All language subtitles for The.Fix.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,295 --> 00:00:41,005 We live in a world 2 00:00:41,005 --> 00:00:43,799 where nothing can be taken for granted, 3 00:00:43,799 --> 00:00:46,218 Not even the air we breathe. 4 00:00:48,763 --> 00:00:53,142 But our business is preserving life itself 5 00:00:54,018 --> 00:00:58,230 and our breakthrough formula ensures that you are protected. 6 00:00:58,814 --> 00:01:02,443 Breathe secure, breathe pure, with AIRemedy. 7 00:01:02,443 --> 00:01:04,612 Brought to you by Aethera. 8 00:01:05,321 --> 00:01:06,614 And cut! 9 00:01:07,281 --> 00:01:08,491 Very good. 10 00:01:12,870 --> 00:01:14,538 Anything you want to change? 11 00:01:14,538 --> 00:01:15,956 No, she's perfect. 12 00:01:15,956 --> 00:01:17,082 Good. 13 00:01:17,958 --> 00:01:19,418 So next we're gonna turn around 14 00:01:19,418 --> 00:01:20,836 and shoot the other direction. 15 00:01:23,422 --> 00:01:25,132 Day 63 Report. 16 00:01:26,342 --> 00:01:28,052 Aethera's out of time. 17 00:01:28,052 --> 00:01:29,678 When they start rationing AIRem, 18 00:01:29,678 --> 00:01:31,055 people will be desperate. 19 00:01:31,055 --> 00:01:32,890 That'll be our chance for a trial. 20 00:01:32,890 --> 00:01:35,976 Increasing the dosage could trigger a fatal immune response. 21 00:01:35,976 --> 00:01:37,728 But there's going to be so many losses. 22 00:01:39,396 --> 00:01:40,898 Might as well be for science. 23 00:01:43,651 --> 00:01:45,820 Attention. Emergency Toxin Alert. 24 00:01:45,820 --> 00:01:47,530 The last remaining Green Zone has been 25 00:01:47,530 --> 00:01:49,406 elevated to Orange status. 26 00:01:49,406 --> 00:01:51,659 68% of the world population now inhabit Red Zones. 27 00:01:51,659 --> 00:01:54,036 Projections show that within the next 18 months, 28 00:01:54,036 --> 00:01:57,748 83% of the population will be at risk of lethal toxin exposure. 29 00:01:57,748 --> 00:01:59,500 Protect yourselves. Take your AIRem. 30 00:01:59,500 --> 00:02:01,001 Wear your masks. 31 00:02:01,001 --> 00:02:02,628 - Thank you. - There goes the planet. 32 00:02:02,628 --> 00:02:04,338 We're all going to be slaves to Aethera. 33 00:02:04,338 --> 00:02:05,631 Not if I can help it. 34 00:02:05,631 --> 00:02:07,299 You know we're been watched? 35 00:02:07,299 --> 00:02:09,009 Hopefully it's just the cops. 36 00:02:09,885 --> 00:02:11,804 There's a new party drug called Blue. 37 00:02:11,804 --> 00:02:13,347 Color yours the same way. 38 00:02:13,347 --> 00:02:15,266 If we get raided, they won't think to test it. 39 00:02:16,016 --> 00:02:18,227 You expect them to believe I have a side hustle? 40 00:02:18,227 --> 00:02:20,062 How else can we afford AIRemedy? 41 00:02:21,438 --> 00:02:23,065 People take things at face value. 42 00:02:23,065 --> 00:02:25,860 Play the part, they won't look deeper. 43 00:02:39,540 --> 00:02:42,501 You're great, but these ads don't work on my mother. 44 00:02:42,501 --> 00:02:44,169 She doesn't trust them. 45 00:02:44,169 --> 00:02:46,088 I keep telling her she's got to take AIRem, but-- 46 00:02:46,088 --> 00:02:47,172 Brace yourself. 47 00:02:48,132 --> 00:02:51,927 She's convinced it's all part of some Big Pharma conspiracy. 48 00:02:51,927 --> 00:02:55,139 Great, then we'll both have moms who chose to die. 49 00:02:55,139 --> 00:02:57,933 - Jesus, Ella. - It's true, isn't it? 50 00:02:57,933 --> 00:02:59,727 Her body, her choice? 51 00:03:01,812 --> 00:03:03,689 You still dating the trust fund kid? 52 00:03:03,689 --> 00:03:05,024 Yeah. 53 00:03:05,733 --> 00:03:07,943 You're usually bored by now. 54 00:03:07,943 --> 00:03:09,528 Usually. 55 00:03:12,406 --> 00:03:13,908 Looks like someone's finally good 56 00:03:13,908 --> 00:03:15,993 enough for Miss Ella McPhee. 57 00:03:16,619 --> 00:03:17,870 Wow, you look just like her. 58 00:03:17,870 --> 00:03:20,331 Remarkable. Angle your arm. 59 00:03:22,499 --> 00:03:24,418 Now more chest. Great. 60 00:03:24,418 --> 00:03:26,295 I got to shoot her a few times, and you, 61 00:03:26,295 --> 00:03:28,672 you really are her daughter. Okay. 62 00:03:31,550 --> 00:03:33,844 Sorry, babe. Can't get you any more. 63 00:03:33,844 --> 00:03:35,220 I gotta mission to the Flats. 64 00:03:35,220 --> 00:03:36,555 Have to get cans for the party. 65 00:03:41,810 --> 00:03:44,521 She was nobody before her mom OD'd. 66 00:03:44,521 --> 00:03:46,857 Her mom didn't OD. She killed herself. 67 00:03:46,857 --> 00:03:48,317 Yeah, about a year ago. 68 00:03:48,317 --> 00:03:50,819 Better than dying from toxin exposure. 69 00:04:02,206 --> 00:04:03,540 I'm going to tell her today. 70 00:04:04,500 --> 00:04:05,668 You can't. 71 00:04:05,668 --> 00:04:07,920 - Why not? - It's the anniversary. 72 00:04:07,920 --> 00:04:10,631 - Of what? - Of her mother. 73 00:04:11,173 --> 00:04:12,549 Oh, shit. 74 00:04:13,050 --> 00:04:14,802 I thought you knew. 75 00:04:14,802 --> 00:04:16,804 You know she doesn't talk to me about that stuff. 76 00:04:23,268 --> 00:04:24,645 It won't stop. 77 00:04:25,854 --> 00:04:27,147 Take your AIRem. 78 00:04:27,147 --> 00:04:28,857 I sold my script. 79 00:04:30,943 --> 00:04:32,236 That was dumb. 80 00:04:33,362 --> 00:04:35,906 Yeah, we don't all have our careers handed to us. 81 00:04:39,535 --> 00:04:42,121 - You okay? - She's my best friend. 82 00:04:42,121 --> 00:04:44,581 I don't get it. She's not all that good to you. 83 00:04:44,581 --> 00:04:47,584 She is, in her own way. She gave me this. 84 00:04:47,584 --> 00:04:49,336 She knows I could never afford one of these. 85 00:04:49,336 --> 00:04:52,214 Yeah, but she never lets you do your own thing. 86 00:04:52,214 --> 00:04:53,882 She's grieving, Tully. 87 00:04:54,550 --> 00:04:57,011 Look, she's not the only person who's been through rough shit. 88 00:05:10,107 --> 00:05:11,817 Looks like a ghost town. 89 00:05:12,860 --> 00:05:14,903 They trade their AIRemedy subsidies 90 00:05:14,903 --> 00:05:16,864 for TVs and shit. 91 00:05:16,864 --> 00:05:18,574 That's so dumb. 92 00:05:19,742 --> 00:05:22,327 - This is it. - Here? 93 00:05:22,327 --> 00:05:23,746 ...atmospheric toxicity in the Western Cape 94 00:05:23,746 --> 00:05:24,997 is in the high 700s... 95 00:05:24,997 --> 00:05:27,708 Are you judging? 96 00:05:27,708 --> 00:05:29,043 I'm staying in the car. 97 00:05:29,043 --> 00:05:30,210 Suit yourself. 98 00:05:30,210 --> 00:05:31,545 The following regions 99 00:05:31,545 --> 00:05:32,629 were elevated to Red Zone status. 100 00:05:32,629 --> 00:05:34,173 New South Wales, Western Europe, 101 00:05:34,173 --> 00:05:36,091 and the continental United States. 102 00:05:36,091 --> 00:05:38,594 The death toll worldwide is now estimated to be 130 million. 103 00:05:38,594 --> 00:05:40,929 Here in South Africa, we've recorded over 9 million 104 00:05:40,929 --> 00:05:42,765 fatalities, with the majority of losses in rural areas 105 00:05:42,765 --> 00:05:44,725 without filtration systems. 106 00:05:49,772 --> 00:05:51,482 We did this! 107 00:05:54,485 --> 00:05:57,529 We poisoned our air with our mountains 108 00:05:57,529 --> 00:05:59,698 of electronic waste. 109 00:06:00,699 --> 00:06:04,369 Degrading in dumps, leaking invisible decay. 110 00:06:07,206 --> 00:06:09,500 Who are we to think that there wouldn't be a price? 111 00:06:11,043 --> 00:06:12,461 Fools! 112 00:06:13,295 --> 00:06:16,006 There is always a cost for wanton waste. 113 00:06:16,006 --> 00:06:17,424 For gluttony! 114 00:06:20,260 --> 00:06:21,887 We took everything for granted. 115 00:06:21,887 --> 00:06:24,306 And now we face our retribution. 116 00:06:25,557 --> 00:06:27,768 We will pay for our digital depravity. 117 00:06:27,768 --> 00:06:30,270 Our selfishness, our arrogance! 118 00:06:31,021 --> 00:06:34,483 It is judgement day. The great purge! 119 00:06:34,483 --> 00:06:35,818 That's you. 120 00:06:36,944 --> 00:06:39,947 Yeah, but it's not like I'm saving the world or anything. 121 00:06:39,947 --> 00:06:41,949 They just liked my look. 122 00:06:41,949 --> 00:06:44,618 - That's lucky. - Yeah, it is. 123 00:06:44,618 --> 00:06:46,912 I don't have much else going for me. 124 00:06:46,912 --> 00:06:48,580 At least you have something. 125 00:06:56,547 --> 00:06:58,257 I'm on my way home. 126 00:06:58,257 --> 00:07:00,926 - Where have you been? - Sorry, I was in the shower. 127 00:07:00,926 --> 00:07:03,679 You know it freaks me out when I can't reach you. 128 00:07:03,679 --> 00:07:06,598 - I know. I'm sorry. - It's fine. See you at mine? 129 00:07:07,307 --> 00:07:09,017 Is it okay if we meet at Tully's? 130 00:07:09,017 --> 00:07:11,520 Just because he's having a party doesn't mean I have to go. 131 00:07:11,520 --> 00:07:13,438 I'm not here just to make him look good. 132 00:07:13,981 --> 00:07:15,858 Well, dating him was enough. 133 00:07:15,858 --> 00:07:18,694 - Yeah, it's getting to his head. - Do you actually like him? 134 00:07:18,694 --> 00:07:20,696 Like, legit feelings? 135 00:07:21,738 --> 00:07:25,159 - It's hard to tell. - Feelings are exhausting, Gina. 136 00:07:25,159 --> 00:07:26,952 He's making me take the damn train. 137 00:07:26,952 --> 00:07:28,287 Right. 138 00:07:30,164 --> 00:07:31,331 You doing okay? 139 00:07:32,583 --> 00:07:35,043 It's just a day. Don't make a thing of it. 140 00:07:35,794 --> 00:07:37,254 Okay. 141 00:07:37,838 --> 00:07:39,548 I'll just have an early night. 142 00:07:39,548 --> 00:07:41,550 - If that's what you want. - It doesn't matter. 143 00:07:41,550 --> 00:07:43,302 Have fun at the party. 144 00:07:45,554 --> 00:07:47,764 ...an expanding perversion. 145 00:07:47,764 --> 00:07:50,934 The toxins are here to cleanse the earth, 146 00:07:50,934 --> 00:07:54,104 to save her from our sins. 147 00:07:58,025 --> 00:08:00,194 Only degenerates defile God's will. 148 00:08:00,194 --> 00:08:02,321 We get what we deserve! 149 00:08:02,321 --> 00:08:04,489 It's our time to bleed. 150 00:08:04,489 --> 00:08:07,826 And only the chosen will breathe. 151 00:08:09,620 --> 00:08:11,205 Yo, Ebi. 152 00:08:11,205 --> 00:08:12,956 - My man. - How do you know where I live? 153 00:08:12,956 --> 00:08:14,875 Tracking app, dude. 154 00:08:14,875 --> 00:08:16,627 When you get a text, it locks onto the sender's coordinates. 155 00:08:16,627 --> 00:08:18,879 - Pretty dope, huh? - What do you want, Tully? 156 00:08:18,879 --> 00:08:21,340 - Forty cans. - I can't help you today. 157 00:08:22,966 --> 00:08:24,843 What do you mean you can't help me? 158 00:08:26,011 --> 00:08:27,137 I need to pee. 159 00:08:30,891 --> 00:08:34,102 In the past eight months, AIRemedy has become 160 00:08:34,102 --> 00:08:37,105 the most sought-after drug in the world. 161 00:08:37,105 --> 00:08:40,400 Joining us today, Dr. Eric O'Connors, 162 00:08:40,400 --> 00:08:43,237 head of research at Aethera Corp, 163 00:08:43,237 --> 00:08:46,365 who oversaw the development of this miracle drug. 164 00:08:46,365 --> 00:08:50,160 Doctor, how is Aethera keeping up with global demand? 165 00:08:50,160 --> 00:08:51,912 Lots of coffee. 166 00:08:51,912 --> 00:08:53,622 Our labs work around the clock. 167 00:08:53,622 --> 00:08:56,833 All right. Well, we've got our first caller. 168 00:08:56,833 --> 00:08:59,586 - It's Jonas from Sydney. - Hi. 169 00:08:59,586 --> 00:09:02,631 Do I still need to wear a mask if I take AIRem? 170 00:09:02,631 --> 00:09:05,092 Masks reduce exposure, but they don't prevent it. 171 00:09:05,092 --> 00:09:06,885 AIRem, on the other hand, 172 00:09:06,885 --> 00:09:09,096 completely neutralizes the toxin. 173 00:09:09,638 --> 00:09:11,765 Your girl always takes so long in the bathroom? 174 00:09:11,765 --> 00:09:13,308 How much do I need to take? 175 00:09:13,308 --> 00:09:14,977 Maybe she's taking a shit. 176 00:09:14,977 --> 00:09:16,603 Each dose is effective for six hours. 177 00:09:16,603 --> 00:09:18,438 I'll go check on her. 178 00:09:18,438 --> 00:09:20,274 If you can't dose at the same time every day, 179 00:09:20,274 --> 00:09:21,858 we do recommend a mask for additional protection. 180 00:09:21,858 --> 00:09:23,777 I'll go with him. 181 00:09:23,777 --> 00:09:25,654 How much AIRem can you donate to countries... 182 00:09:25,654 --> 00:09:27,322 I mission all the way out here. 183 00:09:27,322 --> 00:09:28,740 and you're really not gonna sort me out? 184 00:09:28,740 --> 00:09:30,242 Is this how you treat your best client? 185 00:09:30,242 --> 00:09:32,953 Listen, bru, you can't be here. 186 00:09:32,953 --> 00:09:34,705 So I'll drop the cans by you later. 187 00:09:34,705 --> 00:09:36,540 Nah. I'll just use someone else. 188 00:09:36,540 --> 00:09:37,833 What? 189 00:09:45,299 --> 00:09:47,301 Next caller, you're on air. 190 00:09:47,301 --> 00:09:49,386 What can you tell us about AIRem's origins? 191 00:09:49,386 --> 00:09:51,930 I'm afraid that information is classified. 192 00:09:52,889 --> 00:09:54,558 To prevent competition, 193 00:09:54,558 --> 00:09:57,060 or because your supply can't meet the demand? 194 00:09:57,060 --> 00:09:58,812 You must be referring to the looting 195 00:09:58,812 --> 00:10:00,981 at our distribution centers. 196 00:10:00,981 --> 00:10:04,318 It's no secret that we lost stock, but we are replacing it. 197 00:10:04,318 --> 00:10:06,153 I'm not talking about the looting. 198 00:10:06,153 --> 00:10:09,072 You are harvesting AIRem's active ingredient 199 00:10:09,072 --> 00:10:11,116 far beyond its ability to repopulate. 200 00:10:11,783 --> 00:10:13,744 Between the cons peddling fake immunity 201 00:10:13,744 --> 00:10:15,954 and pseudo-scientists cooking up home remedies-- 202 00:10:15,954 --> 00:10:17,664 Why doesn't Aethera distribute AIRem 203 00:10:17,664 --> 00:10:19,458 to all the Red Zones? 204 00:10:19,458 --> 00:10:21,835 Is it because you don't want to? Or because you can't? 205 00:10:21,835 --> 00:10:25,130 So many conspiracy theories now, it's very hard to keep up. 206 00:10:25,130 --> 00:10:26,882 How will Aethera produce enough AIRem 207 00:10:26,882 --> 00:10:28,759 to meet global demand? 208 00:10:28,759 --> 00:10:30,677 We will increase production threefold. 209 00:10:30,677 --> 00:10:32,054 - Sure. - We're wasting time 210 00:10:32,054 --> 00:10:33,513 for real questions here. 211 00:10:33,513 --> 00:10:35,265 Thank you for your call, Mr. uh... 212 00:10:35,265 --> 00:10:37,225 - Lazarus. - How biblical. 213 00:10:37,225 --> 00:10:39,102 No, my mother was a Heinlein fan. 214 00:10:39,102 --> 00:10:40,771 Ah, well there you go. 215 00:10:40,771 --> 00:10:42,981 That explains the distrust of authority. 216 00:10:42,981 --> 00:10:45,025 I don't consider you an authority. 217 00:10:45,025 --> 00:10:46,360 Your father, maybe. 218 00:10:46,360 --> 00:10:47,736 He won't break that easily. 219 00:10:48,487 --> 00:10:50,572 Why are you hiding the fact that AIRem's 220 00:10:50,572 --> 00:10:52,366 active ingredient is a limited resource? 221 00:10:52,366 --> 00:10:53,950 The public has the right to know. 222 00:10:54,785 --> 00:10:56,953 I'm afraid we've lost the caller. 223 00:10:56,953 --> 00:10:59,039 I wonder how they made it on air in the first place. 224 00:10:59,039 --> 00:11:00,624 We are increasing production daily. 225 00:11:00,624 --> 00:11:02,292 AIRem will be available to everyone. 226 00:11:02,292 --> 00:11:04,461 - Bullshit. - Stay with us. 227 00:11:04,461 --> 00:11:07,881 We'll be taking more of your questions after the break. 228 00:11:07,881 --> 00:11:09,716 Hey, don't push it. 229 00:11:09,716 --> 00:11:11,385 You don't know how much you need. 230 00:11:11,385 --> 00:11:13,887 - I'll take it slow. - You better. 231 00:11:13,887 --> 00:11:16,056 I'm not cleaning you up off the floor. 232 00:11:21,812 --> 00:11:23,397 It's fast, hey? 233 00:11:23,397 --> 00:11:24,606 Are you falling behind on 234 00:11:24,606 --> 00:11:26,274 your AIRemedy payments? 235 00:11:26,274 --> 00:11:28,151 Premier National Bank has partnered with 236 00:11:28,151 --> 00:11:31,279 Aethera Corporation to make sure you stay covered. 237 00:11:31,279 --> 00:11:34,533 Our streamlined mortgage program will refill your prescription at 238 00:11:34,533 --> 00:11:38,829 only 2% interest because we care about the health of our clients. 239 00:11:38,829 --> 00:11:40,455 Are you done recording? 240 00:11:40,455 --> 00:11:42,124 - Yeah, upload-- - I know. 241 00:11:42,124 --> 00:11:43,458 Upload and delete. 242 00:11:44,251 --> 00:11:45,544 We're low on amphetamine. 243 00:11:45,544 --> 00:11:47,170 I told Ebi to make a run. 244 00:11:47,170 --> 00:11:48,964 No. I'll slip some from Aethera. 245 00:11:48,964 --> 00:11:50,757 Like that's not risky. 246 00:11:50,757 --> 00:11:52,259 I'm so sorry, doctor. 247 00:11:52,259 --> 00:11:53,844 I don't know how that one slipped through. 248 00:11:54,636 --> 00:11:56,096 I, um... 249 00:12:01,643 --> 00:12:03,186 Here's your cans. 250 00:12:04,980 --> 00:12:06,189 Who's that? 251 00:12:08,150 --> 00:12:09,192 Rude. 252 00:12:14,990 --> 00:12:16,533 You don't need to wear that here. 253 00:12:16,533 --> 00:12:18,076 We have a filter. 254 00:12:18,076 --> 00:12:19,494 That's okay. We were just leaving. 255 00:12:30,714 --> 00:12:32,048 I take it you watched the show? 256 00:12:32,048 --> 00:12:33,258 I've been putting out fires 257 00:12:33,258 --> 00:12:34,384 left and right. 258 00:12:34,384 --> 00:12:35,969 Who the hell is Lazarus? 259 00:12:35,969 --> 00:12:37,095 Probably just some doomsday fanatic. 260 00:12:37,095 --> 00:12:38,638 People still believe them. 261 00:12:38,638 --> 00:12:40,515 He'll be easy to discredit. There's no proof. 262 00:12:40,515 --> 00:12:42,601 Unless you have a leak. 263 00:12:43,143 --> 00:12:44,227 I don't. 264 00:12:44,227 --> 00:12:45,770 Look, I'll handle it. 265 00:12:45,770 --> 00:12:47,731 The board is losing confidence. 266 00:12:47,731 --> 00:12:49,649 Well, isn't that why I have you, Dad? 267 00:12:49,649 --> 00:12:52,152 You want everyone to believe you're there on your own merit. 268 00:12:52,152 --> 00:12:53,904 Time to prove it, Eric. 269 00:13:02,204 --> 00:13:03,246 What's happening? 270 00:13:03,246 --> 00:13:04,915 Solomon hasn't left the house. 271 00:13:04,915 --> 00:13:06,666 The only movement is rich kids looking to score. 272 00:13:06,666 --> 00:13:07,918 That's a cover. 273 00:13:07,918 --> 00:13:09,377 Don't underestimate him, Shiloh. 274 00:13:11,379 --> 00:13:12,589 Took you long enough. 275 00:13:12,589 --> 00:13:14,132 Got what you wanted, didn't you? 276 00:13:15,217 --> 00:13:16,551 More actually. 277 00:13:16,551 --> 00:13:18,470 So then why are you giving me shit? 278 00:13:18,470 --> 00:13:20,305 You know you like it. 279 00:13:29,981 --> 00:13:31,066 What is that? 280 00:13:31,066 --> 00:13:32,609 A-- a burger. 281 00:13:32,609 --> 00:13:34,819 You are aware that cattle release methane, 282 00:13:34,819 --> 00:13:36,696 and methane exacerbates the toxin. 283 00:13:36,696 --> 00:13:39,699 But the toxins... 284 00:13:39,699 --> 00:13:41,409 are killing all the cows. 285 00:13:41,993 --> 00:13:43,036 Right? 286 00:13:44,913 --> 00:13:45,956 Right. 287 00:13:49,501 --> 00:13:50,710 Drive. 288 00:13:53,213 --> 00:13:55,632 Room sealed. Safe to remove masks. 289 00:13:58,677 --> 00:13:59,719 Hi, darling. 290 00:13:59,719 --> 00:14:01,304 Sending you lots of love today. 291 00:14:01,304 --> 00:14:02,806 I'm thinking about you. 292 00:14:02,806 --> 00:14:04,516 And so is everyone else. 293 00:14:04,516 --> 00:14:06,893 I've got three requests for memorial pieces. 294 00:14:06,893 --> 00:14:08,061 And guess what? 295 00:14:08,061 --> 00:14:10,021 Zenith want to do a cover shoot. 296 00:14:10,021 --> 00:14:12,399 An homage to the one they did with your mom and you as a baby. 297 00:14:12,399 --> 00:14:14,317 How stunning? 298 00:14:14,317 --> 00:14:16,319 They want to recreate that pose of her holding you, 299 00:14:16,319 --> 00:14:18,780 but with you holding some memento of hers. 300 00:14:18,780 --> 00:14:20,156 Maybe that locket she always wore? 301 00:14:20,156 --> 00:14:21,825 You have it, right? 302 00:14:21,825 --> 00:14:24,411 But take today for yourself, sweetheart. 303 00:14:24,411 --> 00:14:26,371 Call me back tomorrow. 304 00:14:31,626 --> 00:14:33,086 That went well. 305 00:14:33,086 --> 00:14:34,754 This Lazarus guy, 306 00:14:34,754 --> 00:14:36,423 - I need his IP address tracked. - Already on it. 307 00:14:36,423 --> 00:14:37,966 The alarm on this isn't working. 308 00:14:39,926 --> 00:14:41,511 Who's the guard on the gate tonight? 309 00:14:41,511 --> 00:14:42,846 You mean Brian. 310 00:14:42,846 --> 00:14:43,972 Sure. 311 00:14:45,348 --> 00:14:46,641 Fire him. 312 00:14:49,477 --> 00:14:53,440 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 313 00:14:56,359 --> 00:14:59,571 ♪ We won't go under ♪ 314 00:15:02,032 --> 00:15:08,121 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 315 00:15:08,121 --> 00:15:13,877 ♪ Follow the signs, follow ♪ 316 00:15:13,877 --> 00:15:16,588 ♪ It will never be the same ♪ 317 00:15:20,508 --> 00:15:22,636 ♪ We don't wanna be the same ♪ 318 00:15:25,764 --> 00:15:28,683 ♪ Don't wanna miss this ♪ 319 00:15:31,186 --> 00:15:32,854 I'm stuck in London. 320 00:15:32,854 --> 00:15:36,316 The Health Department's a royal clusterfuck. 321 00:15:36,316 --> 00:15:37,817 How was the shoot? 322 00:15:37,817 --> 00:15:39,527 They only like me because of Mom. 323 00:15:39,527 --> 00:15:41,363 You can't blame people for how they see you 324 00:15:41,363 --> 00:15:43,281 if you don't give them something else to judge you by. 325 00:15:43,281 --> 00:15:44,949 Like what? 326 00:15:44,949 --> 00:15:46,868 Well, that's something for you to decide. 327 00:15:46,868 --> 00:15:48,370 I presume you're going out. 328 00:15:48,370 --> 00:15:50,205 I'm not, actually. 329 00:15:50,205 --> 00:15:52,666 I would prefer it if you weren't alone tonight. 330 00:15:52,666 --> 00:15:55,335 Too bad you're off advocating for the poor Africans. 331 00:15:55,335 --> 00:15:57,671 We're all completely helpless without you. 332 00:15:57,671 --> 00:15:59,047 That's unfair. 333 00:16:00,256 --> 00:16:01,925 All right. I'll go out. 334 00:16:01,925 --> 00:16:04,010 Do lots of drugs. Have lots of sex. 335 00:16:04,010 --> 00:16:06,596 And you wonder why no one takes you seriously. 336 00:16:26,491 --> 00:16:28,451 - Wanna try? - What is it? 337 00:16:28,451 --> 00:16:29,953 Some new fix. 338 00:16:32,038 --> 00:16:33,331 What does it do? 339 00:16:37,001 --> 00:16:38,044 Ella! 340 00:16:41,756 --> 00:16:44,592 We'll have to take it and find out 341 00:16:44,592 --> 00:16:46,553 Where's Tully? 342 00:17:04,904 --> 00:17:06,698 - Ella. - Seriously? 343 00:17:08,324 --> 00:17:09,576 How long? 344 00:17:11,995 --> 00:17:14,080 How long, Gina? 345 00:17:14,080 --> 00:17:15,582 Not very long. 346 00:17:17,333 --> 00:17:18,376 You told me she wasn't coming. 347 00:17:18,376 --> 00:17:20,170 She said she wasn't. 348 00:17:23,548 --> 00:17:24,549 Ella? 349 00:17:25,300 --> 00:17:26,926 How could you? 350 00:17:26,926 --> 00:17:28,470 You don't care about him. 351 00:17:28,470 --> 00:17:31,181 - Says who? - You act like he's just a game. 352 00:17:31,181 --> 00:17:33,224 You always get everything, Ella. 353 00:17:33,224 --> 00:17:35,685 I thought maybe just once I could have something, too. 354 00:17:35,685 --> 00:17:37,479 Get away from me. 355 00:17:42,692 --> 00:17:44,903 - Was this not enough for you? - That's not it. 356 00:17:44,903 --> 00:17:46,821 Then what is it? 357 00:17:46,821 --> 00:17:48,740 - There was never anything else. - You never wanted anything else. 358 00:17:49,240 --> 00:17:50,283 Are you sure? 359 00:17:57,373 --> 00:17:59,209 ♪ I will be right to you ♪ 360 00:18:00,585 --> 00:18:02,629 ♪ I will be right to you ♪ 361 00:18:02,629 --> 00:18:06,549 ♪ And together we can stand up to the beast ♪ 362 00:18:06,549 --> 00:18:10,720 ♪ You see, suppression is a mother-- prison ♪ 363 00:18:10,720 --> 00:18:13,223 ♪ So they hand you the key to your cell ♪ 364 00:18:13,223 --> 00:18:15,308 - This is horrible. - She wasn't supposed to be here. 365 00:18:15,308 --> 00:18:16,726 We should have waited. 366 00:18:21,105 --> 00:18:22,148 Fuck! 367 00:18:57,809 --> 00:18:59,269 Your turn, Norris. 368 00:19:01,104 --> 00:19:03,439 Testing synthetic formula number 63. 369 00:19:03,439 --> 00:19:05,358 Trial date: January 18th. 370 00:19:05,358 --> 00:19:09,195 Toxin concentration, 120,000 ppbv. 371 00:19:09,195 --> 00:19:12,323 It's equivalent to 60 days of Red Zone exposure. 372 00:19:36,347 --> 00:19:38,641 You've never been into me before. 373 00:19:40,018 --> 00:19:41,644 I've never been this high before. 374 00:19:51,571 --> 00:19:53,573 ♪ Holding hands just for fun ♪ 375 00:19:53,573 --> 00:19:55,825 ♪ While the world's spinnin' round ♪ 376 00:19:59,412 --> 00:20:01,706 She's never going to want you. 377 00:20:04,959 --> 00:20:10,924 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 378 00:20:13,259 --> 00:20:14,677 ♪ Never mind ♪ 379 00:20:14,677 --> 00:20:16,346 You okay? Shit. 380 00:20:20,516 --> 00:20:21,809 Pretty blasted, huh? 381 00:20:21,809 --> 00:20:23,519 I'll get you some water. 382 00:20:26,773 --> 00:20:30,777 ♪ Electrified, I'm a [indistinct] ♪ 383 00:20:30,777 --> 00:20:35,823 ♪ It modifies the inside of you ♪ 384 00:20:35,823 --> 00:20:36,950 Shit! 385 00:20:39,243 --> 00:20:42,914 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 386 00:20:42,914 --> 00:20:45,458 - It's okay. - Fuck off! 387 00:20:48,461 --> 00:20:52,632 ♪ It modifies the inside of you ♪ 388 00:21:07,605 --> 00:21:09,148 Result, ineffective. 389 00:21:09,148 --> 00:21:11,234 Conclusion, synthetic replicas 390 00:21:11,234 --> 00:21:13,528 fail to reproduce the neutralizing effect of 391 00:21:13,528 --> 00:21:15,989 Chlorocyphal consueta's natural enzyme. 392 00:21:15,989 --> 00:21:18,157 They are not a viable alternative 393 00:21:18,157 --> 00:21:20,034 to bio-organic harvesting. 394 00:21:35,008 --> 00:21:36,968 - Yes? - Everything okay? 395 00:21:39,220 --> 00:21:41,806 Besides spending millions engineering synthetic enzymes 396 00:21:41,806 --> 00:21:43,433 that don't work, everything's great. 397 00:21:43,433 --> 00:21:44,559 There's still the breeding program. 398 00:21:44,559 --> 00:21:47,437 With cannibal larvae? No. 399 00:21:47,437 --> 00:21:50,648 The space requirements alone triple our manufacturing costs. 400 00:21:50,648 --> 00:21:52,650 No governments can afford to subsidize more 401 00:21:52,650 --> 00:21:54,277 than they already have. 402 00:21:57,989 --> 00:21:59,282 Why are you here? 403 00:21:59,282 --> 00:22:01,075 I got the geodata back on Lazarus. 404 00:22:01,075 --> 00:22:03,036 - He was using a proxy, but-- - I don't need the details. 405 00:22:03,786 --> 00:22:05,580 He placed the call from Luxembourg. 406 00:22:05,580 --> 00:22:06,706 I've sent you the coordinates. 407 00:22:08,624 --> 00:22:09,792 It's late. 408 00:22:10,418 --> 00:22:11,461 You should go home. 409 00:22:11,461 --> 00:22:12,628 So should you. 410 00:22:15,131 --> 00:22:16,424 Good night, Angela. 411 00:22:22,055 --> 00:22:23,264 What's everyone saying? 412 00:22:23,264 --> 00:22:25,099 She had it coming. 413 00:22:26,517 --> 00:22:27,685 That's fucked up. 414 00:22:29,395 --> 00:22:30,646 Infamy has a price. 415 00:22:33,816 --> 00:22:36,152 I wanted to end it weeks ago. 416 00:22:38,321 --> 00:22:39,822 Too bad you never had the balls. 417 00:22:39,822 --> 00:22:41,032 I was gonna do it. 418 00:22:43,326 --> 00:22:44,368 Sure you were. 419 00:23:38,673 --> 00:23:39,841 Got you. 420 00:23:48,975 --> 00:23:50,977 - Hello, Max. - Hi. 421 00:23:50,977 --> 00:23:53,020 Does your mother know you're calling? 422 00:23:55,148 --> 00:23:56,732 Today... 423 00:23:56,732 --> 00:23:58,985 I gave money to the man who lives in the street. 424 00:23:59,610 --> 00:24:00,653 Why? 425 00:24:01,821 --> 00:24:04,532 To be generous. 426 00:24:04,532 --> 00:24:05,867 That's commendable. 427 00:24:05,867 --> 00:24:06,993 But you can't give your allowance 428 00:24:06,993 --> 00:24:09,078 to everyone now, can you? 429 00:24:09,078 --> 00:24:10,746 If you're gonna give it away, 430 00:24:10,746 --> 00:24:12,373 you might want to consider who deserves it most. 431 00:24:12,373 --> 00:24:13,708 How? 432 00:24:13,708 --> 00:24:15,459 How do you measure a person's value? 433 00:24:16,836 --> 00:24:19,964 How much they give versus how much they take. 434 00:24:19,964 --> 00:24:21,716 People are parasites. 435 00:24:21,716 --> 00:24:24,468 Very few give back anything. 436 00:24:24,468 --> 00:24:27,847 So if you're gonna help someone, make sure you choose a giver. 437 00:24:28,681 --> 00:24:30,391 What do you give back? 438 00:24:30,808 --> 00:24:31,851 Longevity. 439 00:24:31,851 --> 00:24:33,644 What about Mom? 440 00:24:33,644 --> 00:24:36,480 Maxwell O'Connors, who are you talking to? 441 00:24:36,480 --> 00:24:38,441 Get off that thing. Give it to me. 442 00:24:38,441 --> 00:24:40,109 - Oh. - Hello, Nicole. 443 00:24:40,109 --> 00:24:41,986 Yeah, all right. 444 00:24:41,986 --> 00:24:43,905 You didn't get back to me about the bio-dome camp thingy. 445 00:24:43,905 --> 00:24:45,573 What else is he doing in June? 446 00:24:45,573 --> 00:24:47,366 We're gonna go visit my mum. 447 00:24:48,409 --> 00:24:50,161 You're taking him to a Red Zone? 448 00:24:50,161 --> 00:24:52,246 Yeah, all right. We'll take precautions. 449 00:24:52,246 --> 00:24:53,748 What's better for Max? 450 00:24:53,748 --> 00:24:55,124 The top science camp in the world 451 00:24:55,124 --> 00:24:56,667 or two weeks with your mother? 452 00:24:56,667 --> 00:24:58,211 Family matters, Eric. 453 00:24:58,211 --> 00:24:59,921 So does a sustainable future. 454 00:24:59,921 --> 00:25:02,256 I swear to God, if you start preaching to him 455 00:25:02,256 --> 00:25:03,674 - when he's down with you... - About that, 456 00:25:03,674 --> 00:25:05,134 I need to push his flight out a week. 457 00:25:05,134 --> 00:25:06,260 No, I've made plans. 458 00:25:06,260 --> 00:25:07,929 Reschedule them. 459 00:25:07,929 --> 00:25:10,890 He is getting on that plane. No more changes. 460 00:25:10,890 --> 00:25:12,433 You know what? 461 00:25:12,433 --> 00:25:14,227 We'll do another talk show about Daddy. 462 00:25:14,227 --> 00:25:16,103 We won't, Maxie? 463 00:25:16,103 --> 00:25:17,813 Yeah. 464 00:25:17,813 --> 00:25:19,649 See how you like that. 465 00:25:29,325 --> 00:25:30,493 Shit. 466 00:25:42,630 --> 00:25:43,756 Told you. 467 00:25:51,973 --> 00:25:54,392 - Where is it? - Where's what? 468 00:25:54,392 --> 00:25:56,102 Give it back and we'll leave. 469 00:25:56,102 --> 00:25:58,479 Look, bro, I don't know what you're talking about. 470 00:26:01,732 --> 00:26:02,775 You can't do this. 471 00:26:06,070 --> 00:26:07,405 We already are. 472 00:26:09,156 --> 00:26:10,700 I don't have it. 473 00:26:10,700 --> 00:26:12,952 So, you do know what we're talking about. 474 00:26:21,210 --> 00:26:23,838 Wait. Wait, I did. 475 00:26:23,838 --> 00:26:24,964 But I don't anymore. 476 00:26:24,964 --> 00:26:26,507 Did you give it to someone? 477 00:26:26,507 --> 00:26:28,301 - No, someone took it. - Who? 478 00:26:28,301 --> 00:26:30,094 I don't know. Someone here. 479 00:26:31,512 --> 00:26:32,972 Search the house. 480 00:26:32,972 --> 00:26:35,141 Whoever has it, better not have taken it. 481 00:26:39,103 --> 00:26:41,063 You have no idea what you stole from us. 482 00:26:41,063 --> 00:26:42,440 You fucked up. 483 00:26:44,942 --> 00:26:47,445 Don't cause shit. Just look for symptoms. 484 00:26:58,622 --> 00:27:00,166 What the fuck? 485 00:27:00,166 --> 00:27:01,417 I took it. 486 00:27:01,417 --> 00:27:02,710 Where is it? 487 00:27:02,710 --> 00:27:04,462 I drank it. 488 00:27:04,462 --> 00:27:05,588 What is it? 489 00:27:05,588 --> 00:27:07,465 - Stay there. - No! 490 00:27:07,465 --> 00:27:08,841 Don't tell them! 491 00:27:08,841 --> 00:27:10,259 - Fuck. Tully! - I'll be right back. 492 00:27:13,429 --> 00:27:14,513 She's in here. 493 00:27:16,932 --> 00:27:18,517 - Where the fuck is she? - No one's here. 494 00:27:18,517 --> 00:27:19,894 - Idiot. - Where is she? 495 00:27:19,894 --> 00:27:22,730 I'm not playing. She was just here. 496 00:27:22,730 --> 00:27:23,856 I swear. 497 00:27:23,856 --> 00:27:25,483 So you're telling us this girl drank it all 498 00:27:25,483 --> 00:27:26,734 and now she's just vanished? 499 00:27:29,862 --> 00:27:30,988 Are you fucking with us? 500 00:27:30,988 --> 00:27:32,615 No, I swear. 501 00:27:32,615 --> 00:27:34,033 She was hiding in the bath. 502 00:27:34,033 --> 00:27:35,201 Come on, bro. 503 00:27:35,910 --> 00:27:37,244 I can't breathe. 504 00:27:40,873 --> 00:27:42,666 - Hey, ay, ay! - Whoa. 505 00:27:42,666 --> 00:27:43,876 That's right. 506 00:27:43,876 --> 00:27:45,378 What you gonna do now? 507 00:27:46,879 --> 00:27:48,255 That's a good question. 508 00:27:49,965 --> 00:27:51,634 Fucking piece of shit. 509 00:27:51,634 --> 00:27:53,344 You guys come in here and attack me in my own house 510 00:27:53,344 --> 00:27:55,054 and I'm the piece of shit? 511 00:27:55,054 --> 00:27:56,389 The gun is loaded. The gun is loaded! 512 00:27:56,389 --> 00:27:57,973 Spider! 513 00:27:57,973 --> 00:27:59,350 Take the fucking gun! 514 00:27:59,350 --> 00:28:01,143 You are not going to shoot us. 515 00:28:02,478 --> 00:28:03,938 - Spider! - Fuck! 516 00:28:05,564 --> 00:28:07,441 - Spider, you alright? - I'm okay. 517 00:28:07,441 --> 00:28:09,443 - Are you alright? - I'm okay. 518 00:28:09,443 --> 00:28:10,861 You just shot me! 519 00:28:10,861 --> 00:28:12,196 You fucking shot me. 520 00:28:12,196 --> 00:28:13,656 No, you shot yourself, you idiot. 521 00:28:19,245 --> 00:28:24,291 If you say anything to the cops, I will kill you. 522 00:28:25,876 --> 00:28:27,169 Hey. 523 00:28:30,214 --> 00:28:31,257 He fainted. 524 00:28:36,387 --> 00:28:38,305 - You should go too. - And miss all the excitement? 525 00:28:38,305 --> 00:28:41,100 She won't be functioning. She'll have a high fever or worse. 526 00:28:41,100 --> 00:28:42,226 So she can't have gone far. 527 00:28:42,226 --> 00:28:43,561 Or she's dead in a closet. 528 00:28:43,561 --> 00:28:44,687 Okay. 529 00:28:45,729 --> 00:28:47,022 What are you doing? 530 00:28:48,232 --> 00:28:49,275 Helping. 531 00:28:53,571 --> 00:28:55,739 Cops! They're gonna be here any minute. 532 00:28:55,739 --> 00:28:58,159 Everybody get the fuck out! 533 00:29:04,039 --> 00:29:06,041 - The party's over. - You don't have to do this. 534 00:29:06,041 --> 00:29:07,710 No one else is going to help you. 535 00:29:07,710 --> 00:29:09,545 What if I'm wrong? What if the drug doesn't work? 536 00:29:09,545 --> 00:29:10,671 What if it does? 537 00:29:26,604 --> 00:29:28,606 - How did you get up there? - I don't know. 538 00:29:28,606 --> 00:29:30,816 - Call the cops. - They took your phone. 539 00:29:30,816 --> 00:29:32,109 I don't wanna die. 540 00:29:32,109 --> 00:29:33,694 You're not going to. 541 00:29:33,694 --> 00:29:34,820 Why are you helping me? 542 00:29:36,989 --> 00:29:38,199 What's wrong with you? 543 00:29:41,452 --> 00:29:43,037 It's a reaction to the drug. 544 00:29:43,037 --> 00:29:44,914 - What is it? - I don't know. 545 00:29:44,914 --> 00:29:46,290 You were going to give it to Gina 546 00:29:46,290 --> 00:29:47,875 without even knowing what it does? 547 00:29:47,875 --> 00:29:49,919 - That didn't stop you. - Because it was yours. 548 00:29:49,919 --> 00:29:51,045 I trusted you. 549 00:29:57,092 --> 00:29:58,302 What's wrong with you? 550 00:29:58,886 --> 00:29:59,970 It's just adrenaline. 551 00:29:59,970 --> 00:30:01,514 My dad's gonna be so pissed. 552 00:30:03,349 --> 00:30:04,642 Where are you going? 553 00:30:04,642 --> 00:30:05,768 Don't leave. 554 00:30:05,768 --> 00:30:06,894 Ella. 555 00:30:07,561 --> 00:30:08,729 You mean like you did? 556 00:30:12,358 --> 00:30:15,069 I don't care what it takes, we have to find it. 557 00:30:15,069 --> 00:30:16,362 What if no one took it? 558 00:30:16,362 --> 00:30:17,780 What if that bastard lied to us? 559 00:30:33,754 --> 00:30:35,256 They're at the bottom of the stairs. 560 00:30:35,256 --> 00:30:36,382 I thought you left. 561 00:30:36,382 --> 00:30:38,259 We need to find another way out. 562 00:30:40,386 --> 00:30:41,512 What are you doing? 563 00:30:41,512 --> 00:30:43,055 You can't break it. 564 00:30:43,055 --> 00:30:44,473 It's reinforced glass. It's thick as fuck. 565 00:30:44,473 --> 00:30:45,849 What the fuck? 566 00:30:45,849 --> 00:30:48,227 No, stop! 567 00:30:48,227 --> 00:30:49,687 We don't have our masks. 568 00:30:51,188 --> 00:30:52,982 Here. Take your AIRem. 569 00:31:20,759 --> 00:31:21,802 Tully! 570 00:31:28,309 --> 00:31:29,643 Oh, my God. 571 00:31:32,521 --> 00:31:34,690 - What the fuck? - I don't know what's happening. 572 00:31:34,690 --> 00:31:37,526 - Come on, come on. - I don't do heights, man. 573 00:31:37,526 --> 00:31:39,903 It's okay. We'll fix this. 574 00:31:39,903 --> 00:31:41,864 Go, go! I'm right behind you. 575 00:31:43,824 --> 00:31:46,285 Tully! Tully, no! 576 00:31:53,709 --> 00:31:55,544 It was you. You took it. 577 00:31:55,544 --> 00:31:56,962 What is happening to me? 578 00:31:56,962 --> 00:31:58,088 How much did you take? 579 00:31:58,088 --> 00:31:59,381 Get away from me! 580 00:31:59,381 --> 00:32:01,216 - Tell me how much! - All of it! 581 00:32:01,216 --> 00:32:03,469 Please, come. I can help you. 582 00:32:04,678 --> 00:32:06,138 - No, don't! - Fuck. 583 00:32:10,517 --> 00:32:11,644 Tully! 584 00:32:12,394 --> 00:32:13,854 Tully! 585 00:32:14,855 --> 00:32:16,649 What did you do? 586 00:32:16,649 --> 00:32:17,900 Call an ambulance. 587 00:32:17,900 --> 00:32:19,151 You pushed him. 588 00:32:19,151 --> 00:32:20,944 - I didn't. - I saw you! 589 00:32:34,541 --> 00:32:35,668 Hello? 590 00:32:36,460 --> 00:32:37,920 My friend was pushed off the roof. 591 00:32:49,473 --> 00:32:51,016 Ella! 592 00:32:51,016 --> 00:32:52,935 You gotta be kidding me. 593 00:32:54,520 --> 00:32:56,438 You know, I try to help you... 594 00:32:57,189 --> 00:32:59,191 but you tell me to fuck off. 595 00:32:59,942 --> 00:33:01,610 Except you're tripping balls 596 00:33:01,610 --> 00:33:03,487 and who comes to the rescue, huh? 597 00:33:04,363 --> 00:33:06,990 Tully! Oh, no, no. Not Tully. 598 00:33:09,785 --> 00:33:11,036 Me. 599 00:33:14,748 --> 00:33:16,542 - CAA912. - 823. 600 00:33:16,542 --> 00:33:18,961 - Can you track it? - Have you met me? 601 00:33:22,381 --> 00:33:24,967 - And she was angry with him? - Yes, with both of us, 602 00:33:24,967 --> 00:33:26,176 but I never thought... 603 00:33:26,802 --> 00:33:27,845 It's okay. 604 00:33:28,887 --> 00:33:32,099 You said she ran away because she was being chased. 605 00:33:33,392 --> 00:33:34,893 - By who? - Dealers. 606 00:33:37,646 --> 00:33:40,733 - Well? - We've got a situation. 607 00:33:40,733 --> 00:33:42,317 What kind of situation? 608 00:33:42,317 --> 00:33:44,278 Solomon's after some girl. 609 00:33:44,278 --> 00:33:46,488 - The cops are involved. - I'll handle the police. 610 00:34:32,075 --> 00:34:33,494 What are you doing? 611 00:34:33,494 --> 00:34:35,579 - Just give it a chance. - No! 612 00:34:36,205 --> 00:34:38,499 Fuck! Fuck! 613 00:34:39,124 --> 00:34:40,709 - You cut me! - I didn't! 614 00:34:44,922 --> 00:34:47,090 What the fuck is wrong with you? 615 00:34:47,090 --> 00:34:49,092 - I don't know. - Crazy bitch! 616 00:34:49,092 --> 00:34:50,803 I told you to stop! 617 00:34:50,803 --> 00:34:52,221 Stay the fuck away from me! 618 00:35:28,006 --> 00:35:29,550 Ah! 619 00:35:29,550 --> 00:35:30,676 Oh. 620 00:36:03,083 --> 00:36:04,543 Warning. Doors opening. 621 00:36:04,543 --> 00:36:07,087 Keep masks on in non-pressurized zones. 622 00:36:17,222 --> 00:36:18,599 Excuse me, I need help. 623 00:36:18,974 --> 00:36:20,309 - How's your breathing? - It's fine. 624 00:36:20,309 --> 00:36:22,060 I'm having a reaction to a drug. 625 00:36:22,060 --> 00:36:23,270 What did you take? 626 00:36:23,270 --> 00:36:24,646 I don't know. 627 00:36:24,646 --> 00:36:25,898 A little help here. 628 00:36:28,567 --> 00:36:30,402 - You're gonna have to wait. - Can you just look? 629 00:36:30,402 --> 00:36:32,654 You can breathe. We'll work up to you when we can. 630 00:36:32,654 --> 00:36:34,072 Please! 631 00:36:41,705 --> 00:36:43,290 You need to be quarantined. 632 00:36:43,290 --> 00:36:44,666 I'm not sick! 633 00:36:44,666 --> 00:36:47,252 - This is from the drug! - Security! 634 00:36:48,170 --> 00:36:49,796 Security! 635 00:36:57,512 --> 00:36:58,764 Stop! 636 00:37:38,512 --> 00:37:40,514 Have you come to take me? 637 00:37:41,723 --> 00:37:42,766 Where? 638 00:37:44,476 --> 00:37:45,727 Up there. 639 00:37:45,727 --> 00:37:46,937 No. 640 00:37:47,729 --> 00:37:48,772 Oh. 641 00:37:50,315 --> 00:37:52,359 You're from the other place, aren't you? 642 00:37:52,359 --> 00:37:54,736 No. You're going to get better. 643 00:37:54,736 --> 00:37:57,572 The doctor said that they didn't have enough medicine. 644 00:38:09,501 --> 00:38:10,961 Take these. 645 00:38:12,421 --> 00:38:13,839 I promise I'll be good. 646 00:38:15,090 --> 00:38:16,758 You don't have to come back. 647 00:38:28,979 --> 00:38:30,897 Commissioner. 648 00:38:32,232 --> 00:38:34,276 Here's the statement of the girl who saw him fall. 649 00:38:35,027 --> 00:38:36,486 The others were his dealers. 650 00:38:36,486 --> 00:38:38,238 And the one that went after, that's his ex. 651 00:38:38,238 --> 00:38:39,781 Apparently she pushed him. 652 00:38:40,741 --> 00:38:42,492 Do we know why they chased her? 653 00:38:42,492 --> 00:38:44,619 No. But another kid from the party 654 00:38:44,619 --> 00:38:46,705 came into the station about two hours ago. 655 00:38:47,456 --> 00:38:48,623 So? 656 00:38:48,623 --> 00:38:50,834 Listen to this. 657 00:38:50,834 --> 00:38:52,461 I swear to fucking God, 658 00:38:52,461 --> 00:38:54,337 there was a claw that came out of her skin! 659 00:38:54,337 --> 00:38:57,007 - Were you drinking? - Yeah, but I wasn't tripping! 660 00:38:57,007 --> 00:38:58,258 Look what she's done to my face! 661 00:38:58,842 --> 00:39:00,260 You think that's the same girl? 662 00:39:01,303 --> 00:39:02,554 Same description. 663 00:39:03,638 --> 00:39:06,683 He doesn't sound like a particularly reliable source. 664 00:39:07,559 --> 00:39:09,061 His cut was deep. 665 00:39:09,061 --> 00:39:11,021 Whatever she used was real sharp. 666 00:39:11,605 --> 00:39:13,231 Make sure nothing leaks to the press. 667 00:39:14,316 --> 00:39:15,817 My family's running low on AIRem. 668 00:39:20,113 --> 00:39:21,698 I'll organize a drop-off. 669 00:39:34,961 --> 00:39:37,672 Gina! Gina, stop, wait! 670 00:39:39,549 --> 00:39:41,551 Stop it! Stop! 671 00:39:42,636 --> 00:39:44,930 I know what we did was shit, but you didn't have to push him! 672 00:39:44,930 --> 00:39:46,681 I was trying to catch him! 673 00:39:47,015 --> 00:39:48,600 I took the drug, Gina! 674 00:39:48,600 --> 00:39:50,143 I need help! 675 00:39:50,644 --> 00:39:52,687 There's something wrong with me! 676 00:40:00,237 --> 00:40:01,780 What the fuck is that? 677 00:40:01,780 --> 00:40:02,948 She was here. 678 00:40:39,693 --> 00:40:41,611 So what? Do you have a rash? 679 00:40:41,945 --> 00:40:44,281 - No, it's not a rash! - Then what's wrong? 680 00:40:46,700 --> 00:40:48,160 Ella! 681 00:40:51,705 --> 00:40:53,206 Are you high? 682 00:40:53,874 --> 00:40:55,584 - What is this? - Kudu. 683 00:40:56,126 --> 00:40:57,335 You're a vegetarian. 684 00:40:57,335 --> 00:40:58,670 All the buck on the farm are dying. 685 00:40:58,670 --> 00:40:59,838 My dad didn't want to waste the meat. 686 00:40:59,838 --> 00:41:01,047 What do you know about it? 687 00:41:01,047 --> 00:41:02,257 - Meat? - The drug. 688 00:41:03,133 --> 00:41:04,384 Tully said it was something new. 689 00:41:04,384 --> 00:41:06,261 His dealers said he stole it. 690 00:41:09,222 --> 00:41:10,849 What are you doing? 691 00:41:10,849 --> 00:41:12,893 They took Tully's phone. They might read his messages. 692 00:41:12,893 --> 00:41:14,477 Why would Tully steal from them? 693 00:41:14,477 --> 00:41:16,313 - They're probably lying. - Maybe not. 694 00:41:16,980 --> 00:41:19,608 We went to the Flats before the party. 695 00:41:22,986 --> 00:41:24,738 So you weren't in the shower? 696 00:41:28,867 --> 00:41:31,411 Did you tell Tully not to respond to my messages too? 697 00:41:31,411 --> 00:41:32,829 I would never do that. 698 00:41:32,829 --> 00:41:34,122 But you were fine with everything else! 699 00:41:34,122 --> 00:41:35,749 You never like anyone, Ella. 700 00:41:36,333 --> 00:41:37,876 How was I supposed to know that this was different? 701 00:41:37,876 --> 00:41:39,711 Because you're my best friend! 702 00:41:39,711 --> 00:41:41,421 Then why can't you be honest with me? 703 00:41:42,255 --> 00:41:44,507 You won't even tell me what's wrong with you now! 704 00:41:49,512 --> 00:41:50,931 Oh, my gosh. 705 00:41:50,931 --> 00:41:52,766 It could have been you. 706 00:41:52,766 --> 00:41:53,892 Does it hurt? 707 00:41:55,477 --> 00:41:56,937 Other things hurt worse. 708 00:41:58,813 --> 00:42:00,857 I fell for him, Ella. 709 00:42:00,857 --> 00:42:02,567 I didn't do it on purpose. 710 00:42:02,567 --> 00:42:04,945 Then why couldn't you be honest with me? 711 00:42:04,945 --> 00:42:06,071 I wanted to. 712 00:42:08,156 --> 00:42:11,743 - But I am tired, Ella. - Tired of what? 713 00:42:11,743 --> 00:42:15,622 You get so much attention, but you're still always miserable. 714 00:42:15,622 --> 00:42:17,624 Because it's all fake! 715 00:42:17,624 --> 00:42:19,751 Who I am doesn't matter! 716 00:42:19,751 --> 00:42:21,628 Nobody actually likes me! 717 00:42:21,628 --> 00:42:23,880 You're the only one who ever did! 718 00:42:23,880 --> 00:42:25,423 I still do. 719 00:42:26,758 --> 00:42:30,220 But you hurt people, Ella. 720 00:42:31,388 --> 00:42:32,806 You hurt them. 721 00:42:33,223 --> 00:42:35,267 You don't know what it's like 722 00:42:35,267 --> 00:42:38,061 to have the one person who truly loves you 723 00:42:38,061 --> 00:42:40,188 decide you aren't worth sticking around for. 724 00:42:41,356 --> 00:42:43,483 - She was sick. - You're not! 725 00:42:43,483 --> 00:42:45,568 This is not the same thing! 726 00:42:45,568 --> 00:42:47,112 You said you were tired of me! 727 00:42:52,575 --> 00:42:54,077 I'll get you a new one. 728 00:43:00,333 --> 00:43:01,626 Don't answer. 729 00:43:02,627 --> 00:43:03,962 Hello? 730 00:43:04,546 --> 00:43:06,006 Have you shown anyone what's happening to you? 731 00:43:09,301 --> 00:43:11,469 I wouldn't let anyone see me like this. 732 00:43:13,471 --> 00:43:14,848 How do I fix it? 733 00:43:14,848 --> 00:43:16,182 There has to be an antidote or something. 734 00:43:16,182 --> 00:43:17,684 It's not that simple. 735 00:43:17,684 --> 00:43:19,602 - We need to meet. - Somewhere public. 736 00:43:21,271 --> 00:43:22,814 - The silos. - Be there at three. 737 00:43:23,773 --> 00:43:25,483 Come alone, or I won't help you. 738 00:43:29,821 --> 00:43:31,197 - I'm calling the police. - No! 739 00:43:32,782 --> 00:43:34,534 You heard what he said! 740 00:43:38,663 --> 00:43:40,081 Are you afraid of me? 741 00:43:43,376 --> 00:43:44,711 I'm not a monster. 742 00:44:43,561 --> 00:44:45,230 - Well? - He's long gone. 743 00:44:45,230 --> 00:44:46,815 He left you something. 744 00:44:51,152 --> 00:44:53,738 You've done a good job, branding Aethera. 745 00:44:55,198 --> 00:44:56,491 Humanity's savior. 746 00:44:58,410 --> 00:45:00,537 No need to cause global panic. 747 00:45:01,162 --> 00:45:03,790 It would be dangerous to disclose 748 00:45:03,790 --> 00:45:06,209 how finite AIRemedy truly is. 749 00:45:07,293 --> 00:45:08,545 You'd lose support. 750 00:45:09,504 --> 00:45:11,548 Aethera's shareholders wouldn't want that. 751 00:45:13,091 --> 00:45:15,260 You wouldn't want that either, would you? 752 00:45:16,594 --> 00:45:20,557 Alternative solutions mean you don't get to play God. 753 00:45:31,484 --> 00:45:33,778 I could, uh, track Tully's phone. 754 00:45:37,532 --> 00:45:39,075 He said he only gave that to me. 755 00:45:40,618 --> 00:45:42,579 He said anything to try to make you happy, Ella. 756 00:45:44,664 --> 00:45:47,584 People always think there needs to be a reason for darkness. 757 00:45:49,961 --> 00:45:51,129 Maybe there doesn't. 758 00:45:53,756 --> 00:45:55,425 Maybe it's just in me. 759 00:45:56,885 --> 00:45:58,178 And now it's all coming out. 760 00:45:59,762 --> 00:46:01,055 What is there to like now? 761 00:46:08,313 --> 00:46:11,024 Once this is all over, I don't want anything to do with you. 762 00:46:15,612 --> 00:46:16,654 Okay. 763 00:46:30,835 --> 00:46:32,962 Now focus on your breathing. 764 00:46:33,463 --> 00:46:35,840 Feel your connection to the earth. 765 00:46:36,591 --> 00:46:38,009 You are a part of the world. 766 00:46:38,801 --> 00:46:40,637 The world is a part of you. 767 00:46:42,347 --> 00:46:44,224 Am I interrupting? 768 00:46:45,892 --> 00:46:47,769 Depends what you have to say. 769 00:46:49,938 --> 00:46:52,398 Lazarus called in from a hot desk in Luxembourg. 770 00:46:52,398 --> 00:46:54,859 Let me know when you actually find him. 771 00:46:54,859 --> 00:46:56,361 So I shouldn't report progress? 772 00:46:56,694 --> 00:46:58,947 Don't need details, just results. 773 00:47:00,031 --> 00:47:02,408 - Of course. - The board want me to fly in. 774 00:47:02,408 --> 00:47:04,619 They're concerned about your lack of progress. 775 00:47:04,619 --> 00:47:08,456 We've engineered 63 synthetic formulas in five months. 776 00:47:08,456 --> 00:47:09,958 None of them work. 777 00:47:12,794 --> 00:47:14,587 Does she need to be here? 778 00:47:15,421 --> 00:47:16,923 Get out. 779 00:47:16,923 --> 00:47:18,341 Namaste. 780 00:47:20,385 --> 00:47:23,680 What we harvest is far more complex than anything 781 00:47:23,680 --> 00:47:26,349 you can create in a lab, and my report shows that. 782 00:47:26,349 --> 00:47:28,935 If synthetic AIRem wasn't going to be viable, 783 00:47:28,935 --> 00:47:30,979 you never should have suggested the trials. 784 00:47:30,979 --> 00:47:32,480 We had to try. 785 00:47:32,480 --> 00:47:34,107 And undermine your credibility? 786 00:47:34,107 --> 00:47:35,984 They've lost faith in you, Eric. 787 00:47:35,984 --> 00:47:38,069 I'm pursuing a solution. I just need more time. 788 00:47:39,362 --> 00:47:40,530 How much? 789 00:47:41,489 --> 00:47:42,991 A few weeks. 790 00:47:42,991 --> 00:47:44,659 - I land in three days. - No. 791 00:47:45,493 --> 00:47:48,121 - Max will be here. - Reschedule his visit. 792 00:47:48,121 --> 00:47:49,956 I have to see my son. 793 00:47:49,956 --> 00:47:51,749 Nicole threatened another spectacle, didn't she? 794 00:47:51,749 --> 00:47:53,376 You bred with that woman. 795 00:47:53,376 --> 00:47:54,669 Like you haven't made that mistake. 796 00:47:54,669 --> 00:47:56,379 Oh, I have. 797 00:47:56,379 --> 00:47:57,880 But they had pedigree. 798 00:48:22,614 --> 00:48:24,782 I don't know who you are, and I don't care. 799 00:48:24,782 --> 00:48:26,242 - I just want to stop this. - That all? 800 00:48:26,242 --> 00:48:28,411 I can't think of anything else urgent. 801 00:48:28,411 --> 00:48:30,955 - Are you alone? - What does it look like? 802 00:48:30,955 --> 00:48:33,291 - No! - Nap time. 803 00:48:39,339 --> 00:48:41,090 Her mask was pretty useless. 804 00:48:41,090 --> 00:48:43,301 Chloroform has smaller molecules than the toxin. 805 00:48:43,301 --> 00:48:44,594 Look at us. 806 00:48:44,594 --> 00:48:46,220 We're the greatest species on Earth 807 00:48:46,220 --> 00:48:47,805 and we're dropping like flies. 808 00:48:49,807 --> 00:48:51,100 Come on, come on, come on! 809 00:49:00,902 --> 00:49:02,111 Sir? 810 00:49:02,111 --> 00:49:03,488 I want you to bring Sol in. 811 00:49:04,530 --> 00:49:06,407 He hasn't come back to the house. 812 00:49:06,407 --> 00:49:08,368 Your job is to track him. 813 00:49:09,077 --> 00:49:10,953 I'm sending in the team. 814 00:49:10,953 --> 00:49:12,664 I want everything in that drug den bagged and labeled. 815 00:49:12,664 --> 00:49:13,956 Everything. 816 00:49:31,391 --> 00:49:34,143 - Jesus, her legs. - She needs fluids. 817 00:49:34,852 --> 00:49:36,229 Is there an immune reaction? 818 00:49:36,229 --> 00:49:37,772 If there was, she'd be dead by now. 819 00:50:24,861 --> 00:50:26,404 Ow! 820 00:50:46,507 --> 00:50:47,925 We need to get her to Lazarus. 821 00:50:47,925 --> 00:50:49,218 She won't agree. 822 00:50:51,262 --> 00:50:53,473 - It isn't safe anywhere. - And if we tell her... 823 00:50:54,390 --> 00:50:55,808 So she can go straight to the police. 824 00:50:55,808 --> 00:50:57,310 What do you think Aethera would do then? 825 00:50:57,310 --> 00:50:58,895 - We can't trust her. - We just need to get her 826 00:50:58,895 --> 00:51:00,438 on a plane. I can hack airline bookings. 827 00:51:00,438 --> 00:51:01,898 - Since when can you do that? - How do you think 828 00:51:01,898 --> 00:51:03,274 I got into a Green Zone for Christmas? 829 00:51:03,274 --> 00:51:04,609 - Whoa! - Oh, shit. 830 00:51:05,276 --> 00:51:06,486 What do you want with me? 831 00:51:06,486 --> 00:51:07,862 You need to calm down. 832 00:51:07,862 --> 00:51:10,156 There are spikes growing out of my skin 833 00:51:10,156 --> 00:51:13,367 and I've been eating raw meat like it's fucking ice cream! 834 00:51:13,367 --> 00:51:14,911 You need it! Your body's metabolizing 835 00:51:14,911 --> 00:51:16,454 at an abnormal rate. 836 00:51:16,454 --> 00:51:18,623 - Sure, everyone's a scientist. - He actually is. 837 00:51:19,373 --> 00:51:21,459 - Ah! - Get away from me! 838 00:51:21,459 --> 00:51:23,669 Christ, it burns! I can't feel my hand. 839 00:51:24,545 --> 00:51:27,882 You think it's okay to experiment on people? 840 00:51:28,424 --> 00:51:29,759 Go, go, go! 841 00:51:31,135 --> 00:51:32,970 - Police, open up! - Come on, let's go! 842 00:51:32,970 --> 00:51:34,138 - Stop it! - You can't leave her! 843 00:51:34,138 --> 00:51:35,640 - Yes, you can. - No! 844 00:51:35,640 --> 00:51:38,142 It's the last one. Keep it safe. Go. Go! 845 00:51:39,977 --> 00:51:41,312 Get away from me! 846 00:51:41,312 --> 00:51:42,647 They can't see you like this! 847 00:51:42,647 --> 00:51:44,190 Why not? Don't you want to show off 848 00:51:44,190 --> 00:51:45,775 - what your drug can do? - Break it! 849 00:51:46,526 --> 00:51:48,361 Freeze! Hands in the air! 850 00:51:48,861 --> 00:51:51,322 Drop your weapon! I'm talking to you! Drop it! 851 00:51:52,406 --> 00:51:53,616 Are you Ella McPhee? 852 00:51:53,616 --> 00:51:55,117 - Yes! - You're under arrest! 853 00:51:55,117 --> 00:51:56,452 What? Why? 854 00:51:56,452 --> 00:51:57,870 For the assault on Bryan Boxtram. 855 00:51:57,870 --> 00:51:59,705 No! That was self-defense! 856 00:51:59,705 --> 00:52:02,375 - And the death of Tully Cox. - I was trying to catch him! 857 00:52:02,375 --> 00:52:03,709 Sir, there's a lab in the garage. 858 00:52:03,709 --> 00:52:05,253 Who is this guy? Is he your dealer? 859 00:52:05,253 --> 00:52:07,129 - No! - Cuff him! 860 00:52:12,426 --> 00:52:13,553 Move! 861 00:52:19,892 --> 00:52:23,104 Gina! Gina, tell them I didn't do anything! 862 00:52:23,104 --> 00:52:25,356 Tell them I didn't do anything! 863 00:52:25,356 --> 00:52:26,607 I'm sorry. 864 00:52:26,607 --> 00:52:28,317 I didn't touch him, Gina! 865 00:52:28,317 --> 00:52:30,319 Gina! 866 00:52:30,903 --> 00:52:32,280 - Gina! - Get in. 867 00:52:32,280 --> 00:52:34,240 - I'm not that person! - Sit down! 868 00:52:34,240 --> 00:52:35,908 You know I'm not that person! 869 00:52:36,784 --> 00:52:38,160 I don't know anymore. 870 00:52:39,036 --> 00:52:40,288 Let's move out! 871 00:52:44,876 --> 00:52:46,544 Commissioner. 872 00:52:46,544 --> 00:52:48,254 We've got them in custody. She says he kidnapped her. 873 00:52:48,254 --> 00:52:49,547 Good. And Loya... 874 00:52:49,547 --> 00:52:51,215 There can't be any records. 875 00:52:51,215 --> 00:52:52,800 No official reports. 876 00:52:52,800 --> 00:52:54,427 My cousins are in London. 877 00:52:54,427 --> 00:52:56,220 The EU subsidy doesn't cover them. 878 00:52:57,513 --> 00:52:59,015 Send me their address. 879 00:53:08,691 --> 00:53:10,192 She look weird to you? 880 00:53:10,192 --> 00:53:12,820 No, man. She's just a druggie. 881 00:53:14,572 --> 00:53:16,073 Eish. 882 00:54:22,139 --> 00:54:23,849 Ella? 883 00:54:23,849 --> 00:54:25,434 You've taken the only thing people liked about me. 884 00:54:25,434 --> 00:54:27,311 You've turned me into a monster. 885 00:54:27,311 --> 00:54:28,688 That's not true. 886 00:54:28,688 --> 00:54:30,773 - Look at me! - In two years, 887 00:54:30,773 --> 00:54:32,858 the entire world is going to be dependent on AIRem. 888 00:54:32,858 --> 00:54:34,735 What happens to all the people who can't get it? 889 00:54:34,735 --> 00:54:36,445 - They'll die. - Exactly. 890 00:54:36,445 --> 00:54:37,905 What if you could change that? 891 00:54:37,905 --> 00:54:39,949 With what, my magic spikes? 892 00:54:58,551 --> 00:54:59,969 How'd you find me? 893 00:54:59,969 --> 00:55:02,179 We track all our scientists. 894 00:55:12,231 --> 00:55:13,649 This is all a mistake. 895 00:55:13,649 --> 00:55:15,818 - I'm sure it is. - Hey! 896 00:55:15,818 --> 00:55:17,611 You can't let him go! 897 00:55:17,611 --> 00:55:19,321 He's making a bad drug! 898 00:55:19,321 --> 00:55:21,157 She's a high out of her mind. Thinks I'm a dealer. 899 00:55:21,157 --> 00:55:22,616 That's bullshit! 900 00:55:24,160 --> 00:55:25,327 Open the door, please. 901 00:55:37,715 --> 00:55:38,883 Tell me about this drug. 902 00:55:40,134 --> 00:55:41,218 It's done things to me. 903 00:55:43,929 --> 00:55:45,014 Like what? 904 00:56:08,621 --> 00:56:09,663 Do you know who I am? 905 00:56:10,372 --> 00:56:11,957 You run Aethera. 906 00:56:11,957 --> 00:56:13,459 I was in your last ad campaign. 907 00:56:20,299 --> 00:56:21,926 If what you're saying is true... 908 00:56:23,969 --> 00:56:25,596 then he will be held accountable. 909 00:56:35,314 --> 00:56:36,607 Let her out, please. 910 00:56:39,360 --> 00:56:40,402 Come with me. 911 00:56:41,612 --> 00:56:42,822 I'll get you the help you need. 912 00:56:53,541 --> 00:56:54,875 Careful who you trust. 913 00:57:41,172 --> 00:57:43,340 So, Ella, we're gonna have to take some biopsies. 914 00:57:45,342 --> 00:57:47,178 Is this where you make AIRem? 915 00:57:47,845 --> 00:57:49,805 Yes, this is our research facility. 916 00:57:49,805 --> 00:57:50,973 State-of-the-art. 917 00:57:52,099 --> 00:57:54,810 I'm going to give you an anesthetic. 918 00:57:54,810 --> 00:57:55,936 Will you roll up your sleeve? 919 00:57:59,565 --> 00:58:01,150 I should call my dad. 920 00:58:03,777 --> 00:58:05,863 Well, can I run some tests first? 921 00:58:08,282 --> 00:58:10,492 I can't help you if I don't know what's happening. 922 00:58:14,496 --> 00:58:16,373 Okay. Do you want to lie back? 923 00:58:25,758 --> 00:58:26,800 Very good. 924 00:58:31,180 --> 00:58:32,890 All right. Well done. 925 00:58:34,725 --> 00:58:35,768 Round two. 926 00:58:36,560 --> 00:58:37,603 Fight! 927 00:58:39,146 --> 00:58:40,856 Check my Bruce Lee stance, huh? Huh? 928 00:58:48,906 --> 00:58:50,115 Sol's in trouble. 929 00:58:50,115 --> 00:58:51,242 What kind of trouble? 930 00:58:51,242 --> 00:58:52,368 The bad kind. 931 00:58:56,622 --> 00:58:58,749 She's metabolising 20% faster than normal. 932 00:58:58,749 --> 00:59:00,125 And low on neutrophils. 933 00:59:00,125 --> 00:59:01,961 Still doesn't explain the growths. 934 00:59:01,961 --> 00:59:03,045 Put her back under. 935 00:59:03,879 --> 00:59:05,923 Some of her tissue is definitely foreign. 936 00:59:05,923 --> 00:59:07,466 Run PCRs. 937 00:59:07,466 --> 00:59:09,093 Sequence her entire genome. 938 00:59:09,093 --> 00:59:11,136 I want to know what's causing these mutations. 939 00:59:31,240 --> 00:59:32,866 You're going to want to see this. 940 00:59:33,826 --> 00:59:34,994 Well? 941 00:59:34,994 --> 00:59:37,037 This is a section of her DNA. 942 00:59:37,037 --> 00:59:39,415 And here, this is the same section of normal DNA. 943 00:59:39,790 --> 00:59:41,834 These strands should be identical, but they are not. 944 00:59:41,834 --> 00:59:43,919 Whatever we're looking at, it's not human. 945 00:59:43,919 --> 00:59:45,921 Cross-reference her genetic abnormalities with 946 00:59:45,921 --> 00:59:48,132 the genome sequence from Chlorocyphal consueta. 947 00:59:48,132 --> 00:59:50,592 Jillian, bring up that sequence and run a scan. 948 00:59:50,592 --> 00:59:52,803 What you're thinking, it's not possible. 949 00:59:52,803 --> 00:59:54,888 The stress response alone would kill her. 950 00:59:54,888 --> 00:59:56,015 It's a match. 951 00:59:58,475 --> 00:59:59,685 Looks like you were wrong. 952 01:00:00,894 --> 01:00:02,438 Let's find out how he did it. 953 01:00:08,736 --> 01:00:10,612 All you need to do is talk. 954 01:00:11,322 --> 01:00:12,364 Fuck you. 955 01:00:29,923 --> 01:00:32,343 Would you really rather drown than share your work? 956 01:00:34,386 --> 01:00:35,429 Fuck you. 957 01:00:42,936 --> 01:00:44,188 All right, let's see. 958 01:00:46,774 --> 01:00:48,692 Clinical misconduct, 959 01:00:48,692 --> 01:00:51,487 involuntary use of human test subjects, 960 01:00:51,487 --> 01:00:53,781 unauthorized application of confidential data, 961 01:00:53,781 --> 01:00:58,327 and the theft of $430,000 worth of samples and equipment. 962 01:00:59,244 --> 01:01:00,537 That's quite the list. 963 01:01:00,996 --> 01:01:03,457 If you knew I was stealing, why didn't you stop me? 964 01:01:03,457 --> 01:01:05,793 You're a biochem prodigy with a gang background. 965 01:01:06,710 --> 01:01:08,670 Why wouldn't I want to see what you were up to? 966 01:01:12,716 --> 01:01:14,176 And I wasn't disappointed. 967 01:01:14,968 --> 01:01:18,555 What you've accomplished is the achievement of the century. 968 01:01:20,849 --> 01:01:21,892 And I get it. 969 01:01:24,895 --> 01:01:26,647 But the rest of the world won't. 970 01:01:26,647 --> 01:01:28,524 Who are you to speak for them? 971 01:01:28,524 --> 01:01:31,235 People don't like change, Solomon. 972 01:01:33,404 --> 01:01:36,115 Certainly not change that affects their biology. 973 01:01:37,574 --> 01:01:40,369 All they'll see is a massive human rights violation. 974 01:01:45,207 --> 01:01:47,626 But they can't implicate you for what they don't know. 975 01:01:49,086 --> 01:01:50,504 Work with me, 976 01:01:50,504 --> 01:01:51,797 and I'll make sure no one ever finds out 977 01:01:51,797 --> 01:01:53,048 what you did to her. 978 01:01:54,174 --> 01:01:55,467 Where is she? 979 01:01:55,467 --> 01:01:57,386 - She's safe. - You want to harvest her. 980 01:01:57,803 --> 01:02:01,181 You created a priceless resource. 981 01:02:01,181 --> 01:02:02,850 And I'll do whatever it takes 982 01:02:02,850 --> 01:02:05,060 to make AIRemedy available to more people. 983 01:02:05,060 --> 01:02:06,228 The people you choose. 984 01:02:06,228 --> 01:02:07,563 Oh, stop... 985 01:02:07,563 --> 01:02:08,939 Stop being so holy. 986 01:02:09,815 --> 01:02:12,151 Don't you think the human race has done enough damage? 987 01:02:14,278 --> 01:02:15,696 Of course we should be selective. 988 01:02:15,696 --> 01:02:17,531 We owe it to the planet. 989 01:02:17,531 --> 01:02:20,159 And what gives you the right to decide who lives or dies? 990 01:02:20,159 --> 01:02:21,535 Perspective. 991 01:02:23,495 --> 01:02:26,248 We make the hard choices, so the rest of the world has a chance. 992 01:02:27,458 --> 01:02:29,376 There is no we. 993 01:02:40,554 --> 01:02:42,931 Your drug wouldn't exist if I didn't let you steal from me. 994 01:02:43,891 --> 01:02:45,642 I should have you incarcerated. 995 01:02:49,521 --> 01:02:52,274 Instead, I'm offering you the chance to be my partner. 996 01:02:54,067 --> 01:02:58,197 You share your formula, and we'll save millions more people. 997 01:02:58,197 --> 01:03:00,657 Aethera would still limit distribution. 998 01:03:01,283 --> 01:03:02,868 We stockpile for the future. 999 01:03:04,953 --> 01:03:06,788 Our shareholders are terrified that 1000 01:03:06,788 --> 01:03:09,249 there won't be enough AIRem left for their grandchildren. 1001 01:03:09,249 --> 01:03:11,376 You can't fault them for that. 1002 01:03:11,376 --> 01:03:14,213 What makes their grandchildren more important than anyone else? 1003 01:03:14,213 --> 01:03:15,672 The way they were raised. 1004 01:03:19,968 --> 01:03:21,803 The education that they receive. 1005 01:03:22,888 --> 01:03:24,640 The books they actually read. 1006 01:03:25,933 --> 01:03:28,644 They're not just locusts who leech off everyone else. 1007 01:03:30,354 --> 01:03:32,981 I am not giving you the formula. 1008 01:03:40,822 --> 01:03:42,241 So you'll let people die. 1009 01:04:19,861 --> 01:04:20,904 How are you feeling? 1010 01:04:23,031 --> 01:04:24,074 Different. 1011 01:04:24,866 --> 01:04:26,618 You're very impressive, Ella. 1012 01:04:28,954 --> 01:04:30,330 How? 1013 01:04:30,330 --> 01:04:33,417 What's happening to you is unprecedented. 1014 01:04:33,917 --> 01:04:36,336 Solomon managed to isolate a gene combination that 1015 01:04:36,336 --> 01:04:38,297 can neutralize atmospheric toxins. 1016 01:04:39,381 --> 01:04:40,966 I don't know what that means. 1017 01:04:40,966 --> 01:04:43,302 The drug you took infected you with a retrovirus. 1018 01:04:43,302 --> 01:04:46,680 It's a delivery mechanism to splice foreign DNA 1019 01:04:46,680 --> 01:04:47,889 into your genetic code. 1020 01:04:48,223 --> 01:04:50,017 Your body is naturally producing 1021 01:04:50,017 --> 01:04:53,353 the neutralizing enzyme that we use in AIRemedy. 1022 01:04:53,353 --> 01:04:55,188 Your genome has changed, Ella. 1023 01:04:57,357 --> 01:04:58,692 I need to speak to my dad. 1024 01:04:58,692 --> 01:05:00,319 We've already reached out to him. 1025 01:05:01,612 --> 01:05:02,904 But we just couldn't connect. 1026 01:05:03,864 --> 01:05:04,865 We will keep trying. 1027 01:05:06,742 --> 01:05:07,743 Ella. 1028 01:05:09,036 --> 01:05:10,954 Do you understand what I'm telling you? 1029 01:05:12,914 --> 01:05:15,500 You're saying that I'm immune to the toxin? 1030 01:05:15,500 --> 01:05:16,835 Yes. 1031 01:05:18,795 --> 01:05:21,089 I just wish that Solomon had given any thought 1032 01:05:21,089 --> 01:05:23,133 to what people would be forced to sacrifice 1033 01:05:23,133 --> 01:05:24,551 in order for his drug to work. 1034 01:05:25,886 --> 01:05:27,638 You were a beautiful girl, Ella. 1035 01:05:28,472 --> 01:05:29,848 You shouldn't have had to give that up. 1036 01:05:31,266 --> 01:05:33,226 Everybody has the right to a normal life. 1037 01:05:33,226 --> 01:05:35,646 AIRemedy allows that. This is... 1038 01:05:36,521 --> 01:05:38,023 No, this is something else. 1039 01:05:39,608 --> 01:05:41,026 Are you saying you can't help me? 1040 01:05:42,527 --> 01:05:45,072 Well, we might be able to cut out the foreign DNA, but... 1041 01:05:45,072 --> 01:05:46,406 You want something from me? 1042 01:05:47,532 --> 01:05:48,784 People always do. 1043 01:05:51,703 --> 01:05:52,704 Ella, listen. 1044 01:05:53,538 --> 01:05:56,333 Your body is an invaluable source of information. 1045 01:05:58,877 --> 01:06:01,463 If we can replicate Solomon's formula, 1046 01:06:01,463 --> 01:06:03,632 we can use it in chimps or pigs. 1047 01:06:04,132 --> 01:06:07,386 And if they react the same way that you have, then... 1048 01:06:07,386 --> 01:06:09,846 our supply of AIRemedy would be unlimited. 1049 01:06:10,514 --> 01:06:12,724 Why can't Solomon just give you the formula? 1050 01:06:12,724 --> 01:06:14,810 Because he thinks I'm trying to steal his creation. 1051 01:06:16,144 --> 01:06:17,562 He doesn't see the bigger picture. 1052 01:06:19,481 --> 01:06:20,649 What you've been through... 1053 01:06:23,819 --> 01:06:25,195 No one deserves that. 1054 01:06:26,988 --> 01:06:28,990 So I let you run tests on me, 1055 01:06:28,990 --> 01:06:30,701 and then you try to reverse this? 1056 01:06:33,620 --> 01:06:34,913 Yes, you have my word. 1057 01:06:54,516 --> 01:06:55,767 I need a white van. 1058 01:06:57,144 --> 01:06:58,603 You know I don't steal cars anymore. 1059 01:07:01,398 --> 01:07:02,441 But I do. 1060 01:07:10,115 --> 01:07:11,658 You've gotta be fucking kidding me. 1061 01:07:12,367 --> 01:07:14,161 She's been sedated during exposure. 1062 01:07:14,536 --> 01:07:15,787 We couldn't have adrenaline responses 1063 01:07:15,787 --> 01:07:17,080 interfering with results. 1064 01:07:17,998 --> 01:07:19,374 Well, what's the toxicity level? 1065 01:07:19,374 --> 01:07:21,293 Twice the concentration of the Red Zones. 1066 01:07:21,293 --> 01:07:22,502 And you're telling me 1067 01:07:22,502 --> 01:07:24,004 that she's had no symptoms? 1068 01:07:24,004 --> 01:07:24,963 - None. - She's awake. 1069 01:07:26,381 --> 01:07:28,383 How does her toxin resistance 1070 01:07:28,383 --> 01:07:29,885 compare with taking AIRem? 1071 01:07:29,885 --> 01:07:32,345 She's producing 20 times more of 1072 01:07:32,345 --> 01:07:33,889 the neutralizing compound in a single dose. 1073 01:07:33,889 --> 01:07:36,141 If she's able to survive the extraction procedure, 1074 01:07:36,141 --> 01:07:37,768 she'll single-handedly take the strain off 1075 01:07:37,768 --> 01:07:39,436 the consueta population. 1076 01:07:39,436 --> 01:07:41,229 The board won't agree to human testing. 1077 01:07:41,229 --> 01:07:42,731 Not testing, it's research. 1078 01:07:43,273 --> 01:07:45,692 If we can replicate her mutations in another species, 1079 01:07:46,526 --> 01:07:48,820 we could create a whole new population to harvest. 1080 01:07:49,571 --> 01:07:51,490 In addition to harvesting her. 1081 01:07:51,490 --> 01:07:53,074 As an interim measure. 1082 01:07:53,074 --> 01:07:54,868 Aethera's AIRem patent sanctions ownership of 1083 01:07:54,868 --> 01:07:56,286 of the active ingredient. 1084 01:07:56,286 --> 01:07:57,996 Legally speaking, we own anything 1085 01:07:57,996 --> 01:07:59,289 that produces the compound. 1086 01:08:00,415 --> 01:08:01,458 So, we own her. 1087 01:08:02,626 --> 01:08:04,836 Her father filed a Missing Person report. 1088 01:08:05,462 --> 01:08:06,922 He's a British diplomat. 1089 01:08:06,922 --> 01:08:08,632 If the UK finds out we have her... 1090 01:08:08,632 --> 01:08:10,217 She's wanted in connection with the death of a boy 1091 01:08:10,217 --> 01:08:12,135 she was dating. 1092 01:08:12,135 --> 01:08:14,012 It seems believable to me that she might choose to disappear. 1093 01:08:14,513 --> 01:08:16,264 And the police? 1094 01:08:16,264 --> 01:08:18,308 The Commissioner has received a lifetime supply of AIRem 1095 01:08:18,308 --> 01:08:20,310 for her entire extended family. 1096 01:08:22,813 --> 01:08:24,397 - Hey! - Jesus. 1097 01:08:24,397 --> 01:08:26,900 What extraction procedure? 1098 01:08:27,901 --> 01:08:30,529 What do you mean, "if" I survive it? 1099 01:08:32,531 --> 01:08:33,990 The subject is agitated. 1100 01:08:33,990 --> 01:08:35,951 Proceed with sedation. Knock her out. 1101 01:08:35,951 --> 01:08:37,077 But don't overdo it. 1102 01:08:39,538 --> 01:08:40,580 Hey! 1103 01:08:41,206 --> 01:08:43,458 Hey! Answer me! 1104 01:08:50,048 --> 01:08:52,926 If we do this, you will be able to make quota? 1105 01:08:52,926 --> 01:08:54,970 We would surpass it at a fraction of the cost. 1106 01:08:54,970 --> 01:08:57,138 And secure future supplies for top buyers? 1107 01:08:57,138 --> 01:08:59,140 If we can replicate this mutation... 1108 01:09:00,475 --> 01:09:02,352 there'll be no need to stockpile. 1109 01:09:02,352 --> 01:09:04,020 Angela, would you give us a moment, please? 1110 01:09:13,780 --> 01:09:16,908 I want the security feed from the last two hours destroyed. 1111 01:09:16,908 --> 01:09:18,577 You never showed me this. 1112 01:09:18,577 --> 01:09:20,453 I'll handle the board. 1113 01:09:20,453 --> 01:09:22,414 But you better be able to replicate this mutation. 1114 01:09:23,456 --> 01:09:25,125 I will. 1115 01:09:25,125 --> 01:09:26,626 Or did you get what's-his-name to cooperate? 1116 01:09:26,626 --> 01:09:28,211 Your little prodigy. Where is he? 1117 01:09:28,211 --> 01:09:29,838 Solomon. He's in Block B. 1118 01:09:29,838 --> 01:09:31,423 Turning a blind eye actually paid off. 1119 01:09:31,423 --> 01:09:32,549 Unexpected. 1120 01:09:32,549 --> 01:09:33,758 I'm canceling my flight. 1121 01:09:33,758 --> 01:09:35,886 Better not fuck things up now. 1122 01:09:42,309 --> 01:09:43,476 I trusted you. 1123 01:09:45,186 --> 01:09:46,980 You can hear us through the glass. 1124 01:09:53,153 --> 01:09:54,487 Remarkable. 1125 01:09:58,199 --> 01:10:00,785 I'm not here to be used. 1126 01:10:01,870 --> 01:10:04,289 Nothing about this is simple or easy. 1127 01:10:06,041 --> 01:10:07,417 And what's more important, your future 1128 01:10:07,417 --> 01:10:08,960 or the future of the species? 1129 01:10:10,921 --> 01:10:13,423 And that doesn't mean that I don't want to help you. 1130 01:10:13,423 --> 01:10:16,301 But don't be selfish, Ella. 1131 01:10:16,301 --> 01:10:17,802 You have no idea how long it will take 1132 01:10:17,802 --> 01:10:19,387 to replicate Sol's drug. 1133 01:10:19,387 --> 01:10:22,307 And we need to make as much AIRem as we can. 1134 01:10:22,307 --> 01:10:24,601 You never contacted my dad, did you? 1135 01:10:24,601 --> 01:10:27,604 Please, don't make this more difficult than it needs to be. 1136 01:10:36,404 --> 01:10:38,949 Try not to freak everyone out so much. 1137 01:10:40,533 --> 01:10:41,993 It's not helping. 1138 01:10:53,004 --> 01:10:55,423 She'll be ready for extraction tomorrow afternoon. 1139 01:10:55,423 --> 01:10:56,549 Good. 1140 01:11:06,685 --> 01:11:08,520 Stock delivery. 1141 01:11:08,520 --> 01:11:10,105 This early? 1142 01:11:10,105 --> 01:11:11,356 Just came in on the plane. 1143 01:11:11,356 --> 01:11:12,899 Boss says it's urgent. 1144 01:11:12,899 --> 01:11:14,693 You're mine. Come on. 1145 01:11:17,404 --> 01:11:18,530 Yeah! 1146 01:11:25,328 --> 01:11:27,580 I should be sleeping right now. 1147 01:11:31,001 --> 01:11:33,878 Yeah, first day and I already hate it. 1148 01:11:33,878 --> 01:11:35,338 Okay, hurry up then. 1149 01:11:35,338 --> 01:11:36,464 Sure. 1150 01:11:37,799 --> 01:11:39,592 Switch back to days then. 1151 01:11:41,136 --> 01:11:42,554 Yeah, but nights pay better. 1152 01:11:48,810 --> 01:11:50,186 Is this girl still out? 1153 01:11:53,106 --> 01:11:54,983 Who knows? 1154 01:11:54,983 --> 01:11:57,110 Imagine what her life would be like if she wasn't in here. 1155 01:11:57,694 --> 01:11:59,154 Harassment... 1156 01:12:00,196 --> 01:12:01,698 Death threats... 1157 01:12:05,076 --> 01:12:06,536 Really? 1158 01:12:06,536 --> 01:12:08,329 People are capable of anything, brah. 1159 01:12:29,142 --> 01:12:31,186 Bam! Come on! 1160 01:12:31,186 --> 01:12:33,980 Come on! Come on! 1161 01:12:35,774 --> 01:12:37,108 Where is Block B? 1162 01:12:37,108 --> 01:12:38,234 I don't know. 1163 01:12:39,194 --> 01:12:40,820 Yeah! 1164 01:12:45,075 --> 01:12:46,159 Security breach. 1165 01:12:47,494 --> 01:12:49,621 Security breach. Containment level. 1166 01:12:49,621 --> 01:12:51,456 Where is Block B? 1167 01:12:51,456 --> 01:12:53,041 In the basement. 1168 01:12:53,041 --> 01:12:54,959 Take a right out the door and the elevator down. 1169 01:12:54,959 --> 01:12:56,419 Just don't hurt me please. 1170 01:13:09,015 --> 01:13:10,350 They said you were beyond help. 1171 01:13:10,350 --> 01:13:11,476 Fuck your help. 1172 01:13:24,405 --> 01:13:26,324 Hello, Max. Hi. 1173 01:13:27,659 --> 01:13:28,743 Here. 1174 01:13:31,621 --> 01:13:32,747 You're my son. 1175 01:13:32,747 --> 01:13:34,666 You shouldn't be wearing a mask. 1176 01:13:38,920 --> 01:13:40,004 You're late. 1177 01:13:42,340 --> 01:13:44,968 Okay, let's get you to the car, okay? 1178 01:13:47,053 --> 01:13:48,596 Don't forget your... 1179 01:13:48,596 --> 01:13:49,722 Yes? 1180 01:13:51,516 --> 01:13:52,892 What do you mean? 1181 01:13:52,892 --> 01:13:54,394 What do you mean, "She's escaped"? 1182 01:14:05,780 --> 01:14:07,407 She's heading for Block B. 1183 01:15:13,223 --> 01:15:14,933 Holy shit. 1184 01:15:30,531 --> 01:15:32,283 Why won't you give them your formula? 1185 01:15:32,283 --> 01:15:34,786 I want it to be freely available to anyone. 1186 01:15:36,204 --> 01:15:38,539 O'Connors will do whatever he can to stop that. 1187 01:15:39,874 --> 01:15:41,751 Aethera doesn't want anything on the market 1188 01:15:41,751 --> 01:15:42,877 to compete with AIRem. 1189 01:15:42,877 --> 01:15:44,545 But look what it's done to me. 1190 01:15:59,018 --> 01:16:00,728 It's just side effects. 1191 01:16:04,732 --> 01:16:06,818 Just "side effects"? 1192 01:16:06,818 --> 01:16:09,445 How could this be any better? 1193 01:16:09,445 --> 01:16:11,656 Put me down and I'll show you. 1194 01:16:24,127 --> 01:16:25,545 How many teams are searching? 1195 01:16:25,545 --> 01:16:27,672 - Everyone on duty. - No, it's not enough. 1196 01:16:27,672 --> 01:16:29,882 The current shift should be able to find one girl. 1197 01:16:29,882 --> 01:16:32,010 She's not just a girl. 1198 01:16:32,010 --> 01:16:33,344 - Should I call the Chairman? - No. 1199 01:16:33,344 --> 01:16:34,637 No, we find her first. 1200 01:16:36,097 --> 01:16:37,807 Max, this is Angela. 1201 01:16:37,807 --> 01:16:39,350 She's gonna look after you for a bit. 1202 01:16:43,438 --> 01:16:44,480 Keep him safe! 1203 01:16:51,112 --> 01:16:53,948 - Where are we going? - Back entrance. 1204 01:16:53,948 --> 01:16:55,366 You can balance on my shoulders. 1205 01:16:56,701 --> 01:16:58,328 Of course, you've got tarsal claws. 1206 01:16:58,328 --> 01:17:00,204 - What is that? - Most insects have them. 1207 01:17:00,204 --> 01:17:01,414 That's disgusting. 1208 01:17:02,582 --> 01:17:04,625 Pretty useful as far as side effects go. 1209 01:17:04,625 --> 01:17:06,586 Not when you're a model. 1210 01:17:10,089 --> 01:17:12,050 Come on, hurry up. 1211 01:17:21,559 --> 01:17:23,936 Is this the Aethera Corp complex outside Cape Town? 1212 01:17:23,936 --> 01:17:25,021 Good. 1213 01:17:25,021 --> 01:17:26,606 Yeah, there's a couple bombs in your basement. 1214 01:17:26,606 --> 01:17:28,358 They're going to go off in... 1215 01:17:28,358 --> 01:17:29,484 nine minutes. 1216 01:17:38,618 --> 01:17:39,702 Well? 1217 01:17:39,702 --> 01:17:41,204 She attacked a guard. 1218 01:17:41,204 --> 01:17:42,997 - He's beat up pretty bad. - Where is she now? 1219 01:17:42,997 --> 01:17:44,624 Gone. 1220 01:17:44,624 --> 01:17:46,376 The guy you were holding in Block B, he's gone too. 1221 01:17:46,376 --> 01:17:48,711 God-fucking-dammit! 1222 01:17:48,711 --> 01:17:51,172 All right, I want everyone authorized 1223 01:17:51,172 --> 01:17:53,591 for confidential operations here now. 1224 01:17:53,591 --> 01:17:55,093 - Okay? - We have to evacuate. 1225 01:17:55,093 --> 01:17:56,761 - Excuse me? - There's been a bomb threat. 1226 01:17:56,761 --> 01:17:58,012 No, it's-- it's a diversion. 1227 01:17:58,012 --> 01:17:59,180 What if it's not? 1228 01:17:59,180 --> 01:18:00,723 We can't afford another attack. 1229 01:18:00,723 --> 01:18:02,642 Don't you tell me about what we can't afford. 1230 01:18:03,851 --> 01:18:05,311 All right, evacuate the building. 1231 01:18:05,311 --> 01:18:06,729 Just the building. 1232 01:18:06,729 --> 01:18:08,231 I want the entire perimeter locked down. 1233 01:18:08,231 --> 01:18:09,774 How much gas do we have? 1234 01:18:09,774 --> 01:18:11,609 Enough for the building. 1235 01:18:12,902 --> 01:18:15,071 All right, give them 15 minutes, and then gas them out. 1236 01:18:15,071 --> 01:18:16,280 Okay? 1237 01:18:16,280 --> 01:18:18,074 - Where's Max? - In your office. 1238 01:18:26,207 --> 01:18:28,334 I thought you were just another one of Tully's dealers. 1239 01:18:28,334 --> 01:18:29,460 You were wrong. 1240 01:18:33,881 --> 01:18:35,925 - What's happening? - Nothing good. 1241 01:18:38,970 --> 01:18:40,012 What is that? 1242 01:18:40,012 --> 01:18:41,222 AIRem's active ingredient. 1243 01:18:41,222 --> 01:18:42,849 - They extract it. - From what? 1244 01:18:46,727 --> 01:18:48,688 Chlorocyphal consueta. 1245 01:18:48,688 --> 01:18:50,398 They're indigenous, only to South Africa. 1246 01:18:50,398 --> 01:18:52,191 You turned me into a fucking dragonfly. 1247 01:18:52,191 --> 01:18:53,734 They're the only species in the world 1248 01:18:53,734 --> 01:18:55,903 unaffected by atmospheric toxins. 1249 01:18:55,903 --> 01:18:58,823 But Aethera decimated their population. 1250 01:18:58,823 --> 01:19:00,700 And synthetic alternatives don't work. 1251 01:19:01,367 --> 01:19:03,286 That's why they want to harvest you. 1252 01:19:03,953 --> 01:19:06,205 Why can't you use your formula on another animal? 1253 01:19:06,205 --> 01:19:08,833 People would still have to rely on a pill to survive. 1254 01:19:08,833 --> 01:19:11,961 Aethera wants AIRem to be the only solution, but it isn't. 1255 01:19:11,961 --> 01:19:14,046 - You prove that. - Who would want to be like this? 1256 01:19:14,046 --> 01:19:15,965 Everyone's disgusted by me. 1257 01:19:17,091 --> 01:19:18,259 I'm not. 1258 01:19:19,802 --> 01:19:22,054 You look at me and you see your own success. 1259 01:19:22,054 --> 01:19:23,681 Do you know where I'd be if I believed 1260 01:19:23,681 --> 01:19:25,266 all the things people assumed about me? 1261 01:19:25,266 --> 01:19:27,310 Stealing crypt and dealing tik. 1262 01:19:27,310 --> 01:19:28,769 You decide who you are. 1263 01:19:28,769 --> 01:19:30,313 People still think what they want. 1264 01:19:30,313 --> 01:19:31,522 - So prove them wrong. - It's not that easy. 1265 01:19:31,522 --> 01:19:33,024 I never said it was. 1266 01:19:41,616 --> 01:19:43,367 I'm working with someone called Lazarus. 1267 01:19:43,367 --> 01:19:45,077 We want to distribute worldwide. 1268 01:19:45,077 --> 01:19:47,830 I'm sure many people won't want it, but some will. 1269 01:19:48,873 --> 01:19:50,875 It's a choice they should have. 1270 01:19:50,875 --> 01:19:52,418 I didn't. 1271 01:19:53,252 --> 01:19:54,462 I'm sorry. 1272 01:19:58,549 --> 01:19:59,717 Let's go. 1273 01:20:01,969 --> 01:20:04,055 Max? 1274 01:20:04,055 --> 01:20:05,306 Where is he? 1275 01:20:05,306 --> 01:20:06,974 I told him to wait. 1276 01:20:06,974 --> 01:20:08,309 He's eight. 1277 01:20:10,353 --> 01:20:11,437 I'm so sorry. 1278 01:20:14,273 --> 01:20:15,525 Sir, we need to exit the building. 1279 01:20:17,193 --> 01:20:18,861 I'm not leaving my son. 1280 01:20:18,861 --> 01:20:20,112 Why do you have a gun? 1281 01:20:20,112 --> 01:20:21,614 - It's a tranquilizer. - Eric! 1282 01:20:27,119 --> 01:20:28,246 Wait. 1283 01:20:28,788 --> 01:20:29,830 Someone's coming. 1284 01:20:38,047 --> 01:20:40,007 - What are you doing here? - Rescuing you. 1285 01:20:40,007 --> 01:20:41,842 - What happened to your face? - They wanted the formula. 1286 01:20:41,842 --> 01:20:44,178 - Did you give it to them? - What does it look like? 1287 01:20:44,178 --> 01:20:45,596 - Oh, fuck. - What are you looking at? 1288 01:20:45,596 --> 01:20:47,139 How'd you get past the guards? 1289 01:20:47,139 --> 01:20:48,558 Called in a bomb threat. 1290 01:20:48,558 --> 01:20:50,268 - Seriously? - Biochem is your thing. 1291 01:20:50,268 --> 01:20:52,395 Getting you out of shit is mine. 1292 01:20:52,395 --> 01:20:53,521 What is that? 1293 01:20:54,647 --> 01:20:56,065 Mask gas. 1294 01:20:56,065 --> 01:20:57,608 - We need to get to the garage. - Let's go! 1295 01:21:11,622 --> 01:21:12,665 Someone's coming! 1296 01:21:42,194 --> 01:21:43,904 Don't be scared. 1297 01:21:43,904 --> 01:21:45,406 I won't hurt you. 1298 01:21:46,574 --> 01:21:47,825 Did you get lost? 1299 01:21:51,329 --> 01:21:52,371 It's okay. 1300 01:21:53,247 --> 01:21:54,874 But you can't stay here. 1301 01:21:57,668 --> 01:21:59,211 Are you a fairy? 1302 01:22:03,132 --> 01:22:04,592 Yes. 1303 01:22:04,592 --> 01:22:06,260 Are you a good one 1304 01:22:06,260 --> 01:22:07,595 or a bad one? 1305 01:22:08,304 --> 01:22:09,513 A good one. 1306 01:22:23,944 --> 01:22:25,363 Where did you get that? 1307 01:22:27,448 --> 01:22:28,574 I found it. 1308 01:22:47,343 --> 01:22:49,011 The elevator leads to the garage. 1309 01:22:49,011 --> 01:22:50,137 Let's go! 1310 01:22:53,265 --> 01:22:54,350 Don't move! 1311 01:22:54,350 --> 01:22:55,518 Dad! 1312 01:22:55,518 --> 01:22:57,228 - That's your dad? - Max! 1313 01:22:58,771 --> 01:23:00,773 - Let him go. - Let us go first. 1314 01:23:01,899 --> 01:23:03,567 No, not without the formula. 1315 01:23:04,944 --> 01:23:06,362 Trust me. 1316 01:23:06,362 --> 01:23:08,114 Don't listen to her, Max. 1317 01:23:10,074 --> 01:23:12,326 Stay very still. 1318 01:23:16,330 --> 01:23:17,581 You're dead. 1319 01:23:17,581 --> 01:23:19,041 Lower the gun. 1320 01:23:19,041 --> 01:23:20,334 You don't have it in you. 1321 01:23:20,334 --> 01:23:21,877 Are you sure about that? 1322 01:23:21,877 --> 01:23:24,004 I mean, just look at me. 1323 01:23:29,135 --> 01:23:33,264 You run now, and you'll be alone for the rest of your life. 1324 01:23:34,056 --> 01:23:35,933 People will only ever see you as a monster. 1325 01:23:36,434 --> 01:23:37,476 Maybe they're right. 1326 01:23:43,691 --> 01:23:44,859 You could have hit him! 1327 01:23:44,859 --> 01:23:45,985 Perspective. 1328 01:23:45,985 --> 01:23:47,111 Go to your dad. 1329 01:23:49,155 --> 01:23:50,364 Get out of the way, Max! 1330 01:23:53,784 --> 01:23:55,202 Dad, don't! 1331 01:23:55,202 --> 01:23:56,662 She's a fairy! 1332 01:24:02,084 --> 01:24:03,294 Ella, come on! 1333 01:24:03,919 --> 01:24:05,337 Come on. 1334 01:24:05,337 --> 01:24:07,256 Quick! He's reloading! Hurry! 1335 01:24:09,759 --> 01:24:10,885 Come on, let's go! 1336 01:24:11,510 --> 01:24:13,304 Jesus Christ, my nerves. 1337 01:24:15,890 --> 01:24:17,224 In another five minutes, 1338 01:24:17,224 --> 01:24:18,601 nothing will be able to breathe in there. 1339 01:24:19,852 --> 01:24:21,479 Oh, my God. Is he okay? 1340 01:24:21,479 --> 01:24:22,897 They're headed to the garage! 1341 01:24:24,023 --> 01:24:25,775 He tried to shoot the fairy! 1342 01:24:26,817 --> 01:24:29,820 She's not a fucking fairy, okay? 1343 01:24:30,404 --> 01:24:31,655 Here. 1344 01:24:31,655 --> 01:24:33,741 I want all exits covered, right now! 1345 01:24:41,040 --> 01:24:42,958 Go! Now! Move! 1346 01:24:42,958 --> 01:24:45,377 No! Don't shoot, don't shoot. I want her alive. 1347 01:24:46,921 --> 01:24:48,297 Don't shoot! I want her alive! 1348 01:24:48,297 --> 01:24:50,090 - I want her alive! - Yes, sir! 1349 01:24:50,090 --> 01:24:51,425 We'll pursue the vehicle. 1350 01:24:53,803 --> 01:24:54,929 Jesus. 1351 01:24:57,807 --> 01:25:00,226 Move! Move out the way! 1352 01:25:00,226 --> 01:25:01,685 Move out the way! Move! 1353 01:25:01,685 --> 01:25:03,145 Move out the way! 1354 01:25:16,951 --> 01:25:17,993 I'm alive. 1355 01:25:19,078 --> 01:25:20,788 I'm not dead. 1356 01:25:20,788 --> 01:25:22,748 Very much alive. 1357 01:25:29,421 --> 01:25:30,464 Let's go! 1358 01:25:38,597 --> 01:25:39,640 Fuck. 1359 01:25:42,685 --> 01:25:44,144 They're not here, sir. 1360 01:25:50,609 --> 01:25:52,403 - We need to climb. - We don't. 1361 01:25:57,157 --> 01:25:59,660 It's not just dragonfly DNA, is it? 1362 01:25:59,660 --> 01:26:00,786 Hey! 1363 01:26:07,293 --> 01:26:09,837 Southeast fencing. They've just broken through. 1364 01:26:09,837 --> 01:26:11,755 Full pursuit along the southeast perimeter. 1365 01:26:11,755 --> 01:26:12,882 Go! Now! 1366 01:26:14,174 --> 01:26:15,843 You! Stay here and watch her. 1367 01:26:22,349 --> 01:26:23,726 I'm going to get fired because of you. 1368 01:26:23,726 --> 01:26:25,352 No, man. I panicked. 1369 01:26:25,352 --> 01:26:27,021 The alarm's going off everywhere. Explosions. 1370 01:26:27,021 --> 01:26:28,355 I didn't get a delivery job for this. 1371 01:26:28,355 --> 01:26:29,773 I wanted a stress-free gig. 1372 01:26:29,773 --> 01:26:31,108 Boring shit. 1373 01:26:31,108 --> 01:26:33,861 I don't feel so good. 1374 01:26:33,861 --> 01:26:36,447 Jesus! Hello. The driver is down. 1375 01:26:36,447 --> 01:26:38,741 - We're busy, Hendricks. - Oh, fuck. 1376 01:26:40,367 --> 01:26:41,535 Hey. Hey. 1377 01:26:41,535 --> 01:26:42,661 Are you all right? 1378 01:26:45,039 --> 01:26:47,416 Come on. Shh. Shh. Take a nap. 1379 01:26:47,416 --> 01:26:48,542 Take a nap. 1380 01:26:48,542 --> 01:26:49,668 Come on. 1381 01:26:52,838 --> 01:26:54,298 Now you'll get fired. 1382 01:26:55,049 --> 01:26:56,300 Sweet dreams. 1383 01:27:04,558 --> 01:27:06,185 Ella! 1384 01:27:06,185 --> 01:27:08,729 - Come on! - I can't outrun them! 1385 01:27:08,729 --> 01:27:11,190 There's got to be another way down! 1386 01:27:16,862 --> 01:27:17,905 There is. 1387 01:27:20,699 --> 01:27:21,742 For you. 1388 01:27:23,202 --> 01:27:24,787 I'm not going to leave you behind. 1389 01:27:24,787 --> 01:27:28,082 Everything that happened, it should have been me. 1390 01:27:28,082 --> 01:27:29,458 You took it too. 1391 01:27:29,458 --> 01:27:30,960 I needed to see if it worked. 1392 01:27:31,794 --> 01:27:33,545 But I didn't take enough. 1393 01:27:33,545 --> 01:27:35,047 I was too scared. 1394 01:27:37,257 --> 01:27:40,135 ♪ How can I say this without breaking? ♪ 1395 01:27:40,135 --> 01:27:41,637 Lazarus has the formula, 1396 01:27:41,637 --> 01:27:43,889 but needs this to make more of the drug. 1397 01:27:43,889 --> 01:27:45,349 Aethera can't catch you. 1398 01:27:45,349 --> 01:27:46,475 They won't. 1399 01:27:47,393 --> 01:27:49,144 How do I find Lazarus? 1400 01:27:50,354 --> 01:27:51,981 Find her at the silos. 1401 01:27:51,981 --> 01:27:53,816 I was Subject Y. 1402 01:27:53,816 --> 01:27:55,693 You are Subject Z. 1403 01:27:56,276 --> 01:28:06,370 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 1404 01:28:06,370 --> 01:28:07,788 I don't need it anymore. 1405 01:28:07,788 --> 01:28:12,835 ♪ And it hurts like hell ♪ 1406 01:28:12,835 --> 01:28:17,589 ♪ Yeah it hurts like hell ♪ 1407 01:28:19,008 --> 01:28:23,053 ♪ Dreams fight with machines ♪ 1408 01:28:23,053 --> 01:28:29,768 ♪ Inside my head like adversaries ♪ 1409 01:28:29,768 --> 01:28:33,981 ♪ Come wrestle me free ♪ 1410 01:28:33,981 --> 01:28:40,279 ♪ Clean from the war ♪ 1411 01:28:40,279 --> 01:28:42,614 Hands up! Don't move! 1412 01:28:42,614 --> 01:28:45,325 ♪ ...fits like a key ♪ 1413 01:28:45,325 --> 01:28:50,289 ♪ Into the lock on the wall ♪ 1414 01:28:50,289 --> 01:28:55,836 ♪ I turn it over, I turn it over ♪ 1415 01:28:55,836 --> 01:29:00,674 ♪ But I can't escape ♪ 1416 01:29:00,674 --> 01:29:02,051 Where is she? 1417 01:29:03,052 --> 01:29:04,094 She jumped. 1418 01:29:12,770 --> 01:29:14,521 Then you'll make me another. 1419 01:30:05,364 --> 01:30:09,535 {\an8}♪ You hate me now, you hate me now ♪ 1420 01:30:09,535 --> 01:30:11,078 March 20th. 1421 01:30:11,078 --> 01:30:12,746 The Red Zones continue to expand. 1422 01:30:12,746 --> 01:30:15,541 1.3 million fatalities in the last week. 1423 01:30:15,541 --> 01:30:17,751 The global death toll is at 90 million. 1424 01:30:21,505 --> 01:30:23,590 ♪ A simple taste ♪ 1425 01:30:28,554 --> 01:30:31,223 But Subject Z remains unaffected. 1426 01:30:31,223 --> 01:30:34,143 ♪ Make it rain to rinse me out ♪ 1427 01:30:34,143 --> 01:30:38,772 ♪ In the cold I die, in the spring I sprout ♪ 1428 01:30:47,239 --> 01:30:50,659 {\an8}Either we change or we die. 1429 01:30:50,659 --> 01:30:53,412 ♪ My fire is wild ♪ 1430 01:30:56,582 --> 01:30:59,835 ♪ My rage is deep ♪ 1431 01:31:02,796 --> 01:31:05,382 - ♪ One black eye ♪ - Lazarus. 1432 01:31:08,135 --> 01:31:09,887 Hello, Ella. 1433 01:31:09,887 --> 01:31:11,638 You're Lazarus? 1434 01:31:11,638 --> 01:31:13,265 Not who you were expecting. 1435 01:31:13,265 --> 01:31:15,184 I wouldn't have guessed it. 1436 01:31:15,184 --> 01:31:19,229 You didn't seem like the type to start a revolution, Angela. 1437 01:31:25,152 --> 01:31:26,361 Neither did you. 1438 01:31:26,361 --> 01:31:29,156 ♪ But the cancer's deep ♪ 1439 01:31:32,826 --> 01:31:37,414 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1440 01:31:38,582 --> 01:31:43,378 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1441 01:31:44,880 --> 01:31:49,218 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1442 01:31:50,385 --> 01:31:55,390 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1443 01:31:59,770 --> 01:32:02,689 ♪ And when you lied before ♪ 1444 01:32:02,689 --> 01:32:05,525 ♪ You broke our tie before ♪ 1445 01:32:05,525 --> 01:32:08,946 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1446 01:32:08,946 --> 01:32:11,740 ♪ That I could not ignore ♪ 1447 01:32:11,740 --> 01:32:14,826 ♪ And when you lied before ♪ 1448 01:32:14,826 --> 01:32:18,038 ♪ You broke our tie before ♪ 1449 01:32:18,038 --> 01:32:21,124 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1450 01:32:21,124 --> 01:32:24,086 ♪ That I could not ignore ♪ 1451 01:32:25,963 --> 01:32:30,259 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1452 01:32:31,218 --> 01:32:36,306 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1453 01:32:37,724 --> 01:32:42,187 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1454 01:32:43,397 --> 01:32:47,859 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1455 01:32:50,654 --> 01:32:53,573 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1456 01:32:56,326 --> 01:33:00,038 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1457 01:33:02,666 --> 01:33:05,919 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1458 01:33:08,338 --> 01:33:11,925 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1459 01:33:14,344 --> 01:33:18,181 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1460 01:33:20,475 --> 01:33:24,146 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1461 01:34:04,603 --> 01:34:09,566 ♪ Can you see what I see coming ♪ 1462 01:34:11,526 --> 01:34:17,157 ♪ The way we're running, mmm ♪ 1463 01:34:17,157 --> 01:34:23,038 ♪ I'll wait a lifetime [indistinct] ♪ 1464 01:34:23,038 --> 01:34:29,127 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1465 01:34:29,127 --> 01:34:31,838 ♪ It will never be the same ♪ 1466 01:34:35,675 --> 01:34:38,011 ♪ We don't want to be the same ♪ 1467 01:34:46,603 --> 01:34:51,233 ♪ Don't close your eyes ♪ 1468 01:34:59,241 --> 01:35:03,787 ♪ Don't close your eyes ♪ 1469 01:35:09,126 --> 01:35:11,962 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1470 01:35:13,713 --> 01:35:17,050 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 1471 01:35:20,554 --> 01:35:25,725 ♪ We won't go under, mmm ♪ 1472 01:35:26,101 --> 01:35:32,399 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 1473 01:35:32,399 --> 01:35:38,071 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1474 01:35:38,071 --> 01:35:40,991 ♪ It will never be the same ♪ 1475 01:35:44,661 --> 01:35:46,997 ♪ We will never be the same ♪ 1476 01:35:52,377 --> 01:35:56,840 ♪ Don't close your eyes ♪ 1477 01:36:04,764 --> 01:36:09,769 ♪ Don't close your eyes ♪ 1478 01:36:15,108 --> 01:36:17,611 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1479 01:36:46,473 --> 01:36:54,147 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1480 01:36:58,318 --> 01:37:02,489 ♪ Don't close your eyes ♪ 1481 01:37:10,914 --> 01:37:15,043 ♪ Don't close your eyes ♪ 1482 01:37:21,007 --> 01:37:23,009 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1483 01:37:33,436 --> 01:37:36,565 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1484 01:37:47,492 --> 01:37:49,786 ♪ Don't wanna miss this ♪ 105919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.