH SAY ‫THAT YOU WANTED TO HELP HIM ‫WORK ALL THIS OUT? 46 00:02:06,627 --> 00:02:08,629 ‫IF HE GETS AHOLD OF US, ‫WE WILL DO THAT. 47 00:02:08,662 --> 00:02:11,098 ‫SO YOU'RE JUST GONNA ‫STAND THERE AND DO NOTHING? 48 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 ‫WE CAN'T PUT OUR LIVES ON HOLD. ‫FOR ONE THING, 49 00:02:13,167 --> 00:02:15,403 ‫- YOUR GRANDMOTHER IS ‫ COMING TOMORROW. ‫- SO WHAT? 50 00:02:15,436 --> 00:02:17,305 ‫- BAY! ‫- HONEY, YOU LOVE HER. 51 00:02:17,338 --> 00:02:19,340 ‫YOU ALWAYS HAVE SUCH ‫A GREAT TIME WITH HER. 52 00:02:19,373 --> 00:02:23,211 ‫COULD YOU BOTH JUST ‫DO ME A FAVOR AND TRY NOT ‫TO LOOK SO HAPPY THAT HE'S GONE? 53 00:02:27,248 --> 00:02:30,318 ‫YOU KNOW, I'M WONDERING IF ‫ANGELO GOT HIMSELF DEPORTED 54 00:02:30,351 --> 00:02:32,253 ‫BECAUSE YOUR MOM'S ‫COMING TO TOWN. 55 00:02:32,286 --> 00:02:34,121 ‫THAT'S NOT FUNNY. ‫SHE'S NOT THAT BAD. 56 00:02:34,154 --> 00:02:36,524 ‫THAT'S THE THIRD TIME ‫YOU'VE CLEANED THE FRIDGE ‫THIS WEEK. 57 00:02:36,557 --> 00:02:38,292 ‫DON'T THROW THOSE AWAY. 58 00:02:38,326 --> 00:02:41,161 ‫YOU KNOW HOW CRITICAL ‫SHE IS ABOUT MY ‫HOUSEKEEPING. 59 00:02:41,195 --> 00:02:42,796 ‫TRY HAVING HER AS ‫A BUSINESS PARTNER. 60 00:02:42,830 --> 00:02:45,666 ‫- SILENT PARTNER. ‫- BABE, SHE IS NEVER SILENT. 61 00:02:45,699 --> 00:02:48,502 ‫HOW LONG ARE WE GOING ‫TO PUT UP WITH THIS WHOLE ‫PARTNERSHIP CHARADE? 62 00:02:48,536 --> 00:02:51,605 ‫- I DON'T NEED HER ‫ INVESTMENT IN MY BUSINESS. ‫- THAT WAS NEVER THE POINT. 63 00:02:51,639 --> 00:02:53,607 ‫IT WAS TO ‫MAKE HER FEEL USEFUL, ‫PART OF THE FAMILY. 64 00:02:53,641 --> 00:02:56,677 ‫I WONDER WHAT HER NEXT ‫GRAND BUSINESS IDEA ‫IS GONNA BE. 65 00:02:56,710 --> 00:02:58,712 ‫YOU LIKE HER GRAND IDEAS. 66 00:02:58,746 --> 00:03:02,650 ‫"BUY 10 CAR WASHES, ‫GET 10 GALLONS OF GAS FREE." ‫THAT WAS HERS. 67 00:03:02,683 --> 00:03:04,252 ‫- RIGHT? ‫- ONE GRAND IDEA. 68 00:03:04,285 --> 00:03:06,654 ‫I'LL KEEP HER ‫ ON A SHORT LEASH. 69 00:03:06,687 --> 00:03:08,856 ‫YOU SAID THAT ‫ABOUT ANGELO. 70 00:03:08,889 --> 00:03:10,758 ‫IT'S ONLY FOR A FEW DAYS 71 00:03:10,791 --> 00:03:12,893 ‫AND THEN SHE'S ‫BACK TO SCOTTSDALE. 72 00:03:12,926 --> 00:03:14,828 ‫WE CAN HANDLE HER ‫FOR A FEW DAYS, RIGHT? 73 00:03:14,862 --> 00:03:17,231 ‫MM-HMM. 74 00:03:28,642 --> 00:03:31,912 ‫HEY! ‫UH, SO... 75 00:03:31,945 --> 00:03:36,750 ‫DO YOU KNOW IF REGINA HAS ‫HEARD ANYTHING FROM ANGELO? 76 00:03:36,784 --> 00:03:38,752 ‫NO, NOTHING. 77 00:03:38,786 --> 00:03:40,921 ‫DO YOU THINK ‫HE'LL COME BACK? 78 00:03:40,954 --> 00:03:43,491 ‫I DON'T KNOW. 79 00:03:43,524 --> 00:03:46,794 ‫MAYBE HE'LL CALL ‫AND LET US KNOW WHERE HE IS. 80 00:03:47,795 --> 00:03:50,331 ‫DON'T WAIT FOR THAT ‫TO HAPPEN. 81 00:03:50,364 --> 00:03:53,967 ‫YOU'LL BE DISAPPOINTED ‫EVERY TIME THE PHONE RINGS ‫AND IT'S NOT HIM. 82 00:03:55,936 --> 00:03:57,938 ‫I KNOW. 83 00:04:01,975 --> 00:04:05,446 ‫- I'D BETTER GO MOVE MY CAR. ‫- BAY. 84 00:04:09,283 --> 00:04:13,654 ‫FOR WHAT IT'S WORTH, ‫I WASN'T HAPPY TO SEE ‫ANGELO GO EITHER. 85 00:04:13,687 --> 00:04:14,922 ‫REALLY? 86 00:04:18,025 --> 00:04:19,993 ‫HEY, BAY, YOUR THING ‫IS BLOCKING ME IN. 87 00:04:20,027 --> 00:04:21,995 ‫I GOTTA PICK UP GRANDMA ‫AT THE AIRPORT. 88 00:04:22,029 --> 00:04:24,398 ‫HOLD ON, ‫I'M GONNA GO GET MY KEYS. 89 00:04:26,400 --> 00:04:29,903 ‫DID MOM WARN YOU ‫ABOUT GRANDMA? 90 00:04:29,937 --> 00:04:33,240 ‫- WARN ME? ‫- SOMETIMES SHE ‫ SAYS THINGS OUT LOUD 91 00:04:33,273 --> 00:04:35,576 ‫- THAT SHE PROBABLY SHOULDN'T. ‫- LIKE BAY? 92 00:04:35,609 --> 00:04:37,645 ‫TIMES 50. 93 00:04:37,678 --> 00:04:40,381 ‫SHE MAY SAY SOMETHING STUPID ‫ABOUT YOU BEING DEAF. 94 00:04:40,414 --> 00:04:42,583 ‫IT'S OKAY. ‫I'VE BEEN THERE. 95 00:04:42,616 --> 00:04:45,285 ‫ON THE PLUS SIDE, ‫SHE BRINGS GOOD PRESENTS. 96 00:04:45,319 --> 00:04:46,887 ‫( snickers ) 97 00:04:57,698 --> 00:05:00,601 ‫HONEY, ELAINE DUNBAR ‫JUST TOLD ME 98 00:05:00,634 --> 00:05:03,871 ‫THAT THE BUCKNER BOARD ‫PICKED YOU TO PAINT A PANEL ‫ON THE WALL OF HONOR. 99 00:05:03,904 --> 00:05:06,974 ‫- DID YOU KNOW THAT? ‫- YEAH, IT'S CUSTOMARY 100 00:05:07,007 --> 00:05:08,976 ‫TO INFORM THE ARTIST ‫THAT'S BEEN CHOSEN. 101 00:05:09,009 --> 00:05:11,979 ‫WELL, HONEY, CONGRATULATIONS! ‫I AM SO PROUD OF YOU. 102 00:05:12,012 --> 00:05:14,982 ‫- THANKS. ‫- WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 103 00:05:15,015 --> 00:05:18,386 ‫I WAS GOING TO ‫AT THE DINNER WITH ANGELO, 104 00:05:18,419 --> 00:05:20,954 ‫BUT THEN MY PARENTS' ‫LAWYER DUG UP DIRT ON HIM 105 00:05:20,988 --> 00:05:23,791 ‫- AND SCARED HIM AWAY. ‫- THAT'S NOT FAIR, BAY. 106 00:05:23,824 --> 00:05:26,560 ‫- ( car honks ) ‫- GRANDMA'S HERE. 107 00:05:33,401 --> 00:05:35,903 ‫- WHOA! ‫- HEY, PARTNER. 108 00:05:35,936 --> 00:05:38,539 ‫- HOW'S BUSINESS? ‫- HELLO, BONNIE. ‫ GREAT AS ALWAYS. 109 00:05:38,572 --> 00:05:41,642 ‫- YEAH. ‫- GRANDMA! 110 00:05:41,675 --> 00:05:43,877 ‫COOKIE! ‫AW, HONEY! 111 00:05:43,911 --> 00:05:45,913 ‫OR SHOULD I SAY ‫EMPANADA? 112 00:05:45,946 --> 00:05:47,948 ‫- YOU CAN. ‫- MOM! 113 00:05:47,981 --> 00:05:51,051 ‫HI DARLING. ‫OH, YOU'VE DONE SOMETHING ‫DIFFERENT WITH YOUR HAIR. 114 00:05:51,084 --> 00:05:52,720 ‫- IT'S NICE. ‫- NO, IT'S-- IT'S-- 115 00:05:54,422 --> 00:05:57,691 ‫MOM, THIS IS DAPHNE. 116 00:05:59,026 --> 00:06:01,729 ‫IT'S NICE TO MEET YOU. 117 00:06:04,865 --> 00:06:07,835 ‫IT'S LIKE LOOKING ‫AT YOUR MOTHER AT YOUR AGE. 118 00:06:07,868 --> 00:06:10,938 ‫I MEAN LIKE THE FRECKLES! ‫THEY'RE EXACT. 119 00:06:10,971 --> 00:06:13,974 ‫- IT'S INCREDIBLE. ‫- SHE THINKS THAT WE LOOK ALIKE. 120 00:06:18,078 --> 00:06:20,981 ‫YOU KNOW, YOU HAVE ‫THE SAME HEARING AID ‫MY FRIEND LUCILE HAS. 121 00:06:21,014 --> 00:06:23,083 ‫IT'S HARD TO CHANGE ‫THE BATTERY, ISN'T IT? 122 00:06:23,116 --> 00:06:26,119 ‫- I'VE HAD LOTS ‫ OF PRACTICE. ‫- OH. 123 00:06:28,155 --> 00:06:31,391 ‫WE'VE GOT SO MUCH ‫CATCHING UP TO DO. 124 00:06:31,425 --> 00:06:34,428 ‫EVERYBODY, COME SIT DOWN. ‫COME SIT DOWN! 125 00:06:38,666 --> 00:06:41,134 ‫OKAY, LET'S SEE ‫WHAT WE HAVE HERE. 126 00:06:41,168 --> 00:06:44,838 ‫UM, WELL, ‫THIS GOES TO TOBY. 127 00:06:44,872 --> 00:06:47,074 ‫- AH! THANK YOU. ‫- YOU'RE WELCOME. 128 00:06:48,576 --> 00:06:52,480 ‫- AND THIS ONE FOR BAY. ‫- THANK YOU, GRANDMA. 129 00:06:53,681 --> 00:06:55,783 ‫AND THIS 130 00:06:55,816 --> 00:06:58,051 ‫GOES TO-- ‫( gasps ) 131 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 ‫FOR DAPHNE. 132 00:07:01,822 --> 00:07:03,090 ‫THANK YOU. 133 00:07:05,826 --> 00:07:08,061 ‫WHAT IS IT? 134 00:07:09,563 --> 00:07:11,765 ‫( Bay squeals ) 135 00:07:14,101 --> 00:07:15,903 ‫- MY GOODNESS. ‫- Kathryn: A POKER SET? 136 00:07:15,936 --> 00:07:18,105 ‫WHOA! ‫WITH GOLD CHIPS. 137 00:07:20,173 --> 00:07:23,076 ‫NO WAY! ‫OHHH. 138 00:07:23,110 --> 00:07:26,113 ‫GRANDMA, THIS IS PERFECT! ‫HOW DID YOU KNOW? 139 00:07:26,146 --> 00:07:28,982 ‫BONNIE, THAT'S VERY GENEROUS, ‫BUT TOBY'S NOT ALLOWED ‫TO GAMBLE. 140 00:07:29,016 --> 00:07:31,418 ‫- AW, SINCE WHEN? ‫- WELL... 141 00:07:31,451 --> 00:07:33,887 ‫THAT'S OKAY. ‫I'LL JUST TEACH YOU ‫HOW TO PLAY BRIDGE. 142 00:07:33,921 --> 00:07:35,889 ‫- THANK YOU, GRANDMA. ‫- UH, GRANDMA, 143 00:07:35,923 --> 00:07:38,091 ‫THEY PICKED ME ‫TO PAINT A MURAL-- 144 00:07:38,125 --> 00:07:40,160 ‫DON'T BE SHY. ‫GO AHEAD AND OPEN IT, DAPHNE. 145 00:07:45,232 --> 00:07:47,868 ‫OH, IT'S SO PRETTY. 146 00:07:48,869 --> 00:07:51,071 ‫NOW THAT WAS ‫MY GRANDMOTHER'S 147 00:07:51,104 --> 00:07:55,175 ‫AND BECAUSE YOU'RE THE NEWEST ‫MEMBER OF THE FAMILY, ‫I WANT YOU TO HAVE IT. 148 00:07:55,208 --> 00:07:58,478 ‫THANK YOU. 149 00:07:58,512 --> 00:08:00,914 ‫CALL ME GRANDMA BONNIE. 150 00:08:00,948 --> 00:08:03,851 ‫GRANDMA BONNIE. 151 00:08:03,884 --> 00:08:06,554 ‫GRANDMA, THEY ASKED ME ‫TO PAINT PART OF A MURAL ‫FOR SCHOOL. 152 00:08:06,587 --> 00:08:09,723 ‫YOU KNOW, THAT'S ABALONE ‫AND THEN THE PINK PART ‫IS SANDSTONE. 153 00:08:09,757 --> 00:08:12,159 ‫- OH WOW. ‫- John: THAT'S WONDERFUL, ‫ SWEETIE. 154 00:08:12,192 --> 00:08:14,595 ‫- CONGRATULATIONS. ‫- THANKS. 155 00:08:14,628 --> 00:08:16,964 ‫I WAS THINKING OF DOING ‫SOMETHING WITH THE-- 156 00:08:16,997 --> 00:08:19,166 ‫LIKE THE MEXICAN MURALISTS ‫DID IN THE '40s. 157 00:08:19,199 --> 00:08:21,669 ‫YEAH, LIKE A BUCKNER BULLDOG ‫WITH A SOMBRERO? 158 00:08:21,702 --> 00:08:24,204 ‫I THINK CAMEOS ARE ‫MAKING A COMEBACK. 159 00:08:24,237 --> 00:08:28,141 ‫- IT'S BEAUTIFUL. ‫- HONEY, I DON'T THINK ‫ SHE HEARD YOU. 160 00:08:28,175 --> 00:08:32,012 ‫I HOPE YOU ‫WEAR IT WHEN WE GO TO TEA ‫AT THE AINSLEY HOUSE. 161 00:08:32,045 --> 00:08:34,114 ‫Kathryn: ‫ OH, WE ALWAYS GO TO TEA 162 00:08:34,147 --> 00:08:36,584 ‫EVERY TIME GRANDMA ‫COMES TO VISIT. 163 00:08:36,617 --> 00:08:38,786 ‫SOUNDS FUN. 164 00:08:38,819 --> 00:08:41,121 ‫YEAH, TEA AND SCONES-- ‫IT'S A REAL GAS. 165 00:08:48,228 --> 00:08:50,197 ‫( bell rings ) 166 00:08:50,230 --> 00:08:53,767 ‫- SEE YOU LATER. ‫- JUST THE MAN I WANTED TO SEE. 167 00:08:53,801 --> 00:08:56,604 ‫HEY! ‫SO DID YOU GET A CHANCE ‫TO LISTEN TO THOSE TRACKS? 168 00:08:56,637 --> 00:08:59,807 ‫THAT'S WHAT I WANTED TO SEE ‫YOU ABOUT-- THESE SOUND ‫LIKE YOUR OLD SONGS. 169 00:08:59,840 --> 00:09:01,575 ‫NO, THAT'S NEW STUFF. 170 00:09:01,609 --> 00:09:03,844 ‫THEY COULD BE ‫GUITAR FACE B-SIDES. 171 00:09:03,877 --> 00:09:06,279 ‫I THOUGHT ‫YOU WERE EXPERIMENTING ‫WITH A NEW SOUND. 172 00:09:07,681 --> 00:09:09,650 ‫UHH, IT'S ACOUSTIC. 173 00:09:09,683 --> 00:09:12,920 ‫SO YOU PLUG IN, ‫ADD WILKE'S BASS 174 00:09:12,953 --> 00:09:15,188 ‫AND VOILA: ‫GUITAR FACE. 175 00:09:15,222 --> 00:09:17,290 ‫OKAY, UH-- 176 00:09:17,324 --> 00:09:19,526 ‫ANY GOOD NEWS? 177 00:09:19,559 --> 00:09:22,295 ‫LOOK, YOU WANTED ME ‫TO HELP YOU AND I'M ‫TAKING THIS SERIOUSLY. 178 00:09:22,329 --> 00:09:24,865 ‫YOU'RE TALENTED AND YOU ‫HAVE BETTER SONGS IN YOU. 179 00:09:24,898 --> 00:09:27,300 ‫YOU JUST GOTTA ‫BREAK SOME OLD HABITS. 180 00:09:27,334 --> 00:09:29,069 ‫CHANGE IS A GOOD THING. 181 00:09:29,102 --> 00:09:31,271 ‫I'VE GOT PRACTICE. ‫I'LL CALL YOU LATER. 182 00:09:32,339 --> 00:09:34,107 ‫( bell rings ) 183 00:09:42,683 --> 00:09:44,184 ‫DAPHNE? 184 00:09:45,819 --> 00:09:48,188 ‫- HEY! WHAT ARE ‫ YOU DOING HERE? ‫- HI, MONICA. 185 00:09:48,221 --> 00:09:51,291 ‫DON'T YOU GO ‫TO THAT DEAF SCHOOL? 186 00:09:51,324 --> 00:09:54,227 ‫I DO, BUT I PLAY ‫BASKETBALL HERE. 187 00:09:54,261 --> 00:09:56,329 ‫- IT'S A LONG STORY. ‫- OH, I KNOW, 188 00:09:56,363 --> 00:10:00,333 ‫I SAW IT IN THE PAPER. ‫FROM EAST RIVERSIDE ‫TO MISSION HILLS. 189 00:10:00,367 --> 00:10:02,169 ‫IT'S LIKE A REAL-LIFE ‫TELENOVELA. 190 00:10:02,202 --> 00:10:05,673 ‫- "LA PALOMA DEL BARRIO." ‫- ( laughter ) 191 00:10:05,706 --> 00:10:07,908 ‫- DO YOU GO TO SCHOOL HERE? ‫- NO. 192 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 ‫THEY LET US BARRIO GIRLS ‫USE THE TRACK HERE. 193 00:10:11,144 --> 00:10:14,314 ‫WHITE GUILT. ‫BUT IT'S WAY BETTER ‫THAN OUR BUSTED TRACK. 194 00:10:14,347 --> 00:10:17,184 ‫DO YOU STILL PLAY ‫MIDNIGHT MADNESS BASKETBALL? 195 00:10:17,217 --> 00:10:20,187 ‫YEAH, BUT IT'S ‫A BUNCH OF SCRUBS. 196 00:10:20,220 --> 00:10:22,255 ‫- YOU AND ME COULD ‫ TAKE 'EM ALL. ‫- MM-HMM. 197 00:10:25,959 --> 00:10:28,228 ‫HEY, DAPHNE, ‫DO YOU REMEMBER 198 00:10:28,261 --> 00:10:30,330 ‫IF I HAD MY WATCH ‫WITH ME IN COOKING CLASS? 199 00:10:30,363 --> 00:10:32,733 ‫UM, I DON'T KNOW. 200 00:10:32,766 --> 00:10:37,104 ‫BECAUSE I COULD HAVE ‫SWORN I HAD IT IN MY LOCKER ‫AND IT'S NOT THERE NOW. 201 00:10:37,137 --> 00:10:39,272 ‫WHY DID YOU LOOK AT ME ‫WHEN YOU SAID THAT? 202 00:10:39,306 --> 00:10:41,241 ‫I DIDN'T LOOK AT YOU. 203 00:10:41,274 --> 00:10:43,076 ‫SHOULD I? 204 00:10:43,110 --> 00:10:45,178 ‫THIS IS MONICA. ‫I KNOW HER FROM-- 205 00:10:45,212 --> 00:10:47,047 ‫THEY TOLD US WE COULD ‫CHANGE IN HERE. 206 00:10:47,080 --> 00:10:49,316 ‫- WHO DID? ‫- YOUR COACH. 207 00:10:49,349 --> 00:10:52,119 ‫I DIDN'T STEAL ‫YOUR WATCH. 208 00:10:52,152 --> 00:10:54,054 ‫IT'S JUST FUNNY BECAUSE 209 00:10:54,087 --> 00:10:57,224 ‫NOTHING HAS ‫EVER BEEN MISSING ‫FROM MY LOCKER BEFORE, 210 00:10:57,257 --> 00:11:00,928 ‫AND THEN TODAY YOU AND YOUR ‫GIRLS SHOW UP AND-- 211 00:11:00,961 --> 00:11:02,896 ‫AND WHAT? 212 00:11:02,930 --> 00:11:05,065 ‫FORGET IT. 213 00:11:05,098 --> 00:11:07,701 ‫- AND WHAT? FINISH IT! ‫- HEY, DON'T TOUCH ME! 214 00:11:10,670 --> 00:11:12,706 ‫HEY, STOP IT. ‫CUT IT OUT! 215 00:11:12,740 --> 00:11:15,442 ‫HEY! ‫WHAT THE HELL'S GOING ON? 216 00:11:21,081 --> 00:11:23,116 ‫I NEVER SAID THAT ‫SHE STOLE MY WATCH. 217 00:11:23,150 --> 00:11:26,119 ‫I JUST SAID NOTHING HAD ‫GONE MISSING BEFORE TODAY. 218 00:11:26,153 --> 00:11:29,089 ‫KENNISH, HOW DID YOU ‫GET INVOLVED? 219 00:11:29,122 --> 00:11:31,158 ‫IT'S VASQUEZ. 220 00:11:31,191 --> 00:11:33,393 ‫AND I DIDN'T. ‫I WAS TRYING TO STOP IT. 221 00:11:33,426 --> 00:11:35,996 ‫THAT'S NOT WHAT IT ‫LOOKED LIKE TO ME. 222 00:11:36,029 --> 00:11:37,765 ‫- THAT GIRL HIT ME FIRST! ‫- ENOUGH. 223 00:11:37,798 --> 00:11:41,668 ‫I SHOULD SUSPEND ‫BOTH OF YOU, BUT I THINK ‫THE LESSON WOULD BE LOST. 224 00:11:41,701 --> 00:11:44,671 ‫- WHAT LESSON? ‫- THAT JUST BECAUSE THEY'RE ‫ FROM EAST RIVERSIDE 225 00:11:44,704 --> 00:11:46,974 ‫- IT DOESN'T MAKE THEM THIEVES. ‫- I DIDN'T-- 226 00:11:47,007 --> 00:11:49,009 ‫YOU HAVE ONE WEEK ‫TO COMPLETE FOUR HOURS 227 00:11:49,042 --> 00:11:51,144 ‫OF COMMUNITY SERVICE ‫IN EAST RIVERSIDE. 228 00:11:51,178 --> 00:11:53,981 ‫MRS. GRAHAM'S CLASS WILL BE ‫DOING A PROJECT THERE ‫THIS WEEKEND. 229 00:11:54,014 --> 00:11:55,949 ‫- I TOLD HER YOU'D ‫ BE JOINING THEM. ‫- ( sighs ) 230 00:11:55,983 --> 00:11:58,886 ‫MAYBE SPENDING SOME TIME ‫IN THAT NEIGHBORHOOD WILL ‫TEACH YOU TWO 231 00:11:58,919 --> 00:12:01,154 ‫TO RESPECT THE PEOPLE ‫THAT COME FROM THERE. 232 00:12:05,358 --> 00:12:07,294 ‫( knocks ) 233 00:12:09,429 --> 00:12:12,232 ‫- OH, HI. ‫- HI, ADRIANNA. ‫ IS REGINA IN? 234 00:12:12,265 --> 00:12:15,468 ‫- YES, COME IN. ‫- SORRY TO INTRUDE. 235 00:12:15,502 --> 00:12:19,807 ‫BUT MY MOM WANTED ‫TO MEET ALL OF YOU. 236 00:12:19,840 --> 00:12:22,442 ‫SO, MOM, THIS IS REGINA, ‫DAPHNE'S MOTHER. 237 00:12:22,475 --> 00:12:26,113 ‫- OH, I'M BONNIE. ‫- NICE TO MEET YOU. 238 00:12:26,146 --> 00:12:28,816 ‫VERY NICE TO MEET YOU. ‫I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 239 00:12:28,849 --> 00:12:30,984 ‫- UH-OH. ‫- Kathryn: UH, MOM, 240 00:12:31,018 --> 00:12:33,954 ‫THIS IS ADRIANNA VASQUEZ. ‫SHE'S REGINA'S MOTHER. 241 00:12:33,987 --> 00:12:36,089 ‫UH, CON MUCHO GUSTO. 242 00:12:36,123 --> 00:12:40,293 ‫- IT'S THE ONLY SPANISH I KNOW. ‫- THAT'S ALL RIGHT. ‫ I SPEAK ENGLISH. 243 00:12:40,327 --> 00:12:42,329 ‫OF COURSE, YES. 244 00:12:43,463 --> 00:12:46,166 ‫I LOVE WHAT YOU'VE DONE ‫WITH THE PLACE. 245 00:12:46,199 --> 00:12:48,168 ‫WHAT HAPPENED TO ALL ‫THE SQUIRRELS? 246 00:12:48,201 --> 00:12:51,104 ‫A FEW OF THEM... RAN OFF. 247 00:12:51,138 --> 00:12:54,875 ‫BUT I PAINTED A LITTLE ‫AND PUT UP SOME OF MY STUFF. 248 00:12:54,908 --> 00:12:57,845 ‫OH, MOM, ‫REGINA PAINTED THAT. 249 00:12:57,878 --> 00:13:01,048 ‫SHE'S VERY ARTISTIC. ‫I THINK THAT'S WHERE ‫BAY GETS HER TALENT FROM. 250 00:13:03,050 --> 00:13:05,418 ‫WHAT DO YOU THINK ‫BAY MIGHT HAVE GOTTEN ‫FROM HER FATHER? 251 00:13:10,924 --> 00:13:13,793 ‫AHA! THAT IS ‫GRANDMA'S WAY OF BEING NOSY 252 00:13:13,827 --> 00:13:17,764 ‫- WITHOUT TRYING TO BE NOSY. ‫- I JUST WANT TO KNOW WHERE ‫ YOU CAME FROM, DARLING. 253 00:13:17,797 --> 00:13:21,068 ‫- YOU CAN'T BLAME ME. ‫- MOM, LOOK. THIS IS DAPHNE 254 00:13:21,101 --> 00:13:23,436 ‫- WHEN HE WAS LITTLE, LOOK. ‫- Regina: SHE'S FIVE THERE. 255 00:13:23,470 --> 00:13:26,306 ‫OH MY-- ‫THAT FACE, 256 00:13:26,339 --> 00:13:29,977 ‫DO YOU THINK MAYBE ‫I COULD GET A PHOTO ‫FOR MY ALBUM AT HOME? 257 00:13:30,010 --> 00:13:32,145 ‫MAYBE FROM HER BAPTISM ‫ OR FIRST COMMUNION. 258 00:13:32,179 --> 00:13:35,082 ‫I'M ASSUMING ‫THAT YOU'RE CATHOLIC. 259 00:13:35,115 --> 00:13:37,084 ‫Adrianna: I AM. 260 00:13:37,117 --> 00:13:40,153 ‫REGINA'S "RECOVERING." 261 00:13:40,187 --> 00:13:44,157 ‫- I DON'T GO ‫ TO CHURCH ANYMORE. ‫- OH. 262 00:13:44,191 --> 00:13:48,028 ‫I ONLY GO TO CHURCH ‫UNDER PROTEST SO I'M PRETTY ‫GODLESS TOO, GRANDMA. 263 00:13:56,603 --> 00:13:59,940 ‫( electric guitar playing ) 264 00:14:10,183 --> 00:14:13,853 ‫HEY, CAN YOU PUT ON ‫HEADPHONES IF YOU'RE GOING ‫TO STRANGLE YOUR GUITAR? 265 00:14:13,887 --> 00:14:16,189 ‫I'M TRYING TO CREATE ‫IMPORTANT ART OVER HERE. 266 00:14:16,223 --> 00:14:18,558 ‫SO IMPORTANT THAT IT STAYS ‫IN YOUR GARAGE ALL DAY? 267 00:14:18,591 --> 00:14:21,128 ‫FOR YOUR INFORMATION, ‫I'M DOING THE PANEL 268 00:14:21,161 --> 00:14:23,596 ‫FOR THE BUCKNER WALL OF HONOR. ‫IT'S MY FIRST PUBLIC COMMISSION. 269 00:14:23,630 --> 00:14:25,933 ‫OH YEAH, THE BULLDOG ‫WITH THE SOMBRERO. 270 00:14:25,966 --> 00:14:28,101 ‫IT WASN'T FUNNY ‫THE FIRST TIME YOU ‫SAID IT EITHER. 271 00:14:28,135 --> 00:14:31,304 ‫- DAD LAUGHED. ‫- EXACTLY. 272 00:14:35,342 --> 00:14:37,877 ‫THAT STUFF KINDA ‫SOUNDED LIKE RADIOHEAD. 273 00:14:37,911 --> 00:14:41,214 ‫I THOUGHT GUITAR FACE ‫WAS, LIKE, A POOR MAN'S ‫KINGS OF LEON? 274 00:14:41,248 --> 00:14:43,583 ‫I'M EXPERIMENTING, ‫THINKING ABOUT GOING SOLO. 275 00:14:43,616 --> 00:14:46,486 ‫SIMONE IS ACTUALLY TRYING ‫TO GET ME SOME GIGS. 276 00:14:46,519 --> 00:14:48,922 ‫SIMONE? 277 00:14:48,956 --> 00:14:51,992 ‫I KNOW YOU TWO AREN'T FRIENDS ‫SINCE... WHENEVER. 278 00:14:52,025 --> 00:14:55,128 ‫- WE DON'T NEED TO GO THERE. ‫- GOOD, 'CAUSE THAT'S ‫ BETWEEN YOU TWO. 279 00:14:55,162 --> 00:14:59,199 ‫WAS IT SIMONE'S IDEA ‫TO START EXPERIMENTING ‫WITH A DIFFERENT SOUND? 280 00:14:59,232 --> 00:15:02,035 ‫IT'S WHAT SHE DOES. ‫SHE TRIES TO MOLD PEOPLE 281 00:15:02,069 --> 00:15:04,104 ‫INTO WHAT SHE WANTS ‫THEM TO BE. 282 00:15:05,172 --> 00:15:06,974 ‫BUT WHATEVER. 283 00:15:08,308 --> 00:15:10,477 ‫HERE. ‫HEADPHONES, PLEASE. 284 00:15:19,586 --> 00:15:23,923 ‫SO IN SCOTTSDALE ‫ALL THE CAR WASHES USE ‫RECYCLED WATER 285 00:15:23,957 --> 00:15:25,993 ‫BECAUSE, WELL, IT'S THE DESERT. 286 00:15:26,026 --> 00:15:28,195 ‫BUT IN KANSAS CITY ‫YOU HAVE PLENTY OF WATER 287 00:15:28,228 --> 00:15:32,299 ‫SO WE DON'T RECYCLE. ‫BUT WHAT WE YOU DID? 288 00:15:32,332 --> 00:15:35,535 ‫- I DON'T KNOW. ‫- WE'D BE A GREEN BUSINESS. 289 00:15:35,568 --> 00:15:37,570 ‫- OH. ‫- WE'D KEEP ‫ THE CUSTOMERS WE HAVE 290 00:15:37,604 --> 00:15:39,406 ‫AND THEN WE'D PULL IN ‫NEW CUSTOMERS 291 00:15:39,439 --> 00:15:43,176 ‫WHO HAD AN AXE TO GRIND ‫WITH THE ENVIRONMENT ‫OR SAVING WATER. 292 00:15:43,210 --> 00:15:44,377 ‫- YEAH? ‫- YEAH. 293 00:15:44,411 --> 00:15:48,481 ‫SO DO YOU REMEMBER THAT FRIEND ‫I MADE ON THE ALASKAN CRUISE? 294 00:15:48,515 --> 00:15:51,551 ‫- OH YEAH, I HEARD ABOUT HIM. ‫- WELL, HE WAS FROM SCOTTSDALE, 295 00:15:51,584 --> 00:15:55,288 ‫AND BEFORE HE RETIRED, ‫HE WAS AN ADVERTISING GURU. 296 00:15:55,322 --> 00:15:59,059 ‫SO I HAD HIM DO SOME MOCK-UPS ‫FOR A BILLBOARD CAMPAIGN. 297 00:15:59,092 --> 00:16:01,194 ‫- OH. ‫- YEAH. 298 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 ‫- YEAH. ‫- NICE, HUH? 299 00:16:16,143 --> 00:16:18,111 ‫I THINK ‫THIS IS OVERDOING IT. 300 00:16:18,145 --> 00:16:20,180 ‫THE TRASH PICK-UP ‫WAS PROBABLY ENOUGH. 301 00:16:22,215 --> 00:16:23,650 ‫TWO MORE HOURS. 302 00:16:23,683 --> 00:16:27,020 ‫HEY, HOW DID YOU KNOW ‫ABOUT THAT SHORTCUT ‫THROUGH 18th STREET? 303 00:16:27,054 --> 00:16:30,157 ‫I USED TO LIVE ‫A FEW BLOCKS OVER. ‫I KNOW ALL THE SHORTCUTS. 304 00:16:30,190 --> 00:16:33,526 ‫- YOU LIVED IN EAST RIVERSIDE? ‫- THAT'S HOW I KNOW MONICA. 305 00:16:33,560 --> 00:16:36,229 ‫I THOUGHT YOU KNEW. ‫IT WAS IN THE NEWSPAPER-- 306 00:16:36,263 --> 00:16:39,532 ‫- ME, BAY, THE SWITCH. ‫- YEAH, BUT I THOUGHT IT SAID ‫ YOU WERE FROM BROOKSIDE. 307 00:16:41,334 --> 00:16:43,002 ‫Girl: ‫ SEE YOU LATER. 308 00:16:45,272 --> 00:16:47,140 ‫SERIOUSLY? 309 00:16:48,141 --> 00:16:50,477 ‫JUST STAY QUIET. 310 00:16:50,510 --> 00:16:52,679 ‫HEY, MONICA. 311 00:16:52,712 --> 00:16:54,514 ‫WHAT ARE YOU ‫DOING HERE? 312 00:16:54,547 --> 00:16:56,316 ‫WE GOT IN TROUBLE ‫FOR THE FIGHT. 313 00:16:56,349 --> 00:16:59,352 ‫THEY PUNISHED YOU BY MAKING YOU ‫"GIVE BACK TO THE 'HOOD?" 314 00:16:59,386 --> 00:17:01,488 ‫THAT'S WHACK. 315 00:17:01,521 --> 00:17:03,456 ‫YOU WANNA GO ANOTHER ‫ROUND, FLACA? 316 00:17:03,490 --> 00:17:07,360 ‫I JUST WANT MY WATCH ‫BACK IF YOU HAVEN'T ‫PAWNED IT ALREADY. 317 00:17:07,394 --> 00:17:10,363 ‫SIMONE, STOP. ‫MONICA, IF YOU JUST ‫LET US FINISH 318 00:17:10,397 --> 00:17:13,233 ‫WE'LL GET OUT OF HERE ‫AND YOU'LL NEVER HAVE ‫TO SEE SIMONE AGAIN. 319 00:17:13,266 --> 00:17:16,069 ‫SIMONE? ‫EVEN HER NAME'S FANCY. 320 00:17:16,103 --> 00:17:20,407 ‫AND DON'T GET LIKE THAT ‫JUST BECAUSE YOU LIVE IN ‫MISSION HILLS NOW, ALL RIGHT? 321 00:17:20,440 --> 00:17:24,010 ‫I'M THE SAME ‫DAPHNE I WAS BEFORE. ‫MY NAME IS STILL VASQUEZ. 322 00:17:24,043 --> 00:17:25,712 ‫TILL YOU CHANGE IT ‫TO SOMETHING WHITE. 323 00:17:25,745 --> 00:17:29,349 ‫YOU NEVER LOOKED LIKE ‫ANY VASQUEZ I EVER KNEW ‫ANYWAY. 324 00:17:32,652 --> 00:17:34,321 ‫ALL CLASS. 325 00:17:34,354 --> 00:17:36,823 ‫AREN'T YOU GLAD YOU LIVE ‫IN MISSION HILLS NOW? 326 00:17:42,162 --> 00:17:44,164 ‫NOW THAT I KNOW ‫SHE'S A VEGETARIAN 327 00:17:44,197 --> 00:17:47,033 ‫I'M GONNA HAVE TO FIND ‫SOME MEATLESS STEW RECIPES. 328 00:17:47,066 --> 00:17:51,471 ‫- I'M REALLY GLAD YOU'RE ‫ GETTING ALONG WITH DAPHNE. ‫- WHY WOULDN'T I? 329 00:17:51,504 --> 00:17:54,207 ‫BECAUSE SHE'S DEAF? ‫KATY... 330 00:17:54,241 --> 00:17:56,543 ‫I KNOW, IT'S SILLY. 331 00:17:58,411 --> 00:18:02,315 ‫I THINK IT'S REALLY NICE ‫THAT YOU GAVE HER THE CAMEO, 332 00:18:02,349 --> 00:18:06,419 ‫BUT I ALWAYS THOUGHT YOU ‫WERE SAVING THAT FOR BAY. 333 00:18:08,855 --> 00:18:12,492 ‫OH, WELL, TO BE HONEST, ‫I-- I WAS. 334 00:18:16,296 --> 00:18:18,798 ‫YOU KNOW HOW MUCH ‫I LOVE COOKIE. 335 00:18:18,831 --> 00:18:21,401 ‫BUT I WAS THINKING THAT 336 00:18:21,434 --> 00:18:23,370 ‫I SHOULD KEEP IT ‫IN THE FAMILY. 337 00:18:25,238 --> 00:18:29,342 ‫WELL, NOBODY LOVES BAY ‫MORE THAN I DO, 338 00:18:29,376 --> 00:18:31,644 ‫BUT, YOU KNOW, ‫BLOOD IS BLOOD. 339 00:18:31,678 --> 00:18:34,514 ‫AND DAPHNE ‫IS YOUR DAUGHTER. 340 00:18:34,547 --> 00:18:36,416 ‫I MEAN, ‫LOOK AT THOSE FRECKLES. 341 00:18:36,449 --> 00:18:39,586 ‫BAY IS MY DAUGHTER TOO, MOM. 342 00:18:41,388 --> 00:18:43,356 ‫I KNOW, BUT-- 343 00:18:43,390 --> 00:18:45,458 ‫BUT WHAT? ‫WHAT? 344 00:18:45,492 --> 00:18:49,429 ‫I'M JUST SAYING-- ‫WELL, IN TERMS OF SCHOOL, 345 00:18:49,462 --> 00:18:52,765 ‫HOW MANY TUTORS DID YOU HAVE ‫TO USE JUST TO GET HER ‫THROUGH JUNIOR HIGH? 346 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 ‫AND EVEN THEN ‫SHE BARELY MADE IT. 347 00:18:54,667 --> 00:18:57,670 ‫SO THIS IS ABOUT ‫A REPORT CARD? 348 00:18:57,704 --> 00:18:59,506 ‫A LOT OF PEOPLE ARE ‫BAD AT MATH, 349 00:18:59,539 --> 00:19:01,674 ‫AND BAY IS ‫A BRILLIANT ARTIST. 350 00:19:01,708 --> 00:19:04,611 ‫YOU SHOULD SEE ‫HOW FAST SHE PICKED UP ‫SIGN LANGUAGE TOO, MOM. 351 00:19:04,644 --> 00:19:06,613 ‫MEANWHILE DAPHNE-- 352 00:19:06,646 --> 00:19:09,416 ‫WITH A SINGLE PARENT ‫AND A HANDICAP 353 00:19:09,449 --> 00:19:12,852 ‫AND GROWING UP IN A GHETTO? ‫I MEAN SHE MADE STRAIGHT "A"s. 354 00:19:12,885 --> 00:19:15,655 ‫- THAT'S YOUR DAUGHTER. ‫- IT'S NOT A HANDICAP, MOM. 355 00:19:15,688 --> 00:19:19,526 ‫- IT-- IT-- ‫- LOOK, DO YOU REMEMBER ‫ THE LEWISES ACROSS THE STREET 356 00:19:19,559 --> 00:19:23,896 ‫AND THEY ADOPTED THIS ‫KOREAN BABY WHO GREW UP ‫TO BE A NATIONAL MERIT SCHOLAR? 357 00:19:23,930 --> 00:19:27,834 ‫THE LEWISES DON'T EVEN KNOW ‫WHAT A NATIONAL MERIT ‫SCHOLAR IS! 358 00:19:27,867 --> 00:19:30,570 ‫BIOLOGY TELLS US ‫WHAT WE ARE. 359 00:19:30,603 --> 00:19:32,439 ‫IT'S NOT THAT SIMPLE. 360 00:19:35,575 --> 00:19:38,445 ‫I LOVE BAY, ‫I ALWAYS WILL, 361 00:19:38,478 --> 00:19:41,714 ‫BUT I CAN'T HELP IT. 362 00:19:41,748 --> 00:19:43,483 ‫I CAN'T PRETEND 363 00:19:43,516 --> 00:19:45,818 ‫THAT I DON'T SEE HER ‫ DIFFERENTLY NOW. 364 00:19:57,697 --> 00:19:59,799 ‫ALMOST DONE. 365 00:20:01,301 --> 00:20:04,737 ‫OH WOW, ‫THAT LOOKS GREAT ‫AS A NECKLACE! 366 00:20:04,771 --> 00:20:07,240 ‫YOUR GRANDMA IS GOING ‫TO BE VERY HAPPY. 367 00:20:07,274 --> 00:20:09,442 ‫WILL EVERYBODY BE ‫THIS DRESSED UP? 368 00:20:09,476 --> 00:20:10,810 ‫OH WELL, NOT REALLY. 369 00:20:10,843 --> 00:20:13,212 ‫WE'LL BE THE ONLY ONES ‫WEARING HATS. 370 00:20:13,246 --> 00:20:15,615 ‫WE STARTED DOING IT ‫WHEN BAY WAS SIX 371 00:20:15,648 --> 00:20:17,684 ‫AND IT JUST STUCK. 372 00:20:19,819 --> 00:20:21,788 ‫HERE YOU GO. 373 00:20:21,821 --> 00:20:23,590 ‫LOOK AT THAT. 374 00:20:23,623 --> 00:20:26,559 ‫YOU WERE BORN ‫TO WEAR THAT HAT! 375 00:20:26,593 --> 00:20:28,628 ‫C'MERE. 376 00:20:33,533 --> 00:20:36,769 ‫- KATHRYN, I-- ‫- DON'T WORRY. ‫ IF YOU HAVE ANY DOUBTS, 377 00:20:36,803 --> 00:20:38,605 ‫JUST WATCH US ‫AND DO WHAT WE DO. 378 00:20:38,638 --> 00:20:41,408 ‫EXCEPT FOR BAY. ‫DON'T WATCH-- 379 00:20:43,009 --> 00:20:44,777 ‫WHERE IS BAY? 380 00:20:44,811 --> 00:20:47,847 ‫* LIGHT... 381 00:20:47,880 --> 00:20:50,950 ‫* IT'S SO BLINDING 382 00:20:50,983 --> 00:20:55,388 ‫* ON THIS WINDING 383 00:20:55,422 --> 00:20:58,491 ‫* AVENUE 384 00:21:00,560 --> 00:21:03,730 ‫* HEAR ME 385 00:21:03,763 --> 00:21:07,634 ‫* DREAM OUT LOUD 386 00:21:07,667 --> 00:21:10,937 ‫* IT'S ONLY THE MOMENT 387 00:21:10,970 --> 00:21:13,740 ‫* THAT YOU... 388 00:21:19,379 --> 00:21:21,648 ‫BAY! 389 00:21:21,681 --> 00:21:23,316 ‫BAY! 390 00:21:23,350 --> 00:21:25,785 ‫JEEZ, MOM, YOU SCARED ME. 391 00:21:25,818 --> 00:21:27,720 ‫I'VE BEEN CALLING YOU ‫FOR AN HOUR. 392 00:21:27,754 --> 00:21:30,723 ‫DAPHNE AND YOUR GRANDMA ‫ARE WAITING FOR US ‫AT THE AINSLEY HOUSE. 393 00:21:30,757 --> 00:21:32,759 ‫JUST GO WITHOUT ME, OKAY? ‫GRANDMA WON'T CARE. 394 00:21:32,792 --> 00:21:34,927 ‫OH NO, YOU DON'T. ‫I HAVE YOUR CLOTHES ‫IN THE CAR. 395 00:21:34,961 --> 00:21:37,797 ‫- YOU CAN CHANGE WHILE I DRIVE. ‫- MY CAR'S HERE. I CAN DRIVE. 396 00:21:37,830 --> 00:21:40,333 ‫WE'RE LATE ALREADY. ‫WE'RE GONNA MISS ‫OUR RESERVATION. 397 00:21:40,367 --> 00:21:43,636 ‫CALM DOWN. ‫MOM, EVERY TIME GRANDMA ‫COMES HERE YOU GET CRAZY. 398 00:21:43,670 --> 00:21:46,038 ‫THAT'S BECAUSE, ‫BELIEVE IT OR NOT, ‫SOME OF US STILL CARE 399 00:21:46,072 --> 00:21:48,641 ‫ABOUT WHAT ‫OUR MOTHERS THINK. 400 00:21:48,675 --> 00:21:50,910 ‫NOW WASH THAT PAINT ‫OFF AND LET'S GO. 401 00:21:59,819 --> 00:22:01,888 ‫YES, I KNOW. 402 00:22:01,921 --> 00:22:04,023 ‫I'M SORRY TOO. 403 00:22:04,056 --> 00:22:06,426 ‫- THANK YOU. ‫- ( phone beeps ) 404 00:22:06,459 --> 00:22:08,561 ‫WAS THAT IMMIGRATION? 405 00:22:10,763 --> 00:22:13,600 ‫ACTUALLY, IT WAS ‫THE EQUIPMENT VENDOR ‫FOR THE SALON. 406 00:22:13,633 --> 00:22:17,537 ‫HE'S AGREED TO BUY BACK ‫MOST OF THE STUFF HE SOLD ME ‫FOR A SMALL PENALTY. 407 00:22:17,570 --> 00:22:21,541 ‫SO NOW I HAVE ‫NO ANGELO AND NO SALON. 408 00:22:23,576 --> 00:22:26,513 ‫- I DIDN'T MEAN ‫ FOR THAT TO HAPPEN. ‫- YOU INTERFERED. 409 00:22:26,546 --> 00:22:29,416 ‫WHEN DAPHNE ‫WAS FIVE YEARS OLD ‫AND YOU WERE STRUGGLING 410 00:22:29,449 --> 00:22:32,318 ‫AND I CAME TO LIVE WITH YOU, ‫YOU DIDN'T CALL IT INTERFERENCE. 411 00:22:32,351 --> 00:22:34,654 ‫YOU CALLED IT HELP. 412 00:22:34,687 --> 00:22:36,723 ‫WELL, I'M NOT ‫STRUGGLING ANYMORE. 413 00:22:37,990 --> 00:22:39,926 ‫( speaks Spanish ) 414 00:22:48,901 --> 00:22:51,804 ‫I DON'T KNOW, ‫IT SEEMS LIKE IT WOULD ‫HAVE BEEN STRANGE 415 00:22:51,838 --> 00:22:54,807 ‫FOR YOU TO GO FROM THAT PLACE ‫TO MISSION HILLS. 416 00:22:54,841 --> 00:22:57,910 ‫YOU MUST HAVE EXPERIENCED SOME ‫KIND OF CULTURE SHOCK. 417 00:22:57,944 --> 00:23:00,947 ‫- OUR HOUSE WASN'T THAT BAD. ‫- OH, I'M NOT TALKING ABOUT ‫ THE HOUSE. 418 00:23:00,980 --> 00:23:03,416 ‫I'M TALKING ABOUT ‫THE ENVIRONMENT AS A WHOLE. 419 00:23:03,450 --> 00:23:06,819 ‫- SHE WASN'T LIVING ‫ IN BAGHDAD, GRANDMA. ‫- I'M JUST SAYING 420 00:23:06,853 --> 00:23:10,790 ‫THAT THE ONLY TIME ‫YOU HEAR ABOUT EAST RIVERSIDE ‫IN THE NEWS IS FOR CRIME. 421 00:23:10,823 --> 00:23:13,960 ‫MOM, COULD YOU JUST ‫GIVE IT A REST, PLEASE? 422 00:23:13,993 --> 00:23:17,797 ‫EAST RIVERSIDE HAS ‫MANY DIFFERENT PARTS. 423 00:23:17,830 --> 00:23:20,533 ‫SHE JUST CAN'T BELIEVE ‫YOU SURVIVED LIVING THERE-- 424 00:23:20,567 --> 00:23:23,035 ‫- AWAY FROM YOUR REAL PEOPLE. ‫- BAY. 425 00:23:23,069 --> 00:23:25,838 ‫I MEAN, YOU MUST HAVE ‫CONSTANTLY HAVE BEEN A TARGET 426 00:23:25,872 --> 00:23:28,608 ‫FOR ALL THOSE ETHNIC PEOPLE ‫WHO ACTUALLY BELONG THERE. 427 00:23:28,641 --> 00:23:31,043 ‫- DON'T PUT WORDS IN MY MOUTH. ‫- THEY WERE ALREADY THERE. 428 00:23:31,077 --> 00:23:33,112 ‫- I WAS JUST PULLING THEM OUT. ‫- BAY. 429 00:23:33,145 --> 00:23:35,181 ‫BAY! 430 00:23:42,689 --> 00:23:46,659 ‫- BAY, BAY. ‫ WHERE ARE YOU GOING? ‫- ANYWHERE. 431 00:23:46,693 --> 00:23:50,763 ‫YOU KNOW SHE TENDS TO TALK ‫BEFORE SHE THINKS. ‫THAT'S JUST GRANDMA. 432 00:23:50,797 --> 00:23:54,433 ‫- I HEARD WHAT ‫ SHE SAID LAST NIGHT. ‫- OH NO. HONEY, 433 00:23:54,467 --> 00:23:58,905 ‫- THAT'S NOT TRUE-- ANY OF IT. ‫- BUT THE THING IS THAT ‫ SHE'S RIGHT. 434 00:23:58,938 --> 00:24:01,674 ‫NO. ‫NO, SHE'S NOT. 435 00:24:01,708 --> 00:24:03,910 ‫I'M NOT LIKE HER. ‫I'M NOT LIKE YOU. 436 00:24:03,943 --> 00:24:07,179 ‫I'M A WHOLE OTHER RACE. ‫MY NAME IS SUPPOSED ‫TO BE VASQUEZ. 437 00:24:07,213 --> 00:24:09,982 ‫GRANDMA IS NOT ‫THE LAST PERSON WHO'S ‫GOING TO THINK THAT 438 00:24:10,016 --> 00:24:12,619 ‫THAT AUTOMATICALLY MEANS ‫THAT I'M BAD AT SCHOOL 439 00:24:12,652 --> 00:24:15,054 ‫OR ILLEGAL OR WHATEVER. 440 00:24:15,087 --> 00:24:18,925 ‫MOM, I HAVE NEVER HAD ‫TO THINK ABOUT WHAT ‫THAT FEELS LIKE 441 00:24:18,958 --> 00:24:21,561 ‫UNTIL NOW AND-- 442 00:24:21,594 --> 00:24:23,095 ‫HAVE YOU? 443 00:24:25,064 --> 00:24:27,600 ‫NO. ‫NO, WAIT! 444 00:24:27,634 --> 00:24:30,469 ‫BABY, I'LL JUST GET MY PURSE. ‫WE'LL GET OUT OF HERE. 445 00:24:30,503 --> 00:24:33,472 ‫NO, MOM, JUST STAY. 446 00:24:33,506 --> 00:24:35,074 ‫I'LL TAKE A CAB. 447 00:24:35,107 --> 00:24:37,577 ‫I JUST WANT TO BE ‫ALONE RIGHT NOW, PLEASE. 448 00:24:40,880 --> 00:24:42,682 ‫OH. 449 00:25:06,005 --> 00:25:08,240 ‫( grunting ) 450 00:25:20,286 --> 00:25:22,889 ‫Toby: ‫ * IS IT ALL RIGHT 451 00:25:22,922 --> 00:25:27,727 ‫* TO TAKE YOUR HAND INSIDE 452 00:25:27,760 --> 00:25:31,097 ‫* MY WINTER COAT TONIGHT? 453 00:25:33,700 --> 00:25:36,636 ‫* OH YEAH, OUR FINGERS 454 00:25:36,669 --> 00:25:39,505 ‫* WON'T BE NUMB 455 00:25:39,538 --> 00:25:41,207 ‫* ANYMORE 456 00:25:41,240 --> 00:25:43,776 ‫* THOSE DAYS ‫ARE GONE NOW. * 457 00:25:43,810 --> 00:25:45,612 ‫YES! 458 00:25:45,645 --> 00:25:47,980 ‫- SEE? NOW THAT IS WHAT ‫ I'M TALKING ABOUT. ‫- YOU LIKE? 459 00:25:48,014 --> 00:25:50,049 ‫YES! ‫THAT'S WHAT I'VE ‫BEEN WAITING FOR. 460 00:25:51,083 --> 00:25:52,685 ‫THANK YOU. 461 00:25:52,719 --> 00:25:56,122 ‫SO I HAVE SOME ‫PRETTY EXCITING NEWS. 462 00:25:56,155 --> 00:25:58,524 ‫I GOT YOU AN AUDITION ‫FOR A SPOT IN THE LINEUP 463 00:25:58,557 --> 00:26:00,259 ‫FOR THIS YEAR'S ‫"TREADS & THREADS." 464 00:26:00,292 --> 00:26:02,595 ‫THAT CHARITY THING ‫AT THE SPEEDWAY? 465 00:26:02,629 --> 00:26:04,631 ‫THAT'S AWESOME! ‫HOW DID YOU SWING THAT? 466 00:26:04,664 --> 00:26:05,832 ‫I GOT SKILLS. 467 00:26:05,865 --> 00:26:08,935 ‫PLUS MY MOM IS ONE ‫OF THE ORGANIZERS. 468 00:26:08,968 --> 00:26:11,671 ‫BUT THE TALENT COORDINATOR ‫WANTS TO MEET WITH YOU, 469 00:26:11,704 --> 00:26:15,207 ‫AND I WAS THINKING ‫WE COULD WORK ON YOUR LOOK-- ‫KIND OF EDGE IT UP A BIT. 470 00:26:15,241 --> 00:26:18,845 ‫YOU WANNA PROJECT ‫SOMETHING MORE SERIOUS ‫THAN "MISSION HILLS KID 471 00:26:18,878 --> 00:26:21,814 ‫WHO JAMS WITH HIS BUDDIES ‫FROM TIME TO TIME." 472 00:26:21,848 --> 00:26:24,016 ‫LOOK, ‫WE'LL GO SHOPPING-- 473 00:26:24,050 --> 00:26:27,319 ‫- I DON'T WANT TO GO SHOPPING. ‫- I KNOW GUYS HATE SHOPPING. 474 00:26:27,353 --> 00:26:29,722 ‫NO, I DON'T WANT ‫A NEW LOOK. 475 00:26:29,756 --> 00:26:31,791 ‫WELL, THE EVENT IS ‫"TREADS & THREADS." 476 00:26:31,824 --> 00:26:33,325 ‫CLOTHES ARE KIND OF ‫A BIG PART OF IT. 477 00:26:33,359 --> 00:26:36,162 ‫IS THAT IT OR IS THIS ‫JUST AN EXCUSE 478 00:26:36,195 --> 00:26:38,898 ‫FOR YOU TO MOLD ME ‫INTO SOMETHING THAT YOU ‫WANT ME TO BE? 479 00:26:38,931 --> 00:26:41,300 ‫MOLD YOU? ‫WHAT ARE YOU TALKING AB-- 480 00:26:43,102 --> 00:26:45,905 ‫YOU KNOW, THAT SOUNDS ‫VERY SIMILAR TO SOMETHING 481 00:26:45,938 --> 00:26:48,741 ‫THAT BAY SAID TO ME ‫RIGHT BEFORE WE STOPPED ‫BEING FRIENDS. 482 00:26:48,775 --> 00:26:52,144 ‫WELL YEAH, SHE WARNED ME ‫THAT YOU WERE LIKE THIS. 483 00:26:52,178 --> 00:26:54,914 ‫- LIKE WHAT? ‫- CONTROLLING? 484 00:26:54,947 --> 00:26:58,885 ‫I TOLD HER SHE ‫WAS WRONG, BUT HONESTLY ‫I'M NOT SO SURE. 485 00:26:58,918 --> 00:27:02,655 ‫WELL, MAYBE YOU SHOULD ‫ASK BAY TO HELP LAUNCH ‫YOUR SOLO ACT 486 00:27:02,689 --> 00:27:04,924 ‫AND BE YOUR GIRLFRIEND ‫'CAUSE I QUIT. 487 00:27:10,897 --> 00:27:12,364 ‫( pop music playing ) 488 00:27:12,398 --> 00:27:15,702 ‫( kids playing ) 489 00:27:17,904 --> 00:27:20,372 ‫( vocalizing ) 490 00:27:30,850 --> 00:27:33,686 ‫( singing in Spanish ) 491 00:27:37,223 --> 00:27:39,959 ‫- DAPHNE? ‫- I'M HERE TO PLAY. 492 00:27:39,992 --> 00:27:42,829 ‫IS THIS ANOTHER "GIVE BACK ‫TO THE 'HOOD" PROJECT? 493 00:27:42,862 --> 00:27:45,965 ‫- YOU GET IN TROUBLE AGAIN? ‫- NO. 494 00:27:45,998 --> 00:27:49,736 ‫- SO YOU'RE JUST SLUMMING? ‫- I'M NOT SLUMMING. 495 00:27:49,769 --> 00:27:52,671 ‫- I GREW UP HERE TOO. ‫- BUT YOU LIVE IN ‫ MISSION HILLS NOW. 496 00:27:52,705 --> 00:27:56,408 ‫- SO? ‫- SO THIS AIN'T ‫ THE "WIZARD OF OZ." 497 00:27:58,310 --> 00:28:01,113 ‫YOU CAN'T GO HOME AGAIN. 498 00:28:21,000 --> 00:28:24,103 ‫- OH! ‫- OH HI. 499 00:28:24,136 --> 00:28:26,305 ‫I TOLD MYSELF I WAS GOING ‫TO READ ONE CHAPTER, 500 00:28:26,338 --> 00:28:28,808 ‫AND THAT WAS ‫FOUR CHAPTERS AGO. 501 00:28:30,709 --> 00:28:33,746 ‫I NEED TO TALK ‫WITH YOU, MOM. 502 00:28:37,016 --> 00:28:39,819 ‫I JUST-- I DON'T ‫UNDERSTAND THIS. 503 00:28:39,852 --> 00:28:41,954 ‫I DON'T UNDERSTAND ‫ANY OF THIS. 504 00:28:41,988 --> 00:28:45,992 ‫I-- I'M SO SORRY ‫ABOUT WHAT HAPPENED. 505 00:28:46,025 --> 00:28:49,061 ‫BUT YOU HAD SUCH A SPECIAL ‫RELATIONSHIP WITH HER. 506 00:28:49,095 --> 00:28:51,798 ‫HOW COULD A LITTLE BLOOD TEST ‫CHANGE ALL THAT? 507 00:28:51,831 --> 00:28:54,000 ‫OKAY LOOK, 508 00:28:54,033 --> 00:28:56,435 ‫YOU CAN JUDGE ME ALL YOU WANT ‫FOR SAYING THIS OUT LOUD, 509 00:28:56,468 --> 00:28:59,972 ‫BUT I KNOW THAT THE MINUTE ‫ THAT BLOOD TEST CAME BACK 510 00:29:00,006 --> 00:29:02,341 ‫YOU LOOKED ‫AT HER DIFFERENTLY TOO. 511 00:29:02,374 --> 00:29:05,845 ‫I DIDN'T. ‫THAT'S CRAZY. 512 00:29:05,878 --> 00:29:07,847 ‫I MEAN WHY WOULD I? 513 00:29:07,880 --> 00:29:12,018 ‫BECAUSE SHE'S NOT ‫YOUR D.N.A. 514 00:29:12,051 --> 00:29:15,187 ‫DAPHNE IS. ‫YOU CARRIED HER. 515 00:29:15,221 --> 00:29:19,458 ‫REGINA CARRIED BAY. ‫SHE HAS THE CONNECTION ‫WITH BAY 516 00:29:19,491 --> 00:29:22,862 ‫THAT YOU ARE ‫NEVER GONNA HAVE. 517 00:29:24,296 --> 00:29:26,933 ‫YOU CARRIED ME. 518 00:29:26,966 --> 00:29:29,969 ‫WE SHARE THE SAME D.N.A. 519 00:29:30,002 --> 00:29:31,838 ‫AND RIGHT NOW 520 00:29:31,871 --> 00:29:34,240 ‫I COULDN'T FEEL ANY LESS ‫CONNECTED TO YOU. 521 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 ‫John: ‫ THAT IS RIDICULOUS. 522 00:29:47,820 --> 00:29:50,756 ‫THE THING IS ‫IT'S THE OPPOSITE ‫OF THE TRUTH. 523 00:29:50,789 --> 00:29:51,958 ‫WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 524 00:29:51,991 --> 00:29:55,161 ‫I FEEL SO MUCH CLOSER ‫TO BAY THAN DAPHNE, 525 00:29:55,194 --> 00:29:58,064 ‫- AND I CARRIED DAPHNE. ‫- OF COURSE YOU DO. 526 00:29:58,097 --> 00:30:00,099 ‫BAY'S BEEN WITH US ‫FOR 16 YEARS. 527 00:30:00,132 --> 00:30:02,268 ‫DAPHNE SOMETIMES FEELS LIKE ‫A STRANGER TO ME 528 00:30:02,301 --> 00:30:05,337 ‫EVEN THOUGH SHE'S ‫MY FLESH AND BLOOD. ‫IT'S JUST-- IT'S-- 529 00:30:05,371 --> 00:30:08,307 ‫- IT'S ALL MIXED UP. ‫- YOU KNOW WHAT'S MIXED UP? ‫ WHAT'S MIXED UP 530 00:30:08,340 --> 00:30:11,978 ‫IS THAT YOUR MOTHER HAS THIS ‫HUGE PROBLEM WITH THE FACT ‫THAT BAY IS PUERTO RICAN. 531 00:30:12,011 --> 00:30:14,313 ‫OKAY? ‫YOU AND I DO NOT ‫HAVE THAT PROBLEM. 532 00:30:14,346 --> 00:30:17,083 ‫END OF STORY. 533 00:30:20,019 --> 00:30:22,254 ‫YOU REMEMBER WHEN FELIPE 534 00:30:22,288 --> 00:30:26,025 ‫AND HIS CREW WERE PAINTING ‫THE DINING ROOM? 535 00:30:26,058 --> 00:30:27,994 ‫- YEAH? ‫- I LOCKED UP THE SILVER. 536 00:30:28,027 --> 00:30:30,496 ‫BUT WHEN THAT ELECTRICIAN-- ‫WHO WAS WHITE-- 537 00:30:30,529 --> 00:30:34,800 ‫WAS THERE TO FIX THE DIMMER ‫ON THE CHANDELIER, 538 00:30:34,833 --> 00:30:37,136 ‫I DIDN'T EVEN ‫THINK ABOUT THE SILVER. 539 00:30:37,169 --> 00:30:40,172 ‫SO WHAT DOES THAT ‫SAY ABOUT ME? 540 00:30:40,206 --> 00:30:41,173 ‫I DON'T KNOW. 541 00:30:41,207 --> 00:30:44,510 ‫BUT I TELL YOU ONE THING: 542 00:30:44,543 --> 00:30:47,079 ‫YOUR MOTHER WOULD ‫NEVER HAVE WELCOMED 543 00:30:47,113 --> 00:30:49,181 ‫REGINA AND ADRIANNA ‫INTO HER HOME, 544 00:30:49,215 --> 00:30:52,051 ‫AND MADE THEM BOTH FEEL ‫LIKE THEY'RE PART ‫OF HER FAMILY. 545 00:30:52,084 --> 00:30:56,088 ‫THAT'S SOMETHING YOU DID. ‫YOU'RE NOT YOUR MOTHER. 546 00:30:56,122 --> 00:30:59,025 ‫NEVER WILL BE. ‫AND YOU KNOW WHAT ELSE? 547 00:30:59,058 --> 00:31:00,927 ‫I'M BUYING YOUR MOM ‫OUT OF THE CAR WASH. 548 00:31:00,960 --> 00:31:03,829 ‫- UH, YOU CAN'T DO THAT. ‫- YES, I CAN. 549 00:31:03,862 --> 00:31:06,132 ‫WHAT MAKES YOU THINK THAT ‫SHE'S GOING TO LET YOU? 550 00:31:06,165 --> 00:31:09,035 ‫I'M GOING TO GIVE HER ‫DOUBLE THE VALUE ‫FOR HER SHARES. 551 00:31:09,068 --> 00:31:11,938 ‫AND IT'LL BE WORTH IT ‫TO GIVE HER ONE LESS ‫REASON TO VISIT US. 552 00:31:11,971 --> 00:31:15,041 ‫HEY, SHE IS MY MOTHER. 553 00:31:15,074 --> 00:31:18,377 ‫YEAH, AND BAY ‫IS OUR DAUGHTER. 554 00:31:18,410 --> 00:31:21,147 ‫AND IF YOUR MOTHER ‫DOES NOT HAVE ‫THE DECENCY 555 00:31:21,180 --> 00:31:23,249 ‫TO GIVE OUR DAUGHTER ‫SOME CONSIDERATION 556 00:31:23,282 --> 00:31:26,218 ‫THEN I DON'T FEEL ‫LIKE I HAVE TO GIVE ‫HER ANY EITHER. 557 00:31:26,252 --> 00:31:28,620 ‫AND I'M GIVING HER ‫THE CHECK TOMORROW MORNING 558 00:31:28,654 --> 00:31:31,557 ‫RIGHT BEFORE SHE LEAVES. 559 00:31:35,361 --> 00:31:37,096 ‫- YOU KNOW WHAT? ‫- HMM? 560 00:31:38,630 --> 00:31:40,599 ‫LET ME GIVE IT TO HER. 561 00:31:42,068 --> 00:31:43,335 ‫( knocks ) 562 00:31:46,905 --> 00:31:49,041 ‫- OH. ‫- CAN I COME IN? 563 00:31:50,042 --> 00:31:52,411 ‫YEAH. 564 00:31:59,585 --> 00:32:02,388 ‫- THERE YOU GO. ‫- THANKS. 565 00:32:02,421 --> 00:32:05,024 ‫- IS THAT CINNAMON? ‫- MM-HMM. 566 00:32:05,057 --> 00:32:08,961 ‫IT'S HOW THEY SERVE IT ‫AT MY FAVORITE BAKERY ‫IN EAST RIVERSIDE-- 567 00:32:08,995 --> 00:32:11,163 ‫MEXICAN STYLE. 568 00:32:11,197 --> 00:32:14,233 ‫I PROBABLY SHOULD HAVE ‫ALREADY KNOWN THAT, HUH? 569 00:32:14,266 --> 00:32:18,237 ‫I DIDN'T ‫UNTIL I DISCOVERED IT. 570 00:32:18,270 --> 00:32:21,307 ‫BEING LATINA IS NOT ‫SOME SORT OF PROGRAM 571 00:32:21,340 --> 00:32:24,010 ‫YOU CAN DOWNLOAD ‫INTO YOUR BRAIN LIKE ‫IN "THE MATRIX." 572 00:32:24,043 --> 00:32:26,312 ‫FIRST EMMETT ‫WITH "ALIENS" AND NOW YOU ‫WITH "THE MATRIX." 573 00:32:26,345 --> 00:32:29,248 ‫I HAVE GOT TO WATCH ‫MORE SCI-FI. 574 00:32:29,281 --> 00:32:31,950 ‫IT'S A CULTURE. 575 00:32:31,984 --> 00:32:34,153 ‫I MEAN, YOU LIVE IT 576 00:32:34,186 --> 00:32:36,355 ‫AND LEARN ABOUT IT. 577 00:32:38,257 --> 00:32:41,593 ‫I'VE KNOWN ABOUT ‫BEING PART PUERTO RICAN ‫FOR A LITTLE WHILE NOW, 578 00:32:41,627 --> 00:32:45,131 ‫AND I GUESS I NEVER THOUGHT ‫ABOUT WHAT IT MEANT 579 00:32:45,164 --> 00:32:48,300 ‫UNTIL I HEARD GRANDMA ‫SAY WHAT SHE SAID. 580 00:32:48,334 --> 00:32:50,602 ‫MOST OF THE TIME WHEN PEOPLE ‫SAY THINGS LIKE THIS 581 00:32:50,636 --> 00:32:55,307 ‫IT'S MORE IGNORANCE ‫THAN OUT OF MEANNESS. 582 00:32:55,341 --> 00:32:59,145 ‫YOU ARE TAKING THIS WAY ‫BETTER THAN I THOUGHT. 583 00:32:59,178 --> 00:33:02,448 ‫WHEN DAPHNE GOT ‫HER FIRST HEARING AIDS 584 00:33:02,481 --> 00:33:04,583 ‫AND WE WERE LEARNING TO SIGN, 585 00:33:04,616 --> 00:33:06,685 ‫PEOPLE WOULD JUST STARE. 586 00:33:06,718 --> 00:33:08,987 ‫IT MADE ME SO ANGRY. 587 00:33:09,021 --> 00:33:12,358 ‫I WOULD SAY "WHAT ARE YOU ‫LOOKING AT? SHE'S DEAF!" 588 00:33:12,391 --> 00:33:16,095 ‫BUT IT DIDN'T MAKE ME ‫FEEL ANY BETTER 589 00:33:16,128 --> 00:33:18,430 ‫AND THEY STILL STARED. 590 00:33:19,631 --> 00:33:23,069 ‫- SO I SHOULD ‫ JUST IGNORE GRANDMA? ‫- NO. 591 00:33:23,102 --> 00:33:27,005 ‫I DON'T KNOW HER WELL ENOUGH ‫TO TELL YOU WHAT YOU COULD ‫SAY TO CHANGE HER MIND. 592 00:33:27,039 --> 00:33:29,441 ‫WHAT WOULD YOU SAY? 593 00:33:29,475 --> 00:33:32,244 ‫A FEW CHOICE WORDS THAT AREN'T ‫APPROPRIATE FOR CHILDREN. 594 00:33:34,313 --> 00:33:36,682 ‫EVERYBODY IS DIFFERENT. 595 00:33:36,715 --> 00:33:38,317 ‫AND UNFORTUNATELY, 596 00:33:38,350 --> 00:33:41,420 ‫YOU ARE GOING TO HAVE TO DEAL ‫WITH THIS AGAIN IN YOUR FUTURE. 597 00:33:41,453 --> 00:33:44,356 ‫YOU'LL LEARN WHAT ‫WORKS BEST FOR YOU 598 00:33:44,390 --> 00:33:47,359 ‫AND YOU WILL DEAL WITH IT. 599 00:33:51,797 --> 00:33:54,266 ‫CAN I ASK YOU ‫ANOTHER FAVOR? 600 00:33:56,335 --> 00:33:58,604 ‫* LOOK OUT 601 00:34:00,172 --> 00:34:03,609 ‫* IF SHE'S CAUGHT ‫ ON FIRE * 602 00:34:03,642 --> 00:34:05,311 ‫* LOOK OUT... 603 00:34:05,344 --> 00:34:07,613 ‫LET ME SEE ‫YOUR SKETCH AGAIN. 604 00:34:13,252 --> 00:34:15,721 ‫DO YOU THINK WE CAN ‫FIX IT BY TOMORROW? 605 00:34:17,423 --> 00:34:18,590 ‫SURE. 606 00:34:18,624 --> 00:34:20,526 ‫IT'S GONNA TAKE US ‫AWHILE THOUGH. 607 00:34:20,559 --> 00:34:23,362 ‫BETTER GET TO WORK. 608 00:34:28,634 --> 00:34:31,170 ‫- WHAT? ‫- IT'S JUST THAT 609 00:34:31,203 --> 00:34:33,605 ‫NO ONE IN MY FAMILY'S EVER ‫PAINTED WITH ME BEFORE. 610 00:34:36,342 --> 00:34:39,411 ‫WELL, WE'LL SEE ‫HOW MUCH HELP I AM. 611 00:34:39,445 --> 00:34:41,813 ‫I'M A LITTLE RUSTY, ‫YOU KNOW. 612 00:34:44,350 --> 00:34:46,185 ‫COME ON. 613 00:34:48,854 --> 00:34:51,557 ‫* FIND 614 00:34:51,590 --> 00:34:54,360 ‫* YOUR VOICE 615 00:34:56,328 --> 00:34:58,397 ‫* FIND 616 00:34:58,430 --> 00:35:01,367 ‫* YOUR VOICE. 617 00:35:02,501 --> 00:35:05,103 ‫GOOD MORNING, DARLING. 618 00:35:05,137 --> 00:35:06,838 ‫GOOD MORNING. 619 00:35:17,483 --> 00:35:20,319 ‫* YOU'RE GOING THROUGH ‫ A HARD TIME... * 620 00:35:20,352 --> 00:35:22,388 ‫HEY. 621 00:35:22,421 --> 00:35:25,491 ‫SO WHAT'S SO SECRET ‫YOU HAD TO DRAG ME ‫OUT HERE? 622 00:35:25,524 --> 00:35:28,427 ‫MY PHONE'S NOT TAPPED, ‫YOU KNOW. 623 00:35:28,460 --> 00:35:31,463 ‫IT'S NOT SECRET, ‫BUT I DID WANT TO TALK ‫TO YOU IN PERSON. 624 00:35:37,836 --> 00:35:40,372 ‫I'M SORRY ABOUT ‫THE OTHER DAY. 625 00:35:40,406 --> 00:35:42,641 ‫HOW COULD YOU YOU LET BAY ‫POISON THE WELL BETWEEN US? 626 00:35:42,674 --> 00:35:44,543 ‫LOOK, LET'S JUST LEAVE ‫HER OUT OF THIS. 627 00:35:46,478 --> 00:35:49,415 ‫I'M GLAD YOU THAT ‫YOU PUSHED ME TO GO OUT ‫ON MY OWN WITH MY MUSIC. 628 00:35:51,250 --> 00:35:52,751 ‫THERE'S A "BUT" COMING. 629 00:35:52,784 --> 00:35:56,655 ‫BUT I'VE BEEN ‫DRESSING MYSELF ‫SINCE I WAS THREE. 630 00:35:56,688 --> 00:35:58,457 ‫( chuckles ) 631 00:35:58,490 --> 00:36:01,126 ‫OKAY, I GOT A LITTLE ‫CARRIED AWAY. 632 00:36:01,159 --> 00:36:04,430 ‫FROM NOW ON, MY MUSIC ‫IS MY BUSINESS. 633 00:36:04,463 --> 00:36:07,399 ‫I KNOW THAT'S ‫IT'S YOUR BUSINESS. ‫I NEVER-- 634 00:36:07,433 --> 00:36:09,435 ‫NO, ALL OF IT. ‫MY SONGS, 635 00:36:09,468 --> 00:36:12,404 ‫MY LOOK, MY GIGS-- 636 00:36:12,438 --> 00:36:14,440 ‫I'LL TAKE CARE OF IT. 637 00:36:14,473 --> 00:36:18,510 ‫GEE, AM I STILL ALLOWED ‫TO HEAR YOU PLAY? 638 00:36:20,679 --> 00:36:23,249 ‫I ALWAYS PLAY BETTER ‫WHEN YOU'RE THERE. 639 00:36:25,317 --> 00:36:27,486 ‫ARE YOU STILL ‫MY GIRLFRIEND? 640 00:36:28,620 --> 00:36:30,456 ‫THAT DEPENDS. 641 00:36:30,489 --> 00:36:32,458 ‫I CAN'T DRESS YOU. 642 00:36:32,491 --> 00:36:35,461 ‫BUT CAN I UNDRESS YOU? 643 00:36:54,246 --> 00:36:55,881 ‫WHAT'S THIS? 644 00:36:55,914 --> 00:36:59,251 ‫I'M MOVING IN WITH GLORIA ‫IN EAST RIVERSIDE. 645 00:37:01,920 --> 00:37:04,623 ‫- YOU'RE MOVING OUT? ‫- I THINK WE BOTH NEED A BREAK. 646 00:37:04,656 --> 00:37:07,693 ‫YOU NEED SOME SPACE. 647 00:37:11,563 --> 00:37:14,266 ‫FINE. ‫DID YOU TELL DAPHNE? 648 00:37:14,300 --> 00:37:17,202 ‫NOT YET, BUT I WILL. 649 00:37:17,235 --> 00:37:19,571 ‫I'LL BE OUT BY TONIGHT. 650 00:37:28,280 --> 00:37:30,549 ‫( knocks ) 651 00:37:31,650 --> 00:37:33,519 ‫HI. 652 00:37:33,552 --> 00:37:36,855 ‫MMM, I LOVE THAT QUOTE. 653 00:37:42,461 --> 00:37:44,496 ‫HERE. 654 00:37:46,398 --> 00:37:49,501 ‫- YOU TOOK IT BACK ‫ FROM DAPHNE? ‫- NO NO. 655 00:37:49,535 --> 00:37:51,537 ‫SHE GAVE IT BACK TO ME. 656 00:37:51,570 --> 00:37:53,572 ‫SHE SAID SHE DIDN'T ‫FEEL RIGHT KEEPING IT 657 00:37:53,605 --> 00:37:56,007 ‫WHEN IT REALLY ‫BELONGED TO YOU. 658 00:37:56,041 --> 00:37:57,909 ‫SHE'S RIGHT. 659 00:37:57,943 --> 00:38:01,480 ‫WHY? ‫I DON'T HAVE FRECKLES ‫AND I DON'T MAKE GOOD GRADES. 660 00:38:01,513 --> 00:38:04,350 ‫PLEASE, YOUR MOM ‫ALREADY YELLED AT ME. 661 00:38:06,385 --> 00:38:07,953 ‫SO WILL YOU TAKE IT? 662 00:38:10,656 --> 00:38:13,525 ‫GRANDMA, DO YOU REALLY ‫SEE ME DIFFERENTLY NOW? 663 00:38:13,559 --> 00:38:16,628 ‫DON'T YOU SEE YOURSELF ‫DIFFERENTLY? 664 00:38:17,796 --> 00:38:20,932 ‫THIS WHOLE EXPERIENCE ‫HAS BEEN HARDEST ON YOU. 665 00:38:22,568 --> 00:38:25,537 ‫ALTHOUGH IT HASN'T ‫BEEN THAT EASY ‫FOR THE REST OF US. 666 00:38:27,506 --> 00:38:29,975 ‫I LOVE YOU SO MUCH, ‫COOKIE. 667 00:38:30,008 --> 00:38:33,311 ‫I'M SO SORRY I HURT ‫YOUR FEELINGS. 668 00:38:50,896 --> 00:38:53,565 ‫I HOPE YOU KEEP IT. 669 00:39:08,947 --> 00:39:10,949 ‫( knocks ) 670 00:39:15,120 --> 00:39:17,589 ‫REGINA? 671 00:39:18,957 --> 00:39:20,892 ‫IS EVERYTHING ‫ALL RIGHT? 672 00:39:20,926 --> 00:39:23,429 ‫I JUST SAW ADRIANNA ‫WITH SUITCASES. 673 00:39:26,632 --> 00:39:29,635 ‫I WAS SO ANGRY AT HER ‫FOR WHAT SHE DID TO ANGELO. 674 00:39:29,668 --> 00:39:32,003 ‫I THOUGHT ‫I WANTED HER GONE. 675 00:39:33,705 --> 00:39:37,075 ‫SHE MAKES ME CRAZY BUT... 676 00:39:39,445 --> 00:39:42,113 ‫BUT SHE'S YOUR MOM. 677 00:39:47,786 --> 00:39:49,988 ‫I'LL PUT THESE ‫IN THE TRUNK, GRANDMA. 678 00:39:50,021 --> 00:39:51,890 ‫THANKS, HONEY. ‫NOW MAKE SURE THAT 679 00:39:51,923 --> 00:39:54,993 ‫THAT FERTILIZER YOU GET ‫IS FOR ACID-LOVING PLANTS. 680 00:39:55,026 --> 00:39:57,796 ‫THOSE SHRUBS ALONG THE FENCE ‫ARE JUST SCREAMING FOR IT. 681 00:39:57,829 --> 00:40:00,699 ‫I HEARD YOU THE FIRST TIME. ‫LOOK, MOM, 682 00:40:00,732 --> 00:40:03,435 ‫I DIDN'T MEAN TO SPRING ‫THIS ON YOU ON YOUR WAY ‫OUT THE DOOR, 683 00:40:03,469 --> 00:40:05,937 ‫BUT JOHN AND I WERE TALKING ‫ABOUT THE CAR WASHES AND-- 684 00:40:05,971 --> 00:40:07,939 ‫OH. I ALREADY TALKED TO JOHN ‫ABOUT THE CAR WASH. 685 00:40:07,973 --> 00:40:10,008 ‫- YOU DID? ‫- YEAH, I GAVE HIM 686 00:40:10,041 --> 00:40:12,077 ‫THE MOCK-UPS ‫FOR THE GREEN ‫ADVERTISING CAMPAIGN. 687 00:40:12,110 --> 00:40:14,446 ‫WOULD YOU MAKE SURE ‫HE LOOKS IT OVER? 688 00:40:14,480 --> 00:40:16,114 ‫- M-MO-- ‫- THERE THEY ARE! 689 00:40:16,147 --> 00:40:18,650 ‫BYE, GRANDMA BONNIE. ‫HAVE A SAFE FLIGHT. 690 00:40:18,684 --> 00:40:20,085 ‫THANKS, HONEY. ‫I WILL. 691 00:40:20,118 --> 00:40:22,020 ‫I CAN'T WAIT TO SEE ‫YOU GIRLS IN SCOTTSDALE. 692 00:40:22,053 --> 00:40:24,756 ‫I CAN'T WAIT TO SHOW YOU ‫AROUND EAST RIVERSIDE NEXT TIME. 693 00:40:24,790 --> 00:40:26,625 ‫OOOH. 694 00:40:28,059 --> 00:40:30,128 ‫BYE, COOKIE. 695 00:40:33,064 --> 00:40:35,100 ‫BYE, GRANDMA. 696 00:40:38,870 --> 00:40:40,472 ‫GOODBYE. 697 00:40:42,508 --> 00:40:43,609 ‫THIS IS FOR YOU. 698 00:40:46,845 --> 00:40:48,980 ‫IT'S YOUR SHARE ‫OF THE CAR WASHES. 699 00:40:49,014 --> 00:40:51,617 ‫WE WANTED TO PAY YOU BACK. 700 00:40:51,650 --> 00:40:54,452 ‫JOHN AND I APPRECIATE ‫YOUR INVESTMENT, 701 00:40:54,486 --> 00:40:56,988 ‫BUT WE CAN HANDLE IT ‫FROM NOW ON. 702 00:40:57,022 --> 00:41:00,058 ‫Toby: ‫ HEY, GRANDMA, ‫ WE DON'T WANT TO BE LATE. 703 00:41:00,091 --> 00:41:02,160 ‫OH, RIGHT. 704 00:41:06,464 --> 00:41:09,434 ‫- THANK YOU FOR EVERYTHING. ‫- BYE, KATY. 705 00:41:09,467 --> 00:41:11,970 ‫BYE, MOM. 706 00:41:12,003 --> 00:41:14,673 ‫- CALL ME WHEN YOU GET THERE. ‫- YEAH. 707 00:41:18,076 --> 00:41:20,579 ‫OH, DID I MISS ‫THE FIREWORKS? 708 00:41:22,548 --> 00:41:24,883 ‫NO, NO FIREWORKS. 709 00:41:29,655 --> 00:41:31,623 ‫( sighs ) 710 00:41:38,129 --> 00:41:43,201 ‫* WE RISE LIKE SMOKE ‫ TO THE SKY... * 711 00:41:45,537 --> 00:41:47,573 ‫THANKS, MI AMOR. 712 00:41:47,606 --> 00:41:49,841 ‫I THINK ‫THAT'S EVERYTHING. 713 00:41:49,875 --> 00:41:52,143 ‫( distant siren blaring ) 714 00:41:52,177 --> 00:41:56,514 ‫( dog barking ) 715 00:41:56,548 --> 00:41:58,249 ‫WE'VE ONLY BEEN GONE ‫A FEW MONTHS AGO 716 00:41:58,283 --> 00:42:00,719 ‫AND IT'S ALREADY GOTTEN ‫WORSE AROUND HERE. 717 00:42:00,752 --> 00:42:03,622 ‫IT LOOKS THE SAME. 718 00:42:03,655 --> 00:42:07,759 ‫YOU'RE JUST SEEING IT ‫THROUGH MISSION HILLS EYES NOW. 719 00:42:09,761 --> 00:42:11,930 ‫DO YOU THINK ‫I'VE CHANGED? 720 00:42:11,963 --> 00:42:15,133 ‫CHANGED? ‫HOW? 721 00:42:17,202 --> 00:42:20,138 ‫EVERYONE KEEPS TELLING ME 722 00:42:20,171 --> 00:42:22,974 ‫I'M THIS OR I'M THAT ‫OR I SHOULD BE THIS ‫OR I SHOULD BE THAT-- 723 00:42:23,008 --> 00:42:25,176 ‫DON'T LISTEN TO THEM. 724 00:42:25,210 --> 00:42:27,813 ‫I WASN'T CONFUSED 725 00:42:27,846 --> 00:42:30,181 ‫WHEN IT WAS JUST YOU ‫AND ME AND MOM, 726 00:42:30,215 --> 00:42:32,684 ‫BUT THEN WE ‫MOVED TO MISSION HILLS 727 00:42:32,718 --> 00:42:35,053 ‫AND ANGELO CAME BACK 728 00:42:35,086 --> 00:42:37,823 ‫AND NOW ‫YOU'RE MOVING OUT AND... 729 00:42:37,856 --> 00:42:40,592 ‫I'M JUST GOING ‫TO BE ACROSS TOWN. 730 00:42:40,626 --> 00:42:42,628 ‫LISTEN TO ME: 731 00:42:43,629 --> 00:42:45,764 ‫YOUR ZIP CODE CHANGED, 732 00:42:45,797 --> 00:42:48,066 ‫YOU DIDN'T. 733 00:42:48,099 --> 00:42:52,103 ‫YOU'RE DAPHNE VASQUEZ. 734 00:42:52,137 --> 00:42:54,339 ‫DO YOU UNDERSTAND? 735 00:42:55,340 --> 00:42:59,210 ‫* IN SLOW MOTION FALL 736 00:42:59,244 --> 00:43:02,781 ‫* IN SLOW MOTION ‫ WE RISE * 737 00:43:02,814 --> 00:43:04,215 ‫* LIKE SMOKE 738 00:43:04,249 --> 00:43:07,719 ‫* TILL WE ARE FREE. 60752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.