All language subtitles for Kensukes.Kingdom.2024.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,125 --> 00:02:38,708 Michael, I thought you were swabbing the deck. 2 00:02:38,792 --> 00:02:40,083 Mum. 3 00:02:40,167 --> 00:02:41,875 When can I do something fun? 4 00:02:41,917 --> 00:02:44,625 Why don't you come up here? Help me steer. 5 00:02:50,375 --> 00:02:52,583 Try and give it a chance, sweetheart. 6 00:02:52,625 --> 00:02:53,792 When I started sailing, 7 00:02:53,833 --> 00:02:56,500 I had to learn all the daily chores, too. 8 00:02:56,583 --> 00:02:57,792 But you'll soon get the hang of it. 9 00:02:57,833 --> 00:02:59,000 And before you know it, 10 00:02:59,083 --> 00:03:01,417 the Peggy Sue will feel just like home. 11 00:03:02,167 --> 00:03:03,833 Aye aye, Skipper. 12 00:03:07,667 --> 00:03:08,625 Come on, you. 13 00:03:10,958 --> 00:03:13,250 Skipper's hat off. 14 00:03:13,333 --> 00:03:16,708 This is Mum speaking now, okay? 15 00:03:16,750 --> 00:03:19,583 I know this is a bit of a re-adjustment, love, 16 00:03:19,667 --> 00:03:21,250 but when your dad and I lost our jobs, 17 00:03:21,292 --> 00:03:23,083 we wanted to make the best of things. 18 00:03:23,125 --> 00:03:25,583 - Yeah. That's it, you got it. - We needed a fresh start. 19 00:03:25,625 --> 00:03:29,500 All of us, together, exploring the world. 20 00:03:30,375 --> 00:03:31,958 Not quite all of us. 21 00:03:32,042 --> 00:03:33,875 You didn't wanna bring Stella. 22 00:03:33,958 --> 00:03:37,333 Oh, love, we all miss Stella. 23 00:03:37,375 --> 00:03:40,250 But a boat is no place for a dog. 24 00:03:40,333 --> 00:03:42,667 You know that, sweetheart. 25 00:03:42,708 --> 00:03:45,542 I bet right now she's having the time of her life 26 00:03:45,625 --> 00:03:47,042 digging up Uncle Pete's garden. 27 00:03:48,375 --> 00:03:49,917 Michael, look! 28 00:03:49,958 --> 00:03:51,292 Dolphins! 29 00:03:58,625 --> 00:04:01,333 See? It's not all boring chores. 30 00:04:06,000 --> 00:04:08,500 Hmm. Hi, Dad. 31 00:04:08,583 --> 00:04:10,500 I've got something for you. 32 00:04:10,583 --> 00:04:12,375 Yeah? 33 00:04:12,458 --> 00:04:16,375 It is my privilege to bestow upon you the honour 34 00:04:16,416 --> 00:04:19,250 of being the keeper of the log book of the Peggy Sue. 35 00:04:25,708 --> 00:04:26,750 What's a log book? 36 00:04:26,833 --> 00:04:28,292 It's like a diary 37 00:04:28,375 --> 00:04:30,333 of all the fantastic things we'll see. 38 00:04:30,417 --> 00:04:32,833 And all the exciting places we'll go. 39 00:04:32,917 --> 00:04:36,958 And here, have a look. There's a map inside. 40 00:04:37,042 --> 00:04:40,542 You can chart our incredible journey around the globe. 41 00:04:40,625 --> 00:04:44,667 West Africa, South Africa, India, Indonesia, 42 00:04:44,750 --> 00:04:46,458 -Australia, Japan... -Why? 43 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 "Why"? 44 00:04:48,542 --> 00:04:49,583 What do you mean, "Why"? 45 00:04:53,542 --> 00:04:55,333 Well, anyway... 46 00:04:57,208 --> 00:04:58,917 It was your mum's idea, okay? 47 00:05:15,792 --> 00:05:16,792 Missed a bit. 48 00:05:17,542 --> 00:05:19,833 Ah! 49 00:05:22,542 --> 00:05:23,875 I'm getting good at this bit. 50 00:05:23,917 --> 00:05:25,625 Did someone say "biscuit"? 51 00:05:25,708 --> 00:05:27,500 Okay, I'll go and get them. 52 00:05:36,833 --> 00:05:38,667 Who took all the biscuits? 53 00:05:40,250 --> 00:05:41,292 Dad, look! 54 00:05:41,375 --> 00:05:43,833 Michael's not fastened. 55 00:05:43,917 --> 00:05:46,125 Oh, Mike. How many times? 56 00:05:47,250 --> 00:05:49,000 You stay clipped all the time. 57 00:05:49,042 --> 00:05:50,333 No exceptions. 58 00:05:50,375 --> 00:05:51,917 Okay? 59 00:05:52,000 --> 00:05:53,375 Aye aye, Skipper. 60 00:05:54,667 --> 00:05:58,000 Becky, I am putting you on second watch tonight. 61 00:05:58,042 --> 00:06:00,375 I could do a watch, too. 62 00:06:00,417 --> 00:06:02,583 Not just yet, sailor. 63 00:06:03,583 --> 00:06:04,625 Not just yet. 64 00:06:26,750 --> 00:06:28,667 This is amazing. 65 00:06:30,542 --> 00:06:35,125 So many you can barely make out the constellations. 66 00:06:35,208 --> 00:06:38,458 If you know where to look, you can use them to steer by. 67 00:06:38,542 --> 00:06:41,583 - Can you? - Me? Nah... 68 00:06:41,667 --> 00:06:43,833 Your mum's getting pretty good at it, though. 69 00:06:43,917 --> 00:06:45,167 You can't do it from books. 70 00:06:45,250 --> 00:06:48,333 You see, Becky, you have to learn by doing it. 71 00:06:48,417 --> 00:06:50,000 Ah, look at that. 72 00:06:51,333 --> 00:06:53,500 Wow. 73 00:06:53,542 --> 00:06:55,833 Now, that is the magic of the night watch. 74 00:06:58,667 --> 00:07:00,417 Well, I suppose... 75 00:07:00,500 --> 00:07:01,708 Night, Dad. 76 00:07:01,750 --> 00:07:03,042 Are you sure you're gonna be okay? 77 00:07:03,083 --> 00:07:04,208 Yes, Dad. 78 00:07:04,292 --> 00:07:05,458 All right, all right. 79 00:07:05,542 --> 00:07:07,208 But if you're worried about anything at all, 80 00:07:07,250 --> 00:07:08,708 you just shout, okay? 81 00:07:08,792 --> 00:07:10,250 -Okay. -All right. 82 00:07:10,333 --> 00:07:12,125 -Night, sweetheart. -Night, Dad. 83 00:07:34,583 --> 00:07:37,042 Bloody hell. Don't do that. 84 00:07:37,083 --> 00:07:39,125 You're supposed to be asleep. 85 00:07:39,208 --> 00:07:41,875 If you want, you could go back to bed. 86 00:07:41,917 --> 00:07:43,458 I'll look after things here. 87 00:07:43,542 --> 00:07:46,458 Dad asked me to look after things here. 88 00:07:46,542 --> 00:07:48,750 He's never gonna ask me, is he? 89 00:07:48,833 --> 00:07:50,000 He thinks I'm an idiot. 90 00:07:50,083 --> 00:07:51,042 I think you're an idiot. 91 00:07:52,875 --> 00:07:54,458 -Come on, let me do it. -Get off. 92 00:08:00,417 --> 00:08:02,792 I'll swab the deck for a week. 93 00:08:04,125 --> 00:08:05,167 What? 94 00:08:05,208 --> 00:08:06,875 If you let me do the night watch. 95 00:08:06,958 --> 00:08:08,750 I'll swab the deck for a week. 96 00:08:13,208 --> 00:08:14,292 Month. 97 00:08:15,250 --> 00:08:16,208 Deal. 98 00:08:17,375 --> 00:08:19,208 - Really? - Uh-huh! 99 00:08:23,417 --> 00:08:24,708 What are you after? 100 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 Nothing. 101 00:08:27,875 --> 00:08:28,958 Okay... 102 00:08:29,792 --> 00:08:30,750 You're on. 103 00:08:36,292 --> 00:08:38,042 -Now, you know what to do? -Yeah, yeah. 104 00:08:39,917 --> 00:08:42,375 -Do not mess up. -I won't. 105 00:08:42,417 --> 00:08:43,625 You'd better not. 106 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 -Month. -Yeah, yeah. Just go to bed. 107 00:09:23,292 --> 00:09:25,750 Ah! 108 00:09:25,833 --> 00:09:27,833 Good girl. 109 00:09:27,917 --> 00:09:29,583 Good girl, Stella. 110 00:09:29,667 --> 00:09:31,583 Good girl. 111 00:09:32,625 --> 00:09:34,042 Good girl, Stella. 112 00:09:36,625 --> 00:09:37,958 No, no, no! 113 00:09:38,000 --> 00:09:39,625 Stella, Stella! 114 00:09:39,667 --> 00:09:41,125 Come here. Come back here. 115 00:09:41,167 --> 00:09:42,375 Stella... Argh! 116 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 Stella, come here. 117 00:09:45,667 --> 00:09:48,250 Come here. Stella! 118 00:09:49,375 --> 00:09:51,458 - Man overboard! - Becky! 119 00:09:52,208 --> 00:09:53,958 Becky? 120 00:09:54,042 --> 00:09:55,042 Becky! 121 00:09:55,125 --> 00:09:57,292 What? Mum, I'm here, I'm here. 122 00:09:57,375 --> 00:09:58,750 -Michael. -What's going on? 123 00:09:58,833 --> 00:10:00,000 -Michael! -Becky, 124 00:10:00,083 --> 00:10:01,583 - why aren't you at the wheel? - Michael! 125 00:10:01,625 --> 00:10:02,750 Mum and Dad, over here! 126 00:10:02,833 --> 00:10:04,792 -Oh, my God. Michael! -Michael! 127 00:10:04,875 --> 00:10:05,958 - Help! - Stella? 128 00:10:06,042 --> 00:10:07,458 - Don't drop him. - Get Michael. 129 00:10:07,542 --> 00:10:08,625 She's slipping! 130 00:10:08,667 --> 00:10:10,792 - Oh, my God. - I can't hold her. 131 00:10:13,542 --> 00:10:14,667 Quick... 132 00:10:14,750 --> 00:10:15,958 Argh! 133 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Becky. Becky, help. 134 00:10:18,042 --> 00:10:21,000 Help! Pull. Pull! 135 00:10:31,167 --> 00:10:32,583 Michael, you could have been killed. 136 00:10:32,667 --> 00:10:33,917 One of us could have been killed. 137 00:10:34,000 --> 00:10:36,083 I was just starting to count on you. 138 00:10:36,125 --> 00:10:37,500 I thought you were growing up. 139 00:10:37,583 --> 00:10:38,917 How long were you planning 140 00:10:38,958 --> 00:10:40,500 to keep her in the cupboard, Michael? The whole year? 141 00:10:40,583 --> 00:10:44,167 I told you, love. A boat is no place for a dog. 142 00:10:44,250 --> 00:10:45,458 Right. The next port of call, 143 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 she is going in a dog's home. 144 00:10:47,042 --> 00:10:48,125 No! 145 00:11:12,250 --> 00:11:15,167 He's not really gonna put Stella in a home, is he? 146 00:11:15,250 --> 00:11:16,583 You know your dad. 147 00:11:19,167 --> 00:11:20,667 We should put Michael in a home. 148 00:11:20,708 --> 00:11:22,125 Becky! 149 00:11:54,042 --> 00:11:55,833 Come here, you silly old thing. 150 00:11:55,875 --> 00:11:56,875 Come here. 151 00:11:56,958 --> 00:11:58,500 Good girl. 152 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 Get off. 153 00:12:07,708 --> 00:12:08,958 Okay, she can stay. 154 00:12:09,042 --> 00:12:10,375 Yay! 155 00:12:10,417 --> 00:12:12,583 But, she's never allowed in the living quarters. 156 00:12:12,667 --> 00:12:14,333 Ever. And the locker is now her kennel. 157 00:12:14,417 --> 00:12:16,500 And... Oh, come on. Get out of here. 158 00:12:16,583 --> 00:12:17,750 Get out of here. 159 00:12:17,792 --> 00:12:19,042 Come on. 160 00:12:20,833 --> 00:12:22,125 And swab the deck, you hear me? 161 00:12:22,208 --> 00:12:23,375 Aye aye, Skipper. 162 00:12:23,458 --> 00:12:25,333 Eh, he's not the Skipper. 163 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 Gross. 164 00:13:51,458 --> 00:13:53,417 Michael, clear all that stuff away. 165 00:13:54,333 --> 00:13:56,667 Argh. It's bad out there. 166 00:13:56,750 --> 00:13:58,917 I've secured what I can. I think she'll hold. 167 00:13:58,958 --> 00:14:01,542 Well, let's hope so. Now, come and have a look at this. 168 00:14:02,458 --> 00:14:04,500 The nearest land is a day away. 169 00:14:04,583 --> 00:14:06,000 You think we can outrun it? 170 00:14:06,042 --> 00:14:08,000 No, it's too late. We're just gonna have to weather it. 171 00:14:08,042 --> 00:14:09,875 Isn't there even a tiny island somewhere? 172 00:14:09,958 --> 00:14:11,667 We're in the middle of nowhere. 173 00:14:11,708 --> 00:14:13,542 If we'd only held back a bit. 174 00:14:13,625 --> 00:14:15,042 But if we can get to here, 175 00:14:15,083 --> 00:14:16,208 maybe a bit more shelter? 176 00:14:16,292 --> 00:14:17,875 And wait for it to blow past. 177 00:14:17,958 --> 00:14:20,042 We need to get Stella from her kennel. 178 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 But what if we head this way? Or this? 179 00:14:22,583 --> 00:14:24,542 No, this is our only option. 180 00:14:24,583 --> 00:14:26,250 Someone needs to get Stella! 181 00:14:26,333 --> 00:14:27,917 God knows the size of these swells. 182 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Could be anything below us 183 00:14:29,083 --> 00:14:30,583 and we won't know until it's too late. 184 00:14:31,875 --> 00:14:33,083 What's this? 185 00:14:33,125 --> 00:14:34,625 Where? I don't know. 186 00:14:34,667 --> 00:14:36,458 I can't see in this bloody light. 187 00:14:36,542 --> 00:14:38,125 Let's just focus on one thing at a time. 188 00:14:38,167 --> 00:14:39,542 Wait. No, no, no, no, no, no. 189 00:14:39,625 --> 00:14:41,292 No! No, you don't. 190 00:14:41,333 --> 00:14:43,542 Argh! I need to get Stella. 191 00:14:43,625 --> 00:14:45,875 Michael. It's much too dangerous out there. 192 00:14:45,958 --> 00:14:47,833 -Michael! -Let go! 193 00:14:51,208 --> 00:14:52,708 Dad! 194 00:14:53,875 --> 00:14:55,875 Michael, no! 195 00:15:12,333 --> 00:15:13,292 Stella. 196 00:15:16,000 --> 00:15:16,958 Come on. 197 00:15:19,250 --> 00:15:21,250 Whoa. Come on. 198 00:15:23,125 --> 00:15:24,500 Michael! 199 00:15:26,000 --> 00:15:27,667 Hurry, Michael. Quick! 200 00:15:28,917 --> 00:15:30,292 No! 201 00:15:33,167 --> 00:15:34,958 Michael! 202 00:15:46,292 --> 00:15:49,375 No. Michael! 203 00:16:10,875 --> 00:16:12,750 Help! 204 00:16:12,792 --> 00:16:14,792 Help! 205 00:16:15,667 --> 00:16:16,833 Help... 206 00:16:26,792 --> 00:16:28,208 Stella, Stella! 207 00:16:28,958 --> 00:16:30,667 Stella, help! 208 00:16:59,667 --> 00:17:01,208 Michael, Michael. 209 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 Mum! 210 00:18:19,833 --> 00:18:21,083 Dad! 211 00:18:24,000 --> 00:18:25,625 Becky! 212 00:18:28,042 --> 00:18:29,333 Mum! 213 00:18:48,667 --> 00:18:49,875 Becky! 214 00:18:53,833 --> 00:18:55,167 Mum! 215 00:18:56,375 --> 00:18:59,125 Dad! 216 00:19:57,250 --> 00:19:58,208 Stella. 217 00:21:00,083 --> 00:21:01,750 Whoa. Look at that. 218 00:21:04,042 --> 00:21:07,417 Dad. Where are you? 219 00:21:13,583 --> 00:21:15,625 Where are you? 220 00:22:35,542 --> 00:22:36,667 It's okay. 221 00:22:39,000 --> 00:22:40,167 Hmm. 222 00:22:50,333 --> 00:22:51,542 Hello? 223 00:23:43,167 --> 00:23:45,042 Please, please, please, please, please. Come on. 224 00:24:31,875 --> 00:24:33,417 Mmm... 225 00:25:02,583 --> 00:25:03,792 Help me. 226 00:25:52,125 --> 00:25:54,125 Thank you. 227 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 Mmm. Mmm. 228 00:26:11,208 --> 00:26:12,250 Mmm. 229 00:26:15,292 --> 00:26:16,417 Hello? 230 00:26:17,708 --> 00:26:19,958 Who are you? 231 00:26:25,583 --> 00:26:26,583 I need your help! 232 00:26:47,125 --> 00:26:48,250 Ugh. 233 00:26:54,042 --> 00:26:56,000 Ugh. Ah. 234 00:28:37,750 --> 00:28:39,000 Come on. 235 00:28:43,375 --> 00:28:44,708 Yes! 236 00:28:50,792 --> 00:28:51,792 Want some? 237 00:28:54,875 --> 00:28:57,042 Mmm. Oh, yeah. 238 00:29:01,625 --> 00:29:02,708 What is it, girl? 239 00:29:18,083 --> 00:29:21,208 Hey! Help! 240 00:29:21,292 --> 00:29:24,083 I'm here! Help! 241 00:29:24,125 --> 00:29:28,083 Hey, hey! Help! Help! 242 00:29:36,333 --> 00:29:38,208 Wait. Wait, please! 243 00:29:38,292 --> 00:29:40,333 Please, help me! 244 00:29:42,667 --> 00:29:44,167 No, no, no. Come back! 245 00:29:44,208 --> 00:29:45,917 I need your help! 246 00:29:51,500 --> 00:29:53,375 I don't know what you're saying. 247 00:29:53,458 --> 00:29:54,875 Wait. Listen. 248 00:29:54,958 --> 00:29:56,292 Ah. 249 00:30:07,917 --> 00:30:09,208 Where are you going? 250 00:30:11,000 --> 00:30:12,708 Why can't I come with you? 251 00:30:24,125 --> 00:30:25,083 Come on, girl. 252 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 Why won't you help me? 253 00:30:45,417 --> 00:30:46,542 Hmm. 254 00:31:18,125 --> 00:31:19,542 I don't need you, anyway. 255 00:31:23,833 --> 00:31:25,792 I can catch my own fish. 256 00:31:32,000 --> 00:31:34,542 I don't understand what you're saying. 257 00:31:39,333 --> 00:31:42,000 I'm catching my own fish. 258 00:31:58,708 --> 00:32:00,167 Help! 259 00:33:20,750 --> 00:33:21,750 Huh. 260 00:33:52,708 --> 00:33:55,125 Hmm. 261 00:34:54,208 --> 00:34:56,208 This place is amazing. 262 00:35:00,917 --> 00:35:02,875 You have running water. 263 00:35:14,625 --> 00:35:17,083 You have a shower? 264 00:35:18,208 --> 00:35:19,583 How can you have a shower? 265 00:35:22,917 --> 00:35:25,042 Oh, my God. 266 00:35:36,667 --> 00:35:38,125 Whoa. 267 00:35:54,500 --> 00:35:56,625 Did you build all this? 268 00:36:06,042 --> 00:36:08,458 Wow. 269 00:36:31,292 --> 00:36:33,500 You make your own brushes. 270 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 Who's this? 271 00:36:37,792 --> 00:36:40,083 What? Oh, please, let's see... 272 00:38:39,083 --> 00:38:40,250 Hello? 273 00:38:42,083 --> 00:38:43,083 Hmm. 274 00:38:47,583 --> 00:38:49,042 Oh. Hello, girl. 275 00:38:50,833 --> 00:38:52,042 Hello? 276 00:39:00,708 --> 00:39:01,833 Hello? 277 00:39:06,833 --> 00:39:08,000 Whoa. 278 00:39:14,625 --> 00:39:16,083 No. No, Stella, wait! 279 00:39:55,250 --> 00:39:56,708 Hello? 280 00:40:09,708 --> 00:40:10,667 Huh. 281 00:40:19,167 --> 00:40:20,125 Hello? 282 00:40:24,375 --> 00:40:26,042 Ah! Stella! 283 00:40:31,458 --> 00:40:32,458 Okay. 284 00:41:19,083 --> 00:41:20,542 Oh. 285 00:41:21,833 --> 00:41:24,125 Whoa. 286 00:42:09,292 --> 00:42:10,333 Whoa. 287 00:42:31,250 --> 00:42:32,667 No, no, Stella. Ah! 288 00:43:14,208 --> 00:43:15,125 Hmm. 289 00:43:16,917 --> 00:43:18,042 I'm sorry. 290 00:43:18,083 --> 00:43:20,417 I... I didn't mean to. 291 00:44:40,875 --> 00:44:41,958 My log book. 292 00:44:53,333 --> 00:44:54,333 Who's that? 293 00:44:56,792 --> 00:44:57,875 Is that your family? 294 00:45:06,500 --> 00:45:08,125 This is my family 295 00:45:08,208 --> 00:45:11,542 on our boat, the Peggy Sue. 296 00:45:11,625 --> 00:45:15,042 That's Mum, Dad, and my sister Becky. 297 00:45:19,417 --> 00:45:20,875 Where are your family? 298 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 Nagasaki. 299 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 What's Nagasaki? 300 00:48:13,250 --> 00:48:14,750 This is you, isn't it? 301 00:48:16,042 --> 00:48:17,458 You were a soldier. 302 00:48:19,417 --> 00:48:21,917 How long have you been here? 303 00:48:23,875 --> 00:48:26,583 This isn't when you last saw them, is it? 304 00:48:33,875 --> 00:48:36,417 I wonder when I'll see my family again. 305 00:49:17,417 --> 00:49:18,542 Kensuke. 306 00:49:24,708 --> 00:49:25,667 Kensuke. 307 00:49:28,083 --> 00:49:29,125 Kensuke. 308 00:49:33,292 --> 00:49:34,292 Michael. 309 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 Michael. 310 00:49:39,500 --> 00:49:40,458 Hmm. 311 00:49:58,917 --> 00:50:00,417 Yeah! 312 00:50:11,083 --> 00:50:13,833 Oh. 313 00:50:20,417 --> 00:50:22,250 Fetch! 314 00:50:38,042 --> 00:50:40,542 Huh? 315 00:51:13,792 --> 00:51:15,625 Get off, get off, get off! Shoo! 316 00:53:26,833 --> 00:53:27,792 Whoa. 317 00:53:28,833 --> 00:53:29,833 Kikanbo. 318 00:53:37,833 --> 00:53:38,875 Kikanbo. 319 00:53:45,583 --> 00:53:47,125 Tomodachi. 320 00:53:47,208 --> 00:53:48,250 Uh-huh. 321 00:55:28,458 --> 00:55:30,417 That's it, Stella. Drop it. Drop it. 322 00:55:30,458 --> 00:55:32,250 Good girl. 323 00:55:49,500 --> 00:55:51,167 Mum? Dad? 324 00:56:08,500 --> 00:56:10,542 Wait, no. What are you... 325 00:56:53,333 --> 00:56:54,333 Who are they? 326 00:56:55,250 --> 00:56:56,292 What do they want? 327 00:57:42,750 --> 00:57:44,708 Tomodachi. 328 00:57:46,792 --> 00:57:47,750 Where's Kikanbo? 329 00:57:49,292 --> 00:57:50,250 Come back! 330 00:58:55,083 --> 00:58:57,625 Tomodachi? 331 00:59:01,500 --> 00:59:03,708 Kikanbo. 332 00:59:03,792 --> 00:59:04,750 Huh. 333 00:59:06,208 --> 00:59:07,250 Whoa! 334 00:59:08,375 --> 00:59:10,042 Whoa. 335 00:59:22,250 --> 00:59:23,500 Kikanbo, run! 336 00:59:34,875 --> 00:59:36,500 Yes! 337 00:59:41,083 --> 00:59:42,125 No! 338 01:01:07,750 --> 01:01:09,208 Ah! 339 01:01:23,333 --> 01:01:25,583 Hey! Hey. 340 01:01:30,375 --> 01:01:31,333 Come on. 341 01:01:43,000 --> 01:01:43,958 Come on. 342 01:02:03,667 --> 01:02:05,042 Ah! 343 01:02:37,333 --> 01:02:38,625 Tomodachi? 344 01:02:57,708 --> 01:02:59,625 No. You've been hurt. 345 01:05:43,458 --> 01:05:44,542 Come on, Stella. 346 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Come on, girl. 347 01:06:22,042 --> 01:06:23,625 Come on, girl. Let go. 348 01:06:52,083 --> 01:06:53,083 Oh. 349 01:07:15,458 --> 01:07:16,708 I understand now. 350 01:07:18,000 --> 01:07:19,958 Why you didn't want anyone to find you. 351 01:07:22,000 --> 01:07:23,625 You have to stay and protect these guys. 352 01:07:26,083 --> 01:07:27,542 They're your family now. 353 01:09:59,833 --> 01:10:01,625 Go! 354 01:10:39,583 --> 01:10:40,875 Come on. 355 01:11:43,667 --> 01:11:44,792 Hmm. 356 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 Hmm. 357 01:11:50,375 --> 01:11:51,417 See ya. 358 01:13:00,667 --> 01:13:01,708 Kensuke. 359 01:13:02,833 --> 01:13:03,875 Michael. 360 01:13:28,708 --> 01:13:31,542 Wait. Stop! 361 01:13:31,625 --> 01:13:33,125 Stop! What are you... 362 01:13:34,250 --> 01:13:35,833 What are you doing? 363 01:13:35,875 --> 01:13:37,333 People will see. 364 01:13:37,375 --> 01:13:38,375 Ah. 365 01:13:38,458 --> 01:13:39,500 No! 366 01:13:41,958 --> 01:13:43,458 We have to stay hidden. 367 01:13:44,750 --> 01:13:45,792 Ah. 368 01:13:49,625 --> 01:13:50,625 Michael. 369 01:13:53,042 --> 01:13:54,167 Michael. 370 01:14:10,750 --> 01:14:12,292 That's not the hunters. 371 01:14:21,042 --> 01:14:22,250 It's my family. 372 01:14:23,792 --> 01:14:25,000 It's my family! 373 01:14:27,917 --> 01:14:28,958 They found me. 374 01:14:32,958 --> 01:14:34,167 Come. Meet them. 375 01:14:39,958 --> 01:14:40,958 Kensuke. 376 01:14:43,417 --> 01:14:44,500 It's okay. 377 01:14:46,708 --> 01:14:48,125 They won't tell anyone about you. 378 01:15:07,583 --> 01:15:10,500 Sayonara, Stella. 379 01:15:49,750 --> 01:15:52,042 Mm. 380 01:16:42,833 --> 01:16:44,167 Oh, no, you don't. 381 01:16:58,167 --> 01:16:59,292 Stay hidden. 382 01:17:36,125 --> 01:17:38,292 Michael! 383 01:17:39,000 --> 01:17:40,375 Becky! 384 01:17:40,458 --> 01:17:41,708 Oh, my God. 385 01:17:41,750 --> 01:17:43,083 Michael! 386 01:17:43,125 --> 01:17:45,042 Mum! 387 01:17:45,083 --> 01:17:46,708 Dad! 388 01:18:10,583 --> 01:18:11,750 Mum! 389 01:18:11,833 --> 01:18:13,417 Michael! 390 01:18:13,500 --> 01:18:14,750 Aw, Stella. 391 01:18:14,833 --> 01:18:15,958 I'm okay! 392 01:18:17,417 --> 01:18:18,417 Michael! 393 01:18:20,083 --> 01:18:21,292 Come here! 394 01:18:23,833 --> 01:18:25,458 Michael, my boy. 21678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.