All language subtitles for The.Call.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:08,320 --> 00:01:09,960 911, where is your emergency? 3 00:01:10,120 --> 00:01:13,283 I need a police officer, 119 East Central Street, 3rd floor. 4 00:01:13,480 --> 00:01:16,051 I got a woman here, she's stabbing herself and a child! 5 00:01:16,240 --> 00:01:18,481 Operator 602, state your emergency, please. 6 00:01:18,720 --> 00:01:21,644 Hi, there's an accident on Highway 28, 7 00:01:21,800 --> 00:01:24,246 and I... I... Like, I think somebody's dead. 8 00:01:24,480 --> 00:01:26,081 911, what's your emergency? 9 00:01:26,160 --> 00:01:28,891 I'm at the Beverly Resort. My girlfriend, she's... 10 00:01:29,080 --> 00:01:30,161 What's going on there? 11 00:01:30,400 --> 00:01:32,209 She jumped from the 12th floor balcony. 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,124 She jumped off the 12th floor balcony? 13 00:01:34,360 --> 00:01:36,328 911, what is your emergency? 14 00:01:36,480 --> 00:01:38,281 Oh, God, I hit someone with my car. 15 00:01:38,360 --> 00:01:40,806 I hit him! I think I've killed him! 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,761 All right, listen carefully. Pump the chest hard 30 times. 17 00:01:43,920 --> 00:01:47,208 And count out loud with him so he does it right. 18 00:01:47,400 --> 00:01:49,289 You need to count out loud, go ahead. 19 00:01:49,480 --> 00:01:51,289 911, what's your emergency? 20 00:01:58,560 --> 00:01:59,925 911, where is your emergency? 21 00:02:00,120 --> 00:02:01,921 Please, I need assistance right away. 22 00:02:02,080 --> 00:02:03,445 911, where's your emergency? 23 00:02:03,680 --> 00:02:07,605 There's a lot of blood, I know, but you need to keep pressure on the wound. 24 00:02:07,800 --> 00:02:08,847 I shot my wife. 25 00:02:09,040 --> 00:02:11,441 - You shot your wife? - Yup. She's lying on the floor. 26 00:02:11,640 --> 00:02:13,441 - 911, where's your emergency? - Okay. 27 00:02:13,560 --> 00:02:17,007 My wife is dying, and the nurses here, they don't wanna help her out. 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,480 - Where's Mommy? - Downstairs. 29 00:02:18,640 --> 00:02:20,369 - Your daddy's on the floor? - Yeah. 30 00:02:20,520 --> 00:02:22,682 How old are you? Okay, okay, calm down, honey. 31 00:02:22,880 --> 00:02:23,961 What's your name? 32 00:02:24,200 --> 00:02:26,361 Officer down. Corner of Mayfield and Lawrence. 33 00:02:26,480 --> 00:02:28,687 I got an officer that's been shot. 34 00:02:28,880 --> 00:02:32,009 - 911, what is your emergency? - I think I'm having an overdose 35 00:02:32,200 --> 00:02:34,567 and so is my wife. I don't know if it... 36 00:02:34,800 --> 00:02:35,960 Just try to relax. 37 00:02:36,000 --> 00:02:37,640 911, where's your emergency? 38 00:02:39,400 --> 00:02:41,209 - Is the baby breathing? - He's breathing. 39 00:02:41,360 --> 00:02:42,725 Okay, good, I want you to... 40 00:02:42,920 --> 00:02:45,400 If I'm gonna help, you gotta work with me. Slow down. 41 00:02:45,640 --> 00:02:48,291 Stay on the line, I'm gonna send police, the paramedics. 42 00:02:48,520 --> 00:02:51,444 8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie. 43 00:02:51,640 --> 00:02:54,166 Witness says that victim has been shot in arm and face. 44 00:02:54,400 --> 00:02:56,880 That's a code three. Code three. 45 00:02:57,960 --> 00:03:01,043 911, where's your emergency? 46 00:03:01,280 --> 00:03:02,770 911, where's your emergency? 47 00:03:02,960 --> 00:03:05,327 I got burglars breaking into a house next to mine. 48 00:03:05,520 --> 00:03:06,567 18 Baxter. 49 00:03:06,760 --> 00:03:08,842 Okay, 18 Baxter, is that your place or theirs? 50 00:03:09,040 --> 00:03:10,280 That's theirs. Okay. 51 00:03:10,440 --> 00:03:13,250 Is that between Gary and Hemlock? Yep. 52 00:03:13,440 --> 00:03:15,647 What color's the house? It's a pale blue. 53 00:03:15,880 --> 00:03:17,803 I got a shotgun, you want me to stop them? 54 00:03:18,000 --> 00:03:19,286 Nope, don't do that. 55 00:03:19,480 --> 00:03:20,527 You sure? I'm sure. 56 00:03:20,760 --> 00:03:22,444 I'm sending officers right now, sir. 57 00:03:22,680 --> 00:03:23,880 My mom's been stabbed. 58 00:03:23,960 --> 00:03:26,247 Okay, do you know who stabbed her? My uncle. 59 00:03:26,440 --> 00:03:28,602 Okay. And where? In the leg. 60 00:03:28,800 --> 00:03:30,484 Is your uncle still there? Uh-huh. 61 00:03:30,640 --> 00:03:33,041 I'm sending the police and the paramedics right away. 62 00:03:33,240 --> 00:03:35,891 Okay? Okay. She's pretty pissed off. 63 00:03:36,080 --> 00:03:37,570 Yeah, well, I'm sure she is. 64 00:03:37,760 --> 00:03:41,401 - Do you understand what I'm telling you? - I don't wanna go to prison. 65 00:03:41,600 --> 00:03:44,490 Chris, put the gun down. Do you understand what I'm saying? 66 00:03:44,680 --> 00:03:45,727 I didn't mean to do it. 67 00:03:45,880 --> 00:03:47,481 - It's not worth it. - Drop your weapon! 68 00:03:47,560 --> 00:03:51,451 Put the gun dow... Chris! Chris! Chris, I need you to... 69 00:03:57,680 --> 00:04:00,524 911, where's your emergency? 70 00:04:09,440 --> 00:04:12,046 - 911, where's your emergency? - Goddamn it! 71 00:04:12,240 --> 00:04:14,925 Why am I in here? 72 00:04:15,120 --> 00:04:19,205 Hi, Terrance. How you doing? Not good, sugar. 73 00:04:19,440 --> 00:04:20,930 I'm in jail. 74 00:04:21,120 --> 00:04:23,487 And nobody tell me shit, why I'm here. 75 00:04:23,680 --> 00:04:27,685 You been drinking again? Yeah, I suppose. 76 00:04:27,880 --> 00:04:29,450 Then you know what you gotta do. 77 00:04:29,640 --> 00:04:32,962 You gotta ask your D.O. for another call, okay? 78 00:04:33,160 --> 00:04:35,208 You know this line is for emergencies only. 79 00:04:35,840 --> 00:04:39,049 All right. Thanks, sugar. Okay. 80 00:04:39,240 --> 00:04:41,322 Try to stay out of trouble. Okay, darling? 81 00:04:41,520 --> 00:04:44,171 Okay. All right, sugar. 82 00:04:45,720 --> 00:04:48,610 Still calling us "sugar," huh? You know it. 83 00:04:48,800 --> 00:04:50,643 Cara lose that little tooth yet? Nope. 84 00:04:50,840 --> 00:04:52,808 Lou wants to pull it but I won't let him. 85 00:04:53,000 --> 00:04:55,844 Ooh. Why men gotta be so brutal? Heh, heh. 86 00:04:56,040 --> 00:04:58,088 Here comes a couple. Why don't you ask them? 87 00:04:58,280 --> 00:04:59,725 Somebody call for strippers? 88 00:05:01,120 --> 00:05:03,726 Hey, sexy. My boss. She's right there. 89 00:05:03,920 --> 00:05:05,410 What? The queen bee? 90 00:05:05,600 --> 00:05:07,602 I understand you delivered a baby yesterday. 91 00:05:07,760 --> 00:05:10,240 You know, 7-pound, 3-ounce little princess. 92 00:05:10,440 --> 00:05:12,602 No big deal. Look at him, trying to be humble. 93 00:05:12,800 --> 00:05:14,450 He saved the mother's life. 94 00:05:14,640 --> 00:05:16,130 - Oh. - That's all he did. 95 00:05:16,280 --> 00:05:18,203 Impressive. So tell your friend. 96 00:05:18,360 --> 00:05:20,169 Mm-mm. She don't like cops. 97 00:05:20,360 --> 00:05:22,169 What kind of person doesn't date a cop? 98 00:05:22,360 --> 00:05:26,604 We're brave, honest, I got a great body. Oh, God. 99 00:05:26,800 --> 00:05:30,202 Well, I like cops. I'll date you. She knows what I'm talking about. 100 00:05:30,400 --> 00:05:33,290 Okay, while y'all talk about that, I'm gonna take a break. 101 00:05:33,720 --> 00:05:36,166 - Break time. - Yes. 102 00:05:36,320 --> 00:05:38,209 One of these times I'm gonna get it. 103 00:05:38,440 --> 00:05:40,010 You live 10 minutes away? 104 00:05:41,400 --> 00:05:43,880 Ten minutes away? We can make it there in five. 105 00:05:44,040 --> 00:05:49,843 Ha-ha-ha. You are a bad, bad, bad cop. 106 00:05:50,000 --> 00:05:52,401 Yeah, you bring the worst out in me. 107 00:05:52,600 --> 00:05:55,331 What time does your shift start tomorrow? 108 00:05:56,840 --> 00:05:58,649 Six a.m. Why? 109 00:06:01,000 --> 00:06:03,321 You wanna ride in together? 110 00:06:05,560 --> 00:06:07,244 Is that an invitation? 111 00:06:09,720 --> 00:06:14,044 I accept the invitation only if I get to make the coffee this time. 112 00:06:14,240 --> 00:06:17,050 Okay. But I don't like my coffee too strong. 113 00:06:17,240 --> 00:06:19,208 I don't like mine see-through, so... 114 00:06:19,960 --> 00:06:21,325 So do we got a problem? 115 00:06:23,240 --> 00:06:26,562 Call 911, we got a problem. 116 00:06:28,560 --> 00:06:31,086 Then I want you to take the child in your arms 117 00:06:31,320 --> 00:06:33,243 and exit the building quickly. 118 00:06:33,440 --> 00:06:35,807 Hey, hey, hey, when this thing with Phillips start? 119 00:06:36,040 --> 00:06:38,771 I'm devastated. You missed your chance, Marco. 120 00:06:39,000 --> 00:06:41,241 Oh, wait. I had a chance? Wait. 121 00:06:41,440 --> 00:06:44,091 Hey, Jordan, what's the code for a multiple stabbing? 122 00:06:44,240 --> 00:06:49,087 - Uh... Two forty-five. - Hey, lovebird? 123 00:06:49,640 --> 00:06:52,405 Focus, my sweet, focus. I am. 124 00:06:57,520 --> 00:06:58,806 911, where's your emergency? 125 00:06:58,960 --> 00:07:02,442 A man is trying to break into my house. I'm all alone. 126 00:07:02,600 --> 00:07:05,080 Okay, sweetheart, calm down. My parents are out. 127 00:07:05,320 --> 00:07:07,129 They're at a movie. I can't reach them. 128 00:07:07,320 --> 00:07:10,244 I understand that, sweetheart. Can you get out of the house? 129 00:07:10,440 --> 00:07:14,240 No, he... He's out there. It's okay, I've got your information. 130 00:07:14,440 --> 00:07:16,408 Just hold on, sweetheart. 131 00:07:16,600 --> 00:07:19,809 Any units clear to handle hot prowl in progress? 23 Kinnard Street. 132 00:07:20,040 --> 00:07:21,485 P. R. is alone and hiding. 133 00:07:21,680 --> 00:07:24,763 7-Adam-13. Show us handling code three 134 00:07:25,000 --> 00:07:26,684 at Washington and Bank. 135 00:07:27,320 --> 00:07:29,322 Officers are on their way, sweetheart, okay? 136 00:07:29,520 --> 00:07:32,569 What's your name? Leah. Leah Templeton. 137 00:07:32,800 --> 00:07:36,691 How old are you, Leah? Oh, God. 138 00:07:36,880 --> 00:07:38,803 He broke the window. He's coming in the back. 139 00:07:39,000 --> 00:07:42,209 Leah, listen to me. Find a room and lock yourself in it right now. 140 00:07:51,840 --> 00:07:54,446 Leah. Stay on the line with me, sweetheart. 141 00:07:54,640 --> 00:07:57,484 Do not disconnect, okay? Leah? 142 00:07:58,520 --> 00:08:00,409 Leah? I'm upstairs in my room. 143 00:08:00,600 --> 00:08:05,083 But the door, it won't lock. He's in the house. 144 00:08:06,680 --> 00:08:08,603 7-Adam-13, what's your ETA? 145 00:08:08,840 --> 00:08:11,161 Eight to 10. 146 00:08:12,480 --> 00:08:14,721 I don't know where to hide. Okay, Leah. 147 00:08:14,920 --> 00:08:16,809 - He's gonna find me. - Here's what I need. 148 00:08:17,000 --> 00:08:18,729 Is there a window in the room? Yes. 149 00:08:18,920 --> 00:08:19,967 Okay. 150 00:09:34,440 --> 00:09:38,650 Leah. Don't speak. Stay quiet, okay? Officers are gonna be there any second. 151 00:09:39,320 --> 00:09:41,482 I'm okay. 152 00:09:41,720 --> 00:09:45,327 I think it worked. He left. 153 00:09:47,360 --> 00:09:49,044 I think he's going back downstairs. 154 00:09:51,400 --> 00:09:53,164 Leah? 155 00:09:53,400 --> 00:09:54,401 Leah. 156 00:09:59,280 --> 00:10:01,726 Leah. You okay? It's okay. I'm fine. 157 00:10:04,120 --> 00:10:06,361 He's gone. Okay, good. 158 00:10:08,480 --> 00:10:11,086 I think he's going back outside. 159 00:10:13,640 --> 00:10:17,042 Oh, God. I think he's coming back. 160 00:10:18,120 --> 00:10:20,930 I think he heard the phone ring. 161 00:10:50,480 --> 00:10:52,767 Shut it. Please don't hurt me. 162 00:10:53,000 --> 00:10:54,923 Please don't hurt me. 163 00:11:06,600 --> 00:11:10,650 Okay, listen, whoever this is, the police are on their way right this second. 164 00:11:10,840 --> 00:11:13,047 I suggest you leave that house 165 00:11:14,520 --> 00:11:17,842 before you do anything you're gonna regret. 166 00:11:23,880 --> 00:11:25,564 It's already done. 167 00:11:32,240 --> 00:11:33,730 Oh, God. 168 00:11:45,920 --> 00:11:47,490 Oh, God. 169 00:11:48,760 --> 00:11:50,410 Excuse me. 170 00:11:51,120 --> 00:11:52,884 Oh, God. 171 00:11:54,280 --> 00:11:56,408 Oh, God. 172 00:11:58,200 --> 00:12:00,680 What happened back there? 173 00:12:02,800 --> 00:12:04,962 The ring gave her away. 174 00:12:05,200 --> 00:12:08,249 Just help me, and tell me what you were thinking. 175 00:12:09,920 --> 00:12:12,241 I wasn't. I... 176 00:12:12,440 --> 00:12:15,762 I don't know, I just... I wasn't focused or what... 177 00:12:16,000 --> 00:12:17,684 Okay. I normally am, 178 00:12:17,880 --> 00:12:21,327 and I don't know, I just wasn't. 179 00:12:21,520 --> 00:12:24,364 I just wasn't. I wasn't. 180 00:12:49,520 --> 00:12:51,522 Jor. 181 00:12:54,000 --> 00:12:56,287 Just came by to check on you. 182 00:13:00,280 --> 00:13:01,884 Jordan. 183 00:13:04,320 --> 00:13:06,163 Come on, Jordan, I know you're in there. 184 00:13:07,880 --> 00:13:10,770 Just came by to see what's up, see if you're good. 185 00:13:12,280 --> 00:13:14,328 L.A. county police continue 186 00:13:14,520 --> 00:13:16,761 their search for missing teen Leah Templeton, 187 00:13:16,960 --> 00:13:21,045 who was allegedly abducted from her home in Hancock Park last night. 188 00:13:21,240 --> 00:13:23,288 L.A.P.D. sources say the lack of witnesses 189 00:13:23,480 --> 00:13:26,211 and evidence in the case are frustrating the effort. 190 00:13:26,400 --> 00:13:29,051 Templeton's family issued a statement late last night... 191 00:13:31,280 --> 00:13:33,362 911, where's your emergency? 192 00:13:33,560 --> 00:13:36,325 911, where's your emergency? 193 00:13:37,960 --> 00:13:40,042 - How old are you? - Okay. 194 00:13:40,200 --> 00:13:42,885 Calm down, ma'am. What's your name? 195 00:13:55,280 --> 00:13:58,841 Hey, hon. You gonna be okay? 196 00:14:06,680 --> 00:14:09,251 911, what is your emergency? Yes, sir. 197 00:14:09,440 --> 00:14:11,681 Sir, please calm down. 198 00:14:11,880 --> 00:14:13,962 Yes, I understand. 199 00:14:14,560 --> 00:14:17,769 Yes, the corner of Santa Monica... 200 00:14:29,480 --> 00:14:31,528 911, where's your emergency? 201 00:14:33,160 --> 00:14:35,640 Send someone! There's a bat! 202 00:14:35,840 --> 00:14:39,049 Yeah, a bat flying around my daughter's bedroom! Aah! 203 00:14:39,200 --> 00:14:40,645 Oh, my God, there it is again! 204 00:14:40,840 --> 00:14:45,129 Hello? Are you there? Yeah. Yeah. 205 00:14:45,360 --> 00:14:47,601 Please send somebody! Yeah, I'm here. Uh... 206 00:14:47,800 --> 00:14:49,928 Anyone, please. Okay. 207 00:14:50,120 --> 00:14:52,646 I am gonna have Animal Control there right away. 208 00:14:52,800 --> 00:14:55,690 Okay. Thank you. Okay. 209 00:14:57,000 --> 00:15:01,927 No problem. No problem. 210 00:15:07,400 --> 00:15:10,131 - 911, what's your emergency? - Goddamn it! 211 00:15:10,320 --> 00:15:12,926 What did I do wrong, sugar, huh? Huh? 212 00:15:13,080 --> 00:15:15,401 Hey, Terrance. It ain't my fault. Ain't my fault. 213 00:15:15,640 --> 00:15:16,801 How you doing? 214 00:15:17,000 --> 00:15:19,844 And he spilled my beer. So I pushed him back. 215 00:15:45,680 --> 00:15:48,047 Everybody's looking for you down there. 216 00:15:51,920 --> 00:15:54,844 You know they can't run that place without you. 217 00:15:56,000 --> 00:15:57,809 You Okay? 218 00:16:02,440 --> 00:16:05,125 Jor, now, why you beating yourself up over this? 219 00:16:05,360 --> 00:16:07,966 You've had bad calls before, Jor. 220 00:16:08,480 --> 00:16:12,565 My daddy told me the hardest part about being a cop 221 00:16:12,760 --> 00:16:16,321 was knowing you might be the difference 222 00:16:16,520 --> 00:16:21,003 between somebody living and somebody dying. 223 00:16:22,280 --> 00:16:24,931 And when you couldn't shoulder that, 224 00:16:25,520 --> 00:16:28,091 then it's time for you to get out. 225 00:16:29,840 --> 00:16:31,365 So that's what you're gonna do? 226 00:16:43,000 --> 00:16:44,889 I'll be here when you need me. 227 00:16:46,080 --> 00:16:47,161 You know that, right? 228 00:17:02,040 --> 00:17:03,680 911, where's your emergency? 229 00:17:03,760 --> 00:17:05,569 911, what's your emergency? 230 00:17:05,720 --> 00:17:07,449 Daddy, stop them all! 231 00:17:32,760 --> 00:17:34,524 - All right, bye. - What was that about? 232 00:17:34,720 --> 00:17:37,530 She's just... "Casey can do a great grown-up voice." 233 00:17:37,680 --> 00:17:39,284 And you're like, "She's awesome." 234 00:17:39,480 --> 00:17:41,528 She, like, can't lie to her mom. Yeah. 235 00:17:41,720 --> 00:17:45,122 No, that's... That's... That's stupid. Bye. 236 00:17:46,520 --> 00:17:48,761 Ugh. Let's eat. I'm starving like a motherfucker. 237 00:17:48,960 --> 00:17:50,928 Oh, my God, you are so foul, Autumn. 238 00:17:51,120 --> 00:17:52,884 Hey, call me a bitch. What? 239 00:17:53,040 --> 00:17:54,530 I wanna hear you say it. No. 240 00:17:54,760 --> 00:17:57,240 Just say... Just say "bitch." I wanna hear you say it. 241 00:17:57,440 --> 00:17:58,771 No. You can't do it. 242 00:18:00,120 --> 00:18:02,691 No, I can, it's just you're not. You're a jerk. 243 00:18:04,280 --> 00:18:05,930 Oh, are you kidding me? 244 00:18:06,120 --> 00:18:08,441 Raul thought that we should have one just for us. 245 00:18:08,640 --> 00:18:10,802 He bought that to keep tabs on you. He didn't. 246 00:18:10,960 --> 00:18:15,284 My parents keep checking their bill. TracFones are prepaid. Under the radar. 247 00:18:15,920 --> 00:18:19,606 Ugh. He's so high-maintenance. Hey, lover. 248 00:18:20,040 --> 00:18:24,807 No, we're shopping. What do you think? I was gonna call you in two minutes. 249 00:18:25,680 --> 00:18:29,401 You wanna do what to me? Oh, you're disgusting. 250 00:18:29,600 --> 00:18:31,011 Is that even legal? 251 00:19:02,040 --> 00:19:04,168 So first you're gonna notice patterns. 252 00:19:04,320 --> 00:19:07,403 Behavioral changes in very predictable ways. 253 00:19:07,600 --> 00:19:12,003 Rising temperatures means rising tempers, so we get the violent calls. 254 00:19:12,200 --> 00:19:16,125 Rainy days and Christmas, it's gloomy outside, sometimes people are alone, 255 00:19:16,320 --> 00:19:18,288 that's when we get the suicides. 256 00:19:20,000 --> 00:19:23,288 Now, Saturday mornings are generally very slow and calm times, 257 00:19:23,480 --> 00:19:25,847 and I think that's because people are at home 258 00:19:26,040 --> 00:19:29,647 probably recovering from Friday night. Why? What happens Friday night? 259 00:19:31,600 --> 00:19:34,365 All hell breaks loose. 260 00:19:35,280 --> 00:19:37,362 Half your calls are gonna be non-emergencies. 261 00:19:37,560 --> 00:19:41,610 Half of those, that's gonna be someone asking for directions to Starbucks 262 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 or how to baste a turkey. 263 00:19:44,760 --> 00:19:48,401 Go ahead, laugh at that, that's good. That's gonna prepare you for real stuff. 264 00:19:48,560 --> 00:19:52,087 The jumpers, the home invasions, the triple homicides, the gang-banging... 265 00:19:52,280 --> 00:19:53,520 You've seen the quiet room. 266 00:19:53,680 --> 00:19:56,126 That's where we go to decompress after a bad call. 267 00:19:56,320 --> 00:19:59,051 But if you need anything more than a nap and some Muzak, 268 00:19:59,240 --> 00:20:00,924 then you have to call our BSS. 269 00:20:01,120 --> 00:20:02,963 That's behavioral science specialist. 270 00:20:03,160 --> 00:20:05,731 His name is Dr. Keating, he's on call two-four-seven 271 00:20:05,920 --> 00:20:09,003 any time any of you need to talk. Talk about what? 272 00:20:09,920 --> 00:20:11,763 What's your name again? Josh. 273 00:20:11,960 --> 00:20:13,530 Okay, listen, Josh. 274 00:20:13,720 --> 00:20:16,564 The most important thing to remember about this job is this: 275 00:20:16,760 --> 00:20:19,081 Stay emotionally detached. 276 00:20:19,320 --> 00:20:21,448 Don't get too involved in your P.R.'s crisis. 277 00:20:21,640 --> 00:20:23,130 What's P.R.? Person reporting. 278 00:20:23,360 --> 00:20:28,685 Right. And never ever make promises because you can't keep them. 279 00:20:28,840 --> 00:20:31,810 Okay? Now follow me to the call floor. 280 00:20:32,840 --> 00:20:37,448 If you're wondering why security's so tight, we're the ears and eyes of the city. 281 00:20:37,600 --> 00:20:41,002 We're the link between every human crisis and every first responder. 282 00:20:41,200 --> 00:20:43,009 That's the Fire and Police Department. 283 00:20:43,200 --> 00:20:46,966 If the Hive goes down, this whole city goes dark. 284 00:20:47,160 --> 00:20:51,404 Question here. Why do they call it the Hive? 285 00:20:51,640 --> 00:20:55,361 Listen. Hear all those little worker bees? 286 00:20:59,120 --> 00:21:01,851 Hey, what about Max? You know he wants to bone you, right? 287 00:21:02,040 --> 00:21:04,247 Oh, my God, Autumn. Stop it, that's disgusting. 288 00:21:04,440 --> 00:21:06,363 No, he doesn't. Oh, he does. 289 00:21:06,560 --> 00:21:08,722 No, he smokes too much dope. 290 00:21:08,920 --> 00:21:09,967 Dope? Yeah. 291 00:21:10,200 --> 00:21:13,568 Oh, my God, you're so cute. I'm not telling you to make him your trainer. 292 00:21:13,720 --> 00:21:17,964 Just come out with us Saturday night. No. I don't like it when you set me up. 293 00:21:18,160 --> 00:21:21,801 All right. Just trying to help you since you never seem to help yourself. 294 00:21:22,000 --> 00:21:26,050 I can help myself. You're not, like, my matchmaker. I don't need you to be my mom here. 295 00:21:28,680 --> 00:21:32,082 Oh, shit. I was supposed to pick my brother up like 20 minutes ago. 296 00:21:32,280 --> 00:21:35,250 What? No, you can't, you can't leave now. I'm not even done yet. 297 00:21:35,480 --> 00:21:38,529 Sorry. Come on, you suck. 298 00:21:40,280 --> 00:21:43,682 That was really good. Call me later, okay? 299 00:21:46,280 --> 00:21:48,601 Hey, I'm leaving the mall right now. 300 00:22:10,360 --> 00:22:11,486 Idiot. 301 00:22:21,880 --> 00:22:24,531 Why can't you just text me like every other morn? 302 00:22:24,720 --> 00:22:28,520 Yes, I know, I'm sorry, Mom, but really, come on. 303 00:22:28,720 --> 00:22:32,281 Yeah, I'm on my way home now. I'll be home soon. 304 00:22:32,480 --> 00:22:35,131 Okay. Love you too. Bye. 305 00:22:38,000 --> 00:22:39,001 Whoa! 306 00:22:39,160 --> 00:22:41,162 Oh, my God. 307 00:22:41,800 --> 00:22:43,165 Jeez, I'm sorry. Dude. 308 00:22:43,360 --> 00:22:46,011 You didn't look before you backed up? I didn't see you. 309 00:22:46,160 --> 00:22:47,241 All right, whatever. 310 00:22:48,400 --> 00:22:51,131 Oh, awesome, it's broken. Perfect. Oh! 311 00:23:05,880 --> 00:23:08,360 This here is Brooke. She's a probie. 312 00:23:08,560 --> 00:23:11,325 She was exactly where you guys are six months ago. 313 00:23:11,520 --> 00:23:13,010 How you liking the job, Brooke? 314 00:23:13,240 --> 00:23:15,846 It's definitely the hardest job I've ever had. 315 00:23:16,080 --> 00:23:19,402 - What's the hardest part? - I guess the not knowing. 316 00:23:20,040 --> 00:23:23,044 A lot of times you don't know how it ends. 317 00:23:23,240 --> 00:23:27,802 When units get to a scene, you sign off. And they take over but you don't know. 318 00:23:28,000 --> 00:23:31,083 I mean, did they make an arrest? Shoot the bad guy? 319 00:23:31,280 --> 00:23:34,727 Did the P.R. live? Did she die? You'll get used to it. 320 00:23:37,720 --> 00:23:39,927 911, where's your emergency? 321 00:23:40,320 --> 00:23:42,721 Right here's where the P.R.'s phone number comes up. 322 00:23:42,920 --> 00:23:44,922 And the cell's GPS chip allows us 323 00:23:45,120 --> 00:23:48,010 to get an exact lat-long coordinate right here on this map. 324 00:23:48,200 --> 00:23:52,046 Then over here, she can dispatch the police to the scene at any time. 325 00:23:52,280 --> 00:23:55,568 - Okay? Any questions? - Yeah. 326 00:23:55,760 --> 00:23:57,091 What about you, Ms. Turner? 327 00:23:58,320 --> 00:23:59,367 What about me? 328 00:23:59,560 --> 00:24:01,688 How come you're not out here on the floor? 329 00:24:03,720 --> 00:24:05,768 Because I'm the teacher. 330 00:24:06,000 --> 00:24:08,082 Now, why don't you guys follow me this way? 331 00:24:08,280 --> 00:24:10,123 I'm gonna get you set up for some calls. 332 00:24:46,600 --> 00:24:47,761 Oh, my God. 333 00:24:48,200 --> 00:24:49,247 No. 334 00:24:49,440 --> 00:24:50,521 No, no. 335 00:24:52,440 --> 00:24:55,410 No, no. No! 336 00:24:58,640 --> 00:25:00,768 No! No! No! 337 00:25:09,760 --> 00:25:11,205 No, no. 338 00:25:28,280 --> 00:25:29,770 No. 339 00:25:32,280 --> 00:25:35,560 So I think you guys had a good first day. Things are gonna get a little bit harder. 340 00:25:36,960 --> 00:25:39,691 911, where is your emergency? 341 00:25:40,920 --> 00:25:44,163 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, slow down, slow down. 342 00:25:44,320 --> 00:25:46,209 Where are you? 343 00:25:47,800 --> 00:25:51,168 Okay, where...? I can't understand you. 344 00:25:51,400 --> 00:25:54,643 What...? What mall? What mall...? What mall are you at? 345 00:25:56,640 --> 00:25:58,847 Okay, w... No, where did he hit you? 346 00:25:59,040 --> 00:26:02,089 He didn't hit me. He almost hit me and then I... 347 00:26:02,240 --> 00:26:05,642 Okay, where... Where is the vehicle? I don't know where the vehicle is! 348 00:26:05,840 --> 00:26:08,446 I'm in the trunk. I'm, like, in the trunk! 349 00:26:08,640 --> 00:26:11,484 Jordan. There's no location. 350 00:26:11,680 --> 00:26:13,603 It's a disposable. No chip. Ask her name. 351 00:26:13,840 --> 00:26:15,524 What is your name? What is your name? 352 00:26:15,680 --> 00:26:17,011 Casey. Casey. 353 00:26:17,200 --> 00:26:22,001 Casey. Okay, Casey, calm down, okay? I'm in the trunk on my friend's phone. 354 00:26:22,200 --> 00:26:24,680 - Why can't you just trace it? - We're gonna try. 355 00:26:24,880 --> 00:26:28,282 You're on a disposable phone, so it might take us a little while. 356 00:26:28,520 --> 00:26:31,171 What? You can't find me? 357 00:26:31,360 --> 00:26:33,442 I just need you... You can't find me? 358 00:26:33,640 --> 00:26:36,484 No, no, you have to find me! No. We will. 359 00:26:36,640 --> 00:26:40,929 You have to find me, please! Please! Please, I don't... 360 00:26:41,160 --> 00:26:43,162 I don't wanna die. 361 00:26:43,360 --> 00:26:47,490 Jordan. I don't know what to do. She's freaking out. 362 00:26:47,680 --> 00:26:50,001 What do I say? Please, you have to find me. 363 00:26:50,200 --> 00:26:52,885 I don't wanna die. I don't know. What do I do? 364 00:26:53,080 --> 00:26:57,290 Please, you have to help me. You have to help me, this is like... 365 00:26:57,480 --> 00:27:00,563 He's driving. Nobody's ever come out of anything like this. 366 00:27:00,800 --> 00:27:04,771 Hi. Casey. My name is Jordan. Okay? 367 00:27:04,960 --> 00:27:07,930 I'm here to help you, okay? I was talking to another girl. 368 00:27:08,080 --> 00:27:09,889 Can you put me on with her? I'm here. 369 00:27:10,080 --> 00:27:12,526 I'm gonna help you, okay? Please, help me. 370 00:27:12,720 --> 00:27:15,883 Casey, listen to me, sweetheart. Okay, we are gonna... 371 00:27:16,080 --> 00:27:17,730 Please, I don't wanna die. 372 00:27:17,920 --> 00:27:19,524 Casey, you're not gonna die. 373 00:27:30,040 --> 00:27:32,646 Breathe. 374 00:27:33,640 --> 00:27:37,964 You've got it. Okay. 375 00:27:38,880 --> 00:27:40,530 Okay. I don't wanna die. 376 00:27:40,760 --> 00:27:42,524 Casey? What? 377 00:27:42,760 --> 00:27:44,603 We are gonna find you, okay, honey? 378 00:27:44,800 --> 00:27:49,647 You promise? Do you promise you're gonna find me? 379 00:27:52,360 --> 00:27:55,011 I can promise you this, sweetheart, okay? 380 00:27:55,200 --> 00:27:59,330 You've got the best team of people in this whole city working to find you. 381 00:27:59,520 --> 00:28:04,208 But in order for us to help you, I need you to help me. 382 00:28:04,800 --> 00:28:06,928 Now, can you do that, sweetheart? 383 00:28:07,160 --> 00:28:11,768 Can you do that? Okay. Okay. 384 00:28:12,000 --> 00:28:14,207 Okay. Good girl, good girl. 385 00:28:14,400 --> 00:28:17,643 Now, Casey, first thing I need you to do is look inside that trunk 386 00:28:17,880 --> 00:28:20,042 and see if you can find a release lever. 387 00:28:20,240 --> 00:28:24,086 Call the carrier, have them fax us the E.C. forms so we can start the trace. 388 00:28:24,240 --> 00:28:25,730 - Get rid of these kids. - Okay. 389 00:28:25,920 --> 00:28:28,730 Usually it glows in the dark. Do you see that? 390 00:28:28,920 --> 00:28:31,366 No, no, it doesn't even have one of those. 391 00:28:31,600 --> 00:28:34,126 Okay. Okay, it's okay, sweetheart. 392 00:28:34,320 --> 00:28:36,766 What mall were you at when you were abducted? 393 00:28:36,920 --> 00:28:39,048 Fashion Plaza. Fashion Plaza. 394 00:28:39,240 --> 00:28:41,891 Okay. Oh, I know that one, that's downtown, right? 395 00:28:43,560 --> 00:28:44,925 It's okay, sweetheart. Calm down. 396 00:28:45,160 --> 00:28:46,889 What's your last name? Welson. 397 00:28:47,120 --> 00:28:49,088 Welson, okay. 398 00:28:49,280 --> 00:28:51,408 Oh, my God. Okay, I see that. 399 00:28:51,600 --> 00:28:54,046 I got all your information right here in front of me. 400 00:28:54,200 --> 00:28:58,762 My mom's gonna be freaking out. Oh, look, you're a Capricorn. Me too. 401 00:28:59,000 --> 00:29:00,923 You know what that means, honey? What? 402 00:29:01,120 --> 00:29:04,090 We're fighters. That means we were born to fight. 403 00:29:04,240 --> 00:29:05,844 So you know what I want you to do? 404 00:29:06,040 --> 00:29:08,486 I want you to fight. Okay? 405 00:29:08,720 --> 00:29:11,041 Can you fight for me, Casey? Yeah. 406 00:29:11,240 --> 00:29:12,730 Okay. Good girl. 407 00:29:12,920 --> 00:29:14,843 Can you describe the man who grabbed you? 408 00:29:15,000 --> 00:29:17,162 Was he black, white, Asian, Hispanic? White. 409 00:29:17,320 --> 00:29:18,367 White, okay. 410 00:29:18,520 --> 00:29:20,887 I think. Dressed normal. What does normal mean? 411 00:29:21,040 --> 00:29:23,771 Did he have on a hat? Jeans? I don't... Sunglasses. 412 00:29:23,960 --> 00:29:26,327 He was wearing sunglasses. Sunglasses, okay. 413 00:29:26,520 --> 00:29:29,126 Can you guess his age? Twenties, 30s, 40s? 414 00:29:29,320 --> 00:29:32,290 Thirties, I think. Like mid-SOS. 415 00:29:32,480 --> 00:29:34,403 Thirties, okay, good girl. Okay, great. 416 00:29:34,600 --> 00:29:38,764 Honey, what color is the car? I think it was like red or maroon. 417 00:29:38,960 --> 00:29:41,042 Okay, did it have two doors or four? 418 00:29:41,200 --> 00:29:43,123 I think it had four. Four. Four, okay. 419 00:29:43,320 --> 00:29:44,970 Hang in there. You're doing great. 420 00:29:45,160 --> 00:29:47,128 Any available units. Kidnap in progress. 421 00:29:47,280 --> 00:29:49,203 Female abducted at Fashion Plaza Mall. 422 00:29:49,360 --> 00:29:51,601 450 Holloway, approximately 15 minutes ago. 423 00:29:51,800 --> 00:29:54,644 White male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. 424 00:29:54,840 --> 00:29:57,047 P. R.'s in the trunk on a disposable phone. 425 00:29:57,240 --> 00:29:58,890 Is that Jordan? 426 00:29:59,040 --> 00:30:01,407 ...But not enough to triangulate. P.C.C.'s pinging. 427 00:30:01,600 --> 00:30:05,082 Any available unit, code three. 8-Adam-16 en route, code three. 428 00:30:06,440 --> 00:30:08,727 It's good to hear your voice again, Jordan. 429 00:30:10,760 --> 00:30:13,961 Okay, Casey, can you tell if you're on a freeway or if you're on surface streets? 430 00:30:14,920 --> 00:30:17,002 - Oh, no. - What? 431 00:30:17,200 --> 00:30:18,804 Somebody's calling. He's gonna hear. 432 00:30:19,040 --> 00:30:22,169 No, don't answer it. God, no, it's Raul. 433 00:30:22,360 --> 00:30:24,010 Do not break contact with me. 434 00:30:24,200 --> 00:30:25,850 Casey, stay on the line. 435 00:30:26,040 --> 00:30:28,884 I can't lose you. Stay on the line. This can't be happening. 436 00:30:29,040 --> 00:30:31,725 Can you tell me if those wheels are going fast or slow? 437 00:30:31,920 --> 00:30:33,331 It's like... It's like even. 438 00:30:33,480 --> 00:30:35,960 Does it sound like a freeway or surface streets? 439 00:30:36,160 --> 00:30:39,323 We might be on a freeway. Okay, good girl, good girl. 440 00:30:39,560 --> 00:30:43,690 All available units, P.R. believes vehicle is on the freeway, direction unknown. 441 00:30:59,840 --> 00:31:04,289 Casey, sweetheart, does the trunk smell like it's a new trunk or an old one? 442 00:31:04,480 --> 00:31:07,211 It kind of smells like old. Okay, good. 443 00:31:07,400 --> 00:31:10,324 Yeah, there's, like, work stuff. Okay, honey. 444 00:31:10,520 --> 00:31:13,091 Can you see the tail lights? What? 445 00:31:13,280 --> 00:31:15,567 In older cars there may be access to tail lights. 446 00:31:15,760 --> 00:31:17,125 Look for the red glow, okay? 447 00:31:17,320 --> 00:31:19,004 Yeah, yeah, I see it. Great. 448 00:31:19,200 --> 00:31:20,247 I found it. Yeah, yeah. 449 00:31:20,480 --> 00:31:23,450 Is there any way you can kick that light? Can you do that? 450 00:31:23,640 --> 00:31:25,165 No, no, he's gonna hear, Jordan. 451 00:31:25,400 --> 00:31:28,643 No, honey, we gotta try, honey. We gotta try to get you out of there. 452 00:31:28,840 --> 00:31:30,763 I'll try. Come on, you can do it. 453 00:31:30,960 --> 00:31:34,203 The carrier got our request. I'm just waiting for them to call back. 454 00:31:34,400 --> 00:31:35,447 We can't wait, Maddy. 455 00:31:35,640 --> 00:31:37,210 You know how those prepaids work. 456 00:31:37,360 --> 00:31:39,886 The call could be within a five-mile radius. 457 00:31:40,120 --> 00:31:42,202 You just keep doing what you're doing. Okay. 458 00:31:42,360 --> 00:31:44,727 Casey. How you doing, sweetheart? Not coming out. 459 00:31:44,960 --> 00:31:46,644 Casey, try the other light. 460 00:31:46,880 --> 00:31:49,008 Okay. You can do it. Fast as you can, honey. 461 00:31:53,360 --> 00:31:55,161 New music alternative. 462 00:32:28,880 --> 00:32:31,929 I did it. Jordan, I did it. I got it out. You did it. Good work. 463 00:32:32,080 --> 00:32:33,241 Good work, Casey. 464 00:32:33,440 --> 00:32:36,011 Now look out the hole and tell me what you see. 465 00:32:36,200 --> 00:32:37,531 It's a freeway. 466 00:32:37,760 --> 00:32:40,286 Okay. Okay, honey, here's what I need you to do, okay? 467 00:32:40,520 --> 00:32:44,127 I need you to stick your arm out and wave it, wave it, wave it. 468 00:32:44,320 --> 00:32:47,688 Okay, here is the plan. I wanna see if any other car's gonna notice. 469 00:32:47,880 --> 00:32:50,201 Okay. Let me know when you've done it, okay? 470 00:32:54,920 --> 00:32:57,241 I'm waving. Good girl, good girl. 471 00:32:57,440 --> 00:32:59,807 I got a P.R. waving her arm out of a trunk of a car! 472 00:33:00,040 --> 00:33:01,326 Let's see if we get a call. 473 00:33:13,520 --> 00:33:14,885 911, where's your emergency? 474 00:33:15,080 --> 00:33:18,368 Hi. Someone's stuck in the trunk of the car in front of me. 475 00:33:18,600 --> 00:33:20,170 A red Camry. It may be a child. 476 00:33:20,600 --> 00:33:23,763 Yo, I got her! Okay, ma'am, what road are you on? 477 00:33:23,960 --> 00:33:25,610 The 170, heading north. 478 00:33:25,800 --> 00:33:27,962 Can you tell me the license number on that car? 479 00:33:28,160 --> 00:33:32,051 Can you do that? It's 7CFI06X. 480 00:33:35,280 --> 00:33:37,203 Casey, we're real close, honey. 481 00:33:40,200 --> 00:33:41,725 Is it a stolen vehicle? No, no. 482 00:33:41,920 --> 00:33:45,402 Registration's for this white Ford Explorer, so he switched plates. 483 00:33:45,600 --> 00:33:47,841 - Switched plates. - Hold on. I'm coming up to him. 484 00:33:48,080 --> 00:33:50,048 I'll get a description. No, no, no. Wait. 485 00:33:50,240 --> 00:33:54,245 Ma 'am, do not approach the vehicle. This driver is suspected in a kidnapping. 486 00:33:54,400 --> 00:33:58,405 Okay? Do not approach the vehicle. He's getting off. 487 00:33:59,520 --> 00:34:01,443 - What exit? - Fernando Boulevard. 488 00:34:01,680 --> 00:34:05,810 All units, Camry spotted exiting the 170 northbound on Fernando Boulevard. 489 00:34:06,000 --> 00:34:08,606 Northbound. Shit. About face. Hold on. 490 00:34:08,800 --> 00:34:10,928 Be advised he's using stolen plates. 491 00:34:11,120 --> 00:34:14,806 Number seven, Charlie, India, zero, six, X-ray. 492 00:34:15,000 --> 00:34:17,241 Look out of that hole and tell me what you see. 493 00:34:17,440 --> 00:34:19,966 Do you see any landmarks? Street names, anything? 494 00:34:21,160 --> 00:34:23,003 No, it all looks exactly the same. 495 00:34:23,200 --> 00:34:26,443 Okay, it all looks the same. Okay. Okay. 496 00:34:26,640 --> 00:34:29,166 - Okay, sweetheart, sweetheart. - What's happening? 497 00:34:29,320 --> 00:34:32,244 Casey, you told me there was stuff in the trunk, right? 498 00:34:32,440 --> 00:34:35,444 Describe what you see, Casey. Gotta be something that can help. 499 00:34:35,640 --> 00:34:37,324 Okay, look around. Okay. 500 00:34:38,280 --> 00:34:40,442 What do you see? A bottle of bleach. 501 00:34:40,640 --> 00:34:43,291 Some paint and a screwdriver. A screwdriver, okay. 502 00:34:43,480 --> 00:34:45,528 A paintbrush, a... 503 00:34:45,720 --> 00:34:47,722 What else? And a hoe. 504 00:34:47,920 --> 00:34:49,968 Okay. What else? 505 00:34:51,040 --> 00:34:53,247 Oh, my God, no. 506 00:34:54,320 --> 00:34:55,367 No. What is it? 507 00:34:55,520 --> 00:34:57,488 My God. Oh, my God. 508 00:34:58,440 --> 00:35:00,442 He's gonna bury me. 509 00:35:01,000 --> 00:35:03,401 Casey, what is it, honey? What is it? 510 00:35:03,600 --> 00:35:05,841 There's a shovel, he's gonna bury me. 511 00:35:06,080 --> 00:35:08,560 He's gonna kill me and then he's gonna bury me. 512 00:35:08,760 --> 00:35:09,841 No, honey. Casey. 513 00:35:10,080 --> 00:35:13,721 Casey, I need you to focus. Come on, sweetie, pull it together. Come on. 514 00:35:13,960 --> 00:35:17,521 No, I know he's gonna do this. Get me out of here now. 515 00:35:17,760 --> 00:35:21,367 What's your favorite movie? Casey, what's your favorite movie? 516 00:35:21,520 --> 00:35:22,806 What's your favorite movie? 517 00:35:24,600 --> 00:35:26,728 What? What's your favorite movie? 518 00:35:26,920 --> 00:35:29,526 Just tell me, what...? Tell me, what is it? 519 00:35:33,480 --> 00:35:34,686 Bridesmaids. 520 00:35:34,880 --> 00:35:36,848 Are you kidding me? I love that movie. 521 00:35:37,040 --> 00:35:38,963 I think I saw it about a hundred times. 522 00:35:39,160 --> 00:35:41,640 Okay, so you know what? Let's make a deal, okay? 523 00:35:41,840 --> 00:35:46,243 You and me, we'll go to the movies and I'm gonna buy you anything you want. 524 00:35:46,600 --> 00:35:49,171 Okay? You and me. 525 00:35:50,640 --> 00:35:53,325 Okay. Yeah, okay. 526 00:35:53,520 --> 00:35:57,081 Now, what I need you to do is to take one of those paint cans, 527 00:35:57,280 --> 00:35:59,965 and I need you to open it. Okay? 528 00:36:11,520 --> 00:36:14,888 Okay. Okay, okay, I got it. Okay, you got it open. Good girl. 529 00:36:15,080 --> 00:36:16,809 So pour that paint out of that hole. 530 00:36:29,320 --> 00:36:31,482 Any available units, kidnap in progress. 531 00:36:31,640 --> 00:36:35,247 Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. 532 00:36:35,440 --> 00:36:37,841 P.R. is in the trunk. P. R. is leaving a trail 533 00:36:38,000 --> 00:36:39,968 of white paint coming from the trunk. 534 00:36:40,160 --> 00:36:43,687 I repeat, look for white paint along northbound Fernando Boulevard. 535 00:36:45,640 --> 00:36:46,926 The paint's almost gone. 536 00:36:47,120 --> 00:36:48,963 Open another can of paint, okay? 537 00:36:49,120 --> 00:36:50,690 Okay, please stay on the line. 538 00:36:50,840 --> 00:36:52,888 Yeah, I'm right here, honey, I'm right here. 539 00:37:08,880 --> 00:37:12,885 Hey. Hey. 540 00:37:21,360 --> 00:37:22,441 Hey, how you doing? 541 00:37:22,640 --> 00:37:24,927 Man, you got paint coming out of your trunk. 542 00:37:27,240 --> 00:37:29,129 Yeah. There. 543 00:37:32,160 --> 00:37:34,242 Ah. Yeah, thanks. 544 00:37:34,800 --> 00:37:36,245 All right. 545 00:38:13,760 --> 00:38:15,967 Oh, no, Jordan! Jordan... 546 00:38:16,120 --> 00:38:19,567 Casey? No, no, no. 547 00:38:19,760 --> 00:38:23,526 Casey? Jordan. 548 00:38:25,440 --> 00:38:28,762 Jordan! Jordan, can you hear me? Casey, what's happening, honey? 549 00:38:33,520 --> 00:38:35,124 Casey? 550 00:38:44,880 --> 00:38:46,644 Casey, I need you to say something. 551 00:38:48,600 --> 00:38:51,285 Casey, I need you to talk to me, sweetheart. 552 00:38:53,920 --> 00:38:55,570 Casey. 553 00:38:55,720 --> 00:38:57,290 I need you to say something to me. 554 00:38:57,760 --> 00:38:59,603 Casey. No, no, no! Please! 555 00:38:59,800 --> 00:39:01,609 - Please. Don't do any... - No. 556 00:39:01,800 --> 00:39:03,404 No, no, no! Shut up! 557 00:39:04,040 --> 00:39:06,008 - Aah! Aah! - Shut up! 558 00:39:06,160 --> 00:39:08,925 I said shut up or I'm gonna kill you right here. 559 00:39:15,080 --> 00:39:17,731 Look at what you did. 560 00:39:27,520 --> 00:39:28,851 Adam-16, what you got? 561 00:39:29,040 --> 00:39:33,887 Air 18, this is 14267. We aren't locating any paint trails. Over. 562 00:39:36,320 --> 00:39:38,049 No, no, no. No, please, don't. 563 00:39:39,680 --> 00:39:42,650 Don't you cry. No, no. Please don't... 564 00:39:42,840 --> 00:39:45,002 Hey, you okay there, buddy? 565 00:39:47,640 --> 00:39:50,769 Yeah. Some, uh... 566 00:39:51,600 --> 00:39:54,410 Some paint cans spilled is all. 567 00:39:54,600 --> 00:39:57,922 Yeah, because I saw the broken light and the paint, and I don't know, 568 00:39:58,160 --> 00:40:00,401 I just thought it looked weird. You know? 569 00:40:00,600 --> 00:40:03,649 Uh-huh. Yeah. Real mess back here. 570 00:40:03,880 --> 00:40:04,927 I bet. 571 00:40:05,600 --> 00:40:07,011 Real mess back here. 572 00:40:08,160 --> 00:40:09,764 Yeah. 573 00:40:10,880 --> 00:40:13,360 Yeah, well, thanks for alerting me. 574 00:40:13,840 --> 00:40:16,491 Yeah, yeah, sure, no worries, man. 575 00:40:22,040 --> 00:40:23,246 All right, man. 576 00:40:23,960 --> 00:40:25,485 Take care. 577 00:40:57,920 --> 00:40:58,967 911... 578 00:41:24,960 --> 00:41:26,564 Fuck! 579 00:41:56,600 --> 00:41:58,807 Look what you made me do! 580 00:41:59,000 --> 00:42:02,925 He's dead because of you! 581 00:42:21,720 --> 00:42:23,563 Oh, my God. No, no, no! 582 00:42:24,560 --> 00:42:26,847 Shut up. Maddy, trace. We need the trace. 583 00:42:27,000 --> 00:42:29,082 I got a ping on a tower on Fernando Boulevard. 584 00:42:29,280 --> 00:42:31,089 - We know that already. - Shut up. 585 00:42:31,240 --> 00:42:34,562 Please, don't do this, please. 586 00:42:36,240 --> 00:42:37,605 Please. 587 00:42:42,840 --> 00:42:45,844 This is Air 18, responding to that assault off the 170. 588 00:42:46,080 --> 00:42:48,560 Looks like we've got that red Camry in a Metro/ink lot. 589 00:42:48,720 --> 00:42:51,246 Repeat, we're code six on the Camry. 590 00:43:11,120 --> 00:43:13,202 Shit. Get an SID unit here now. 591 00:43:13,920 --> 00:43:17,925 8-Adam-16, what you got? They're GOA. 592 00:43:18,520 --> 00:43:20,682 There's a lot of broken glass. 593 00:43:25,080 --> 00:43:26,764 And there's a lot of blood. 594 00:44:06,640 --> 00:44:08,608 Jordan? Casey. 595 00:44:08,800 --> 00:44:11,849 Casey, I'm right here, baby. What happened, honey? Are you hurt? 596 00:44:12,400 --> 00:44:14,767 No, we switched cars. He switched what? 597 00:44:15,000 --> 00:44:17,241 We switched cars. He switched cars. 598 00:44:17,440 --> 00:44:20,728 This guy tried to help and then he got hit over the head, 599 00:44:20,920 --> 00:44:23,207 and then he threw him in the back of the trunk. 600 00:44:23,400 --> 00:44:25,687 There's a guy in the car? In the trunk with me. 601 00:44:25,840 --> 00:44:28,969 He threw the shovel in here and said he was gonna bury me. 602 00:44:29,160 --> 00:44:31,606 Casey, how hurt is he? 603 00:44:31,800 --> 00:44:35,168 How hurt is the man? He's dead. 604 00:44:35,400 --> 00:44:36,890 He's gonna bury me, Jordan. 605 00:44:37,080 --> 00:44:39,162 Okay, Casey. There's a shovel with me. 606 00:44:39,400 --> 00:44:42,529 I need you to describe that car you're in, okay? 607 00:44:43,080 --> 00:44:44,445 It's black. Um... 608 00:44:44,640 --> 00:44:45,687 Okay. Black. 609 00:44:45,880 --> 00:44:48,929 What about the tail lights in this car? Can you kick them out? 610 00:44:49,120 --> 00:44:52,363 No, there's, like, this metal frame over the... 611 00:44:56,640 --> 00:44:58,529 Shh! No! Shh! Aah! Aah! 612 00:44:58,680 --> 00:45:00,045 Casey, what's happening? 613 00:45:00,240 --> 00:45:02,481 Shut up, please. No, please. 614 00:45:09,040 --> 00:45:11,771 You have to be quiet, please. Stop. Help! 615 00:45:11,960 --> 00:45:14,201 Let me out of here! Please stop. Please! 616 00:45:14,360 --> 00:45:18,763 Let me out of here! You just have to shut up! 617 00:45:21,400 --> 00:45:23,721 Shh! Hello! Aah! 618 00:45:26,800 --> 00:45:28,529 Please stop. Shut up, shut up. 619 00:45:28,720 --> 00:45:31,087 Shut up. He can hear you, he can hear you. 620 00:45:31,280 --> 00:45:32,691 Stop, he's gonna kill you. 621 00:45:59,280 --> 00:46:01,886 Oh, no, no, no. 622 00:46:05,040 --> 00:46:06,690 Please, no! 623 00:46:07,800 --> 00:46:09,404 Last warning. 624 00:46:09,600 --> 00:46:11,090 No, please. 625 00:46:12,000 --> 00:46:14,002 Last warning. 626 00:46:20,720 --> 00:46:21,926 No. 627 00:46:22,120 --> 00:46:24,248 I want this whole place covered. 628 00:46:25,040 --> 00:46:27,691 So how we looking? Anything? Partials. 629 00:46:27,880 --> 00:46:30,804 Partials. You're telling me you can't find one solid print? 630 00:46:31,000 --> 00:46:33,731 Well, I don't know what to say. He's smart. He wiped it. 631 00:46:47,400 --> 00:46:49,528 He wasn't that smart. 632 00:46:49,720 --> 00:46:51,768 Agent, I want this glass printed. 633 00:47:07,280 --> 00:47:09,851 They issued an AMBER Alert. We need the trace. 634 00:47:10,040 --> 00:47:12,122 - Just keep her on the line. - Jordan. 635 00:47:12,320 --> 00:47:15,563 Casey. Casey, what's happening, honey? What's happening? 636 00:47:15,760 --> 00:47:17,410 He killed him. 637 00:47:18,360 --> 00:47:22,206 He started screaming and I tried to stop him, but he wouldn't, 638 00:47:22,440 --> 00:47:25,842 and then he just... He just killed him. It's all my fault. 639 00:47:26,040 --> 00:47:29,886 There's a lot of people here counting on you. Help us figure this out. 640 00:47:30,080 --> 00:47:31,320 It's all my fault. 641 00:47:31,520 --> 00:47:35,161 No, it's not your fault. It's not your fault, okay, sweetheart? 642 00:47:35,640 --> 00:47:38,246 Don't blame yourself. Listen to me. 643 00:47:38,440 --> 00:47:40,602 Sometimes, 644 00:47:40,800 --> 00:47:44,850 we all get ourselves in situations that sometimes get out of our control. 645 00:47:45,040 --> 00:47:50,171 And bad things can happen, but it doesn't mean that that's your fault, okay? 646 00:47:51,080 --> 00:47:53,765 Jordan? I'm here, I'm here. 647 00:47:54,360 --> 00:47:56,681 Do you record these calls? 648 00:47:57,760 --> 00:47:59,250 Yes, we do, why? 649 00:47:59,480 --> 00:48:05,169 Well, because I just wanna leave my family a message real quick. if I could. 650 00:48:05,400 --> 00:48:08,290 No, no, you don't have to do that, baby, we're gonna find you. 651 00:48:08,480 --> 00:48:11,643 It'll just take a second. Just please. 652 00:48:13,600 --> 00:48:15,284 Mom. 653 00:48:16,360 --> 00:48:19,921 Mom, you were always the perfect mother. 654 00:48:20,160 --> 00:48:23,642 You gave me everything that I ever wanted. 655 00:48:25,480 --> 00:48:27,960 And I love you. 656 00:48:29,240 --> 00:48:31,402 I love you so much. 657 00:48:31,600 --> 00:48:36,606 Casey, I promise you you're gonna see your mother again. 658 00:48:36,800 --> 00:48:39,201 And I'm really sorry. 659 00:48:41,400 --> 00:48:44,244 Please don't ever forget me. 660 00:48:48,600 --> 00:48:49,886 That's all. 661 00:48:50,080 --> 00:48:52,560 That's all I wanted to say. 662 00:48:53,440 --> 00:48:54,771 Okay. 663 00:48:54,960 --> 00:48:58,123 Okay, okay. Okay, sweetheart. 664 00:48:59,920 --> 00:49:01,729 Casey. 665 00:49:02,840 --> 00:49:05,889 You remember you told me you were a fighter? 666 00:49:06,600 --> 00:49:11,208 Yes, we're fighters. We're Capricorns and we're fighters, remember? 667 00:49:11,800 --> 00:49:15,521 Okay, so you know what we're gonna do right now? We're gonna fight. 668 00:49:15,760 --> 00:49:18,161 You and me, we're gonna fight, okay? 669 00:49:18,680 --> 00:49:20,648 We're gonna fight. 670 00:49:20,840 --> 00:49:22,683 Okay. Okay, good girl. 671 00:49:23,520 --> 00:49:28,128 Now, what I need you to do is go in that man's pockets and get his wallet. 672 00:49:28,600 --> 00:49:29,886 No. No. 673 00:49:30,080 --> 00:49:33,323 I need you to get his wallet and tell me what his name is, Casey. 674 00:49:33,520 --> 00:49:34,965 I need to know who that man is. 675 00:49:35,120 --> 00:49:38,488 In order for me to find you, I have to know who this man is. 676 00:49:38,920 --> 00:49:42,163 I need to know his name as fast as you can, sweetheart. 677 00:49:42,360 --> 00:49:45,330 Come on, honey, do it. You can do it. 678 00:49:49,880 --> 00:49:51,848 His name is Alan Denado. 679 00:49:53,240 --> 00:49:56,483 Good girl. You are a rock star, Casey. 680 00:49:56,720 --> 00:49:57,801 Good girl. 681 00:49:58,520 --> 00:50:01,842 All units, kidnap in progress, female abducted at Fashion Plaza Mall. 682 00:50:02,040 --> 00:50:06,364 P.R. is still online but in a different trunk. Black Lincoln Town Car, owner-operated. 683 00:50:06,560 --> 00:50:11,122 License 6-Queen-Young-Union-0-1-7. 684 00:50:15,720 --> 00:50:18,485 P. R. is on a disposable phone. BCC is pinging the phone 685 00:50:18,680 --> 00:50:21,001 but just getting single hits off cell towers. 686 00:50:21,240 --> 00:50:24,528 Last ping was off the tower of San Fernando Valley and Sun/and. 687 00:50:24,720 --> 00:50:27,200 Five-mile radius, unknown direction of travel. 688 00:50:27,400 --> 00:50:31,007 Check to see if he has OnStar. Just did. He doesn't. 689 00:50:47,800 --> 00:50:51,009 Thirty unleaded. I'll pump it myself. Sure. 690 00:50:57,520 --> 00:50:59,170 We're at a gas station. 691 00:50:59,320 --> 00:51:01,322 Can you hear anybody, Casey? 692 00:51:01,520 --> 00:51:04,683 No, no, there's just music. 693 00:51:05,120 --> 00:51:06,167 Okay. 694 00:51:07,440 --> 00:51:09,966 Go ahead, you're good. Check your fluids? 695 00:51:10,120 --> 00:51:11,281 That's all right. 696 00:51:11,440 --> 00:51:13,522 It won't take long. I'm sure. 697 00:51:16,920 --> 00:51:18,206 Casey? 698 00:51:19,480 --> 00:51:21,050 Casey? 699 00:51:22,960 --> 00:51:25,611 Casey, what's happening, sweetheart? 700 00:51:27,920 --> 00:51:29,649 I think I have an idea. 701 00:51:33,360 --> 00:51:35,806 You don't have to do that. No problem for me. 702 00:51:36,000 --> 00:51:37,331 Don't need it. 703 00:51:38,040 --> 00:51:39,530 Sure. 704 00:51:50,920 --> 00:51:52,809 Come on, come OH, come on. 705 00:52:41,920 --> 00:52:44,890 Help! Help, please! Please! 706 00:52:45,480 --> 00:52:47,960 Please, I've been kidnapped! Please help me! 707 00:52:48,160 --> 00:52:50,891 Shit. Please help me! Please! 708 00:52:51,080 --> 00:52:52,525 Please help! Please! 709 00:52:52,720 --> 00:52:55,041 Please help me! Please, please! 710 00:52:56,480 --> 00:52:58,244 Please! Please! Open the door now! 711 00:52:58,440 --> 00:53:01,250 Please! Please help! Please! Please! 712 00:53:04,600 --> 00:53:05,761 Stay back. 713 00:53:10,520 --> 00:53:12,170 Back! 714 00:53:17,520 --> 00:53:19,284 Please! Stay back! 715 00:53:36,600 --> 00:53:38,887 No! No! Aah! 716 00:53:50,280 --> 00:53:52,123 No! 717 00:53:52,320 --> 00:53:54,402 Oh, my... No, no, no! 718 00:53:57,560 --> 00:53:59,642 No! You stupid... 719 00:53:59,840 --> 00:54:01,285 Come here. No. No. 720 00:54:01,480 --> 00:54:04,529 Get off me! No, you... You just keep killing people. 721 00:54:04,760 --> 00:54:07,491 Aah! You motherfucker! 722 00:54:19,680 --> 00:54:21,125 That's him. 723 00:54:22,560 --> 00:54:27,009 That is him. Adam-16, we got a hit on that print. 724 00:54:27,240 --> 00:54:29,607 Suspect is a Michael Lewis Foster. 725 00:54:29,760 --> 00:54:32,843 Record's clean on this guy, no convictions except for... 726 00:54:33,080 --> 00:54:37,449 He was booked for arson back in '95 but he was cleared. That's our guy. 727 00:54:44,080 --> 00:54:47,926 Got him. He's 36, 6'1", 182 pounds. 728 00:54:48,120 --> 00:54:50,805 Current address, 451 Shannon Court. 729 00:55:08,280 --> 00:55:09,691 Police. Don't move. Oh! Oh! 730 00:55:09,880 --> 00:55:12,121 Is Michael Foster in this house? 731 00:55:12,320 --> 00:55:15,130 - Ma'am, are you his wife? - Upstairs is clear. 732 00:55:15,320 --> 00:55:16,890 Talk to me! Yes, I am his wife. 733 00:55:17,080 --> 00:55:18,764 Where is your husband? What is this? 734 00:55:19,000 --> 00:55:21,446 What the hell is...? Tell me where he is. 735 00:55:21,640 --> 00:55:24,007 Listen to me. We need your help and it's urgent. 736 00:55:24,160 --> 00:55:25,650 Where is your husband? Working. 737 00:55:25,880 --> 00:55:28,929 Where? Where does he work? Downtown. Brent Vista Medical Center. 738 00:55:29,080 --> 00:55:31,481 He's a med tech. What time did he leave? 739 00:55:31,680 --> 00:55:36,004 Phillips. Phillips. What the hell is this about? 740 00:55:38,600 --> 00:55:42,047 Ma'am, you're not gonna wanna hear this in front of your kids. 741 00:55:42,440 --> 00:55:44,522 Flora just got an assault. Burn victim. 742 00:55:44,720 --> 00:55:47,166 Guy doused an attendant at a gas station. Lit him up. 743 00:55:47,400 --> 00:55:50,051 Witnesses say the guy drove off in a car. Guess what make. 744 00:55:50,280 --> 00:55:53,762 Black Lincoln. Get the gas station address and go tell Jordan. 745 00:55:57,320 --> 00:56:01,166 This is Foster's office. Check it out. 746 00:56:02,720 --> 00:56:05,883 I thought that girl kind of looked like our P.R. 747 00:56:16,280 --> 00:56:19,124 8-Adam-16, we got a witness puts suspect heading north 748 00:56:19,280 --> 00:56:22,124 on Sierra. That's eight miles north of you. 749 00:56:22,320 --> 00:56:24,641 Yeah, roger, he's not here. 750 00:56:24,840 --> 00:56:26,968 Adam-8-16, go to tac 43 please. 751 00:56:28,440 --> 00:56:30,010 Rog, tac 43. 752 00:56:30,240 --> 00:56:33,369 I still have the P. R. on the line but she's not responding. 753 00:56:33,560 --> 00:56:36,006 You got anything for me, Paul? 754 00:56:36,240 --> 00:56:37,571 I don't know yet. 755 00:57:05,800 --> 00:57:08,531 Please. Please. Please. 756 00:57:15,600 --> 00:57:18,206 Jordan. Jordan. Jordan! Shit. 757 00:57:18,840 --> 00:57:20,365 I'm here, Jordan. Casey. 758 00:57:20,560 --> 00:57:22,244 Shut up! 759 00:57:22,440 --> 00:57:26,001 Shit. Shh. Shh. Shh. Please let me go. 760 00:57:26,200 --> 00:57:28,168 Shut up. 761 00:57:42,000 --> 00:57:43,081 No. 762 00:57:43,280 --> 00:57:45,248 Michael. 763 00:57:48,240 --> 00:57:50,561 The police know who you are, Michael Foster. 764 00:57:51,880 --> 00:57:54,645 And they're at your house right now with your family. 765 00:57:57,280 --> 00:57:59,203 Who is this? 766 00:58:03,160 --> 00:58:05,811 This is 911 emergency services. 767 00:58:06,040 --> 00:58:08,771 And we've got your prints at the scene of a murder. 768 00:58:10,520 --> 00:58:14,889 The only choice you have now is to turn yourself in. 769 00:58:16,840 --> 00:58:19,047 No, please. 770 00:58:19,240 --> 00:58:22,244 Michael, listen to me. 771 00:58:24,800 --> 00:58:27,121 Do not hurt that little girl. 772 00:58:29,840 --> 00:58:32,844 Do not hurt that little girl. Let her go. 773 00:58:34,400 --> 00:58:36,050 You don't have to do this. 774 00:58:40,400 --> 00:58:41,925 It's already done. 775 00:58:42,160 --> 00:58:44,447 No. No. No! No! 776 00:58:44,640 --> 00:58:46,051 It's already done. 777 00:59:05,360 --> 00:59:07,040 The signal died. We just lost him. 778 00:59:08,360 --> 00:59:12,843 Michael Foster is the same man that killed Leah Templeton. 779 00:59:13,040 --> 00:59:14,405 Jordan. It's the same man. 780 00:59:14,840 --> 00:59:17,081 Jordan. It's the same man. 781 00:59:26,240 --> 00:59:28,242 Adam-16, we lost the trace. 782 00:59:28,440 --> 00:59:31,762 But the last ping was off the tower in Santa Clarita Hills. 783 00:59:36,840 --> 00:59:38,490 Tell me where he may have taken her. 784 00:59:38,720 --> 00:59:42,441 There is no place because Michael wouldn't do something like that. 785 00:59:42,640 --> 00:59:44,483 Where's this house? You have no right. 786 00:59:44,720 --> 00:59:47,087 I have a right to arrest you for obstruction. 787 00:59:47,280 --> 00:59:49,362 Where is the house? 788 00:59:49,960 --> 00:59:52,486 - That's where Michael grew up. - But where is it? 789 00:59:52,640 --> 00:59:55,723 It's gone. It's gone. It burned down years ago. 790 00:59:57,000 --> 01:00:00,686 Burned down? Okay, what about this cottage? 791 01:00:00,880 --> 01:00:03,850 The red one behind the house. It's ours. 792 01:00:04,040 --> 01:00:06,850 What do you mean, it's yours? You still own it? 793 01:00:07,080 --> 01:00:10,368 Yes, we own it. Michael's been renovating it. 794 01:00:15,280 --> 01:00:17,681 Ma'am, a girl may die if you don't help. 795 01:00:17,880 --> 01:00:20,167 You understand? You don't want that. 796 01:00:21,160 --> 01:00:24,687 Tell us where it is. Just tell us where it is. 797 01:00:29,080 --> 01:00:33,642 8-Adam-16, I need to run a plate. 1-Mary-2-5-8-Lincoln-9. 798 01:00:34,960 --> 01:00:37,645 We got an old registration for Melinda Foster. 799 01:00:37,840 --> 01:00:39,490 Old registration. Deceased. 800 01:00:39,680 --> 01:00:44,891 Address, 1765 Oakcreek Lane. In the Santa Clarita Hills. 801 01:00:47,800 --> 01:00:50,929 Supervisor at Brent Vista says he left before noon. 802 01:00:51,160 --> 01:00:53,288 8-Adam-16, contact the watch commander. 803 01:00:53,440 --> 01:00:55,807 We're gonna need backup units and an airship. 804 01:00:56,040 --> 01:00:59,169 Roger on that. It's on the way. Go to tac 41, please. 805 01:00:59,360 --> 01:01:00,964 Yeah, roger, tac 41. 806 01:01:01,160 --> 01:01:02,321 Paul? Yeah? 807 01:01:02,520 --> 01:01:06,320 Foster, that's the same guy that killed Leah Templeton. 808 01:01:07,000 --> 01:01:10,447 Are you sure? Yes, I'm absolutely sure. 809 01:01:11,240 --> 01:01:12,287 Be careful. 810 01:01:44,840 --> 01:01:46,410 L.A.P.D. We're coming in! 811 01:01:47,520 --> 01:01:49,329 - Spread out. - Room clear. 812 01:01:52,280 --> 01:01:53,486 Go, go, go. 813 01:01:53,680 --> 01:01:55,091 Clear here. 814 01:01:56,200 --> 01:01:58,521 - Nothing. - Outside, west wall, 815 01:01:58,680 --> 01:02:01,081 covered. Back here. 816 01:02:01,320 --> 01:02:04,563 8-Adam-16, it's empty. 817 01:02:04,760 --> 01:02:06,808 No sign of Foster or the girl or the Lincoln. 818 01:02:06,960 --> 01:02:08,803 This place is a dead end. 819 01:02:09,000 --> 01:02:11,685 Either he figured we were onto him and he never showed, 820 01:02:11,840 --> 01:02:13,410 or he's taken her somewhere. 821 01:02:13,600 --> 01:02:15,329 Let's clear out of here. 822 01:02:15,520 --> 01:02:19,650 I want barricades on all incoming roads within five miles of the cell tower. 823 01:02:28,240 --> 01:02:32,165 I know. I said his name, scared him off. No, that's not true. 824 01:02:32,360 --> 01:02:34,647 He found the cell and he would have disconnected. 825 01:02:34,840 --> 01:02:37,525 He was on his way there, Maddy. The trace confirmed it. 826 01:02:37,720 --> 01:02:39,404 That's not what happened. Yeah. 827 01:02:39,600 --> 01:02:41,728 No, it isn't. We had a trace going, 828 01:02:41,920 --> 01:02:47,404 and you did every single thing exactly the way you were supposed to do it. 829 01:02:47,600 --> 01:02:49,887 I want you to go home. Oh, I'm not going home. 830 01:02:50,120 --> 01:02:51,690 This isn't a request. 831 01:02:52,280 --> 01:02:54,567 You want closure. You're not gonna get it. 832 01:02:54,760 --> 01:02:57,366 You did your part, now you let them do their part. 833 01:02:57,560 --> 01:03:00,530 She's no longer your responsibility. So I want you to go home, 834 01:03:00,680 --> 01:03:03,206 and I want you to take care of yourself. 835 01:04:59,800 --> 01:05:02,610 Please. Please. 836 01:05:48,480 --> 01:05:50,926 Oh, you're not gonna wanna see that. 837 01:05:55,520 --> 01:05:57,921 No. No. 838 01:05:59,880 --> 01:06:02,804 I told you you didn't wanna see it. 839 01:06:12,160 --> 01:06:14,686 You promise you're gonna find me? 840 01:06:14,840 --> 01:06:16,569 I can promise you this, sweetheart, okay... 841 01:06:17,920 --> 01:06:19,809 ...Age, Casey. Twenties, 30s, 40s? 842 01:06:20,000 --> 01:06:23,129 Thirties, I think. Like mid-30s. 843 01:06:23,840 --> 01:06:26,047 - Bridesmaids. - Are you kidding me? 844 01:06:26,240 --> 01:06:29,050 I love that movie. I think I saw it about... 845 01:06:29,240 --> 01:06:30,969 You told me that. 846 01:06:31,160 --> 01:06:33,367 Okay, so you know what we're gonna do right now? 847 01:06:33,520 --> 01:06:35,010 We're gonna fight. 848 01:06:35,200 --> 01:06:37,521 You and me, we 're gonna fight. 849 01:06:38,760 --> 01:06:40,524 Michael, listen to me. 850 01:06:42,200 --> 01:06:45,204 Do not hurt that little girl. 851 01:06:47,200 --> 01:06:49,168 Do not hurt that little girl. Let her go. 852 01:06:51,800 --> 01:06:54,087 You don't have to do this. 853 01:06:57,600 --> 01:06:59,602 It's already done. 854 01:07:03,560 --> 01:07:05,642 You don't have to do this. 855 01:07:09,560 --> 01:07:10,766 It's al... 856 01:07:16,560 --> 01:07:18,961 You don't have to do this. 857 01:07:22,480 --> 01:07:24,608 It's already done. 858 01:07:25,080 --> 01:07:27,242 It's already done. 859 01:07:32,560 --> 01:07:34,642 It's already done. 860 01:07:34,840 --> 01:07:36,444 No, no. No! 861 01:07:40,160 --> 01:07:42,606 Check each and every car twice. Twice. 862 01:07:42,800 --> 01:07:46,247 Double check, triple check. He's not getting through this point. 863 01:07:46,400 --> 01:07:48,241 He is not getting through here. Help them look. 864 01:07:49,280 --> 01:07:52,443 Phillips. Hey. You got anything? 865 01:07:53,640 --> 01:07:56,246 No, not yet. Where are you? 866 01:07:58,200 --> 01:07:59,486 Where else? 867 01:07:59,720 --> 01:08:01,290 You're still at the Hive. 868 01:08:01,480 --> 01:08:03,482 Jordan. Listen to me, okay? 869 01:08:03,720 --> 01:08:06,564 We will find her, all right? And we'll find her alive. 870 01:08:06,760 --> 01:08:09,331 All right, now you go home and get you some rest. 871 01:08:10,760 --> 01:08:14,082 And, hey, you were an all-star tonight. 872 01:08:14,280 --> 01:08:15,805 You really were, okay? 873 01:08:16,800 --> 01:08:17,847 Paul. 874 01:08:18,040 --> 01:08:20,646 Listen, I'll call you as soon as we get a lead. 875 01:08:20,840 --> 01:08:21,887 Thank you. 876 01:08:22,760 --> 01:08:24,603 Call you later. 877 01:08:26,480 --> 01:08:28,528 Move it up! Move it up! Move it up! 878 01:09:23,080 --> 01:09:25,242 You have arrived at your destination. 879 01:09:25,440 --> 01:09:29,001 Your route guidance is now finished. 880 01:18:01,600 --> 01:18:03,728 Hi. 881 01:18:48,480 --> 01:18:50,005 No. 882 01:18:52,800 --> 01:18:54,370 No. 883 01:18:54,560 --> 01:18:56,164 No. No. 884 01:18:56,360 --> 01:18:58,522 No! No! 885 01:18:58,720 --> 01:19:01,326 No! No! 886 01:20:07,360 --> 01:20:08,725 Hey, Jordan. 887 01:20:08,920 --> 01:20:11,321 Hey, we found the Lincoln. 888 01:20:11,520 --> 01:20:13,807 He ditched it in the woods. 889 01:20:14,360 --> 01:20:16,886 Denado's body was inside, but there was, uh... 890 01:20:17,120 --> 01:20:19,043 There was no sign of the girl. 891 01:20:19,240 --> 01:20:21,481 Call me when you get this. 892 01:21:10,800 --> 01:21:12,768 Please, just kill me. 893 01:21:12,960 --> 01:21:14,962 Kill me, please. 894 01:21:16,160 --> 01:21:19,926 Please, just kill me. Just kill me. 895 01:21:21,360 --> 01:21:24,489 Why won't you just kill me? 896 01:21:31,560 --> 01:21:33,847 Hair needs a healthy blood flow. 897 01:21:36,200 --> 01:21:37,565 If you're dead... 898 01:21:40,560 --> 01:21:42,688 No, please stop, please. 899 01:21:42,880 --> 01:21:44,245 Then it dies too. 900 01:21:44,440 --> 01:21:46,727 Stop, please. 901 01:21:47,480 --> 01:21:49,005 I'm sorry, but I can't. 902 01:21:51,000 --> 01:21:52,161 I can't. 903 01:21:54,080 --> 01:21:56,003 I can't stop. 904 01:22:10,200 --> 01:22:11,645 Oh... Oh, God. 905 01:22:16,040 --> 01:22:20,011 Oh... Okay, it's okay, sweetheart. It's okay. 906 01:22:20,640 --> 01:22:22,290 Don't worry, okay? 907 01:22:29,160 --> 01:22:30,889 Who are you? 908 01:22:31,080 --> 01:22:34,163 It's okay, sweetheart. It's okay. 909 01:22:34,360 --> 01:22:36,283 Jordan? Yeah. 910 01:22:37,840 --> 01:22:39,285 Yeah. 911 01:22:39,480 --> 01:22:42,165 It's Jordan. I'm gonna get you out of here. Okay? 912 01:22:50,720 --> 01:22:52,085 Trash! 913 01:23:34,640 --> 01:23:35,880 Aah! Shit! 914 01:23:46,080 --> 01:23:47,491 Go! Go! 915 01:23:53,240 --> 01:23:54,924 Trash! 916 01:23:55,360 --> 01:23:57,124 Go, go! 917 01:24:00,400 --> 01:24:03,529 Go, go. Go! Go, go. 918 01:25:22,080 --> 01:25:24,128 Oh, my God. 919 01:25:40,760 --> 01:25:42,364 Wait. 920 01:26:28,840 --> 01:26:31,764 You should have listened to me, Michael Foster. 921 01:26:36,040 --> 01:26:39,408 You could have turned yourself in when you had the chance. 922 01:26:43,000 --> 01:26:44,490 Oh. 923 01:26:46,360 --> 01:26:47,566 You're the operator. 924 01:26:57,800 --> 01:26:59,006 Thought you'd be taller. 925 01:27:02,920 --> 01:27:05,082 So when do the police get here? 926 01:27:05,800 --> 01:27:07,882 The police? 927 01:27:09,280 --> 01:27:11,123 Yeah. 928 01:27:12,120 --> 01:27:14,043 I escaped. 929 01:27:15,240 --> 01:27:17,208 Jordan found me in the woods. 930 01:27:17,720 --> 01:27:19,484 And you... 931 01:27:22,360 --> 01:27:23,805 disappeared. 932 01:27:26,000 --> 01:27:27,411 What? 933 01:27:28,120 --> 01:27:31,203 Where do you think you're going, huh? Where you going? Hey! 934 01:27:31,400 --> 01:27:34,244 Hey! Unh! Wait! 935 01:27:34,400 --> 01:27:36,801 Hey, where you think you're going, you bitch? 936 01:27:37,600 --> 01:27:40,444 You're just an operator. You can't do this. 937 01:27:41,080 --> 01:27:43,321 You can't. 938 01:27:44,000 --> 01:27:47,766 It's already done. No. Wait! 939 01:28:01,160 --> 01:28:03,891 911, where's your emergency? 939 01:28:04,305 --> 01:28:10,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.