Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,295 --> 00:00:41,005
We live in a world
2
00:00:41,005 --> 00:00:43,799
where nothing can
be taken for granted,
3
00:00:43,799 --> 00:00:46,218
Not even the air we breathe.
4
00:00:48,763 --> 00:00:53,142
But our business is
preserving life itself
5
00:00:54,018 --> 00:00:58,230
and our breakthrough formula
ensures that you are protected.
6
00:00:58,814 --> 00:01:02,443
Breathe secure, breathe pure,
with AIRemedy.
7
00:01:02,443 --> 00:01:04,612
Brought to you by Aethera.
8
00:01:05,321 --> 00:01:06,614
And cut!
9
00:01:07,281 --> 00:01:08,491
Very good.
10
00:01:12,870 --> 00:01:14,538
Anything you want to change?
11
00:01:14,538 --> 00:01:15,956
No, she's perfect.
12
00:01:15,956 --> 00:01:17,082
Good.
13
00:01:17,958 --> 00:01:19,418
So next
we're gonna turn around
14
00:01:19,418 --> 00:01:20,836
and shoot the other direction.
15
00:01:23,422 --> 00:01:25,132
Day 63 Report.
16
00:01:26,342 --> 00:01:28,052
Aethera's out of time.
17
00:01:28,052 --> 00:01:29,678
When they start
rationing AIRem,
18
00:01:29,678 --> 00:01:31,055
people will be desperate.
19
00:01:31,055 --> 00:01:32,890
That'll be
our chance for a trial.
20
00:01:32,890 --> 00:01:35,976
Increasing the dosage could
trigger a fatal immune response.
21
00:01:35,976 --> 00:01:37,728
But there's going
to be so many losses.
22
00:01:39,396 --> 00:01:40,898
Might as well be for science.
23
00:01:43,651 --> 00:01:45,820
Attention.
Emergency Toxin Alert.
24
00:01:45,820 --> 00:01:47,530
The last remaining
Green Zone has been
25
00:01:47,530 --> 00:01:49,406
elevated to Orange status.
26
00:01:49,406 --> 00:01:51,659
68% of the world population
now inhabit Red Zones.
27
00:01:51,659 --> 00:01:54,036
Projections show
that within the next 18 months,
28
00:01:54,036 --> 00:01:57,748
83% of the population will be at
risk of lethal toxin exposure.
29
00:01:57,748 --> 00:01:59,500
Protect yourselves.
Take your AIRem.
30
00:01:59,500 --> 00:02:01,001
Wear your masks.
31
00:02:01,001 --> 00:02:02,628
- Thank you.
- There goes the planet.
32
00:02:02,628 --> 00:02:04,338
We're all going
to be slaves to Aethera.
33
00:02:04,338 --> 00:02:05,631
Not if I can help it.
34
00:02:05,631 --> 00:02:07,299
You know we're been watched?
35
00:02:07,299 --> 00:02:09,009
Hopefully it's just the cops.
36
00:02:09,885 --> 00:02:11,804
There's a new party
drug called Blue.
37
00:02:11,804 --> 00:02:13,347
Color yours the same way.
38
00:02:13,347 --> 00:02:15,266
If we get raided,
they won't think to test it.
39
00:02:16,016 --> 00:02:18,227
You expect them to believe
I have a side hustle?
40
00:02:18,227 --> 00:02:20,062
How else can
we afford AIRemedy?
41
00:02:21,438 --> 00:02:23,065
People take things
at face value.
42
00:02:23,065 --> 00:02:25,860
Play the part,
they won't look deeper.
43
00:02:39,540 --> 00:02:42,501
You're great, but these ads
don't work on my mother.
44
00:02:42,501 --> 00:02:44,169
She doesn't trust them.
45
00:02:44,169 --> 00:02:46,088
I keep telling her
she's got to take AIRem, but--
46
00:02:46,088 --> 00:02:47,172
Brace yourself.
47
00:02:48,132 --> 00:02:51,927
She's convinced it's all part of
some Big Pharma conspiracy.
48
00:02:51,927 --> 00:02:55,139
Great, then we'll both
have moms who chose to die.
49
00:02:55,139 --> 00:02:57,933
- Jesus, Ella.
- It's true, isn't it?
50
00:02:57,933 --> 00:02:59,727
Her body, her choice?
51
00:03:01,812 --> 00:03:03,689
You still dating
the trust fund kid?
52
00:03:03,689 --> 00:03:05,024
Yeah.
53
00:03:05,733 --> 00:03:07,943
You're usually bored by now.
54
00:03:07,943 --> 00:03:09,528
Usually.
55
00:03:12,406 --> 00:03:13,908
Looks like
someone's finally good
56
00:03:13,908 --> 00:03:15,993
enough for Miss Ella McPhee.
57
00:03:16,619 --> 00:03:17,870
Wow,
you look just like her.
58
00:03:17,870 --> 00:03:20,331
Remarkable.
Angle your arm.
59
00:03:22,499 --> 00:03:24,418
Now more chest. Great.
60
00:03:24,418 --> 00:03:26,295
I got to shoot her
a few times, and you,
61
00:03:26,295 --> 00:03:28,672
you really are her daughter.
Okay.
62
00:03:31,550 --> 00:03:33,844
Sorry, babe.
Can't get you any more.
63
00:03:33,844 --> 00:03:35,220
I gotta mission to the Flats.
64
00:03:35,220 --> 00:03:36,555
Have to get cans for the party.
65
00:03:41,810 --> 00:03:44,521
She was nobody
before her mom OD'd.
66
00:03:44,521 --> 00:03:46,857
Her mom didn't OD.
She killed herself.
67
00:03:46,857 --> 00:03:48,317
Yeah,
about a year ago.
68
00:03:48,317 --> 00:03:50,819
Better than dying
from toxin exposure.
69
00:04:02,206 --> 00:04:03,540
I'm going to
tell her today.
70
00:04:04,500 --> 00:04:05,668
You can't.
71
00:04:05,668 --> 00:04:07,920
- Why not?
- It's the anniversary.
72
00:04:07,920 --> 00:04:10,631
- Of what?
- Of her mother.
73
00:04:11,173 --> 00:04:12,549
Oh, shit.
74
00:04:13,050 --> 00:04:14,802
I thought you knew.
75
00:04:14,802 --> 00:04:16,804
You know she doesn't
talk to me about that stuff.
76
00:04:23,268 --> 00:04:24,645
It won't stop.
77
00:04:25,854 --> 00:04:27,147
Take your AIRem.
78
00:04:27,147 --> 00:04:28,857
I sold my script.
79
00:04:30,943 --> 00:04:32,236
That was dumb.
80
00:04:33,362 --> 00:04:35,906
Yeah, we don't all have
our careers handed to us.
81
00:04:39,535 --> 00:04:42,121
- You okay?
- She's my best friend.
82
00:04:42,121 --> 00:04:44,581
I don't get it.
She's not all that good to you.
83
00:04:44,581 --> 00:04:47,584
She is, in her own way.
She gave me this.
84
00:04:47,584 --> 00:04:49,336
She knows I could
never afford one of these.
85
00:04:49,336 --> 00:04:52,214
Yeah, but she never
lets you do your own thing.
86
00:04:52,214 --> 00:04:53,882
She's grieving, Tully.
87
00:04:54,550 --> 00:04:57,011
Look, she's not the only person
who's been through rough shit.
88
00:05:10,107 --> 00:05:11,817
Looks like a ghost town.
89
00:05:12,860 --> 00:05:14,903
They trade
their AIRemedy subsidies
90
00:05:14,903 --> 00:05:16,864
for TVs and shit.
91
00:05:16,864 --> 00:05:18,574
That's so dumb.
92
00:05:19,742 --> 00:05:22,327
- This is it.
- Here?
93
00:05:22,327 --> 00:05:23,746
...atmospheric
toxicity in the Western Cape
94
00:05:23,746 --> 00:05:24,997
is in the high 700s...
95
00:05:24,997 --> 00:05:27,708
Are you judging?
96
00:05:27,708 --> 00:05:29,043
I'm staying in the car.
97
00:05:29,043 --> 00:05:30,210
Suit yourself.
98
00:05:30,210 --> 00:05:31,545
The following regions
99
00:05:31,545 --> 00:05:32,629
were elevated to
Red Zone status.
100
00:05:32,629 --> 00:05:34,173
New South Wales, Western Europe,
101
00:05:34,173 --> 00:05:36,091
and the continental
United States.
102
00:05:36,091 --> 00:05:38,594
The death toll worldwide is now
estimated to be 130 million.
103
00:05:38,594 --> 00:05:40,929
Here in South Africa,
we've recorded over 9 million
104
00:05:40,929 --> 00:05:42,765
fatalities, with the majority
of losses in rural areas
105
00:05:42,765 --> 00:05:44,725
without filtration systems.
106
00:05:49,772 --> 00:05:51,482
We did this!
107
00:05:54,485 --> 00:05:57,529
We poisoned our air
with our mountains
108
00:05:57,529 --> 00:05:59,698
of electronic waste.
109
00:06:00,699 --> 00:06:04,369
Degrading in dumps,
leaking invisible decay.
110
00:06:07,206 --> 00:06:09,500
Who are we to think that
there wouldn't be a price?
111
00:06:11,043 --> 00:06:12,461
Fools!
112
00:06:13,295 --> 00:06:16,006
There is always a cost
for wanton waste.
113
00:06:16,006 --> 00:06:17,424
For gluttony!
114
00:06:20,260 --> 00:06:21,887
We took everything for granted.
115
00:06:21,887 --> 00:06:24,306
And now we face our retribution.
116
00:06:25,557 --> 00:06:27,768
We will pay for
our digital depravity.
117
00:06:27,768 --> 00:06:30,270
Our selfishness,
our arrogance!
118
00:06:31,021 --> 00:06:34,483
It is judgement day.
The great purge!
119
00:06:34,483 --> 00:06:35,818
That's you.
120
00:06:36,944 --> 00:06:39,947
Yeah, but it's not like I'm
saving the world or anything.
121
00:06:39,947 --> 00:06:41,949
They just liked my look.
122
00:06:41,949 --> 00:06:44,618
- That's lucky.
- Yeah, it is.
123
00:06:44,618 --> 00:06:46,912
I don't have
much else going for me.
124
00:06:46,912 --> 00:06:48,580
At least you have something.
125
00:06:56,547 --> 00:06:58,257
I'm on my way home.
126
00:06:58,257 --> 00:07:00,926
- Where have you been?
- Sorry, I was in the shower.
127
00:07:00,926 --> 00:07:03,679
You know it freaks me out
when I can't reach you.
128
00:07:03,679 --> 00:07:06,598
- I know. I'm sorry.
- It's fine. See you at mine?
129
00:07:07,307 --> 00:07:09,017
Is it okay if
we meet at Tully's?
130
00:07:09,017 --> 00:07:11,520
Just because he's having a party
doesn't mean I have to go.
131
00:07:11,520 --> 00:07:13,438
I'm not here just
to make him look good.
132
00:07:13,981 --> 00:07:15,858
Well, dating him was enough.
133
00:07:15,858 --> 00:07:18,694
- Yeah, it's getting to his head.
- Do you actually like him?
134
00:07:18,694 --> 00:07:20,696
Like, legit feelings?
135
00:07:21,738 --> 00:07:25,159
- It's hard to tell.
- Feelings are exhausting, Gina.
136
00:07:25,159 --> 00:07:26,952
He's making me
take the damn train.
137
00:07:26,952 --> 00:07:28,287
Right.
138
00:07:30,164 --> 00:07:31,331
You doing okay?
139
00:07:32,583 --> 00:07:35,043
It's just a day.
Don't make a thing of it.
140
00:07:35,794 --> 00:07:37,254
Okay.
141
00:07:37,838 --> 00:07:39,548
I'll just have an early night.
142
00:07:39,548 --> 00:07:41,550
- If that's what you want.
- It doesn't matter.
143
00:07:41,550 --> 00:07:43,302
Have fun at the party.
144
00:07:45,554 --> 00:07:47,764
...an expanding
perversion.
145
00:07:47,764 --> 00:07:50,934
The toxins are here
to cleanse the earth,
146
00:07:50,934 --> 00:07:54,104
to save her from our sins.
147
00:07:58,025 --> 00:08:00,194
Only degenerates
defile God's will.
148
00:08:00,194 --> 00:08:02,321
We get what we deserve!
149
00:08:02,321 --> 00:08:04,489
It's our time to bleed.
150
00:08:04,489 --> 00:08:07,826
And only the chosen
will breathe.
151
00:08:09,620 --> 00:08:11,205
Yo, Ebi.
152
00:08:11,205 --> 00:08:12,956
- My man.
- How do you know where I live?
153
00:08:12,956 --> 00:08:14,875
Tracking app, dude.
154
00:08:14,875 --> 00:08:16,627
When you get a text, it locks
onto the sender's coordinates.
155
00:08:16,627 --> 00:08:18,879
- Pretty dope, huh?
- What do you want, Tully?
156
00:08:18,879 --> 00:08:21,340
- Forty cans.
- I can't help you today.
157
00:08:22,966 --> 00:08:24,843
What do you mean
you can't help me?
158
00:08:26,011 --> 00:08:27,137
I need to pee.
159
00:08:30,891 --> 00:08:34,102
In the past eight months,
AIRemedy has become
160
00:08:34,102 --> 00:08:37,105
the most sought-after drug
in the world.
161
00:08:37,105 --> 00:08:40,400
Joining us today,
Dr. Eric O'Connors,
162
00:08:40,400 --> 00:08:43,237
head of research at
Aethera Corp,
163
00:08:43,237 --> 00:08:46,365
who oversaw the development
of this miracle drug.
164
00:08:46,365 --> 00:08:50,160
Doctor, how is Aethera
keeping up with global demand?
165
00:08:50,160 --> 00:08:51,912
Lots of coffee.
166
00:08:51,912 --> 00:08:53,622
Our labs work
around the clock.
167
00:08:53,622 --> 00:08:56,833
All right. Well,
we've got our first caller.
168
00:08:56,833 --> 00:08:59,586
- It's Jonas from Sydney.
- Hi.
169
00:08:59,586 --> 00:09:02,631
Do I still need to
wear a mask if I take AIRem?
170
00:09:02,631 --> 00:09:05,092
Masks reduce exposure,
but they don't prevent it.
171
00:09:05,092 --> 00:09:06,885
AIRem, on the other hand,
172
00:09:06,885 --> 00:09:09,096
completely neutralizes the toxin.
173
00:09:09,638 --> 00:09:11,765
Your girl always takes
so long in the bathroom?
174
00:09:11,765 --> 00:09:13,308
How much do
I need to take?
175
00:09:13,308 --> 00:09:14,977
Maybe she's taking a shit.
176
00:09:14,977 --> 00:09:16,603
Each dose is
effective for six hours.
177
00:09:16,603 --> 00:09:18,438
I'll go check on her.
178
00:09:18,438 --> 00:09:20,274
If you can't dose at
the same time every day,
179
00:09:20,274 --> 00:09:21,858
we do recommend a mask
for additional protection.
180
00:09:21,858 --> 00:09:23,777
I'll go with him.
181
00:09:23,777 --> 00:09:25,654
How much AIRem
can you donate to countries...
182
00:09:25,654 --> 00:09:27,322
I mission all the way out here.
183
00:09:27,322 --> 00:09:28,740
and you're really
not gonna sort me out?
184
00:09:28,740 --> 00:09:30,242
Is this how you treat
your best client?
185
00:09:30,242 --> 00:09:32,953
Listen, bru,
you can't be here.
186
00:09:32,953 --> 00:09:34,705
So I'll drop
the cans by you later.
187
00:09:34,705 --> 00:09:36,540
Nah.
I'll just use someone else.
188
00:09:36,540 --> 00:09:37,833
What?
189
00:09:45,299 --> 00:09:47,301
Next caller,
you're on air.
190
00:09:47,301 --> 00:09:49,386
What can you
tell us about AIRem's origins?
191
00:09:49,386 --> 00:09:51,930
I'm afraid
that information is classified.
192
00:09:52,889 --> 00:09:54,558
To prevent competition,
193
00:09:54,558 --> 00:09:57,060
or because your supply
can't meet the demand?
194
00:09:57,060 --> 00:09:58,812
You must be
referring to the looting
195
00:09:58,812 --> 00:10:00,981
at our distribution centers.
196
00:10:00,981 --> 00:10:04,318
It's no secret that we lost
stock, but we are replacing it.
197
00:10:04,318 --> 00:10:06,153
I'm not
talking about the looting.
198
00:10:06,153 --> 00:10:09,072
You are harvesting
AIRem's active ingredient
199
00:10:09,072 --> 00:10:11,116
far beyond
its ability to repopulate.
200
00:10:11,783 --> 00:10:13,744
Between the cons
peddling fake immunity
201
00:10:13,744 --> 00:10:15,954
and pseudo-scientists
cooking up home remedies--
202
00:10:15,954 --> 00:10:17,664
Why doesn't
Aethera distribute AIRem
203
00:10:17,664 --> 00:10:19,458
to all the Red Zones?
204
00:10:19,458 --> 00:10:21,835
Is it because you don't want to?
Or because you can't?
205
00:10:21,835 --> 00:10:25,130
So many conspiracy theories now,
it's very hard to keep up.
206
00:10:25,130 --> 00:10:26,882
How will
Aethera produce enough AIRem
207
00:10:26,882 --> 00:10:28,759
to meet global demand?
208
00:10:28,759 --> 00:10:30,677
We will increase
production threefold.
209
00:10:30,677 --> 00:10:32,054
- Sure.
- We're wasting time
210
00:10:32,054 --> 00:10:33,513
for real questions here.
211
00:10:33,513 --> 00:10:35,265
Thank you for your call,
Mr. uh...
212
00:10:35,265 --> 00:10:37,225
- Lazarus.
- How biblical.
213
00:10:37,225 --> 00:10:39,102
No,
my mother was a Heinlein fan.
214
00:10:39,102 --> 00:10:40,771
Ah, well there you go.
215
00:10:40,771 --> 00:10:42,981
That explains
the distrust of authority.
216
00:10:42,981 --> 00:10:45,025
I don't
consider you an authority.
217
00:10:45,025 --> 00:10:46,360
Your father, maybe.
218
00:10:46,360 --> 00:10:47,736
He won't break
that easily.
219
00:10:48,487 --> 00:10:50,572
Why are you
hiding the fact that AIRem's
220
00:10:50,572 --> 00:10:52,366
active ingredient is
a limited resource?
221
00:10:52,366 --> 00:10:53,950
The public has
the right to know.
222
00:10:54,785 --> 00:10:56,953
I'm afraid we've lost
the caller.
223
00:10:56,953 --> 00:10:59,039
I wonder how they made
it on air in the first place.
224
00:10:59,039 --> 00:11:00,624
We are increasing
production daily.
225
00:11:00,624 --> 00:11:02,292
AIRem will
be available to everyone.
226
00:11:02,292 --> 00:11:04,461
- Bullshit.
- Stay with us.
227
00:11:04,461 --> 00:11:07,881
We'll be taking more of
your questions after the break.
228
00:11:07,881 --> 00:11:09,716
Hey, don't push it.
229
00:11:09,716 --> 00:11:11,385
You don't know
how much you need.
230
00:11:11,385 --> 00:11:13,887
- I'll take it slow.
- You better.
231
00:11:13,887 --> 00:11:16,056
I'm not cleaning you up
off the floor.
232
00:11:21,812 --> 00:11:23,397
It's fast, hey?
233
00:11:23,397 --> 00:11:24,606
Are you falling behind on
234
00:11:24,606 --> 00:11:26,274
your AIRemedy payments?
235
00:11:26,274 --> 00:11:28,151
Premier National Bank
has partnered with
236
00:11:28,151 --> 00:11:31,279
Aethera Corporation to
make sure you stay covered.
237
00:11:31,279 --> 00:11:34,533
Our streamlined mortgage program
will refill your prescription at
238
00:11:34,533 --> 00:11:38,829
only 2% interest because we care
about the health of our clients.
239
00:11:38,829 --> 00:11:40,455
Are you done recording?
240
00:11:40,455 --> 00:11:42,124
- Yeah, upload--
- I know.
241
00:11:42,124 --> 00:11:43,458
Upload and delete.
242
00:11:44,251 --> 00:11:45,544
We're low on amphetamine.
243
00:11:45,544 --> 00:11:47,170
I told Ebi
to make a run.
244
00:11:47,170 --> 00:11:48,964
No.
I'll slip some from Aethera.
245
00:11:48,964 --> 00:11:50,757
Like that's not risky.
246
00:11:50,757 --> 00:11:52,259
I'm so sorry, doctor.
247
00:11:52,259 --> 00:11:53,844
I don't know how
that one slipped through.
248
00:11:54,636 --> 00:11:56,096
I, um...
249
00:12:01,643 --> 00:12:03,186
Here's your cans.
250
00:12:04,980 --> 00:12:06,189
Who's that?
251
00:12:08,150 --> 00:12:09,192
Rude.
252
00:12:14,990 --> 00:12:16,533
You don't need
to wear that here.
253
00:12:16,533 --> 00:12:18,076
We have a filter.
254
00:12:18,076 --> 00:12:19,494
That's okay.
We were just leaving.
255
00:12:30,714 --> 00:12:32,048
I take it you watched the show?
256
00:12:32,048 --> 00:12:33,258
I've been putting out fires
257
00:12:33,258 --> 00:12:34,384
left and right.
258
00:12:34,384 --> 00:12:35,969
Who the hell is Lazarus?
259
00:12:35,969 --> 00:12:37,095
Probably just
some doomsday fanatic.
260
00:12:37,095 --> 00:12:38,638
People still believe them.
261
00:12:38,638 --> 00:12:40,515
He'll be easy to discredit.
There's no proof.
262
00:12:40,515 --> 00:12:42,601
Unless you have a leak.
263
00:12:43,143 --> 00:12:44,227
I don't.
264
00:12:44,227 --> 00:12:45,770
Look, I'll handle it.
265
00:12:45,770 --> 00:12:47,731
The board is losing confidence.
266
00:12:47,731 --> 00:12:49,649
Well, isn't that
why I have you, Dad?
267
00:12:49,649 --> 00:12:52,152
You want everyone to believe
you're there on your own merit.
268
00:12:52,152 --> 00:12:53,904
Time to prove it, Eric.
269
00:13:02,204 --> 00:13:03,246
What's happening?
270
00:13:03,246 --> 00:13:04,915
Solomon hasn't left the house.
271
00:13:04,915 --> 00:13:06,666
The only movement is
rich kids looking to score.
272
00:13:06,666 --> 00:13:07,918
That's a cover.
273
00:13:07,918 --> 00:13:09,377
Don't underestimate him, Shiloh.
274
00:13:11,379 --> 00:13:12,589
Took you long enough.
275
00:13:12,589 --> 00:13:14,132
Got what you wanted, didn't you?
276
00:13:15,217 --> 00:13:16,551
More actually.
277
00:13:16,551 --> 00:13:18,470
So then why
are you giving me shit?
278
00:13:18,470 --> 00:13:20,305
You know you like it.
279
00:13:29,981 --> 00:13:31,066
What is that?
280
00:13:31,066 --> 00:13:32,609
A-- a burger.
281
00:13:32,609 --> 00:13:34,819
You are aware
that cattle release methane,
282
00:13:34,819 --> 00:13:36,696
and methane
exacerbates the toxin.
283
00:13:36,696 --> 00:13:39,699
But the toxins...
284
00:13:39,699 --> 00:13:41,409
are killing all the cows.
285
00:13:41,993 --> 00:13:43,036
Right?
286
00:13:44,913 --> 00:13:45,956
Right.
287
00:13:49,501 --> 00:13:50,710
Drive.
288
00:13:53,213 --> 00:13:55,632
Room sealed.
Safe to remove masks.
289
00:13:58,677 --> 00:13:59,719
Hi, darling.
290
00:13:59,719 --> 00:14:01,304
Sending you lots of love today.
291
00:14:01,304 --> 00:14:02,806
I'm thinking about you.
292
00:14:02,806 --> 00:14:04,516
And so is everyone else.
293
00:14:04,516 --> 00:14:06,893
I've got three requests
for memorial pieces.
294
00:14:06,893 --> 00:14:08,061
And guess what?
295
00:14:08,061 --> 00:14:10,021
Zenith want to do a cover shoot.
296
00:14:10,021 --> 00:14:12,399
An homage to the one they did
with your mom and you as a baby.
297
00:14:12,399 --> 00:14:14,317
How stunning?
298
00:14:14,317 --> 00:14:16,319
They want to recreate
that pose of her holding you,
299
00:14:16,319 --> 00:14:18,780
but with you holding
some memento of hers.
300
00:14:18,780 --> 00:14:20,156
Maybe that locket
she always wore?
301
00:14:20,156 --> 00:14:21,825
You have it, right?
302
00:14:21,825 --> 00:14:24,411
But take today for
yourself, sweetheart.
303
00:14:24,411 --> 00:14:26,371
Call me back tomorrow.
304
00:14:31,626 --> 00:14:33,086
That went well.
305
00:14:33,086 --> 00:14:34,754
This Lazarus guy,
306
00:14:34,754 --> 00:14:36,423
- I need his IP address tracked.
- Already on it.
307
00:14:36,423 --> 00:14:37,966
The alarm on this isn't working.
308
00:14:39,926 --> 00:14:41,511
Who's the guard
on the gate tonight?
309
00:14:41,511 --> 00:14:42,846
You mean Brian.
310
00:14:42,846 --> 00:14:43,972
Sure.
311
00:14:45,348 --> 00:14:46,641
Fire him.
312
00:14:49,477 --> 00:14:53,440
♪ I can hear it
loud as thunder ♪
313
00:14:56,359 --> 00:14:59,571
♪ We won't go under ♪
314
00:15:02,032 --> 00:15:08,121
♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪
315
00:15:08,121 --> 00:15:13,877
♪ Follow the signs, follow ♪
316
00:15:13,877 --> 00:15:16,588
♪ It will never be the same ♪
317
00:15:20,508 --> 00:15:22,636
♪ We don't wanna be the same ♪
318
00:15:25,764 --> 00:15:28,683
♪ Don't wanna miss this ♪
319
00:15:31,186 --> 00:15:32,854
I'm stuck in London.
320
00:15:32,854 --> 00:15:36,316
The Health Department's
a royal clusterfuck.
321
00:15:36,316 --> 00:15:37,817
How was the shoot?
322
00:15:37,817 --> 00:15:39,527
They only like me
because of Mom.
323
00:15:39,527 --> 00:15:41,363
You can't blame people
for how they see you
324
00:15:41,363 --> 00:15:43,281
if you don't give them something
else to judge you by.
325
00:15:43,281 --> 00:15:44,949
Like what?
326
00:15:44,949 --> 00:15:46,868
Well, that's something
for you to decide.
327
00:15:46,868 --> 00:15:48,370
I presume you're going out.
328
00:15:48,370 --> 00:15:50,205
I'm not, actually.
329
00:15:50,205 --> 00:15:52,666
I would prefer it
if you weren't alone tonight.
330
00:15:52,666 --> 00:15:55,335
Too bad you're off advocating
for the poor Africans.
331
00:15:55,335 --> 00:15:57,671
We're all completely
helpless without you.
332
00:15:57,671 --> 00:15:59,047
That's unfair.
333
00:16:00,256 --> 00:16:01,925
All right. I'll go out.
334
00:16:01,925 --> 00:16:04,010
Do lots of drugs.
Have lots of sex.
335
00:16:04,010 --> 00:16:06,596
And you wonder why
no one takes you seriously.
336
00:16:26,491 --> 00:16:28,451
- Wanna try?
- What is it?
337
00:16:28,451 --> 00:16:29,953
Some new fix.
338
00:16:32,038 --> 00:16:33,331
What does it do?
339
00:16:37,001 --> 00:16:38,044
Ella!
340
00:16:41,756 --> 00:16:44,592
We'll have to take it
and find out
341
00:16:44,592 --> 00:16:46,553
Where's Tully?
342
00:17:04,904 --> 00:17:06,698
- Ella.
- Seriously?
343
00:17:08,324 --> 00:17:09,576
How long?
344
00:17:11,995 --> 00:17:14,080
How long, Gina?
345
00:17:14,080 --> 00:17:15,582
Not very long.
346
00:17:17,333 --> 00:17:18,376
You told me she wasn't coming.
347
00:17:18,376 --> 00:17:20,170
She said she wasn't.
348
00:17:23,548 --> 00:17:24,549
Ella?
349
00:17:25,300 --> 00:17:26,926
How could you?
350
00:17:26,926 --> 00:17:28,470
You don't care about him.
351
00:17:28,470 --> 00:17:31,181
- Says who?
- You act like he's just a game.
352
00:17:31,181 --> 00:17:33,224
You always get everything, Ella.
353
00:17:33,224 --> 00:17:35,685
I thought maybe just once
I could have something, too.
354
00:17:35,685 --> 00:17:37,479
Get away from me.
355
00:17:42,692 --> 00:17:44,903
- Was this not enough for you?
- That's not it.
356
00:17:44,903 --> 00:17:46,821
Then what is it?
357
00:17:46,821 --> 00:17:48,740
- There was never anything else.
- You never wanted anything else.
358
00:17:49,240 --> 00:17:50,283
Are you sure?
359
00:17:57,373 --> 00:17:59,209
♪ I will be right to you ♪
360
00:18:00,585 --> 00:18:02,629
♪ I will be right to you ♪
361
00:18:02,629 --> 00:18:06,549
♪ And together we can
stand up to the beast ♪
362
00:18:06,549 --> 00:18:10,720
♪ You see, suppression is
a mother-- prison ♪
363
00:18:10,720 --> 00:18:13,223
♪ So they hand you
the key to your cell ♪
364
00:18:13,223 --> 00:18:15,308
- This is horrible.
- She wasn't supposed to be here.
365
00:18:15,308 --> 00:18:16,726
We should have waited.
366
00:18:21,105 --> 00:18:22,148
Fuck!
367
00:18:57,809 --> 00:18:59,269
Your turn, Norris.
368
00:19:01,104 --> 00:19:03,439
Testing synthetic
formula number 63.
369
00:19:03,439 --> 00:19:05,358
Trial date: January 18th.
370
00:19:05,358 --> 00:19:09,195
Toxin concentration,
120,000 ppbv.
371
00:19:09,195 --> 00:19:12,323
It's equivalent to 60 days
of Red Zone exposure.
372
00:19:36,347 --> 00:19:38,641
You've never
been into me before.
373
00:19:40,018 --> 00:19:41,644
I've never been
this high before.
374
00:19:51,571 --> 00:19:53,573
♪ Holding hands just for fun ♪
375
00:19:53,573 --> 00:19:55,825
♪ While the world's
spinnin' round ♪
376
00:19:59,412 --> 00:20:01,706
She's never going to want you.
377
00:20:04,959 --> 00:20:10,924
♪ Never mind what
the outside will do ♪
378
00:20:13,259 --> 00:20:14,677
♪ Never mind ♪
379
00:20:14,677 --> 00:20:16,346
You okay? Shit.
380
00:20:20,516 --> 00:20:21,809
Pretty blasted, huh?
381
00:20:21,809 --> 00:20:23,519
I'll get you some water.
382
00:20:26,773 --> 00:20:30,777
♪ Electrified,
I'm a [indistinct] ♪
383
00:20:30,777 --> 00:20:35,823
♪ It modifies
the inside of you ♪
384
00:20:35,823 --> 00:20:36,950
Shit!
385
00:20:39,243 --> 00:20:42,914
♪ Never mind what
the outside will do ♪
386
00:20:42,914 --> 00:20:45,458
- It's okay.
- Fuck off!
387
00:20:48,461 --> 00:20:52,632
♪ It modifies
the inside of you ♪
388
00:21:07,605 --> 00:21:09,148
Result, ineffective.
389
00:21:09,148 --> 00:21:11,234
Conclusion, synthetic replicas
390
00:21:11,234 --> 00:21:13,528
fail to reproduce the
neutralizing effect of
391
00:21:13,528 --> 00:21:15,989
Chlorocyphal consueta's
natural enzyme.
392
00:21:15,989 --> 00:21:18,157
They are not
a viable alternative
393
00:21:18,157 --> 00:21:20,034
to bio-organic harvesting.
394
00:21:35,008 --> 00:21:36,968
- Yes?
- Everything okay?
395
00:21:39,220 --> 00:21:41,806
Besides spending millions
engineering synthetic enzymes
396
00:21:41,806 --> 00:21:43,433
that don't work,
everything's great.
397
00:21:43,433 --> 00:21:44,559
There's still
the breeding program.
398
00:21:44,559 --> 00:21:47,437
With cannibal larvae? No.
399
00:21:47,437 --> 00:21:50,648
The space requirements alone
triple our manufacturing costs.
400
00:21:50,648 --> 00:21:52,650
No governments can
afford to subsidize more
401
00:21:52,650 --> 00:21:54,277
than they already have.
402
00:21:57,989 --> 00:21:59,282
Why are you here?
403
00:21:59,282 --> 00:22:01,075
I got the geodata back
on Lazarus.
404
00:22:01,075 --> 00:22:03,036
- He was using a proxy, but--
- I don't need the details.
405
00:22:03,786 --> 00:22:05,580
He placed the call
from Luxembourg.
406
00:22:05,580 --> 00:22:06,706
I've sent you the coordinates.
407
00:22:08,624 --> 00:22:09,792
It's late.
408
00:22:10,418 --> 00:22:11,461
You should go home.
409
00:22:11,461 --> 00:22:12,628
So should you.
410
00:22:15,131 --> 00:22:16,424
Good night, Angela.
411
00:22:22,055 --> 00:22:23,264
What's everyone saying?
412
00:22:23,264 --> 00:22:25,099
She had it coming.
413
00:22:26,517 --> 00:22:27,685
That's fucked up.
414
00:22:29,395 --> 00:22:30,646
Infamy has a price.
415
00:22:33,816 --> 00:22:36,152
I wanted to end it weeks ago.
416
00:22:38,321 --> 00:22:39,822
Too bad you never had the balls.
417
00:22:39,822 --> 00:22:41,032
I was gonna do it.
418
00:22:43,326 --> 00:22:44,368
Sure you were.
419
00:23:38,673 --> 00:23:39,841
Got you.
420
00:23:48,975 --> 00:23:50,977
- Hello, Max.
- Hi.
421
00:23:50,977 --> 00:23:53,020
Does your mother
know you're calling?
422
00:23:55,148 --> 00:23:56,732
Today...
423
00:23:56,732 --> 00:23:58,985
I gave money to the man
who lives in the street.
424
00:23:59,610 --> 00:24:00,653
Why?
425
00:24:01,821 --> 00:24:04,532
To be generous.
426
00:24:04,532 --> 00:24:05,867
That's commendable.
427
00:24:05,867 --> 00:24:06,993
But you can't give
your allowance
428
00:24:06,993 --> 00:24:09,078
to everyone now, can you?
429
00:24:09,078 --> 00:24:10,746
If you're gonna give it away,
430
00:24:10,746 --> 00:24:12,373
you might want to consider
who deserves it most.
431
00:24:12,373 --> 00:24:13,708
How?
432
00:24:13,708 --> 00:24:15,459
How do you measure
a person's value?
433
00:24:16,836 --> 00:24:19,964
How much they give
versus how much they take.
434
00:24:19,964 --> 00:24:21,716
People are parasites.
435
00:24:21,716 --> 00:24:24,468
Very few give back anything.
436
00:24:24,468 --> 00:24:27,847
So if you're gonna help someone,
make sure you choose a giver.
437
00:24:28,681 --> 00:24:30,391
What do you give back?
438
00:24:30,808 --> 00:24:31,851
Longevity.
439
00:24:31,851 --> 00:24:33,644
What about Mom?
440
00:24:33,644 --> 00:24:36,480
Maxwell O'Connors,
who are you talking to?
441
00:24:36,480 --> 00:24:38,441
Get off that thing.
Give it to me.
442
00:24:38,441 --> 00:24:40,109
- Oh.
- Hello, Nicole.
443
00:24:40,109 --> 00:24:41,986
Yeah, all right.
444
00:24:41,986 --> 00:24:43,905
You didn't get back to me about
the bio-dome camp thingy.
445
00:24:43,905 --> 00:24:45,573
What else is he doing in June?
446
00:24:45,573 --> 00:24:47,366
We're gonna go visit my mum.
447
00:24:48,409 --> 00:24:50,161
You're taking him to a Red Zone?
448
00:24:50,161 --> 00:24:52,246
Yeah, all right.
We'll take precautions.
449
00:24:52,246 --> 00:24:53,748
What's better for Max?
450
00:24:53,748 --> 00:24:55,124
The top science camp
in the world
451
00:24:55,124 --> 00:24:56,667
or two weeks with your mother?
452
00:24:56,667 --> 00:24:58,211
Family matters, Eric.
453
00:24:58,211 --> 00:24:59,921
So does a sustainable future.
454
00:24:59,921 --> 00:25:02,256
I swear to God,
if you start preaching to him
455
00:25:02,256 --> 00:25:03,674
- when he's down with you...
- About that,
456
00:25:03,674 --> 00:25:05,134
I need to push
his flight out a week.
457
00:25:05,134 --> 00:25:06,260
No, I've made plans.
458
00:25:06,260 --> 00:25:07,929
Reschedule them.
459
00:25:07,929 --> 00:25:10,890
He is getting on that plane.
No more changes.
460
00:25:10,890 --> 00:25:12,433
You know what?
461
00:25:12,433 --> 00:25:14,227
We'll do another
talk show about Daddy.
462
00:25:14,227 --> 00:25:16,103
We won't, Maxie?
463
00:25:16,103 --> 00:25:17,813
Yeah.
464
00:25:17,813 --> 00:25:19,649
See how you like that.
465
00:25:29,325 --> 00:25:30,493
Shit.
466
00:25:42,630 --> 00:25:43,756
Told you.
467
00:25:51,973 --> 00:25:54,392
- Where is it?
- Where's what?
468
00:25:54,392 --> 00:25:56,102
Give it back and we'll leave.
469
00:25:56,102 --> 00:25:58,479
Look, bro, I don't know
what you're talking about.
470
00:26:01,732 --> 00:26:02,775
You can't do this.
471
00:26:06,070 --> 00:26:07,405
We already are.
472
00:26:09,156 --> 00:26:10,700
I don't have it.
473
00:26:10,700 --> 00:26:12,952
So, you do know
what we're talking about.
474
00:26:21,210 --> 00:26:23,838
Wait. Wait, I did.
475
00:26:23,838 --> 00:26:24,964
But I don't anymore.
476
00:26:24,964 --> 00:26:26,507
Did you give it to someone?
477
00:26:26,507 --> 00:26:28,301
- No, someone took it.
- Who?
478
00:26:28,301 --> 00:26:30,094
I don't know. Someone here.
479
00:26:31,512 --> 00:26:32,972
Search the house.
480
00:26:32,972 --> 00:26:35,141
Whoever has it,
better not have taken it.
481
00:26:39,103 --> 00:26:41,063
You have no idea
what you stole from us.
482
00:26:41,063 --> 00:26:42,440
You fucked up.
483
00:26:44,942 --> 00:26:47,445
Don't cause shit.
Just look for symptoms.
484
00:26:58,622 --> 00:27:00,166
What the fuck?
485
00:27:00,166 --> 00:27:01,417
I took it.
486
00:27:01,417 --> 00:27:02,710
Where is it?
487
00:27:02,710 --> 00:27:04,462
I drank it.
488
00:27:04,462 --> 00:27:05,588
What is it?
489
00:27:05,588 --> 00:27:07,465
- Stay there.
- No!
490
00:27:07,465 --> 00:27:08,841
Don't tell them!
491
00:27:08,841 --> 00:27:10,259
- Fuck. Tully!
- I'll be right back.
492
00:27:13,429 --> 00:27:14,513
She's in here.
493
00:27:16,932 --> 00:27:18,517
- Where the fuck is she?
- No one's here.
494
00:27:18,517 --> 00:27:19,894
- Idiot.
- Where is she?
495
00:27:19,894 --> 00:27:22,730
I'm not playing.
She was just here.
496
00:27:22,730 --> 00:27:23,856
I swear.
497
00:27:23,856 --> 00:27:25,483
So you're telling us
this girl drank it all
498
00:27:25,483 --> 00:27:26,734
and now she's just vanished?
499
00:27:29,862 --> 00:27:30,988
Are you fucking with us?
500
00:27:30,988 --> 00:27:32,615
No, I swear.
501
00:27:32,615 --> 00:27:34,033
She was hiding in the bath.
502
00:27:34,033 --> 00:27:35,201
Come on, bro.
503
00:27:35,910 --> 00:27:37,244
I can't breathe.
504
00:27:40,873 --> 00:27:42,666
- Hey, ay, ay!
- Whoa.
505
00:27:42,666 --> 00:27:43,876
That's right.
506
00:27:43,876 --> 00:27:45,378
What you gonna do now?
507
00:27:46,879 --> 00:27:48,255
That's a good question.
508
00:27:49,965 --> 00:27:51,634
Fucking piece of shit.
509
00:27:51,634 --> 00:27:53,344
You guys come in here
and attack me in my own house
510
00:27:53,344 --> 00:27:55,054
and I'm the piece of shit?
511
00:27:55,054 --> 00:27:56,389
The gun is loaded.
The gun is loaded!
512
00:27:56,389 --> 00:27:57,973
Spider!
513
00:27:57,973 --> 00:27:59,350
Take the fucking gun!
514
00:27:59,350 --> 00:28:01,143
You are not going to shoot us.
515
00:28:02,478 --> 00:28:03,938
- Spider!
- Fuck!
516
00:28:05,564 --> 00:28:07,441
- Spider, you alright?
- I'm okay.
517
00:28:07,441 --> 00:28:09,443
- Are you alright?
- I'm okay.
518
00:28:09,443 --> 00:28:10,861
You just shot me!
519
00:28:10,861 --> 00:28:12,196
You fucking shot me.
520
00:28:12,196 --> 00:28:13,656
No, you shot yourself,
you idiot.
521
00:28:19,245 --> 00:28:24,291
If you say anything to the cops,
I will kill you.
522
00:28:25,876 --> 00:28:27,169
Hey.
523
00:28:30,214 --> 00:28:31,257
He fainted.
524
00:28:36,387 --> 00:28:38,305
- You should go too.
- And miss all the excitement?
525
00:28:38,305 --> 00:28:41,100
She won't be functioning. She'll
have a high fever or worse.
526
00:28:41,100 --> 00:28:42,226
So she can't have gone far.
527
00:28:42,226 --> 00:28:43,561
Or she's dead in a closet.
528
00:28:43,561 --> 00:28:44,687
Okay.
529
00:28:45,729 --> 00:28:47,022
What are you doing?
530
00:28:48,232 --> 00:28:49,275
Helping.
531
00:28:53,571 --> 00:28:55,739
Cops! They're gonna be
here any minute.
532
00:28:55,739 --> 00:28:58,159
Everybody get the fuck out!
533
00:29:04,039 --> 00:29:06,041
- The party's over.
- You don't have to do this.
534
00:29:06,041 --> 00:29:07,710
No one else
is going to help you.
535
00:29:07,710 --> 00:29:09,545
What if I'm wrong?
What if the drug doesn't work?
536
00:29:09,545 --> 00:29:10,671
What if it does?
537
00:29:26,604 --> 00:29:28,606
- How did you get up there?
- I don't know.
538
00:29:28,606 --> 00:29:30,816
- Call the cops.
- They took your phone.
539
00:29:30,816 --> 00:29:32,109
I don't wanna die.
540
00:29:32,109 --> 00:29:33,694
You're not going to.
541
00:29:33,694 --> 00:29:34,820
Why are you helping me?
542
00:29:36,989 --> 00:29:38,199
What's wrong with you?
543
00:29:41,452 --> 00:29:43,037
It's a reaction to the drug.
544
00:29:43,037 --> 00:29:44,914
- What is it?
- I don't know.
545
00:29:44,914 --> 00:29:46,290
You were going to
give it to Gina
546
00:29:46,290 --> 00:29:47,875
without even knowing
what it does?
547
00:29:47,875 --> 00:29:49,919
- That didn't stop you.
- Because it was yours.
548
00:29:49,919 --> 00:29:51,045
I trusted you.
549
00:29:57,092 --> 00:29:58,302
What's wrong with you?
550
00:29:58,886 --> 00:29:59,970
It's just adrenaline.
551
00:29:59,970 --> 00:30:01,514
My dad's gonna be so pissed.
552
00:30:03,349 --> 00:30:04,642
Where are you going?
553
00:30:04,642 --> 00:30:05,768
Don't leave.
554
00:30:05,768 --> 00:30:06,894
Ella.
555
00:30:07,561 --> 00:30:08,729
You mean like you did?
556
00:30:12,358 --> 00:30:15,069
I don't care what it takes,
we have to find it.
557
00:30:15,069 --> 00:30:16,362
What if no one took it?
558
00:30:16,362 --> 00:30:17,780
What if that bastard lied to us?
559
00:30:33,754 --> 00:30:35,256
They're at
the bottom of the stairs.
560
00:30:35,256 --> 00:30:36,382
I thought you left.
561
00:30:36,382 --> 00:30:38,259
We need to find another way out.
562
00:30:40,386 --> 00:30:41,512
What are you doing?
563
00:30:41,512 --> 00:30:43,055
You can't break it.
564
00:30:43,055 --> 00:30:44,473
It's reinforced glass.
It's thick as fuck.
565
00:30:44,473 --> 00:30:45,849
What the fuck?
566
00:30:45,849 --> 00:30:48,227
No, stop!
567
00:30:48,227 --> 00:30:49,687
We don't have our masks.
568
00:30:51,188 --> 00:30:52,982
Here. Take your AIRem.
569
00:31:20,759 --> 00:31:21,802
Tully!
570
00:31:28,309 --> 00:31:29,643
Oh, my God.
571
00:31:32,521 --> 00:31:34,690
- What the fuck?
- I don't know what's happening.
572
00:31:34,690 --> 00:31:37,526
- Come on, come on.
- I don't do heights, man.
573
00:31:37,526 --> 00:31:39,903
It's okay. We'll fix this.
574
00:31:39,903 --> 00:31:41,864
Go, go!
I'm right behind you.
575
00:31:43,824 --> 00:31:46,285
Tully! Tully, no!
576
00:31:53,709 --> 00:31:55,544
It was you.
You took it.
577
00:31:55,544 --> 00:31:56,962
What is happening to me?
578
00:31:56,962 --> 00:31:58,088
How much did you take?
579
00:31:58,088 --> 00:31:59,381
Get away from me!
580
00:31:59,381 --> 00:32:01,216
- Tell me how much!
- All of it!
581
00:32:01,216 --> 00:32:03,469
Please, come.
I can help you.
582
00:32:04,678 --> 00:32:06,138
- No, don't!
- Fuck.
583
00:32:10,517 --> 00:32:11,644
Tully!
584
00:32:12,394 --> 00:32:13,854
Tully!
585
00:32:14,855 --> 00:32:16,649
What did you do?
586
00:32:16,649 --> 00:32:17,900
Call an ambulance.
587
00:32:17,900 --> 00:32:19,151
You pushed him.
588
00:32:19,151 --> 00:32:20,944
- I didn't.
- I saw you!
589
00:32:34,541 --> 00:32:35,668
Hello?
590
00:32:36,460 --> 00:32:37,920
My friend
was pushed off the roof.
591
00:32:49,473 --> 00:32:51,016
Ella!
592
00:32:51,016 --> 00:32:52,935
You gotta be kidding me.
593
00:32:54,520 --> 00:32:56,438
You know, I try to help you...
594
00:32:57,189 --> 00:32:59,191
but you tell me to fuck off.
595
00:32:59,942 --> 00:33:01,610
Except you're tripping balls
596
00:33:01,610 --> 00:33:03,487
and who comes
to the rescue, huh?
597
00:33:04,363 --> 00:33:06,990
Tully! Oh, no, no.
Not Tully.
598
00:33:09,785 --> 00:33:11,036
Me.
599
00:33:14,748 --> 00:33:16,542
- CAA912.
- 823.
600
00:33:16,542 --> 00:33:18,961
- Can you track it?
- Have you met me?
601
00:33:22,381 --> 00:33:24,967
- And she was angry with him?
- Yes, with both of us,
602
00:33:24,967 --> 00:33:26,176
but I never thought...
603
00:33:26,802 --> 00:33:27,845
It's okay.
604
00:33:28,887 --> 00:33:32,099
You said she ran away because
she was being chased.
605
00:33:33,392 --> 00:33:34,893
- By who?
- Dealers.
606
00:33:37,646 --> 00:33:40,733
- Well?
- We've got a situation.
607
00:33:40,733 --> 00:33:42,317
What kind of situation?
608
00:33:42,317 --> 00:33:44,278
Solomon's after some girl.
609
00:33:44,278 --> 00:33:46,488
- The cops are involved.
- I'll handle the police.
610
00:34:32,075 --> 00:34:33,494
What are you doing?
611
00:34:33,494 --> 00:34:35,579
- Just give it a chance.
- No!
612
00:34:36,205 --> 00:34:38,499
Fuck! Fuck!
613
00:34:39,124 --> 00:34:40,709
- You cut me!
- I didn't!
614
00:34:44,922 --> 00:34:47,090
What the fuck
is wrong with you?
615
00:34:47,090 --> 00:34:49,092
- I don't know.
- Crazy bitch!
616
00:34:49,092 --> 00:34:50,803
I told you to stop!
617
00:34:50,803 --> 00:34:52,221
Stay the fuck away from me!
618
00:35:28,006 --> 00:35:29,550
Ah!
619
00:35:29,550 --> 00:35:30,676
Oh.
620
00:36:03,083 --> 00:36:04,543
Warning. Doors opening.
621
00:36:04,543 --> 00:36:07,087
Keep masks on in
non-pressurized zones.
622
00:36:17,222 --> 00:36:18,599
Excuse me, I need help.
623
00:36:18,974 --> 00:36:20,309
- How's your breathing?
- It's fine.
624
00:36:20,309 --> 00:36:22,060
I'm having a reaction
to a drug.
625
00:36:22,060 --> 00:36:23,270
What did you take?
626
00:36:23,270 --> 00:36:24,646
I don't know.
627
00:36:24,646 --> 00:36:25,898
A little help here.
628
00:36:28,567 --> 00:36:30,402
- You're gonna have to wait.
- Can you just look?
629
00:36:30,402 --> 00:36:32,654
You can breathe. We'll work up
to you when we can.
630
00:36:32,654 --> 00:36:34,072
Please!
631
00:36:41,705 --> 00:36:43,290
You need to be quarantined.
632
00:36:43,290 --> 00:36:44,666
I'm not sick!
633
00:36:44,666 --> 00:36:47,252
- This is from the drug!
- Security!
634
00:36:48,170 --> 00:36:49,796
Security!
635
00:36:57,512 --> 00:36:58,764
Stop!
636
00:37:38,512 --> 00:37:40,514
Have you
come to take me?
637
00:37:41,723 --> 00:37:42,766
Where?
638
00:37:44,476 --> 00:37:45,727
Up there.
639
00:37:45,727 --> 00:37:46,937
No.
640
00:37:47,729 --> 00:37:48,772
Oh.
641
00:37:50,315 --> 00:37:52,359
You're from the other place,
aren't you?
642
00:37:52,359 --> 00:37:54,736
No.
You're going to get better.
643
00:37:54,736 --> 00:37:57,572
The doctor said that they
didn't have enough medicine.
644
00:38:09,501 --> 00:38:10,961
Take these.
645
00:38:12,421 --> 00:38:13,839
I promise I'll be good.
646
00:38:15,090 --> 00:38:16,758
You don't have to come back.
647
00:38:28,979 --> 00:38:30,897
Commissioner.
648
00:38:32,232 --> 00:38:34,276
Here's the statement of
the girl who saw him fall.
649
00:38:35,027 --> 00:38:36,486
The others were his dealers.
650
00:38:36,486 --> 00:38:38,238
And the one that went after,
that's his ex.
651
00:38:38,238 --> 00:38:39,781
Apparently she pushed him.
652
00:38:40,741 --> 00:38:42,492
Do we know why they chased her?
653
00:38:42,492 --> 00:38:44,619
No.
But another kid from the party
654
00:38:44,619 --> 00:38:46,705
came into the station
about two hours ago.
655
00:38:47,456 --> 00:38:48,623
So?
656
00:38:48,623 --> 00:38:50,834
Listen to this.
657
00:38:50,834 --> 00:38:52,461
I swear to fucking God,
658
00:38:52,461 --> 00:38:54,337
there was a claw
that came out of her skin!
659
00:38:54,337 --> 00:38:57,007
- Were you drinking?
- Yeah, but I wasn't tripping!
660
00:38:57,007 --> 00:38:58,258
Look what she's done
to my face!
661
00:38:58,842 --> 00:39:00,260
You think that's the same girl?
662
00:39:01,303 --> 00:39:02,554
Same description.
663
00:39:03,638 --> 00:39:06,683
He doesn't sound like
a particularly reliable source.
664
00:39:07,559 --> 00:39:09,061
His cut was deep.
665
00:39:09,061 --> 00:39:11,021
Whatever she used
was real sharp.
666
00:39:11,605 --> 00:39:13,231
Make sure nothing leaks
to the press.
667
00:39:14,316 --> 00:39:15,817
My family's running low
on AIRem.
668
00:39:20,113 --> 00:39:21,698
I'll organize a drop-off.
669
00:39:34,961 --> 00:39:37,672
Gina! Gina, stop, wait!
670
00:39:39,549 --> 00:39:41,551
Stop it! Stop!
671
00:39:42,636 --> 00:39:44,930
I know what we did was shit,
but you didn't have to push him!
672
00:39:44,930 --> 00:39:46,681
I was trying to catch him!
673
00:39:47,015 --> 00:39:48,600
I took the drug, Gina!
674
00:39:48,600 --> 00:39:50,143
I need help!
675
00:39:50,644 --> 00:39:52,687
There's something
wrong with me!
676
00:40:00,237 --> 00:40:01,780
What the fuck is that?
677
00:40:01,780 --> 00:40:02,948
She was here.
678
00:40:39,693 --> 00:40:41,611
So what?
Do you have a rash?
679
00:40:41,945 --> 00:40:44,281
- No, it's not a rash!
- Then what's wrong?
680
00:40:46,700 --> 00:40:48,160
Ella!
681
00:40:51,705 --> 00:40:53,206
Are you high?
682
00:40:53,874 --> 00:40:55,584
- What is this?
- Kudu.
683
00:40:56,126 --> 00:40:57,335
You're a vegetarian.
684
00:40:57,335 --> 00:40:58,670
All the buck on the farm
are dying.
685
00:40:58,670 --> 00:40:59,838
My dad didn't want
to waste the meat.
686
00:40:59,838 --> 00:41:01,047
What do you know about it?
687
00:41:01,047 --> 00:41:02,257
- Meat?
- The drug.
688
00:41:03,133 --> 00:41:04,384
Tully said
it was something new.
689
00:41:04,384 --> 00:41:06,261
His dealers said he stole it.
690
00:41:09,222 --> 00:41:10,849
What are you doing?
691
00:41:10,849 --> 00:41:12,893
They took Tully's phone.
They might read his messages.
692
00:41:12,893 --> 00:41:14,477
Why would Tully steal
from them?
693
00:41:14,477 --> 00:41:16,313
- They're probably lying.
- Maybe not.
694
00:41:16,980 --> 00:41:19,608
We went to the Flats
before the party.
695
00:41:22,986 --> 00:41:24,738
So you weren't in the shower?
696
00:41:28,867 --> 00:41:31,411
Did you tell Tully not to
respond to my messages too?
697
00:41:31,411 --> 00:41:32,829
I would never do that.
698
00:41:32,829 --> 00:41:34,122
But you were fine with
everything else!
699
00:41:34,122 --> 00:41:35,749
You never like anyone, Ella.
700
00:41:36,333 --> 00:41:37,876
How was I supposed to know that
this was different?
701
00:41:37,876 --> 00:41:39,711
Because you're my best friend!
702
00:41:39,711 --> 00:41:41,421
Then why can't
you be honest with me?
703
00:41:42,255 --> 00:41:44,507
You won't even tell me
what's wrong with you now!
704
00:41:49,512 --> 00:41:50,931
Oh, my gosh.
705
00:41:50,931 --> 00:41:52,766
It could have been you.
706
00:41:52,766 --> 00:41:53,892
Does it hurt?
707
00:41:55,477 --> 00:41:56,937
Other things hurt worse.
708
00:41:58,813 --> 00:42:00,857
I fell for him, Ella.
709
00:42:00,857 --> 00:42:02,567
I didn't do it on purpose.
710
00:42:02,567 --> 00:42:04,945
Then why couldn't you be honest
with me?
711
00:42:04,945 --> 00:42:06,071
I wanted to.
712
00:42:08,156 --> 00:42:11,743
- But I am tired, Ella.
- Tired of what?
713
00:42:11,743 --> 00:42:15,622
You get so much attention, but
you're still always miserable.
714
00:42:15,622 --> 00:42:17,624
Because it's all fake!
715
00:42:17,624 --> 00:42:19,751
Who I am doesn't matter!
716
00:42:19,751 --> 00:42:21,628
Nobody actually likes me!
717
00:42:21,628 --> 00:42:23,880
You're the only one
who ever did!
718
00:42:23,880 --> 00:42:25,423
I still do.
719
00:42:26,758 --> 00:42:30,220
But you hurt people, Ella.
720
00:42:31,388 --> 00:42:32,806
You hurt them.
721
00:42:33,223 --> 00:42:35,267
You don't know what it's like
722
00:42:35,267 --> 00:42:38,061
to have the one person
who truly loves you
723
00:42:38,061 --> 00:42:40,188
decide you aren't worth
sticking around for.
724
00:42:41,356 --> 00:42:43,483
- She was sick.
- You're not!
725
00:42:43,483 --> 00:42:45,568
This is not the same thing!
726
00:42:45,568 --> 00:42:47,112
You said you were tired of me!
727
00:42:52,575 --> 00:42:54,077
I'll get you a new one.
728
00:43:00,333 --> 00:43:01,626
Don't answer.
729
00:43:02,627 --> 00:43:03,962
Hello?
730
00:43:04,546 --> 00:43:06,006
Have you shown anyone
what's happening to you?
731
00:43:09,301 --> 00:43:11,469
I wouldn't let anyone
see me like this.
732
00:43:13,471 --> 00:43:14,848
How do I fix it?
733
00:43:14,848 --> 00:43:16,182
There has to be
an antidote or something.
734
00:43:16,182 --> 00:43:17,684
It's not that simple.
735
00:43:17,684 --> 00:43:19,602
- We need to meet.
- Somewhere public.
736
00:43:21,271 --> 00:43:22,814
- The silos.
- Be there at three.
737
00:43:23,773 --> 00:43:25,483
Come alone,
or I won't help you.
738
00:43:29,821 --> 00:43:31,197
- I'm calling the police.
- No!
739
00:43:32,782 --> 00:43:34,534
You heard what he said!
740
00:43:38,663 --> 00:43:40,081
Are you afraid of me?
741
00:43:43,376 --> 00:43:44,711
I'm not a monster.
742
00:44:43,561 --> 00:44:45,230
- Well?
- He's long gone.
743
00:44:45,230 --> 00:44:46,815
He left you something.
744
00:44:51,152 --> 00:44:53,738
You've done
a good job, branding Aethera.
745
00:44:55,198 --> 00:44:56,491
Humanity's savior.
746
00:44:58,410 --> 00:45:00,537
No need to cause global panic.
747
00:45:01,162 --> 00:45:03,790
It would be dangerous
to disclose
748
00:45:03,790 --> 00:45:06,209
how finite AIRemedy truly is.
749
00:45:07,293 --> 00:45:08,545
You'd lose support.
750
00:45:09,504 --> 00:45:11,548
Aethera's shareholders
wouldn't want that.
751
00:45:13,091 --> 00:45:15,260
You wouldn't want that either,
would you?
752
00:45:16,594 --> 00:45:20,557
Alternative solutions mean
you don't get to play God.
753
00:45:31,484 --> 00:45:33,778
I could, uh,
track Tully's phone.
754
00:45:37,532 --> 00:45:39,075
He said he only
gave that to me.
755
00:45:40,618 --> 00:45:42,579
He said anything to try
to make you happy, Ella.
756
00:45:44,664 --> 00:45:47,584
People always think there needs
to be a reason for darkness.
757
00:45:49,961 --> 00:45:51,129
Maybe there doesn't.
758
00:45:53,756 --> 00:45:55,425
Maybe it's just in me.
759
00:45:56,885 --> 00:45:58,178
And now it's all coming out.
760
00:45:59,762 --> 00:46:01,055
What is there to like now?
761
00:46:08,313 --> 00:46:11,024
Once this is all over, I don't
want anything to do with you.
762
00:46:15,612 --> 00:46:16,654
Okay.
763
00:46:30,835 --> 00:46:32,962
Now focus
on your breathing.
764
00:46:33,463 --> 00:46:35,840
Feel your connection
to the earth.
765
00:46:36,591 --> 00:46:38,009
You are a part of the world.
766
00:46:38,801 --> 00:46:40,637
The world is a part of you.
767
00:46:42,347 --> 00:46:44,224
Am I interrupting?
768
00:46:45,892 --> 00:46:47,769
Depends what you have to say.
769
00:46:49,938 --> 00:46:52,398
Lazarus called in from
a hot desk in Luxembourg.
770
00:46:52,398 --> 00:46:54,859
Let me know when you
actually find him.
771
00:46:54,859 --> 00:46:56,361
So I shouldn't report progress?
772
00:46:56,694 --> 00:46:58,947
Don't need details,
just results.
773
00:47:00,031 --> 00:47:02,408
- Of course.
- The board want me to fly in.
774
00:47:02,408 --> 00:47:04,619
They're concerned about
your lack of progress.
775
00:47:04,619 --> 00:47:08,456
We've engineered 63 synthetic
formulas in five months.
776
00:47:08,456 --> 00:47:09,958
None of them work.
777
00:47:12,794 --> 00:47:14,587
Does she need to be here?
778
00:47:15,421 --> 00:47:16,923
Get out.
779
00:47:16,923 --> 00:47:18,341
Namaste.
780
00:47:20,385 --> 00:47:23,680
What we harvest is far more
complex than anything
781
00:47:23,680 --> 00:47:26,349
you can create in a lab,
and my report shows that.
782
00:47:26,349 --> 00:47:28,935
If synthetic AIRem
wasn't going to be viable,
783
00:47:28,935 --> 00:47:30,979
you never should
have suggested the trials.
784
00:47:30,979 --> 00:47:32,480
We had to try.
785
00:47:32,480 --> 00:47:34,107
And undermine your credibility?
786
00:47:34,107 --> 00:47:35,984
They've lost faith
in you, Eric.
787
00:47:35,984 --> 00:47:38,069
I'm pursuing a solution.
I just need more time.
788
00:47:39,362 --> 00:47:40,530
How much?
789
00:47:41,489 --> 00:47:42,991
A few weeks.
790
00:47:42,991 --> 00:47:44,659
- I land in three days.
- No.
791
00:47:45,493 --> 00:47:48,121
- Max will be here.
- Reschedule his visit.
792
00:47:48,121 --> 00:47:49,956
I have to see my son.
793
00:47:49,956 --> 00:47:51,749
Nicole threatened another
spectacle, didn't she?
794
00:47:51,749 --> 00:47:53,376
You bred with that woman.
795
00:47:53,376 --> 00:47:54,669
Like you haven't
made that mistake.
796
00:47:54,669 --> 00:47:56,379
Oh, I have.
797
00:47:56,379 --> 00:47:57,880
But they had pedigree.
798
00:48:22,614 --> 00:48:24,782
I don't know who you are,
and I don't care.
799
00:48:24,782 --> 00:48:26,242
- I just want to stop this.
- That all?
800
00:48:26,242 --> 00:48:28,411
I can't think
of anything else urgent.
801
00:48:28,411 --> 00:48:30,955
- Are you alone?
- What does it look like?
802
00:48:30,955 --> 00:48:33,291
- No!
- Nap time.
803
00:48:39,339 --> 00:48:41,090
Her mask was
pretty useless.
804
00:48:41,090 --> 00:48:43,301
Chloroform has smaller molecules
than the toxin.
805
00:48:43,301 --> 00:48:44,594
Look at us.
806
00:48:44,594 --> 00:48:46,220
We're the greatest species
on Earth
807
00:48:46,220 --> 00:48:47,805
and we're dropping like flies.
808
00:48:49,807 --> 00:48:51,100
Come on, come on, come on!
809
00:49:00,902 --> 00:49:02,111
Sir?
810
00:49:02,111 --> 00:49:03,488
I want you to bring Sol in.
811
00:49:04,530 --> 00:49:06,407
He hasn't come back
to the house.
812
00:49:06,407 --> 00:49:08,368
Your job is to track him.
813
00:49:09,077 --> 00:49:10,953
I'm sending in the team.
814
00:49:10,953 --> 00:49:12,664
I want everything in that
drug den bagged and labeled.
815
00:49:12,664 --> 00:49:13,956
Everything.
816
00:49:31,391 --> 00:49:34,143
- Jesus, her legs.
- She needs fluids.
817
00:49:34,852 --> 00:49:36,229
Is there an immune reaction?
818
00:49:36,229 --> 00:49:37,772
If there was,
she'd be dead by now.
819
00:50:24,861 --> 00:50:26,404
Ow!
820
00:50:46,507 --> 00:50:47,925
We need to get her to Lazarus.
821
00:50:47,925 --> 00:50:49,218
She won't agree.
822
00:50:51,262 --> 00:50:53,473
- It isn't safe anywhere.
- And if we tell her...
823
00:50:54,390 --> 00:50:55,808
So she can go straight
to the police.
824
00:50:55,808 --> 00:50:57,310
What do you think
Aethera would do then?
825
00:50:57,310 --> 00:50:58,895
- We can't trust her.
- We just need to get her
826
00:50:58,895 --> 00:51:00,438
on a plane.
I can hack airline bookings.
827
00:51:00,438 --> 00:51:01,898
- Since when can you do that?
- How do you think
828
00:51:01,898 --> 00:51:03,274
I got into a Green Zone
for Christmas?
829
00:51:03,274 --> 00:51:04,609
- Whoa!
- Oh, shit.
830
00:51:05,276 --> 00:51:06,486
What do you want with me?
831
00:51:06,486 --> 00:51:07,862
You need to calm down.
832
00:51:07,862 --> 00:51:10,156
There are spikes
growing out of my skin
833
00:51:10,156 --> 00:51:13,367
and I've been eating raw meat
like it's fucking ice cream!
834
00:51:13,367 --> 00:51:14,911
You need it!
Your body's metabolizing
835
00:51:14,911 --> 00:51:16,454
at an abnormal rate.
836
00:51:16,454 --> 00:51:18,623
- Sure, everyone's a scientist.
- He actually is.
837
00:51:19,373 --> 00:51:21,459
- Ah!
- Get away from me!
838
00:51:21,459 --> 00:51:23,669
Christ, it burns!
I can't feel my hand.
839
00:51:24,545 --> 00:51:27,882
You think it's okay
to experiment on people?
840
00:51:28,424 --> 00:51:29,759
Go, go, go!
841
00:51:31,135 --> 00:51:32,970
- Police, open up!
- Come on, let's go!
842
00:51:32,970 --> 00:51:34,138
- Stop it!
- You can't leave her!
843
00:51:34,138 --> 00:51:35,640
- Yes, you can.
- No!
844
00:51:35,640 --> 00:51:38,142
It's the last one.
Keep it safe. Go. Go!
845
00:51:39,977 --> 00:51:41,312
Get away from me!
846
00:51:41,312 --> 00:51:42,647
They can't see you like this!
847
00:51:42,647 --> 00:51:44,190
Why not?
Don't you want to show off
848
00:51:44,190 --> 00:51:45,775
- what your drug can do?
- Break it!
849
00:51:46,526 --> 00:51:48,361
Freeze!
Hands in the air!
850
00:51:48,861 --> 00:51:51,322
Drop your weapon!
I'm talking to you! Drop it!
851
00:51:52,406 --> 00:51:53,616
Are you Ella McPhee?
852
00:51:53,616 --> 00:51:55,117
- Yes!
- You're under arrest!
853
00:51:55,117 --> 00:51:56,452
What? Why?
854
00:51:56,452 --> 00:51:57,870
For the assault on
Bryan Boxtram.
855
00:51:57,870 --> 00:51:59,705
No! That was self-defense!
856
00:51:59,705 --> 00:52:02,375
- And the death of Tully Cox.
- I was trying to catch him!
857
00:52:02,375 --> 00:52:03,709
Sir, there's a lab
in the garage.
858
00:52:03,709 --> 00:52:05,253
Who is this guy?
Is he your dealer?
859
00:52:05,253 --> 00:52:07,129
- No!
- Cuff him!
860
00:52:12,426 --> 00:52:13,553
Move!
861
00:52:19,892 --> 00:52:23,104
Gina! Gina, tell them
I didn't do anything!
862
00:52:23,104 --> 00:52:25,356
Tell them I didn't do anything!
863
00:52:25,356 --> 00:52:26,607
I'm sorry.
864
00:52:26,607 --> 00:52:28,317
I didn't touch him, Gina!
865
00:52:28,317 --> 00:52:30,319
Gina!
866
00:52:30,903 --> 00:52:32,280
- Gina!
- Get in.
867
00:52:32,280 --> 00:52:34,240
- I'm not that person!
- Sit down!
868
00:52:34,240 --> 00:52:35,908
You know I'm not that person!
869
00:52:36,784 --> 00:52:38,160
I don't know anymore.
870
00:52:39,036 --> 00:52:40,288
Let's move out!
871
00:52:44,876 --> 00:52:46,544
Commissioner.
872
00:52:46,544 --> 00:52:48,254
We've got them in custody.
She says he kidnapped her.
873
00:52:48,254 --> 00:52:49,547
Good. And Loya...
874
00:52:49,547 --> 00:52:51,215
There can't be any records.
875
00:52:51,215 --> 00:52:52,800
No official reports.
876
00:52:52,800 --> 00:52:54,427
My cousins are in London.
877
00:52:54,427 --> 00:52:56,220
The EU subsidy doesn't
cover them.
878
00:52:57,513 --> 00:52:59,015
Send me their address.
879
00:53:08,691 --> 00:53:10,192
She look weird to you?
880
00:53:10,192 --> 00:53:12,820
No, man.
She's just a druggie.
881
00:53:14,572 --> 00:53:16,073
Eish.
882
00:54:22,139 --> 00:54:23,849
Ella?
883
00:54:23,849 --> 00:54:25,434
You've taken the only thing
people liked about me.
884
00:54:25,434 --> 00:54:27,311
You've turned me into a monster.
885
00:54:27,311 --> 00:54:28,688
That's not true.
886
00:54:28,688 --> 00:54:30,773
- Look at me!
- In two years,
887
00:54:30,773 --> 00:54:32,858
the entire world is going
to be dependent on AIRem.
888
00:54:32,858 --> 00:54:34,735
What happens to all the people
who can't get it?
889
00:54:34,735 --> 00:54:36,445
- They'll die.
- Exactly.
890
00:54:36,445 --> 00:54:37,905
What if you could change that?
891
00:54:37,905 --> 00:54:39,949
With what, my magic spikes?
892
00:54:58,551 --> 00:54:59,969
How'd you find me?
893
00:54:59,969 --> 00:55:02,179
We track all our scientists.
894
00:55:12,231 --> 00:55:13,649
This is all a mistake.
895
00:55:13,649 --> 00:55:15,818
- I'm sure it is.
- Hey!
896
00:55:15,818 --> 00:55:17,611
You can't let him go!
897
00:55:17,611 --> 00:55:19,321
He's making a bad drug!
898
00:55:19,321 --> 00:55:21,157
She's a high out of her mind.
Thinks I'm a dealer.
899
00:55:21,157 --> 00:55:22,616
That's bullshit!
900
00:55:24,160 --> 00:55:25,327
Open the door, please.
901
00:55:37,715 --> 00:55:38,883
Tell me about this drug.
902
00:55:40,134 --> 00:55:41,218
It's done things to me.
903
00:55:43,929 --> 00:55:45,014
Like what?
904
00:56:08,621 --> 00:56:09,663
Do you know who I am?
905
00:56:10,372 --> 00:56:11,957
You run Aethera.
906
00:56:11,957 --> 00:56:13,459
I was in your last ad campaign.
907
00:56:20,299 --> 00:56:21,926
If what you're saying is true...
908
00:56:23,969 --> 00:56:25,596
then he will be held
accountable.
909
00:56:35,314 --> 00:56:36,607
Let her out, please.
910
00:56:39,360 --> 00:56:40,402
Come with me.
911
00:56:41,612 --> 00:56:42,822
I'll get you the help you need.
912
00:56:53,541 --> 00:56:54,875
Careful who you trust.
913
00:57:41,172 --> 00:57:43,340
So, Ella, we're gonna have
to take some biopsies.
914
00:57:45,342 --> 00:57:47,178
Is this where you make AIRem?
915
00:57:47,845 --> 00:57:49,805
Yes, this is
our research facility.
916
00:57:49,805 --> 00:57:50,973
State-of-the-art.
917
00:57:52,099 --> 00:57:54,810
I'm going to give you
an anesthetic.
918
00:57:54,810 --> 00:57:55,936
Will you roll up your sleeve?
919
00:57:59,565 --> 00:58:01,150
I should call my dad.
920
00:58:03,777 --> 00:58:05,863
Well, can I run
some tests first?
921
00:58:08,282 --> 00:58:10,492
I can't help you if
I don't know what's happening.
922
00:58:14,496 --> 00:58:16,373
Okay. Do you want to lie back?
923
00:58:25,758 --> 00:58:26,800
Very good.
924
00:58:31,180 --> 00:58:32,890
All right. Well done.
925
00:58:34,725 --> 00:58:35,768
Round two.
926
00:58:36,560 --> 00:58:37,603
Fight!
927
00:58:39,146 --> 00:58:40,856
Check my Bruce Lee stance,
huh? Huh?
928
00:58:48,906 --> 00:58:50,115
Sol's in trouble.
929
00:58:50,115 --> 00:58:51,242
What kind of trouble?
930
00:58:51,242 --> 00:58:52,368
The bad kind.
931
00:58:56,622 --> 00:58:58,749
She's metabolising
20% faster than normal.
932
00:58:58,749 --> 00:59:00,125
And low on neutrophils.
933
00:59:00,125 --> 00:59:01,961
Still doesn't explain
the growths.
934
00:59:01,961 --> 00:59:03,045
Put her back under.
935
00:59:03,879 --> 00:59:05,923
Some of her tissue
is definitely foreign.
936
00:59:05,923 --> 00:59:07,466
Run PCRs.
937
00:59:07,466 --> 00:59:09,093
Sequence her entire genome.
938
00:59:09,093 --> 00:59:11,136
I want to know
what's causing these mutations.
939
00:59:31,240 --> 00:59:32,866
You're going to want
to see this.
940
00:59:33,826 --> 00:59:34,994
Well?
941
00:59:34,994 --> 00:59:37,037
This is a section of her DNA.
942
00:59:37,037 --> 00:59:39,415
And here, this is the same
section of normal DNA.
943
00:59:39,790 --> 00:59:41,834
These strands should be
identical, but they are not.
944
00:59:41,834 --> 00:59:43,919
Whatever we're looking at,
it's not human.
945
00:59:43,919 --> 00:59:45,921
Cross-reference
her genetic abnormalities with
946
00:59:45,921 --> 00:59:48,132
the genome sequence
from Chlorocyphal consueta.
947
00:59:48,132 --> 00:59:50,592
Jillian, bring up
that sequence and run a scan.
948
00:59:50,592 --> 00:59:52,803
What you're thinking,
it's not possible.
949
00:59:52,803 --> 00:59:54,888
The stress response alone
would kill her.
950
00:59:54,888 --> 00:59:56,015
It's a match.
951
00:59:58,475 --> 00:59:59,685
Looks like you were wrong.
952
01:00:00,894 --> 01:00:02,438
Let's find out how he did it.
953
01:00:08,736 --> 01:00:10,612
All you need to do is talk.
954
01:00:11,322 --> 01:00:12,364
Fuck you.
955
01:00:29,923 --> 01:00:32,343
Would you really rather drown
than share your work?
956
01:00:34,386 --> 01:00:35,429
Fuck you.
957
01:00:42,936 --> 01:00:44,188
All right, let's see.
958
01:00:46,774 --> 01:00:48,692
Clinical misconduct,
959
01:00:48,692 --> 01:00:51,487
involuntary use of
human test subjects,
960
01:00:51,487 --> 01:00:53,781
unauthorized application of
confidential data,
961
01:00:53,781 --> 01:00:58,327
and the theft of $430,000 worth
of samples and equipment.
962
01:00:59,244 --> 01:01:00,537
That's quite the list.
963
01:01:00,996 --> 01:01:03,457
If you knew I was stealing,
why didn't you stop me?
964
01:01:03,457 --> 01:01:05,793
You're a biochem prodigy with
a gang background.
965
01:01:06,710 --> 01:01:08,670
Why wouldn't I want to see
what you were up to?
966
01:01:12,716 --> 01:01:14,176
And I wasn't disappointed.
967
01:01:14,968 --> 01:01:18,555
What you've accomplished is
the achievement of the century.
968
01:01:20,849 --> 01:01:21,892
And I get it.
969
01:01:24,895 --> 01:01:26,647
But the rest of the world won't.
970
01:01:26,647 --> 01:01:28,524
Who are you to speak for them?
971
01:01:28,524 --> 01:01:31,235
People don't like change,
Solomon.
972
01:01:33,404 --> 01:01:36,115
Certainly not change that
affects their biology.
973
01:01:37,574 --> 01:01:40,369
All they'll see is a massive
human rights violation.
974
01:01:45,207 --> 01:01:47,626
But they can't implicate you
for what they don't know.
975
01:01:49,086 --> 01:01:50,504
Work with me,
976
01:01:50,504 --> 01:01:51,797
and I'll make sure
no one ever finds out
977
01:01:51,797 --> 01:01:53,048
what you did to her.
978
01:01:54,174 --> 01:01:55,467
Where is she?
979
01:01:55,467 --> 01:01:57,386
- She's safe.
- You want to harvest her.
980
01:01:57,803 --> 01:02:01,181
You created
a priceless resource.
981
01:02:01,181 --> 01:02:02,850
And I'll do whatever it takes
982
01:02:02,850 --> 01:02:05,060
to make AIRemedy available
to more people.
983
01:02:05,060 --> 01:02:06,228
The people you choose.
984
01:02:06,228 --> 01:02:07,563
Oh, stop...
985
01:02:07,563 --> 01:02:08,939
Stop being so holy.
986
01:02:09,815 --> 01:02:12,151
Don't you think the human race
has done enough damage?
987
01:02:14,278 --> 01:02:15,696
Of course
we should be selective.
988
01:02:15,696 --> 01:02:17,531
We owe it to the planet.
989
01:02:17,531 --> 01:02:20,159
And what gives you the right
to decide who lives or dies?
990
01:02:20,159 --> 01:02:21,535
Perspective.
991
01:02:23,495 --> 01:02:26,248
We make the hard choices, so the
rest of the world has a chance.
992
01:02:27,458 --> 01:02:29,376
There is no we.
993
01:02:40,554 --> 01:02:42,931
Your drug wouldn't exist if
I didn't let you steal from me.
994
01:02:43,891 --> 01:02:45,642
I should have you incarcerated.
995
01:02:49,521 --> 01:02:52,274
Instead, I'm offering you
the chance to be my partner.
996
01:02:54,067 --> 01:02:58,197
You share your formula, and
we'll save millions more people.
997
01:02:58,197 --> 01:03:00,657
Aethera would still
limit distribution.
998
01:03:01,283 --> 01:03:02,868
We stockpile for the future.
999
01:03:04,953 --> 01:03:06,788
Our shareholders
are terrified that
1000
01:03:06,788 --> 01:03:09,249
there won't be enough AIRem left
for their grandchildren.
1001
01:03:09,249 --> 01:03:11,376
You can't fault them for that.
1002
01:03:11,376 --> 01:03:14,213
What makes their grandchildren
more important than anyone else?
1003
01:03:14,213 --> 01:03:15,672
The way they were raised.
1004
01:03:19,968 --> 01:03:21,803
The education that they receive.
1005
01:03:22,888 --> 01:03:24,640
The books they actually read.
1006
01:03:25,933 --> 01:03:28,644
They're not just locusts
who leech off everyone else.
1007
01:03:30,354 --> 01:03:32,981
I am not giving you the formula.
1008
01:03:40,822 --> 01:03:42,241
So you'll let people die.
1009
01:04:19,861 --> 01:04:20,904
How are you feeling?
1010
01:04:23,031 --> 01:04:24,074
Different.
1011
01:04:24,866 --> 01:04:26,618
You're very impressive, Ella.
1012
01:04:28,954 --> 01:04:30,330
How?
1013
01:04:30,330 --> 01:04:33,417
What's happening to you
is unprecedented.
1014
01:04:33,917 --> 01:04:36,336
Solomon managed to isolate
a gene combination that
1015
01:04:36,336 --> 01:04:38,297
can neutralize
atmospheric toxins.
1016
01:04:39,381 --> 01:04:40,966
I don't know what that means.
1017
01:04:40,966 --> 01:04:43,302
The drug you took infected you
with a retrovirus.
1018
01:04:43,302 --> 01:04:46,680
It's a delivery mechanism
to splice foreign DNA
1019
01:04:46,680 --> 01:04:47,889
into your genetic code.
1020
01:04:48,223 --> 01:04:50,017
Your body is naturally producing
1021
01:04:50,017 --> 01:04:53,353
the neutralizing enzyme
that we use in AIRemedy.
1022
01:04:53,353 --> 01:04:55,188
Your genome has changed, Ella.
1023
01:04:57,357 --> 01:04:58,692
I need to speak to my dad.
1024
01:04:58,692 --> 01:05:00,319
We've already
reached out to him.
1025
01:05:01,612 --> 01:05:02,904
But we just couldn't connect.
1026
01:05:03,864 --> 01:05:04,865
We will keep trying.
1027
01:05:06,742 --> 01:05:07,743
Ella.
1028
01:05:09,036 --> 01:05:10,954
Do you understand
what I'm telling you?
1029
01:05:12,914 --> 01:05:15,500
You're saying that
I'm immune to the toxin?
1030
01:05:15,500 --> 01:05:16,835
Yes.
1031
01:05:18,795 --> 01:05:21,089
I just wish that Solomon
had given any thought
1032
01:05:21,089 --> 01:05:23,133
to what people would
be forced to sacrifice
1033
01:05:23,133 --> 01:05:24,551
in order for his drug to work.
1034
01:05:25,886 --> 01:05:27,638
You were a beautiful girl, Ella.
1035
01:05:28,472 --> 01:05:29,848
You shouldn't have had
to give that up.
1036
01:05:31,266 --> 01:05:33,226
Everybody has the right
to a normal life.
1037
01:05:33,226 --> 01:05:35,646
AIRemedy allows that.
This is...
1038
01:05:36,521 --> 01:05:38,023
No, this is something else.
1039
01:05:39,608 --> 01:05:41,026
Are you saying
you can't help me?
1040
01:05:42,527 --> 01:05:45,072
Well, we might be able to cut
out the foreign DNA, but...
1041
01:05:45,072 --> 01:05:46,406
You want something from me?
1042
01:05:47,532 --> 01:05:48,784
People always do.
1043
01:05:51,703 --> 01:05:52,704
Ella, listen.
1044
01:05:53,538 --> 01:05:56,333
Your body is an invaluable
source of information.
1045
01:05:58,877 --> 01:06:01,463
If we can replicate
Solomon's formula,
1046
01:06:01,463 --> 01:06:03,632
we can use it in chimps or pigs.
1047
01:06:04,132 --> 01:06:07,386
And if they react the same way
that you have, then...
1048
01:06:07,386 --> 01:06:09,846
our supply of AIRemedy
would be unlimited.
1049
01:06:10,514 --> 01:06:12,724
Why can't Solomon
just give you the formula?
1050
01:06:12,724 --> 01:06:14,810
Because he thinks I'm trying
to steal his creation.
1051
01:06:16,144 --> 01:06:17,562
He doesn't see
the bigger picture.
1052
01:06:19,481 --> 01:06:20,649
What you've been through...
1053
01:06:23,819 --> 01:06:25,195
No one deserves that.
1054
01:06:26,988 --> 01:06:28,990
So I let you run tests on me,
1055
01:06:28,990 --> 01:06:30,701
and then you try
to reverse this?
1056
01:06:33,620 --> 01:06:34,913
Yes, you have my word.
1057
01:06:54,516 --> 01:06:55,767
I need a white van.
1058
01:06:57,144 --> 01:06:58,603
You know
I don't steal cars anymore.
1059
01:07:01,398 --> 01:07:02,441
But I do.
1060
01:07:10,115 --> 01:07:11,658
You've gotta be
fucking kidding me.
1061
01:07:12,367 --> 01:07:14,161
She's been sedated
during exposure.
1062
01:07:14,536 --> 01:07:15,787
We couldn't have
adrenaline responses
1063
01:07:15,787 --> 01:07:17,080
interfering with results.
1064
01:07:17,998 --> 01:07:19,374
Well,
what's the toxicity level?
1065
01:07:19,374 --> 01:07:21,293
Twice the concentration
of the Red Zones.
1066
01:07:21,293 --> 01:07:22,502
And you're telling me
1067
01:07:22,502 --> 01:07:24,004
that she's had no symptoms?
1068
01:07:24,004 --> 01:07:24,963
- None.
- She's awake.
1069
01:07:26,381 --> 01:07:28,383
How does her
toxin resistance
1070
01:07:28,383 --> 01:07:29,885
compare with taking AIRem?
1071
01:07:29,885 --> 01:07:32,345
She's producing 20 times more of
1072
01:07:32,345 --> 01:07:33,889
the neutralizing compound in
a single dose.
1073
01:07:33,889 --> 01:07:36,141
If she's able to survive
the extraction procedure,
1074
01:07:36,141 --> 01:07:37,768
she'll single-handedly take
the strain off
1075
01:07:37,768 --> 01:07:39,436
the consueta population.
1076
01:07:39,436 --> 01:07:41,229
The board won't agree
to human testing.
1077
01:07:41,229 --> 01:07:42,731
Not testing, it's research.
1078
01:07:43,273 --> 01:07:45,692
If we can replicate her
mutations in another species,
1079
01:07:46,526 --> 01:07:48,820
we could create a whole new
population to harvest.
1080
01:07:49,571 --> 01:07:51,490
In addition to harvesting her.
1081
01:07:51,490 --> 01:07:53,074
As an interim measure.
1082
01:07:53,074 --> 01:07:54,868
Aethera's AIRem patent
sanctions ownership of
1083
01:07:54,868 --> 01:07:56,286
of the active ingredient.
1084
01:07:56,286 --> 01:07:57,996
Legally speaking,
we own anything
1085
01:07:57,996 --> 01:07:59,289
that produces the compound.
1086
01:08:00,415 --> 01:08:01,458
So, we own her.
1087
01:08:02,626 --> 01:08:04,836
Her father filed
a Missing Person report.
1088
01:08:05,462 --> 01:08:06,922
He's a British diplomat.
1089
01:08:06,922 --> 01:08:08,632
If the UK finds out
we have her...
1090
01:08:08,632 --> 01:08:10,217
She's wanted in connection
with the death of a boy
1091
01:08:10,217 --> 01:08:12,135
she was dating.
1092
01:08:12,135 --> 01:08:14,012
It seems believable to me that
she might choose to disappear.
1093
01:08:14,513 --> 01:08:16,264
And the police?
1094
01:08:16,264 --> 01:08:18,308
The Commissioner has received
a lifetime supply of AIRem
1095
01:08:18,308 --> 01:08:20,310
for her entire extended family.
1096
01:08:22,813 --> 01:08:24,397
- Hey!
- Jesus.
1097
01:08:24,397 --> 01:08:26,900
What extraction procedure?
1098
01:08:27,901 --> 01:08:30,529
What do you mean,
"if" I survive it?
1099
01:08:32,531 --> 01:08:33,990
The subject is agitated.
1100
01:08:33,990 --> 01:08:35,951
Proceed with sedation.
Knock her out.
1101
01:08:35,951 --> 01:08:37,077
But don't overdo it.
1102
01:08:39,538 --> 01:08:40,580
Hey!
1103
01:08:41,206 --> 01:08:43,458
Hey! Answer me!
1104
01:08:50,048 --> 01:08:52,926
If we do this,
you will be able to make quota?
1105
01:08:52,926 --> 01:08:54,970
We would surpass it at
a fraction of the cost.
1106
01:08:54,970 --> 01:08:57,138
And secure future supplies
for top buyers?
1107
01:08:57,138 --> 01:08:59,140
If we can replicate
this mutation...
1108
01:09:00,475 --> 01:09:02,352
there'll be
no need to stockpile.
1109
01:09:02,352 --> 01:09:04,020
Angela, would
you give us a moment, please?
1110
01:09:13,780 --> 01:09:16,908
I want the security feed from
the last two hours destroyed.
1111
01:09:16,908 --> 01:09:18,577
You never showed me this.
1112
01:09:18,577 --> 01:09:20,453
I'll handle the board.
1113
01:09:20,453 --> 01:09:22,414
But you better be able
to replicate this mutation.
1114
01:09:23,456 --> 01:09:25,125
I will.
1115
01:09:25,125 --> 01:09:26,626
Or did you get
what's-his-name to cooperate?
1116
01:09:26,626 --> 01:09:28,211
Your little prodigy.
Where is he?
1117
01:09:28,211 --> 01:09:29,838
Solomon. He's in Block B.
1118
01:09:29,838 --> 01:09:31,423
Turning a blind eye
actually paid off.
1119
01:09:31,423 --> 01:09:32,549
Unexpected.
1120
01:09:32,549 --> 01:09:33,758
I'm canceling my flight.
1121
01:09:33,758 --> 01:09:35,886
Better not fuck things up now.
1122
01:09:42,309 --> 01:09:43,476
I trusted you.
1123
01:09:45,186 --> 01:09:46,980
You can hear us
through the glass.
1124
01:09:53,153 --> 01:09:54,487
Remarkable.
1125
01:09:58,199 --> 01:10:00,785
I'm not here to be used.
1126
01:10:01,870 --> 01:10:04,289
Nothing about this
is simple or easy.
1127
01:10:06,041 --> 01:10:07,417
And what's more important,
your future
1128
01:10:07,417 --> 01:10:08,960
or the future of the species?
1129
01:10:10,921 --> 01:10:13,423
And that doesn't mean that
I don't want to help you.
1130
01:10:13,423 --> 01:10:16,301
But don't be selfish, Ella.
1131
01:10:16,301 --> 01:10:17,802
You have no idea
how long it will take
1132
01:10:17,802 --> 01:10:19,387
to replicate Sol's drug.
1133
01:10:19,387 --> 01:10:22,307
And we need to make
as much AIRem as we can.
1134
01:10:22,307 --> 01:10:24,601
You never contacted my dad,
did you?
1135
01:10:24,601 --> 01:10:27,604
Please, don't make this more
difficult than it needs to be.
1136
01:10:36,404 --> 01:10:38,949
Try not to freak
everyone out so much.
1137
01:10:40,533 --> 01:10:41,993
It's not helping.
1138
01:10:53,004 --> 01:10:55,423
She'll be ready for extraction
tomorrow afternoon.
1139
01:10:55,423 --> 01:10:56,549
Good.
1140
01:11:06,685 --> 01:11:08,520
Stock delivery.
1141
01:11:08,520 --> 01:11:10,105
This early?
1142
01:11:10,105 --> 01:11:11,356
Just came in on the plane.
1143
01:11:11,356 --> 01:11:12,899
Boss says it's urgent.
1144
01:11:12,899 --> 01:11:14,693
You're mine. Come on.
1145
01:11:17,404 --> 01:11:18,530
Yeah!
1146
01:11:25,328 --> 01:11:27,580
I should be sleeping right now.
1147
01:11:31,001 --> 01:11:33,878
Yeah, first day
and I already hate it.
1148
01:11:33,878 --> 01:11:35,338
Okay, hurry up then.
1149
01:11:35,338 --> 01:11:36,464
Sure.
1150
01:11:37,799 --> 01:11:39,592
Switch back to days then.
1151
01:11:41,136 --> 01:11:42,554
Yeah, but nights pay better.
1152
01:11:48,810 --> 01:11:50,186
Is this girl still out?
1153
01:11:53,106 --> 01:11:54,983
Who knows?
1154
01:11:54,983 --> 01:11:57,110
Imagine what her life would
be like if she wasn't in here.
1155
01:11:57,694 --> 01:11:59,154
Harassment...
1156
01:12:00,196 --> 01:12:01,698
Death threats...
1157
01:12:05,076 --> 01:12:06,536
Really?
1158
01:12:06,536 --> 01:12:08,329
People are capable of
anything, brah.
1159
01:12:29,142 --> 01:12:31,186
Bam! Come on!
1160
01:12:31,186 --> 01:12:33,980
Come on! Come on!
1161
01:12:35,774 --> 01:12:37,108
Where is Block B?
1162
01:12:37,108 --> 01:12:38,234
I don't know.
1163
01:12:39,194 --> 01:12:40,820
Yeah!
1164
01:12:45,075 --> 01:12:46,159
Security breach.
1165
01:12:47,494 --> 01:12:49,621
Security breach.
Containment level.
1166
01:12:49,621 --> 01:12:51,456
Where is Block B?
1167
01:12:51,456 --> 01:12:53,041
In the basement.
1168
01:12:53,041 --> 01:12:54,959
Take a right out the door
and the elevator down.
1169
01:12:54,959 --> 01:12:56,419
Just don't hurt me please.
1170
01:13:09,015 --> 01:13:10,350
They said you were beyond help.
1171
01:13:10,350 --> 01:13:11,476
Fuck your help.
1172
01:13:24,405 --> 01:13:26,324
Hello, Max.
Hi.
1173
01:13:27,659 --> 01:13:28,743
Here.
1174
01:13:31,621 --> 01:13:32,747
You're my son.
1175
01:13:32,747 --> 01:13:34,666
You shouldn't be wearing a mask.
1176
01:13:38,920 --> 01:13:40,004
You're late.
1177
01:13:42,340 --> 01:13:44,968
Okay, let's get you
to the car, okay?
1178
01:13:47,053 --> 01:13:48,596
Don't forget your...
1179
01:13:48,596 --> 01:13:49,722
Yes?
1180
01:13:51,516 --> 01:13:52,892
What do you mean?
1181
01:13:52,892 --> 01:13:54,394
What do you mean,
"She's escaped"?
1182
01:14:05,780 --> 01:14:07,407
She's heading for Block B.
1183
01:15:13,223 --> 01:15:14,933
Holy shit.
1184
01:15:30,531 --> 01:15:32,283
Why won't you
give them your formula?
1185
01:15:32,283 --> 01:15:34,786
I want it to
be freely available to anyone.
1186
01:15:36,204 --> 01:15:38,539
O'Connors will do whatever
he can to stop that.
1187
01:15:39,874 --> 01:15:41,751
Aethera doesn't want
anything on the market
1188
01:15:41,751 --> 01:15:42,877
to compete with AIRem.
1189
01:15:42,877 --> 01:15:44,545
But look what it's done to me.
1190
01:15:59,018 --> 01:16:00,728
It's just side effects.
1191
01:16:04,732 --> 01:16:06,818
Just "side effects"?
1192
01:16:06,818 --> 01:16:09,445
How could this be any better?
1193
01:16:09,445 --> 01:16:11,656
Put me down and I'll show you.
1194
01:16:24,127 --> 01:16:25,545
How many teams are searching?
1195
01:16:25,545 --> 01:16:27,672
- Everyone on duty.
- No, it's not enough.
1196
01:16:27,672 --> 01:16:29,882
The current shift
should be able to find one girl.
1197
01:16:29,882 --> 01:16:32,010
She's not just a girl.
1198
01:16:32,010 --> 01:16:33,344
- Should I call the Chairman?
- No.
1199
01:16:33,344 --> 01:16:34,637
No, we find her first.
1200
01:16:36,097 --> 01:16:37,807
Max, this is Angela.
1201
01:16:37,807 --> 01:16:39,350
She's gonna
look after you for a bit.
1202
01:16:43,438 --> 01:16:44,480
Keep him safe!
1203
01:16:51,112 --> 01:16:53,948
- Where are we going?
- Back entrance.
1204
01:16:53,948 --> 01:16:55,366
You can balance on my shoulders.
1205
01:16:56,701 --> 01:16:58,328
Of course,
you've got tarsal claws.
1206
01:16:58,328 --> 01:17:00,204
- What is that?
- Most insects have them.
1207
01:17:00,204 --> 01:17:01,414
That's disgusting.
1208
01:17:02,582 --> 01:17:04,625
Pretty useful as far
as side effects go.
1209
01:17:04,625 --> 01:17:06,586
Not when you're a model.
1210
01:17:10,089 --> 01:17:12,050
Come on, hurry up.
1211
01:17:21,559 --> 01:17:23,936
Is this the Aethera Corp
complex outside Cape Town?
1212
01:17:23,936 --> 01:17:25,021
Good.
1213
01:17:25,021 --> 01:17:26,606
Yeah, there's a couple bombs
in your basement.
1214
01:17:26,606 --> 01:17:28,358
They're going to go off in...
1215
01:17:28,358 --> 01:17:29,484
nine minutes.
1216
01:17:38,618 --> 01:17:39,702
Well?
1217
01:17:39,702 --> 01:17:41,204
She attacked a guard.
1218
01:17:41,204 --> 01:17:42,997
- He's beat up pretty bad.
- Where is she now?
1219
01:17:42,997 --> 01:17:44,624
Gone.
1220
01:17:44,624 --> 01:17:46,376
The guy you were holding
in Block B, he's gone too.
1221
01:17:46,376 --> 01:17:48,711
God-fucking-dammit!
1222
01:17:48,711 --> 01:17:51,172
All right,
I want everyone authorized
1223
01:17:51,172 --> 01:17:53,591
for confidential
operations here now.
1224
01:17:53,591 --> 01:17:55,093
- Okay?
- We have to evacuate.
1225
01:17:55,093 --> 01:17:56,761
- Excuse me?
- There's been a bomb threat.
1226
01:17:56,761 --> 01:17:58,012
No, it's-- it's a diversion.
1227
01:17:58,012 --> 01:17:59,180
What if it's not?
1228
01:17:59,180 --> 01:18:00,723
We can't afford another attack.
1229
01:18:00,723 --> 01:18:02,642
Don't you tell me
about what we can't afford.
1230
01:18:03,851 --> 01:18:05,311
All right,
evacuate the building.
1231
01:18:05,311 --> 01:18:06,729
Just the building.
1232
01:18:06,729 --> 01:18:08,231
I want the entire
perimeter locked down.
1233
01:18:08,231 --> 01:18:09,774
How much gas do we have?
1234
01:18:09,774 --> 01:18:11,609
Enough for the building.
1235
01:18:12,902 --> 01:18:15,071
All right, give them 15 minutes,
and then gas them out.
1236
01:18:15,071 --> 01:18:16,280
Okay?
1237
01:18:16,280 --> 01:18:18,074
- Where's Max?
- In your office.
1238
01:18:26,207 --> 01:18:28,334
I thought you were just
another one of Tully's dealers.
1239
01:18:28,334 --> 01:18:29,460
You were wrong.
1240
01:18:33,881 --> 01:18:35,925
- What's happening?
- Nothing good.
1241
01:18:38,970 --> 01:18:40,012
What is that?
1242
01:18:40,012 --> 01:18:41,222
AIRem's active ingredient.
1243
01:18:41,222 --> 01:18:42,849
- They extract it.
- From what?
1244
01:18:46,727 --> 01:18:48,688
Chlorocyphal consueta.
1245
01:18:48,688 --> 01:18:50,398
They're indigenous,
only to South Africa.
1246
01:18:50,398 --> 01:18:52,191
You turned me into
a fucking dragonfly.
1247
01:18:52,191 --> 01:18:53,734
They're the only species
in the world
1248
01:18:53,734 --> 01:18:55,903
unaffected
by atmospheric toxins.
1249
01:18:55,903 --> 01:18:58,823
But Aethera
decimated their population.
1250
01:18:58,823 --> 01:19:00,700
And synthetic
alternatives don't work.
1251
01:19:01,367 --> 01:19:03,286
That's why
they want to harvest you.
1252
01:19:03,953 --> 01:19:06,205
Why can't you use
your formula on another animal?
1253
01:19:06,205 --> 01:19:08,833
People would still have
to rely on a pill to survive.
1254
01:19:08,833 --> 01:19:11,961
Aethera wants AIRem to be
the only solution, but it isn't.
1255
01:19:11,961 --> 01:19:14,046
- You prove that.
- Who would want to be like this?
1256
01:19:14,046 --> 01:19:15,965
Everyone's disgusted by me.
1257
01:19:17,091 --> 01:19:18,259
I'm not.
1258
01:19:19,802 --> 01:19:22,054
You look at me
and you see your own success.
1259
01:19:22,054 --> 01:19:23,681
Do you know where
I'd be if I believed
1260
01:19:23,681 --> 01:19:25,266
all the things
people assumed about me?
1261
01:19:25,266 --> 01:19:27,310
Stealing crypt and dealing tik.
1262
01:19:27,310 --> 01:19:28,769
You decide who you are.
1263
01:19:28,769 --> 01:19:30,313
People still
think what they want.
1264
01:19:30,313 --> 01:19:31,522
- So prove them wrong.
- It's not that easy.
1265
01:19:31,522 --> 01:19:33,024
I never said it was.
1266
01:19:41,616 --> 01:19:43,367
I'm working with
someone called Lazarus.
1267
01:19:43,367 --> 01:19:45,077
We want to distribute worldwide.
1268
01:19:45,077 --> 01:19:47,830
I'm sure many people
won't want it, but some will.
1269
01:19:48,873 --> 01:19:50,875
It's a choice they should have.
1270
01:19:50,875 --> 01:19:52,418
I didn't.
1271
01:19:53,252 --> 01:19:54,462
I'm sorry.
1272
01:19:58,549 --> 01:19:59,717
Let's go.
1273
01:20:01,969 --> 01:20:04,055
Max?
1274
01:20:04,055 --> 01:20:05,306
Where is he?
1275
01:20:05,306 --> 01:20:06,974
I told him to wait.
1276
01:20:06,974 --> 01:20:08,309
He's eight.
1277
01:20:10,353 --> 01:20:11,437
I'm so sorry.
1278
01:20:14,273 --> 01:20:15,525
Sir, we need to exit
the building.
1279
01:20:17,193 --> 01:20:18,861
I'm not leaving my son.
1280
01:20:18,861 --> 01:20:20,112
Why do you have a gun?
1281
01:20:20,112 --> 01:20:21,614
- It's a tranquilizer.
- Eric!
1282
01:20:27,119 --> 01:20:28,246
Wait.
1283
01:20:28,788 --> 01:20:29,830
Someone's coming.
1284
01:20:38,047 --> 01:20:40,007
- What are you doing here?
- Rescuing you.
1285
01:20:40,007 --> 01:20:41,842
- What happened to your face?
- They wanted the formula.
1286
01:20:41,842 --> 01:20:44,178
- Did you give it to them?
- What does it look like?
1287
01:20:44,178 --> 01:20:45,596
- Oh, fuck.
- What are you looking at?
1288
01:20:45,596 --> 01:20:47,139
How'd you get past the guards?
1289
01:20:47,139 --> 01:20:48,558
Called in a bomb threat.
1290
01:20:48,558 --> 01:20:50,268
- Seriously?
- Biochem is your thing.
1291
01:20:50,268 --> 01:20:52,395
Getting you out of shit is mine.
1292
01:20:52,395 --> 01:20:53,521
What is that?
1293
01:20:54,647 --> 01:20:56,065
Mask gas.
1294
01:20:56,065 --> 01:20:57,608
- We need to get to the garage.
- Let's go!
1295
01:21:11,622 --> 01:21:12,665
Someone's coming!
1296
01:21:42,194 --> 01:21:43,904
Don't be scared.
1297
01:21:43,904 --> 01:21:45,406
I won't hurt you.
1298
01:21:46,574 --> 01:21:47,825
Did you get lost?
1299
01:21:51,329 --> 01:21:52,371
It's okay.
1300
01:21:53,247 --> 01:21:54,874
But you can't stay here.
1301
01:21:57,668 --> 01:21:59,211
Are you a fairy?
1302
01:22:03,132 --> 01:22:04,592
Yes.
1303
01:22:04,592 --> 01:22:06,260
Are you a good one
1304
01:22:06,260 --> 01:22:07,595
or a bad one?
1305
01:22:08,304 --> 01:22:09,513
A good one.
1306
01:22:23,944 --> 01:22:25,363
Where did you get that?
1307
01:22:27,448 --> 01:22:28,574
I found it.
1308
01:22:47,343 --> 01:22:49,011
The elevator
leads to the garage.
1309
01:22:49,011 --> 01:22:50,137
Let's go!
1310
01:22:53,265 --> 01:22:54,350
Don't move!
1311
01:22:54,350 --> 01:22:55,518
Dad!
1312
01:22:55,518 --> 01:22:57,228
- That's your dad?
- Max!
1313
01:22:58,771 --> 01:23:00,773
- Let him go.
- Let us go first.
1314
01:23:01,899 --> 01:23:03,567
No, not without the formula.
1315
01:23:04,944 --> 01:23:06,362
Trust me.
1316
01:23:06,362 --> 01:23:08,114
Don't listen to her, Max.
1317
01:23:10,074 --> 01:23:12,326
Stay very still.
1318
01:23:16,330 --> 01:23:17,581
You're dead.
1319
01:23:17,581 --> 01:23:19,041
Lower the gun.
1320
01:23:19,041 --> 01:23:20,334
You don't have it in you.
1321
01:23:20,334 --> 01:23:21,877
Are you sure about that?
1322
01:23:21,877 --> 01:23:24,004
I mean, just look at me.
1323
01:23:29,135 --> 01:23:33,264
You run now, and you'll be alone
for the rest of your life.
1324
01:23:34,056 --> 01:23:35,933
People will only ever see you
as a monster.
1325
01:23:36,434 --> 01:23:37,476
Maybe they're right.
1326
01:23:43,691 --> 01:23:44,859
You could have hit him!
1327
01:23:44,859 --> 01:23:45,985
Perspective.
1328
01:23:45,985 --> 01:23:47,111
Go to your dad.
1329
01:23:49,155 --> 01:23:50,364
Get out of the way, Max!
1330
01:23:53,784 --> 01:23:55,202
Dad, don't!
1331
01:23:55,202 --> 01:23:56,662
She's a fairy!
1332
01:24:02,084 --> 01:24:03,294
Ella, come on!
1333
01:24:03,919 --> 01:24:05,337
Come on.
1334
01:24:05,337 --> 01:24:07,256
Quick!
He's reloading! Hurry!
1335
01:24:09,759 --> 01:24:10,885
Come on, let's go!
1336
01:24:11,510 --> 01:24:13,304
Jesus Christ, my nerves.
1337
01:24:15,890 --> 01:24:17,224
In another five minutes,
1338
01:24:17,224 --> 01:24:18,601
nothing will
be able to breathe in there.
1339
01:24:19,852 --> 01:24:21,479
Oh, my God. Is he okay?
1340
01:24:21,479 --> 01:24:22,897
They're headed to the garage!
1341
01:24:24,023 --> 01:24:25,775
He tried to shoot the fairy!
1342
01:24:26,817 --> 01:24:29,820
She's not
a fucking fairy, okay?
1343
01:24:30,404 --> 01:24:31,655
Here.
1344
01:24:31,655 --> 01:24:33,741
I want all exits covered,
right now!
1345
01:24:41,040 --> 01:24:42,958
Go! Now! Move!
1346
01:24:42,958 --> 01:24:45,377
No! Don't shoot, don't shoot.
I want her alive.
1347
01:24:46,921 --> 01:24:48,297
Don't shoot!
I want her alive!
1348
01:24:48,297 --> 01:24:50,090
- I want her alive!
- Yes, sir!
1349
01:24:50,090 --> 01:24:51,425
We'll pursue the vehicle.
1350
01:24:53,803 --> 01:24:54,929
Jesus.
1351
01:24:57,807 --> 01:25:00,226
Move! Move out the way!
1352
01:25:00,226 --> 01:25:01,685
Move out the way! Move!
1353
01:25:01,685 --> 01:25:03,145
Move out the way!
1354
01:25:16,951 --> 01:25:17,993
I'm alive.
1355
01:25:19,078 --> 01:25:20,788
I'm not dead.
1356
01:25:20,788 --> 01:25:22,748
Very much alive.
1357
01:25:29,421 --> 01:25:30,464
Let's go!
1358
01:25:38,597 --> 01:25:39,640
Fuck.
1359
01:25:42,685 --> 01:25:44,144
They're not here, sir.
1360
01:25:50,609 --> 01:25:52,403
- We need to climb.
- We don't.
1361
01:25:57,157 --> 01:25:59,660
It's not just dragonfly DNA,
is it?
1362
01:25:59,660 --> 01:26:00,786
Hey!
1363
01:26:07,293 --> 01:26:09,837
Southeast fencing.
They've just broken through.
1364
01:26:09,837 --> 01:26:11,755
Full pursuit along
the southeast perimeter.
1365
01:26:11,755 --> 01:26:12,882
Go! Now!
1366
01:26:14,174 --> 01:26:15,843
You! Stay here and watch her.
1367
01:26:22,349 --> 01:26:23,726
I'm going to
get fired because of you.
1368
01:26:23,726 --> 01:26:25,352
No, man. I panicked.
1369
01:26:25,352 --> 01:26:27,021
The alarm's going off
everywhere. Explosions.
1370
01:26:27,021 --> 01:26:28,355
I didn't get
a delivery job for this.
1371
01:26:28,355 --> 01:26:29,773
I wanted a stress-free gig.
1372
01:26:29,773 --> 01:26:31,108
Boring shit.
1373
01:26:31,108 --> 01:26:33,861
I don't feel so good.
1374
01:26:33,861 --> 01:26:36,447
Jesus!
Hello. The driver is down.
1375
01:26:36,447 --> 01:26:38,741
- We're busy, Hendricks.
- Oh, fuck.
1376
01:26:40,367 --> 01:26:41,535
Hey. Hey.
1377
01:26:41,535 --> 01:26:42,661
Are you all right?
1378
01:26:45,039 --> 01:26:47,416
Come on. Shh. Shh.
Take a nap.
1379
01:26:47,416 --> 01:26:48,542
Take a nap.
1380
01:26:48,542 --> 01:26:49,668
Come on.
1381
01:26:52,838 --> 01:26:54,298
Now you'll get fired.
1382
01:26:55,049 --> 01:26:56,300
Sweet dreams.
1383
01:27:04,558 --> 01:27:06,185
Ella!
1384
01:27:06,185 --> 01:27:08,729
- Come on!
- I can't outrun them!
1385
01:27:08,729 --> 01:27:11,190
There's got
to be another way down!
1386
01:27:16,862 --> 01:27:17,905
There is.
1387
01:27:20,699 --> 01:27:21,742
For you.
1388
01:27:23,202 --> 01:27:24,787
I'm not going
to leave you behind.
1389
01:27:24,787 --> 01:27:28,082
Everything that happened,
it should have been me.
1390
01:27:28,082 --> 01:27:29,458
You took it too.
1391
01:27:29,458 --> 01:27:30,960
I needed to see if it worked.
1392
01:27:31,794 --> 01:27:33,545
But I didn't take enough.
1393
01:27:33,545 --> 01:27:35,047
I was too scared.
1394
01:27:37,257 --> 01:27:40,135
♪ How can I say this
without breaking? ♪
1395
01:27:40,135 --> 01:27:41,637
Lazarus has the formula,
1396
01:27:41,637 --> 01:27:43,889
but needs this to
make more of the drug.
1397
01:27:43,889 --> 01:27:45,349
Aethera can't catch you.
1398
01:27:45,349 --> 01:27:46,475
They won't.
1399
01:27:47,393 --> 01:27:49,144
How do I find Lazarus?
1400
01:27:50,354 --> 01:27:51,981
Find her at the silos.
1401
01:27:51,981 --> 01:27:53,816
I was Subject Y.
1402
01:27:53,816 --> 01:27:55,693
You are Subject Z.
1403
01:27:56,276 --> 01:28:06,370
♪ I loved and I loved
and I lost you ♪
1404
01:28:06,370 --> 01:28:07,788
I don't need it anymore.
1405
01:28:07,788 --> 01:28:12,835
♪ And it hurts like hell ♪
1406
01:28:12,835 --> 01:28:17,589
♪ Yeah it hurts like hell ♪
1407
01:28:19,008 --> 01:28:23,053
♪ Dreams fight with machines ♪
1408
01:28:23,053 --> 01:28:29,768
♪ Inside my head
like adversaries ♪
1409
01:28:29,768 --> 01:28:33,981
♪ Come wrestle me free ♪
1410
01:28:33,981 --> 01:28:40,279
♪ Clean from the war ♪
1411
01:28:40,279 --> 01:28:42,614
Hands up! Don't move!
1412
01:28:42,614 --> 01:28:45,325
♪ ...fits like a key ♪
1413
01:28:45,325 --> 01:28:50,289
♪ Into the lock on the wall ♪
1414
01:28:50,289 --> 01:28:55,836
♪ I turn it over,
I turn it over ♪
1415
01:28:55,836 --> 01:29:00,674
♪ But I can't escape ♪
1416
01:29:00,674 --> 01:29:02,051
Where is she?
1417
01:29:03,052 --> 01:29:04,094
She jumped.
1418
01:29:12,770 --> 01:29:14,521
Then you'll make me another.
1419
01:30:05,364 --> 01:30:09,535
{\an8}♪ You hate me now,
you hate me now ♪
1420
01:30:09,535 --> 01:30:11,078
March 20th.
1421
01:30:11,078 --> 01:30:12,746
The Red Zones
continue to expand.
1422
01:30:12,746 --> 01:30:15,541
1.3 million fatalities
in the last week.
1423
01:30:15,541 --> 01:30:17,751
The global death toll is
at 90 million.
1424
01:30:21,505 --> 01:30:23,590
♪ A simple taste ♪
1425
01:30:28,554 --> 01:30:31,223
But Subject Z
remains unaffected.
1426
01:30:31,223 --> 01:30:34,143
♪ Make it rain to rinse me out ♪
1427
01:30:34,143 --> 01:30:38,772
♪ In the cold I die,
in the spring I sprout ♪
1428
01:30:47,239 --> 01:30:50,659
{\an8}Either we change or we die.
1429
01:30:50,659 --> 01:30:53,412
♪ My fire is wild ♪
1430
01:30:56,582 --> 01:30:59,835
♪ My rage is deep ♪
1431
01:31:02,796 --> 01:31:05,382
- ♪ One black eye ♪
- Lazarus.
1432
01:31:08,135 --> 01:31:09,887
Hello, Ella.
1433
01:31:09,887 --> 01:31:11,638
You're Lazarus?
1434
01:31:11,638 --> 01:31:13,265
Not who you were expecting.
1435
01:31:13,265 --> 01:31:15,184
I wouldn't have guessed it.
1436
01:31:15,184 --> 01:31:19,229
You didn't seem like the type
to start a revolution, Angela.
1437
01:31:25,152 --> 01:31:26,361
Neither did you.
1438
01:31:26,361 --> 01:31:29,156
♪ But the cancer's deep ♪
1439
01:31:32,826 --> 01:31:37,414
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1440
01:31:38,582 --> 01:31:43,378
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1441
01:31:44,880 --> 01:31:49,218
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1442
01:31:50,385 --> 01:31:55,390
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1443
01:31:59,770 --> 01:32:02,689
♪ And when you lied before ♪
1444
01:32:02,689 --> 01:32:05,525
♪ You broke our tie before ♪
1445
01:32:05,525 --> 01:32:08,946
♪ And then
I tapped into a feeling ♪
1446
01:32:08,946 --> 01:32:11,740
♪ That I could not ignore ♪
1447
01:32:11,740 --> 01:32:14,826
♪ And when you lied before ♪
1448
01:32:14,826 --> 01:32:18,038
♪ You broke our tie before ♪
1449
01:32:18,038 --> 01:32:21,124
♪ And then
I tapped into a feeling ♪
1450
01:32:21,124 --> 01:32:24,086
♪ That I could not ignore ♪
1451
01:32:25,963 --> 01:32:30,259
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1452
01:32:31,218 --> 01:32:36,306
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1453
01:32:37,724 --> 01:32:42,187
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1454
01:32:43,397 --> 01:32:47,859
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1455
01:32:50,654 --> 01:32:53,573
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1456
01:32:56,326 --> 01:33:00,038
♪ I need my wits
to set me free ♪
1457
01:33:02,666 --> 01:33:05,919
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1458
01:33:08,338 --> 01:33:11,925
♪ I need my wits
to set me free ♪
1459
01:33:14,344 --> 01:33:18,181
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1460
01:33:20,475 --> 01:33:24,146
♪ I need my wits
to set me free ♪
1461
01:34:04,603 --> 01:34:09,566
♪ Can you see
what I see coming ♪
1462
01:34:11,526 --> 01:34:17,157
♪ The way we're running, mmm ♪
1463
01:34:17,157 --> 01:34:23,038
♪ I'll wait
a lifetime [indistinct] ♪
1464
01:34:23,038 --> 01:34:29,127
♪ Follow the signs, follow ♪
1465
01:34:29,127 --> 01:34:31,838
♪ It will never be the same ♪
1466
01:34:35,675 --> 01:34:38,011
♪ We don't want to be the same ♪
1467
01:34:46,603 --> 01:34:51,233
♪ Don't close your eyes ♪
1468
01:34:59,241 --> 01:35:03,787
♪ Don't close your eyes ♪
1469
01:35:09,126 --> 01:35:11,962
♪ Don't wanna miss this ♪
1470
01:35:13,713 --> 01:35:17,050
♪ I can hear it
loud as thunder ♪
1471
01:35:20,554 --> 01:35:25,725
♪ We won't go under, mmm ♪
1472
01:35:26,101 --> 01:35:32,399
♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪
1473
01:35:32,399 --> 01:35:38,071
♪ Follow the signs, follow ♪
1474
01:35:38,071 --> 01:35:40,991
♪ It will never be the same ♪
1475
01:35:44,661 --> 01:35:46,997
♪ We will never be the same ♪
1476
01:35:52,377 --> 01:35:56,840
♪ Don't close your eyes ♪
1477
01:36:04,764 --> 01:36:09,769
♪ Don't close your eyes ♪
1478
01:36:15,108 --> 01:36:17,611
♪ Don't wanna miss this ♪
1479
01:36:46,473 --> 01:36:54,147
♪ Don't wanna miss this ♪
1480
01:36:58,318 --> 01:37:02,489
♪ Don't close your eyes ♪
1481
01:37:10,914 --> 01:37:15,043
♪ Don't close your eyes ♪
1482
01:37:21,007 --> 01:37:23,009
♪ Don't wanna miss this ♪
1483
01:37:33,436 --> 01:37:36,565
♪ Don't wanna miss this ♪
1484
01:37:47,492 --> 01:37:49,786
♪ Don't wanna miss this ♪
105919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.