All language subtitles for Eli.Stone.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,335 TWO WEEKS AGO, I HAD IT ALL-- 2 00:00:04,335 --> 00:00:06,006 GREAT JOB, GREAT CAR, AMAZING FIANCACE, 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,439 AND THEN GEORGE MICHAEL MADE A GUEST APPEARANCE 4 00:00:08,439 --> 00:00:10,581 IN MY LIVING ROOM--WORST HOUSEGUEST EVER, BY THE WAY. 5 00:00:10,581 --> 00:00:12,343 TURNS OUT, IT WASN'T GEORGE MICHAEL AT ALL. 6 00:00:12,343 --> 00:00:14,045 ACCORDING TO MY BROTHER NATE, 7 00:00:14,045 --> 00:00:16,517 IT'S BECAUSE I'VE GOT AN INOPERABLE BRAIN ANEURYSM. 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,650 IT'S BAD NEWS, RIGHT? WELL, MAYBE NOT. LIKE ANYTHING, 9 00:00:19,650 --> 00:00:22,353 IT DEPENDS WHO YOU ASK. YOU ASK AN ALLEGEDLY MYSTICAL, 10 00:00:22,353 --> 00:00:23,654 ALLEGEDLY CHINESE ACUPUNCTURIST, IT MEANS 11 00:00:23,654 --> 00:00:27,158 THAT I COULD BE SOME KIND OF MODERN DAY PROPHET, 12 00:00:27,158 --> 00:00:28,729 BECAUSE, HEY, IF GOD WANTS TO SEND A MESSAGE OUT, 13 00:00:28,729 --> 00:00:32,163 WHO ELSE TO SEND BUT GEORGE MICHAEL, RIGHT? 14 00:00:32,163 --> 00:00:35,136 NOW MY ASSISTANT JUST THINKS I'M CRAZY, BUT MY FRIEND THINKS 15 00:00:35,136 --> 00:00:37,668 THESE VISIONS ARE A SIGN THAT I NEED TO SOMEHOW, UH, 16 00:00:37,668 --> 00:00:40,141 CHANGE MY LIFE AND START USING MY LEGAL SKILLS 17 00:00:40,141 --> 00:00:42,243 TO MAKE THE WORLD A BETTER PLACE AND BLAH, BLAH, BLAH... 18 00:00:42,243 --> 00:00:44,515 AND THAT'S WHAT I PROMISED MY DAD I'D DO 20 YEARS AGO, 19 00:00:44,515 --> 00:00:47,047 AND EVEN THOUGH HE'S BEEN DEAD FOR TEN OF THEM, 20 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 THERE ARE SOME PROMISES YOU HAVE TO KEEP. 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,552 ANYWAY, THAT'S WHAT I'M DOING WITH THIS COFFEE CAN. 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 SEE, I PROMISED MY DEAD FATHER, 23 00:00:53,554 --> 00:00:55,556 WITH WHOM I SHARE THE SAME BRAIN ANEURYSM 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,158 AND POTENTIALLY PROPHETIC ABILITIES, 25 00:00:57,158 --> 00:01:00,091 THAT I WOULD DISPOSE OF HIS ASHES HERE IN THE HIMALAYAS, 26 00:01:00,091 --> 00:01:03,134 WHICH I DID. NOW I JUST WANT TO BRING THE CAN HOME. 27 00:01:03,134 --> 00:01:05,096 MULES OFTEN USE COFFEE TO DISGUISE 28 00:01:05,096 --> 00:01:08,169 THE SCENT OF THE DRUGS THEY TRANSPORT. 29 00:01:08,169 --> 00:01:11,402 YEAH, BUT I'M NOT EVEN TRANSPORTING COFFEE. SEE? SEE? 30 00:01:13,104 --> 00:01:16,307 THIS DOESN'T LOOK LIKE COFFEE TO ME. 31 00:01:16,307 --> 00:01:18,849 NO. NO. THAT-- THAT WOULD BE MY DAD. 32 00:01:18,849 --> 00:01:20,351 LOOK, THIS IS CRAZY. 33 00:01:20,351 --> 00:01:22,653 THAT GUY--HE JUST GOT TWO LIVE CHICKENS THROUGH. 34 00:01:22,653 --> 00:01:24,655 SUSPECTED CONTRABAND CAN'T LEAVE THE COUNTRY. 35 00:01:24,655 --> 00:01:27,718 I'M SORRY. I'M NOT LETTING YOU ON THE PLANE WITH THAT CAN. 36 00:01:32,363 --> 00:01:36,127 WELL, "WHAT'S LEFT OF DAD," 37 00:01:36,127 --> 00:01:38,129 LOOKS LIKE THIS IS GOOD-BYE. 38 00:01:38,129 --> 00:01:40,100 WILL YOU DO ME A FAVOR? 39 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 IF THERE REALLY IS SOMEBODY UP THERE, 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,104 WOULD YOU ASK HIM TO PLEASE 41 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 JUST LEAVE ME ALONE FOR THIS WEEK? 42 00:01:46,106 --> 00:01:49,480 BETTER YET, JUST MAKE IT A MONTH. 43 00:01:49,480 --> 00:01:51,842 AND PLEASE, NO MORE VISIONS. 44 00:01:59,650 --> 00:02:04,195 ELI STONE'S OFFICE. PLEASE HOLD. 45 00:02:04,195 --> 00:02:06,497 OH! OH, BABY, I'M S-- ARE YOU OKAY? 46 00:02:06,497 --> 00:02:08,159 OH, STONE ELI'S OFFICE. 47 00:02:08,159 --> 00:02:10,531 OH, LOOK, JUST CALL ME BACK LATER. 48 00:02:10,531 --> 00:02:12,533 ELI STONE'S OFFICE. 49 00:02:12,533 --> 00:02:14,835 YES, I KNOW HE'S SUPPOSED TO BE BACK TODAY. 50 00:02:14,835 --> 00:02:16,837 NO, I DON'T KNOW WHERE HE IS, 51 00:02:16,837 --> 00:02:19,540 BUT WHEN HE GETS HERE, I'VE GOT DIBS ON KILLING HIM. 52 00:02:19,540 --> 00:02:21,542 COULD YOU SIGN FOR THIS DELIVERY? 53 00:02:21,542 --> 00:02:23,544 JUST PUT IT ON THE DESK. 54 00:02:23,544 --> 00:02:25,846 HERE, I DON'T THINK THESE ARE GONNA FIT. 55 00:02:25,846 --> 00:02:28,719 HE BETTER HAVE SHIPPED HIMSELF BACK IN ONE OF THOSE. 56 00:02:28,719 --> 00:02:30,181 HEY, MY CRATES ARRIVED. 57 00:02:30,181 --> 00:02:33,384 WHAT DID YOU DO, BRING BACK THE GREAT WALL OF CHINA? 58 00:02:33,384 --> 00:02:36,156 I WAS IN THE HIMALAYAS, AND MY TRIP WAS GREAT. 59 00:02:36,156 --> 00:02:39,159 THANK YOU. DON'T I GET A HUG? YOU GET ONE AT CHRISTMAS. 60 00:02:39,159 --> 00:02:42,162 PATTI, THE GRUMPIER YOU ARE, THE MORE I KNOW YOU MISSED ME. 61 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 HERE. I BOUGHT YOU A GIFT. 62 00:02:44,164 --> 00:02:47,167 MY BOSS HAS A NERVOUS BREAKDOWN, AND ALL I GET IS THIS LOUSY-- 63 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 WHAT IS THIS? THAT IS A SARASWATI-- THE HINDU GODDESS OF WISDOM. 64 00:02:50,170 --> 00:02:51,672 HOW DOES IT WORK? 65 00:02:51,672 --> 00:02:53,674 DO I HIT YOU IN THE HEAD WITH IT, 66 00:02:53,674 --> 00:02:55,676 AND THEN YOU COME BACK TO YOUR SENSES? 67 00:02:55,676 --> 00:02:57,908 MY SENSES ARE FINE. THEY'RE BETTER THAN FINE. 68 00:02:57,908 --> 00:02:59,910 TWO BLISSFUL SONG-FREE WEEKS, PATTI. 69 00:02:59,910 --> 00:03:02,483 I DIDN'T EVEN HEAR MUZAK IN AN ELEVATOR. 70 00:03:02,483 --> 00:03:05,486 EVERYTHING'S BACK TO NORMAL, AND IT'S GONNA STAY THAT WAY. 71 00:03:05,486 --> 00:03:07,488 WELL, DOES THAT MEAN WE'RE DONE 72 00:03:07,488 --> 00:03:10,190 SUING THE FIRM AND RISKING OUR JOBS? 73 00:03:10,190 --> 00:03:11,962 YEAH, AND EVEN IF WE WEREN'T, 74 00:03:11,962 --> 00:03:14,965 I GOT A PIECE OF PAPER SAYING THEY CAN'T FIRE ME. 75 00:03:14,965 --> 00:03:17,468 WHAT DOES THE PAPER SAY ABOUT NOT FIRING ME? 76 00:03:18,969 --> 00:03:20,471 I THOUGHT SO. 77 00:03:23,274 --> 00:03:25,436 ELI STONE'S OFFICE. PLEASE HOLD. 78 00:03:25,436 --> 00:03:27,938 ALSO PLEASED TO ANNOUNCE WE'LL BE ACQUIRING 79 00:03:27,938 --> 00:03:32,283 HUTCHINS, WHEELER & DITTMAR AS OUR NEW LONDON BRANCH. 80 00:03:32,283 --> 00:03:34,815 AND WELCOME BACK, MR. STONE, NEWLY RETURNED FROM HIS-- 81 00:03:34,815 --> 00:03:36,917 NERVOUS BREAKDOWN. 82 00:03:36,917 --> 00:03:39,219 SABBATICAL. THANK YOU. IT'S GOOD TO BE BACK, 83 00:03:39,219 --> 00:03:41,852 AND, UH, WHEN I SAY "BACK," I MEAN, "BACK"-- 84 00:03:41,852 --> 00:03:43,854 IN THE FULLEST SENSE OF THE, UM... 85 00:03:43,854 --> 00:03:45,956 WELL, NO MORE SUING THE FIRM, BASICALLY. 86 00:03:45,956 --> 00:03:48,999 AND WE'RE ALL GRATEFUL FOR THAT. 87 00:03:48,999 --> 00:03:52,333 NEXT ITEM, UNITED STATES vs. SOLINKSY, et al. 88 00:03:52,333 --> 00:03:54,465 SIR, I FOUND SOME PRECEDENT IN THE LIBRARY 89 00:03:54,465 --> 00:03:56,567 THAT'S ON POINT WITH THE UNITED STATES CASE-- 90 00:03:56,567 --> 00:03:58,409 IF YOU'RE REFERRING TO ALLSTON v. BECKRIDGE, 91 00:03:58,409 --> 00:04:00,971 THAT'S A SECOND CIRCUIT CASE, NOT NINTH. 92 00:04:00,971 --> 00:04:02,913 ANYWAY, I FOOTNOTED IT IN MY PRETRIAL MEMO. 93 00:04:02,913 --> 00:04:05,276 YOU HAVEN'T BEEN ASSIGNED THIS CASE YET, MR. DOWD. 94 00:04:05,276 --> 00:04:07,278 THAT'S AN ENCOURAGING WORD, THAT "YET." 95 00:04:07,278 --> 00:04:09,520 YET MR. DOWD IS ALREADY VERY BUSY WITH HANSON. 96 00:04:09,520 --> 00:04:12,323 WHICH WILL BE FINISHED BY THE TIME SOLINSKY STARTS. 97 00:04:12,323 --> 00:04:14,885 WHEREAS ANOTHER ASSOCIATE MIGHT BE BETTER RESTED 98 00:04:14,885 --> 00:04:17,858 AND COMING OFF A $5.2 MILLION WIN. 99 00:04:17,858 --> 00:04:19,860 TRUE ENOUGH. MR. STONE, THE CASE IS YOURS. 100 00:04:19,860 --> 00:04:22,893 COME SEE ME IN MY OFFICE LATER TO SHARE YOUR THOUGHTS ON IT. 101 00:04:22,893 --> 00:04:26,567 NEXT ITEM, RAMIREZ, et al vs. GRO PLUS FARMS? 102 00:04:26,567 --> 00:04:28,869 OH, THAT'S, UM, MINE, SIR. MAGGIE DEKKER. 103 00:04:28,869 --> 00:04:31,842 IT'S A WORKERS' COMP CLAIM I BROUGHT IN. 104 00:04:31,842 --> 00:04:33,844 COUNTRY'S THIRD LARGEST FOOD MANUFACTURER-- 105 00:04:33,844 --> 00:04:36,807 HOW DID YOU MANAGE TO RETAIN THEM? I HAVEN'T. 106 00:04:36,807 --> 00:04:39,950 ACTUALLY, WE'D BE REPRESENTING THE WORKER SEEKING COMPENSATION. 107 00:04:39,950 --> 00:04:42,853 WELL, UNFORTUNATELY, OR FROM MY PERSPECTIVE, FORTUNATELY, 108 00:04:42,853 --> 00:04:45,686 IT'S POLICY NOT TO ALLOW FIRST YEAR ASSOCIATES 109 00:04:45,686 --> 00:04:47,788 TO TAKE ON NEW MATTERS, SO-- I KNOW. 110 00:04:47,788 --> 00:04:49,960 I THOUGHT THAT THIS CASE MIGHT BE 111 00:04:49,960 --> 00:04:52,723 IN MR. STONE'S PARTICULAR WHEELHOUSE. 112 00:04:52,723 --> 00:04:54,725 UNWINNABLE CASES AREN'T A WHEELHOUSE. 113 00:04:54,725 --> 00:04:57,328 ANYWAY, I'LL BE TOO BUSY WITH SOLINKSY. PASS. OH, BUT I THOUGHT-- 114 00:04:57,328 --> 00:04:58,869 I'LL PASS. THANKS. 115 00:04:58,869 --> 00:05:00,371 VERY WELL. MOVING ON, 116 00:05:00,371 --> 00:05:03,073 I UNDERSTAND WE'VE FILED A 12-B-6 IN DOLAN. 117 00:05:05,406 --> 00:05:08,038 FREEDOM 118 00:05:13,043 --> 00:05:17,017 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO... 119 00:05:17,017 --> 00:05:20,621 YOU GOT TO MAKE IT STOP. THE MUSIC--IT'S BACK. DR. CHEN WITH PATIENT NOW. 120 00:05:20,621 --> 00:05:23,954 YOU GET MANNERS. COME BACK LATER. I NEED TO TALK TO YOU RIGHT NOW. 121 00:05:23,954 --> 00:05:25,956 SIGN OUTSIDE SAY "IN SESSION," 122 00:05:25,956 --> 00:05:28,999 NOT "ELI BOTHER DR. CHEN ALL TIME." IT'S IMPORTANT. 123 00:05:30,561 --> 00:05:33,764 VERY SORRY. THIS PATIENT IMPATIENT. 124 00:05:33,764 --> 00:05:36,407 YOU SLEEP FIVE MINUTE. 125 00:05:39,009 --> 00:05:41,972 DUDE, THAT IS SO NOT COOL. 126 00:05:41,972 --> 00:05:43,914 NO, NOT COOL IS HEARING A CHOIR 127 00:05:43,914 --> 00:05:46,877 DURING YOUR MONDAY MORNING STAFF MEETING. MAKES SENSE. 128 00:05:46,877 --> 00:05:49,480 CHORAL MUSIC ORIGINATED WITH AMBROSIAN HYMNOGRAPHY 129 00:05:49,480 --> 00:05:52,082 IN THE FOURTH CENTURY. I DIDN'T COME HERE FOR A THEOLOGY SEMINAR. 130 00:05:52,082 --> 00:05:54,925 I CAME HERE SO YOU COULD STICK ME WITH A NEEDLE 131 00:05:54,925 --> 00:05:57,628 SO THAT MY LIFE CAN STOP PROVIDING ITS OWN SOUNDTRACK. 132 00:05:57,628 --> 00:06:01,992 WHAT WAS THE CHOIR SINGING? I DON'T KNOW, AND I DON'T CARE. 133 00:06:01,992 --> 00:06:04,064 I WAS SUPPOSED TO BE DONE WITH ALL THIS. 134 00:06:04,064 --> 00:06:06,066 I TOOK THE CASE. I WON THE CASE. 135 00:06:06,066 --> 00:06:08,439 I TOOK MY DAD'S ASHES. I WENT TO THE HIMALAYAS. 136 00:06:08,439 --> 00:06:10,441 NOW IT'S SUPPOSED TO BE OVER. 137 00:06:10,441 --> 00:06:12,903 I NEED IT TO BE OVER. IT DOESN'T WORK THAT WAY, ELI. 138 00:06:12,903 --> 00:06:14,905 HOW DOES IT WORK THEN? WELL, I DON'T KNOW. 139 00:06:14,905 --> 00:06:17,448 I NEVER HAD A PATIENT WHO COULD BE A PROPHET BEFORE. 140 00:06:17,448 --> 00:06:21,011 STOP SAYING I'M A PROPHET. WELL, OKAY, BUT FOR THE RECORD, 141 00:06:21,011 --> 00:06:23,514 THAT'S EXACTLY WHAT A PROPHET MIGHT SAY. 142 00:06:23,514 --> 00:06:25,686 I DON'T WANT TO BE A PROPHET, OKAY? 143 00:06:25,686 --> 00:06:28,018 I WANT TO BE A LAWYER-- A GOOD ONE, 144 00:06:28,018 --> 00:06:30,961 THE ONE I USED TO BE. NOW YOU GONNA HELP ME OR NOT? JUST CHILL. 145 00:06:30,961 --> 00:06:33,664 DO EXACTLY WHAT YOU DID LAST TIME--FOLLOW THE SIGNS. 146 00:06:33,664 --> 00:06:36,567 IF THINGS GET REALLY BAD, COME SEE ME. 147 00:06:36,567 --> 00:06:38,899 I'LL GIVE YOU A LITTLE NEEDLE ACTION. 148 00:06:38,899 --> 00:06:41,572 AND NEXT TIME YOU BARGE IN LIKE THAT, BRO, 149 00:06:41,572 --> 00:06:43,934 I'M BILLING YOU FOR THE SESSION. 150 00:06:43,934 --> 00:06:46,076 OKAY. 151 00:06:46,076 --> 00:06:48,779 GOD. 152 00:06:51,542 --> 00:06:53,043 WHAT IS THAT SMELL? 153 00:06:53,043 --> 00:06:54,745 IT'S THE CANDLE. 154 00:06:54,745 --> 00:06:56,817 IT'S, UH, IT'S MADE FROM YAK HOOVES. 155 00:06:56,817 --> 00:07:00,521 IT'S--IT'S SUPPOSED TO BE AN APHRODISIAC. 156 00:07:00,521 --> 00:07:01,622 MM. 157 00:07:01,622 --> 00:07:02,793 OR NOT. 158 00:07:02,793 --> 00:07:05,556 TAYLOR, IT--IT'S BEEN TWO WEEKS SINCE WE-- 159 00:07:05,556 --> 00:07:07,558 IT'S BEEN OVER TWO WEEKS. 160 00:07:07,558 --> 00:07:10,100 LAST TIME WE TRIED, IT WAS GEORGE MICHAEL INTERRUPTUS. 161 00:07:10,100 --> 00:07:12,903 DON'T WORRY. HE'S DOING A CONCERT IN THE MALDIVES. 162 00:07:12,903 --> 00:07:15,205 CUTE, BUT WE BOTH KNOW GEORGE MICHAEL WAS CAUSED 163 00:07:15,205 --> 00:07:17,768 BY THE BRAIN ANEURYSM WE'RE NOT TALKING ABOUT. 164 00:07:17,768 --> 00:07:20,010 YEAH, I'M NOT TALKING ABOUT IT WITH ANYONE. 165 00:07:20,010 --> 00:07:22,573 I'M TRYING TO KEEP THIS THING QUIET. 166 00:07:22,573 --> 00:07:24,545 HAVE YOU HAD ANY MORE EPISODES? 167 00:07:24,545 --> 00:07:27,147 WHAT, LIKE HEARING A CHOIR? 168 00:07:27,147 --> 00:07:28,448 ANYTHING. 169 00:07:28,448 --> 00:07:31,582 NO. NO EPISODES. I'M PERFECTLY FINE. 170 00:07:31,582 --> 00:07:34,925 IF I ENGAGE IN STRENUOUS PHYSICAL ACTIVITY WITH YOU 171 00:07:34,925 --> 00:07:36,627 WITHOUT A DISCUSSION 172 00:07:36,627 --> 00:07:39,059 ESTABLISHING INFORMED CONSENT, I COULD BE HELD CIVILLY, 173 00:07:39,059 --> 00:07:42,032 OR WORSE, CRIMINALLY LIABLE FOR WHATEVER HAPPENS. 174 00:07:42,032 --> 00:07:45,766 YOU KNOW HOW IT TURNS ME ON WHEN YOU TALK ALL LAWYER-LIKE. EVEN MORE THAN YAK HOOVES? 175 00:07:45,766 --> 00:07:47,768 YEAH, A LOT MORE THAN YAK HOOVES. 176 00:07:47,768 --> 00:07:51,542 I KNOW YOU HIT THE BOTTOM, A FUNERAL IS OFF 177 00:07:51,542 --> 00:07:52,943 THE CEMETERY'S EMPTY 178 00:07:56,647 --> 00:07:58,208 WHAT IS IT? 179 00:07:58,208 --> 00:08:00,480 IT'S NOTHING. IT'S NOTHING AT ALL. 180 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 I'M JUST-- I'M JUST SO EXCITED 181 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 TO MAKE LOVE TO MY FIANCéE 182 00:08:04,484 --> 00:08:06,617 WITHOUT ANY MUSICAL ACCOMPANIMENT. 183 00:08:11,962 --> 00:08:23,173 FREEDOM 184 00:08:23,173 --> 00:08:26,236 YOU'VE GOT TO GIVE FOR WHAT YOU TAKE 185 00:08:26,236 --> 00:08:30,110 FREEDOM 186 00:08:30,110 --> 00:08:32,943 ELI, WHAT'S GOING ON? FREEDOM 187 00:08:32,943 --> 00:08:35,686 UH, IT'S NOTHING. 188 00:08:48,829 --> 00:08:51,662 FIRST GEORGE MICHAEL AND NOW A BOYS' CHOIR? 189 00:08:51,662 --> 00:08:53,964 I'M A LITTLE WORRIED ABOUT WHERE THIS MIGHT BE GOING. 190 00:08:53,964 --> 00:08:57,307 YEAH, LESS JOKING, MORE DOCTORING, NATE. UH, JUST OUT OF CURIOSITY, 191 00:08:57,307 --> 00:09:00,671 WHAT SONG WERE THEY SINGING? IF YOU MUST KNOW, "FREEDOM." THEY WERE SINGING "FREEDOM." 192 00:09:00,671 --> 00:09:02,973 SO YOU'RE NOT BEING CHASED BY GEORGE MICHAEL ANYMORE, 193 00:09:02,973 --> 00:09:05,215 JUST HIS CATALOG. MM. 194 00:09:05,215 --> 00:09:07,317 I GOT A TICKING TIME BOMB IN MY BRAIN, 195 00:09:07,317 --> 00:09:10,320 AND MY BROTHER'S MAKING JOKES. NOT JUST MAKING JOKES. 196 00:09:10,320 --> 00:09:12,322 I'M SENDING OUT YOUR CASE FOR CONSULTS. 197 00:09:12,322 --> 00:09:14,324 I'M TRADING E-MAILS WITH THE MAYO CLINIC 198 00:09:14,324 --> 00:09:16,887 AND THE WALTON CENTER AND TIANTAN PUHUA, EVEN. 199 00:09:16,887 --> 00:09:20,731 WHAT DO THEY SAY? GIVEN THE LOCATION OF THE ANEURYSM, 200 00:09:20,731 --> 00:09:22,993 SURGERY IS A BAD IDEA. WELL, DEFINE "BAD." 201 00:09:22,993 --> 00:09:26,667 POSSIBLE LOSS OF MOTOR SKILLS. YOU COULD END UP A VEGETABLE. 202 00:09:26,667 --> 00:09:28,669 I'M ASSUMING MY ODDS GO UP 203 00:09:28,669 --> 00:09:31,171 IF SOMEONE MORE COMPETENT THAN YOU PERFORMS THE SURGERY. 204 00:09:31,171 --> 00:09:32,873 NOT BY MUCH. 205 00:09:32,873 --> 00:09:34,875 LISTEN, MOM TOLD ME ABOUT THE REASON 206 00:09:34,875 --> 00:09:37,007 FOR YOUR HIMALAYA TRIP, ABOUT DAD'S ASHES. 207 00:09:37,007 --> 00:09:39,980 THAT WAS PRETTY... 208 00:09:39,980 --> 00:09:41,982 STUPID OF YOU, ELI. 209 00:09:41,982 --> 00:09:44,314 YOU SHOULDN'T BE DOING THINGS LIKE THAT, 210 00:09:44,314 --> 00:09:46,016 GIVEN YOUR MEDICAL SITUATION. 211 00:09:46,016 --> 00:09:48,588 NATE... 212 00:09:48,588 --> 00:09:52,592 DO YOU THINK THERE COULD BE SOME, UH, GREATER SIGNIFICANCE 213 00:09:52,592 --> 00:09:56,767 TO ME AND DAD HAVING THE SAME CONDITION? 214 00:09:58,098 --> 00:10:00,030 UH, ABSOLUTELY. 215 00:10:00,030 --> 00:10:02,032 YEAH, IT'S CALLED GENETICS, DUMB-ASS. 216 00:10:02,032 --> 00:10:04,034 YOU ALSO HAVE MOM'S ECZEMA 217 00:10:04,034 --> 00:10:06,907 AND UNCLE GARY'S TERMINAL LAMENESS. 218 00:10:08,779 --> 00:10:11,081 PLEASE STAY OFF OF MOUNTAINTOPS. 219 00:10:14,985 --> 00:10:19,219 YEAH, STONE. ELI STONE. 220 00:10:19,219 --> 00:10:21,752 NO, DR. CHEN SAID-- 221 00:10:21,752 --> 00:10:24,054 NO, NO, I DON'T HAVE AN APPOINTMENT. 222 00:10:24,054 --> 00:10:26,897 I-I'M TRYING TO MAKE ONE. NO, YOU-- 223 00:10:33,934 --> 00:10:36,036 I-I-I'LL CALL YOU BACK. 224 00:10:48,679 --> 00:10:50,150 AAH! 225 00:11:05,966 --> 00:11:07,968 WHAT THE HELL HAPPENED TO YOU? 226 00:11:07,968 --> 00:11:09,269 IT'S A LONG STORY. 227 00:11:09,269 --> 00:11:11,942 UM, CHECK TO SEE IF ANYONE SAW A BIPLANE 228 00:11:11,942 --> 00:11:13,944 FLYING AROUND DOWNTOWN TODAY, 229 00:11:13,944 --> 00:11:15,946 AND, UH, GET ME A LIST 230 00:11:15,946 --> 00:11:18,248 OF ALL THE BOYS' CHOIRS IN NORTHERN CALIFORNIA. 231 00:11:18,248 --> 00:11:22,082 AND WHICH MATTER SHOULD I BILL THIS TIME TO? SPECIAL PROJECTS. 232 00:11:22,082 --> 00:11:24,454 "SPECIAL PROJECTS." OH, LIKE PLANNING YOUR ENGAGEMENT PARTY? 233 00:11:24,454 --> 00:11:25,956 JUST LIKE THAT, YES. 234 00:11:25,956 --> 00:11:28,989 WELL, AT LEAST I UNDERSTAND WHAT I'M DOING WITH THE PARTY, 235 00:11:28,989 --> 00:11:30,961 BUT CHOIRS AND BIPLANES-- WHY AM I DOING THIS? 236 00:11:30,961 --> 00:11:34,224 NOT QUITE SURE YET. 237 00:11:34,224 --> 00:11:35,896 EXCUSE ME, MR. STONE. 238 00:11:35,896 --> 00:11:37,898 I'M ONLY FIVE YEARS OLDER THAN YOU. 239 00:11:37,898 --> 00:11:39,900 STOP CALLING ME "MR. STONE." 240 00:11:39,900 --> 00:11:42,733 I LEAN ON FORMALITY WHEN SOMEONE DOESN'T KNOW WHO I AM. 241 00:11:42,733 --> 00:11:45,075 I KNOW WHO YOU ARE. YOU'RE A FIRST YEAR ASSOCIATE. 242 00:11:45,075 --> 00:11:47,277 YOU SAID YOUR NAME IN THE STAFF MEETING YESTERDAY. 243 00:11:47,277 --> 00:11:50,010 IT'S MARY. IT'S MAGGIE, ACTUALLY. 244 00:11:50,010 --> 00:11:51,111 I WAS KIDDING. 245 00:11:51,111 --> 00:11:53,984 I RECOGNIZE YOUR NAME FROM ALL THE E-MAILS YOU SENT ME 246 00:11:53,984 --> 00:11:56,747 ABOUT THE GRO PLUS CASE. YEAH. PEOPLE LIKE YOU ARE THE REASON 247 00:11:56,747 --> 00:11:58,749 THEY INVENTED SPAM BLOCKERS. WELL, DID YOU READ THEM? 248 00:11:58,749 --> 00:12:01,822 I SKIMMED THE FIRST ONE. I DELETED THE 49 OTHERS. WELL, HERE. TRY A HARD COPY. 249 00:12:01,822 --> 00:12:03,824 OH, DOES THE CASE GET BETTER WHEN IT'S ON PAPER? 250 00:12:03,824 --> 00:12:06,126 THE CASE IS OPEN AND SHUT. THE PESTICIDE GRO PLUS USES 251 00:12:06,126 --> 00:12:08,128 ON ITS FARMS MADE OUR CLIENTS STERILE. 252 00:12:08,128 --> 00:12:10,130 FIRST OF ALL, WE DON'T HAVE ANY CLIENTS, 253 00:12:10,130 --> 00:12:12,132 SO THERE IS NO "OUR." 254 00:12:12,132 --> 00:12:14,134 AND SECONDLY, THE ONLY ILLEGAL ALIEN 255 00:12:14,134 --> 00:12:16,837 THAT A JURY SYMPATHIZES WITH IS E.T. AND MAYBE ALF. 256 00:12:16,837 --> 00:12:18,108 BEING FARMHANDS DOESN'T AUTOMATICALLY 257 00:12:18,108 --> 00:12:19,810 MAKE THEM ILLEGAL ALIENS. 258 00:12:19,810 --> 00:12:22,112 OSCAR AND BLANCA RAMIREZ CAME TO THIS COUNTRY 259 00:12:22,112 --> 00:12:24,815 AND BOUGHT INTO THE AMERICAN DREAM WHOLEHEARTEDLY. 260 00:12:24,815 --> 00:12:26,516 WHICH EXPLAINS THE LAWSUIT. 261 00:12:26,516 --> 00:12:28,518 BUT IT'S A LEGIT CLAIM. 262 00:12:28,518 --> 00:12:30,020 THERE'S EVIDENCE LINKING CHLOROPHOSPHATE 263 00:12:30,020 --> 00:12:31,521 WITH FEMALE REPRODUCTIVE PROBLEMS. 264 00:12:31,521 --> 00:12:34,524 LOOK, THESE PEOPLE ARE THE TIP OF A VERY LARGE ICEBERG. 265 00:12:34,524 --> 00:12:37,027 HALF THE WORKERS ON GRO PLUS' FARMS RIGHT NOW 266 00:12:37,027 --> 00:12:38,528 ARE EXPERIENCING HEALTH PROBLEMS, 267 00:12:38,528 --> 00:12:40,530 IMPAIRED VISION, SYSTEMIC BRONCHIAL INFECTIONS-- 268 00:12:40,530 --> 00:12:43,533 NONE OF WHICH IS RELEVANT TO A CLAIM OF STERILITY. 269 00:12:43,533 --> 00:12:45,535 LOOK, YOU WANT MY ADVICE? 270 00:12:45,535 --> 00:12:48,839 TELL OUR NON-CLIENTS TO QUIT THEIR JOBS AND ADOPT. 271 00:12:54,144 --> 00:12:56,146 YOU'RE A GIFTED TRIAL LAWYER, ELI. 272 00:12:56,146 --> 00:12:58,308 YOUR WORK ON THE BEUTEL TRIAL ONLY CONFIRMED 273 00:12:58,308 --> 00:13:00,350 THAT WHICH I'VE LONG SUSPECTED. 274 00:13:00,350 --> 00:13:02,352 THAT I HAVE A PROFESSIONAL DEATH WISH? 275 00:13:02,352 --> 00:13:04,354 THAT YOU'RE A PHENOMENAL TALENT. 276 00:13:04,354 --> 00:13:06,356 BUT, YES, YOUR RECENT BEHAVIOR 277 00:13:06,356 --> 00:13:08,458 HAS BEEN THE CAUSE OF SOME CONCERN. 278 00:13:08,458 --> 00:13:11,461 IT'S RECENT, SIR, BUT TEMPORARY. 279 00:13:11,461 --> 00:13:13,463 THAT'S WHAT I WANTED TO HEAR. 280 00:13:13,463 --> 00:13:15,966 SOLINKSY IS ONE OF THE MOST SIGNIFICANT TRIALS 281 00:13:15,966 --> 00:13:17,968 THIS FIRM HAS HAD THE GOOD FORTUNE 282 00:13:17,968 --> 00:13:20,971 TO HANDLE IN SEVERAL YEARS. WELL, YOU'RE GIVING IT TO THE RIGHT ASSOCIATE, SIR. 283 00:13:20,971 --> 00:13:21,972 GOOD. 284 00:13:21,972 --> 00:13:24,975 SO... YOUR THOUGHTS... 285 00:13:24,975 --> 00:13:27,477 UH, FIRSTLY, UH, I NOTICED THAT YOU'RE PREPARING 286 00:13:27,477 --> 00:13:29,980 A MOTION TO STRIKE THE TIME-BARRED CLAIMS. 287 00:13:29,980 --> 00:13:32,482 YES, MARTIN POSNER'S BEEN DRAFTING THE BRIEF HIMSELF. 288 00:13:32,482 --> 00:13:35,145 I THINK IT'S A LOSER NO MATTER WHO DRAFTS IT. 289 00:13:35,145 --> 00:13:39,089 YOU'RE SUGGESTING A MOTION IN LIMINE. 290 00:13:39,089 --> 00:13:41,051 IT'LL NOT ONLY BE MORE EFFECTIVE, 291 00:13:41,051 --> 00:13:44,054 IT'LL GET FILED CLOSER TO THE START OF THE TRIAL, 292 00:13:44,054 --> 00:13:46,356 SO IT'LL CATCH THE OTHER SIDE OFF GUARD. 293 00:13:53,063 --> 00:13:54,364 ELI. 294 00:13:54,364 --> 00:13:57,267 SIR, YOU SHOULD GET DOWN. 295 00:13:57,267 --> 00:13:58,608 GET WHAT? 296 00:13:58,608 --> 00:14:00,070 GET DOWN! 297 00:14:02,112 --> 00:14:04,014 ELI... 298 00:14:04,014 --> 00:14:06,846 SIR, I CAN EXPLAIN. I'D LIKE THAT VERY MUCH. 299 00:14:06,846 --> 00:14:10,020 NO, UH, TH-THERE WAS A-- IT'S A GLARE ON THE BUILDING, 300 00:14:10,020 --> 00:14:12,322 AND IT--IT--IT LOOKED LIKE THERE WAS, UH, 301 00:14:12,322 --> 00:14:14,324 SOMETHING FLYING TOWARDS THE... 302 00:14:14,324 --> 00:14:16,456 OSCAR RAMIREZ. 303 00:14:16,456 --> 00:14:19,129 OH, MY GOD. HE'S A PILOT. 304 00:14:19,129 --> 00:14:21,061 WHO'S A PILOT? 305 00:14:21,061 --> 00:14:23,333 UM, DO YOU MIND IF WE CONTINUE 306 00:14:23,333 --> 00:14:26,196 THE SOLINSKY DISCUSSION IN, SAY, A WEEK? 307 00:14:26,196 --> 00:14:27,998 A WEEK? 308 00:14:27,998 --> 00:14:31,541 YEAH, THERE'S ANOTHER CASE THAT I HAVE TO LOSE FIRST. 309 00:14:48,989 --> 00:14:51,992 ARE THOSE FOR TRIAL, OR ARE YOU PLANNING A WEDDING? 310 00:14:51,992 --> 00:14:53,994 OH, THEY'RE MY TRIAL BINDERS-- 311 00:14:53,994 --> 00:14:55,295 PLEADINGS, PRECEDENT, DEPOSITION TRANSCRIPTS, 312 00:14:55,295 --> 00:14:58,198 AND SCIENTIFIC STUDIES COLOR-CODED AND CROSS-INDEXED. 313 00:14:58,198 --> 00:15:00,270 YOU ONLY GOT PERMISSION FROM THE FIRM 314 00:15:00,270 --> 00:15:02,272 TO TAKE THE CASE YESTERDAY. 315 00:15:02,272 --> 00:15:05,235 HOW DID YOU GET ALL THAT DONE SINCE THEN? I FIGURED I'D GET PERMISSION EVENTUALLY, 316 00:15:05,235 --> 00:15:06,937 SO I'VE BEEN WORKING WEEKENDS. 317 00:15:06,937 --> 00:15:09,940 YOU'RE SUPPOSED TO WORK FOR THE FIRM ON THE WEEKENDS, 318 00:15:09,940 --> 00:15:11,942 PREFERABLY ON CASES THAT AREN'T DEAD-BANG LOSERS. 319 00:15:11,942 --> 00:15:13,984 FOR A GUY WHO'S COMING OFF A HUGE WIN, 320 00:15:13,984 --> 00:15:16,987 YOU DON'T SOUND LIKE YOU HAVE MUCH CONFIDENCE. DON'T MISTAKE A FIRM GRIP ON REALITY 321 00:15:16,987 --> 00:15:19,289 FOR LACK OF CONFIDENCE. THERE ARE CAUSATION PROBLEMS, 322 00:15:19,289 --> 00:15:21,291 PROOF PROBLEMS, CONTRIBUTORY NEGLIGENCE PROBLEMS... 323 00:15:21,291 --> 00:15:23,293 YOU THINK GRO PLUS IS GONNA SAY 324 00:15:23,293 --> 00:15:25,996 THE RAMIREZES ARE TO BLAME FOR BLANCA'S STERILITY? 325 00:15:25,996 --> 00:15:28,558 NO, I KNOW THAT FOR SURE. 326 00:15:28,558 --> 00:15:30,560 SO YOU DIDN'T WEAR THE SAFETY MASK 327 00:15:30,560 --> 00:15:33,463 PROVIDED BY GRO PLUS. I DIDN'T HAVE TO. 328 00:15:33,463 --> 00:15:35,465 I FLEW THE PLANE WHICH SPRAYED THE PESTICIDE. 329 00:15:35,465 --> 00:15:37,607 AND I'M NOT THE ONE WHO WAS HURT. MY WIFE-- 330 00:15:37,607 --> 00:15:39,409 OBJECT TO THE ANSWER AS NON-RESPONSIVE. 331 00:15:39,409 --> 00:15:42,312 OBJECT TO THE TERM "HURT." OBJECT TO THE SPECULATION. 332 00:15:42,312 --> 00:15:45,415 MOVE TO STRIKE AND ASK TO INSTRUCT THE WITNESS. OBJECT TO ALL THE OBJECTIONS, YOUR HONOR. 333 00:15:45,415 --> 00:15:48,248 JUST GET ON WITH IT, BOYS. 334 00:15:48,248 --> 00:15:50,580 WHAT ABOUT THE SAFETY LECTURES GRO PLUS HELD? 335 00:15:50,580 --> 00:15:53,083 HOW MANY OF THOSE DID YOU AND YOUR WIFE ATTEND? 336 00:15:53,083 --> 00:15:54,384 NONE. 337 00:15:54,384 --> 00:15:57,387 HAD YOU ATTENDED, IS IT POSSIBLE YOU MIGHT HAVE PICKED UP 338 00:15:57,387 --> 00:16:00,460 A TIP OR TWO ABOUT THE SAFETY MASK? 339 00:16:00,460 --> 00:16:02,062 PASS THE WITNESS. 340 00:16:06,166 --> 00:16:09,499 WHAT IS THIS, MR. RAMIREZ? IT'S A BANDANA. 341 00:16:09,499 --> 00:16:11,701 AND WHAT DOES GRO PLUS CALL IT? 342 00:16:11,701 --> 00:16:13,043 A SAFETY MASK. 343 00:16:13,043 --> 00:16:15,475 SO WHAT DOES THAT MAKE THE SAFETY LECTURES, 344 00:16:15,475 --> 00:16:18,148 A COMPANY-WIDE KNITTING CIRCLE? DO I EVEN HAVE TO OBJECT? 345 00:16:18,148 --> 00:16:20,050 MOVE IT ALONG, COUNSEL. 346 00:16:20,050 --> 00:16:24,014 GRO PLUS ONLY HAS THESE LECTURES TO PROTECT THEMSELVES. 347 00:16:24,014 --> 00:16:25,555 OBJECTION. SPECULATION. 348 00:16:25,555 --> 00:16:28,058 SUSTAINED. MR. RAMIREZ, I THINK THE POINT IS 349 00:16:28,058 --> 00:16:30,020 IF YOU AND YOUR WIFE KNEW 350 00:16:30,020 --> 00:16:33,023 THAT THE PESTICIDE YOU WERE WORKING WITH WAS DANGEROUS, 351 00:16:33,023 --> 00:16:35,995 WHY WEREN'T YOU MORE CAREFUL? OF COURSE WE TRIED TO PROTECT OURSELVES 352 00:16:35,995 --> 00:16:38,298 AGAINST THE PESTICIDE, BUT WHAT WE SHOULD HAVE BEEN 353 00:16:38,298 --> 00:16:40,500 PROTECTING OURSELVES AGAINST WAS GRO PLUS. 354 00:16:40,500 --> 00:16:42,001 PASS THE WITNESS. 355 00:16:43,633 --> 00:16:45,635 ALL THESE OTHER SUPPOSEDLY BARREN, 356 00:16:45,635 --> 00:16:47,137 ALLEGEDLY HEARTBROKEN PEOPLE-- 357 00:16:47,137 --> 00:16:49,679 WHY DIDN'T THEY JOIN IN YOUR LAWSUIT? 358 00:16:49,679 --> 00:16:51,681 BECAUSE THEY DON'T LIVE HERE LEGALLY. 359 00:16:51,681 --> 00:16:54,184 THEY DIDN'T GO TO A NOTARIO AND SIGN THE PAPERS. 360 00:16:54,184 --> 00:16:56,186 THEY'RE AFRAID OF DEPORTATION. 361 00:16:56,186 --> 00:16:58,788 SO ALL THIS IS JUST YOU BEING CHARITABLE, MR. RAMIREZ, 362 00:16:58,788 --> 00:17:01,051 STANDING UP FOR THE DISENFRANCHISED. 363 00:17:01,051 --> 00:17:03,053 THAT'S WHAT PEOPLE DO IN AMERICA. 364 00:17:03,053 --> 00:17:05,725 THEY STAND UP FOR WHAT IS RIGHT. 365 00:17:05,725 --> 00:17:08,428 I'M CONCERNED ABOUT ELI. I'M HEARING SOME RUMORS 366 00:17:08,428 --> 00:17:12,132 OF ERRATIC BEHAVIOR ON HIS PART. 367 00:17:12,132 --> 00:17:13,433 IS HE ALL RIGHT? 368 00:17:13,433 --> 00:17:15,105 HE'S FINE. 369 00:17:15,105 --> 00:17:17,737 HE TRIED TO TACKLE ME YESTERDAY. 370 00:17:17,737 --> 00:17:19,739 I'M WORRIED ABOUT HIM, SWEETHEART. 371 00:17:19,739 --> 00:17:23,143 BUT... DO YOU KNOW WHY? 372 00:17:23,143 --> 00:17:26,076 SOMETHING ABOUT A GLARE. 373 00:17:26,076 --> 00:17:29,149 SO... IS EVERYTHING OKAY WITH ELI? 374 00:17:29,149 --> 00:17:31,151 EVERYTHING'S PERFECTLY FINE, DAD. 375 00:17:33,583 --> 00:17:36,326 YES? 376 00:17:36,326 --> 00:17:40,160 THIS IS REGARDING THE BERKMAN ANTITRUST CASE. 377 00:17:40,160 --> 00:17:42,562 CAN WE TAKE A RAIN CHECK ON LUNCH? 378 00:17:42,562 --> 00:17:43,563 ALWAYS. 379 00:17:43,563 --> 00:17:45,395 BYE, DAD. 380 00:17:45,395 --> 00:17:47,337 BYE, SWEETIE. 381 00:17:47,337 --> 00:17:48,838 YEAH. 382 00:17:56,176 --> 00:17:58,248 HEY, PATTI. 383 00:17:58,248 --> 00:18:00,810 ELI'S NOT BACK FROM COURT YET, IS HE? 384 00:18:00,810 --> 00:18:02,312 NOT YET, NO. 385 00:18:02,312 --> 00:18:04,314 HE'S PROBABLY OUT LOOKING FOR CHOIRS 386 00:18:04,314 --> 00:18:06,316 OR BIPLANES OR HUEY LEWIS. 387 00:18:06,316 --> 00:18:07,357 WHAT? 388 00:18:07,357 --> 00:18:09,359 DON'T WORRY ABOUT IT. 389 00:18:09,359 --> 00:18:11,361 PAR FOR THE COURSE AROUND HERE. 390 00:18:11,361 --> 00:18:13,593 WHAT HAPPENED? CHIP A NAIL? 391 00:18:13,593 --> 00:18:16,095 YOUR ROOTS STARTING TO GROW OUT AGAIN? LOOK, PATTI, 392 00:18:16,095 --> 00:18:19,469 I DON'T KNOW WHY I'VE ALWAYS RUBBED YOU THE WRONG WAY, 393 00:18:19,469 --> 00:18:22,772 BUT I KNOW THAT I DO. IT'S JUST, GIVEN EVERYTHING 394 00:18:22,772 --> 00:18:25,835 THAT'S HAPPENED TO ELI, I THINK WE SHOULD BE UNITING. 395 00:18:25,835 --> 00:18:27,837 I'LL BE THE FIRST TO ADMIT, 396 00:18:27,837 --> 00:18:30,540 ELI'S ACTING LIKE HE'S BEEN FREEBASING COPIER TONER, 397 00:18:30,540 --> 00:18:32,712 BUT MAYBE YOU'RE OVERREACTING. 398 00:18:32,712 --> 00:18:35,415 WELL, IF I CAN'T OVERREACT TO A BRAIN ANEURYSM, 399 00:18:35,415 --> 00:18:38,288 WHAT CAN I OVERREACT TO, RIGHT? 400 00:18:38,288 --> 00:18:41,191 WELL, THAT'S A GOOD POINT. 401 00:18:42,852 --> 00:18:44,294 THANKS, PATTI. 402 00:18:44,294 --> 00:18:46,296 SURE. 403 00:18:48,328 --> 00:18:50,530 NO PROBLEM. 404 00:18:50,530 --> 00:18:52,632 THIS IS GOOD, RIGHT? 405 00:18:52,632 --> 00:18:54,164 FIRST DAY OF TRIAL, 406 00:18:54,164 --> 00:18:56,166 HE ALREADY WANTS TO SETTLE. 407 00:18:56,166 --> 00:18:58,168 WE DON'T KNOW THAT'S WHAT HE WANTS. 408 00:18:58,168 --> 00:19:00,139 SO... POKER FACE, OKAY? OKAY. 409 00:19:00,139 --> 00:19:01,871 OKAY. YEAH. 410 00:19:01,871 --> 00:19:03,773 WHAT ARE YOU OFFERING? 411 00:19:05,545 --> 00:19:09,219 I MEAN... WHATEVER IT IS, IT BETTER BE GOOD. 412 00:19:09,219 --> 00:19:10,850 OH, IT'S VERY GOOD. 413 00:19:10,850 --> 00:19:13,553 YOU DISMISS THE CASE... WITH PREJUDICE. 414 00:19:13,553 --> 00:19:14,854 AND? 415 00:19:14,854 --> 00:19:16,256 NO "AND." 416 00:19:16,256 --> 00:19:18,428 ISN'T THERE USUALLY AN "AND"? 417 00:19:18,428 --> 00:19:20,360 WHAT MY ASSOCIATE MEANS IS CUSTOMARILY, 418 00:19:20,360 --> 00:19:22,332 THE DEFENSE WILL OFFER A FINANCIAL INCENTIVE 419 00:19:22,332 --> 00:19:24,694 FOR DISMISSAL. WELL, IN THIS CASE, 420 00:19:24,694 --> 00:19:26,696 THE INCENTIVE WOULD BE UN-FINANCIAL. 421 00:19:26,696 --> 00:19:30,500 MM... LIKE A LIFETIME SUPPLY OF GRO PLUS CANNED GOODS? 422 00:19:30,500 --> 00:19:32,942 LIKE THE POSSIBILITY OF AVOIDING DEPORTATION. 423 00:19:32,942 --> 00:19:34,944 EVEN UNDER THE CURRENT ADMINISTRATION, 424 00:19:34,944 --> 00:19:37,777 I DOUBT HOMELAND SECURITY CAN DEPORT AMERICAN CITIZENS. 425 00:19:37,777 --> 00:19:39,849 SEE, NOW THAT'S THE IRONIC THING. 426 00:19:39,849 --> 00:19:41,281 THIS MORNING, 427 00:19:41,281 --> 00:19:43,783 MR. RAMIREZ TESTIFIED THAT HE AND HIS WIFE 428 00:19:43,783 --> 00:19:46,216 HAD BOTH BEEN NATURALIZED BY SOMEONE CALLED A NOTARIO. 429 00:19:46,216 --> 00:19:48,958 NOW MOST OF THESE NOTARIOS ARE NOTORIOUS 430 00:19:48,958 --> 00:19:51,891 FOR NOT HAVING ACTUALLY NATURALIZED ANYBODY. 431 00:19:51,891 --> 00:19:53,423 THEY COLLECT THEIR FEE, 432 00:19:53,423 --> 00:19:55,565 THEY HAVE THE UNWITTING CLIENTS SIGN SOME BOGUS PAPERS, 433 00:19:55,565 --> 00:19:57,567 AND AT THE END OF THE DAY, 434 00:19:57,567 --> 00:20:00,430 SAID CLIENTS ARE STILL ABOUT AS AMERICAN AS KIM JONG IL. 435 00:20:00,430 --> 00:20:02,772 BOTTOM LINE, YOUR CLIENTS WERE DUPED. 436 00:20:02,772 --> 00:20:04,774 EVEN SO, IT--IT WILL TAKE MONTHS 437 00:20:04,774 --> 00:20:06,736 BEFORE IMMIGRATION MOVES ON THIS. 438 00:20:06,736 --> 00:20:08,738 WELL, INTERESTINGLY ENOUGH, HOMELAND SECURITY 439 00:20:08,738 --> 00:20:10,540 SEEMS TO FIND A REASON TO SPEED THESE THINGS ALONG 440 00:20:10,540 --> 00:20:12,542 WHEN THE IMMIGRANT IN QUESTION'S 441 00:20:12,542 --> 00:20:14,814 A PILOT WITH ACCESS TO A PLANE. 442 00:20:16,246 --> 00:20:18,888 YOUR BLACKMAIL-- EXCUSE ME, OFFER-- 443 00:20:18,888 --> 00:20:21,851 IS REJECTED. WE'LL SEE YOU IN COURT. 444 00:20:37,937 --> 00:20:39,939 BUT WE ARE AMERICANS. 445 00:20:39,939 --> 00:20:43,273 WE PASSED THE TEST. WE ANSWERED ALL THE QUESTIONS. 446 00:20:43,273 --> 00:20:46,346 WE WERE SO PROUD. WE SALUTED THE FLAG. 447 00:20:46,346 --> 00:20:48,678 THE NOTARIO EVEN HAD US SWEAR ON A BIBLE. 448 00:20:48,678 --> 00:20:51,451 YEAH, HE SHOULD'VE BEEN THE ONE TO DO THAT, ACTUALLY. 449 00:20:51,451 --> 00:20:53,883 I WOULD THINK THEY WOULD BE ARRESTING THIS MAN, 450 00:20:53,883 --> 00:20:56,886 NOT DEPORTING US. OH, I THINK THEY'RE GONNA BE DOING BOTH. 451 00:20:56,886 --> 00:20:58,958 BUT I'M GONNA FIGHT THE DEPORTATION, OKAY? 452 00:20:58,958 --> 00:21:02,462 PROBLEM IS, I HAVE TO DO IT RIGHT NOW. BUT THEN WHO'S GONNA REPRESENT US IN THE TRIAL? 453 00:21:04,334 --> 00:21:06,466 WAIT, ELI. I'M NOT READY FOR THIS. 454 00:21:06,466 --> 00:21:09,539 WELL, I CAN'T BE IN TWO COURTROOMS AT THE SAME TIME. 455 00:21:09,539 --> 00:21:12,942 AT LEAST THIS CASE YOU KNOW. JUST GO IN THERE, 456 00:21:12,942 --> 00:21:15,545 MAKE A STUPID MOTION AND RUN OUT THE CLOCK. STUPID MOTION? 457 00:21:15,545 --> 00:21:18,007 YES, YOU SHOULD BE GOOD AT THAT. 458 00:21:18,007 --> 00:21:20,009 NOW JUST WAIT A MINUTE. 459 00:21:20,009 --> 00:21:21,911 I-I ALMOST GOT IT. 460 00:21:21,911 --> 00:21:25,014 NOW... 461 00:21:26,916 --> 00:21:30,860 THEY MAKE IT SO DARN DIFFICULT FOR THESE THINGS TO OPERATE. 462 00:21:30,860 --> 00:21:32,862 MM, J--CAN I? 463 00:21:34,324 --> 00:21:35,665 HMM. 464 00:21:35,665 --> 00:21:37,327 LET THE RECORD SHOW 465 00:21:37,327 --> 00:21:40,500 THAT THE COUNSELOR IS GOOD AT ELECTRONICS. 466 00:21:40,500 --> 00:21:42,972 YOUR HONOR, OSCAR AND BLANCA RAMIREZ-- OH, W-WAIT, WAIT. 467 00:21:42,972 --> 00:21:47,006 WE HAVEN'T HEARD FROM IMMIGRATION AND CUSTOMS YET. YOUR HONOR, THE RESPONDENTS ARE NOT THE WRONGDOERS HERE. 468 00:21:47,006 --> 00:21:49,779 THEY ACTED IN WHAT THEY THOUGHT WAS COMPLIANCE WITH THE LAW. 469 00:21:49,779 --> 00:21:51,781 THIS MORNING, I PRESIDED OVER A CASE 470 00:21:51,781 --> 00:21:53,813 IN WHICH THE DEFENDANT THOUGHT HE WAS BATMAN. 471 00:21:53,813 --> 00:21:57,046 DIDN'T MAKE IT SO. YOUR HONOR, YOU CAN'T DEPORT TWO LAW-ABIDING CITIZENS 472 00:21:57,046 --> 00:21:58,548 BECAUSE OF SOMEONE ELSE'S FRAUD. 473 00:21:58,548 --> 00:22:01,050 "A," THEY'RE NOT CITIZENS. "B," THEY'RE NOT LAW-ABIDING, 474 00:22:01,050 --> 00:22:02,922 OR THEY WOULDN'T BE IN THE COUNTRY ILLEGALLY. 475 00:22:02,922 --> 00:22:05,825 SO UNLESS YOU CAN SHOW CAUSE WHY THE DEFENDANTS 476 00:22:05,825 --> 00:22:07,897 SHOULDN'T BE DEPORTED-- I CAN SHOW CAUSE, YOUR HONOR. 477 00:22:07,897 --> 00:22:10,930 GREAT! NOW WOULD BE THE TIME. I JUST--I CAN'T DO IT THIS PARTICULAR MINUTE. 478 00:22:10,930 --> 00:22:13,863 MY CAUSE I-ISN'T HERE. I-I NEED A CONTINUANCE. 479 00:22:13,863 --> 00:22:15,865 WE JUST STARTED. 48 HOURS, JUDGE, 480 00:22:15,865 --> 00:22:18,608 THEN I'LL BE RIGHT BACK HERE WITH MY CAUSE. 481 00:22:22,542 --> 00:22:23,943 48 HOURS. 482 00:22:23,943 --> 00:22:25,375 MRS. RAMIREZ, 483 00:22:25,375 --> 00:22:28,618 TELL US HOW YOU FIRST LEARNED THAT YOU WERE INFERTILE. 484 00:22:28,618 --> 00:22:29,619 OBJECTION. 485 00:22:29,619 --> 00:22:32,422 IN THE FORM OF A QUESTION, COUNSELOR. 486 00:22:32,422 --> 00:22:34,584 RIGHT, LIKE "JEOPARDY!" 487 00:22:34,584 --> 00:22:37,387 YOU AND YOUR HUSBAND 488 00:22:37,387 --> 00:22:39,058 VISITED A FERTILITY DOCTOR. 489 00:22:39,058 --> 00:22:41,931 D-DID YOU NOT? 490 00:22:41,931 --> 00:22:43,863 YES. THE DOCTOR-- HE DID SOME TESTS, 491 00:22:43,863 --> 00:22:46,766 AND--AND H-HE SAID THAT IT WAS MY FAULT. 492 00:22:46,766 --> 00:22:49,068 AND YOU BLAMED THE PESTICIDE USED ON GRO PLUS' FARM. 493 00:22:50,139 --> 00:22:52,001 IS-ISN'T THAT RIGHT? YES. 494 00:22:52,001 --> 00:22:54,003 OTHER WOMEN I WORK WITH-- 495 00:22:54,003 --> 00:22:56,746 THEY CAN'T HAVE CHILDREN, AND WE ALL WORK IN THE FIELDS. 496 00:22:56,746 --> 00:23:00,049 AND WHEN WE GO HOME, WE CAN SMELL THE CHEMICALS. 497 00:23:00,049 --> 00:23:03,483 THEY'RE ON OUR CLOTHES, AND WE CAN TASTE IT IN OUR MOUTHS. 498 00:23:16,796 --> 00:23:18,798 WHERE DID YOU MEET YOUR HUSBAND, MRS. RAMIREZ? 499 00:23:18,798 --> 00:23:21,671 UH, GRO PLUS, ON THE FARM. 500 00:23:21,671 --> 00:23:24,634 SO IT STANDS TO REASON THAT THERE WAS NEVER A TIME 501 00:23:24,634 --> 00:23:26,636 WHEN YOU AND HUSBAND WERE TRYING TO GET PREGNANT 502 00:23:26,636 --> 00:23:28,638 BEFORE YOU WENT TO WORK FOR GRO PLUS. 503 00:23:28,638 --> 00:23:30,980 MM. 504 00:23:40,990 --> 00:23:43,523 I THOUGHT I HAD ALL OF IT. 505 00:23:47,957 --> 00:23:49,499 WELL, MRS. RAMIREZ... 506 00:23:49,499 --> 00:23:50,660 OKAY? 507 00:23:50,660 --> 00:23:52,101 ISN'T IT POSSIBLE 508 00:23:52,101 --> 00:23:54,504 YOU WERE INFERTILE BEFORE YOU WERE 509 00:23:54,504 --> 00:23:57,006 EXPOSED TO THE PESTICIDE ON THE GRO PLUS FARM? 510 00:23:57,006 --> 00:23:58,838 NO, I'M SURE THAT IT'S NOT. 511 00:23:58,838 --> 00:24:02,542 THEN YOU'VE TRIED TO GET PREGNANT BEFORE? NO, I HAVEN'T TRIED. 512 00:24:02,542 --> 00:24:05,144 SO HOW DO YOU KNOW? 513 00:24:05,144 --> 00:24:07,947 OBJECTION, YOUR HONOR! 514 00:24:07,947 --> 00:24:11,150 TO... HIS TONE. I DON'T LIKE HIS TONE. 515 00:24:11,150 --> 00:24:13,923 OVERRULED, MS. DEKKER. CONTINUE. 516 00:24:13,923 --> 00:24:15,585 MRS. RAMIREZ... 517 00:24:15,585 --> 00:24:17,887 I DOUBT YOU'D BEEN TO A FERTILITY CLINIC 518 00:24:17,887 --> 00:24:20,990 BEFORE YOU MET YOUR HUSBAND. THIS IS YOUR FIRST MARRIAGE. 519 00:24:20,990 --> 00:24:24,934 HOW CAN YOU BE SURE THAT YOU WEREN'T INFERTILE BEFORE? 520 00:24:27,036 --> 00:24:31,701 UH... I KNOW THAT I COULD HAVE BABIES BEFORE. 521 00:24:40,079 --> 00:24:42,912 HE DOESN'T KNOW, DOES HE? 522 00:24:42,912 --> 00:24:46,616 WHO DOESN'T KNOW WHAT?! I-I MEAN... OBJECTION! 523 00:24:46,616 --> 00:24:48,958 WHO DOESN'T KNOW WHAT? 524 00:24:48,958 --> 00:24:51,020 I... 525 00:24:51,020 --> 00:24:53,192 I HAD A BABY BEFORE I MET OSCAR, 526 00:24:53,192 --> 00:24:55,164 AND... 527 00:24:55,164 --> 00:24:57,166 I GAVE HIM UP FOR ADOPTION. 528 00:24:59,068 --> 00:25:01,230 OSCAR, I'M SO SORRY. 529 00:25:01,230 --> 00:25:04,604 I'M SO SORRY I NEVER TOLD YOU BEFORE. 530 00:25:04,604 --> 00:25:08,808 IF YOU COULD DECEIVE YOUR OWN HUSBAND, MRS. RAMIREZ, 531 00:25:08,808 --> 00:25:12,241 THEN HOW IS THIS JURY TO KNOW YOU'RE NOT DECEIVING THEM? 532 00:25:14,013 --> 00:25:16,215 WHAT'D I MISS? 533 00:25:21,991 --> 00:25:23,292 CAN I TALK YET? 534 00:25:23,292 --> 00:25:25,855 NO. 535 00:25:25,855 --> 00:25:27,997 NOW? 536 00:25:27,997 --> 00:25:29,128 NOT YET. 537 00:25:30,960 --> 00:25:33,833 WHEN I LEFT YOU ALONE THIS MORNING 538 00:25:33,833 --> 00:25:36,806 TO DEAL WITH THE FALLOUT FROM MAGGIE SCREWUP NUMBER ONE, 539 00:25:36,806 --> 00:25:38,608 I TOLD YOU TO STALL, 540 00:25:38,608 --> 00:25:40,840 AND IF THE JUDGE TOLD YOU TO STOP STALLING, 541 00:25:40,840 --> 00:25:42,912 I TOLD YOU TO START OBJECTING. I-I DID! I'M SORRY. 542 00:25:42,912 --> 00:25:44,614 OH, YOU'RE SORRY? 543 00:25:44,614 --> 00:25:46,075 BEFORE THE RAMIREZES MET YOU, 544 00:25:46,075 --> 00:25:48,948 THEY WERE TWO HAPPILY MARRIED AMERICAN CITIZENS. 545 00:25:48,948 --> 00:25:52,051 NOW THEY'RE NEITHER. OKAY, DEPORTATION ASIDE, THIS IS GOOD FOR US, ISN'T IT? 546 00:25:52,051 --> 00:25:53,753 I MEAN, IT'S EVIDENCE 547 00:25:53,753 --> 00:25:55,685 THAT BLANCA HAD NO PROBLEM CONCEIVING 548 00:25:55,685 --> 00:25:58,688 BEFORE WORKING FOR GRO PLUS. IT WOULD'VE BEEN GOOD FOR US IF WE KNEW AHEAD OF TIME 549 00:25:58,688 --> 00:26:00,930 THAT OUR ALLEGEDLY INFERTILE CLIENT WAS A MOMMY! 550 00:26:00,930 --> 00:26:03,562 NOW ALL THE JURY SEES IS A LIAR. 551 00:26:03,562 --> 00:26:07,336 AND JURIES--THEY DON'T LIKE TO GIVE MONEY TO LIARS! SHE--SHE DIDN'T EVEN TELL HER HUSBAND! 552 00:26:07,336 --> 00:26:11,300 HOW WAS I EXPECTED TO KNOW? YOU'RE EXPECTED TO FIND OUT. NOW I'M GONNA LOSE TWO CASES. 553 00:26:11,300 --> 00:26:13,302 I JUST PROMISED THE IMMIGRATION JUDGE 554 00:26:13,302 --> 00:26:14,974 PROOF OUR CLIENTS ARE LEGAL, 555 00:26:14,974 --> 00:26:18,007 WHICH IS GONNA BE A LITTLE HARD TO PRODUCE SINCE THEY'RE NOT. 556 00:26:18,007 --> 00:26:20,209 WAIT, YOU'RE YELLING AT ME ABOUT MALPRACTICE 557 00:26:20,209 --> 00:26:23,212 AFTER YOU LIED TO A JUDGE? WH--I WOULDN'T HAVE LIED TO HIM 558 00:26:23,212 --> 00:26:26,916 IF YOU HADN'T HAVE GOT ME IN THIS MESS IN THE FIRST PLACE. 559 00:26:26,916 --> 00:26:28,918 THERE'S TWO KINDS OF LAWYERS, MAGGIE. 560 00:26:28,918 --> 00:26:30,920 THERE'S GOOD LAWYERS AND THERE'S BAD LAWYERS, 561 00:26:30,920 --> 00:26:32,862 AND A BAD LAWYER WITH GOOD INTENTIONS 562 00:26:32,862 --> 00:26:35,865 IS STILL A BAD LAWYER. I MAY BE A BAD LAWYER, BUT I'LL GET BETTER. 563 00:26:35,865 --> 00:26:38,798 YOU'LL ALWAYS BE A JERK. 564 00:26:48,938 --> 00:26:51,280 THERE'S 53 BOYS CHOIRS IN NORTHERN CALIFORNIA? 565 00:26:51,280 --> 00:26:53,112 IT'S GONNA TAKE FOREVER. 566 00:26:53,112 --> 00:26:57,086 DO ME A FAVOR. FIND OUT WHICH ONES WEAR RED AND WHITE ROBES. 567 00:26:57,086 --> 00:26:58,387 SURE THING, BOSS. 568 00:26:58,387 --> 00:27:01,020 WAIT A SECOND. I GOT A MOM AND A FIANCéE. 569 00:27:01,020 --> 00:27:03,022 I KNOW THAT TONE. WHAT DID I DO? 570 00:27:03,022 --> 00:27:07,056 YOU DIDN'T DO ANYTHING. YOU DIDN'T SAY ANYTHING, EITHER. 571 00:27:07,056 --> 00:27:09,358 PATTI, I'M HAVING A VERY BAD DAY HERE, 572 00:27:09,358 --> 00:27:11,661 AND THAT'S UNDER THE NEW DEFINITION OF "BAD" 573 00:27:11,661 --> 00:27:13,663 THAT I'VE BEEN WORKING WITH LATELY. 574 00:27:13,663 --> 00:27:15,835 EIGHT YEARS WE'VE BEEN TOGETHER, ELI. 575 00:27:15,835 --> 00:27:17,907 MY DAUGHTERS CALL YOU "UNCLE." 576 00:27:17,907 --> 00:27:20,940 WHEN MY HUSBAND LEFT ME, WHEN MY FATHER PASSED AWAY, 577 00:27:20,940 --> 00:27:23,212 YOU WERE THE FIRST CALL I MADE. 578 00:27:23,212 --> 00:27:26,075 YOU HAVE A BRAIN ANEURYSM, 579 00:27:26,075 --> 00:27:29,849 AND I HAVE TO FIND OUT ABOUT IT FROM MALIBU BARBIE?! 580 00:27:29,849 --> 00:27:32,151 SHE TOLD YOU? SHE THOUGHT I KNEW. 581 00:27:32,151 --> 00:27:35,224 AND FOR THE LIFE OF ME, I CAN'T FIGURE OUT WHY I DIDN'T. 582 00:27:35,224 --> 00:27:36,385 ELI... 583 00:27:36,385 --> 00:27:38,257 I THOUGHT YOU TRUSTED ME. 584 00:27:38,257 --> 00:27:39,959 I DO. I DO TRUST YOU. 585 00:27:39,959 --> 00:27:41,260 I JUST-- 586 00:27:41,260 --> 00:27:43,032 THE MORE PEOPLE I TELL, 587 00:27:43,032 --> 00:27:45,664 THE MORE REAL IT BECOMES, SO I'M... 588 00:27:45,664 --> 00:27:48,197 ELI, I'M NOT PEOPLE. 589 00:27:48,197 --> 00:27:51,140 ARE YOU GOING TO DIE? 590 00:27:51,140 --> 00:27:53,402 EVENTUALLY. 591 00:27:53,402 --> 00:27:56,075 JUST NOT ANYTIME SOON, I HOPE. 592 00:27:56,075 --> 00:27:58,377 WELL, YOU KEEP ANYTHING ELSE FROM ME, 593 00:27:58,377 --> 00:28:02,111 AND THAT'S GONNA CHANGE. 594 00:28:03,682 --> 00:28:06,355 I DIDN'T MEAN TO TELL HER. I THOUGHT SHE ALREADY KNEW. 595 00:28:06,355 --> 00:28:09,188 NO ONE ELSE CAN FIND OUT, OKAY? 596 00:28:09,188 --> 00:28:11,220 NO ONE. IF YOU MEAN MY FATHER, DON'T WORRY. 597 00:28:11,220 --> 00:28:14,193 I DIDN'T SAY ANYTHING. I WOULD NEVER DO THAT TO YOU. 598 00:28:14,193 --> 00:28:17,166 GOOD, 'CAUSE I CAN'T LOSE MY JOB ON TOP OF EVERYTHING ELSE. 599 00:28:17,166 --> 00:28:20,469 THEY CAN'T FIRE YOU FOR HAVING AN ANEURYSM. YOU THINK I COULD 600 00:28:20,469 --> 00:28:23,032 KEEP MY MALPRACTICE INSURANCE WITH THIS? 601 00:28:23,032 --> 00:28:25,104 'CAUSE NO INSURANCE MEANS NO LICENSE, 602 00:28:25,104 --> 00:28:28,007 AND NO LICENSE MEANS NO JOB. 603 00:28:28,007 --> 00:28:31,010 AND EXCEPT FOR THE LAST 48 HOURS, I LIKE MY JOB. WHAT'S HAPPENED IN THE LAST 48 HOURS? 604 00:28:31,010 --> 00:28:33,012 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 605 00:28:33,012 --> 00:28:34,984 YOU WON'T TALK ABOUT YOUR CONDITION. 606 00:28:34,984 --> 00:28:37,947 YOU WON'T TALK ABOUT WORK, YOU'RE ACTING ERRATICALLY, 607 00:28:37,947 --> 00:28:41,450 AND EVERY TIME I TRY TO REACH OUT TO YOU TO SEE WHAT'S WRONG, 608 00:28:41,450 --> 00:28:44,023 TO SEE IF I CAN HELP, YOU--YOU PUSH ME AWAY. 609 00:28:44,023 --> 00:28:47,026 I JUST WANT THINGS TO BE NORMAL AGAIN. HAVE THEY BEEN NORMAL? 610 00:28:47,026 --> 00:28:50,099 OR HAVE YOU... I DON'T KNOW-- TRIED TO TACKLE ANYONE LATELY? 611 00:28:50,099 --> 00:28:52,161 THAT WAS A MISUNDERSTANDING, THAT'S ALL. 612 00:28:52,161 --> 00:28:55,334 REALLY? YOU HAVEN'T HAD ANY MORE EPISODES? ANY? 613 00:29:01,771 --> 00:29:04,043 LOOK... 614 00:29:04,043 --> 00:29:07,146 I ADMIT THAT WHEN WE FOUND OUT ABOUT THE ANEURYSM, 615 00:29:07,146 --> 00:29:10,119 I REACTED HORRIBLY. 616 00:29:10,119 --> 00:29:13,222 BUT I WANNA BE THERE FOR YOU NOW. 617 00:29:13,222 --> 00:29:15,925 I'M READY TO BE. WHY WON'T YOU LET ME? 618 00:29:15,925 --> 00:29:18,227 I KNOW YOU NEED TO TALK ABOUT THIS, 619 00:29:18,227 --> 00:29:21,190 BUT RIGHT NOW I REALLY NEED TO NOT TALK ABOUT IT. 620 00:29:21,190 --> 00:29:23,462 AND SINCE I'M THE GUY WITH THE ANEURYSM-- 621 00:29:23,462 --> 00:29:25,464 YOU MIGHT HAVE THE ANEURYSM, ELI, 622 00:29:25,464 --> 00:29:28,938 BUT YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO HAS TO LIVE WITH IT. 623 00:29:40,249 --> 00:29:42,952 HAS THE JURY REACHED A VERDICT? 624 00:29:42,952 --> 00:29:44,984 WE HAVE, YOUR HONOR. 625 00:29:44,984 --> 00:29:49,819 IN THE MATTER OF RAMIREZ vs. GRO PLUS FOODS INCORPORATED, 626 00:29:49,819 --> 00:29:52,461 WE FIND IN FAVOR OF THE DEFENDANT, 627 00:29:52,461 --> 00:29:54,123 GRO PLUS FOODS. 628 00:30:06,575 --> 00:30:09,078 HOW YOU DOING, OSCAR? 629 00:30:09,078 --> 00:30:11,540 MY WIFE HAD ANOTHER MAN'S BABY. 630 00:30:11,540 --> 00:30:13,082 I'VE HAD BETTER DAYS. 631 00:30:13,082 --> 00:30:16,085 SHE GOT PREGNANT BEFORE SHE EVEN MET YOU, 632 00:30:16,085 --> 00:30:18,087 RIGHT AFTER SHE CAME TO AMERICA, I THOUGHT. 633 00:30:18,087 --> 00:30:20,920 SHE LEFT THE BABY IN A CHURCH. SHE DIDN'T EVEN NAME HIM. 634 00:30:20,920 --> 00:30:23,122 ARE YOU JUDGING HER FOR THAT? 635 00:30:23,122 --> 00:30:24,994 NO, SHE--SHE WAS YOUNG AND SCARED. 636 00:30:24,994 --> 00:30:28,157 BUT SHE WASN'T YOUNG AND SHE WASN'T SCARED 637 00:30:28,157 --> 00:30:31,100 WHEN SHE DECIDED NOT TO TELL ME SHE'D BEEN A MOTHER. 638 00:30:31,100 --> 00:30:32,932 I'LL GIVE YOU THE YOUNG PART, 639 00:30:32,932 --> 00:30:36,135 BUT I-I THINK SHE WAS VERY SCARED. 640 00:30:36,135 --> 00:30:38,437 I RECENTLY FOUND OUT SOME THINGS ABOUT MYSELF, 641 00:30:38,437 --> 00:30:42,011 AND, UM... I HAD A HARD TIME TALKING TO PEOPLE ABOUT IT, 642 00:30:42,011 --> 00:30:43,973 PARTICULARLY THE PEOPLE I'M CLOSEST TO. 643 00:30:45,975 --> 00:30:48,417 SOMETIMES THE--THE CLOSER YOU ARE TO SOMEONE, 644 00:30:48,417 --> 00:30:50,980 THE HARDER IT IS TO TELL 'EM YOUR SECRETS. 645 00:30:50,980 --> 00:30:53,552 THAT DOESN'T MAKE IT RIGHT. 646 00:30:53,552 --> 00:30:56,855 NO, IT DOESN'T. IT JUST-- IT JUST MAKES IT HUMAN. 647 00:30:59,288 --> 00:31:02,061 YOU SHOULD GET SOME SLEEP TONIGHT, MR. STONE. 648 00:31:02,061 --> 00:31:03,532 TOMORROW'S THE BIG ONE, HUH? 649 00:31:03,532 --> 00:31:07,096 I LIKE THIS COUNTRY. I'D HATE TO HAVE TO LEAVE. 650 00:31:08,968 --> 00:31:11,140 NO PRESSURE THERE, OSCAR. 651 00:31:18,377 --> 00:31:24,653 FREEDOM 652 00:31:24,653 --> 00:31:28,117 YOU'VE GOT TO GIVE FOR WHAT YOU TAKE 653 00:31:28,117 --> 00:31:34,023 FREEDOM 654 00:31:34,023 --> 00:31:37,896 YOU'VE GOT TO GIVE FOR WHAT YOU TAKE 655 00:31:37,896 --> 00:31:41,230 HEAVEN KNOWS WE SURE HAD SOME FUN, BOY 656 00:31:41,230 --> 00:31:43,672 WHAT A KICK, JUST BUDDY AND ME 657 00:31:43,672 --> 00:31:47,206 WHAT A KICK, JUST BUDDY AND ME, OH, YEAH AND ME 658 00:31:47,206 --> 00:31:51,010 WE HAVE EVERY BIG SHOT, GOOD TIME BAND ON THE RUN, BOY 659 00:31:51,010 --> 00:31:53,082 WE WERE LIVING IN A FANTASY 660 00:31:53,082 --> 00:31:56,145 FANTASY, FANTASY WE WERE LIVING IN A FANTASY 661 00:31:56,145 --> 00:31:57,346 WHOA, WHOA 662 00:31:57,346 --> 00:31:59,348 BUT TODAY, THE WAY I PLAY THE GAME 663 00:31:59,348 --> 00:32:01,290 HAS GOT TO CHANGE, OH, YEAH 664 00:32:01,290 --> 00:32:05,054 NOW I'M GONNA GET MYSELF HAPPY HAPPY 665 00:32:05,054 --> 00:32:06,255 HAPPY 666 00:32:06,255 --> 00:32:07,426 OH, OH 667 00:32:07,426 --> 00:32:10,259 FREEDOM I WON'T LET YOU DOWN 668 00:32:10,259 --> 00:32:13,132 FREEDOM I WILL NOT GIVE YOU UP 669 00:32:13,132 --> 00:32:15,534 FREEDOM GOTTA HAVE SOME FAITH IN YOURSELF 670 00:32:15,534 --> 00:32:18,367 YOU'VE GOTTA GIVE FOR WHAT YOU TAKE IT'S THE ONE GOOD THING THAT I'VE GOT 671 00:32:18,367 --> 00:32:20,539 FREEDOM I WON'T LET YOU DOWN 672 00:32:20,539 --> 00:32:22,941 FREEDOM SO PLEASE DON'T GIVE ME UP 673 00:32:22,941 --> 00:32:26,015 FREEDOM BECAUSE I WOULD REALLY, REALLY LOVE 674 00:32:26,015 --> 00:32:28,017 TO STICK AROUND 675 00:32:28,017 --> 00:32:31,550 YEAH, YEAH 676 00:32:33,022 --> 00:32:34,553 MR. STONE... 677 00:32:34,553 --> 00:32:36,185 GIVEN YOUR PROXIMITY, 678 00:32:36,185 --> 00:32:40,089 I'M ASSUMING THERE'S SOMETHING YOU WANTED TO SAY TO ME. 679 00:32:40,089 --> 00:32:44,063 TH--I LOVE THE TIE, SIR. I WAS JUST WONDERING THE MAKE. 680 00:32:44,063 --> 00:32:46,065 ARMANI. 681 00:32:46,065 --> 00:32:47,566 OH. 682 00:32:47,566 --> 00:32:50,239 IS THAT IT, OR HAVE YOU GIVEN MORE THOUGHT 683 00:32:50,239 --> 00:32:53,242 TO OUR CONVERSATION THE OTHER DAY? I DID GIVE IT SOME THOUGHT, SIR, 684 00:32:53,242 --> 00:32:55,744 AND I THINK IT NEEDS ANOTHER DAY OF THOUGHT. 685 00:32:55,744 --> 00:32:58,377 (M. Ward's "Here Comes the Sun Again" playing" 686 00:32:58,377 --> 00:33:00,649 KINGDOMS AND QUEENS 687 00:33:03,012 --> 00:33:05,014 I FOLLOWED THE SIGNS, AND ALL IT'S GOTTEN ME 688 00:33:05,014 --> 00:33:08,557 IS TWO CLIENTS WHO ARE GONNA GET DEPORTED AND A CASE I LOST. 689 00:33:08,557 --> 00:33:11,560 WELL, YOU LOST ONE OF THEM, NOT THE BIG ONE. 690 00:33:11,560 --> 00:33:15,064 EVERYBODY NEEDS TO STOP CALLING TOMORROW "THE BIG ONE." 691 00:33:15,064 --> 00:33:18,027 I'M JUST SAYING, MAYBE YOU TOOK THE PESTICIDE CASE 692 00:33:18,027 --> 00:33:20,529 SO YOU'D BE THEIR ATTORNEY FOR THE IMMIGRATION ONE. 693 00:33:20,529 --> 00:33:23,532 BUT IF THIS CHOIR IS SUPPOSED TO GIVE ME A CLUE 694 00:33:23,532 --> 00:33:25,534 AS TO HOW TO HELP 'EM, 695 00:33:25,534 --> 00:33:28,037 THEN GOD NEEDS TO BE A LITTLE LESS OBLIQUE. 696 00:33:28,037 --> 00:33:30,039 YOU'RE NOT GONNA WIN EVERY CASE, ELI. 697 00:33:30,039 --> 00:33:32,611 YOU PROBABLY WON'T WIN MOST OF THEM. 698 00:33:32,611 --> 00:33:35,084 I SENSE ANOTHER USE OF THE "P" WORD COMING. 699 00:33:35,084 --> 00:33:37,116 MOST PROPHETS WORK FOR SOCIAL JUSTICE 700 00:33:37,116 --> 00:33:39,118 BUT DIDN'T ACHIEVE IT IN THEIR LIFETIMES. 701 00:33:39,118 --> 00:33:40,789 OH, THAT'S GREAT. 702 00:33:40,789 --> 00:33:43,452 SO WHEN I DIE, THEY'RE GONNA WIN ON APPEAL? 703 00:33:43,452 --> 00:33:46,155 I'M GETTING THE ASS END OF THIS ARRANGEMENT, MAN. 704 00:33:46,155 --> 00:33:47,696 IT COULD BE WORSE. 705 00:33:47,696 --> 00:33:49,698 YOU COULD'VE SPENT TEN HOURS 706 00:33:49,698 --> 00:33:51,700 HIDDEN IN THE BACK OF A FLATBED TRUCK 707 00:33:51,700 --> 00:33:54,703 TO COME OVER HERE AND GET A JOB FOR $3 AN HOUR 708 00:33:54,703 --> 00:33:56,034 PICKING STRAWBERRIES 709 00:33:56,034 --> 00:33:58,367 IN THE 90-DEGREE SUN 12 HOURS A DAY. 710 00:33:58,367 --> 00:34:01,410 TURNS OUT THE PESTICIDE THE FARM USED MADE YOU INFERTILE, 711 00:34:01,410 --> 00:34:03,412 BUT THAT'S THE LEAST OF YOUR WORRIES 712 00:34:03,412 --> 00:34:06,115 'CAUSE THAT CITIZENSHIP TEST YOU TOOK WAS A FRAUD, 713 00:34:06,115 --> 00:34:08,417 SO THEY'RE GONNA DEPORT YOU BACK TO THE COUNTRY 714 00:34:08,417 --> 00:34:11,150 YOU RISKED EVERYTHING TO LEAVE IN THE FIRST PLACE. 715 00:34:11,150 --> 00:34:15,524 YOU KNOW, YOU MAY JUST HAVE WRITTEN MY CLOSING FOR ME. 716 00:34:17,186 --> 00:34:20,689 HERE COMES THE SUN AGAIN 717 00:34:28,097 --> 00:34:31,069 AS SOON AS I CAN GET THIS DAMN THING WORKING, 718 00:34:31,069 --> 00:34:32,841 THE RECORD WILL REFLECT... 719 00:34:32,841 --> 00:34:34,803 THE RECORD--AH. UH, THE, UH, 720 00:34:34,803 --> 00:34:38,707 THE RECORD WILL REFLECT THAT, UM, THE RESPONDENTS ARE PRESENT. 721 00:34:38,707 --> 00:34:40,709 I HOPE YOUR EVIDENCE OF CITIZENSHIP 722 00:34:40,709 --> 00:34:43,682 IS PRESENT AS WELL, COUNSELOR. THEY'RE ONE AND THE SAME, YOUR HONOR. 723 00:34:43,682 --> 00:34:46,855 AND IF YOU'LL PERMIT ME TO CALL OSCAR RAMIREZ TO THE STAND, 724 00:34:46,855 --> 00:34:49,158 I CAN PRODUCE THAT REASON. 725 00:34:49,158 --> 00:34:51,190 YOU TOLD ME YOU COULD SHOW CAUSE 726 00:34:51,190 --> 00:34:53,192 WHY THE RESPONDENT SHOULDN'T BE DEPORTED. 727 00:34:53,192 --> 00:34:54,863 AND I CAN, YOUR HONOR. 728 00:34:54,863 --> 00:34:56,425 MR. RAMIREZ, 729 00:34:56,425 --> 00:34:59,398 HOW MANY AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION ARE THERE? 730 00:34:59,398 --> 00:35:01,200 27. 731 00:35:01,200 --> 00:35:04,203 AND HOW MANY CONGRESSMEN IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES? 435. 732 00:35:04,203 --> 00:35:06,335 OBJECTION. YOU SEE HOW EASY THAT WAS? 733 00:35:06,335 --> 00:35:08,777 YOUR HONOR, THESE QUESTIONS ARE TAKEN DIRECTLY FROM 734 00:35:08,777 --> 00:35:11,109 THE U.S.C.I.S.'s NATURALIZATION EXAM. 735 00:35:11,109 --> 00:35:14,183 BUT I'M NOT ADMINISTERING THIS TEST JUST NOW, MR. STONE. BUT COULD YOU TAKE IT? 736 00:35:14,183 --> 00:35:16,585 WHAT ARE THE VOTING RIGHTS AMENDMENTS? 737 00:35:18,547 --> 00:35:21,290 15, 19, 24 AND 26. 738 00:35:21,290 --> 00:35:23,252 THE 26th AMENDMENT SAYS THAT NO STATE OR GOVERNMENT 739 00:35:23,252 --> 00:35:25,894 CAN DENY A PERSON OF 18 YEARS OF AGE OR OLDER 740 00:35:25,894 --> 00:35:28,126 THE RIGHT TO VOTE. 741 00:35:28,126 --> 00:35:29,898 SOME STATES COULD ALLOW YOUNGER PEOPLE TO VOTE-- 742 00:35:29,898 --> 00:35:32,130 YOU BETTER START TELLING ME HOW THIS IS RELEVANT, 743 00:35:32,130 --> 00:35:34,463 OR YOU'RE IN CONTEMPT. THESE QUESTIONS ARE 744 00:35:34,463 --> 00:35:37,906 OUR COUNTRY'S ONLY STANDARD OF NATURALIZATION. AFTER A CANDIDATE HAS BEEN FINGERPRINTED AND PHOTOGRAPHED, 745 00:35:37,906 --> 00:35:40,169 AFTER THEY'VE COMPLETED 746 00:35:40,169 --> 00:35:41,670 A NATURALIZATION APPLICATION AND INTERVIEW, 747 00:35:41,670 --> 00:35:43,872 AND AFTER THEY'VE BEEN SWORN UNDER OATH. 748 00:35:43,872 --> 00:35:46,445 YEAH, THAT DEFINITELY WOULD'VE BEEN EASIER. 749 00:35:46,445 --> 00:35:48,847 INSTEAD, THEY DOUSED THEMSELVES WITH WATER 750 00:35:48,847 --> 00:35:52,181 SO THEY WOULDN'T DEHYDRATE WHEN THEY WERE CRAMMED INTO 751 00:35:52,181 --> 00:35:54,723 A HIDDEN COMPARTMENT OF A PICKUP TRUCK, AND THEY DIDN'T DO IT 752 00:35:54,723 --> 00:35:56,825 SO THEY COULD COME AND PICK STRAWBERRIES. 753 00:35:56,825 --> 00:35:58,827 THEY DID IT BECAUSE THEY BELIEVED IN AMERICA. 754 00:35:58,827 --> 00:36:01,230 IN RUSSIA, IRAQ, AFGHANISTAN, WE'RE SEEING FIRSTHAND 755 00:36:01,230 --> 00:36:02,891 THE SEEDS OF DEMOCRACY. 756 00:36:02,891 --> 00:36:05,334 THEY DON'T GROW ON EVERY PATCH OF EARTH. 757 00:36:05,334 --> 00:36:08,837 THE FREEDOM WE HAVE HERE IS UNIQUE. IT'S SPECIAL. 758 00:36:08,837 --> 00:36:10,839 AND OSCAR AND BLANCA RAMIREZ-- 759 00:36:10,839 --> 00:36:13,542 THEY WERE WILLING TO RISK THEIR LIVES FOR IT. 760 00:36:13,542 --> 00:36:16,245 NOW I'M NOT SAYING THAT CITIZENSHIP 761 00:36:16,245 --> 00:36:18,507 SHOULD BE A PRIZE FOR MAKING IT OVER THE BORDER, 762 00:36:18,507 --> 00:36:20,509 AND I'M NOT SAYING THAT ILLEGAL IMMIGRATION 763 00:36:20,509 --> 00:36:23,382 ISN'T A MAJOR ISSUE FACING THIS COUNTRY, 764 00:36:23,382 --> 00:36:26,215 BUT OSCAR AND BLANCA RAMIREZ ARE NOT A POLICY. 765 00:36:26,215 --> 00:36:27,456 THEY'RE PEOPLE. 766 00:36:27,456 --> 00:36:30,959 AND IF THIS TRULY IS THE HOME OF THE BRAVE, 767 00:36:30,959 --> 00:36:34,192 THEN THEY'RE JUST AS AMERICAN AS ANYONE IN THIS ROOM. 768 00:36:36,625 --> 00:36:39,628 TWO YEARS? WHAT DOES THAT MEAN? IT MEANS YOU HAVE TWO YEARS 769 00:36:39,628 --> 00:36:41,470 TO COMPLETE THE NATURALIZATION PROCESS. 770 00:36:41,470 --> 00:36:44,202 NO DEPORTATION? 771 00:36:44,202 --> 00:36:45,934 NO DEPORTATION. WELCOME TO AMERICA. 772 00:36:45,934 --> 00:36:47,906 CONGRATULATIONS. 773 00:36:47,906 --> 00:36:49,908 OH, THANK YOU. THANK YOU. 774 00:36:49,908 --> 00:36:53,782 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. SO DO YOU GUYS HAVE ANY PLANS? 775 00:36:55,344 --> 00:36:58,216 I'M GONNA FIND MY SON. 776 00:36:58,216 --> 00:37:01,490 NO. WE'RE GOING TO FIND OUR SON, 777 00:37:01,490 --> 00:37:04,523 AND WE'LL START WITH THE CHURCH WHERE BLANCA LEFT HIM. 778 00:37:04,523 --> 00:37:08,527 WE'RE HOPING THEY CAN TELL US IF HE'S BEEN ADOPTED. THANK YOU, MR. STONE. 779 00:37:08,527 --> 00:37:10,899 THANK YOU, MAGGIE. YOU'RE WELCOME. 780 00:37:18,006 --> 00:37:19,668 CHURCH. THAT'S IT. 781 00:37:19,668 --> 00:37:22,341 BLANCA! WAIT! 782 00:37:24,643 --> 00:37:27,916 UM, THIS IS A LIST OF CHURCHES, UH, 783 00:37:27,916 --> 00:37:30,449 IN ROSEVILLE, A TOWN OUTSIDE SACRAMENTO. 784 00:37:30,449 --> 00:37:32,381 THERE'S ONE CALLED ST. ANTHONY'S. 785 00:37:32,381 --> 00:37:34,953 THERE'S A BOYS' CHOIR THERE. THERE'S ABOUT 30 KIDS. 786 00:37:34,953 --> 00:37:36,925 THEIR VESTMENTS ARE RED AND WHITE. 787 00:37:36,925 --> 00:37:39,758 YOU MIGHT WANT TO START THERE. 788 00:37:39,758 --> 00:37:42,531 WH-WHY DO YOU SAY THAT? 789 00:37:42,531 --> 00:37:44,533 IT'S A VERY LONG STORY, 790 00:37:44,533 --> 00:37:47,766 BUT JUST TRUST ME ON THIS ONE, OKAY? 791 00:37:47,766 --> 00:37:49,598 GRACIAS. 792 00:37:58,046 --> 00:38:01,279 DID YOU LOSE YOUR OTHER CASE YET? LOST PART, WON PART, ACTUALLY. 793 00:38:01,279 --> 00:38:04,012 BUT IT DID MAKE ME REALIZE THAT, UM, 794 00:38:04,012 --> 00:38:07,786 I CAN'T TAKE ON SOLINSKY RIGHT NOW. 795 00:38:07,786 --> 00:38:11,960 SO WE'RE BACK TO TILTING AT WINDMILLS AGAIN, IS THAT IT? 796 00:38:11,960 --> 00:38:13,862 I JUST THINK THE, UH... 797 00:38:13,862 --> 00:38:18,327 THE WAY I-I PLAY THE GAME-- THE LEGAL GAME-- 798 00:38:18,327 --> 00:38:19,868 HAS GOT TO CHANGE. 799 00:38:19,868 --> 00:38:23,332 CHANGE. 800 00:38:23,332 --> 00:38:24,673 HOW? 801 00:38:24,673 --> 00:38:26,335 WELL, FOR ONE THING, 802 00:38:26,335 --> 00:38:29,608 I CAN'T SPEND ALL MY TIME TRYING CASES LIKE SOLINSKY. 803 00:38:29,608 --> 00:38:32,611 SUPREME COURT-BOUND CASES OF NATIONAL NOTORIETY. 804 00:38:32,611 --> 00:38:35,714 I CAN'T SPEND 70 HOURS A WEEK MAKING RICH PEOPLE RICHER. 805 00:38:35,714 --> 00:38:39,748 I JUST--I-I NEED TO STAY FREE AND--AND OPEN AND, UH... 806 00:38:41,590 --> 00:38:43,692 LIKE A--LIKE A TREE IN THE WIND 807 00:38:43,692 --> 00:38:46,795 AND ALL THAT EASTERN STUFF, YOU KNOW? LIKE A TREE IN THE WIND. 808 00:38:46,795 --> 00:38:49,698 I'M SURE YOU THINK ME A COLD BUSINESSMAN, ELI-- 809 00:38:49,698 --> 00:38:51,700 A SENIOR PARTNER WHO'S ONLY INTERESTED IN 810 00:38:51,700 --> 00:38:54,603 THE BILLABLE HOURS OF ONE OF HIS SENIOR ASSOCIATES, 811 00:38:54,603 --> 00:39:00,068 BUT MY INVESTMENT IN YOU HASN'T JUST BEEN FINANCIAL. 812 00:39:00,068 --> 00:39:02,741 AND I'M NOT TALKING ABOUT MY DAUGHTER. 813 00:39:02,741 --> 00:39:06,945 I HIRED YOU. I MENTORED YOU BEFORE YOU EVEN MET TAYLOR. 814 00:39:06,945 --> 00:39:08,947 I DIDN'T ASSIGN YOU SOLINSKY 815 00:39:08,947 --> 00:39:12,851 BECAUSE YOU GOT THE BETTER OF MATT DOWD IN A STAFF MEETING. 816 00:39:12,851 --> 00:39:15,924 I ASSIGNED YOU THAT CASE BECAUSE I'VE ALWAYS THOUGHT 817 00:39:15,924 --> 00:39:18,627 YOU WERE THE FUTURE OF THIS FIRM-- 818 00:39:18,627 --> 00:39:22,661 MY FIRM THAT I'VE SPENT OVER 30 YEARS BUILDING, 819 00:39:22,661 --> 00:39:26,495 AND I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED, TOO. 820 00:39:26,495 --> 00:39:29,037 I DID, BUT... 821 00:39:32,040 --> 00:39:35,604 OKAY, THEN. I RESPECT THAT. 822 00:39:35,604 --> 00:39:37,776 PERSONALLY, I'M GONNA BE CURIOUS 823 00:39:37,776 --> 00:39:40,609 TO SEE HOW YOU ADJUST TO YOUR NEW LIFESTYLE. 824 00:39:40,609 --> 00:39:43,582 I'M NOT SURE I FOLLOW, SIR. 825 00:39:43,582 --> 00:39:47,556 WELL, DON QUIXOTE GAVE UP NEARLY ALL HIS LAND 826 00:39:47,556 --> 00:39:50,619 SO HE COULD AFFORD HIS BOOKS ON CHIVALRY. 827 00:39:50,619 --> 00:39:53,121 I'M WONDERING, ELI, 828 00:39:53,121 --> 00:39:55,093 WHAT WILL YOU GIVE UP? 829 00:39:56,925 --> 00:39:58,797 GOOD NIGHT. 830 00:40:06,775 --> 00:40:08,677 GOOD NIGHT, PATTI. 831 00:40:08,677 --> 00:40:10,979 NIGHT. 832 00:40:10,979 --> 00:40:12,481 WE'RE OKAY, RIGHT? 833 00:40:12,481 --> 00:40:14,983 I'M OKAY. YOU HAVE A HOLE IN YOUR HEAD. 834 00:40:14,983 --> 00:40:17,486 YEAH, LET'S KEEP THAT BETWEEN OURSELVES, OKAY? 835 00:40:17,486 --> 00:40:20,489 MM. IT'S NOT CHRISTMAS. 836 00:40:25,454 --> 00:40:28,757 DO I HAVE YOU TO THANK FOR THIS? 837 00:40:28,757 --> 00:40:31,560 THIS IS KALI, THE HINDU GODDESS OF ANNIHILATION. 838 00:40:31,560 --> 00:40:35,864 THE HINDUS DON'T HAVE A GODDESS OF MALPRACTICE. BUT DON'T WORRY. 839 00:40:35,864 --> 00:40:40,669 NEXT TIME WE GET YOU INTO COURT, YOU'LL DO BETTER. THERE'S GONNA BE A NEXT TIME? 840 00:40:40,669 --> 00:40:42,771 ONLY IF YOU DON'T MIND WORKING WITH A JERK. 841 00:40:42,771 --> 00:40:45,974 WONDERING HOW 842 00:40:45,974 --> 00:40:48,076 I FIGURED IT OUT 843 00:40:48,076 --> 00:40:51,920 I HAD TO LEAVE MY COFFEE CAN IN INDIA. 844 00:40:51,920 --> 00:40:53,922 THE CAN HAD SENTIMENTAL VALUE, 845 00:40:53,922 --> 00:40:56,725 BUT, UH, I COULDN'T GET IT THROUGH CUSTOMS. 846 00:40:56,725 --> 00:40:58,687 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 847 00:40:58,687 --> 00:41:01,229 I'M TRYING TO TELL YOU THINGS... 848 00:41:01,229 --> 00:41:03,892 START TELLING YOU THINGS. 849 00:41:03,892 --> 00:41:05,894 STUCK INSIDE YOUR STARE 850 00:41:05,894 --> 00:41:09,768 THE OTHER NIGHT, I SAW A CHOIR BY THE COUCH. 851 00:41:09,768 --> 00:41:12,701 MM-HMM, BOYS CHOIR, BUT I DON'T THINK THAT'S RELEVANT. 852 00:41:12,701 --> 00:41:14,102 AND, UH... 853 00:41:14,102 --> 00:41:15,804 I TACKLED YOUR DAD 854 00:41:15,804 --> 00:41:19,477 BECAUSE I WAS GETTING CHASED BY A BIPLANE. 855 00:41:19,477 --> 00:41:20,979 SAY, LOVE SHOULD FLOW 856 00:41:20,979 --> 00:41:22,981 THIS IS... 857 00:41:22,981 --> 00:41:24,983 ONLY I CAN SAY SO 858 00:41:24,983 --> 00:41:27,055 IT'S A LOT LIKE YOUR DAD. 859 00:41:27,055 --> 00:41:28,557 OH 860 00:41:28,557 --> 00:41:31,960 ALL RIGHT, OKAY, LAY ME DOWN 861 00:41:31,960 --> 00:41:34,022 IT COULDN'T HAVE BEEN EASY TO TELL ME THAT. 862 00:41:34,022 --> 00:41:37,165 IF SHE'S GOOD, ALL TIME 863 00:41:37,165 --> 00:41:39,828 ALL AROUND 864 00:41:39,828 --> 00:41:41,970 ALL RIGHT, OKAY 865 00:41:41,970 --> 00:41:45,003 WHAT? WHAT ARE YOU LOOKING AT? 866 00:41:45,003 --> 00:41:47,175 JUST A CERTAIN YAK HOOVES CANDLE. 867 00:41:47,175 --> 00:41:50,078 APPARENTLY, IT'S SUPPOSED TO BE AN APHRODISIAC. 868 00:41:50,078 --> 00:41:55,183 ALL RIGHT, OKAY, LAY ME DOWN 869 00:41:55,183 --> 00:41:58,216 IF SHE'S GOOD, ALL TIME 870 00:41:58,216 --> 00:42:00,889 ALL AROUND 871 00:42:00,889 --> 00:42:02,551 WHAT IS IT? 872 00:42:02,551 --> 00:42:03,952 UM, THERE'S GUNFIRE. 873 00:42:03,952 --> 00:42:07,125 BUT NO SINGING? 874 00:42:07,125 --> 00:42:09,157 UH... UM, NOPE. 875 00:42:09,157 --> 00:42:12,160 SO THIS IS PROGRESS. 876 00:42:12,160 --> 00:42:13,702 UH-HUH. 877 00:42:13,702 --> 00:42:15,904 ALL RIGHT, OKAY, LAY ME DOWN 878 00:42:23,071 --> 00:42:27,245 ALL RIGHT, OKAY, LAY ME DOWN 879 00:42:27,245 --> 00:42:32,280 YOU KNOW, IF SHE'S GOOD, THEN I LIKE HOW IT SOUNDS 880 00:42:32,280 --> 00:42:33,982 YEAH 881 00:42:33,982 --> 00:42:39,788 ALL RIGHT, OKAY, LAY ME DOWN 882 00:42:39,788 --> 00:42:43,992 NO, NO, NO 68669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.