Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,465 --> 00:00:55,032
Just breathe,
just breathe!
2
00:00:55,032 --> 00:00:56,773
Moscow office
just got robbed.
3
00:00:56,773 --> 00:00:58,601
Took a bunch of guys hostage.
4
00:00:58,601 --> 00:00:59,732
- We gotta go!
- Wait, are they okay?
5
00:00:59,732 --> 00:01:01,430
Everybody out! Now!
6
00:01:01,430 --> 00:01:03,432
- I'll call the embassy.
- Fuck the embassy.
7
00:01:03,432 --> 00:01:05,347
No time for questions!
Pack up your shit!
8
00:01:05,347 --> 00:01:06,783
We leave in 10:00!
9
00:01:06,783 --> 00:01:08,306
If I can't find a flight,
I'll rent a car.
10
00:01:08,306 --> 00:01:10,526
- Whatever it takes.
- Here! In the parking lot.
11
00:01:10,526 --> 00:01:12,658
Lock the door, now!
12
00:01:28,457 --> 00:01:29,893
You are in charge?
13
00:01:30,633 --> 00:01:32,243
Yeah.-Good.
14
00:01:33,288 --> 00:01:34,550
Everybody else under tables!
15
00:01:57,355 --> 00:01:58,443
Come on, get in!
16
00:01:58,443 --> 00:02:00,271
Where are you taking us?
17
00:02:24,208 --> 00:02:26,079
This has to be a mistake.
18
00:02:26,079 --> 00:02:29,387
We didn't--
there's no reason for this.
19
00:02:29,518 --> 00:02:32,477
Just a bunch of shitty guys
looking for a buck.
20
00:02:32,477 --> 00:02:34,653
Is a buck worth
being this shitty?
21
00:02:34,653 --> 00:02:36,002
You ever not had a buck?
22
00:03:40,937 --> 00:03:44,332
If your companies pay,
you are free to go.
23
00:03:45,420 --> 00:03:47,726
Until then, work.
24
00:03:48,727 --> 00:03:51,730
Give us a reason to feed you.
25
00:04:03,481 --> 00:04:05,657
Come on. Come on!
26
00:04:05,657 --> 00:04:08,007
Work! Work!
27
00:04:40,518 --> 00:04:41,780
Shit!
28
00:05:05,500 --> 00:05:06,501
Rutherford.
29
00:05:08,590 --> 00:05:10,766
Henry Rutherford.
30
00:05:40,230 --> 00:05:41,579
Henry!
31
00:05:43,625 --> 00:05:44,974
Join me.
32
00:06:02,513 --> 00:06:03,558
Come on.
33
00:06:22,838 --> 00:06:24,796
You're an engineer, yeah?
34
00:06:24,796 --> 00:06:26,102
Electrical.
35
00:06:28,800 --> 00:06:30,846
- So?
- If it's just the capacitor,
36
00:06:30,846 --> 00:06:33,675
I can replace that
pretty easily, but, uh...
37
00:06:33,675 --> 00:06:35,677
could you get
another unit like this?
38
00:06:36,634 --> 00:06:38,854
Possibly. A damaged one.
39
00:06:39,768 --> 00:06:41,509
We just need the one piece.
40
00:06:45,513 --> 00:06:48,037
Okay. I know a guy
who can get us one.
41
00:06:54,739 --> 00:06:56,219
You get a signal,
42
00:06:57,350 --> 00:07:00,266
and maybe I get you
from the yard from time to time.
43
00:07:01,485 --> 00:07:03,052
Help with repairs.
44
00:07:36,172 --> 00:07:37,565
No! No!
45
00:07:37,565 --> 00:07:39,392
Don't! Please don't!
46
00:07:39,392 --> 00:07:40,785
No, don't!
47
00:07:43,745 --> 00:07:45,007
No! Please don't!
48
00:07:45,007 --> 00:07:46,138
Shh, shh, shh, shh.
49
00:07:46,138 --> 00:07:47,923
Oh, please. No, please!
50
00:07:47,923 --> 00:07:49,751
Please don't!
51
00:07:59,238 --> 00:08:00,675
Pull up your pants,
sweet cheeks.
52
00:08:00,675 --> 00:08:02,590
Wait. You guys American?
53
00:08:02,590 --> 00:08:04,940
Listen to me, no one gets
outta Kharzin's cabin alive.
54
00:08:04,940 --> 00:08:06,463
Why did he let you go?
55
00:08:06,463 --> 00:08:08,030
And how did you get
that fuckin' cookie?
56
00:08:08,030 --> 00:08:09,771
Kharzin, he needs
a radio repaired.
57
00:08:09,771 --> 00:08:11,512
- And?
- And then I'm gonna go back.
58
00:08:11,512 --> 00:08:13,252
And he's gonna get a part
and then I'm going to fix it.
59
00:08:13,252 --> 00:08:14,602
Next time you go up there,
60
00:08:14,602 --> 00:08:15,690
- I want you to--
- No, no, no.
61
00:08:15,690 --> 00:08:17,126
Hey, hey, hey, shut the fuck up.
62
00:08:17,126 --> 00:08:19,258
No, this is good.
This can help us.
63
00:08:19,258 --> 00:08:21,609
Listen. What's your name?
64
00:08:21,609 --> 00:08:22,958
- Henry.
- Henry, okay.
65
00:08:22,958 --> 00:08:24,437
We need to talk.
66
00:08:24,437 --> 00:08:25,656
We have a plan.
67
00:08:30,618 --> 00:08:31,923
You guys are fucking crazy.
68
00:08:31,923 --> 00:08:34,230
- Just a key.
- So, what?
69
00:08:34,230 --> 00:08:35,927
You're gonna get out
the locked doors?
70
00:08:35,927 --> 00:08:37,842
Past the armed guards?
Outrun the rabid dogs?
71
00:08:37,842 --> 00:08:39,670
Somehow get through the gate,
72
00:08:39,670 --> 00:08:41,890
then travel God knows how far
through the Siberian tundra,
73
00:08:41,890 --> 00:08:43,369
from the middle
of fuckin' nowhere?
74
00:08:44,893 --> 00:08:46,329
That could take months!
75
00:08:46,329 --> 00:08:48,810
- 10 days, if all goes well.
- "If."
76
00:08:48,810 --> 00:08:51,247
Look, the key
is on a pink rabbit's foot.
77
00:08:51,247 --> 00:08:53,989
We get that key,
we get that truck.
78
00:08:53,989 --> 00:08:56,121
We get outta here.
79
00:08:56,121 --> 00:08:57,470
We all go home.
80
00:09:00,517 --> 00:09:01,649
Thomas.
81
00:09:02,998 --> 00:09:04,782
The fuck are you doing?
82
00:09:04,782 --> 00:09:06,175
Huh?
83
00:09:06,175 --> 00:09:07,916
You want that to be you?
84
00:09:07,916 --> 00:09:09,482
Fuck off!
85
00:09:10,483 --> 00:09:11,572
Fuck off!
86
00:09:25,498 --> 00:09:26,674
Okay.
87
00:09:33,376 --> 00:09:36,466
How far do you think it is
from here to Finland?
88
00:09:36,466 --> 00:09:37,641
Why?
89
00:09:39,687 --> 00:09:45,083
I heard some guys talking
about... some crazy idea.
90
00:09:46,650 --> 00:09:48,217
How crazy?
91
00:09:50,349 --> 00:09:54,136
Crazy enough to...
not bother talking about it.
92
00:09:54,136 --> 00:09:55,616
Nevermind. It's suicide.
93
00:09:56,399 --> 00:09:58,575
Yeah, well, what makes--
94
00:09:58,575 --> 00:10:00,751
what makes you think
staying here isn't?
95
00:10:03,362 --> 00:10:06,017
- Huh?
- I know what you're getting at.
96
00:10:06,017 --> 00:10:07,192
But I'm not the kind of guy
97
00:10:07,192 --> 00:10:09,630
who just casually escapes
from prisons.
98
00:10:10,848 --> 00:10:13,198
No one is coming to save us,
99
00:10:13,198 --> 00:10:17,333
and we are not getting
to go home with good behavior.
100
00:10:19,378 --> 00:10:23,295
So, you get any chance
to get outta here, you take it.
101
00:10:26,777 --> 00:10:27,952
I just...
102
00:10:27,952 --> 00:10:29,562
It's...
103
00:10:29,562 --> 00:10:30,912
It's a choice.
104
00:10:32,348 --> 00:10:34,176
So is staying here.
105
00:11:10,212 --> 00:11:11,735
Everything all right?
106
00:11:11,735 --> 00:11:13,041
Yep.
107
00:11:13,041 --> 00:11:14,346
Yeah.
108
00:11:29,927 --> 00:11:32,582
Sir. Sorry, I really
shouldn't put these down.
109
00:11:32,582 --> 00:11:34,889
Would you mind passing me
a pair of pliers?
110
00:11:34,889 --> 00:11:36,586
Don't got none in here.
111
00:11:36,586 --> 00:11:41,069
Oh, uh, I think I saw some
on the bench outside.
112
00:11:41,069 --> 00:11:42,287
I can probably get them.
113
00:11:42,287 --> 00:11:44,376
Oh, no. No, no, no.
114
00:11:47,118 --> 00:11:48,293
Wait here.
115
00:12:13,797 --> 00:12:15,190
Henry.
116
00:12:17,279 --> 00:12:18,628
What are doing?
117
00:12:47,918 --> 00:12:48,919
Thank you.
118
00:12:57,188 --> 00:12:58,494
Oh, shit.
119
00:13:01,149 --> 00:13:02,411
Did you get it or what?
120
00:13:04,282 --> 00:13:05,675
Fuckin' got it.
121
00:13:13,683 --> 00:13:14,945
Thomas?
122
00:13:26,739 --> 00:13:27,697
Hey.
123
00:13:28,698 --> 00:13:29,873
You ready?
124
00:14:00,077 --> 00:14:01,470
Henry?
125
00:14:02,775 --> 00:14:03,820
Henry!
126
00:14:08,738 --> 00:14:09,782
Time to go.
127
00:14:50,562 --> 00:14:51,912
- Two, three.
- All right.
128
00:14:56,525 --> 00:14:57,743
Fill the bags.
129
00:15:44,529 --> 00:15:45,443
All right, bring it in.
130
00:15:45,443 --> 00:15:46,967
I'm gonna drive.
131
00:15:46,967 --> 00:15:50,187
This motherfucker
and that motherfucker.
132
00:15:50,187 --> 00:15:51,667
I love you guys.
133
00:15:51,667 --> 00:15:53,147
See you guys on the other side.
134
00:15:53,147 --> 00:15:54,452
- Okay.
- let's go.
135
00:15:54,452 --> 00:15:55,845
All right. Okay.
136
00:16:04,419 --> 00:16:05,637
Go on.
137
00:16:06,508 --> 00:16:08,075
Shut up. Shut the fuck up.
138
00:16:17,127 --> 00:16:18,563
Go!
139
00:16:27,659 --> 00:16:30,880
Come on!
140
00:17:34,204 --> 00:17:35,553
- Cover me!
- Move!
141
00:17:40,689 --> 00:17:42,082
Let's go! Move!
142
00:17:43,953 --> 00:17:45,172
Fuck!
143
00:17:50,220 --> 00:17:51,308
I'm out!
144
00:17:54,050 --> 00:17:55,269
Henry, fuckin' run!
145
00:18:18,248 --> 00:18:19,293
Run!
146
00:18:26,387 --> 00:18:27,649
Let's go, move!
147
00:18:33,307 --> 00:18:34,699
Hurry, hurry!
148
00:18:51,281 --> 00:18:52,413
Okay.
149
00:19:07,123 --> 00:19:08,168
Can we...
150
00:19:11,867 --> 00:19:13,782
Okay. I guess we'll stop here.
151
00:19:15,000 --> 00:19:16,176
Yeah.
152
00:19:33,932 --> 00:19:35,456
How many rounds you got left?
153
00:19:35,456 --> 00:19:36,935
About half a mag?
154
00:19:38,589 --> 00:19:40,112
Thanks.
155
00:19:43,464 --> 00:19:44,378
Hey.
156
00:19:47,903 --> 00:19:49,339
We did it.
157
00:19:50,514 --> 00:19:52,951
Yeah. Yeah, we did.
158
00:20:07,618 --> 00:20:08,706
Time to move.
159
00:20:24,983 --> 00:20:26,724
What, uh, happened last night?
160
00:20:28,248 --> 00:20:29,249
You're welcome.
161
00:20:30,859 --> 00:20:32,034
Sorry. Thank you.
162
00:20:32,034 --> 00:20:32,991
I just...
163
00:20:34,123 --> 00:20:35,864
what was supposed
to happen there?
164
00:20:43,785 --> 00:20:45,352
We got a problem?
165
00:20:45,352 --> 00:20:47,179
No, I just...
166
00:20:48,137 --> 00:20:50,052
- Why--
- So, you can go back.
167
00:20:50,052 --> 00:20:51,967
And let the Russian rapists
fuck you to death.
168
00:20:54,056 --> 00:20:55,057
No?
169
00:20:55,057 --> 00:20:56,798
Or maybe we can get the guards
170
00:20:56,798 --> 00:20:58,278
to beat your cuck ass first.
171
00:20:58,278 --> 00:20:59,409
Soften it up for 'em.
172
00:21:00,671 --> 00:21:02,151
- Sorry.
- Or maybe,
173
00:21:02,151 --> 00:21:05,241
just maybe...
you should shut the fuck up,
174
00:21:05,241 --> 00:21:06,982
and be grateful
for the goddamn golden ticket
175
00:21:06,982 --> 00:21:08,375
we gave you to get outta there.
176
00:21:10,246 --> 00:21:11,900
Hey, hey, hey.
177
00:21:11,900 --> 00:21:13,641
You know, you're lucky
178
00:21:13,641 --> 00:21:15,164
that men like us
do the dirty work,
179
00:21:15,164 --> 00:21:17,122
so boys like you
can keep your hands clean.
180
00:21:19,908 --> 00:21:21,779
- Thank you.
- What's that?
181
00:21:24,478 --> 00:21:25,827
Thank you.
182
00:21:29,613 --> 00:21:31,093
Kurt, did you hear that?
183
00:21:31,093 --> 00:21:32,964
Yeah, I think he gets it.
184
00:21:34,618 --> 00:21:35,837
All right.
185
00:21:36,751 --> 00:21:38,100
Okay.
186
00:21:40,972 --> 00:21:42,322
You're welcome, Henry.
187
00:21:43,366 --> 00:21:44,411
Okay.
188
00:21:45,847 --> 00:21:47,065
Let's go!
189
00:22:07,303 --> 00:22:08,304
What is--
190
00:22:10,654 --> 00:22:11,655
Shit.
191
00:22:11,655 --> 00:22:13,135
Oh, fuck!
192
00:22:43,339 --> 00:22:44,471
Go left!
193
00:22:46,734 --> 00:22:48,475
Covering!
194
00:23:05,796 --> 00:23:07,102
Let's play nice.
195
00:23:13,064 --> 00:23:14,239
Whoa, whoa! Hey.
196
00:23:17,112 --> 00:23:19,157
My friend does not trust you.
197
00:23:19,157 --> 00:23:20,942
Says that you attacked him.
198
00:23:20,942 --> 00:23:24,032
Your friend tried
to fuck our friend in the ass.
199
00:23:34,608 --> 00:23:36,523
Whoa, whoa, whoa! Hey, hey.
200
00:23:36,523 --> 00:23:39,090
Thank you for the save.
201
00:23:39,090 --> 00:23:42,964
And you're welcome
for letting you outta your cell.
202
00:23:42,964 --> 00:23:44,618
Look, we have supplies.
203
00:23:44,618 --> 00:23:47,751
If we can trust you,
you are welcome to join us.
204
00:23:49,710 --> 00:23:51,059
Boys, we're all
gonna be dog food,
205
00:23:51,059 --> 00:23:52,713
if we don't fuckin' move.
206
00:23:52,713 --> 00:23:54,062
I need your word.
207
00:23:55,237 --> 00:23:56,238
All right.
208
00:24:03,071 --> 00:24:04,464
You have my word.
209
00:24:41,501 --> 00:24:43,154
- We go around.
- Nope.
210
00:24:51,902 --> 00:24:53,643
See? Easy.
211
00:25:03,348 --> 00:25:04,480
You're up.
212
00:25:06,613 --> 00:25:08,397
Come on, Henry! Let's go!
213
00:25:17,754 --> 00:25:20,278
I wanna go back to the Gulag!
214
00:25:26,371 --> 00:25:27,677
This is the waterfall.
215
00:25:27,677 --> 00:25:29,200
All right, get out of here.
216
00:25:32,029 --> 00:25:33,509
Heads up!
217
00:25:35,467 --> 00:25:37,992
And this way, it's five
or six days to this ridge.
218
00:25:37,992 --> 00:25:39,254
Really?
You think we're that close?
219
00:25:39,254 --> 00:25:40,995
We've been planning this
for months.
220
00:25:41,909 --> 00:25:42,997
I don't think--are you sure?
221
00:25:42,997 --> 00:25:44,433
These are the train tracks.
222
00:25:44,433 --> 00:25:46,914
The nearest safe village
is in Finland.
223
00:25:46,914 --> 00:25:48,480
It's about a week walk.
224
00:25:49,743 --> 00:25:50,787
Shit!
225
00:25:53,398 --> 00:25:56,053
- Go, go, go, go.
- Go, go, go, go.
226
00:26:04,061 --> 00:26:06,237
Think it's safe to say
we officially escaped.
227
00:26:12,853 --> 00:26:14,158
What'd you say?
228
00:26:16,204 --> 00:26:18,423
The wilderness
is our prison now.
229
00:26:22,558 --> 00:26:23,864
Let's go.
230
00:26:53,110 --> 00:26:55,417
Vodka!-
231
00:26:55,417 --> 00:26:56,636
Hey.
232
00:27:05,557 --> 00:27:07,734
What are we going
to do about this?
233
00:27:09,344 --> 00:27:10,388
What?
234
00:27:10,388 --> 00:27:11,651
You two.
235
00:27:15,002 --> 00:27:17,091
You want to bend him over?
Get him back?
236
00:27:17,091 --> 00:27:19,049
No, of course not.
237
00:27:19,049 --> 00:27:20,485
Give him smack, at least.
238
00:27:20,485 --> 00:27:21,748
Hm?
239
00:27:21,748 --> 00:27:22,879
No, no.
240
00:27:22,879 --> 00:27:24,446
Clear the air.
241
00:27:35,239 --> 00:27:37,633
You have never hit
a man before, have you?
242
00:27:42,072 --> 00:27:43,030
Sometimes, I--
243
00:27:43,030 --> 00:27:44,466
It's okay.
244
00:27:44,466 --> 00:27:45,946
- I show you.
- Oh, honestly.
245
00:27:45,946 --> 00:27:47,121
Brock.
246
00:27:48,165 --> 00:27:52,082
Henry is going to hit you,
one time. Hm?
247
00:27:52,082 --> 00:27:53,214
No, I'm not.
248
00:28:01,831 --> 00:28:04,138
Okay. It is settled.
249
00:28:04,138 --> 00:28:05,530
One punch. Okay?
250
00:28:05,530 --> 00:28:07,489
- No, honestly.
- Do it, Henry.
251
00:28:07,489 --> 00:28:09,970
- No, honestly, 'cause I don't--
- Come on, I'll show you.
252
00:28:09,970 --> 00:28:12,320
I'll show you. Okay?
253
00:28:12,320 --> 00:28:14,539
All right. Very important.
254
00:28:14,539 --> 00:28:17,629
Use whole body
when you punch, okay?
255
00:28:17,629 --> 00:28:19,022
Not just arm.
256
00:28:19,022 --> 00:28:21,155
Whole body. Okay?
257
00:28:21,155 --> 00:28:23,374
Leg back. Take leg back.
258
00:28:24,201 --> 00:28:26,073
Good. Okay, make punch.
259
00:28:26,073 --> 00:28:30,251
Make fist. Make fist.
260
00:28:31,034 --> 00:28:32,470
Okay. Now.
261
00:28:35,343 --> 00:28:38,563
Very important. Step and...
262
00:28:40,000 --> 00:28:41,871
Okay? Now.
263
00:28:43,046 --> 00:28:44,265
No here.
264
00:28:45,527 --> 00:28:47,050
Here.
265
00:28:47,050 --> 00:28:48,399
- I don't wanna do this.
- Oh, it's okay.
266
00:28:48,399 --> 00:28:49,705
- I don't want--
- It's okay. Come.
267
00:28:52,099 --> 00:28:53,361
Come on, Henry. Come on.
268
00:28:53,361 --> 00:28:55,102
I don't wanna do this. I...
269
00:28:55,102 --> 00:28:56,843
One. Come on.
270
00:28:58,192 --> 00:28:59,454
Okay.
271
00:29:00,977 --> 00:29:02,326
No, no.
272
00:29:02,326 --> 00:29:04,285
I'd really--
I'd really rather not.
273
00:29:05,112 --> 00:29:07,070
Henry.-I...
274
00:29:07,070 --> 00:29:09,159
- I don't want--
- Do it, Henry!
275
00:29:19,604 --> 00:29:20,736
Fuck!
276
00:29:25,306 --> 00:29:26,916
Good job, Henry. Good job.
277
00:29:34,663 --> 00:29:35,751
Nostrovia.
278
00:29:43,063 --> 00:29:44,368
No kidding, single.
279
00:29:44,368 --> 00:29:45,979
At least, I think she's single.
280
00:29:45,979 --> 00:29:49,069
Anyway, I paid good money
for this hotel room
281
00:29:49,069 --> 00:29:50,679
and I wanna have a good time.
282
00:29:51,636 --> 00:29:53,900
So, I take my other hand,
283
00:29:53,900 --> 00:29:55,466
I take my other hand,
284
00:29:56,816 --> 00:29:59,731
and I work up
to her delightful titty,
285
00:30:00,471 --> 00:30:02,734
and I give it a squeeze.
286
00:30:02,734 --> 00:30:03,823
And bam!
287
00:30:03,823 --> 00:30:06,303
Milk, right in my eye.
288
00:30:14,921 --> 00:30:16,139
Um, Moloko.
289
00:30:16,139 --> 00:30:17,184
Yes! That!
290
00:30:17,184 --> 00:30:18,576
Moloko!
291
00:30:18,663 --> 00:30:20,535
Yeah, breast milk!
292
00:30:25,366 --> 00:30:26,628
I know it's natural
and everything,
293
00:30:26,628 --> 00:30:28,282
but I just kept thinking
about babies,
294
00:30:28,282 --> 00:30:30,806
so I just rolled over
and I don't know,
295
00:30:30,806 --> 00:30:33,113
I fuckin' pretended
to fall asleep.
296
00:30:37,334 --> 00:30:39,684
I would've poured
a glass of Moloko first.
297
00:31:18,680 --> 00:31:19,942
Moloko.
298
00:31:22,162 --> 00:31:23,380
Brock! Shit.
299
00:31:23,380 --> 00:31:24,904
Henry! Stop!
300
00:31:29,212 --> 00:31:30,561
- Rope!
- On it.
301
00:31:31,867 --> 00:31:32,912
Henry!
302
00:31:38,352 --> 00:31:39,701
Rope!
303
00:31:43,183 --> 00:31:44,575
Hurry!
304
00:32:00,591 --> 00:32:02,550
Henry. Henry, push!
305
00:32:02,550 --> 00:32:04,030
Come on, come on.
306
00:32:04,030 --> 00:32:06,249
Come on, pull!
307
00:32:06,249 --> 00:32:07,598
Come on, Henry.
308
00:32:10,906 --> 00:32:13,474
Okay. Okay. Let's go.
309
00:32:16,912 --> 00:32:18,740
All right.
310
00:32:18,740 --> 00:32:19,915
You're okay.
311
00:32:26,922 --> 00:32:28,010
Get up.
312
00:32:28,010 --> 00:32:29,142
Come on.
313
00:32:30,839 --> 00:32:32,667
Come on, Henry!
314
00:32:32,667 --> 00:32:35,061
That's one.
315
00:32:35,061 --> 00:32:37,280
Hey, Henry! Hey!
316
00:32:37,280 --> 00:32:39,979
Henry! Breathe!
317
00:32:39,979 --> 00:32:41,415
Fuck.
318
00:32:41,415 --> 00:32:42,764
Hey, we need to get
a fire going.
319
00:32:42,764 --> 00:32:45,245
- Yeah.
- Henry? Henry. Hey, Henry.
320
00:32:45,245 --> 00:32:47,073
Wake the fuck up.
321
00:32:50,119 --> 00:32:51,642
Please, please, God.
322
00:32:51,642 --> 00:32:53,993
When you start praying,
you stop trying.
323
00:32:55,820 --> 00:32:56,821
Get up, Henry.
324
00:33:02,262 --> 00:33:03,915
Get up, Henry!
325
00:33:12,272 --> 00:33:14,100
Run!
326
00:33:14,100 --> 00:33:17,016
Run, Henry!
327
00:33:25,285 --> 00:33:26,851
How do you feel?
328
00:33:27,896 --> 00:33:29,463
Terrified.
329
00:33:29,463 --> 00:33:31,856
Confused.
330
00:33:31,856 --> 00:33:32,944
Cold?
331
00:33:51,224 --> 00:33:54,314
- What do we have left?
- Eight cans of beans.
332
00:33:54,314 --> 00:33:56,577
Some bread. Biscuits.
333
00:33:59,014 --> 00:34:00,233
That's it?
334
00:34:00,233 --> 00:34:01,799
I'm sorry. What did you bring?
335
00:34:01,799 --> 00:34:03,540
I wasn't planning an escape
for three months.
336
00:34:03,540 --> 00:34:05,151
It's not like there was
a fucking pantry to raid.
337
00:34:05,151 --> 00:34:07,414
Enough! We've already
crossed the lake.
338
00:34:07,414 --> 00:34:08,763
We're making good time.
339
00:34:10,330 --> 00:34:11,635
Yeah.
340
00:34:12,897 --> 00:34:14,682
And there's one less
mouth to feed.
341
00:34:54,635 --> 00:34:56,071
When they go...
342
00:34:59,379 --> 00:35:00,902
Okay.
343
00:35:14,829 --> 00:35:19,138
Henry.
344
00:35:20,922 --> 00:35:23,054
Come on.
345
00:36:05,227 --> 00:36:06,794
Eat, Henry.
346
00:36:10,493 --> 00:36:12,626
If you don't eat, you will die.
347
00:36:17,108 --> 00:36:18,371
So will we.
348
00:36:49,532 --> 00:36:51,055
Looks like the only way up.
349
00:36:54,363 --> 00:36:55,625
Easy enough.
350
00:36:55,625 --> 00:36:57,279
If you don't fuck up.
351
00:37:03,720 --> 00:37:05,505
You think he can do it?
352
00:37:05,505 --> 00:37:07,202
You think he'll survive
another night?
353
00:37:16,907 --> 00:37:18,605
I wanna get him back
on his feet.
354
00:37:18,605 --> 00:37:20,824
- But there's a point.
- There is a point.
355
00:37:21,825 --> 00:37:23,740
We can't just keep
feeding him everything.
356
00:37:23,740 --> 00:37:25,351
One more night.
357
00:37:25,351 --> 00:37:27,962
If he can carry himself up,
it'll be worth it.
358
00:37:27,962 --> 00:37:30,443
If not, we'll put him down.
359
00:37:30,443 --> 00:37:32,009
Take what meat we can.
360
00:37:48,417 --> 00:37:50,071
Henry.
361
00:37:50,071 --> 00:37:52,421
- Get up, Henry.
- Oh, I can't.
362
00:37:52,421 --> 00:37:54,293
I tried earlier. I...
363
00:37:55,337 --> 00:37:56,512
- Get up!
- What?
364
00:37:56,512 --> 00:37:58,253
Listen to me. There is no time.
365
00:38:00,560 --> 00:38:02,257
Have you shot one of these?
366
00:38:02,257 --> 00:38:03,998
- What? No.
- Here.
367
00:38:03,998 --> 00:38:06,087
Stock in the shoulder.
368
00:38:07,393 --> 00:38:10,178
Finger off the trigger,
unless you intend to kill.
369
00:38:11,092 --> 00:38:14,008
And if you do, safety is here.
370
00:38:16,271 --> 00:38:17,403
Stabilize here.
371
00:38:19,100 --> 00:38:20,319
Mag.
372
00:38:27,587 --> 00:38:29,023
Why are you showing me this?
373
00:38:29,023 --> 00:38:30,677
Why do you think
they brought you here?
374
00:38:31,634 --> 00:38:34,289
A cow is only kept alive,
as long as there is feed.
375
00:38:35,246 --> 00:38:36,987
If you are not
on your feet tomorrow,
376
00:38:36,987 --> 00:38:38,989
they are going
to eat you, Henry.
377
00:38:48,651 --> 00:38:50,174
Hide your fear.
378
00:38:55,223 --> 00:38:56,485
Welcome back.
379
00:38:56,485 --> 00:38:59,140
- Good morning.
- Good night, actually.
380
00:38:59,140 --> 00:39:01,403
Rest up.
Hard times in the morning.
381
00:39:39,093 --> 00:39:41,400
Bring your left foot up!
382
00:39:41,400 --> 00:39:42,966
There you go!
383
00:39:43,837 --> 00:39:46,666
All right! I'm up, boys.
384
00:39:46,666 --> 00:39:48,189
Enjoy the view.
385
00:40:17,740 --> 00:40:19,133
Piece of piss.
386
00:40:25,095 --> 00:40:26,880
Once we get up there,
how are we gonna--
387
00:40:26,880 --> 00:40:29,448
Not now. Focus.
388
00:40:37,760 --> 00:40:39,109
You're up, Henry!
389
00:40:40,633 --> 00:40:42,025
Come on!
390
00:40:49,119 --> 00:40:50,686
Oh, God! Oh, God!
391
00:40:50,686 --> 00:40:52,993
Oh!
392
00:40:52,993 --> 00:40:54,821
Don't worry! Kurt's got ya!
393
00:40:54,821 --> 00:40:57,388
Okay, I'm okay.
Sorry. Slipped.
394
00:40:57,388 --> 00:40:58,520
Okay.
395
00:40:59,739 --> 00:41:01,784
Victor, come on.
You're not even tied off yet.
396
00:41:01,784 --> 00:41:03,569
- Just climb.
- Okay.
397
00:41:03,569 --> 00:41:05,484
Okay. Okay.
398
00:41:06,920 --> 00:41:09,575
Okay. Reach.
399
00:41:09,575 --> 00:41:10,967
Reach.
400
00:41:13,840 --> 00:41:15,581
Okay.
401
00:41:15,581 --> 00:41:18,366
Step up. Step up.
402
00:41:23,066 --> 00:41:24,981
Okay. Okay, Henry.
403
00:41:28,115 --> 00:41:29,377
Henry, they have you.
404
00:41:31,118 --> 00:41:33,033
You got this. Okay?
405
00:41:34,556 --> 00:41:35,644
- Let's go.
- Okay.
406
00:41:37,341 --> 00:41:39,126
Okay. Okay.
407
00:41:43,130 --> 00:41:45,175
- Reach!
- Okay.
408
00:41:46,786 --> 00:41:49,353
- Reach!
- Okay.
409
00:41:49,353 --> 00:41:52,095
No, no, no, no!
410
00:41:53,967 --> 00:41:55,795
No! No!
411
00:41:55,795 --> 00:41:57,579
Victor!
412
00:41:58,493 --> 00:42:00,800
- He's still alive!
- Henry, stop!
413
00:42:00,800 --> 00:42:01,975
- Let me down!
- Stop moving!
414
00:42:01,975 --> 00:42:04,020
Henry! Stop moving!
415
00:42:04,020 --> 00:42:05,892
Victor, I'm coming down!
416
00:42:05,892 --> 00:42:07,850
God damn it. Take the rope.
417
00:42:07,850 --> 00:42:08,982
Take the rope.
418
00:42:08,982 --> 00:42:10,853
Victor, I'm coming down!
419
00:42:10,853 --> 00:42:12,333
I'm coming down--
420
00:43:05,995 --> 00:43:08,302
- You didn't have to--
- You didn't stop.
421
00:43:09,608 --> 00:43:10,739
Still.
422
00:43:13,437 --> 00:43:15,265
You didn't have to shoot him.
423
00:43:19,095 --> 00:43:21,097
What happened when you tried
to save Brock?
424
00:43:21,097 --> 00:43:24,231
Kurt.-Hm?
425
00:43:26,799 --> 00:43:29,715
If you had listened to us,
Victor might still be alive.
426
00:44:01,094 --> 00:44:02,965
You want me to go get him?
427
00:44:02,965 --> 00:44:04,750
Nah. Give him a few minutes.
428
00:44:08,101 --> 00:44:09,711
You know,
you didn't have to say that.
429
00:44:14,803 --> 00:44:16,500
Don't get too close.
430
00:44:31,907 --> 00:44:33,126
All right, boys.
431
00:44:33,126 --> 00:44:35,128
It's all beans from here.
432
00:44:44,311 --> 00:44:46,530
We'll reach
the train tracks tomorrow.
433
00:44:46,530 --> 00:44:48,358
We'll have to pass
some high ground.
434
00:44:48,358 --> 00:44:49,838
It's gonna be cold up there,
435
00:44:49,838 --> 00:44:51,710
but we'll try to camp
below the snow line.
436
00:44:53,842 --> 00:44:54,974
It'll get easier from there.
437
00:45:11,686 --> 00:45:14,297
That's either gonna kill you, or
make you shit out your eyeballs.
438
00:45:15,559 --> 00:45:17,387
I don't wanna shit
out my eyeballs.
439
00:45:23,089 --> 00:45:24,568
Speaking of shitting.
440
00:45:24,568 --> 00:45:27,702
There was this one time
in Cabo...
441
00:45:27,702 --> 00:45:30,749
well, Kurt could tell you
better.
442
00:45:30,749 --> 00:45:31,880
Kurt!
443
00:45:34,927 --> 00:45:36,406
Fuck!
444
00:45:44,675 --> 00:45:46,503
Where the hell
are the train tracks?
445
00:45:46,503 --> 00:45:48,244
This doesn't make any sense.
446
00:45:49,855 --> 00:45:52,031
- Oh, no.
- What?
447
00:45:52,031 --> 00:45:54,424
I was--I was worried that--fuck!
448
00:45:54,424 --> 00:45:55,904
What? What?
449
00:45:55,904 --> 00:45:58,864
I've seen surveys of the area
and I thought that...
450
00:45:58,864 --> 00:46:01,127
Wait, wait, wait.
You knew where we were
451
00:46:01,127 --> 00:46:03,216
and you didn't fuckin'
say anything?
452
00:46:03,216 --> 00:46:04,739
I wasn't positive.
453
00:46:04,739 --> 00:46:06,567
You guys seemed to know
what you were doing,
454
00:46:06,567 --> 00:46:08,308
and our drones didn't do
detailed scans of all the--
455
00:46:08,308 --> 00:46:11,180
You've seen fucking
drone footage?
456
00:46:11,180 --> 00:46:12,399
All right.
457
00:46:12,399 --> 00:46:14,227
Where the fuck are we?
458
00:46:16,359 --> 00:46:18,622
You thought
that the prison was here,
459
00:46:18,622 --> 00:46:21,582
but I think
it was actually back here.
460
00:46:21,582 --> 00:46:24,890
So, the train tracks would be...
461
00:46:24,890 --> 00:46:26,065
What're you saying?
462
00:46:26,065 --> 00:46:27,240
They're on the other side
463
00:46:27,240 --> 00:46:28,937
of those fucking mountains!
464
00:46:28,937 --> 00:46:30,939
- Fuck!
- Jesus fucking Christ.
465
00:46:32,680 --> 00:46:33,812
Fuck!
466
00:46:35,596 --> 00:46:37,424
Fuck!
467
00:46:37,424 --> 00:46:39,426
You fuckin' son of a bitch!
468
00:46:39,426 --> 00:46:40,906
I will fucking kill you.
469
00:46:40,906 --> 00:46:42,081
Hey, hey, hey, hey!
470
00:46:42,081 --> 00:46:44,431
Get the fuck off of me! Huh?
471
00:46:48,348 --> 00:46:50,524
Next time you think
you know something
472
00:46:50,524 --> 00:46:53,048
that might save our lives,
473
00:46:53,048 --> 00:46:55,529
you fucking say it.
474
00:46:57,270 --> 00:46:58,619
Do you understand me?
475
00:47:14,200 --> 00:47:15,636
Two cans left.
476
00:47:15,636 --> 00:47:17,812
We stick to the plan,
get past the lake,
477
00:47:17,812 --> 00:47:20,162
go through the mountain,
find the train tracks.
478
00:47:20,162 --> 00:47:22,382
Should we stop to hunt at all?
479
00:47:22,382 --> 00:47:23,949
We need to cover
as much ground as we can.
480
00:47:23,949 --> 00:47:25,689
Hope we find something.
481
00:47:25,689 --> 00:47:27,561
The longer we're out here,
the more dangerous it gets.
482
00:47:27,561 --> 00:47:30,433
What're we gonna do
if we run outta food?
483
00:47:31,434 --> 00:47:32,871
Start praying.
484
00:47:52,194 --> 00:47:53,456
Okay.
485
00:48:26,750 --> 00:48:27,795
Any luck?
486
00:48:27,795 --> 00:48:30,319
Nope. Not yet.
487
00:48:30,319 --> 00:48:33,453
But I thought that if we are
488
00:48:33,453 --> 00:48:35,846
walking by the lake
later on today,
489
00:48:35,846 --> 00:48:37,936
we could stop
for a fishing trip.
490
00:48:43,419 --> 00:48:45,552
Everything might be frozen
up there.
491
00:48:45,552 --> 00:48:47,554
Might be worth it.
492
00:50:06,502 --> 00:50:07,851
We have to move.
493
00:50:15,468 --> 00:50:17,731
We wasted half a day
on this shit.
494
00:50:20,168 --> 00:50:21,517
And a bean.
495
00:50:23,867 --> 00:50:24,999
Get up.
496
00:50:54,811 --> 00:50:56,857
What are you doing?
497
00:50:56,857 --> 00:50:58,859
We lost a day. We lose a night.
498
00:50:58,859 --> 00:51:00,513
Kurt, I don't think he can--
499
00:51:00,513 --> 00:51:02,036
No, no, I'm good.
500
00:51:03,603 --> 00:51:04,908
I'm good.
501
00:51:06,214 --> 00:51:07,346
Let's go.
502
00:51:08,521 --> 00:51:10,175
All right.
503
00:52:19,766 --> 00:52:21,550
You doing all right?
504
00:52:21,550 --> 00:52:23,117
Never better.
505
00:52:23,117 --> 00:52:24,249
Yeah.
506
00:52:29,558 --> 00:52:31,038
Oh.
507
00:52:31,038 --> 00:52:33,432
I can't believe
I never asked, but...
508
00:52:33,432 --> 00:52:34,955
how'd you end up in that place?
509
00:52:37,523 --> 00:52:39,481
You don't wanna know.
510
00:52:39,481 --> 00:52:40,830
That bad?
511
00:52:42,702 --> 00:52:45,444
- You got a wife?
- No.
512
00:52:45,444 --> 00:52:47,750
Just Moloko stories.
513
00:52:47,750 --> 00:52:50,144
Kids?-Probably.
514
00:52:53,060 --> 00:52:55,280
My wife didn't want me
to come to Russia.
515
00:52:55,280 --> 00:52:59,197
She said, uh, Sophie wouldn't
know me when I got back.
516
00:53:00,981 --> 00:53:03,636
I could explain every detail
of this, but, uh...
517
00:53:03,636 --> 00:53:07,161
well... you can imagine.
518
00:53:11,687 --> 00:53:14,212
All right. Tell me about 'em.
519
00:53:18,694 --> 00:53:20,218
Well, uh, if you look here,
520
00:53:20,218 --> 00:53:22,437
you'll see some brown hair
flowing in the wind,
521
00:53:22,437 --> 00:53:25,397
that leads to the lovely face
of my wife Lily.
522
00:53:25,397 --> 00:53:27,486
She actually has blonde hair
but she dyes it brown
523
00:53:27,486 --> 00:53:30,140
so people at work
take her more seriously.
524
00:53:30,140 --> 00:53:33,579
And if you follow
her freckled arm down this way,
525
00:53:33,579 --> 00:53:37,452
you'll see it wrapped around
my sassy little girl, Sophie.
526
00:53:37,452 --> 00:53:39,019
She's only five years old,
527
00:53:39,019 --> 00:53:42,283
but, I swear,
she thinks she runs house.
528
00:53:43,502 --> 00:53:45,417
Uh, this one time,
she called a family meeting
529
00:53:45,417 --> 00:53:49,508
at 6:15 AM, only to tell us
that we had another meeting,
530
00:53:49,508 --> 00:53:51,684
the next day at 6:15.
531
00:53:51,684 --> 00:53:53,207
She's such a little shit.
532
00:53:53,207 --> 00:53:54,730
- You know?
- Down.
533
00:54:14,010 --> 00:54:16,186
Come on. Come on,
come on, come on.
534
00:54:16,186 --> 00:54:17,275
Shoot.
535
00:54:28,547 --> 00:54:30,375
Fuck! No!
536
00:55:04,278 --> 00:55:05,323
Not bad.
537
00:55:09,849 --> 00:55:11,372
Not good.
538
00:55:13,592 --> 00:55:14,897
But not bad.
539
00:55:19,162 --> 00:55:20,512
Kurt?
540
00:56:56,434 --> 00:56:58,218
What the fuck are you doing?
541
00:56:58,218 --> 00:56:59,785
No, no, no, no, no!
Please, please!
542
00:56:59,785 --> 00:57:01,439
Motherfucker
tried to take my gun!
543
00:57:01,439 --> 00:57:02,614
- What?
- No, no!
544
00:57:02,614 --> 00:57:03,963
- I thought I saw a wolf!
- A wolf?
545
00:57:03,963 --> 00:57:05,312
You saw a fuckin' wolf?
546
00:57:05,312 --> 00:57:06,922
I didn't wanna startle it,
547
00:57:06,922 --> 00:57:08,054
I just thought
that even if I could shoot--
548
00:57:08,054 --> 00:57:09,925
You never fucking touch my gun!
549
00:57:09,925 --> 00:57:11,579
Please, please, please!
550
00:57:11,579 --> 00:57:14,364
I-I-I'm sorry! Okay?
551
00:57:14,364 --> 00:57:16,889
Bad idea! Bad idea!
552
00:57:16,889 --> 00:57:20,632
It won't happen again.
It was--please.
553
00:57:21,720 --> 00:57:23,330
Please.
554
00:57:27,160 --> 00:57:28,378
We good?
555
00:57:29,902 --> 00:57:31,512
Yeah.
556
00:57:36,125 --> 00:57:37,431
Just go back to sleep.
557
00:57:38,780 --> 00:57:40,129
Okay.
558
00:57:42,610 --> 00:57:44,090
Okay.
559
00:57:48,486 --> 00:57:50,270
Kurt, what the fuck
are you doing?
560
00:57:57,712 --> 00:57:59,235
Please...
561
00:58:16,862 --> 00:58:18,385
The fuck are you doing?
562
00:58:20,648 --> 00:58:22,215
This is why he's here.
563
00:59:00,819 --> 00:59:01,907
Henry.
564
00:59:01,907 --> 00:59:03,299
What?
565
00:59:03,299 --> 00:59:04,953
- Henry, stop. Henry.
- What the--
566
00:59:04,953 --> 00:59:06,738
Henry, stop!
567
00:59:07,782 --> 00:59:09,218
You with me?
568
00:59:11,830 --> 00:59:15,355
I'm sorry about last night.
569
00:59:15,355 --> 00:59:19,228
It's not how I wanted
that to happen.
570
00:59:23,232 --> 00:59:25,365
Hunger does strange
things to men.
571
00:59:28,237 --> 00:59:30,370
This is about survival, Henry.
572
00:59:31,501 --> 00:59:33,199
We don't wanna kill you.
We don't...
573
00:59:34,374 --> 00:59:36,681
don't wanna have to eat you.
574
00:59:36,681 --> 00:59:37,812
Really.
575
00:59:39,684 --> 00:59:41,207
But this is why we freed you.
576
00:59:42,034 --> 00:59:43,862
Fucking just let me go.
577
00:59:43,862 --> 00:59:45,167
Fuck!
578
00:59:45,167 --> 00:59:46,299
- Fuck!
- Shut the fuck up!
579
00:59:46,299 --> 00:59:47,866
Fucking let me go, you--
580
00:59:47,866 --> 00:59:49,171
Shut up! Stop!
581
00:59:49,171 --> 00:59:51,391
Shut the fuck up!
582
00:59:56,352 --> 00:59:58,267
I'm gonna offer you a choice.
583
00:59:59,791 --> 01:00:01,401
If you want,
584
01:00:02,402 --> 01:00:04,622
I will kill you right now.
585
01:00:05,971 --> 01:00:07,276
Or...
586
01:00:10,628 --> 01:00:12,238
you can come with us.
587
01:00:14,066 --> 01:00:16,198
And there is a chance...
588
01:00:16,198 --> 01:00:18,810
that you will walk
out of these woods.
589
01:00:21,160 --> 01:00:22,509
Just not whole.
590
01:00:28,776 --> 01:00:29,908
Henry...
591
01:00:31,039 --> 01:00:32,084
you have to choose.
592
01:00:43,661 --> 01:00:45,619
I'll come with you.
593
01:00:47,403 --> 01:00:48,753
Good man.
594
01:01:40,892 --> 01:01:43,851
- Whoa!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
595
01:01:43,851 --> 01:01:46,462
Hey. Hey.
596
01:01:46,462 --> 01:01:48,290
You gotta be careful, Henry.
597
01:02:06,482 --> 01:02:08,571
It might get easier, down there.
598
01:02:40,125 --> 01:02:41,604
This will do.
599
01:02:49,656 --> 01:02:50,875
Fuck!
600
01:02:50,875 --> 01:02:52,398
Fuck! I can't.
601
01:02:52,398 --> 01:02:54,095
Let's just find
an easier way up.
602
01:02:54,095 --> 01:02:56,358
It'd be fine if we weren't
dragging this sack of shit.
603
01:02:56,358 --> 01:02:58,360
- Come on.
- Fuck.
604
01:03:36,921 --> 01:03:40,402
Anthony!
605
01:03:43,884 --> 01:03:45,277
Reach!
606
01:03:45,277 --> 01:03:46,844
- Henry, reach!
- Come on!
607
01:03:46,844 --> 01:03:48,106
Reach!
608
01:03:55,330 --> 01:03:56,854
This is fucked.
609
01:03:58,420 --> 01:04:00,640
This is sad.
We need to finish him now.
610
01:04:00,640 --> 01:04:04,078
I am not carrying his fucking
carcass up this entire mountain!
611
01:04:05,210 --> 01:04:06,646
Climb.
612
01:04:08,126 --> 01:04:09,431
Hey!
613
01:04:10,345 --> 01:04:12,434
Get your ass up and climb,
614
01:04:12,434 --> 01:04:14,306
or you will never
fucking move again.
615
01:04:14,306 --> 01:04:15,960
Do you hear me?
616
01:04:35,457 --> 01:04:37,329
Oh, fuck.
617
01:04:44,684 --> 01:04:46,773
You know,
if you were in better shape,
618
01:04:46,773 --> 01:04:49,167
we could've climbed up there
and saved all this drama.
619
01:04:51,082 --> 01:04:53,084
Yeah?
620
01:04:53,084 --> 01:04:55,042
Would you guys have
chosen me in the first place
621
01:04:55,042 --> 01:04:57,610
if I wasn't such a fat fuck?
622
01:05:03,137 --> 01:05:04,660
All right. You're good.
623
01:06:00,151 --> 01:06:01,239
I understand.
624
01:06:02,457 --> 01:06:04,068
What's that?
625
01:06:05,808 --> 01:06:07,941
You're doing
what you have to do.
626
01:06:11,118 --> 01:06:13,599
I mean, I don't like it.
627
01:06:14,556 --> 01:06:18,038
But... I get it.
628
01:06:21,868 --> 01:06:24,218
You guys are soldiers, right?
629
01:06:24,218 --> 01:06:26,916
Yeah. Something like that.
630
01:06:26,916 --> 01:06:30,007
You do what you have
to do to survive.
631
01:06:31,051 --> 01:06:32,792
Yeah. Not this.
632
01:06:34,968 --> 01:06:36,317
I don't know.
633
01:06:36,317 --> 01:06:38,798
You want guys
who can do what we do.
634
01:06:38,798 --> 01:06:40,974
Who've done what we've done.
635
01:06:43,194 --> 01:06:44,456
But this?
636
01:06:47,154 --> 01:06:48,547
Henry.
637
01:06:50,418 --> 01:06:51,767
I'm sorry.
638
01:06:55,206 --> 01:06:57,077
I wish there was another way.
639
01:07:01,429 --> 01:07:03,823
I would've been killed
in that place.
640
01:07:05,868 --> 01:07:07,044
So...
641
01:07:08,436 --> 01:07:13,180
if going through this means
that I have the smallest chance
642
01:07:13,180 --> 01:07:16,314
of seeing my family again?
643
01:07:16,314 --> 01:07:20,013
Then... thank you.
644
01:07:31,329 --> 01:07:33,070
I just wanna go home, man.
645
01:07:34,419 --> 01:07:35,855
Me, too.
646
01:08:38,222 --> 01:08:39,310
Guys, guys, guys!
647
01:08:39,310 --> 01:08:41,442
Ah, fuck!
648
01:08:41,442 --> 01:08:42,835
Fuck!
649
01:08:44,358 --> 01:08:45,446
Don't!
650
01:08:51,017 --> 01:08:52,932
If we cut below the elbow,
we can sanitize
651
01:08:52,932 --> 01:08:54,934
and cauterize it
before he bleeds out.
652
01:08:54,934 --> 01:08:56,457
You don't have to do this!
653
01:08:56,457 --> 01:08:57,980
You don't have to do this!
Please!
654
01:08:57,980 --> 01:08:59,765
Hold him still.
655
01:09:04,422 --> 01:09:07,076
Fuck!
656
01:09:29,577 --> 01:09:31,144
You chopped my hand in half!
657
01:09:38,586 --> 01:09:40,936
Fuck. Where's the ammo?
658
01:09:40,936 --> 01:09:43,504
- Ammo!
- I don't fucking know!
659
01:09:43,504 --> 01:09:45,767
- Just do something!
- Come on!
660
01:09:53,514 --> 01:09:54,820
Okay.
661
01:10:13,317 --> 01:10:15,710
Okay. Okay.
662
01:10:22,717 --> 01:10:25,024
Where the fuck is he?
663
01:10:36,470 --> 01:10:38,385
Jesus!
664
01:10:38,385 --> 01:10:40,779
You've gotta be
fucking kidding me.
665
01:10:43,347 --> 01:10:44,913
Come on.
666
01:10:48,787 --> 01:10:50,049
How many rounds left?
667
01:10:59,406 --> 01:11:01,147
Okay. Anthony, hey.
668
01:11:01,147 --> 01:11:03,062
Next shot,
you go around that way.
669
01:11:03,062 --> 01:11:04,629
I'm gonna go around this way.
We're gonna flank him.
670
01:11:04,629 --> 01:11:06,979
Flank him?
I have no gun, one hand.
671
01:11:06,979 --> 01:11:09,155
He's got no arm and no fucking
clue what he's doing.
672
01:11:09,155 --> 01:11:11,549
Get your goddamn head
out of your fucking ass.
673
01:11:18,599 --> 01:11:20,209
Okay.
674
01:11:26,128 --> 01:11:27,826
Oh, he's gone.
675
01:12:03,296 --> 01:12:04,515
Kurt!
676
01:13:11,930 --> 01:13:14,019
Get the fuck off me.
677
01:15:25,846 --> 01:15:29,154
Fuck.
678
01:15:37,989 --> 01:15:39,164
Fuck!
679
01:15:39,991 --> 01:15:41,296
Oh, fuck!
680
01:15:42,776 --> 01:15:43,908
I got him.
681
01:15:43,908 --> 01:15:45,213
Oh, then fucking take him!
682
01:15:45,213 --> 01:15:46,954
I'm done with this!
683
01:15:46,954 --> 01:15:49,174
Almost empty, Henry!
684
01:15:49,174 --> 01:15:51,045
Save one for yourself!
685
01:15:52,917 --> 01:15:55,789
It's over, Henry.
686
01:15:56,660 --> 01:15:59,184
Don't make this harder
on yourself than it needs to be.
687
01:16:22,207 --> 01:16:24,252
Gotta hand it to you, Henry.
688
01:16:25,863 --> 01:16:27,647
I'm a little impressed.
689
01:16:32,521 --> 01:16:35,394
- Oh, God.
- What the fuck are you doing?
690
01:16:45,099 --> 01:16:47,275
There you go.
691
01:17:21,135 --> 01:17:22,833
Piece of shit.
692
01:20:04,124 --> 01:20:05,604
It's okay.
693
01:20:35,286 --> 01:20:36,548
Fuck.
694
01:21:56,367 --> 01:21:58,673
Please, God.
695
01:22:13,775 --> 01:22:15,952
Come on. We're getting close.
696
01:22:17,344 --> 01:22:19,042
Almost there.
697
01:22:19,042 --> 01:22:21,087
Flat terrain.
698
01:22:21,087 --> 01:22:23,524
Catering. Dancing girls.
699
01:22:25,048 --> 01:22:27,224
Come on. Come on.
700
01:22:32,664 --> 01:22:34,709
Come on.
701
01:22:39,149 --> 01:22:41,368
Come on, yeah.
702
01:22:41,368 --> 01:22:42,935
Yeah.
703
01:22:54,642 --> 01:22:58,429
Anthony, hey. Hey, hey.
704
01:22:58,429 --> 01:23:00,648
Come on. Come on.
705
01:23:02,259 --> 01:23:04,783
Let's go. Good.
706
01:23:04,783 --> 01:23:06,089
Let's go.
707
01:23:30,678 --> 01:23:31,984
Hey.
708
01:23:45,519 --> 01:23:47,173
Thank you.
41779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.