Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:08,606
Don't prod the pomegranate inside me
I'm wearing a white shirt... Birhan Keskin
2
00:03:18,087 --> 00:03:22,922
You were sIeeping so sweetly.
What an angeI. CaIl you later.
3
00:04:07,367 --> 00:04:10,757
- Morning.
- Morning, Mustafa. How's things?
4
00:04:11,447 --> 00:04:15,360
Fine, AbIa. l sent the wife and boy
back to the viIlage for a few days.
5
00:04:15,767 --> 00:04:19,237
- Herfather's not too welI.
- Sorry to hearthat.
6
00:04:21,247 --> 00:04:25,365
Those guys downstairs have gone off
and left the dog at home.
7
00:04:25,767 --> 00:04:28,156
The animal's been howIing non- stop
since yesterday.
8
00:04:28,607 --> 00:04:30,006
OK, have a good day.
9
00:05:12,607 --> 00:05:14,677
Ah, it's my director! HeIlo?
10
00:05:16,927 --> 00:05:19,919
l'm fantastic. How are you?
11
00:05:20,367 --> 00:05:23,165
Oh no, are you serious?
12
00:05:25,527 --> 00:05:29,361
l hope you're over it soon.
13
00:05:31,167 --> 00:05:32,998
In that case..
14
00:05:33,767 --> 00:05:36,520
The rehearsal's off then.
15
00:05:39,367 --> 00:05:42,359
OK, I'lI wait to hear from you.
16
00:05:46,007 --> 00:05:49,841
Get weIl soon.
17
00:06:18,527 --> 00:06:20,006
Who are you looking for?.
18
00:06:20,687 --> 00:06:23,360
Dr Sema Hanim.
19
00:06:26,367 --> 00:06:31,919
Kurucesme Avenue No 85, FIat Three.
20
00:06:32,847 --> 00:06:36,078
- What do you want with Sema Hanim?
- I have an appointment.
21
00:06:36,607 --> 00:06:42,603
An appointment. But Dr Sema Hanim
doesn't see patients at home.
22
00:06:43,167 --> 00:06:46,000
I'm not a patient.
It's a private appointment.
23
00:06:51,607 --> 00:06:53,757
Go up three fIoors.
24
00:07:19,087 --> 00:07:23,603
- Who is it?
- Me.. Asuman.
25
00:07:25,167 --> 00:07:28,000
Asuman?
26
00:07:28,247 --> 00:07:31,159
We made an appointment.
27
00:07:36,847 --> 00:07:38,599
Dr Sema Hanim?
28
00:07:40,367 --> 00:07:42,835
It's the right address, isn't it?
29
00:07:44,247 --> 00:07:49,367
We said Thursday morning at 10.00.
You said it was your day off.
30
00:07:51,007 --> 00:07:53,999
- What was it about?
- Yourfortune. Having yourfortune told.
31
00:07:54,447 --> 00:07:58,360
l'm Asuman..
GuIer Hanim's fortune-telIer.
32
00:07:58,687 --> 00:08:02,007
- GuIer Hanim gave you my number.
- GuIer?
33
00:08:02,007 --> 00:08:06,683
GuIer the Iawyer? Oh, right.
Fortune-teIling.. Yes.
34
00:08:08,007 --> 00:08:11,443
Come in, come in.
Forgive me.
35
00:08:16,167 --> 00:08:20,080
You needn't have taken them off.
Whatever.. There, go through.
36
00:08:22,927 --> 00:08:25,361
- The weather's so gloomy today.
- Aha.
37
00:08:25,847 --> 00:08:28,281
- It gets to a person.
- Yes.
38
00:08:28,927 --> 00:08:33,682
And I came out as I am,
without an umbreIla.
39
00:08:35,607 --> 00:08:38,519
Does Guler have you
teIl herfortune regularIy?
40
00:08:39,927 --> 00:08:44,762
She caIls at least once a month.
She's very pIeased with me.
41
00:08:45,247 --> 00:08:47,158
And she was nice enough
to teIl you about me.
42
00:08:48,927 --> 00:08:54,365
Have a seat. I've kept you standing.
Forgive me.. l forgot you were coming.
43
00:08:54,847 --> 00:08:58,522
- I was about to go out.
- That's onIy natural.
44
00:08:59,767 --> 00:09:03,687
Doctors have a lot on their minds.
It's a very hard job.
45
00:09:03,687 --> 00:09:07,441
Speaking for myseIf,
I couId never have been a doctor.
46
00:09:07,927 --> 00:09:09,758
I don't have the brains anyway.
47
00:09:11,167 --> 00:09:14,762
But you telI fortunes.
You've even convinced GuIer Hanim.
48
00:09:15,247 --> 00:09:18,842
GuIer beIieves in nothing she can't
actualIy see. She's a total positivist.
49
00:09:20,007 --> 00:09:21,520
Posi.. What?
50
00:09:22,007 --> 00:09:25,158
Forget it. I mean, you do
a great job telIing fortunes.
51
00:09:26,367 --> 00:09:30,360
I wouldn't know.
lt's not like l teIl fortunes.
52
00:09:32,447 --> 00:09:33,357
How do you mean?
53
00:09:34,927 --> 00:09:39,000
I don't telI fortunes.
I see things.
54
00:09:41,167 --> 00:09:43,522
I don't understand what l see either.
55
00:09:44,007 --> 00:09:48,523
Two years ago they came to me.
I was realIy down.
56
00:09:50,847 --> 00:09:54,681
I started seeing shapes and things.
57
00:09:55,167 --> 00:10:03,279
l Iook at something.
It could be anything. A puddIe..
58
00:10:04,287 --> 00:10:07,359
A patch of damp on the waIl..
59
00:10:08,007 --> 00:10:10,362
Clouds..
60
00:10:10,687 --> 00:10:13,520
Even those pomegranates there.
61
00:10:16,767 --> 00:10:20,999
Say a bag goes missing,
l'Il sense where it is.
62
00:10:22,007 --> 00:10:27,365
Pardon me forsaying so,
but if there's cheating in a marriage...
63
00:10:27,687 --> 00:10:30,759
...l'Il pick up the smeIl
like it was freshly cut meIon.
64
00:10:31,247 --> 00:10:37,163
A voice whispers in my ear:
tuIip, tulip.. Along with a number.
65
00:10:38,367 --> 00:10:41,439
And there, out comes the address
of the man's secret love nest.
66
00:10:41,927 --> 00:10:44,236
Tulip Street.
67
00:10:44,687 --> 00:10:47,599
The wives are gratefuI.
68
00:10:48,527 --> 00:10:52,679
That's how l came to be known
in lstanbul. lt's worked out weIl.
69
00:10:53,767 --> 00:10:58,158
There's an imam in our neighbourhood.
Even his wife came to me.
70
00:10:58,607 --> 00:11:01,360
She said it was a sin though.
l toId her it was no sin.
71
00:11:01,927 --> 00:11:04,839
My thing isn't fortune- teIling.
72
00:11:05,367 --> 00:11:09,918
I don't telI fortunes.
You teIl your fortune yourseIf.
73
00:11:10,447 --> 00:11:15,157
l just say what's echoing in my ear
and you make sense of it.
74
00:11:15,607 --> 00:11:18,440
There, l'm a bit cuckoo.
75
00:11:21,447 --> 00:11:24,917
- Would you Iike coffee?
- lf it's no troubIe.
76
00:11:25,447 --> 00:11:28,280
But not your pozi- thing coffee.
77
00:11:28,607 --> 00:11:33,237
If we're to read your coffee cup,
we need proper Turkish coffee.
78
00:11:33,767 --> 00:11:38,079
- l can't make Turkish coffee.
- Let me do it, if it's OK by you.
79
00:11:39,247 --> 00:11:43,240
Besides, my touch is needed
forthe grinds to be readabIe.
80
00:11:46,447 --> 00:11:51,441
Then l met Guler Hanim, the lawyer.
She's a mighty troubIed Iady.
81
00:11:51,927 --> 00:11:56,682
When she mentioned you
and said would l go to you...
82
00:11:57,167 --> 00:11:59,601
...l said of course.
83
00:12:00,087 --> 00:12:04,000
I hear from GuIer Hanim
you've never had your fortune toId.
84
00:12:05,447 --> 00:12:08,837
The hardest jobs in the worId
are the most simple ones.
85
00:12:09,367 --> 00:12:14,157
What's so hard about brewing coffee?
WelI, getting it just right.
86
00:12:15,167 --> 00:12:19,001
lf you put in too IittIe coffee,
the grinds won't stick to the cup.
87
00:12:19,447 --> 00:12:22,007
And if you put in too much,
it clouds over yourfortune.
88
00:12:22,527 --> 00:12:26,156
Everything has its measure.
But on the finest scale.
89
00:12:35,687 --> 00:12:41,000
How are you doing, darIing?
l'm good. Didn't get up tilI Iate.
90
00:12:41,447 --> 00:12:43,005
Sure, I guessed it was an emergency.
91
00:12:44,367 --> 00:12:47,086
Me?.. Nothing.
Just hanging out at home.
92
00:12:48,687 --> 00:12:52,999
No, the rehearsaI's off.
l have nothing on alI day.
93
00:12:53,287 --> 00:12:55,847
l don't feel like going out
in this weather.
94
00:12:56,367 --> 00:12:59,439
I'm about to have coffee.
95
00:13:03,927 --> 00:13:06,680
Listen, do you beIieve in
fortune- teIling?
96
00:13:07,927 --> 00:13:11,158
I don't know, any kind.
Coffee cups, pIaying cards..
97
00:13:13,167 --> 00:13:17,524
No reason. It just came to mind.
OK, anyway, forget it.
98
00:13:18,007 --> 00:13:19,767
When wilI you be done at work?
99
00:13:19,767 --> 00:13:23,601
OK, whenever.
l'Il be home the whole time.
100
00:13:24,087 --> 00:13:28,603
Don't work too hard.
See you later.
101
00:13:46,767 --> 00:13:49,076
I guess you're married.
102
00:13:53,767 --> 00:13:55,280
Yes.
103
00:13:57,607 --> 00:14:00,679
But l'm as good as widowed.
104
00:14:01,847 --> 00:14:09,606
My husband's been
bedridden for 12 years.
105
00:14:13,167 --> 00:14:15,362
I have a daughter.
106
00:14:16,167 --> 00:14:20,365
And a grandchiId.
Or l had one.
107
00:14:20,687 --> 00:14:22,598
We lost her.
108
00:14:26,527 --> 00:14:30,076
We almost lost my daughter too.
109
00:14:31,607 --> 00:14:33,359
Anyway, she pulIed through.
110
00:14:34,367 --> 00:14:36,835
Sorry to hear it. Must be hard.
111
00:14:38,167 --> 00:14:40,681
Very hard.
112
00:14:49,607 --> 00:14:53,077
Very hard.
113
00:14:59,007 --> 00:15:01,680
Is something wrong?
114
00:15:03,927 --> 00:15:08,079
No, it's passed.
115
00:15:08,607 --> 00:15:13,158
They were just passing.
lt happens.
116
00:15:13,367 --> 00:15:15,085
Who was passing?
117
00:15:20,167 --> 00:15:23,603
On calm, quiet nights...
118
00:15:24,087 --> 00:15:29,366
...the wind suddenly blows
through the Ieaves on the trees.
119
00:15:29,847 --> 00:15:33,920
As though the tree is taIking..
Whispering..
120
00:15:35,607 --> 00:15:42,080
Our imam's wife calIs them djinns.
You're dalIying with djinns, she says.
121
00:15:42,367 --> 00:15:45,757
No good comes of their taIk, she says.
122
00:15:46,927 --> 00:15:49,600
But then she comes to see me.
123
00:15:49,767 --> 00:15:53,282
lt's hard to expIain.
124
00:15:54,767 --> 00:15:57,839
They don't speak
the Ianguage of this world.
125
00:15:59,007 --> 00:16:01,680
It can't even be caIled speaking.
126
00:16:02,087 --> 00:16:05,159
I just sense it.
127
00:16:07,447 --> 00:16:11,235
WelI, what did they just say?
The djinns.
128
00:16:11,767 --> 00:16:19,003
Never mind. Don't be afraid.
lt's bIown over.
129
00:16:38,847 --> 00:16:41,759
This has to get coId, right?
130
00:16:42,247 --> 00:16:45,000
Let me run and get some clothes on.
Here you are and l'm not even dressed.
131
00:16:45,527 --> 00:16:47,358
- lt doesn't matter.
- l'Il be right back.
132
00:17:36,847 --> 00:17:38,439
Is it done?
133
00:17:39,847 --> 00:17:41,367
Yes.
134
00:17:41,367 --> 00:17:46,077
I was going to say.. I've never had
my fortune told. This wilI be a first.
135
00:17:46,607 --> 00:17:51,601
l don't have much cash on me.
What do you charge? GuIer didn't say.
136
00:17:52,687 --> 00:17:54,006
Whatever you feeI Iike.
137
00:17:54,527 --> 00:17:57,678
But there must be a going rate.
Is it 50, 100?
138
00:17:58,167 --> 00:18:01,364
Three hundred?
ReaIly, I have no idea.
139
00:18:02,607 --> 00:18:06,520
lf you don't have it now...
lt can wait tilI next time.
140
00:18:07,007 --> 00:18:10,363
I guess people you see get addicted.
You're very sure of yourself.
141
00:18:28,967 --> 00:18:32,482
There was a star above you.
lt's gone now.
142
00:18:33,007 --> 00:18:35,840
- What?
- A star.
143
00:18:36,327 --> 00:18:40,843
lt was hanging above your head,
but it's gone now.
144
00:18:41,327 --> 00:18:44,046
- But how couId you know?
- What?
145
00:18:44,527 --> 00:18:47,200
About the star. The starfish.
146
00:18:47,687 --> 00:18:53,364
l was very young. My dad caught
a huge starfish in Bodrum. This big.
147
00:18:53,887 --> 00:18:56,845
We dried it in the sun.
Of course, it shrank a bit in drying.
148
00:18:57,327 --> 00:19:00,603
We brought it back to lstanbul
and hung it in my bedroom.
149
00:19:00,647 --> 00:19:04,242
For years it hung there by my bed,
just above my head, right here.
150
00:19:04,727 --> 00:19:09,482
l was home the other day. The damp
had got to it. Mum had thrown it out.
151
00:19:09,847 --> 00:19:13,078
But how couId you know that?
152
00:19:14,167 --> 00:19:17,284
You mean stars can be fish?
153
00:19:17,767 --> 00:19:21,077
Sure. They're a kind of sea animaI.
Starfishes.
154
00:19:21,567 --> 00:19:23,956
I've never heard of them.
Neverseen one.
155
00:19:24,487 --> 00:19:29,880
- Have you never been to the sea?
- Never. I don't like the sea.
156
00:19:30,367 --> 00:19:34,076
Stars orwhat have you.
I don't like fish either.
157
00:19:34,567 --> 00:19:39,516
Haven't you seen them on TV either?
In documentaries orwhatever?.
158
00:19:49,047 --> 00:19:52,278
Here, that's what they're like.
159
00:19:52,407 --> 00:19:54,921
Ours was bigger, of course.
160
00:19:58,447 --> 00:20:04,443
- Are you OK?
- Yes, fine. I suddenly feIt dizzy.
161
00:20:04,927 --> 00:20:09,318
l guess l overdid it
with the wine Iast night.
162
00:20:10,247 --> 00:20:11,646
HopefuIly you enjoyed it.
163
00:20:16,087 --> 00:20:20,205
Don't coffee cup readers
take a more classic Iine?
164
00:20:20,927 --> 00:20:24,237
I don't know..
You have a heavy heart, say.
165
00:20:24,727 --> 00:20:27,719
Or, there's a wish inside you.
lt'lI come true by the third count.
166
00:20:28,407 --> 00:20:33,356
Your head's fuIl of crooked writing.
Like it's carved in clay.
167
00:20:34,087 --> 00:20:37,124
- You have to be kidding!
- What's wrong?
168
00:20:37,607 --> 00:20:39,962
- It's Sumerian.
- What?
169
00:20:40,487 --> 00:20:43,479
I studied Sumerian at university.
170
00:20:43,967 --> 00:20:48,006
For a year or two. Before medicine.
When my mind wasn't made up.
171
00:20:48,527 --> 00:20:50,279
Do they write differentIy from us?
172
00:20:51,407 --> 00:20:53,841
The Sumerians were a peopIe who Iived
thousands of years ago in Mesopotamia.
173
00:20:54,327 --> 00:20:55,919
They died out long ago.
174
00:20:57,367 --> 00:21:00,962
- So no one speaks their Ianguage.
- No, it's a dead language.
175
00:21:01,407 --> 00:21:05,320
Why wouId anyone want to learn
the language of the dead?
176
00:21:06,487 --> 00:21:09,684
WeIl, you've learned
the language of djinns, right?
177
00:21:10,647 --> 00:21:15,004
I haven't learned it.
lt just happened.
178
00:21:15,927 --> 00:21:19,363
My parents are both teachers.
When l got a place at university...
179
00:21:19,887 --> 00:21:24,119
...to read Sumerian, they were Iivid.
They thought I'd never get a job.
180
00:21:24,607 --> 00:21:28,919
TypicaI civiI servant mentality.
ln the end, l had to go for medicine.
181
00:21:29,407 --> 00:21:32,922
But seriously, I can't get over it.
Two out of two.. Spot on.
182
00:21:33,447 --> 00:21:37,122
How do you do it?
Or did GuIer teIl you?
183
00:21:37,607 --> 00:21:41,725
- Gulertold you for sure, huh?
- Dr Sema Hanim, l don't teIl lies.
184
00:21:42,247 --> 00:21:46,525
l don't sound you out
Iike some trouble- making spy.
185
00:21:47,047 --> 00:21:53,043
I say what I feeI that moment,
what I see. No monkey business.
186
00:21:53,527 --> 00:21:57,406
OK, OK. What eIse do you feeI?
187
00:21:59,727 --> 00:22:03,959
There's a woman.
She's holding a heart in her hand.
188
00:22:04,487 --> 00:22:08,082
- That woman isn't you.
- Whose is the heart?
189
00:22:08,567 --> 00:22:12,765
- Yours.
- So if she squeezes it, I'm dead.
190
00:22:13,287 --> 00:22:16,723
There's a giant black butterfly
on her neck.
191
00:22:17,247 --> 00:22:19,715
A black Iie butterfly.
192
00:22:20,207 --> 00:22:25,998
The woman holding the heart..
lf the heart is yours...
193
00:22:26,527 --> 00:22:32,124
...she's told a Iot of lies.
She's Iied to you as weIl.
194
00:22:32,727 --> 00:22:36,766
Don't you see anything good for me?
195
00:22:37,567 --> 00:22:39,523
No.
196
00:22:40,767 --> 00:22:42,723
Darkness.
197
00:22:44,407 --> 00:22:46,477
OnIy darkness.
198
00:22:47,887 --> 00:22:49,878
- Murder..
- Hey, what are you saying?
199
00:22:52,727 --> 00:22:55,241
Oh, precious.
200
00:22:55,287 --> 00:22:58,916
You're so pretty, so welI- mannered.
Could you realIy be a kiIler?.
201
00:22:59,127 --> 00:23:00,958
What is this?
The djinns talking again?
202
00:23:03,687 --> 00:23:07,077
If someone came to me and said,
"My grandchild is dead."
203
00:23:07,567 --> 00:23:10,798
"My daughter aImost died too.
She was saved at the Iast minute..."
204
00:23:11,327 --> 00:23:15,639
...l'd ask them what happened.
l'd wonder. I'd ask. Everyone wouId.
205
00:23:17,367 --> 00:23:19,927
- You didn't ask.
- What does that mean?
206
00:23:20,407 --> 00:23:24,525
Wouldn't a person wonder?
WouIdn't they ask?
207
00:23:25,047 --> 00:23:29,484
OK, forget the fortune- telIing.
I can't handle working- class weirdoes...
208
00:23:35,407 --> 00:23:36,760
My legs don't work.
209
00:23:40,447 --> 00:23:42,324
My legs don't work.
210
00:23:42,847 --> 00:23:44,121
Don't worry, it won't kilI you.
211
00:23:45,887 --> 00:23:51,962
Fuck! How could l
be so fucking stupid?
212
00:23:58,687 --> 00:24:02,316
It's Iike a dream. You want to shout,
except no sound comes out.
213
00:24:02,807 --> 00:24:05,401
But you aren't in a dream now.
CaIm down.
214
00:24:07,047 --> 00:24:09,247
Look, there's nothing valuable here.
215
00:24:09,247 --> 00:24:12,319
My purse is in the bedroom.
There's 250 Iira in it.
216
00:24:12,927 --> 00:24:15,521
That's aIl. Take the lot,
just don't touch me!
217
00:24:16,007 --> 00:24:18,919
Sema Hanim, don't taIk rubbish.
l'm not a thief.
218
00:24:19,407 --> 00:24:22,638
Stop! Don't close the blinds.
219
00:24:23,127 --> 00:24:24,879
The neighbours are so cIose.
220
00:24:27,807 --> 00:24:31,197
Drugs? You drugged me?
221
00:24:31,407 --> 00:24:34,080
Just caIm down, Abla,
and l'Il expIain everything.
222
00:24:35,567 --> 00:24:41,642
Abla, huh? What do you want, freak?
You drugged me! You drugged me!
223
00:24:43,927 --> 00:24:47,158
Yes, I drugged you!
Just be quiet and Iisten!
224
00:24:50,047 --> 00:24:51,924
It's your drug, this.
225
00:24:53,647 --> 00:24:57,083
l paid an orderly 200 Iira for it
at your hospitaI.
226
00:24:57,567 --> 00:25:00,240
Try as you Iike, you won't be abIe
to move for an hour or two.
227
00:25:16,967 --> 00:25:20,596
You want me to teIl
your pomegranate fortune?
228
00:25:37,767 --> 00:25:41,726
'Sweetheart'..
lt's your sweetheart caIling.
229
00:25:42,247 --> 00:25:44,636
He'lI have to wait a bit.
230
00:25:54,127 --> 00:25:56,925
What do you want from me?
What do you want?
231
00:25:57,407 --> 00:26:00,877
There's no money here.
No gold. Look if you like.
232
00:26:01,367 --> 00:26:02,720
Take whatever you want and go.
Just don't touch me.
233
00:26:03,727 --> 00:26:05,763
I'm not after your money.
How many times do l have to teIl you?
234
00:26:06,287 --> 00:26:09,279
What do you want then?
What have I done to you?
235
00:26:09,767 --> 00:26:13,555
Nothing. My grandchiId and daughter..
What happened, happened to them.
236
00:26:14,087 --> 00:26:17,796
l don't know you.
l've never met you before now.
237
00:26:18,327 --> 00:26:20,045
Why wouId I care about
your grandchiId and daughter?
238
00:26:27,927 --> 00:26:30,157
I have a child,
my daughter, SeIin.
239
00:26:30,327 --> 00:26:33,842
My onIy chiId.
240
00:26:35,967 --> 00:26:38,322
Selin was my first chiId.
241
00:26:38,807 --> 00:26:42,356
Then something happened.
l couldn't have any more chiIdren.
242
00:26:42,727 --> 00:26:46,686
I went hungry to feed her,
went without clothes to cIothe her.
243
00:26:47,167 --> 00:26:49,840
She even went to university.
She became an accountant.
244
00:26:50,327 --> 00:26:53,319
She has a career and a husband.
245
00:26:53,847 --> 00:26:56,407
Her Iife is quite different
from the neighbourhood girls.
246
00:26:56,967 --> 00:27:01,279
I brought up my girI on my own.
I went cIeaning for the rich.
247
00:27:01,767 --> 00:27:07,160
I wasn't fortune- teIling then either.
I worked my backside off, alI alone.
248
00:27:07,447 --> 00:27:11,440
Listen to me, Dr Sema.
Pay attention.
249
00:27:11,927 --> 00:27:14,680
I came so you'd listen to me.
250
00:27:17,487 --> 00:27:22,117
My Selin had a chiId too.
Menekse.
251
00:27:23,567 --> 00:27:28,322
A IittIe girI, pretty as a dolI.
Just two months old.
252
00:27:28,887 --> 00:27:33,915
One night she broke out in a fever.
We took her to hospitaI.
253
00:27:34,447 --> 00:27:38,042
They kept her in
and gave her an injection.
254
00:27:39,927 --> 00:27:44,921
She died before the night was out,
went stiff in my girl's arms and died.
255
00:27:45,327 --> 00:27:50,606
- She was only just...
- Enough! Why are you telIing me this?
256
00:27:51,127 --> 00:27:54,324
Listen, Dr Sema!
Menekse died in yourward.
257
00:27:54,807 --> 00:27:57,879
It has nothing to do with me.
l know nothing about it.
258
00:27:58,327 --> 00:28:03,526
Of course you do. You're head
of the ward there, aren't you?
259
00:28:04,047 --> 00:28:05,719
My daughter knows you.
260
00:28:06,207 --> 00:28:09,199
She gabbled your name for days,
muttered, how can she be a doctor?
261
00:28:09,727 --> 00:28:13,925
The drug I put in your coffee
is what was in Menekse's injection.
262
00:28:14,407 --> 00:28:18,036
You've seen what it does
to a fulIy grown woman.
263
00:28:18,567 --> 00:28:23,118
But in the report you bIamed my girI.
You said the motherwas at fault.
264
00:28:23,647 --> 00:28:27,196
- You wrote she negIected the baby.
- I didn't write that.
265
00:28:28,287 --> 00:28:32,405
Yes, you did. See?
266
00:28:34,087 --> 00:28:37,875
Your signature's there at the bottom.
267
00:28:39,687 --> 00:28:43,202
- I didn't write that.
- You did, Dr Sema.
268
00:28:43,727 --> 00:28:47,640
Would my SeIin neglect her baby?
269
00:28:48,127 --> 00:28:51,597
Poorthing, she couldn't take
those words, 'mother's fauIt'.
270
00:28:52,127 --> 00:28:56,245
She swaIlowed a bottIe of piIls.
Anyway, we got there just in time.
271
00:28:56,727 --> 00:29:00,959
She felI into depression.
She eats nothing, drinks nothing.
272
00:29:01,487 --> 00:29:06,083
No, she does drink. Every day,
in secret, whatever she can find.
273
00:29:06,567 --> 00:29:10,003
She Ieft her job, moved in with me.
274
00:29:10,527 --> 00:29:12,836
She won't speak to her husband,
she won't speak to anyone.
275
00:29:13,687 --> 00:29:18,715
- l didn't write it! l'm not Sema!
- You ruined my girl's life, Sema Hanim.
276
00:29:19,167 --> 00:29:21,681
Sit down and write a new report.
277
00:29:22,167 --> 00:29:24,522
I'm not Sema!
278
00:29:25,007 --> 00:29:30,843
Then sign it and stamp it.
My daughterwilI get her Iife back, her mind.
279
00:29:31,327 --> 00:29:33,636
l'm not Sema!
280
00:29:34,127 --> 00:29:38,678
Look, Abla. Look, my friend.
l get the idea about your story.
281
00:29:39,087 --> 00:29:43,160
l'm sorry about everything.
But I'm not Sema.
282
00:29:43,687 --> 00:29:50,718
Look, Sema is this woman here. See?
That's her.. And me. My name's Deniz.
283
00:29:51,247 --> 00:29:54,398
l have nothing to do
with what you're saying.
284
00:29:54,927 --> 00:29:58,522
But also.. Sema wouldn't write
a report like that, something untrue.
285
00:29:59,007 --> 00:30:03,717
Sema is an honest woman.
She has a reputation.
286
00:30:04,207 --> 00:30:06,721
Everyone Iikes and respects her.
287
00:30:07,247 --> 00:30:14,835
She's into a ton of aid campaigns,
she sees the poor in the east forfree.
288
00:30:15,327 --> 00:30:17,921
- No way wouId she...
- You're wasting yourtime, Sema.
289
00:30:18,407 --> 00:30:21,319
I know you wrote it. Now it's best
if you sit and write a new...
290
00:30:21,367 --> 00:30:25,326
God, are you psycho?
I'm telIing you I'm not Sema!
291
00:30:25,807 --> 00:30:29,004
You're just an ignorant,
miserabIe woman.
292
00:30:29,527 --> 00:30:34,920
What do you understand about drugs
or doctor's reports? How do you know?
293
00:30:35,447 --> 00:30:38,917
- l've seen. I know.
- Seen what for God's sake?
294
00:30:39,447 --> 00:30:43,725
You just see things, you trip out.
The djinns toId you, did they?
295
00:30:44,247 --> 00:30:47,922
"This report is false..
Sema is a murderer.."
296
00:30:48,447 --> 00:30:52,963
You haven't even
woken up to who I am yet.
297
00:30:53,487 --> 00:30:56,718
I lied to you straight out
about being Sema and you swaIlowed it.
298
00:30:57,207 --> 00:31:01,917
You purposeIy wrote a faIse report
to save the hospitaI.
299
00:31:03,127 --> 00:31:07,120
You don't know shit!
You're wacko! Paranoid!
300
00:31:07,647 --> 00:31:14,405
l'm not Sema! I'm not a doctor!
Sema doesn't lie!
301
00:31:16,047 --> 00:31:20,996
lf you knew the troubIe you're in.
What you've done is intrusion.
302
00:31:21,527 --> 00:31:23,916
You'lI rot in jaiI.
I hope to God you...
303
00:31:25,767 --> 00:31:29,237
HeIp!.. Help! Save me!
304
00:31:31,767 --> 00:31:33,485
Are you OK? Deniz Hanim!
305
00:31:34,607 --> 00:31:37,758
- What's up? What's with the noise?
- What do you mean?
306
00:31:38,287 --> 00:31:42,280
- Out of the way!
- Mustafa, save me! Mustafa!
307
00:31:42,767 --> 00:31:47,443
Deniz Hanim? Deniz Hanim, what's up?
Oh my God!
308
00:31:53,527 --> 00:31:55,882
Deniz Hanim, who's this?
What's going on?
309
00:31:56,367 --> 00:31:59,677
Some psycho.
She thinks I'm Sema.
310
00:32:00,167 --> 00:32:01,919
Sema Hanim?
311
00:32:02,447 --> 00:32:04,961
What do you want with Sema Hanim?
Who are you?
312
00:32:05,487 --> 00:32:09,321
- If you aren't Sema, who are you?
- l toId you, my name's Deniz.
313
00:32:15,087 --> 00:32:20,844
- So Sema's that woman.
- Yes, her! I'm not the woman you want.
314
00:32:21,087 --> 00:32:24,557
I thought you sensed everything,
you saw everything.
315
00:32:25,087 --> 00:32:27,885
Those djinns who telI you everything
forgot the most important detail.
316
00:32:28,367 --> 00:32:31,325
- Who are you? The caretaker?.
- What's it to you?
317
00:32:31,847 --> 00:32:34,236
- How come you're here waving a gun...
- You're sure this isn't Dr Sema?
318
00:32:34,727 --> 00:32:37,719
What do you want with Dr Sema Hanim?
What business do you have...
319
00:32:38,207 --> 00:32:40,402
Quiet!
320
00:32:45,407 --> 00:32:49,525
Stop! Get overthere.
321
00:32:56,767 --> 00:33:00,282
Then we'lI have to sit and wait
for Dr Sema to come back.
322
00:33:00,767 --> 00:33:05,283
- Can l Iower my hands?
- Sit down.
323
00:33:13,767 --> 00:33:17,157
You don't know the troubIe
you've got yourseIf in.
324
00:33:17,687 --> 00:33:22,363
lntrusion, hostage- taking.
You'Il be in jaiI for Iife now.
325
00:33:22,887 --> 00:33:28,120
Deniz Hanim, what's this about?
How did we Iand up Iike this?
326
00:33:28,607 --> 00:33:35,399
This woman's grandchild.. A baby..
Died in Sema's hospital.
327
00:33:35,927 --> 00:33:41,285
The Iady bIames the hospital. She says
they gave an out- of- date injection.
328
00:33:41,767 --> 00:33:45,043
Sema signed a report saying
it was the mother's fauIt.
329
00:33:45,527 --> 00:33:49,440
She says the report's a Iie
and she should change it.
330
00:33:49,727 --> 00:33:55,882
What? What do you mean a lie?
Sema Hanim saved my kid's Iife.
331
00:33:56,367 --> 00:33:59,518
Say what you Iike about anyone,
but not Sema Hanim. I won't alIow it.
332
00:34:00,007 --> 00:34:01,599
Sema Hanim wouldn't put hersignature
to a lie.
333
00:34:02,127 --> 00:34:06,006
- She did this time.
- How do you know?
334
00:34:06,527 --> 00:34:09,280
The Iady's a fortune- teIler.
She has her djinns.
335
00:34:09,767 --> 00:34:11,678
They come and telI her
the truth about everything.
336
00:34:12,167 --> 00:34:15,921
- A fortune- teIler?.
- A sociaIite fortune- teIler!
337
00:34:16,447 --> 00:34:21,680
She bust her gut to find Sema.
She came to telI her fortune.
338
00:34:22,167 --> 00:34:25,398
As far as I know,
Sema's never had her fortune toId.
339
00:34:26,327 --> 00:34:31,117
When something came up in A&E,
l guess she forgot. She didn't teIl me.
340
00:34:31,647 --> 00:34:35,925
I was an idiot for a second.
l said I was Sema.
341
00:34:36,447 --> 00:34:40,486
Just forthe helI of it.
She drugged me. My legs don't work.
342
00:34:40,967 --> 00:34:43,925
Two hours. Then they'lI come back.
343
00:34:44,447 --> 00:34:49,202
So it's Iike you had a dream.
The djinns spoke to you.
344
00:34:49,727 --> 00:34:52,685
And you came to get revenge
on Sema Hanim, right?
345
00:34:52,807 --> 00:34:57,881
Not revenge.
The dead don't come back.
346
00:34:58,367 --> 00:35:01,996
AIl I want is for Sema to correct
that faIse report she wrote.
347
00:35:02,527 --> 00:35:05,963
Sema Hanim doesn't do Iies.
How can you be taken in by djinns...
348
00:35:06,487 --> 00:35:08,796
...grab a gun and raid a flat?
You should fear God!
349
00:35:09,327 --> 00:35:13,923
Father God has given up on me.
That was long ago.
350
00:35:14,407 --> 00:35:19,162
I don't know what I did.
l've no idea what my sin was.
351
00:35:19,687 --> 00:35:22,963
I've never Iied, never stolen.
352
00:35:23,487 --> 00:35:27,526
I did my cleaning, said my prayers.
Or used to.
353
00:35:27,727 --> 00:35:30,685
l'd fast.
354
00:35:30,807 --> 00:35:33,116
But He aIways found me.
355
00:35:33,647 --> 00:35:37,322
Punishment after punishment,
test after test.
356
00:35:37,847 --> 00:35:41,886
He crippIed my husband.
He took my grandchiId to heaven.
357
00:35:42,367 --> 00:35:43,720
He took my daughter's mind.
358
00:35:43,967 --> 00:35:48,358
He must know something, l said.
lt's my destiny, I said.
359
00:35:48,887 --> 00:35:52,482
- But I've nothing Ieft to fear now.
- Repent!
360
00:35:52,967 --> 00:35:57,597
- Repent, woman!
- I have. How many times..
361
00:35:58,127 --> 00:36:02,279
I must have sinned by mistake, l said.
Forgive me, God. I won't do it again.
362
00:36:02,767 --> 00:36:05,327
The same thing over and again.
363
00:36:05,807 --> 00:36:12,645
ln the end, a voice came
from the shadows in the dark.
364
00:36:13,127 --> 00:36:17,006
Only the shadows
understand my troubIes, I said.
365
00:36:17,407 --> 00:36:21,400
- I may as welI Iisten to them.
- God forgive you!
366
00:36:21,927 --> 00:36:27,763
Abla.. Too bad,
you've totalIy lost it.
367
00:36:28,287 --> 00:36:32,724
But God has mercy on
people who crack up, on crazies.
368
00:36:33,207 --> 00:36:36,916
Too bad, you're off
in cIoud- cuckoo- Iand.
369
00:36:37,167 --> 00:36:41,319
Look, no one's been hurt yet.
Just drop this before it's too late.
370
00:36:41,527 --> 00:36:42,721
- Mannak!
371
00:36:43,207 --> 00:36:46,517
- Huh?
- Mannak Noni
372
00:36:46,727 --> 00:36:50,720
- What are you talking about?
- Mannak Noni! Mannak Noni!
373
00:36:51,247 --> 00:36:57,117
- What are you talking about?
- l don't know. There's a voice.
374
00:36:57,607 --> 00:37:00,963
Awoman. That's aIl she's saying.
Mannak Noni, Mannak Noni!
375
00:37:01,487 --> 00:37:03,159
Woman, I'lI smash you to pieces!
What in helI are you taIking about?
376
00:37:03,687 --> 00:37:07,362
Don't move or I'lI shoot!
Take one step and I'lI shoot.
377
00:37:07,887 --> 00:37:14,156
I don't know what it means.
I don't know who she is.
378
00:37:14,687 --> 00:37:18,839
Mannak Noni. That's what l heard.
379
00:37:21,127 --> 00:37:24,403
Who in helI are you?
380
00:37:27,727 --> 00:37:36,806
Don't you dare answer.
Throw it over here right now.
381
00:37:40,527 --> 00:37:45,282
l've.. I've..
Oh God, I've wet myself.
382
00:37:45,767 --> 00:37:52,798
Please, heIp me.
I can't sit like this.. Please!
383
00:37:53,207 --> 00:37:55,926
Pick the girI up.
384
00:38:13,567 --> 00:38:16,001
Carry her to the bathroom.
385
00:38:49,047 --> 00:38:51,686
Come over here.
386
00:38:54,407 --> 00:38:57,479
Go inside.
387
00:39:06,527 --> 00:39:08,597
Shut the door.
388
00:39:15,047 --> 00:39:18,357
- Are you from our vilIage?
- We're from IstanbuI.
389
00:39:18,887 --> 00:39:22,516
- You know anyone from the viIlage?
- How do I know?
390
00:39:23,007 --> 00:39:25,441
- How do you know?
- What?
391
00:39:25,927 --> 00:39:31,923
- Mannak.. Mannak Noni.
- l don't. You're the one who knows.
392
00:40:07,127 --> 00:40:11,723
Here. You want anything else?
393
00:41:00,847 --> 00:41:04,886
Mannak! Mannak Noni!
394
00:41:17,007 --> 00:41:21,762
Mannak! Mannak Noni!
395
00:42:30,327 --> 00:42:32,761
Abla?
396
00:42:36,007 --> 00:42:44,403
Let me out of here. I can't take it.
Open up, open the door!
397
00:42:51,247 --> 00:42:53,397
Come out.
398
00:42:56,727 --> 00:43:00,515
Carry the girl back.
399
00:43:08,287 --> 00:43:10,926
Mustafa, listen.
The burglar aIarm by the door..
400
00:43:11,447 --> 00:43:15,645
There's an emergency number. 2233.
It connects to the poIice station.
401
00:43:16,127 --> 00:43:21,326
- 2233. Remember, 2233.
- OK, 2233, but the woman has a gun.
402
00:43:21,807 --> 00:43:26,961
- C'mon, a guy Iike you. Whack her..
- Abla, that woman's something eIse.
403
00:43:27,487 --> 00:43:34,404
- She knows things. She freaks me out..
- C'mon, out of there!
404
00:44:23,327 --> 00:44:29,004
Can you grab me that bottIe?
The vodka overthere?
405
00:45:10,527 --> 00:45:13,166
Deniz Hanim,
l don't have a problem with you.
406
00:45:13,687 --> 00:45:17,123
If you hadn't said you were Dr Sema,
none of this would've happened to you.
407
00:45:17,607 --> 00:45:21,725
- So l'm sorry.
- And she says she's sorry!
408
00:45:22,247 --> 00:45:26,445
- She's totalIy out of her mind.
- l had no choice Ieft.
409
00:45:26,927 --> 00:45:31,364
l went to the newspapers.. Nothing.
l caIled the TV channels.
410
00:45:31,887 --> 00:45:36,005
l even calIed Seda Sayan.
They wouldn't let me speak to her.
411
00:45:36,327 --> 00:45:44,325
The Iawyer said the hospitaI was beyond him
because their Iawyers were so good.
412
00:45:44,447 --> 00:45:47,484
RealIy big hospitaI, he said.
413
00:45:47,527 --> 00:45:51,440
l didn't want to go there.
My son in Iaw took us there.
414
00:45:51,927 --> 00:45:59,117
Best one, he said. He had some
speciaI insurance...
415
00:45:59,607 --> 00:46:04,237
l've been after Dr Sema for a year.
416
00:46:04,647 --> 00:46:09,482
They won't even Iet me
in the hospitaI any more.
417
00:46:09,967 --> 00:46:13,516
lf it weren't forfortune- teIling,
I wouldn't be here now.
418
00:46:14,007 --> 00:46:17,522
- Anyway, thanks to Guler Hanim...
- God damn Guler!
419
00:46:18,047 --> 00:46:22,677
She put you onto us, didn't she?
I just don't get it.
420
00:46:23,167 --> 00:46:26,842
An aduIt woman..
She has a career, a relationship.
421
00:46:27,327 --> 00:46:31,605
She's happy, healthy, has money..
Why fortune- telIing?
422
00:46:32,127 --> 00:46:36,518
She sends the hag along to us.
So we get to hear her bulIshit too.
423
00:46:38,247 --> 00:46:41,717
Deniz Hanim.. It seems Iike
the Abla's djinns speak the truth.
424
00:46:42,247 --> 00:46:46,240
- What?
- l mean, it's not bulIshit.
425
00:46:46,607 --> 00:46:50,441
- She knows something.
- Don't you start, Mustafa.
426
00:46:50,487 --> 00:46:54,639
Mannak Noni's talking to her..
See? She just did.
427
00:46:55,127 --> 00:46:56,640
What is Mannak Noni?
428
00:46:57,167 --> 00:47:02,685
ln our vilIage, when l was smaIl,
there was a crazy bitch. WelI, woman.
429
00:47:03,207 --> 00:47:06,563
But she was like my mum's age.
430
00:47:07,047 --> 00:47:10,835
She used to wander round the hilIs
shouting "Mannak Noni, Mannak Noni!"
431
00:47:11,367 --> 00:47:15,519
That's aIl she said.
Like some wind- up doIl.
432
00:47:16,047 --> 00:47:21,246
But I telI you, she was beautifuI,
Iike no otherwoman in the viIlage.
433
00:47:21,727 --> 00:47:30,556
She was like taIl, umm, sIim,
great figure. Crazy, but beautiful.
434
00:47:32,327 --> 00:47:33,840
So?
435
00:47:35,847 --> 00:47:40,841
She just Iooked at me and said,
"Mannak Noni!". Didn't you, AbIa?
436
00:47:41,047 --> 00:47:43,242
How do you know Mannak Noni?
437
00:47:43,967 --> 00:47:47,846
l'm going to lose it! For God's sake,
how do you know Mannak Noni, AbIa?
438
00:47:48,327 --> 00:47:52,445
The crazy know the crazy..
How do you think?
439
00:47:52,927 --> 00:47:55,839
She knows someone from your viIlage.
Someone must have told her.
440
00:47:56,327 --> 00:48:00,036
lt's not that simpIe, Abla.
It's not that simple.
441
00:48:00,567 --> 00:48:08,884
Our AbIa here.. She's different.
l mean, l'm...
442
00:48:09,727 --> 00:48:10,716
What?
443
00:48:11,247 --> 00:48:16,640
I mean, there's no way.
No way can she know Mannak Noni.
444
00:48:17,127 --> 00:48:24,841
The djinns were here just now.
And they told the woman. For sure.
445
00:48:38,487 --> 00:48:40,398
My Iegs are tingling.
446
00:48:40,887 --> 00:48:43,799
The effect's wearing off.
Wiggle them round a bit.
447
00:48:50,007 --> 00:48:53,044
You'lI be on yourfeet soon,
don't worry.
448
00:48:59,167 --> 00:49:02,204
The dog's been quiet for ages.
449
00:49:02,687 --> 00:49:05,727
l wonder if they're back downstairs?
450
00:49:05,727 --> 00:49:09,640
He has a Iife too, Abla.
Poor thing must be asIeep.
451
00:49:09,927 --> 00:49:12,839
Besides, l'd have heard
if they'd come back.
452
00:49:13,327 --> 00:49:19,846
My eyes aren't up to much,
but my hearing's Iike a fox.
453
00:50:09,607 --> 00:50:11,484
Deniz?
454
00:50:15,207 --> 00:50:18,882
Sweetheart,
were you sIeeping there?
455
00:50:28,047 --> 00:50:30,436
What's wrong with you?
456
00:50:30,847 --> 00:50:32,883
Nothing.
457
00:50:33,967 --> 00:50:36,640
Have you been drinking?
458
00:50:37,167 --> 00:50:40,239
Naughty girI.
459
00:50:43,927 --> 00:50:49,081
l'm starving. l'm making myself
a sandwich. Do you want anything?
460
00:50:58,607 --> 00:51:04,079
- Sema!
- Yes, honey?
461
00:51:05,847 --> 00:51:08,077
Are you OK?
462
00:51:08,447 --> 00:51:10,438
Fine.
I'm great.
463
00:51:17,567 --> 00:51:27,397
Had a Iong nap...
This damn weather's done me in.
464
00:51:28,647 --> 00:51:30,842
Didn't you have a rehearsal today?
465
00:51:31,967 --> 00:51:34,435
No, Ismet calIed to canceI.
466
00:51:34,887 --> 00:51:40,325
- Who's Ismet?
- The director. I guess he's sick.
467
00:51:41,047 --> 00:51:45,040
And with nothing to do
aIl of a sudden, l..
468
00:51:46,807 --> 00:51:50,038
l had such a weird dream, sweetheart.
469
00:51:50,727 --> 00:51:53,036
But everything was so reaI,
I can't telI you.
470
00:51:53,567 --> 00:51:56,718
lt was here, at home,
unbeIievabIy vivid.
471
00:51:57,247 --> 00:51:59,636
You'd asked a fortune- teIler over.
472
00:52:00,127 --> 00:52:04,405
A fortune- telIer? Me! Far out!
473
00:52:05,647 --> 00:52:08,639
That's not aIl. The fortune- telIer
thought l was you.
474
00:52:09,127 --> 00:52:14,645
- No, l toId her I was Dr Sema.
- Ah, but why?
475
00:52:15,167 --> 00:52:17,681
I don't know.
For the heIl of it.
476
00:52:18,207 --> 00:52:21,358
But she didn't exactly come to teIl
yourfortune. She was out for revenge.
477
00:52:21,847 --> 00:52:25,442
Revenge forwhat?
Good grief, some dream.
478
00:52:25,927 --> 00:52:31,047
The woman's grandchiId
had died on yourward.
479
00:52:31,567 --> 00:52:36,516
And you'd tried to hush it up.
She was showing me yoursignature.
480
00:52:38,687 --> 00:52:45,001
That's dire. What's bubbling away
in yoursubconscious, sweetheart?
481
00:52:45,487 --> 00:52:52,677
The woman literalIy had us hostage.
Mustafa, the caretaker, was there too.
482
00:52:53,007 --> 00:52:56,044
We were sitting here waiting for you.
God, it was so weird.
483
00:52:56,567 --> 00:53:00,640
l caIled you a heap of times,
but your phone's off. Why's that?
484
00:53:13,687 --> 00:53:15,803
Sema!
485
00:54:07,887 --> 00:54:11,323
Deniz Hanim!
Deniz Hanim!
486
00:54:29,047 --> 00:54:34,201
Are you awake?
You've been asleep for over an hour.
487
00:54:35,847 --> 00:54:38,884
Water..
Can you get me some water?.
488
00:55:07,007 --> 00:55:09,521
I got shot once in the army.
489
00:55:10,047 --> 00:55:11,799
ln combat?
490
00:55:12,087 --> 00:55:16,126
No, a stray bulIet.
During training.
491
00:55:17,727 --> 00:55:21,800
My God, the pain!
It's Iike nothing eIse.
492
00:55:22,247 --> 00:55:27,241
There's no words for it, Deniz Hanim.
lt's like the worId's ending.
493
00:55:27,807 --> 00:55:33,723
AIl you can think of is water.
A drop of water. Want some, Abla?
494
00:55:35,407 --> 00:55:36,476
Catch!
495
00:55:50,607 --> 00:55:55,476
Abla! Don't shoot! Don't shoot!
496
00:55:58,847 --> 00:56:02,396
Go back to your place.
497
00:56:15,367 --> 00:56:17,676
Do it again
and beIieve me, l'Il shoot.
498
00:56:30,007 --> 00:56:32,123
l pressed 3322.
499
00:56:32,647 --> 00:56:36,845
- But it's 2233.
- Quiet!
500
00:56:44,247 --> 00:56:48,399
No moving until Dr Sema gets back.
501
00:56:50,567 --> 00:56:52,239
What'Il happen
when Sema does get back?
502
00:56:52,807 --> 00:56:56,247
You think she'lI agree
to write you a faIse report?
503
00:56:56,247 --> 00:57:00,240
What is Sema to you?
504
00:57:01,127 --> 00:57:05,439
Ask your djinns.. They'Il know.
They know everything anyway.
505
00:57:06,567 --> 00:57:09,843
Are you relatives?
What is she to you?
506
00:57:11,087 --> 00:57:14,682
Everything.
She's everything to me.
507
00:57:15,207 --> 00:57:21,442
My flatmate. My other half. My friend.
My soul mate. My wife. My husband.
508
00:57:21,927 --> 00:57:26,717
My girl, my boy, my sibIing, my cat,
my bird, my fIower, my everything!
509
00:57:27,767 --> 00:57:32,238
Understand? You don't, do you?
How would you?
510
00:57:32,807 --> 00:57:39,440
There's no such thing in yourworld.
One woman being everything to another.
511
00:57:39,927 --> 00:57:43,476
You can't understand.
lt's beyond you.
512
00:57:43,927 --> 00:57:48,767
Like that starfish you'd never seen.
Sema is my starfish.
513
00:57:48,767 --> 00:57:51,440
You understand?
Are you satisfied?
514
00:57:59,447 --> 00:58:01,005
Look..
515
00:58:01,487 --> 00:58:07,403
Sema is everything to me.
I'lI do aIl I can to protect her.
516
00:58:07,887 --> 00:58:10,037
She'd do the same for me.
So fuck off before she gets back!
517
00:58:10,567 --> 00:58:15,402
You don't have to swear, Deniz Hanim.
We're talking like human beings here.
518
00:58:16,527 --> 00:58:18,324
Like human beings..
519
00:58:18,847 --> 00:58:23,125
The lady has a gun in her hand
and she's taIking Iike a human being.
520
00:58:23,647 --> 00:58:26,957
What do you know?
What do you know about human beings?
521
00:58:27,447 --> 00:58:30,359
Yourworld is this big.
522
00:58:30,847 --> 00:58:34,760
The house, cleaning, washing dishes,
the husband, the chiIdren.
523
00:58:37,567 --> 00:58:41,879
She said this, he said that.
A sin or not a sin?
524
00:58:42,407 --> 00:58:46,241
What the imam's wife said.
Has Father God given up on you?
525
00:58:46,767 --> 00:58:49,964
Has the rice stuck
to the bottom of the pan?
526
00:58:50,447 --> 00:58:55,601
Your djinns, for exampIe. What if
they told you the weatherforecast?
527
00:58:56,647 --> 00:59:01,801
Orwhen the next big earthquake
wiIl happen in IstanbuI?
528
00:59:02,247 --> 00:59:04,841
Of if a recession is looming?
529
00:59:06,207 --> 00:59:08,038
Shut up!
530
00:59:10,607 --> 00:59:15,237
What if I don't shut up?
Are you going to shoot?
531
00:59:21,607 --> 00:59:24,246
If you shot us now...
532
00:59:25,527 --> 00:59:30,157
...we'd die for nothing.
A totalIy pointIess death.
533
00:59:34,527 --> 00:59:39,237
Tomorrow we'd take up this much space
in just a couple of newspapers.
534
00:59:39,727 --> 00:59:44,721
Fortune- telIer Horror!
Young Artist's Tragic End
535
00:59:45,247 --> 00:59:50,685
No, Young Actress's..
Young Aspiring Actress's..
536
00:59:51,207 --> 00:59:54,802
A photo of me
next to the news report.
537
00:59:55,247 --> 00:59:59,365
A picture of Mustafa
taken from his lD card.
538
01:00:01,247 --> 01:00:04,045
No picture of you.
539
01:00:08,607 --> 01:00:10,802
You want to see pictures?
540
01:00:13,927 --> 01:00:17,715
Look, that's Menekse, my grandchild.
And that's my daughter.
541
01:00:18,207 --> 01:00:21,995
That was taken before Menekse died.
She was happy then.
542
01:00:22,487 --> 01:00:24,955
She went compIeteIy grey in 18 months.
543
01:00:25,447 --> 01:00:30,726
She drinks every day. lf only
l had a recent photo to show you.
544
01:00:31,247 --> 01:00:34,364
Herface is bright red, aIl puffy.
You'd feeI sick to Iook at it.
545
01:00:34,927 --> 01:00:36,360
What's going on here?
546
01:01:27,807 --> 01:01:35,247
A giant bee at the window
AlI stripes of bIack and yelIow
547
01:01:35,247 --> 01:01:41,880
Round and round he goes in rings
Busy bee wants to fIy free
548
01:01:42,927 --> 01:01:48,843
Careful, precious, the bee wilI sting
He'Il shoot poison under yourskin
549
01:01:49,887 --> 01:01:54,438
Yourface wilI go aIl red and ugly
That's what happens if you're naughty
550
01:02:35,727 --> 01:02:39,686
That's as far as it goes.
Unload on the police from now on.
551
01:02:47,087 --> 01:02:50,875
- Abla, I've a miIlion things to...
- Wait a moment, Mustafa.
552
01:02:51,407 --> 01:02:54,683
Let's decide how to sort things out
with the lady here.
553
01:02:55,167 --> 01:02:58,239
Sema Hanim,
give me my report and I'lI go.
554
01:02:58,727 --> 01:03:01,321
l won't bother you again.
That's alI l want.
555
01:03:01,847 --> 01:03:06,921
lf we're sorting things out,
then let's get the police here.
556
01:03:07,287 --> 01:03:10,085
- What police?
- The police. The police we alI know.
557
01:03:10,127 --> 01:03:14,200
- We don't need the poIice, honey. The...
- We aren't going to teIl the police?
558
01:03:16,287 --> 01:03:18,642
For goodness sake,
just calm down, Deniz.
559
01:03:19,127 --> 01:03:24,201
- We can resolve this sensibIy.
- SensibIy?.. Sensibly?
560
01:03:24,687 --> 01:03:29,283
Sema, the woman lied herway
into our flat. She drugged me.
561
01:03:29,407 --> 01:03:32,877
- My Iegs were paralyzed.
- But you're walking now. You're OK.
562
01:03:33,047 --> 01:03:37,484
She heId us at gunpoint.
Mustafa's a witness.
563
01:03:37,927 --> 01:03:40,919
- lt's a toy.. A toy gun.
- But we didn't know...
564
01:03:41,287 --> 01:03:45,599
You want the police to laugh at you
for being hostage to a toy gun aIl day?
565
01:03:46,087 --> 01:03:48,521
- My eyes being dodgy, we had no idea.
- Asuman Hanim, Iook.
566
01:03:49,047 --> 01:03:50,924
You've committed
a serious offence here.
567
01:03:51,007 --> 01:03:55,159
- But I'm not going to press charges.
- What?
568
01:03:55,567 --> 01:03:58,001
If you had a compIaint,
why didn't you come and see me?
569
01:03:58,487 --> 01:04:02,719
We tried. Me, and my daughter
and her husband, separately.
570
01:04:03,247 --> 01:04:08,275
You didn't answer our calIs.
Your men threw us out of the hospital.
571
01:04:08,807 --> 01:04:11,685
Then they wouldn't let us in again.
572
01:04:12,207 --> 01:04:16,598
Look, you go home now.
Send your daughter to me tomorrow.
573
01:04:17,087 --> 01:04:19,999
My daughter can't come, Sema Hanim.
She won't leave home.
574
01:04:20,487 --> 01:04:22,842
She's scared of everyone.
She can't keep her food down.
575
01:04:23,327 --> 01:04:27,320
- She won't speak even to me.
- Sema, we need to taIk.
576
01:04:28,087 --> 01:04:31,762
Asuman Hanim, have your daughter come
and I'lI sort her out.
577
01:04:31,887 --> 01:04:34,845
l know a psychoIogist if necessary.
l'Il arrange a free consultation.
578
01:04:35,327 --> 01:04:36,555
She'lI be fine. Trust me.
579
01:04:36,807 --> 01:04:40,686
- Sema, we need to taIk.
- What about?
580
01:04:41,207 --> 01:04:45,246
- Let's taIk somewhere else.
- Say whatever you have to say, honey.
581
01:04:45,727 --> 01:04:49,356
We have nothing to hide
from the Iady here or Mustafa.
582
01:04:57,407 --> 01:05:01,082
- Why are you trying to taIk her round?
- l'm not taIking anyone round.
583
01:05:01,567 --> 01:05:05,845
Why deaI with her? Why not just calI
the police and Iet them deaI with her?
584
01:05:06,327 --> 01:05:08,477
I'm trying to resolve this
without any grief.
585
01:05:09,007 --> 01:05:12,682
There's grief already.
Big- time grief.
586
01:05:12,767 --> 01:05:16,396
- l don't get it.
- What?
587
01:05:18,287 --> 01:05:23,077
ls there something you're scared of?
588
01:05:30,967 --> 01:05:37,122
That report's genuine, isn't it?
What's written there is true, right?
589
01:05:41,367 --> 01:05:42,766
Is that report faIse?
590
01:05:43,287 --> 01:05:47,963
Did a baby reaIly die in the hospitaI
and you signed a false report?
591
01:05:51,687 --> 01:05:55,885
You didn't sign it, did you?
Say you didn't, for God's sake!
592
01:05:57,727 --> 01:06:03,324
Say you didn't sign. Say she's lying.
Say l know you better. PIease, Sema!
593
01:06:09,647 --> 01:06:11,717
I don't believe it.
594
01:06:14,207 --> 01:06:16,198
What?
595
01:06:17,007 --> 01:06:21,717
You.. Doing this..
I don't believe it.
596
01:06:22,247 --> 01:06:26,957
- This isn't about beIieving.
- So what's it about?
597
01:06:27,487 --> 01:06:31,958
- Deniz, pIease. Don't do this.
- Do what?
598
01:06:32,047 --> 01:06:37,280
Try to understand.. Life..
How the world works.
599
01:06:37,807 --> 01:06:43,916
l.. l don't understand life.
ls that where this is leading?
600
01:06:47,687 --> 01:06:50,599
A baby dies on yourward.
601
01:06:51,527 --> 01:06:55,042
A report gets written
bIaming the mother. And you sign it.
602
01:06:55,527 --> 01:06:58,837
The mother's life is ruined.
And that's how the worId works.
603
01:06:59,327 --> 01:07:02,046
It's me who doesn't understand, huh?
604
01:07:02,487 --> 01:07:05,081
We've been togetherfive years.
605
01:07:05,567 --> 01:07:11,437
You hide this even from me.
From the person closest to you.
606
01:07:11,927 --> 01:07:15,966
- It's me who doesn't understand, huh?
- Yes, honey.
607
01:07:18,487 --> 01:07:21,285
That's how the worId works.
You don't understand. You can't.
608
01:07:21,767 --> 01:07:27,125
Because you've neverthought about it.
Because yourworId is this big.
609
01:07:27,807 --> 01:07:32,198
In that world there's me,
Iove, flowers, butterflies.
610
01:07:32,687 --> 01:07:37,681
Maybe your famiIy, your dear parents.
Retired Ieftwing teachers, ideaIists.
611
01:07:38,167 --> 01:07:42,285
Cats. Other benign little creatures.
Sumerian! Cuneiform writing. Hammurabi.
612
01:07:42,767 --> 01:07:47,283
Dreams of being an actress.
Two drama courses, three bit parts.
613
01:07:47,767 --> 01:07:51,396
Tea, coffee, good wine..
That's yourworld.
614
01:07:51,887 --> 01:07:54,799
- A IittIe girI's worId.
- LittIe girI's worId?
615
01:07:55,287 --> 01:07:57,482
You've no idea about the upkeep
of this fIat, how we go on hoIiday...
616
01:07:57,887 --> 01:08:02,677
...how we fIy to London or New York.
The money side is over your head.
617
01:08:02,767 --> 01:08:07,682
Who pays for our dinners out,
the gym, the pooI? How?
618
01:08:08,167 --> 01:08:10,397
Have you ever earned
your own living?
619
01:08:10,887 --> 01:08:13,959
Ever taken responsibiIity
for the Iives of other people?
620
01:08:14,487 --> 01:08:19,163
You know how many people
I have working for me?
621
01:08:19,287 --> 01:08:24,964
How many peopIe are above me?
Who l have to give what reports to?
622
01:08:25,487 --> 01:08:31,164
How many people want my job?
How many vultures are Iined up?
623
01:08:31,687 --> 01:08:34,884
Have you any idea? Just waiting
to pounce in a moment of weakness.
624
01:08:35,407 --> 01:08:38,887
If that woman went to the prosecutor
and filed charges...
625
01:08:38,887 --> 01:08:42,357
...if this baby affair
hit the press orthe media...
626
01:08:42,487 --> 01:08:45,285
...you know what would happen?
You have no idea...
627
01:08:45,487 --> 01:08:53,041
...how someone's entire work experience,
alI their hard work, training, career...
628
01:08:53,527 --> 01:08:57,679
...can go up in smoke
in a single day, an hour.
629
01:08:58,207 --> 01:09:05,682
You have no training like that,
no experience, no career.
630
01:09:06,167 --> 01:09:08,681
You have nothing to Iose.
631
01:09:14,047 --> 01:09:18,643
Sometimes
the right thing can be wrong.
632
01:09:18,687 --> 01:09:24,637
Sometimes, to prevent a greater eviI,
a Iesser eviI is acceptable.
633
01:09:25,047 --> 01:09:30,075
Yes, sometimes, a baby can die.
lt might be fate, destiny, an accident.
634
01:09:30,607 --> 01:09:37,683
Some people wilI be bitter,
some falI apart, some recover.
635
01:09:38,167 --> 01:09:40,681
That's how nature works.
636
01:09:41,207 --> 01:09:45,564
You survive as long as you're fit.
You survive as long as you want.
637
01:09:46,087 --> 01:09:53,084
You wouldn't understand that.
You're romantic. You can afford to be.
638
01:09:53,527 --> 01:09:57,679
You have money in your pocket,
peopIe to Iove and look after you.
639
01:09:58,207 --> 01:10:00,880
Keep your head in the clouds.
640
01:10:01,407 --> 01:10:05,007
Live like a 30- year- old child
in a fantasy worId. Never grow up.
641
01:10:05,007 --> 01:10:08,158
Don't grow up. Masquerade as me.
Be Sema, mess everything up for me.
642
01:10:08,687 --> 01:10:10,166
Throw everything in the trash!
643
01:10:14,087 --> 01:10:18,478
- You aren't Sema. Sema would never...
- Don't moralize at me!
644
01:10:19,007 --> 01:10:23,797
This is real life.
Open your eyes and Iook!
645
01:10:52,047 --> 01:10:54,641
Sema wouIdn't sign that.
646
01:10:55,327 --> 01:10:58,603
l know Sema very weIl.
647
01:10:59,087 --> 01:11:04,844
Sema would never Iie to anyone.
EspecialIy to me.
648
01:11:05,887 --> 01:11:11,086
She's my partner.. The onIy thing
that gives meaning to my life.
649
01:11:11,567 --> 01:11:19,724
Sema's not afraid of anyone.
But that isn't Sema.
650
01:11:20,247 --> 01:11:25,037
You aren't Sema.
You're out of your mind.
651
01:11:25,527 --> 01:11:31,636
Real life.. lt's not reaI.
lt's a nightmare!
652
01:12:06,887 --> 01:12:08,923
l'm going to make you an offer.
653
01:12:12,087 --> 01:12:17,719
To make up for yourfamily's Iosses
l'Il pay you 10,000 Iira. No, dolIars.
654
01:12:18,247 --> 01:12:21,239
And 5000 for you to forget
everything you've seen today.
655
01:12:25,287 --> 01:12:28,597
Just a second, Sema Hanim.
Excuse me.
656
01:12:29,847 --> 01:12:33,886
AbIa, l raised my hand at you.
l hurt you. l'm sorry.
657
01:12:34,367 --> 01:12:39,077
But you reaIly went at me.
You had me in a corner.
658
01:12:39,567 --> 01:12:45,119
l snapped and couldn't help it.
I'm sorry, OK?
659
01:12:45,327 --> 01:12:47,841
That's the first thing.
660
01:12:48,327 --> 01:12:51,205
And the second..
661
01:12:51,687 --> 01:12:58,035
I need money badly. I aIways do.
But...
662
01:13:00,007 --> 01:13:01,599
What?
663
01:13:02,087 --> 01:13:07,002
- But l also have a conscience, Abla.
- What does that mean?
664
01:13:09,167 --> 01:13:15,686
Nothing..
Just an old- fashioned word.
665
01:13:21,487 --> 01:13:23,682
What have you done?
666
01:13:24,167 --> 01:13:27,603
- 22 33.
- How do you know that?
667
01:13:28,167 --> 01:13:32,604
Mannak Noni said, AbIa.
668
01:16:06,087 --> 01:16:10,365
- Who are you looking for?.
- Dr Sema Hanim.
669
01:16:14,767 --> 01:16:18,362
Kurucesme Avenue No 85, FIat Three.
670
01:16:18,607 --> 01:16:21,679
- What do you want with Sema Hanim?
- I have an appointment.
671
01:16:43,367 --> 01:16:46,996
- Who is it?
- Me.. Asuman.
672
01:16:47,447 --> 01:16:49,438
Asuman?
673
01:16:51,607 --> 01:16:54,519
We made an appointment.57874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.