Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,223
Previously on Star Trek: Discovery:
2
00:00:14,306 --> 00:00:17,100
- Emperor.
- You have me confused with someone else.
3
00:00:17,184 --> 00:00:18,644
Section 31.
4
00:00:18,727 --> 00:00:20,854
- Control values his skill set.
- He's in.
5
00:00:20,938 --> 00:00:22,856
I'm waiting for an update on Spock.
6
00:00:22,940 --> 00:00:24,691
Your guy is wanted for murder.
7
00:00:24,775 --> 00:00:27,236
Killed three of his doctors
and fled the starbase.
8
00:00:27,319 --> 00:00:29,613
He needs a fair shake.
We need to find him.
9
00:00:29,696 --> 00:00:32,574
- I found Spock's shuttle.
- Plot a course. Don't spare the horses.
10
00:00:32,658 --> 00:00:35,661
After the dark matter hit me,
I started to see a ghost.
11
00:00:35,744 --> 00:00:36,620
It's me.
12
00:00:36,703 --> 00:00:37,871
Silly Stilly.
13
00:00:38,413 --> 00:00:41,375
You're hosting
a multidimensional fungal parasite.
14
00:00:41,458 --> 00:00:43,919
- How do we get rid of it?
- This might hurt a bit.
15
00:00:47,631 --> 00:00:49,675
I'm from a species known as the JahSepp.
16
00:00:49,758 --> 00:00:52,719
An alien intruder began ravaging
our ecosystem.
17
00:00:52,803 --> 00:00:53,720
You let Tilly go.
18
00:00:53,804 --> 00:00:55,681
- I have other plans for her.
- Wrong.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,809
No. No.
20
00:00:58,892 --> 00:01:00,018
Tilly!
21
00:01:03,689 --> 00:01:04,690
No!
22
00:01:24,585 --> 00:01:25,419
Make way.
23
00:01:38,849 --> 00:01:40,684
Words define who we are.
24
00:01:42,894 --> 00:01:43,729
Officer.
25
00:01:46,565 --> 00:01:47,524
Orphan.
26
00:01:49,359 --> 00:01:50,235
Widower.
27
00:01:55,532 --> 00:01:56,366
Shipmate.
28
00:02:04,583 --> 00:02:09,046
But there is no word for the
unique agony of uncertainty.
29
00:02:10,964 --> 00:02:14,885
I do not yet know the fate of my friend.
30
00:02:19,014 --> 00:02:20,891
Stamets refuses to lose hope.
31
00:02:21,725 --> 00:02:25,937
He believes Tilly survived whatever
the alien we call May did to her.
32
00:02:27,564 --> 00:02:29,524
I want to believe that's possible, too.
33
00:02:30,942 --> 00:02:32,402
I want to have faith.
34
00:02:35,280 --> 00:02:36,740
But in its absence...
35
00:02:38,033 --> 00:02:40,577
only duty remains.
36
00:03:01,681 --> 00:03:03,975
I picked up the trail
of Spock's shuttle.
37
00:03:04,059 --> 00:03:05,394
Alter course to intercept.
38
00:03:14,319 --> 00:03:17,989
Spock's shuttle is 25,000 kilometers
and closing. One life sign detected.
39
00:03:18,281 --> 00:03:20,492
His shields are up,
and his weapons are hot.
40
00:03:21,201 --> 00:03:23,620
- What is Spock doing?
- Why the aggressive stance?
41
00:03:24,413 --> 00:03:29,751
Look, captain, Spock departed Enterprise
before you assumed command of Discovery.
42
00:03:30,043 --> 00:03:32,170
Perhaps he is unaware
he is among friends.
43
00:03:32,254 --> 00:03:33,755
- Open a channel.
- Aye, captain.
44
00:03:34,381 --> 00:03:36,758
Lieutenant Spock, this is Captain Pike.
45
00:03:37,759 --> 00:03:40,053
Shut down your engines,
lower your shields,
46
00:03:40,846 --> 00:03:42,180
prepare for transport.
47
00:03:42,514 --> 00:03:45,434
He's increasing speed.
Altering course to enter the nebula.
48
00:03:45,517 --> 00:03:46,810
Spock, you have my word.
49
00:03:48,770 --> 00:03:49,730
I'm here to listen.
50
00:03:50,188 --> 00:03:51,148
I'm here to help.
51
00:04:01,825 --> 00:04:03,285
- Did we lose him?
- No, sir.
52
00:04:03,368 --> 00:04:07,164
He ignited the nebula's hydrogen
to disrupt our sensors, then stopped.
53
00:04:07,247 --> 00:04:08,248
We flew past him.
54
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
Detmer, come around.
55
00:04:19,509 --> 00:04:22,262
Captain, if he enters the nebula,
we will lose him.
56
00:04:24,139 --> 00:04:25,891
Target that shuttle with a torpedo.
57
00:04:25,974 --> 00:04:28,727
- Detonate it 100 meters before impact.
- Aye, captain.
58
00:04:29,394 --> 00:04:30,228
Fire.
59
00:04:39,362 --> 00:04:40,822
Shuttle's been disabled.
60
00:04:41,698 --> 00:04:44,242
Owo, lock on a tractor beam
and bring him aboard.
61
00:04:44,326 --> 00:04:45,202
Burnham, with me.
62
00:04:55,462 --> 00:04:58,548
Control to security team alcove.
63
00:04:59,633 --> 00:05:00,801
Set phasers to stun.
64
00:05:00,884 --> 00:05:02,761
Nobody fires without my direct order.
65
00:05:30,372 --> 00:05:31,248
Captain Georgiou.
66
00:05:35,877 --> 00:05:36,753
Captain Pike.
67
00:05:38,839 --> 00:05:39,673
Michael.
68
00:05:41,841 --> 00:05:42,676
Commander.
69
00:05:46,888 --> 00:05:48,265
Quite the welcome, my dear.
70
00:07:34,454 --> 00:07:38,166
We met at the Academy. Been a
couple thousand light-years since.
71
00:07:38,249 --> 00:07:39,084
Indeed.
72
00:07:39,626 --> 00:07:43,171
You were a force to be reckoned with.
Sharpest tool in the shed.
73
00:07:43,254 --> 00:07:45,882
And despite being able to drink us
under the table,
74
00:07:45,966 --> 00:07:48,093
you had every regulation
down by week two.
75
00:07:48,176 --> 00:07:52,097
You're tactfully asking why I didn't
identify myself when you hailed.
76
00:07:52,681 --> 00:07:56,017
Identification is standard procedure,
and that's a non-answer.
77
00:07:56,101 --> 00:07:59,062
- You haven't lost a step.
- I appreciate the compliment.
78
00:07:59,145 --> 00:08:02,023
Starfleet records show you're retired.
79
00:08:02,107 --> 00:08:03,692
Do I look retired?
80
00:08:03,775 --> 00:08:07,445
I had a cousin like you. She only
gave a straight answer in church.
81
00:08:08,238 --> 00:08:10,115
So, the only other explanation is...
82
00:08:11,199 --> 00:08:12,325
it's a classified mission.
83
00:08:12,909 --> 00:08:14,744
- Hmm.
- Like being back in the saddle?
84
00:08:16,538 --> 00:08:18,248
It's an invigorating ride.
85
00:08:31,386 --> 00:08:33,221
This may clear things up, captain.
86
00:08:34,305 --> 00:08:36,266
- Section 31?
- Fancy.
87
00:08:36,850 --> 00:08:39,060
Covert ops, intelligence,
threat assessment.
88
00:08:39,144 --> 00:08:39,978
Fun times.
89
00:08:40,061 --> 00:08:42,981
What do those have to do
with you being on Spock's shuttle?
90
00:08:43,064 --> 00:08:47,193
I've been authorized to hunt down
a Starfleet officer wanted for murder.
91
00:08:47,944 --> 00:08:48,778
Excuse me,
92
00:08:48,862 --> 00:08:50,238
multiple murders.
93
00:08:51,531 --> 00:08:54,951
By the time I caught up to his craft,
it was adrift and he was gone.
94
00:08:55,410 --> 00:08:56,870
Any idea where he might be?
95
00:08:58,163 --> 00:09:00,331
If I hear anything,
you'll be first to know.
96
00:09:01,041 --> 00:09:01,875
Will I?
97
00:09:01,958 --> 00:09:05,211
Commander Burnham has a hard time
believing the charges. So do I.
98
00:09:05,295 --> 00:09:07,839
- The innocent don't run.
- You ran from us.
99
00:09:07,922 --> 00:09:08,923
Exactly.
100
00:09:14,554 --> 00:09:15,638
Christopher.
101
00:09:16,598 --> 00:09:17,515
Leland.
102
00:09:18,099 --> 00:09:19,809
Is that gray hair I see?
103
00:09:19,893 --> 00:09:22,020
It's one of the
trade-offs of having hair.
104
00:09:22,479 --> 00:09:25,982
Last I heard, you were up to your ass
in alligators on Cestus III.
105
00:09:26,066 --> 00:09:28,234
Why I transferred
to Starfleet Intelligence.
106
00:09:28,318 --> 00:09:29,944
I'm heading up Section 31.
107
00:09:30,028 --> 00:09:32,739
You were always more comfortable
in the gray areas.
108
00:09:33,573 --> 00:09:36,493
Seems you've intercepted
one of my agents.
109
00:09:37,786 --> 00:09:39,788
Yeah, we've been getting caught up.
110
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
Well, I'd appreciate if you'd return
Agent Georgiou to her shuttle.
111
00:09:43,458 --> 00:09:44,542
The clock is ticking.
112
00:09:45,251 --> 00:09:47,087
She's tracking a suspected murderer.
113
00:09:48,838 --> 00:09:50,256
Mr. Spock is one of mine.
114
00:09:51,049 --> 00:09:53,885
- I can't reconcile the charges with him.
- I respect that.
115
00:09:53,968 --> 00:09:56,805
But having his commanding officer
or his sister interfere
116
00:09:56,888 --> 00:10:00,850
with our efforts to recover him makes me
look like I'm doing a friend a favor.
117
00:10:03,895 --> 00:10:04,813
Leland, um...
118
00:10:05,897 --> 00:10:08,650
there may be a connection
between Spock and the signals
119
00:10:08,733 --> 00:10:11,152
that have been dragging us
around the universe.
120
00:10:11,236 --> 00:10:13,029
There are lives at stake.
121
00:10:13,113 --> 00:10:16,282
There are always lives at stake.
That's what keeps us employed.
122
00:10:17,117 --> 00:10:20,370
See, we do what we do,
so you can do what you do.
123
00:10:22,288 --> 00:10:25,291
If I didn't know you better,
that would sound like a threat.
124
00:10:27,502 --> 00:10:28,795
You know me pretty well.
125
00:10:30,922 --> 00:10:32,132
I'll send a liaison.
126
00:10:32,215 --> 00:10:34,384
If you could walk him through
what you know,
127
00:10:35,552 --> 00:10:36,511
I'd appreciate it.
128
00:10:36,594 --> 00:10:39,055
Always happy to do a favor
for an old friend.
129
00:10:41,224 --> 00:10:42,600
You're free to go, captain.
130
00:10:55,071 --> 00:10:57,157
Your captain doesn't
know where I'm from.
131
00:10:57,240 --> 00:11:01,077
- I'm under direct Starfleet orders.
- You tell the truth when it's convenient?
132
00:11:01,536 --> 00:11:04,664
I'm learning to really like Starfleet
and Section 31.
133
00:11:04,747 --> 00:11:07,083
Do you think they'll
give you free reign, huh?
134
00:11:08,126 --> 00:11:10,503
That place has eyes on eyes on eyes.
135
00:11:10,753 --> 00:11:14,632
Well, it's a good thing I do some
of my best work in plain sight.
136
00:11:14,924 --> 00:11:17,969
Does Leland have any idea
who you really are?
137
00:11:18,052 --> 00:11:21,764
You mean the Terran Emperor Philippa
Georgiou Augustus laponius Centarius?
138
00:11:22,390 --> 00:11:25,935
He doesn't call me by my proper name,
but, yes, he does.
139
00:11:26,019 --> 00:11:27,520
Then I trust him about as much as you.
140
00:11:27,604 --> 00:11:30,607
You're the one who brought me
to this insufferable place.
141
00:11:30,690 --> 00:11:33,359
You don't get to be surprised I'm here.
142
00:11:33,443 --> 00:11:37,906
And when I find Spock,
I'll be sure to pass along your regards.
143
00:11:40,658 --> 00:11:43,745
If you lay a hand on my brother...
144
00:11:44,078 --> 00:11:44,996
You'll what?
145
00:11:46,122 --> 00:11:47,290
Ah.
146
00:11:47,957 --> 00:11:51,127
Now here's a woman I recognize.
147
00:11:51,878 --> 00:11:53,296
Shuttle Bay's through there.
148
00:11:53,838 --> 00:11:57,926
I'm sure you need to get back to your...
snake pit.
149
00:12:06,392 --> 00:12:07,727
Tell me you have good news.
150
00:12:07,810 --> 00:12:11,230
The universe never lets anything go
to waste.
151
00:12:11,606 --> 00:12:13,024
Or so said Lavoisier.
152
00:12:13,107 --> 00:12:15,276
- The law of conservation of mass.
- Yes.
153
00:12:15,360 --> 00:12:19,238
In chemical reactions,
mass is neither created nor destroyed.
154
00:12:19,322 --> 00:12:21,074
Look. Look, look, look.
155
00:12:22,075 --> 00:12:24,285
I'm scanning the cocoon
for human remains.
156
00:12:24,369 --> 00:12:27,330
Mitochondrial DNA, lipids, proteins.
157
00:12:27,914 --> 00:12:31,042
If all of Tilly's
atoms were transported,
158
00:12:31,125 --> 00:12:32,794
rather than decomposed,
159
00:12:32,877 --> 00:12:36,547
then there shouldn't be any trace
of her organic matter.
160
00:12:36,631 --> 00:12:38,925
Meaning May took Tilly into the network.
161
00:12:39,008 --> 00:12:41,469
Which would mean we could get her out.
162
00:12:41,844 --> 00:12:42,679
How?
163
00:12:42,762 --> 00:12:46,474
I think that this cocoon is
an organic transporter.
164
00:12:47,016 --> 00:12:49,519
Just like ours,
it breaks down matter in one place,
165
00:12:49,602 --> 00:12:52,105
and then reassembles it,
intact, in another.
166
00:12:52,188 --> 00:12:54,774
The mycelial version
of a transporter pad.
167
00:12:54,857 --> 00:12:58,820
Which could mean that a second cocoon,
just like this, exists in the network.
168
00:13:01,197 --> 00:13:05,868
But why take Tilly in the first place? May
came here to deliver a message to you.
169
00:13:05,952 --> 00:13:10,164
May had a special connection with Tilly.
She said she needed her.
170
00:13:14,168 --> 00:13:15,003
Look.
171
00:13:18,172 --> 00:13:19,674
No human material present.
172
00:13:21,467 --> 00:13:23,386
Tilly's alive. I know it.
173
00:13:23,970 --> 00:13:25,847
- But the network is massive.
- Yes.
174
00:13:25,930 --> 00:13:29,642
Except now that I know
the exact composition of this cocoon,
175
00:13:29,726 --> 00:13:31,894
I can scan the network to find
its counterpart.
176
00:13:32,937 --> 00:13:34,188
Find it, find Tilly.
177
00:13:52,457 --> 00:13:53,332
Help me.
178
00:13:58,921 --> 00:14:00,923
Get it off. Get it off. Get it off.
179
00:14:01,883 --> 00:14:02,717
Oh, my eyes.
180
00:14:03,384 --> 00:14:05,094
- My eyes.
- Stay calm, Tilly.
181
00:14:05,178 --> 00:14:06,012
You're okay.
182
00:14:06,262 --> 00:14:08,139
Don't you... Don't you shush me!
183
00:14:08,639 --> 00:14:10,808
What the hell did you do?
What did you do?
184
00:14:11,142 --> 00:14:12,769
Broke down your biological form,
185
00:14:13,311 --> 00:14:15,480
transported it
across the dimensional plane,
186
00:14:15,563 --> 00:14:17,732
and reconstituted it here, in my home.
187
00:14:17,815 --> 00:14:19,067
Oh, that old trick.
188
00:14:19,650 --> 00:14:21,152
Are you freaking kidding me?
189
00:14:28,201 --> 00:14:29,744
I'm in the mycelial network.
190
00:14:31,871 --> 00:14:33,414
It used to be a paradise.
191
00:14:46,052 --> 00:14:46,886
- Ow!
- No.
192
00:14:46,969 --> 00:14:49,013
This is the one I was telling you about.
193
00:14:49,097 --> 00:14:50,556
It burns. It burns.
194
00:14:50,640 --> 00:14:51,474
Leave her.
195
00:14:52,683 --> 00:14:54,477
- Ow!
- It's our process.
196
00:14:55,520 --> 00:14:56,521
What does that mean?
197
00:14:56,604 --> 00:14:59,023
The JahSepp, we break down all matter
198
00:14:59,107 --> 00:15:00,733
that enter the mycelial network
199
00:15:00,983 --> 00:15:04,570
to make it useful in new ways,
like the insects do on your planet.
200
00:15:04,654 --> 00:15:06,823
It's how we keep
the life cycle progressing.
201
00:15:06,906 --> 00:15:09,033
This was you before you were you?
202
00:15:09,534 --> 00:15:10,660
That's what I am.
203
00:15:10,743 --> 00:15:13,538
I'm appearing like this
to make you comfortable.
204
00:15:13,621 --> 00:15:14,956
Comfortable?
205
00:15:15,039 --> 00:15:16,416
You kidnapped me.
206
00:15:16,499 --> 00:15:18,084
And I'm finding my way back.
207
00:15:18,167 --> 00:15:19,001
You can't.
208
00:15:19,085 --> 00:15:19,919
Watch me.
209
00:15:20,378 --> 00:15:21,212
Watch me.
210
00:15:22,088 --> 00:15:25,216
And when I'm done,
I'm not gonna work through my anger.
211
00:15:25,299 --> 00:15:28,136
I'm gonna let it sit there and fester
for eternity.
212
00:15:28,886 --> 00:15:32,348
- Please, I need your help.
- You don't get to ask for my help, May.
213
00:15:32,432 --> 00:15:33,808
Then who are we to turn to?
214
00:15:34,892 --> 00:15:37,186
Who am I to turn to besides you?
215
00:15:37,895 --> 00:15:39,188
There's no one, Tilly.
216
00:15:39,772 --> 00:15:42,316
And I can't fail, or everything here,
217
00:15:42,400 --> 00:15:44,777
my entire species, will die.
218
00:15:52,827 --> 00:15:53,828
What do you need me to do?
219
00:15:54,745 --> 00:15:56,038
Kill a monster.
220
00:16:02,628 --> 00:16:03,463
Burnham.
221
00:16:04,046 --> 00:16:06,591
Section 31's liaison just got here.
222
00:16:08,217 --> 00:16:09,969
Attention, all personnel.
223
00:16:10,052 --> 00:16:12,722
Security drill in progress, Deck 4.
224
00:16:18,853 --> 00:16:19,687
Burnham.
225
00:16:21,898 --> 00:16:23,566
It's nothing, sir. He's, um...
226
00:16:26,569 --> 00:16:28,488
He's just supposed to be on Qo'noS.
227
00:16:29,071 --> 00:16:30,531
He murdered an officer.
228
00:16:30,615 --> 00:16:32,158
Voq murdered an officer.
229
00:16:33,701 --> 00:16:34,869
Ash Tyler's a good man.
230
00:16:35,286 --> 00:16:38,122
Even if I could see my way to accepting
that distinction,
231
00:16:38,206 --> 00:16:40,458
he left this ship to
serve as Torchbearer
232
00:16:40,541 --> 00:16:43,252
for the Klingon chancellor,
now he's into black ops.
233
00:16:44,128 --> 00:16:44,962
I know Tyler.
234
00:16:46,172 --> 00:16:47,048
Better than most.
235
00:16:47,798 --> 00:16:49,717
Like you knew your former captain?
236
00:16:50,259 --> 00:16:53,638
She certainly doesn't seem
like the Philippa Georgiou I remember.
237
00:16:55,097 --> 00:16:56,140
The war changed her.
238
00:16:57,308 --> 00:17:01,687
Call me provincial, but I prefer people
whose truth I can take at face value.
239
00:17:02,647 --> 00:17:05,525
So, what truth are you keeping from me?
240
00:17:05,608 --> 00:17:06,526
Sir?
241
00:17:07,109 --> 00:17:08,819
That moment you saw Tyler,
242
00:17:09,403 --> 00:17:11,864
the moment that you had your phaser
on Georgiou...
243
00:17:11,948 --> 00:17:14,033
I don't know you well,
but I know enough.
244
00:17:14,992 --> 00:17:16,577
Attention, all personnel.
245
00:17:16,661 --> 00:17:18,788
Those who have not received boosters...
246
00:17:18,871 --> 00:17:20,873
It's a longer conversation, captain.
247
00:17:21,374 --> 00:17:23,251
But I ask that you bear with me
248
00:17:23,834 --> 00:17:25,503
until a more appropriate time.
249
00:17:27,129 --> 00:17:27,964
Done.
250
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
Don't make me chase you
for the information.
251
00:17:30,758 --> 00:17:31,884
Thank you, sir.
252
00:17:37,181 --> 00:17:38,933
Engineering to Cargo Bay 2.
253
00:17:58,244 --> 00:17:59,370
It's good to see you.
254
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
I feel the same.
255
00:18:04,625 --> 00:18:05,543
Not sure she does.
256
00:18:09,880 --> 00:18:11,882
Your captain thinks I need a babysitter.
257
00:18:13,092 --> 00:18:14,719
She's our new chief of security.
258
00:18:15,177 --> 00:18:16,554
It's her job to be curious.
259
00:18:19,724 --> 00:18:22,018
How the hell did you end up
with Section 31?
260
00:18:22,101 --> 00:18:23,936
It's a very interesting journey.
261
00:18:24,020 --> 00:18:25,605
- Tell me.
- But it's classified.
262
00:18:25,855 --> 00:18:28,065
Word pops up frequently
in my new vocabulary.
263
00:18:30,901 --> 00:18:32,653
You always were a man of secrets.
264
00:18:34,030 --> 00:18:36,657
Michael, I had to leave Qo'noS.
265
00:18:37,575 --> 00:18:38,659
I'm never going back.
266
00:18:40,911 --> 00:18:45,041
I think everyone at 31 thinks of it
as a place where they make sense,
267
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
not in spite of who they are,
because of it.
268
00:18:47,710 --> 00:18:51,213
- They can be of service. They're good.
- Like the Terran emperor?
269
00:18:52,506 --> 00:18:55,426
I'm concerned for Spock's safety
as long as she's involved.
270
00:18:55,509 --> 00:18:56,719
I won't let that happen.
271
00:18:58,638 --> 00:19:00,014
I need you to believe that.
272
00:19:00,097 --> 00:19:01,766
That's a really big ask, Ash.
273
00:19:02,433 --> 00:19:03,309
I know.
274
00:19:08,439 --> 00:19:09,857
I'm to report to the bridge.
275
00:19:09,940 --> 00:19:12,568
Stamets is briefing us on a plan
to rescue Tilly.
276
00:19:12,652 --> 00:19:14,028
Rescue Tilly from where?
277
00:19:17,907 --> 00:19:18,824
Whoa.
278
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
What happened here?
279
00:19:20,993 --> 00:19:23,496
The creature destroys
everything it touches.
280
00:19:25,373 --> 00:19:26,999
Wait, when did you first see it?
281
00:19:27,083 --> 00:19:30,044
It arrived when your Stamets opened
the door to our world.
282
00:19:30,127 --> 00:19:32,046
- Doesn't make any sense.
- No, careful.
283
00:19:33,506 --> 00:19:35,466
The tree bark contains a vicious toxin.
284
00:19:35,925 --> 00:19:37,134
It's lethal for us.
285
00:19:38,761 --> 00:19:39,720
Thank you.
286
00:19:41,180 --> 00:19:43,641
The creature uses the toxin
to slaughter us.
287
00:19:44,141 --> 00:19:46,686
We have no tools or weapons
to defend ourselves.
288
00:19:46,769 --> 00:19:48,479
Oh, you're far from helpless, May.
289
00:19:49,063 --> 00:19:50,272
The way you and I, uh...
290
00:19:51,148 --> 00:19:52,274
"Met" is a funny word.
291
00:19:52,358 --> 00:19:54,652
It's the most sophisticated science
I've seen.
292
00:19:54,735 --> 00:19:57,446
I mean, you literally entered my brain
as a spore.
293
00:19:59,198 --> 00:20:00,032
Thank you.
294
00:20:01,117 --> 00:20:03,411
I appreciate your mastery of science,
as well.
295
00:20:05,246 --> 00:20:07,832
Let's go see what we're dealing with.
But you...
296
00:20:07,915 --> 00:20:10,209
Promise that you'll get me back
on Discovery.
297
00:20:11,377 --> 00:20:14,839
It's a little hard, knowing you plan
on holding me hostage forever.
298
00:20:21,971 --> 00:20:23,931
There's a chance Ensign Tilly is alive?
299
00:20:24,014 --> 00:20:25,057
There is, sir.
300
00:20:25,141 --> 00:20:28,144
She was taken into the mycelial network
against her will.
301
00:20:37,069 --> 00:20:38,446
How do we get her back?
302
00:20:39,989 --> 00:20:41,532
Every time we jump,
303
00:20:41,949 --> 00:20:44,410
Discovery passes
through the mycelial network
304
00:20:44,493 --> 00:20:46,370
for a few milliseconds,
305
00:20:46,454 --> 00:20:50,374
and during that very brief window
of time, we are actually inside it.
306
00:20:50,916 --> 00:20:52,960
I'm proposing we do a partial jump.
307
00:20:53,043 --> 00:20:55,546
A predetermined course,
with no set endpoint?
308
00:20:55,629 --> 00:20:59,133
Exactly.
Half-in, half-out of the network.
309
00:20:59,216 --> 00:21:03,387
Discovery will hold position long enough
for me to leave the cube and find Tilly.
310
00:21:03,804 --> 00:21:06,766
For us to leave the cube.
You're not gonna do this alone.
311
00:21:08,309 --> 00:21:11,061
Let's say I let you use the ship
as a doorstop.
312
00:21:11,562 --> 00:21:13,981
Can we survive prolonged exposure
to the network?
313
00:21:14,064 --> 00:21:16,901
The mycelia will attack the ship,
314
00:21:16,984 --> 00:21:22,156
decomposing it as soon as we enter, but
tritanium is not their favorite food,
315
00:21:22,823 --> 00:21:26,410
so, we'll have about an hour
before they eat through the hull.
316
00:21:26,494 --> 00:21:28,788
That's an hour to find Ensign Tilly.
317
00:21:29,955 --> 00:21:30,873
I hate this plan.
318
00:21:31,332 --> 00:21:35,503
It'll be critical for everyone
to avoid places on the ship
319
00:21:35,586 --> 00:21:38,172
where mycelial space
and normal space intersect.
320
00:21:38,672 --> 00:21:41,217
Anyone who touches the barrier
will find themselves
321
00:21:41,300 --> 00:21:44,637
twisted around the axes
of both environments.
322
00:21:44,720 --> 00:21:46,222
Like the bodies we found.
323
00:21:46,931 --> 00:21:47,765
On the Glenn.
324
00:21:50,267 --> 00:21:52,228
From what I know of that young woman...
325
00:21:53,771 --> 00:21:55,981
she'd put her life on the line
for any of us.
326
00:21:56,065 --> 00:21:57,233
That she would, sir.
327
00:21:57,316 --> 00:21:58,275
In a heartbeat.
328
00:22:00,361 --> 00:22:02,321
Bryce, open a ship-wide channel.
329
00:22:05,950 --> 00:22:08,494
All personnel,
this is Captain Pike.
330
00:22:10,120 --> 00:22:10,955
Starfleet...
331
00:22:12,665 --> 00:22:13,499
is a promise.
332
00:22:14,500 --> 00:22:17,253
I'd give my life for you,
you'd give your life for me.
333
00:22:18,254 --> 00:22:19,672
And nobody gets left behind.
334
00:22:21,090 --> 00:22:24,677
Ensign Sylvia Tilly is out there,
and she has every right to expect us.
335
00:22:26,303 --> 00:22:27,638
We keep our promises.
336
00:22:27,721 --> 00:22:29,098
This way, quickly.
337
00:22:29,890 --> 00:22:31,767
- Move! Move!
- Report to your stations
338
00:22:31,850 --> 00:22:34,687
and designated safe zones
in the starboard section.
339
00:22:34,770 --> 00:22:35,688
Let's go. Go.
340
00:22:37,106 --> 00:22:39,149
Good luck, and Godspeed to us all.
341
00:22:42,152 --> 00:22:43,696
Commander Saru modified these
342
00:22:43,779 --> 00:22:45,906
to maintain communication
with the bridge.
343
00:22:46,699 --> 00:22:48,909
They now have filters
to limit interference.
344
00:22:54,582 --> 00:22:57,293
The reaction cube is the only place
on the ship
345
00:22:57,376 --> 00:22:59,878
where it's safe to contact
the mycelial barrier.
346
00:23:06,969 --> 00:23:09,805
Mr. Stamets, are you ready to execute
this very bold,
347
00:23:09,888 --> 00:23:11,682
deeply insane plan of yours?
348
00:23:11,765 --> 00:23:15,394
"Execute" might not have been
my choice of words,
349
00:23:15,477 --> 00:23:17,354
but that I am, sir.
350
00:23:17,438 --> 00:23:18,272
Black Alert.
351
00:23:19,231 --> 00:23:20,065
Let's jump.
352
00:23:34,496 --> 00:23:36,206
- What's happening?
- I don't know.
353
00:23:43,672 --> 00:23:44,840
That's probably for me.
354
00:23:52,598 --> 00:23:54,058
More havoc in my home.
355
00:23:54,391 --> 00:23:57,061
The JahSepp have never encountered mass
like this.
356
00:23:57,144 --> 00:23:59,855
- Please, assure them this isn't an attack.
- I won't.
357
00:23:59,938 --> 00:24:03,317
- I don't know the humans on that ship.
- But I do, and you know me.
358
00:24:03,400 --> 00:24:04,860
You've been inside my head.
359
00:24:04,943 --> 00:24:08,322
We have a much better chance
of defeating this with what's on board.
360
00:24:16,497 --> 00:24:17,956
You won't abandon us?
361
00:24:21,752 --> 00:24:24,463
- What are you doing with your tiny finger?
- It's, um...
362
00:24:25,631 --> 00:24:26,465
Just...
363
00:24:29,134 --> 00:24:29,968
Pinkie swear.
364
00:24:31,804 --> 00:24:35,432
I told you I would help you.
Where I come from, we keep our promises.
365
00:24:42,398 --> 00:24:43,649
We have to hurry.
366
00:24:56,787 --> 00:24:57,705
Wow.
367
00:25:00,249 --> 00:25:01,083
It worked.
368
00:25:01,166 --> 00:25:03,377
Burnham to Commander Saru.
Do you read me?
369
00:25:04,795 --> 00:25:05,629
I'm here.
370
00:25:05,713 --> 00:25:06,547
Uh...
371
00:25:07,005 --> 00:25:10,134
The sensors show the mycelia have begun
to attack the hull.
372
00:25:10,217 --> 00:25:11,051
Move quickly.
373
00:25:14,346 --> 00:25:15,180
Ready?
374
00:25:24,523 --> 00:25:25,357
Hello?
375
00:25:29,486 --> 00:25:31,029
Computer, report life signs.
376
00:25:35,659 --> 00:25:36,744
Where is everybody?
377
00:25:38,120 --> 00:25:39,997
Maybe they died trying to save you.
378
00:25:40,080 --> 00:25:41,415
Hey, thanks for that.
379
00:25:51,675 --> 00:25:54,636
- What was that?
- The JahSepp are breaking down the hull.
380
00:26:01,185 --> 00:26:02,519
The monster has come here.
381
00:26:02,603 --> 00:26:04,354
Why did it board the ship?
382
00:26:04,438 --> 00:26:07,441
It pursues Discovery
every time you fly through the network.
383
00:26:07,524 --> 00:26:11,028
Whatever it's doing,
I'm not letting it terrorize my people.
384
00:26:12,404 --> 00:26:13,614
They're my family.
385
00:26:14,364 --> 00:26:15,199
Exactly.
386
00:26:30,631 --> 00:26:33,634
Fall in. That's soldier
for "get behind me."
387
00:26:40,432 --> 00:26:42,100
I'm reading a human life sign.
388
00:26:44,019 --> 00:26:45,896
Section 14, weapons storage.
389
00:26:46,688 --> 00:26:48,357
Why is Tilly arming herself?
390
00:26:52,820 --> 00:26:56,031
Whatever you are,
I'm holding a Type 3 phaser rifle.
391
00:26:56,114 --> 00:27:01,078
It is more powerful, and generally
larger, than the Type 1 or Type 2,
392
00:27:01,161 --> 00:27:03,288
which I guess is why they call it a 3.
393
00:27:03,372 --> 00:27:04,206
Tilly?
394
00:27:05,833 --> 00:27:06,667
Tilly.
395
00:27:07,417 --> 00:27:09,378
- Michael?
- Is that May?
396
00:27:09,962 --> 00:27:10,963
Tilly, get down.
397
00:27:11,046 --> 00:27:13,131
No, it's not what you think.
She needs our help.
398
00:27:16,885 --> 00:27:17,719
Are you...?
399
00:27:18,220 --> 00:27:19,263
It's me, it's me.
400
00:27:19,346 --> 00:27:20,848
I'm okay, I'm fine.
401
00:27:20,931 --> 00:27:22,140
Thank you for coming to get me.
402
00:27:23,225 --> 00:27:24,101
Always.
403
00:27:25,561 --> 00:27:28,730
Restored to one piece, atom by atom.
404
00:27:28,814 --> 00:27:30,107
We're getting you out.
405
00:27:30,190 --> 00:27:33,068
We have less than an hour
before Discovery is compromised.
406
00:27:33,151 --> 00:27:34,820
- We need to go.
- Compromised?
407
00:27:35,237 --> 00:27:36,446
We'll be annihilated.
408
00:27:37,322 --> 00:27:38,323
I told her I'd stay.
409
00:27:38,407 --> 00:27:40,534
- There's some sort of predator.
- A monster.
410
00:27:40,617 --> 00:27:43,871
A monster that's in the network,
and it's killing off her species.
411
00:27:52,212 --> 00:27:53,046
Behind me.
412
00:27:54,840 --> 00:27:58,051
This monster, May,
what can you tell us about it?
413
00:27:58,135 --> 00:28:00,137
It started as a surge of unknown energy.
414
00:28:01,054 --> 00:28:02,723
We began to reconstitute it,
415
00:28:03,473 --> 00:28:06,310
but it became this creature,
out of our control.
416
00:28:06,977 --> 00:28:08,979
Its skin is indestructible.
417
00:28:09,062 --> 00:28:10,981
We die when we try to break it down.
418
00:28:11,440 --> 00:28:12,524
Wonderful.
419
00:28:25,871 --> 00:28:26,705
Hugh?
420
00:28:31,877 --> 00:28:33,003
But he died.
421
00:28:37,591 --> 00:28:38,675
This isn't real.
422
00:28:38,759 --> 00:28:40,719
I thought I imagined seeing him.
423
00:28:40,802 --> 00:28:41,887
Stay away!
424
00:28:41,970 --> 00:28:44,306
Is this some mycelial manifestation?
425
00:28:44,389 --> 00:28:46,975
Have you created this
from my memories, or...?
426
00:28:47,059 --> 00:28:47,976
He's real.
427
00:28:49,728 --> 00:28:50,896
- What?
- Kill it.
428
00:28:52,940 --> 00:28:53,941
Stand down, May.
429
00:28:54,024 --> 00:28:55,400
Kill it. Kill it!
430
00:28:55,484 --> 00:28:57,152
Kill it! Kill it!
431
00:28:57,236 --> 00:28:58,111
You promised!
432
00:29:00,322 --> 00:29:01,865
- Wait!
- You let it go!
433
00:29:04,910 --> 00:29:06,036
Burnham to the bridge.
434
00:29:06,119 --> 00:29:07,079
We found Tilly.
435
00:29:07,871 --> 00:29:10,916
- How soon can you get back?
- There's been a complication.
436
00:29:11,416 --> 00:29:13,543
We won't survive
complications, commander.
437
00:29:16,463 --> 00:29:17,381
I know.
438
00:29:17,464 --> 00:29:19,633
But something resembling Dr. Culber
is here.
439
00:29:27,140 --> 00:29:28,976
- Repeat that, commander.
- Dr. Culber.
440
00:29:29,059 --> 00:29:31,103
Remember, before you came aboard, he...
441
00:29:31,186 --> 00:29:32,187
I know who he was.
442
00:29:32,271 --> 00:29:34,648
- I need you to make it make sense.
- I can't.
443
00:29:34,731 --> 00:29:35,941
Commander Stamets went...
444
00:29:39,278 --> 00:29:40,195
Commander Burnham?
445
00:29:41,697 --> 00:29:42,531
Michael?
446
00:29:44,241 --> 00:29:46,660
- Mr. Saru.
- I am working on it, captain.
447
00:29:48,537 --> 00:29:50,247
What if it is the real Dr. Culber?
448
00:29:51,790 --> 00:29:54,501
Nothing in the known universe would
make that possible.
449
00:29:54,584 --> 00:29:55,752
Your known universe.
450
00:29:55,836 --> 00:29:57,462
Dr. Culber was a healer.
451
00:29:57,546 --> 00:29:59,589
He would never harm any living being.
452
00:30:00,007 --> 00:30:02,676
You refuse to see
what's right in front of you.
453
00:30:04,261 --> 00:30:05,095
Look.
454
00:30:08,473 --> 00:30:09,433
What is this?
455
00:30:10,892 --> 00:30:12,394
Bark from the yeel tree.
456
00:30:12,936 --> 00:30:14,146
It's deadly to us.
457
00:30:15,522 --> 00:30:16,732
This was all over him.
458
00:30:17,316 --> 00:30:19,067
He uses it to attack us.
459
00:30:22,112 --> 00:30:22,946
He...?
460
00:30:24,323 --> 00:30:25,907
He's not using it to attack.
461
00:30:27,242 --> 00:30:29,119
He's using it to defend himself.
462
00:30:29,828 --> 00:30:30,662
Like armor.
463
00:30:30,746 --> 00:30:33,915
Which would give him motivational
and intentional thought.
464
00:30:33,999 --> 00:30:34,833
Which means...
465
00:30:36,918 --> 00:30:38,086
he is alive.
466
00:30:56,938 --> 00:30:58,398
Burnham, can you hear me?
467
00:30:58,482 --> 00:31:00,192
- Yes, Saru.
- I hate to rush you.
468
00:31:00,275 --> 00:31:03,653
But mycelia have penetrated 78 percent
of the exposed hull,
469
00:31:03,737 --> 00:31:05,489
and that number is rising quickly.
470
00:31:05,572 --> 00:31:07,699
We're trying to locate Stamets
and Dr. Culber.
471
00:31:20,504 --> 00:31:21,380
What's happening?
472
00:31:21,755 --> 00:31:23,924
Do not worry about us. Just hurry.
473
00:31:29,471 --> 00:31:32,391
Red Alert! Transfer helm control
to Airiam's station.
474
00:31:32,474 --> 00:31:34,893
The hull of the port nacelle is
too compromised.
475
00:31:34,976 --> 00:31:37,187
I need you to hold her together
under thrust.
476
00:31:37,729 --> 00:31:40,857
This is Agent Tyler on emergency
channel. Control, do you read?
477
00:31:40,941 --> 00:31:42,526
What kind of communicator is that?
478
00:31:42,609 --> 00:31:45,445
- Agent Tyler. Status?- Discovery needs an assist, sir.
479
00:31:45,904 --> 00:31:46,738
Say no more.
480
00:32:03,839 --> 00:32:05,382
Explain that to me.
481
00:32:05,465 --> 00:32:06,299
Is that Leland?
482
00:32:06,383 --> 00:32:09,594
Not his call, Chris.
We're standing by to assist.
483
00:32:10,011 --> 00:32:11,763
I don't know what took you so long,
484
00:32:11,847 --> 00:32:13,974
but we'll talk about that later,
at length.
485
00:32:16,309 --> 00:32:18,145
Stabilize us with your tractor beam?
486
00:32:18,228 --> 00:32:19,354
Firing in three...
487
00:32:20,480 --> 00:32:22,315
two... one.
488
00:32:39,541 --> 00:32:42,794
Five minutes. If this goes south,
I'm pulling Discovery out.
489
00:32:43,378 --> 00:32:44,546
That's not your call.
490
00:32:44,629 --> 00:32:45,922
You have one of my agents.
491
00:32:46,006 --> 00:32:47,674
Captain Leland, don't risk the crew...
492
00:32:47,757 --> 00:32:50,218
On my bridge,
speak only when addressed, Tyler.
493
00:32:50,802 --> 00:32:53,096
And, Leland, my ship, my call.
494
00:32:53,805 --> 00:32:56,057
You hold until I give the order.
Are we clear?
495
00:32:56,141 --> 00:32:59,644
My engines are about to overload.
We won't be able to hold for long.
496
00:33:15,202 --> 00:33:16,495
You're not real.
497
00:33:17,746 --> 00:33:18,580
I am.
498
00:33:19,581 --> 00:33:22,584
When I was lost here, you found me.
499
00:33:23,335 --> 00:33:24,169
Do you remember?
500
00:33:24,753 --> 00:33:27,547
You found me in so many places.
501
00:33:28,757 --> 00:33:31,593
You took me
to the Metropolitan Museum of Art,
502
00:33:32,427 --> 00:33:33,553
when we were on leave.
503
00:33:34,221 --> 00:33:35,639
It was our third date.
504
00:33:36,681 --> 00:33:38,433
And you were walking so fast,
505
00:33:38,517 --> 00:33:41,603
because you were excited to show me
the de Koonings.
506
00:33:41,686 --> 00:33:43,230
All of them, in one room.
507
00:33:44,439 --> 00:33:45,941
I had to run to keep up.
508
00:33:46,816 --> 00:33:50,195
And as you walked,
you held out your hand behind you,
509
00:33:50,278 --> 00:33:53,281
because you knew that I would grab it,
and I did,
510
00:33:53,782 --> 00:33:56,368
and I knew everything about you
in that moment.
511
00:33:58,495 --> 00:33:59,496
And I'm here now.
512
00:34:06,419 --> 00:34:07,504
And here's my hand.
513
00:34:20,433 --> 00:34:22,060
I thought I was losing my mind.
514
00:34:25,438 --> 00:34:26,273
Dr. Culber.
515
00:34:32,862 --> 00:34:33,738
Wait. No, no.
516
00:34:33,822 --> 00:34:35,740
Stop, please. Don't do this.
517
00:34:35,824 --> 00:34:36,700
Hey.
518
00:34:36,783 --> 00:34:38,827
Hey, May, put it down.
519
00:34:38,910 --> 00:34:41,329
I told you, he's killing us.
520
00:34:42,038 --> 00:34:43,415
May, look at him.
521
00:34:44,958 --> 00:34:45,792
He's...
522
00:34:46,585 --> 00:34:48,169
He's trying to protect himself.
523
00:34:48,253 --> 00:34:49,087
It burnt...
524
00:34:49,921 --> 00:34:51,298
everywhere they land on me.
525
00:34:51,840 --> 00:34:53,008
There, you see?
526
00:34:53,758 --> 00:34:55,927
To him, you're the monster.
527
00:34:58,138 --> 00:34:59,681
This is not who you are.
528
00:35:01,016 --> 00:35:02,309
If you kill him,
529
00:35:02,392 --> 00:35:04,019
it will ruin you.
530
00:35:09,149 --> 00:35:10,317
Can I...?
531
00:35:24,581 --> 00:35:25,415
How?
532
00:35:25,999 --> 00:35:27,375
How is he here?
533
00:35:28,335 --> 00:35:33,423
When I was trapped in the network,
I had moments of lucidity.
534
00:35:34,924 --> 00:35:36,635
I saw flashes.
535
00:35:39,346 --> 00:35:40,972
As if I was moving
536
00:35:41,056 --> 00:35:42,766
between this world and ours.
537
00:35:44,434 --> 00:35:45,644
That's when I found him.
538
00:35:50,190 --> 00:35:51,024
Hugh?
539
00:35:53,526 --> 00:35:54,361
Hugh?
540
00:35:55,654 --> 00:35:57,489
Hugh? No.
541
00:35:57,572 --> 00:35:59,074
No. No.
542
00:36:00,075 --> 00:36:00,909
No.
543
00:36:02,786 --> 00:36:04,996
No, please don't go.
544
00:36:06,790 --> 00:36:07,707
Please.
545
00:36:13,213 --> 00:36:14,172
I brought him here.
546
00:36:15,590 --> 00:36:16,800
Thermodynamics.
547
00:36:17,509 --> 00:36:19,969
Energy cannot be created or destroyed.
548
00:36:20,637 --> 00:36:22,347
It only changes states.
549
00:36:22,722 --> 00:36:23,765
Even in death,
550
00:36:23,848 --> 00:36:29,104
his energy passed through me
while I was the link to the network.
551
00:36:30,063 --> 00:36:31,147
Like a lightning rod.
552
00:36:31,231 --> 00:36:32,190
When he took shape,
553
00:36:32,273 --> 00:36:34,526
it could only recognize him
as a foreign body,
554
00:36:34,609 --> 00:36:36,111
and it attacked him,
555
00:36:36,194 --> 00:36:38,988
the way healthy cells attack cancer.
556
00:36:41,950 --> 00:36:43,702
We have to go. Now.
557
00:36:44,661 --> 00:36:45,578
All of us.
558
00:36:46,913 --> 00:36:48,665
I'm taking you home.
559
00:36:53,545 --> 00:36:56,172
The engines are overloading.
We have to disengage.
560
00:36:58,299 --> 00:37:01,261
I'm shutting down primary regulators
to buy us 3 minutes and 30 seconds.
561
00:37:01,344 --> 00:37:03,096
You realize you're not in charge.
562
00:37:03,513 --> 00:37:05,265
Even Section 31 has court martials.
563
00:37:05,348 --> 00:37:06,766
Would they court-martial you
564
00:37:06,850 --> 00:37:09,477
if they knew what you did
six years ago on Deneva,
565
00:37:09,561 --> 00:37:10,895
to the wrong ambassador?
566
00:37:11,479 --> 00:37:15,191
A minor offense,
even if it were provable.
567
00:37:15,275 --> 00:37:17,736
If someone accessed the data
behind your firewall,
568
00:37:17,819 --> 00:37:19,070
it'd be easy to prove.
569
00:37:19,154 --> 00:37:20,655
You may want to consider that.
570
00:37:22,824 --> 00:37:23,825
Three minutes.
571
00:37:25,535 --> 00:37:26,745
Try not to blow us up.
572
00:37:27,746 --> 00:37:29,038
Such a worrier.
573
00:37:29,581 --> 00:37:31,124
We bought you time.
574
00:37:32,751 --> 00:37:33,668
But not much.
575
00:37:33,752 --> 00:37:36,588
Copy that.
Owo, prepare to disengage tractor rigs.
576
00:37:36,671 --> 00:37:38,548
Mr. Saru, they need to get a move on.
577
00:37:56,816 --> 00:38:02,155
Hugh, the cube is our airlock
between normal space and the network.
578
00:38:03,156 --> 00:38:04,240
It's safe to cross.
579
00:38:05,617 --> 00:38:06,451
See?
580
00:38:07,827 --> 00:38:08,661
I'm right here.
581
00:38:35,396 --> 00:38:36,648
I can't, Paul.
582
00:38:39,192 --> 00:38:40,235
I can't go with you.
583
00:38:47,158 --> 00:38:49,536
Why isn't it working?
Why can't he go through?
584
00:38:49,994 --> 00:38:52,205
His energy may have
come from your world,
585
00:38:52,288 --> 00:38:55,375
but everything else,
everything we used to build his body,
586
00:38:55,458 --> 00:38:56,417
came from ours.
587
00:38:56,501 --> 00:38:59,629
So? You brought me.
You can use the cocoon to transport him.
588
00:38:59,712 --> 00:39:02,799
I moved you, we did not create you.
589
00:39:02,882 --> 00:39:04,509
Our matter is not your matter.
590
00:39:04,592 --> 00:39:06,553
You're saying
you can't rebuild him out there?
591
00:39:07,053 --> 00:39:07,887
I'm saying...
592
00:39:08,680 --> 00:39:09,514
I don't know.
593
00:39:11,349 --> 00:39:14,519
I couldn't maintain my own form
without inhabiting you.
594
00:39:16,980 --> 00:39:17,814
Paul.
595
00:39:27,073 --> 00:39:29,033
The JahSepp can reclaim my matter.
596
00:39:36,875 --> 00:39:38,001
What are you doing?
597
00:39:38,710 --> 00:39:40,169
You have to let me go.
598
00:39:43,631 --> 00:39:45,633
Burnham, we're out of time.
599
00:39:47,010 --> 00:39:48,052
Understood.
600
00:39:48,720 --> 00:39:49,846
It's now or never.
601
00:39:52,307 --> 00:39:54,267
I can't be the cause of this.
602
00:39:54,350 --> 00:39:56,519
I can't leave you twice.
603
00:39:57,103 --> 00:39:58,146
If you stay...
604
00:39:58,855 --> 00:40:00,732
it's twice as deadly for the network.
605
00:40:02,650 --> 00:40:04,027
We'll find another way.
606
00:40:04,694 --> 00:40:06,321
You're devoted to creation.
607
00:40:07,363 --> 00:40:08,197
To life.
608
00:40:10,909 --> 00:40:12,911
There are a million reasons to love you.
609
00:40:12,994 --> 00:40:14,162
But that's mine.
610
00:40:15,872 --> 00:40:17,457
Please, don't ruin that for me.
611
00:40:29,385 --> 00:40:31,012
Wait a minute, wait a minute.
612
00:40:31,095 --> 00:40:33,264
May, you couldn't rebuild yourself
in our world
613
00:40:33,348 --> 00:40:34,682
because you don't have human DNA.
614
00:40:36,142 --> 00:40:36,976
Right?
615
00:40:38,144 --> 00:40:39,812
That was the missing ingredient.
616
00:40:39,896 --> 00:40:42,565
The cocoon on our side is made entirely
of atoms
617
00:40:42,649 --> 00:40:43,733
from the human world.
618
00:40:44,108 --> 00:40:48,237
If you take Culber's DNA
and add it to the cocoon, then maybe...?
619
00:40:48,321 --> 00:40:49,405
Maybe not.
620
00:40:51,282 --> 00:40:54,619
Either way, if we use the cocoon,
our door closes.
621
00:40:56,871 --> 00:41:00,124
How many beings have lived
within each other?
622
00:41:01,876 --> 00:41:04,128
I feel I know you as deeply
as I know myself.
623
00:41:04,212 --> 00:41:06,714
I was gonna say that.
I was worried it'd sound weird.
624
00:41:07,632 --> 00:41:09,550
It's not something I thought I'd have.
625
00:41:10,134 --> 00:41:13,388
We have connected across evolution
and across species.
626
00:41:14,764 --> 00:41:17,725
But when Commander Stamets lost Hugh,
he lost everything.
627
00:41:19,394 --> 00:41:21,980
And if we have a chance to fix that,
we have to try.
628
00:41:23,272 --> 00:41:26,943
I really believe that the universe
will bring us back together somehow.
629
00:41:29,946 --> 00:41:30,780
You promise?
630
00:41:34,492 --> 00:41:35,326
Promise.
631
00:41:37,537 --> 00:41:38,413
Commander.
632
00:41:39,914 --> 00:41:40,832
On our way.
633
00:41:41,874 --> 00:41:42,834
Now, May.
634
00:41:44,168 --> 00:41:46,045
I'll see you on the other side.
635
00:41:52,135 --> 00:41:53,886
Burnham to the bridge. Black Alert.
636
00:41:58,474 --> 00:41:59,892
Leland. Now.
637
00:41:59,976 --> 00:42:01,769
They're activating the spore drive.
638
00:42:02,103 --> 00:42:02,937
Out of the way!
639
00:43:15,510 --> 00:43:16,427
Commander Burnham?
640
00:43:22,433 --> 00:43:23,518
We made it.
641
00:43:26,229 --> 00:43:27,313
Stand down Red Alert.
642
00:43:27,688 --> 00:43:28,523
Mr. Saru,
643
00:43:28,940 --> 00:43:31,192
have Dr. Pollard meet the team
in Engineering.
644
00:43:34,779 --> 00:43:35,613
Mr. Tyler.
645
00:43:36,864 --> 00:43:38,199
You'll stay on the bridge.
646
00:43:38,282 --> 00:43:39,450
Liaison protocol.
647
00:43:53,297 --> 00:43:54,215
Come on.
648
00:44:26,539 --> 00:44:27,373
Paul.
649
00:44:55,067 --> 00:44:56,944
Old friends who don't shake hands?
650
00:44:57,028 --> 00:44:59,363
- You're a long way from home, admiral.
- Indeed.
651
00:45:00,197 --> 00:45:04,076
Starfleet has new and critical
information about the seven signals.
652
00:45:04,160 --> 00:45:08,039
The first one that appeared led
Discovery to an interstellar asteroid,
653
00:45:08,122 --> 00:45:10,499
but by the time you arrived,
654
00:45:10,583 --> 00:45:11,584
the signal was gone.
655
00:45:11,667 --> 00:45:15,880
We detailed a research vessel
to scan for subspace readings,
656
00:45:15,963 --> 00:45:16,923
and the findings...
657
00:45:17,506 --> 00:45:18,799
were unexpected.
658
00:45:19,258 --> 00:45:20,593
For a brief window,
659
00:45:20,676 --> 00:45:25,222
the signal appears to have left behind
a trail of tachyon radiation.
660
00:45:25,306 --> 00:45:28,142
Tachyons?
A quantum field like that could imply...
661
00:45:29,894 --> 00:45:30,895
time travel.
662
00:45:30,978 --> 00:45:34,607
Or it could be the byproduct
of cloaking devices or transporters.
663
00:45:34,690 --> 00:45:35,608
You're both right.
664
00:45:36,442 --> 00:45:37,818
Or maybe you're both wrong.
665
00:45:38,402 --> 00:45:41,280
Either way,
the only one with any sort of connection
666
00:45:41,364 --> 00:45:44,909
to these signals is Lieutenant Spock,
who's still a fugitive.
667
00:45:45,493 --> 00:45:49,288
I need both of you to find him,
and I need you to help each other.
668
00:45:51,082 --> 00:45:54,085
Come on, fellas,
cut the manlier-than-thou bullshit.
669
00:45:55,378 --> 00:45:57,838
Leland, you camouflaged yourself
670
00:45:57,922 --> 00:46:01,550
from a Starfleet captain, your friend,
in the middle of a rescue mission.
671
00:46:01,634 --> 00:46:03,177
Admiral, our camouflage...
672
00:46:03,260 --> 00:46:04,136
Save it.
673
00:46:04,720 --> 00:46:07,223
And, Captain Pike, Section 31 may not be
674
00:46:07,306 --> 00:46:11,310
the shining beacon
of righteous conduct you want it to be,
675
00:46:11,769 --> 00:46:14,105
but they are
a critical intelligence division.
676
00:46:14,188 --> 00:46:16,357
We have more pressing priorities
than debating.
677
00:46:16,440 --> 00:46:18,317
Article 14 of Starfleet's charter.
678
00:46:18,985 --> 00:46:21,445
Nation-building is never pretty.
679
00:46:21,529 --> 00:46:23,739
That is the unappetizing truth,
680
00:46:23,823 --> 00:46:25,199
and you know it.
681
00:46:26,117 --> 00:46:30,204
Now, I don't care if you feel
like you are on opposite sides.
682
00:46:30,287 --> 00:46:32,623
We are all on the same team.
683
00:46:34,166 --> 00:46:35,292
We go back a long way.
684
00:46:36,168 --> 00:46:38,629
But my job requires me to walk a line,
and...
685
00:46:40,631 --> 00:46:41,841
I crossed that with you.
686
00:46:43,926 --> 00:46:45,052
And I apologize.
687
00:46:46,053 --> 00:46:46,929
It's accepted.
688
00:46:48,681 --> 00:46:49,682
I'll try to remember
689
00:46:49,765 --> 00:46:52,143
that my path is sometimes clearer
than yours.
690
00:46:52,226 --> 00:46:55,855
Well, that's the
understatement of the millennium.
691
00:46:56,939 --> 00:46:59,191
Now tell me what you know
about the shuttle.
692
00:46:59,275 --> 00:47:02,862
Shuttle was a dead end.
Mr. Spock knows how to cover his trail.
693
00:47:02,945 --> 00:47:05,322
Burnham might know more
about where he'd be than she realizes.
694
00:47:05,406 --> 00:47:06,490
I'll talk to her.
695
00:47:06,907 --> 00:47:08,659
As we're working together, I assume
696
00:47:08,743 --> 00:47:11,162
my temporary liaison
officer is permanent.
697
00:47:11,245 --> 00:47:13,539
For the time being,
Agent Tyler is yours.
698
00:47:13,622 --> 00:47:15,708
Unless you would prefer
Captain Georgiou.
699
00:47:15,791 --> 00:47:17,126
- No, thank you.
- Nope.
700
00:47:28,179 --> 00:47:31,182
Incoming message
from Captain Philippa Georgiou.
701
00:47:35,519 --> 00:47:36,896
Send it to the science lab.
702
00:47:46,822 --> 00:47:48,616
Heard you bought us a few minutes.
703
00:47:48,699 --> 00:47:52,036
Is that any way to thank the savior
of the Discovery?
704
00:47:52,119 --> 00:47:56,082
I know you want to be
paid back in spades.
705
00:47:56,540 --> 00:47:58,042
Maybe I'm an altruist.
706
00:47:58,584 --> 00:47:59,627
Maybe I'm a Terran.
707
00:47:59,710 --> 00:48:01,712
In fact, you were.
708
00:48:02,129 --> 00:48:04,882
Much more fun than this Vulcan stoicism.
709
00:48:04,965 --> 00:48:07,343
I really need to know your intentions...
710
00:48:09,887 --> 00:48:10,805
towards Spock.
711
00:48:12,890 --> 00:48:16,852
I want to find him
before a vigilante mob does,
712
00:48:16,936 --> 00:48:20,898
or a posse
of trigger-happy Starfleet cowboys.
713
00:48:21,357 --> 00:48:23,984
I'm pretty sure you want the same thing.
714
00:48:24,068 --> 00:48:25,694
There's just no world...
715
00:48:27,196 --> 00:48:29,615
where I could give
that serious consideration.
716
00:48:30,616 --> 00:48:34,078
I've had your life in my hands
a dozen times.
717
00:48:36,997 --> 00:48:39,959
You're gonna have
to start trusting me eventually.
718
00:48:41,293 --> 00:48:43,420
Said the scorpion to the frog.
719
00:48:45,089 --> 00:48:46,632
Have a little faith, Michael.
720
00:48:52,054 --> 00:48:56,517
I envy those who can believe there
is a greater hand writing our story,
721
00:48:57,810 --> 00:49:01,605
who chooses the words to keep chaos
at bay.
722
00:49:04,692 --> 00:49:05,651
Connection.
723
00:49:09,780 --> 00:49:10,614
Joy.
724
00:49:15,953 --> 00:49:16,829
Love.
725
00:49:19,957 --> 00:49:21,167
And resurrection.
726
00:49:25,045 --> 00:49:28,382
With these words,
the path becomes clear for a moment.
727
00:49:30,676 --> 00:49:32,178
And then disappears.
728
00:50:12,384 --> 00:50:13,719
If I have a path...
729
00:50:15,888 --> 00:50:17,431
I'm still searching for it.
730
00:50:20,267 --> 00:50:21,268
We all are.
731
00:50:25,773 --> 00:50:27,274
That's how we find our way...
732
00:50:29,652 --> 00:50:31,820
by choosing to walk forward...
733
00:50:33,405 --> 00:50:34,240
together.
734
00:50:38,202 --> 00:50:42,289
And if there is a greater hand
leading us into an uncertain future...
735
00:50:46,919 --> 00:50:49,797
I can only hope it guides us well.
54133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.