Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,757 --> 00:00:55,927
CONFESSIONS OF A CONGRESSMAN
2
00:02:53,377 --> 00:02:56,089
Perhaps I should go to the police
before they do.
3
00:02:57,465 --> 00:02:59,801
But how do I know
that they haven't already done so?
4
00:03:01,135 --> 00:03:03,096
Perhaps the police know everything.
5
00:03:05,098 --> 00:03:06,766
I have nothing to fear.
6
00:03:07,642 --> 00:03:09,894
I am a legal politician...
7
00:03:10,103 --> 00:03:12,146
a Democratic Congressman...
8
00:03:13,147 --> 00:03:15,149
a representative of the people.
9
00:03:15,817 --> 00:03:19,403
And I am important
despite being in the opposition.
10
00:03:22,115 --> 00:03:25,118
But we've operated in secrecy
for so many years.
11
00:03:26,160 --> 00:03:29,580
I wonder what my police record is like.
12
00:03:37,171 --> 00:03:40,508
"Roberto Orbea, born in Vizcaya in 1938.
13
00:03:40,967 --> 00:03:44,243
"Son of Pedro Orbea, a man devoted
to the rรฉgime.
14
00:03:44,263 --> 00:03:47,849
"At 17, he moved to Madrid
and entered law school...
15
00:03:48,016 --> 00:03:51,269
"where he came into contact
with subversive groups...
16
00:03:51,519 --> 00:03:54,981
"and joined the Spanish Democratic
University Federation - SDUF.
17
00:03:55,190 --> 00:03:58,860
"1956, arrested for communist revolt
at the university...
18
00:03:59,110 --> 00:04:02,864
"starting the incidents
with the Political Social Brigade."
19
00:04:04,658 --> 00:04:06,993
Where's the meeting? Where?
20
00:04:13,959 --> 00:04:15,543
Don't be a fool.
21
00:04:15,836 --> 00:04:19,047
Tell us about it.
All we want to do is help you.
22
00:04:22,550 --> 00:04:26,054
Your respectable father must be
very upset.
23
00:04:28,639 --> 00:04:32,393
We've also arrested a friend of yours,
the Doctor's son.
24
00:04:35,480 --> 00:04:38,817
I can't see why you'd get mixed up
in a thing like this.
25
00:04:39,567 --> 00:04:40,902
Tell us...
26
00:04:43,488 --> 00:04:45,824
Who put you in contact with the SDUF?
27
00:04:46,074 --> 00:04:48,869
I told you. I know nothing
about the SDUF.
28
00:04:51,997 --> 00:04:53,581
Oh, come on now!
29
00:04:53,832 --> 00:04:57,335
We want to help you,
but you're making me lose patience.
30
00:05:05,761 --> 00:05:09,389
"In 1962, Roberto Orbea graduated
from law school...
31
00:05:10,766 --> 00:05:15,771
"and was contacted by the known
subversive leader, Professor Pastrana...
32
00:05:16,021 --> 00:05:19,607
"ringleader of known militants
of the Leftist Party...
33
00:05:21,276 --> 00:05:23,278
"and of the Socialist Party.
34
00:05:23,528 --> 00:05:27,282
"Their goal is to unite the Leftists
with the Socialists."
35
00:05:29,910 --> 00:05:33,246
Be reasonable, Orbea.
You can't lie to us.
36
00:05:34,289 --> 00:05:37,959
We all know about you
and that Moreno Pastrana.
37
00:05:40,253 --> 00:05:42,255
I have already told you...
38
00:05:42,463 --> 00:05:45,967
my relationship with Pastrana is
purely academic.
39
00:05:47,928 --> 00:05:49,451
Purely academic?
40
00:05:49,471 --> 00:05:52,557
He was thrown out
of the university years ago.
41
00:05:53,975 --> 00:05:56,644
We are very good friends.
42
00:05:58,104 --> 00:06:00,941
I also admire him as an intellectual.
43
00:06:03,276 --> 00:06:06,988
Do you consider a subversive party
something intellectual?
44
00:06:08,824 --> 00:06:11,326
I told you I know nothing about that.
45
00:06:11,576 --> 00:06:12,953
Sure, I know.
46
00:06:14,329 --> 00:06:16,664
Your kind never know anything.
47
00:06:16,957 --> 00:06:18,834
They are nonpolitical.
48
00:06:20,001 --> 00:06:23,171
It's always a mistake
if they are arrested.
49
00:06:25,006 --> 00:06:28,301
If we find them with a printing press...
50
00:06:28,509 --> 00:06:31,596
they're only printing school notes.
51
00:06:32,680 --> 00:06:35,934
Now, why don't you level with me,
Orbea? Tell me.
52
00:06:37,310 --> 00:06:40,521
But we've also obtained
some more information.
53
00:06:41,022 --> 00:06:44,192
One of your students has confessed...
54
00:06:44,860 --> 00:06:48,654
that you're one of the leaders
of a secret organization.
55
00:06:49,697 --> 00:06:50,866
Secret...
56
00:06:51,199 --> 00:06:52,283
and Marxist!
57
00:06:52,868 --> 00:06:56,662
I don't know what he could have said
but I assure you...
58
00:06:57,330 --> 00:07:00,541
Hold it!
Lopez, bring the kid in.
59
00:07:12,178 --> 00:07:16,391
"In 1968, Roberto Orbea was fired
from the university...
60
00:07:16,557 --> 00:07:19,019
"and his teaching post there.
61
00:07:19,519 --> 00:07:23,064
"Although the police were sure
of his implication...
62
00:07:23,314 --> 00:07:26,484
"the proof was not sufficient
for indictment.
63
00:07:26,985 --> 00:07:30,071
"After teaching, he became
a professional lawyer.
64
00:07:30,321 --> 00:07:33,324
"With the inheritance received
after his fathers death...
65
00:07:33,533 --> 00:07:36,912
"he opened a law office
with other subversive lawyers.
66
00:07:37,412 --> 00:07:40,999
"Their main work was to defend
all public offenders.
67
00:07:41,416 --> 00:07:44,752
"In 1970, Roberto Orbea defended
a terrorist...
68
00:07:45,003 --> 00:07:48,589
"and subsequently saved him
from the death penalty."
69
00:07:49,590 --> 00:07:52,260
My client admits being a terrorist...
70
00:07:54,345 --> 00:07:58,099
but this council should know
what drove him to it.
71
00:07:59,267 --> 00:08:03,104
Counselor, this court is aware
of this terrorist's motives.
72
00:08:03,354 --> 00:08:06,857
We have more than enough information
on that.
73
00:08:07,025 --> 00:08:11,237
Your Honor, trying to ignore
the social, political...
74
00:08:12,906 --> 00:08:16,617
and moral motivations
of this man is unjust.
75
00:08:18,036 --> 00:08:21,957
On the contrary,
this could even turn him into a hero.
76
00:08:24,792 --> 00:08:27,545
If you wish to continue his defense...
77
00:08:27,753 --> 00:08:30,298
you must respect this military court.
78
00:08:32,383 --> 00:08:34,928
How many cases have I defended
in my life?
79
00:08:35,136 --> 00:08:36,136
But...
80
00:08:36,262 --> 00:08:38,639
will I be able to defend myself?
81
00:08:39,140 --> 00:08:43,144
Your Honor, trying to ignore
the social, political...
82
00:08:43,811 --> 00:08:47,773
and moral motivations
of this man is unjust.
83
00:08:49,150 --> 00:08:51,902
It is necessary to listen
to his testimony...
84
00:08:52,487 --> 00:08:54,155
all of it!
85
00:08:58,576 --> 00:09:01,579
I realized I was a homosexual
when I was 15.
86
00:09:03,164 --> 00:09:05,583
I was a terrible shock for me...
87
00:09:06,084 --> 00:09:10,005
to feel something I had always
considered hideous and wrong.
88
00:09:12,007 --> 00:09:14,509
At first, I only had
a few elusive contacts...
89
00:09:15,135 --> 00:09:17,303
in the subway cars...
90
00:09:18,804 --> 00:09:21,349
during the matinees at the theater...
91
00:09:22,267 --> 00:09:24,519
and in those dirty and smelly...
92
00:09:24,810 --> 00:09:26,604
public lavatories.
93
00:09:27,355 --> 00:09:30,816
When I was 19, I went to bed
with my girlfriend...
94
00:09:31,651 --> 00:09:35,280
and discovered that I also liked women.
I felt better.
95
00:09:36,322 --> 00:09:40,201
I had no real homosexual experience
until I was in the service.
96
00:09:41,619 --> 00:09:45,165
I couldn't be in the active service
because of my record.
97
00:09:46,291 --> 00:09:49,835
I was confined to barrack duty
in Alcalรก de Henares.
98
00:09:52,630 --> 00:09:54,299
There I met a boy.
99
00:09:55,050 --> 00:09:57,343
We went all the way.
100
00:09:58,053 --> 00:09:59,345
It lasted...
101
00:09:59,720 --> 00:10:01,556
our whole army life.
102
00:10:02,473 --> 00:10:04,309
Then I met Carmen.
103
00:10:05,185 --> 00:10:08,229
She was a fellow member in the Party.
104
00:10:09,230 --> 00:10:11,024
We fell in love.
105
00:10:11,232 --> 00:10:13,026
I hoped that...
106
00:10:13,234 --> 00:10:16,571
Carmen would make me forget
my homosexuality.
107
00:10:17,322 --> 00:10:20,075
And I wouldn't be persecuted all my life.
108
00:10:26,331 --> 00:10:30,085
Defending myself before the courts
may not be difficult.
109
00:10:31,169 --> 00:10:33,754
At least I'm accustomed to that.
110
00:10:34,505 --> 00:10:36,924
There they go... to Congress.
111
00:10:37,925 --> 00:10:40,095
Willing to elect me Secretary General...
112
00:10:40,345 --> 00:10:41,679
of the Party.
113
00:10:43,223 --> 00:10:46,726
What will they think of me
once the scandal is known?
114
00:10:48,770 --> 00:10:52,065
But I'll talk to my friends
before that happens.
115
00:10:52,940 --> 00:10:56,111
I have the obligation
and the right to explain myself.
116
00:11:01,449 --> 00:11:03,431
VI CONGRESS SOCIALISM IN FREEDOM
BECAUSE SOCIALISM IS FREEDOM
117
00:11:03,451 --> 00:11:06,704
Besides, I had already decided
to go all the way...
118
00:11:07,289 --> 00:11:09,041
to end all this.
119
00:11:09,707 --> 00:11:11,876
But where do I begin?
120
00:11:12,127 --> 00:11:14,003
How can I tell them?
121
00:11:17,465 --> 00:11:21,803
I'll have to tell them that it
all began when I was arrested...
122
00:11:22,470 --> 00:11:24,806
way back on April 3, 1976.
123
00:11:26,433 --> 00:11:30,145
The acting Minister of Internal Affairs,
Manuel Fraga Iribarne...
124
00:11:30,312 --> 00:11:31,438
decided...
125
00:11:31,646 --> 00:11:35,817
that a group of Democratic leaders
who were meeting at the Hotel Palace...
126
00:11:35,983 --> 00:11:37,902
should be put in jail.
127
00:11:38,986 --> 00:11:41,989
It all adds up to five million.
128
00:11:43,075 --> 00:11:45,743
- Why aren't you writing?
- I'm working on it.
129
00:11:46,661 --> 00:11:50,248
So we have decided not to pay the fines.
130
00:11:51,999 --> 00:11:55,170
Sure, but don't you favor Fraga that way?
131
00:11:55,420 --> 00:11:58,798
Are you kidding?
We're about 300 politicians.
132
00:11:59,757 --> 00:12:02,844
The Basques, your group, our group...
133
00:12:03,845 --> 00:12:06,848
Simรณn, Ramรณn, Paco Romero, etc.
134
00:12:07,682 --> 00:12:10,935
Who's going to believe
that ridiculous Arias Amendment?
135
00:12:11,144 --> 00:12:14,772
This may be the last arrest made
by the Franco rรฉgime.
136
00:12:15,482 --> 00:12:18,360
I hope so! We can't take much more.
137
00:12:18,526 --> 00:12:21,696
If I were you, I would make
a film of all this.
138
00:12:22,322 --> 00:12:27,119
It would be much easier to write a novel.
Don't you think so?
139
00:12:27,369 --> 00:12:28,870
Yes, you're right.
140
00:12:29,537 --> 00:12:32,039
What's wrong?
Your stomach again?
141
00:12:32,290 --> 00:12:34,542
You've got to see a doctor right away.
142
00:12:34,792 --> 00:12:36,836
I don't want to be stuck
in the infirmary.
143
00:12:37,044 --> 00:12:39,714
What the hell!
You can't go on like this.
144
00:12:42,384 --> 00:12:44,344
Very good. See you tomorrow.
145
00:12:47,180 --> 00:12:48,890
How are you today?
146
00:12:49,682 --> 00:12:50,850
Fine!
147
00:12:52,644 --> 00:12:55,688
Your problem is just a simple case
of nerves.
148
00:12:56,231 --> 00:12:58,900
Can I go home to my family, then?
149
00:12:59,151 --> 00:13:01,528
You're better off staying here.
150
00:13:02,987 --> 00:13:06,199
There's good news.
The government is giving in.
151
00:13:06,408 --> 00:13:09,327
They received many international
protests.
152
00:13:09,536 --> 00:13:12,330
They'll be free within a week or so.
153
00:13:13,039 --> 00:13:16,918
Well, get up. Don't stay in bed.
You've got to move around.
154
00:13:17,169 --> 00:13:19,421
Whatever you say.
Thank you very much.
155
00:13:19,671 --> 00:13:22,840
You're welcome.
Stay well and have faith.
156
00:13:26,594 --> 00:13:29,347
Well, let's see how that boil is doing.
157
00:13:33,768 --> 00:13:35,853
Good, it's almost gone.
158
00:13:37,939 --> 00:13:39,380
It still hurts.
159
00:13:39,400 --> 00:13:41,359
Come on, don't exaggerate!
160
00:14:21,649 --> 00:14:22,900
How long?
161
00:14:23,109 --> 00:14:24,986
Under arrest? 11 months.
162
00:14:25,320 --> 00:14:26,988
Got a long term left?
163
00:14:27,154 --> 00:14:28,906
I get out in next month.
164
00:14:29,616 --> 00:14:32,577
- What are you in for?
- I'm a danger to society.
165
00:14:32,994 --> 00:14:34,621
What have you done?
166
00:14:34,829 --> 00:14:38,666
Well, they picked me up one night
while I was on the make.
167
00:14:39,959 --> 00:14:42,128
What do you mean by "on the make?"
168
00:14:42,337 --> 00:14:46,173
I go with queers who pay me.
And I get good money for it.
169
00:14:49,969 --> 00:14:52,264
You're a politician, right?
170
00:14:52,472 --> 00:14:55,016
Yes. But how do you know?
171
00:14:55,850 --> 00:14:58,936
Because a lot of them roll through here.
172
00:14:59,937 --> 00:15:01,814
What's your rap?
173
00:15:02,607 --> 00:15:04,276
Dirty politics?
174
00:15:04,484 --> 00:15:07,779
No way.
I don't deal in such politics.
175
00:15:08,363 --> 00:15:11,658
I was here in September
when they shot those guys.
176
00:15:12,116 --> 00:15:14,619
What a fucking night that was.
177
00:15:17,038 --> 00:15:19,165
I'm going to take a piss.
178
00:15:19,374 --> 00:15:21,083
I have to go too.
179
00:15:29,008 --> 00:15:32,136
I've never liked political prisoners.
180
00:15:32,345 --> 00:15:33,555
Why not?
181
00:15:34,347 --> 00:15:37,517
They think they are superior.
But in here we're all alike.
182
00:15:37,725 --> 00:15:39,811
We should all be alike...
183
00:15:40,061 --> 00:15:42,522
in here and everywhere else.
184
00:15:43,315 --> 00:15:46,025
So you were here the night
of the execution.
185
00:15:46,484 --> 00:15:50,697
Yes, nobody was able to sleep.
It was unbelievable.
186
00:15:51,531 --> 00:15:55,327
That morning you could hear
their mothers and wives screaming.
187
00:15:55,368 --> 00:15:57,078
That was too much.
188
00:16:11,926 --> 00:16:14,011
I do my thing anywhere...
189
00:16:55,803 --> 00:16:59,641
We received positive information
at the meeting yesterday.
190
00:17:00,725 --> 00:17:02,309
It seems imminent...
191
00:17:02,560 --> 00:17:06,313
Is it true that the King has called
various political leaders?
192
00:17:07,607 --> 00:17:11,653
No. The only one allowed
to see him was Gil Robles.
193
00:17:12,236 --> 00:17:15,407
From now on, the King is going
to have to change.
194
00:17:16,157 --> 00:17:18,159
Who can replace Arias?
195
00:17:18,325 --> 00:17:21,162
They're talking about Areizla,
but I'm not sure.
196
00:17:22,455 --> 00:17:24,081
I don't know.
197
00:17:24,290 --> 00:17:27,168
I think it'll be a big surprise.
198
00:17:27,460 --> 00:17:30,838
Perhaps some young and unimportant
politician...
199
00:17:31,088 --> 00:17:34,091
with blue blood and a lot of ambition.
200
00:17:34,509 --> 00:17:35,843
Another drink?
201
00:17:36,260 --> 00:17:39,514
No, thank you.
Besides, it's getting late.
202
00:17:39,972 --> 00:17:43,518
Yes, and Roberto and Carmen want
to be alone.
203
00:17:45,186 --> 00:17:48,356
Not really.
We love having you here.
204
00:17:48,607 --> 00:17:52,444
But, Carmen, your husband has been
in jail for two months.
205
00:17:53,528 --> 00:17:55,989
He needs your loving care.
206
00:17:59,033 --> 00:18:02,370
Honestly, I don't regret
what I have done.
207
00:18:04,539 --> 00:18:05,915
I am just...
208
00:18:07,667 --> 00:18:09,127
very surprised.
209
00:18:11,671 --> 00:18:15,091
I haven't had a homosexual experience
since we were married.
210
00:18:17,343 --> 00:18:19,804
Not even the desire for it.
211
00:18:22,223 --> 00:18:23,683
But in jail...
212
00:18:24,643 --> 00:18:27,729
I found that strange environment again.
213
00:18:31,399 --> 00:18:33,818
And all of a sudden I recalled...
214
00:18:34,861 --> 00:18:37,572
the lavatories when I was a student...
215
00:18:38,239 --> 00:18:39,866
the army barracks.
216
00:18:43,244 --> 00:18:46,080
My homosexuality was just like that...
217
00:18:47,666 --> 00:18:49,709
dirty and persecuted.
218
00:18:53,087 --> 00:18:55,339
Something I had to overcome...
219
00:18:56,716 --> 00:18:58,510
that is back again.
220
00:18:59,928 --> 00:19:01,930
Perhaps stranger than ever.
221
00:19:04,683 --> 00:19:07,852
You told me all about it
before we got married.
222
00:19:09,437 --> 00:19:11,565
If I accepted it then...
223
00:19:12,857 --> 00:19:15,026
I must accept it now.
224
00:19:19,573 --> 00:19:22,784
I only want you to be sincere
with me always.
225
00:19:50,269 --> 00:19:53,815
I thought telling Carmen would make it
easier for me...
226
00:19:54,649 --> 00:19:56,317
but I was wrong.
227
00:19:56,818 --> 00:20:00,238
Nes had given me his phone number
in jail.
228
00:20:02,240 --> 00:20:03,575
I decided...
229
00:20:03,783 --> 00:20:05,159
to call him...
230
00:20:05,326 --> 00:20:07,954
secretly hoping not to find him.
231
00:20:13,918 --> 00:20:18,172
I can get you young kids
that'll drive you out of your mind.
232
00:20:19,423 --> 00:20:22,093
I told you that this sort of thing...
233
00:20:22,301 --> 00:20:25,346
Knock it off!
I'll get you some real nice kids.
234
00:20:25,805 --> 00:20:28,182
You're in good hands.
235
00:20:28,349 --> 00:20:31,811
Don't worry. As long as you pay...
and not very much.
236
00:20:32,020 --> 00:20:34,689
For 1,000 pesetas you get all you want.
237
00:20:34,856 --> 00:20:38,192
But... are there that many
on the market?
238
00:20:38,442 --> 00:20:40,361
Thousands, and more every day.
239
00:20:40,654 --> 00:20:42,488
Being a politician...
240
00:20:43,823 --> 00:20:46,701
I can't afford anyone recognizing me.
241
00:20:46,951 --> 00:20:50,038
Recognize you? These kids don't care
about politics.
242
00:20:50,204 --> 00:20:52,791
Why should they recognize you?
243
00:20:53,041 --> 00:20:55,960
If you were a singer or a movie star...
but you?
244
00:20:58,462 --> 00:21:00,006
He was right.
245
00:21:00,548 --> 00:21:04,218
Among this kind of people nobody knew
who we were.
246
00:21:04,886 --> 00:21:08,222
Not only those kids,
but everyone in general.
247
00:21:10,809 --> 00:21:13,061
I began meeting various boys.
248
00:21:13,311 --> 00:21:14,478
Always...
249
00:21:14,688 --> 00:21:15,897
in the car...
250
00:21:16,147 --> 00:21:17,672
in a hurry...
251
00:21:17,692 --> 00:21:19,734
on dark roads and alleys.
252
00:21:19,901 --> 00:21:21,152
Always hiding.
253
00:21:22,361 --> 00:21:25,239
For once, my clandestinity was
an advantage.
254
00:22:30,638 --> 00:22:34,308
They didn't make our party legal
for nothing, you know.
255
00:22:35,143 --> 00:22:38,813
We've had to fight for this situation
for a long time.
256
00:22:40,523 --> 00:22:43,818
First we'll plead
for the Democratic split.
257
00:22:44,819 --> 00:22:47,405
Then we'll accept the stipulated split.
258
00:22:47,655 --> 00:22:50,992
And finally we'll negotiate
with the government opposition.
259
00:22:51,492 --> 00:22:55,329
After hearing the Secretary General
of the Party, Moreno Pastrana...
260
00:22:55,538 --> 00:23:00,794
we will now listen to a member of the
Executive Committee, Roberto Orbea.
261
00:23:02,003 --> 00:23:04,505
Whether legalized or not...
262
00:23:05,006 --> 00:23:08,760
all political forces struggling
for democracy and socialism...
263
00:23:08,885 --> 00:23:11,512
have always been present in our country.
264
00:23:12,388 --> 00:23:14,182
I know that guy.
265
00:23:15,558 --> 00:23:19,353
Another son of a bitch!
It's just like Portugal after April 25th.
266
00:23:19,520 --> 00:23:24,400
They also started with flags and TV
speeches that resulted in nothing.
267
00:23:24,692 --> 00:23:28,029
All they achieved was getting
Lisbon packed with negroes.
268
00:23:28,237 --> 00:23:31,115
This guy is in it up to his ears.
269
00:23:31,615 --> 00:23:32,784
How come?
270
00:23:33,034 --> 00:23:36,537
Because he's been with me and others.
He pays pretty good.
271
00:23:54,638 --> 00:23:56,140
I'm dead tired.
272
00:23:56,599 --> 00:23:58,977
How was the executive meeting?
273
00:24:01,229 --> 00:24:05,066
Moreno Pastrana was nominated
to run in Santander and I in Madrid.
274
00:24:06,067 --> 00:24:09,737
You'll be elected. You can be sure
of four votes in Madrid.
275
00:24:13,449 --> 00:24:17,120
There's a very good chance
that we'll come out on top.
276
00:24:28,756 --> 00:24:30,799
Is something bothering you?
277
00:24:31,467 --> 00:24:33,136
No. It's nothing.
278
00:24:35,471 --> 00:24:39,600
I'm just a bit worried about
responsibilities I'll be faced with.
279
00:24:40,184 --> 00:24:43,021
You were never afraid of that before.
280
00:24:43,687 --> 00:24:48,860
You've known all along that they
wanted to elect you Secretary General.
281
00:24:57,702 --> 00:24:59,454
What's the matter?
282
00:25:01,289 --> 00:25:03,791
Have you had the other problem again?
283
00:25:05,168 --> 00:25:06,878
What do you mean?
284
00:25:09,339 --> 00:25:11,466
Have you done it again?
285
00:25:13,634 --> 00:25:14,970
No, Carmen.
286
00:25:15,971 --> 00:25:17,472
Not since jail.
287
00:25:18,306 --> 00:25:20,308
It hasn't happened again.
288
00:25:21,893 --> 00:25:23,019
Come on.
289
00:25:24,020 --> 00:25:26,982
I've prepared a great meal,
Mr. Congressman.
290
00:26:14,737 --> 00:26:17,615
What about the guy you were going
to introduce me to?
291
00:26:17,865 --> 00:26:18,950
Which one?
292
00:26:19,200 --> 00:26:20,451
The politician.
293
00:26:21,411 --> 00:26:25,040
Oh, that one. He's tied up
with the elections and stuff.
294
00:26:25,290 --> 00:26:26,707
He's a candidate.
295
00:26:27,250 --> 00:26:29,877
He's a communist or a socialist
or something.
296
00:26:30,253 --> 00:26:32,422
Want to earn big money?
297
00:26:32,880 --> 00:26:36,801
It's something special.
Tomorrow I'll introduce you to a VIP.
298
00:26:38,053 --> 00:26:40,305
- Does he pay well?
- It's not for that.
299
00:26:40,471 --> 00:26:43,474
But he has lots of money
and other things.
300
00:26:43,558 --> 00:26:45,893
Important, very important things.
301
00:26:47,812 --> 00:26:50,231
Above all for kids like yourself.
302
00:26:50,398 --> 00:26:52,984
Forced by society to be what you are.
303
00:26:54,110 --> 00:26:59,490
We are well aware of you activities,
and we've seen your police record.
304
00:27:00,992 --> 00:27:04,662
But, none the less,
we know you can be useful...
305
00:27:04,912 --> 00:27:07,623
in helping to strengthen our country.
306
00:27:08,416 --> 00:27:09,792
And money?
307
00:27:10,001 --> 00:27:13,588
We'll come to that.
With us you'll become a real man...
308
00:27:16,007 --> 00:27:17,758
a real Spaniard.
309
00:27:17,925 --> 00:27:19,677
But I need money.
310
00:27:19,927 --> 00:27:23,931
Don't worry. You'll get enough
to stop living as you do now.
311
00:27:25,266 --> 00:27:28,519
You'll be protected.
We'll even give you guns.
312
00:27:29,270 --> 00:27:32,273
And you won't have to run
from the police anymore.
313
00:28:33,334 --> 00:28:35,170
That's him, right?
314
00:28:37,547 --> 00:28:39,465
Look here, Mr. Carres.
315
00:28:39,674 --> 00:28:43,094
That's the faggot I was talking about.
Nes knows him well.
316
00:28:49,016 --> 00:28:50,268
The cops!
317
00:28:50,518 --> 00:28:52,270
Don't panic, kid.
318
00:29:01,196 --> 00:29:04,824
Come with me and tell me
all about Roberts Orbea.
319
00:29:14,125 --> 00:29:17,212
Maria del Carmen Madurga Goyanes
has voted.
320
00:29:24,885 --> 00:29:27,597
Roberto Orbea Salaberri has voted.
321
00:29:32,893 --> 00:29:36,063
With that we end our special program.
322
00:29:36,231 --> 00:29:40,485
Join us again tonight
when we'll update you on the elections.
323
00:29:43,321 --> 00:29:46,907
As usual, nothing has been said.
Unbelievable!
324
00:29:47,492 --> 00:29:51,704
In any other European country,
we'd already know the results.
325
00:29:52,622 --> 00:29:55,875
In any case, from the information
already received...
326
00:29:56,083 --> 00:29:59,254
it looks like we've come out
on top in Madrid.
327
00:30:00,421 --> 00:30:03,591
We'll have to wait until tomorrow
to be sure.
328
00:30:03,799 --> 00:30:07,094
I'm beat.
I'm too old for democracy.
329
00:30:09,597 --> 00:30:11,682
I'm going home to rest.
330
00:30:24,445 --> 00:30:26,113
Well, that's it.
331
00:30:27,448 --> 00:30:29,659
Four congressmen for Madrid...
332
00:30:30,285 --> 00:30:33,162
and about 15 more for the rest of Spain.
333
00:30:34,205 --> 00:30:37,458
That's not bad after a 21 day campaign...
334
00:30:38,459 --> 00:30:40,628
and 40 years of fascism.
335
00:30:41,962 --> 00:30:44,131
But you know what worries me?
336
00:30:44,632 --> 00:30:47,385
Too much coffee gives me heartburn.
337
00:30:49,887 --> 00:30:52,973
That's why I said I was too old.
338
00:30:54,475 --> 00:30:56,936
And this happens to many of us.
339
00:30:57,312 --> 00:31:00,815
Well, at least we are here
and not buried already.
340
00:31:02,858 --> 00:31:05,570
Until tomorrow, friends.
Good health to all.
341
00:31:40,688 --> 00:31:42,273
I love you, Roberto.
342
00:32:03,920 --> 00:32:06,255
You're Roberto Orbea, aren't you?
343
00:32:06,881 --> 00:32:09,884
Look! The tape that Anna
and Victor mentioned.
344
00:32:35,910 --> 00:32:39,914
Hey, look at that.
There's that queer, Roberto Orbea.
345
00:33:08,651 --> 00:33:12,947
Let's hope he hasn't recognized any
of our boys. It would ruin our plans.
346
00:33:40,141 --> 00:33:41,809
What's going on?
347
00:33:42,018 --> 00:33:44,729
We've been attacked.
Why didn't you come sooner?
348
00:33:44,979 --> 00:33:48,232
Who do you think you are
talking to me like that?
349
00:33:48,483 --> 00:33:49,651
A congressman.
350
00:33:49,859 --> 00:33:51,152
So what?
351
00:33:51,360 --> 00:33:54,406
You must have seen what happened.
352
00:33:55,031 --> 00:33:58,910
You can't talk to me like that,
no matter who you are.
353
00:34:00,327 --> 00:34:05,207
You should be ashamed of yourself,
taking part in street fights.
354
00:34:05,500 --> 00:34:09,253
Nothing would have happened
if you had come sooner.
355
00:34:09,421 --> 00:34:11,255
The police are fascists!
356
00:34:12,006 --> 00:34:16,010
That does it. I'm afraid you'll
have to come with me.
357
00:34:16,260 --> 00:34:19,096
You can't arrest me.
I'm a congressman.
358
00:34:19,346 --> 00:34:21,015
Tell that to the judge.
359
00:35:02,890 --> 00:35:06,060
If we want democracy, we must do away...
360
00:35:06,393 --> 00:35:10,439
with the gangs that threaten
our well-being day after day.
361
00:35:14,151 --> 00:35:17,655
We still remember crimes like
the one in Montejurra.
362
00:35:18,740 --> 00:35:21,117
Like the execution of lawyers.
363
00:35:21,325 --> 00:35:23,745
The bombing of the newspaper El Papus.
364
00:35:23,953 --> 00:35:26,914
All the criminal actions
of those gangs...
365
00:35:28,457 --> 00:35:31,919
aimed at destroying
the legal political groups.
366
00:35:32,754 --> 00:35:36,215
Using Spain as an excuse to murder.
367
00:35:36,423 --> 00:35:37,842
Murder students...
368
00:35:38,843 --> 00:35:41,262
assault journalists, intimidations.
369
00:35:41,428 --> 00:35:43,640
That's only a small part of it.
370
00:35:44,516 --> 00:35:46,308
And all this is...
371
00:35:46,934 --> 00:35:50,437
the action of leftist terrorist groups...
372
00:35:51,856 --> 00:35:56,152
whose only goal is to overthrow
the present government...
373
00:35:56,360 --> 00:35:58,863
and reinstate dictatorship.
374
00:36:04,326 --> 00:36:07,872
As a result of Mr. Orbea's speech,
a motion was passed...
375
00:36:08,122 --> 00:36:11,273
to form a parliamentary committee...
376
00:36:11,293 --> 00:36:15,004
that will investigate the activities
of the terrorists.
377
00:36:15,630 --> 00:36:18,633
Mr. Orbea will be heading
the committee.
378
00:36:18,841 --> 00:36:22,136
We are going through
a very dangerous situation.
379
00:36:23,179 --> 00:36:26,473
After the arrests in the Province
of Lรฉrida...
380
00:36:26,641 --> 00:36:29,561
the police will be harder on us.
381
00:36:30,853 --> 00:36:32,313
That's true.
382
00:36:32,521 --> 00:36:36,483
The intervention of Orbea and the
committee requires direct action.
383
00:36:38,152 --> 00:36:42,615
If we go ahead as I have suggested,
we have nothing to worry about.
384
00:36:42,907 --> 00:36:45,409
I think it's a brilliant idea.
385
00:36:45,577 --> 00:36:48,746
We should avoid all violence for a while.
386
00:36:48,996 --> 00:36:52,416
The Leftists are discrediting us
publicly already.
387
00:36:52,667 --> 00:36:54,919
That doesn't help our cause.
388
00:36:55,712 --> 00:36:58,673
We'll give them a taste
of their own medicine.
389
00:37:21,028 --> 00:37:23,740
Hello, Nes.
It's been a long time.
390
00:37:24,031 --> 00:37:26,743
Sure. Ever since you began avoiding me.
391
00:37:27,702 --> 00:37:30,246
Well, let's get into the car.
392
00:37:47,263 --> 00:37:49,891
I came here because it's more discreet.
393
00:37:54,061 --> 00:37:56,063
The truth is that...
394
00:37:57,148 --> 00:37:58,565
I gave it up.
395
00:38:00,234 --> 00:38:03,612
What a shame. I was gonna
introduce you to a fine kid.
396
00:38:05,657 --> 00:38:08,409
Nes, I already told you that...
397
00:38:09,661 --> 00:38:12,579
I know you better than you think.
398
00:38:12,747 --> 00:38:14,081
He's a real...
399
00:38:14,290 --> 00:38:15,499
nice kid.
400
00:39:47,175 --> 00:39:49,093
The boy is all right.
401
00:39:49,761 --> 00:39:54,515
We've been informed that he's been
involved with delinquents all his life.
402
00:39:54,933 --> 00:39:57,185
And the kid is a minor.
403
00:39:57,435 --> 00:40:00,855
We can get Orbea on charges
of corrupting a minor.
404
00:40:01,522 --> 00:40:03,566
Can we trust this kid?
405
00:40:04,067 --> 00:40:07,779
I've never really liked
to make use of scum like him.
406
00:40:09,238 --> 00:40:13,284
Do you think it would be easy
to find somebody else to do it?
407
00:40:13,534 --> 00:40:17,455
No, but we'll find somebody who is
willing to beat that faggot to death.
408
00:40:17,705 --> 00:40:20,624
Calm down.
We're on the right track.
409
00:40:20,875 --> 00:40:24,087
This could be very influential
to the public opinion.
410
00:40:24,295 --> 00:40:27,548
Carres must convince that boy to do it.
411
00:40:28,049 --> 00:40:29,968
- A million pesetas?
- Exactly.
412
00:40:31,302 --> 00:40:35,306
And you don't have to worry.
There won't be any complications.
413
00:40:36,224 --> 00:40:38,226
We have many friends...
414
00:40:38,476 --> 00:40:40,394
on the police force.
415
00:40:40,603 --> 00:40:41,729
Really?
416
00:40:42,063 --> 00:40:45,233
We can't have you involved
in anything illegal.
417
00:40:45,441 --> 00:40:47,068
When do I get paid?
418
00:40:47,276 --> 00:40:50,071
As soon as we get the evidence we need.
419
00:40:50,905 --> 00:40:53,116
Be patient for now.
420
00:40:53,241 --> 00:40:56,410
It would be for nothing
if he suspects anything.
421
00:40:59,580 --> 00:41:03,084
Take it. It's not much,
but not bad for a start.
422
00:41:28,484 --> 00:41:30,111
What do you want?
423
00:41:30,319 --> 00:41:32,655
Nes told me I'd find you here.
424
00:41:33,447 --> 00:41:36,284
- Do you mind my coming here?
- No, but...
425
00:41:37,493 --> 00:41:41,289
I told you I have no time
and that it would be difficult.
426
00:41:42,706 --> 00:41:44,792
- I'll go then.
- No, wait.
427
00:41:48,296 --> 00:41:50,506
Since you're here... get in.
428
00:42:01,017 --> 00:42:04,395
From then on, my dates
with Juanito became regular.
429
00:42:05,313 --> 00:42:09,025
He became an absolutely necessary part
of my life.
430
00:42:10,359 --> 00:42:12,486
When I was with him...
431
00:42:12,695 --> 00:42:15,364
all my doubts and fears disappeared.
432
00:42:16,199 --> 00:42:17,866
My emotions changed...
433
00:42:18,492 --> 00:42:20,619
like a strange frenzy.
434
00:42:21,162 --> 00:42:24,207
I'd lose all rational sentiments...
435
00:42:26,209 --> 00:42:29,253
as if I were in another dimension.
436
00:42:30,504 --> 00:42:34,133
The poems that I had read
when I was a teenager...
437
00:42:34,342 --> 00:42:36,594
came to my mind again.
438
00:42:36,760 --> 00:42:40,848
And far from feeling silly
about those childish thoughts...
439
00:42:44,268 --> 00:42:47,563
I identified myself
with certain verses...
440
00:42:47,771 --> 00:42:50,274
while reciting them to myself.
441
00:42:52,276 --> 00:42:55,446
"From all the phantoms that inhabit
our lives...
442
00:42:55,696 --> 00:42:57,240
"you were the truth.
443
00:42:57,448 --> 00:42:59,783
"The only truth I was in search of.
444
00:43:00,368 --> 00:43:03,037
"More than truth of love,
truth of life itself.
445
00:43:03,955 --> 00:43:07,375
"You have rid me of all my grief...
446
00:43:07,583 --> 00:43:09,043
"my sweet boy."
447
00:43:20,846 --> 00:43:24,058
Say, Carmen... where are the keys
to the apartment?
448
00:43:24,558 --> 00:43:27,561
In the desk drawer.
What do you want them for?
449
00:43:28,354 --> 00:43:30,439
I want to rent it out.
450
00:43:31,399 --> 00:43:34,986
We don't use it anymore.
It's a waste to have it empty.
451
00:43:36,195 --> 00:43:40,033
You're right. Although I feel
kind of bad about renting it.
452
00:43:40,949 --> 00:43:42,201
But why?
453
00:43:42,410 --> 00:43:45,621
For old time's sake.
If only the walls could talk.
454
00:43:46,580 --> 00:43:50,834
Sure. I had no idea how much
I'd use it when I inherited it.
455
00:43:52,378 --> 00:43:56,507
For subversive meetings,
as a refuge for political leaders...
456
00:43:58,801 --> 00:44:02,221
Don't be nostalgic.
It's absurd that it's empty.
457
00:44:03,222 --> 00:44:07,476
All the parties now have official
offices all over the place.
458
00:44:09,103 --> 00:44:11,272
All right.
You've convinced me.
459
00:44:11,730 --> 00:44:14,525
Who are you going to rent it to?
460
00:44:17,153 --> 00:44:20,239
I thought I'd let an agency handle it.
461
00:44:25,786 --> 00:44:27,663
Whatever you say.
462
00:44:35,338 --> 00:44:39,842
I hasn't been used for a few months.
We'll have it cleaned it up in no time.
463
00:44:40,051 --> 00:44:42,220
Not bad just for screwing.
464
00:44:42,928 --> 00:44:46,932
It's very discreet here. The rest
of the building is all offices.
465
00:44:47,350 --> 00:44:50,811
I don't really care.
I have no opinion at all.
466
00:44:52,355 --> 00:44:55,649
We can take the elevator from the garage.
467
00:44:57,901 --> 00:44:59,612
Got any music?
468
00:45:04,117 --> 00:45:05,493
Sure, listen.
469
00:45:19,215 --> 00:45:20,424
What's that?
470
00:45:21,217 --> 00:45:22,551
Our National Anthem.
471
00:45:24,220 --> 00:45:25,638
Got anything else?
472
00:45:27,098 --> 00:45:28,682
I don't know.
473
00:45:29,433 --> 00:45:33,312
I have Victor Manuel,
Raimรณn, Ana Belรฉn, Serrat...
474
00:45:35,481 --> 00:45:37,065
No rock or flamenco?
475
00:45:51,706 --> 00:45:52,707
Better?
476
00:45:54,709 --> 00:45:57,503
You'll have to buy new tapes.
477
00:45:59,464 --> 00:46:02,342
I'll give you money
so you can buy what you like.
478
00:46:03,759 --> 00:46:06,011
Is this apartment for love affairs?
479
00:46:07,722 --> 00:46:10,391
How many guys have you brought here?
480
00:46:10,808 --> 00:46:13,894
This is the first time
I've had a guy here.
481
00:46:14,145 --> 00:46:15,688
How about broads?
482
00:46:15,896 --> 00:46:16,939
Never.
483
00:46:18,899 --> 00:46:22,570
Then why so much secrecy
and mystery about the apartment?
484
00:46:25,030 --> 00:46:27,200
I'll tell you, Juanito.
485
00:46:30,745 --> 00:46:33,623
I would like our relationship to last...
486
00:46:33,831 --> 00:46:36,584
so I believe it's necessary
to be sincere.
487
00:46:36,792 --> 00:46:38,127
Do you mistrust me?
488
00:46:39,587 --> 00:46:43,424
I trust you. That's why I want
to be sincere with you.
489
00:46:44,967 --> 00:46:47,428
I want you to know who I really am.
490
00:46:47,678 --> 00:46:50,139
You're one of those politicians.
491
00:46:50,973 --> 00:46:53,142
Did Nes tell you?
492
00:46:53,184 --> 00:46:54,435
He didn't tell me.
493
00:46:54,644 --> 00:46:56,271
Who told you?
494
00:46:56,312 --> 00:47:00,149
I have seen you on billboards,
in newspapers and on TV.
495
00:47:01,234 --> 00:47:04,695
I see. Then why didn't you say
something sooner?
496
00:47:05,363 --> 00:47:08,658
Simply because it is none of my business.
497
00:47:11,619 --> 00:47:15,373
You know all about me...
but it doesn't bother you.
498
00:47:17,833 --> 00:47:21,337
I'd like to know all about you.
Everything.
499
00:47:24,674 --> 00:47:27,552
I don't even know the color of your eyes.
500
00:47:27,927 --> 00:47:29,220
You're too much.
501
00:47:53,661 --> 00:47:57,832
Where's the bedroom? What's up?
Don't you want to screw tonight?
502
00:48:05,089 --> 00:48:08,217
I don't want to keep it
from you any longer.
503
00:48:10,219 --> 00:48:12,972
It's no longer a simple love affair...
504
00:48:13,723 --> 00:48:15,600
with a nameless boy.
505
00:48:16,141 --> 00:48:17,727
I suspected it.
506
00:48:19,061 --> 00:48:22,690
I knew you had continued it
after you got out of jail.
507
00:48:25,776 --> 00:48:27,862
But I was confident...
508
00:48:28,404 --> 00:48:30,406
that you'd get over it.
509
00:48:30,990 --> 00:48:32,992
But I haven't, Carmen.
510
00:48:33,576 --> 00:48:35,495
I haven't overcome it.
511
00:48:37,330 --> 00:48:38,873
On the contrary.
512
00:48:41,166 --> 00:48:43,461
I swear I've attempted to.
513
00:48:44,504 --> 00:48:48,299
But the more I think of you
and my public image...
514
00:48:49,091 --> 00:48:51,552
of my political responsibilities...
515
00:48:54,930 --> 00:48:57,224
the more I long to...
516
00:48:59,894 --> 00:49:02,021
go to bed with a boy.
517
00:49:03,981 --> 00:49:07,360
All the brainwashing I've had
for so many years...
518
00:49:08,903 --> 00:49:11,822
all the theories I tried to apply...
519
00:49:14,074 --> 00:49:16,411
don't mean a thing any more.
520
00:49:23,793 --> 00:49:26,879
Perhaps the answer is
to give everything up.
521
00:49:28,172 --> 00:49:29,382
Resign.
522
00:49:31,634 --> 00:49:34,762
I can still be useful.
I know I can.
523
00:49:35,012 --> 00:49:39,058
Our only mistake was to think
that you'd get over it.
524
00:49:45,440 --> 00:49:48,233
I thought I could help you
get over it, but...
525
00:49:48,443 --> 00:49:50,194
Yes, thanks to you...
526
00:49:50,403 --> 00:49:51,987
Don't thank me.
527
00:49:52,613 --> 00:49:55,741
I'm not trying to be
an understanding wife.
528
00:49:57,201 --> 00:50:00,079
I'm trying to behave like a Marxist.
529
00:50:00,955 --> 00:50:02,498
Do you understand?
530
00:50:03,833 --> 00:50:07,545
I'm trying to analyze certain realities.
531
00:50:09,964 --> 00:50:13,092
Do you think it doesn't hurt me?
532
00:50:13,926 --> 00:50:16,053
That it's easy for me?
533
00:50:18,681 --> 00:50:22,477
When you told me before we were married
I cried all night.
534
00:50:24,437 --> 00:50:27,106
And when I said it didn't matter...
535
00:50:28,357 --> 00:50:31,360
it wasn't out of pure love.
It was vanity too.
536
00:50:34,279 --> 00:50:35,740
Yes, vanity.
537
00:50:37,700 --> 00:50:41,996
Because I thought being with me would
chance you. You'd need nothing else.
538
00:50:44,665 --> 00:50:46,041
So did I.
539
00:50:47,167 --> 00:50:49,504
We confided too much in our strength.
540
00:50:51,296 --> 00:50:53,591
And we must continue confiding.
541
00:50:54,717 --> 00:50:57,302
But not in strength or vanity...
542
00:50:58,387 --> 00:51:00,347
not even in theories.
543
00:51:00,556 --> 00:51:02,266
What do you suggest?
544
00:51:02,767 --> 00:51:06,270
We must only believe in our capacity
to love each other.
545
00:51:08,606 --> 00:51:10,608
That we need each other.
546
00:51:11,692 --> 00:51:13,318
Yes, it's possible.
547
00:51:14,779 --> 00:51:18,533
But let me remind you that
you are contradicting yourself.
548
00:51:20,785 --> 00:51:24,455
If you confide in sentiments,
you begin to forget...
549
00:51:25,289 --> 00:51:28,543
about the analysis of a certain reality.
550
00:51:29,710 --> 00:51:32,547
But sentiments are a certain reality.
551
00:51:34,799 --> 00:51:37,426
Although they're difficult to analyze.
552
00:51:37,677 --> 00:51:40,220
Although they're impossible to analyze.
553
00:51:42,932 --> 00:51:44,642
I love you, Carmen.
554
00:51:45,518 --> 00:51:47,645
That's all I can say.
555
00:51:48,395 --> 00:51:51,440
Above all and despite everything...
556
00:51:54,527 --> 00:51:56,070
I still love you.
557
00:52:06,581 --> 00:52:08,583
Two boys to see you.
558
00:52:16,716 --> 00:52:17,967
How's it going?
559
00:52:18,175 --> 00:52:19,969
Great, according to him.
560
00:52:20,845 --> 00:52:24,890
Sure. He's even given me the key
to his secret apartment.
561
00:52:25,641 --> 00:52:29,645
That makes it even easier.
Does he suspect anything?
562
00:52:30,312 --> 00:52:34,191
Are you kidding?
He's gone completely ape over me.
563
00:52:36,360 --> 00:52:37,987
Right on, kid.
564
00:52:38,654 --> 00:52:41,073
Will this go on for long?
565
00:52:41,574 --> 00:52:44,619
For the moment, we must be patient
and not get excited.
566
00:52:45,160 --> 00:52:47,664
Well, I'll just have to hang in there.
567
00:52:50,667 --> 00:52:52,209
Do you like it?
568
00:52:52,459 --> 00:52:55,046
What a rod!
Can I hold it for a moment?
569
00:52:55,672 --> 00:52:57,464
Hey, be careful!
570
00:52:57,715 --> 00:53:00,718
There's no ammo in it.
I unloaded it.
571
00:53:01,177 --> 00:53:03,345
Let me shoot with it.
572
00:53:03,596 --> 00:53:05,014
Some other time.
573
00:53:05,264 --> 00:53:08,017
If you do well,
we'll give you one like this.
574
00:53:08,225 --> 00:53:09,476
I hope so.
575
00:53:09,852 --> 00:53:12,021
When's your next date?
576
00:53:12,229 --> 00:53:15,775
Tomorrow. We're going to spend
the weekend in the mountains.
577
00:53:27,161 --> 00:53:29,246
Why do you do this?
578
00:53:30,539 --> 00:53:33,042
Why do you go with me for money?
579
00:53:34,043 --> 00:53:36,378
Well, because I like money.
580
00:53:37,088 --> 00:53:39,882
Although I don't really need it.
581
00:53:40,091 --> 00:53:43,219
My dad owns a bar and provides us
with everything we need.
582
00:53:43,469 --> 00:53:45,512
But I don't like to depend on him.
583
00:53:46,513 --> 00:53:50,392
Isn't your father concerned
about the life you lead?
584
00:53:51,310 --> 00:53:54,981
Are you worried that my dad may come
to you and complain?
585
00:53:55,189 --> 00:53:57,233
There's no danger of that.
586
00:53:58,150 --> 00:54:00,027
No, that's not it.
587
00:54:01,195 --> 00:54:05,032
I simply asked because
I'd like to know more about you.
588
00:54:06,033 --> 00:54:07,702
Does it bother you?
589
00:54:08,285 --> 00:54:10,412
I don't dig it, really.
590
00:54:10,622 --> 00:54:12,456
Well, in that case...
591
00:54:14,083 --> 00:54:16,168
you ask the questions.
592
00:54:16,669 --> 00:54:18,630
There's nothing to ask.
593
00:54:19,130 --> 00:54:20,256
Nothing?
594
00:54:21,090 --> 00:54:24,010
Well... why the hell are you
a leftist?
595
00:54:24,719 --> 00:54:28,848
First you have to tell me
what you think a leftist is.
596
00:54:30,224 --> 00:54:32,393
I haven't the slightest idea.
597
00:54:32,894 --> 00:54:38,065
But I never thought they were like you.
I pictured them differently.
598
00:54:38,565 --> 00:54:40,151
How was that?
599
00:54:40,359 --> 00:54:42,069
Workers without money.
600
00:54:42,737 --> 00:54:45,197
But never a queer like you.
601
00:54:54,666 --> 00:54:58,210
We should be getting back to the tent.
It's getting cold.
602
00:55:04,926 --> 00:55:08,805
"The proletariat dictatorship
that contradicts the role...
603
00:55:09,764 --> 00:55:12,599
"which Marx assigns to democracy...
604
00:55:12,809 --> 00:55:14,185
"is not his invention.
605
00:55:14,393 --> 00:55:17,063
"It arises from the most radical
and social current...
606
00:55:17,229 --> 00:55:19,190
"of the Jacobian principle."
607
00:55:45,341 --> 00:55:47,593
Not again. Let me sleep.
608
00:56:16,038 --> 00:56:20,501
Despite my affair with the boy,
I continued my political activities.
609
00:56:21,836 --> 00:56:25,297
Along with Moreno Pastrana,
I represented the party at the meeting...
610
00:56:25,506 --> 00:56:27,842
that finalized the Moncloa Pact.
611
00:56:47,945 --> 00:56:51,698
In congress I became a speaker
for the Constitution.
612
00:56:52,699 --> 00:56:56,120
The Executive Committee held a meeting...
613
00:56:56,287 --> 00:57:00,291
to study and discuss the amendments
of the constitutional project.
614
00:57:01,042 --> 00:57:05,212
We also discussed the tactics
we planned to use in the elections.
615
00:57:06,213 --> 00:57:09,758
Another topic was the upcoming
Party Convention.
616
00:57:10,384 --> 00:57:13,095
The first one to be held legally.
617
00:57:13,888 --> 00:57:16,891
They named me spokesman
for the press conference.
618
00:57:17,558 --> 00:57:20,644
We had to give our opinion
of the Moncloa Pact...
619
00:57:20,895 --> 00:57:23,815
and our position concerning
the Constitution.
620
00:57:24,065 --> 00:57:26,733
We are going to present 120 amendments.
621
00:57:27,401 --> 00:57:31,238
To achieve this draft,
we needed the consensus...
622
00:57:31,447 --> 00:57:34,575
of all the different political forces.
623
00:57:36,410 --> 00:57:38,579
I have a question, Mr. Orbea.
624
00:57:38,787 --> 00:57:42,291
Are you going to replace Pastrana
as Secretary General?
625
00:57:44,001 --> 00:57:46,670
That's something Congress must decide.
626
00:57:47,254 --> 00:57:48,965
But would you accept?
627
00:57:49,423 --> 00:57:53,094
Yes, as long as the majority
of my comrades agree.
628
00:57:53,344 --> 00:57:56,138
Has anything positive been achieved...
629
00:57:56,347 --> 00:57:59,266
after our intervention in court
two months ago?
630
00:58:00,767 --> 00:58:03,938
Due to the Parliamentary committee
formed then...
631
00:58:04,146 --> 00:58:07,524
some positive results have been achieved.
632
00:58:07,774 --> 00:58:11,653
The arrest of various terrorists
at the border...
633
00:58:11,863 --> 00:58:16,283
the discovery of an arms depot
and other police actions...
634
00:58:17,118 --> 00:58:20,621
demonstrate that the so-called
"uncontrolled groups"...
635
00:58:20,662 --> 00:58:23,457
have lost a lot of ground.
636
00:58:25,334 --> 00:58:30,131
I'm a correspondent for Argentinian
National TV. I have a question.
637
00:58:30,297 --> 00:58:31,298
Go ahead.
638
00:58:31,465 --> 00:58:35,177
As a lawyer, you have defended
many terrorists in court.
639
00:58:36,137 --> 00:58:40,307
Isn't it rather contradictory
that you are so hostile...
640
00:58:40,557 --> 00:58:44,353
towards certain terroristic groups
and actions?
641
00:58:45,980 --> 00:58:49,525
My party and I are against
all terroristic actions.
642
00:58:50,985 --> 00:58:55,156
As for my work as defender,
I'm quite proud of that.
643
00:58:55,364 --> 00:59:00,036
Because we defend the accused
against a totalitarian rรฉgime.
644
00:59:01,370 --> 00:59:04,373
Now we have finally achieved
amnesty for them.
645
00:59:04,831 --> 00:59:08,920
From now on, no crime can have
a political motivation.
646
00:59:11,672 --> 00:59:15,384
All terrorism will be
a crime against freedom...
647
00:59:15,592 --> 00:59:17,678
and peaceful coexistence.
648
00:59:18,512 --> 00:59:21,848
Assassinations like that
on Aldo Moro and others...
649
00:59:22,016 --> 00:59:25,477
would never be carried out
by real revolutionaries.
650
00:59:26,020 --> 00:59:28,105
What's all this about revolution?
651
00:59:28,355 --> 00:59:32,026
It's for a just and free society
without prejudice.
652
00:59:33,027 --> 00:59:35,029
In other words, a free-for-all.
653
00:59:35,279 --> 00:59:38,407
Everyone should have the right
to be free and participate.
654
00:59:40,742 --> 00:59:42,703
- What's that?
- Just a joint.
655
00:59:43,537 --> 00:59:45,039
Do you mind?
656
00:59:48,251 --> 00:59:50,628
- Want to light it?
- No, you do it.
657
00:59:59,887 --> 01:00:02,120
I've never smoked one before.
658
01:00:02,140 --> 01:00:03,557
It's time you did.
659
01:00:10,898 --> 01:00:12,775
I don't feel anything.
660
01:00:12,984 --> 01:00:16,237
Swallow that smoke until
it burns you lungs.
661
01:00:16,988 --> 01:00:18,739
Until it burns...
662
01:00:35,964 --> 01:00:38,092
Stop it or you'll fly higher...
663
01:00:38,301 --> 01:00:39,677
than a kite.
664
01:00:57,820 --> 01:00:59,655
It's finished.
665
01:00:59,863 --> 01:01:03,367
I'd roll another one, but we've
already had 4. I've had it.
666
01:01:03,826 --> 01:01:05,286
Same here.
667
01:01:07,996 --> 01:01:09,832
You're hurting me!
668
01:01:17,965 --> 01:01:19,467
Stop it, will you?
669
01:01:54,085 --> 01:01:56,504
Your balls are heavy.
670
01:01:56,587 --> 01:01:59,047
Must be all those books you read.
671
01:02:20,944 --> 01:02:24,698
After all this time there's still
something we haven't done.
672
01:02:25,741 --> 01:02:27,368
We haven't kissed.
673
01:02:29,953 --> 01:02:33,207
It's probably because I'm used
to kissing my wife.
674
01:02:34,208 --> 01:02:37,545
When I'm with boys, I have other things
on my mind.
675
01:02:37,711 --> 01:02:41,048
I don't really care.
I was just surprised.
676
01:03:36,103 --> 01:03:38,481
You must have lots of enemies.
677
01:03:38,689 --> 01:03:42,776
They're not personal enemies.
They're against the ideas I defend.
678
01:03:43,944 --> 01:03:46,197
Can't they hurt you?
679
01:03:46,447 --> 01:03:48,199
No, I'm used to it.
680
01:03:49,116 --> 01:03:51,452
It's 8:00 p.m. We'd better go.
681
01:03:52,453 --> 01:03:54,037
Yes, let's go.
682
01:04:39,292 --> 01:04:41,294
Hey, Juanito. What's up?
683
01:04:41,502 --> 01:04:42,502
Nothing.
684
01:04:42,670 --> 01:04:46,570
You don't sound very convincing.
You seem to have a problem.
685
01:04:46,590 --> 01:04:49,468
Carres and two others were
at the apartment.
686
01:04:50,261 --> 01:04:53,013
They want to install cameras.
687
01:04:53,931 --> 01:04:56,934
But you knew that from the start.
688
01:04:57,518 --> 01:04:59,728
There's no backing out now.
689
01:04:59,978 --> 01:05:03,441
No, it's not that.
I just don't like the whole situation.
690
01:05:05,693 --> 01:05:07,611
You'll make a fortune.
691
01:05:07,820 --> 01:05:09,112
I know that.
692
01:05:09,863 --> 01:05:13,659
Forget about it. Do you want to come
to a way-out party?
693
01:05:14,785 --> 01:05:16,870
I don't like faggot parties.
694
01:05:17,120 --> 01:05:21,041
Don't worry. Only the host is weird,
and there'll be broads too.
695
01:05:21,709 --> 01:05:23,961
I'm craving to screw a broad.
696
01:06:05,586 --> 01:06:07,838
Come on, let's find a bed.
697
01:06:08,088 --> 01:06:10,090
Now? Let's wait awhile.
698
01:06:10,341 --> 01:06:11,925
Right this moment!
699
01:06:12,760 --> 01:06:14,928
Can we use a bedroom?
700
01:06:15,095 --> 01:06:18,181
Sure. There's one upstairs
to the right.
701
01:06:27,274 --> 01:06:28,692
Is he available?
702
01:06:29,067 --> 01:06:32,613
It depends on the money.
He's a bit strange lately.
703
01:06:33,614 --> 01:06:35,783
He's involved with a VIP.
704
01:06:36,033 --> 01:06:38,952
Oh, yes? With whom?
I bet I know him.
705
01:06:39,370 --> 01:06:43,123
How do I know?
He's free to do whatever he wants.
706
01:06:43,874 --> 01:06:46,961
Do you think I can go
and watch them in the bedroom?
707
01:06:47,211 --> 01:06:48,463
Go right ahead.
708
01:06:56,471 --> 01:06:58,473
Where are you taking the coke?
709
01:06:58,764 --> 01:07:01,892
I think you've had enough.
This costs money, you know.
710
01:07:18,158 --> 01:07:19,785
May I come in?
711
01:07:19,994 --> 01:07:21,496
What the fuck...
712
01:07:21,746 --> 01:07:23,288
I brought some coke.
713
01:07:23,498 --> 01:07:26,542
Great! You might as well have brought
a cup of coffee.
714
01:07:27,502 --> 01:07:29,336
I'll have some.
715
01:07:29,504 --> 01:07:32,465
It's not for sniffing.
You've to put it there.
716
01:07:32,673 --> 01:07:34,008
There? Where?
717
01:07:34,091 --> 01:07:36,343
Where do you think? There.
718
01:07:38,012 --> 01:07:40,347
Oh, yes. It feels so damn good.
719
01:07:45,603 --> 01:07:47,813
- Now you.
- I don't want to.
720
01:07:49,106 --> 01:07:52,527
Do it. You'll see how good it feels.
Out of sight.
721
01:07:57,031 --> 01:08:00,826
You can't complain, Paola.
What a rod he's got.
722
01:08:23,182 --> 01:08:25,893
Hey, do you want to shove coke
up my ass too?
723
01:08:26,101 --> 01:08:27,101
If you like...
724
01:08:27,269 --> 01:08:29,730
Why don't you just let us screw in peace?
725
01:08:29,897 --> 01:08:32,692
Oh, come on. It's his house
and his party.
726
01:08:32,858 --> 01:08:35,736
You know what?
I'm getting out of here.
727
01:08:36,445 --> 01:08:39,699
I've had it.
You can do what you like.
728
01:08:39,907 --> 01:08:42,117
- What about me?
- Let him do you.
729
01:08:42,367 --> 01:08:43,578
Who? Me?
730
01:08:43,744 --> 01:08:45,871
Use coke if it helps.
731
01:08:47,039 --> 01:08:50,250
Please stay here.
How much do you want?
732
01:08:50,459 --> 01:08:54,421
I don't want anything.
I'm getting out of here.
733
01:09:14,900 --> 01:09:16,986
Do you have a cigarette?
734
01:09:29,289 --> 01:09:30,875
It's damn cold.
735
01:09:31,458 --> 01:09:34,003
The damn bus is late again.
736
01:09:34,962 --> 01:09:37,798
What time do you start work?
737
01:09:39,967 --> 01:09:41,176
At 8:00 a.m.
738
01:09:41,426 --> 01:09:42,928
Where do you work?
739
01:09:43,596 --> 01:09:44,972
At Pegaso.
740
01:09:45,264 --> 01:09:46,974
I slave for a travel agency.
741
01:09:47,266 --> 01:09:52,354
I'm supposed to be doing real work,
but I don't care for that stuff.
742
01:09:53,105 --> 01:09:55,816
I thought your family was well-off.
743
01:09:56,025 --> 01:09:57,526
It's not true.
744
01:09:58,611 --> 01:10:01,280
But you said your father had a bar.
745
01:10:01,488 --> 01:10:03,658
My mother is still single.
746
01:10:04,700 --> 01:10:08,287
I started going with guys
when I was about 13.
747
01:10:09,997 --> 01:10:12,332
I was a bellhop in a hotel.
748
01:10:13,668 --> 01:10:15,294
Give me a puff.
749
01:10:18,338 --> 01:10:21,216
One day I escorted a man in the elevator.
750
01:10:22,802 --> 01:10:25,971
This cigarette doesn't draw well.
Must be the filter.
751
01:10:27,139 --> 01:10:30,392
Once in his room, he grabbed my crotch.
752
01:10:31,310 --> 01:10:34,021
He gave me 500 pesetas to jerk me off.
753
01:10:35,064 --> 01:10:37,692
I had heard about these guys.
754
01:10:37,858 --> 01:10:41,028
Many of the kids at the hotel
would hit the streets at night.
755
01:10:41,821 --> 01:10:42,988
I came...
756
01:10:43,197 --> 01:10:45,074
as soon as he started.
757
01:10:45,574 --> 01:10:47,534
I came right away.
758
01:10:48,493 --> 01:10:50,370
And that worried me.
759
01:10:50,537 --> 01:10:54,147
I wondered whether I was going
to be a queer too.
760
01:10:54,167 --> 01:10:58,003
But I was only doing it for the money.
That was all.
761
01:11:00,214 --> 01:11:02,257
Then it became regular.
762
01:11:03,550 --> 01:11:06,887
One day they caught me in bed
with a guy and fired me.
763
01:11:11,183 --> 01:11:14,228
You can imagine what happened after that.
764
01:11:14,394 --> 01:11:17,940
I stole cars, pushed grass...
a bit of everything.
765
01:11:26,949 --> 01:11:29,076
What about your mother?
766
01:11:29,284 --> 01:11:32,287
I don't see her very much.
She sells cigarettes in a club.
767
01:11:35,457 --> 01:11:39,461
Juanito, I'm glad you've been sincere
with me at last.
768
01:11:40,254 --> 01:11:41,964
It burns me up!
769
01:11:42,965 --> 01:11:46,385
Because... why the hell should
I tell you everything?
770
01:11:47,427 --> 01:11:51,056
Why? Because it's always good
to tell the truth.
771
01:11:51,766 --> 01:11:55,269
I wonder what they'd think of you
if they knew your truth.
772
01:11:55,477 --> 01:11:57,271
That you're a queer.
773
01:11:58,272 --> 01:12:00,941
My private life is nobody's business.
774
01:12:01,108 --> 01:12:04,653
Imagine if they found out
that you're paying a guy like me.
775
01:12:04,904 --> 01:12:07,072
Don't talk like that.
776
01:12:07,281 --> 01:12:10,993
It's the truth. I'm a male prostitute
and you know it.
777
01:12:11,952 --> 01:12:15,790
And I'm only with you because
you pay me. That's all.
778
01:12:16,456 --> 01:12:17,958
Listen, Juanito...
779
01:12:20,627 --> 01:12:22,296
I don't understand...
780
01:12:22,462 --> 01:12:26,133
How the hell can you afford to pay
a guy like me anyway?
781
01:12:26,341 --> 01:12:29,845
Does your party pay
for these services too?
782
01:12:32,514 --> 01:12:36,476
I pay for my vices with the money
I earn working.
783
01:12:36,685 --> 01:12:39,604
I have my own money. Understand?
784
01:12:41,315 --> 01:12:43,067
And another thing.
785
01:12:43,483 --> 01:12:46,486
Don't talk about the party like that,
or else...
786
01:12:46,695 --> 01:12:48,030
Fuck your party!
787
01:13:18,185 --> 01:13:21,521
I'm sorry.
I'm not myself tonight.
788
01:13:29,029 --> 01:13:30,865
Are you mad now?
789
01:13:32,574 --> 01:13:36,203
I'm trying to find an explanation
for all this.
790
01:13:37,872 --> 01:13:39,414
But I can't.
791
01:13:44,336 --> 01:13:46,422
Let's go to the bedroom.
792
01:13:47,589 --> 01:13:49,050
Sure, let's go.
793
01:14:03,730 --> 01:14:05,399
Who could that be?
794
01:14:05,691 --> 01:14:07,068
I'll go and see.
795
01:14:09,070 --> 01:14:10,863
Don't open the door.
796
01:14:11,405 --> 01:14:15,347
It's only logical to open the door
and see who it is.
797
01:14:15,367 --> 01:14:18,620
It's probably someone who's made
a mistake.
798
01:14:19,080 --> 01:14:21,874
I'll tell them you're not in.
799
01:14:22,083 --> 01:14:23,209
But why?
800
01:14:23,417 --> 01:14:25,794
I'll just say you're not in.
801
01:14:38,307 --> 01:14:39,808
Is Roberto in?
802
01:14:39,892 --> 01:14:41,060
No, he's not.
803
01:14:42,436 --> 01:14:43,896
May I come in?
804
01:14:44,271 --> 01:14:46,148
- Who are you?
- His wife.
805
01:14:46,398 --> 01:14:47,566
Holy shit!
806
01:14:52,113 --> 01:14:53,489
Good evening, Carmen.
807
01:14:54,615 --> 01:14:56,242
I knew it was you.
808
01:14:58,785 --> 01:15:00,955
And now let me introduce...
809
01:15:08,795 --> 01:15:10,672
I was just leaving.
810
01:15:12,341 --> 01:15:14,426
Because I have to go.
811
01:15:14,635 --> 01:15:16,470
You don't have to leave.
812
01:15:22,434 --> 01:15:23,644
Timid, isn't he?
813
01:15:24,311 --> 01:15:26,939
Not really.
What happened is...
814
01:15:28,482 --> 01:15:30,026
you scared him.
815
01:15:30,276 --> 01:15:32,236
He's afraid of the truth.
816
01:15:32,486 --> 01:15:33,820
Aren't you?
817
01:15:35,697 --> 01:15:36,991
Partly, yes.
818
01:15:37,658 --> 01:15:38,951
Like you.
819
01:15:40,369 --> 01:15:42,871
You could have come in without knocking.
820
01:15:43,872 --> 01:15:45,374
You have a key.
821
01:15:45,666 --> 01:15:49,045
No. Remember you had rented
this apartment out.
822
01:15:52,839 --> 01:15:54,633
You never believed it.
823
01:15:55,342 --> 01:15:57,011
Of course not.
824
01:16:01,348 --> 01:16:04,351
Our old hiding place when our party
was still illegal.
825
01:16:06,145 --> 01:16:08,981
So many memories.
Of printing presses...
826
01:16:10,482 --> 01:16:12,359
of illegal meetings...
827
01:16:13,360 --> 01:16:14,695
of refugees.
828
01:16:16,363 --> 01:16:18,824
Without a doubt a discreet place.
829
01:16:19,700 --> 01:16:22,703
It's strange that it ended up
being used for this.
830
01:16:23,537 --> 01:16:26,040
On the contrary.
It's very appropriate.
831
01:16:26,707 --> 01:16:28,584
Our party is legal now.
832
01:16:28,875 --> 01:16:32,254
I attend meetings at the Moncloa
and receptions at the Palace.
833
01:16:33,714 --> 01:16:37,509
But I still need this place
for certain aspects in my life.
834
01:16:38,719 --> 01:16:41,263
I still need the same secrecy.
835
01:16:51,023 --> 01:16:53,275
Is this music he likes?
836
01:16:54,610 --> 01:16:57,029
You imagined him different, didn't you?
837
01:16:57,904 --> 01:17:00,949
I assume you expected
a more fragile person...
838
01:17:01,200 --> 01:17:02,909
a Visconti character...
839
01:17:03,119 --> 01:17:07,039
lying on the beach in Venice listening
to music by Mahler.
840
01:17:10,459 --> 01:17:13,254
He's not a little Lord acting
like Oscar Wilde.
841
01:17:13,420 --> 01:17:15,631
Nor a Greek nymph or a "little prince."
842
01:17:16,715 --> 01:17:18,259
None of that.
843
01:17:18,884 --> 01:17:21,637
He's a whore, a local street loafer.
844
01:17:22,429 --> 01:17:25,641
There's no Mahler, no operas
and no Venetian beaches.
845
01:17:27,893 --> 01:17:29,561
None of all that.
846
01:17:31,105 --> 01:17:34,983
Low-class music, noisy discos,
overcrowded suburbs...
847
01:17:36,443 --> 01:17:39,238
stolen motorbikes and misery.
848
01:17:40,947 --> 01:17:42,616
That's his world.
849
01:17:45,244 --> 01:17:46,912
Do you love him?
850
01:17:49,456 --> 01:17:50,791
Very much.
851
01:17:54,753 --> 01:17:57,881
I want you to understand one thing,
Roberto.
852
01:17:58,132 --> 01:18:01,218
I'm not here to surprise my husband
with his lover.
853
01:18:01,802 --> 01:18:03,637
Nor to meet him.
854
01:18:03,929 --> 01:18:05,306
What for then?
855
01:18:05,514 --> 01:18:08,642
I don't want you to lead
a double life anymore.
856
01:18:09,768 --> 01:18:12,979
I don't want you to continue using
a secret apartment.
857
01:18:13,772 --> 01:18:16,942
Because, in the long run,
I'll get left behind.
858
01:18:17,776 --> 01:18:19,486
I don't want that.
859
01:18:20,987 --> 01:18:22,656
What do you suggest?
860
01:18:24,283 --> 01:18:27,661
I just don't want anything
to come between us.
861
01:18:32,499 --> 01:18:35,001
I can't live without him...
862
01:18:35,627 --> 01:18:37,296
nor without you.
863
01:18:40,466 --> 01:18:42,134
He's very young.
864
01:18:42,843 --> 01:18:45,846
Yes, he's very young.
You've seen him.
865
01:18:48,974 --> 01:18:50,976
He could be our son.
866
01:18:54,521 --> 01:18:56,022
But he isn't.
867
01:18:56,648 --> 01:18:58,609
Don't complicate matters.
868
01:18:59,025 --> 01:19:01,362
I'm not complicating anything.
869
01:19:02,738 --> 01:19:05,657
The only thing I want is to go ahead.
870
01:19:06,867 --> 01:19:08,535
The three of us.
871
01:19:08,910 --> 01:19:10,204
And we did.
872
01:19:11,663 --> 01:19:14,750
The three of us started
going out together.
873
01:19:16,418 --> 01:19:19,171
When we met some of our friends...
874
01:19:19,380 --> 01:19:22,258
Carmen would introduce him as a relative.
875
01:19:22,549 --> 01:19:24,218
Thus avoiding suspicion.
876
01:19:29,890 --> 01:19:31,517
Juanito discovered...
877
01:19:31,725 --> 01:19:34,186
a different world, unknown to him.
878
01:19:35,729 --> 01:19:39,191
His personal interests were aroused
by things...
879
01:19:39,400 --> 01:19:41,735
he had never cared about...
880
01:19:42,403 --> 01:19:43,570
in his life.
881
01:20:05,259 --> 01:20:08,929
We are faced with a challenge...
a historical challenge.
882
01:20:09,971 --> 01:20:14,142
This economic crisis caused
by 40 years of fascism...
883
01:20:15,769 --> 01:20:20,524
does not help us in developing
a truly democratic society.
884
01:20:28,615 --> 01:20:33,204
This is, comrades and friends,
despite the Pact and new Constitution...
885
01:20:33,662 --> 01:20:37,082
the new Constitution we are preparing
for a new democracy.
886
01:20:37,916 --> 01:20:41,962
There can be no democracy
without socialism, and vice versa.
887
01:21:08,864 --> 01:21:11,450
But we have a long way to go.
888
01:21:11,659 --> 01:21:16,330
A first step would be a leftist victory
in the municipal elections.
889
01:21:17,540 --> 01:21:20,501
We must make absolutely sure
that we take over...
890
01:21:20,668 --> 01:21:22,295
the administration.
891
01:21:22,503 --> 01:21:26,173
This will enable us to build new schools,
parks and cultural centers.
892
01:21:26,382 --> 01:21:29,948
Our civil life should be where
it belongs.
893
01:21:29,968 --> 01:21:31,970
In the hands of the people.
894
01:22:24,898 --> 01:22:28,068
I didn't know what to do
after I left the meeting.
895
01:22:28,235 --> 01:22:32,448
I met a group of friends
from my neighborhood who said...
896
01:22:33,574 --> 01:22:36,744
"Hey, Juanito.
What are you doing here?"
897
01:22:36,952 --> 01:22:39,788
I didn't know they were interested
in politics.
898
01:22:40,080 --> 01:22:42,750
I hadn't seen them in a long time.
899
01:22:42,916 --> 01:22:45,919
A lot of kids your age go
to the meetings.
900
01:22:47,421 --> 01:22:50,883
We walked around awhile
with flags and signs...
901
01:22:51,091 --> 01:22:53,594
when a van full of cops pulled up.
902
01:22:54,595 --> 01:22:57,139
They told us to get rid of the signs.
903
01:22:58,807 --> 01:23:02,811
We paid no attention.
Only Manolo talked to them.
904
01:23:03,646 --> 01:23:07,315
Then we all started to yell,
scream and whistle.
905
01:23:09,485 --> 01:23:11,445
Will you see them again?
906
01:23:12,112 --> 01:23:14,448
Sure, next Sunday.
Some youth festival.
907
01:23:14,907 --> 01:23:18,160
Well, how about a drink
and listening to some music?
908
01:23:41,308 --> 01:23:43,644
What's that? Hashish?
909
01:23:44,019 --> 01:23:47,648
Yes, it's Afghan. It's not that shit
they sell everywhere.
910
01:23:48,315 --> 01:23:51,569
It's very dark.
I've always seen it lighter.
911
01:23:51,985 --> 01:23:54,488
What do you know about it?
912
01:23:54,697 --> 01:23:57,491
My brother Tito always smokes these.
913
01:23:57,908 --> 01:23:59,367
He's different.
914
01:23:59,868 --> 01:24:03,038
Many of our friends smoke them
quite often.
915
01:24:04,164 --> 01:24:07,501
And many of them are
very important people too.
916
01:24:08,001 --> 01:24:09,670
What's wrong with it?
917
01:24:09,878 --> 01:24:11,505
It all depends.
918
01:24:11,714 --> 01:24:14,550
Many people want to legalize it.
919
01:24:15,593 --> 01:24:19,262
That would be great.
The pushers would be out of business.
920
01:24:19,763 --> 01:24:22,725
They charge ten times what it costs them.
921
01:24:22,933 --> 01:24:25,853
And they have kids do their dirty work.
922
01:24:33,068 --> 01:24:35,195
Doesn't it make you cough?
923
01:24:35,779 --> 01:24:37,280
Why should it?
924
01:24:37,865 --> 01:24:40,451
Your brother has taught you too much.
925
01:24:41,034 --> 01:24:42,578
Here, take it.
926
01:25:40,427 --> 01:25:42,179
I forgot the words.
927
01:25:42,429 --> 01:25:43,806
Sing another one.
928
01:25:44,014 --> 01:25:46,934
No. I can't lift
the guitar anymore.
929
01:25:49,937 --> 01:25:51,271
Another one?
930
01:26:15,128 --> 01:26:16,964
Why are you laughing?
931
01:26:22,010 --> 01:26:23,386
She's high.
932
01:26:36,524 --> 01:26:38,861
What are we laughing about?
933
01:26:39,402 --> 01:26:40,821
Who knows?
934
01:26:40,988 --> 01:26:42,823
It's coming on great.
935
01:26:58,881 --> 01:27:00,591
Do you like me?
936
01:27:07,598 --> 01:27:09,557
I'm not bad, right?
937
01:27:13,353 --> 01:27:15,438
Don't you like women?
938
01:27:15,689 --> 01:27:17,608
He likes them very much.
939
01:27:20,027 --> 01:27:22,070
Maybe I'm too old.
940
01:27:23,030 --> 01:27:26,199
But I'm still younger than Roberto.
941
01:27:34,792 --> 01:27:37,252
You're so timid... so quiet.
942
01:27:45,302 --> 01:27:47,972
Will you accept the truth too?
943
01:27:48,388 --> 01:27:51,391
It depends on what you're talking about.
944
01:27:53,393 --> 01:27:55,688
I want him to kiss me.
945
01:28:00,567 --> 01:28:02,069
Well, ask him.
946
01:28:11,286 --> 01:28:13,163
Will you kiss me?
947
01:28:15,750 --> 01:28:18,127
Ah, you have to ask his permission.
948
01:28:18,335 --> 01:28:20,921
No, that's not it.
I'm just bashful.
949
01:28:26,677 --> 01:28:29,930
I just want to find out
what's so special about you.
950
01:29:41,585 --> 01:29:42,878
What brand?
951
01:29:43,170 --> 01:29:44,713
I want to talk to you.
952
01:29:44,964 --> 01:29:46,882
To me? What about?
953
01:29:47,091 --> 01:29:49,760
Are you the mother of Juan Garcia?
954
01:29:50,010 --> 01:29:53,722
Yes. Is there anything wrong?
Are you the police?
955
01:29:54,223 --> 01:29:58,853
No. I belong to a Catholic society
that protects minors.
956
01:29:59,854 --> 01:30:01,688
How can I help you?
957
01:30:02,189 --> 01:30:06,443
We've been informed that your son's
having an immoral affair...
958
01:30:08,070 --> 01:30:10,405
with a well-known politician.
959
01:30:12,532 --> 01:30:16,370
To be specific, with the Marxist
Congressman, Roberto Orbea.
960
01:30:16,745 --> 01:30:18,413
Did you know that?
961
01:30:19,748 --> 01:30:21,416
Of course not. I...
962
01:30:21,708 --> 01:30:22,708
Your son...
963
01:30:23,043 --> 01:30:24,253
is a minor.
964
01:30:24,544 --> 01:30:26,797
Therefore, you have the right...
965
01:30:27,047 --> 01:30:30,675
to press charges against
the man who is corrupting your son.
966
01:30:32,094 --> 01:30:36,473
But Juanito wouldn't stand a chance.
He's been arrested before.
967
01:30:37,724 --> 01:30:41,561
Here are a few pictures of your son
and the congressman.
968
01:30:42,562 --> 01:30:46,566
They were taken in public places
like shows, meetings, etc.
969
01:30:47,401 --> 01:30:51,947
But we know for sure that they go
to a private place afterwards.
970
01:30:53,448 --> 01:30:57,244
We can give you he address
of the place where they meet.
971
01:30:57,661 --> 01:31:01,916
Look. If I do that, the boy will have
to go to a reformatory.
972
01:31:02,833 --> 01:31:05,920
Something terrible could happen to him.
973
01:31:06,128 --> 01:31:07,629
Is he in danger?
974
01:31:08,588 --> 01:31:12,592
Well, that man is a leftist
who is involved with terrorists.
975
01:31:14,428 --> 01:31:19,766
You never know what could happen
when he mixes with people like that.
976
01:31:21,018 --> 01:31:24,729
Well, I've done what I had to
by informing you.
977
01:31:26,315 --> 01:31:27,942
Good night, Seรฑora.
978
01:32:00,807 --> 01:32:02,142
Is Juan in?
979
01:32:02,351 --> 01:32:03,978
He's still in bed.
980
01:32:04,144 --> 01:32:06,063
I have an urgent message.
981
01:32:06,313 --> 01:32:07,731
All right. Come in.
982
01:32:10,859 --> 01:32:13,487
It's a message from Roberto Orbea.
983
01:32:15,822 --> 01:32:17,324
Wait a minute.
984
01:32:18,742 --> 01:32:20,410
I'll tell him.
985
01:32:30,754 --> 01:32:32,506
Someone to see you.
986
01:32:32,672 --> 01:32:34,633
- Who is it?
- He says it's...
987
01:32:34,841 --> 01:32:36,260
It's me, Nes.
988
01:32:36,510 --> 01:32:37,677
Come on in.
989
01:32:40,222 --> 01:32:41,765
What's up?
990
01:32:41,932 --> 01:32:45,060
Carres wants to see you this afternoon.
991
01:32:45,269 --> 01:32:46,603
What for?
992
01:32:46,853 --> 01:32:51,525
He'll tell you himself. I think
he wants to install those cameras.
993
01:32:52,234 --> 01:32:53,693
Why only now?
994
01:32:54,736 --> 01:32:57,990
Who knows? From what I've heard,
they're waiting...
995
01:32:58,198 --> 01:33:01,743
for Roberto to finish something
in Congress tomorrow.
996
01:33:02,953 --> 01:33:05,872
I had forgotten all about that.
997
01:33:06,081 --> 01:33:08,208
Are you some kind of jerk?
998
01:33:08,417 --> 01:33:10,210
What about the money?
999
01:33:12,212 --> 01:33:13,922
Perfect... very good.
1000
01:33:16,925 --> 01:33:19,386
The other Congressmen arrive
this afternoon.
1001
01:33:19,594 --> 01:33:20,762
The committee?
1002
01:33:20,971 --> 01:33:24,224
They know about it.
The phone hasn't stopped ringing.
1003
01:33:27,978 --> 01:33:29,313
Who? Juanito?
1004
01:33:29,938 --> 01:33:31,481
Put him on.
1005
01:33:32,232 --> 01:33:33,775
I am listening.
1006
01:33:35,110 --> 01:33:38,905
No, I can't. You know I'm very busy
with the campaign.
1007
01:33:43,493 --> 01:33:46,413
Something very urgent?
Is anything wrong?
1008
01:33:48,498 --> 01:33:52,627
Well, the earliest I can meet you
is this evening. At the apartment.
1009
01:33:55,505 --> 01:33:56,840
Good bye.
1010
01:34:01,178 --> 01:34:02,471
A problem?
1011
01:34:03,013 --> 01:34:05,307
Just a family matter.
1012
01:34:07,101 --> 01:34:10,604
Now that you know the truth,
you think I'm an asshole.
1013
01:34:14,858 --> 01:34:17,777
The important thing is that you told me.
1014
01:34:19,113 --> 01:34:22,491
Many times I wondered
about our relationship.
1015
01:34:26,786 --> 01:34:29,164
But I never suspected his.
1016
01:34:29,373 --> 01:34:32,376
Of course I was aware
that you lied to me...
1017
01:34:33,835 --> 01:34:36,630
but I knew it couldn't all be false.
1018
01:34:38,132 --> 01:34:40,925
Which do you consider the biggest lie?
1019
01:34:41,135 --> 01:34:43,970
Not telling me you were fascist bait.
1020
01:34:44,888 --> 01:34:48,809
It was telling you that I did this
just for the money.
1021
01:34:50,311 --> 01:34:53,355
I told the same lie to many others too.
1022
01:34:53,564 --> 01:34:57,151
I tried to convince myself
of that ever since the first time.
1023
01:35:01,488 --> 01:35:05,909
Well, Juanito. This is no time
to analyze our behavior.
1024
01:35:07,994 --> 01:35:10,706
The important thing is
that we've all changed.
1025
01:35:10,914 --> 01:35:12,999
You, me... even Carmen.
1026
01:35:16,002 --> 01:35:19,506
Between the three of us,
we've found a new life.
1027
01:35:20,841 --> 01:35:22,843
A new dimension.
1028
01:35:24,678 --> 01:35:28,099
Now we must find a way to face the world.
1029
01:35:29,766 --> 01:35:32,644
I'm going to call those damn bastards.
1030
01:35:32,853 --> 01:35:34,355
Don't do it!
1031
01:35:34,563 --> 01:35:36,440
When will they install the cameras?
1032
01:35:36,690 --> 01:35:38,192
In two or three days.
1033
01:35:38,400 --> 01:35:41,862
Well, we must continue to play
their game a little longer.
1034
01:35:42,238 --> 01:35:43,864
What do you mean?
1035
01:35:46,783 --> 01:35:50,662
We must let them believe that
you're going ahead with the plan.
1036
01:35:51,122 --> 01:35:55,167
You should find out when they intend
to install the cameras.
1037
01:35:55,376 --> 01:35:56,627
But what for?
1038
01:35:56,793 --> 01:35:59,546
It's the only way to catch them.
1039
01:35:59,755 --> 01:36:03,134
I'll show up with the police
and catch them in the act.
1040
01:36:05,219 --> 01:36:06,637
Are you afraid?
1041
01:36:07,763 --> 01:36:10,224
I understand. I'm afraid too.
1042
01:36:11,933 --> 01:36:14,603
But we must stop being afraid.
1043
01:36:16,730 --> 01:36:18,232
Once and for all.
1044
01:36:34,290 --> 01:36:38,084
How can you explain the connection
with Roberto Orbea's wife?
1045
01:36:39,170 --> 01:36:41,004
What's the angle?
1046
01:36:41,255 --> 01:36:43,799
At times she comes with us.
1047
01:36:45,259 --> 01:36:46,843
How strange.
1048
01:36:47,093 --> 01:36:49,805
Does she know about you and her husband?
1049
01:36:50,096 --> 01:36:51,348
How could she?
1050
01:36:52,098 --> 01:36:55,644
I have no doubt that you'd go to bed
with both of them.
1051
01:36:55,936 --> 01:36:58,189
They're capable of anything.
1052
01:37:01,858 --> 01:37:04,278
Although I wouldn't mind.
What a piece.
1053
01:37:05,612 --> 01:37:08,990
And the meeting.
Why the hell did you go to the meeting?
1054
01:37:13,119 --> 01:37:14,955
Out of curiosity.
1055
01:37:17,874 --> 01:37:20,461
Sure, that's what we thought.
1056
01:37:23,380 --> 01:37:26,550
When do you intend to install
the cameras?
1057
01:37:26,758 --> 01:37:30,178
We don't need special cameras
to take these pictures.
1058
01:37:30,346 --> 01:37:32,639
I mean the bedroom shots.
1059
01:37:32,848 --> 01:37:35,809
What for?
To see two faggots making out?
1060
01:37:39,480 --> 01:37:41,147
Wasn't that planned?
1061
01:37:41,315 --> 01:37:43,650
We don't like pornography.
1062
01:37:43,900 --> 01:37:47,654
Do you think we're some sort
of shit-ass magazine or what?
1063
01:37:47,821 --> 01:37:49,365
But Nes told me...
1064
01:37:49,573 --> 01:37:52,826
We know what he said,
but we've changed our plan.
1065
01:37:59,666 --> 01:38:02,336
You liked this gun, didn't you?
1066
01:38:02,836 --> 01:38:04,255
I still do.
1067
01:38:08,008 --> 01:38:09,551
Go on, take it.
1068
01:38:21,855 --> 01:38:23,732
You're nervous, huh?
1069
01:38:24,733 --> 01:38:28,529
With a gun in your hand, you
should take it real easy.
1070
01:38:30,113 --> 01:38:32,574
Especially if you have to use it.
1071
01:38:35,201 --> 01:38:38,789
Would you be able to kill someone
with that gun?
1072
01:38:39,956 --> 01:38:42,876
I think so.
It all depends who it'd be.
1073
01:38:43,043 --> 01:38:46,254
For example, could you kill
Roberto Orbea?
1074
01:38:50,926 --> 01:38:53,219
I'll load it for you.
1075
01:38:58,975 --> 01:39:01,102
You son of a bitch!
1076
01:39:01,312 --> 01:39:04,565
Do you think you can play games with us?
1077
01:39:08,985 --> 01:39:12,573
Well, you can't. We don't need
those pictures any longer.
1078
01:39:13,407 --> 01:39:16,868
Our plans have changed.
We'll tell you about it.
1079
01:39:18,286 --> 01:39:21,498
We'll explain it to you in full detail.
1080
01:39:28,254 --> 01:39:29,756
It's past 10:30.
1081
01:39:30,466 --> 01:39:33,259
He should've been here over an hour ago.
1082
01:39:46,690 --> 01:39:51,152
I don't know, Roberto. Perhaps you
shouldn't have confided in him.
1083
01:39:51,945 --> 01:39:55,449
Maybe he's changed his mind
and is back with them again.
1084
01:39:55,657 --> 01:39:57,283
No, I'm sure he didn't...
1085
01:40:00,662 --> 01:40:02,539
Wait, I'll get it.
1086
01:40:13,216 --> 01:40:14,551
Where's Juanito?
1087
01:40:14,801 --> 01:40:17,178
At the apartment.
Waiting... with them.
1088
01:40:18,221 --> 01:40:19,473
With whom?
1089
01:40:19,681 --> 01:40:23,477
They said they'd do him in
if you called the police.
1090
01:40:26,146 --> 01:40:27,981
What do they want?
1091
01:40:28,649 --> 01:40:30,692
If you want to save him...
1092
01:40:30,984 --> 01:40:33,987
you'd better be there
in less than two hours.
1093
01:40:34,237 --> 01:40:38,847
If you call anyone or do anything
drastic, they'll kill him.
1094
01:40:38,867 --> 01:40:40,368
They mean business.
1095
01:40:43,246 --> 01:40:47,333
I don't know what they want from me,
but I'll go anyway.
1096
01:40:47,834 --> 01:40:50,837
You'd better.
They are really serious.
1097
01:40:57,218 --> 01:41:00,180
This wouldn't have happened
if I hadn't met you.
1098
01:41:01,389 --> 01:41:03,016
Why, Nes? Why?
1099
01:41:06,061 --> 01:41:08,939
Well... you bought me, didn't you?
1100
01:41:10,774 --> 01:41:12,192
So did they.
1101
01:41:16,362 --> 01:41:18,449
I have to go. Good bye.
1102
01:41:32,713 --> 01:41:34,047
You heard?
1103
01:41:34,881 --> 01:41:36,049
Don't go.
1104
01:41:36,257 --> 01:41:37,593
I have no choice.
1105
01:41:37,801 --> 01:41:39,219
It's a trap.
1106
01:41:39,385 --> 01:41:41,722
But I have to save him.
1107
01:41:42,598 --> 01:41:44,725
Please don't dramatize.
1108
01:41:46,101 --> 01:41:48,228
I know you love him.
1109
01:41:49,146 --> 01:41:52,399
Do you think I'd have gone through
all this otherwise?
1110
01:41:56,111 --> 01:41:58,572
I tried to share my love...
1111
01:41:59,907 --> 01:42:01,449
with both of you.
1112
01:42:02,785 --> 01:42:05,579
But don't expect everyone
to react like me.
1113
01:42:05,829 --> 01:42:07,748
The party and the people...
1114
01:42:07,915 --> 01:42:10,584
will turn against you once they know.
1115
01:42:11,752 --> 01:42:15,088
Tomorrow they'll elect you
Secretary General.
1116
01:42:15,255 --> 01:42:18,258
Do you know that's impossible
for a homosexual?
1117
01:42:19,301 --> 01:42:23,430
It's not only your prestige.
It's the prestige of the whole party.
1118
01:42:26,308 --> 01:42:29,770
I've told you that it'd be better
to resign.
1119
01:42:33,481 --> 01:42:36,610
And that I thought
I could still be useful.
1120
01:42:38,111 --> 01:42:39,697
I wasn't wrong.
1121
01:42:41,782 --> 01:42:43,992
But you may be right.
1122
01:42:45,703 --> 01:42:48,496
If I'm being used by both extremes...
1123
01:42:49,832 --> 01:42:55,003
I can at least have the satisfaction
of sticking it out until the end.
1124
01:42:55,295 --> 01:42:57,380
Living up to my contradictions.
1125
01:43:00,008 --> 01:43:01,468
As you know...
1126
01:43:02,636 --> 01:43:05,639
I always wanted to make history...
1127
01:43:07,307 --> 01:43:10,561
and now I'm going to be a victim of it.
1128
01:43:11,854 --> 01:43:14,064
I had a lot of bad luck.
1129
01:43:16,066 --> 01:43:18,819
Listen, Roberto.
What I meant to say was...
1130
01:43:19,027 --> 01:43:22,405
I know what you meant, Carmen.
It's very simple.
1131
01:43:25,993 --> 01:43:28,871
In a few years, the people will say...
1132
01:43:30,038 --> 01:43:32,207
"Oh, yes. Roberto Orbea.
1133
01:43:33,876 --> 01:43:36,712
"That faggot who wanted to be
a politician.
1134
01:43:38,380 --> 01:43:39,840
"What a jerk.
1135
01:43:41,008 --> 01:43:42,718
"An irresponsible ass."
1136
01:43:45,387 --> 01:43:46,847
You'll leave...
1137
01:43:47,598 --> 01:43:50,100
sick and tired of this mess.
1138
01:43:50,350 --> 01:43:53,854
Having sacrificed the best years
of your life for nothing...
1139
01:43:54,062 --> 01:43:56,023
or practically nothing.
1140
01:43:56,064 --> 01:43:57,565
To have received...
1141
01:44:00,193 --> 01:44:04,031
nothing but the love and appreciation
of a failure.
1142
01:44:08,410 --> 01:44:10,746
Juanito will also leave...
1143
01:44:11,538 --> 01:44:14,291
hoping to find someone younger.
1144
01:44:15,709 --> 01:44:18,796
Or some woman he can fool
and be happy with.
1145
01:44:20,047 --> 01:44:21,715
Oh, and be normal!
1146
01:44:21,965 --> 01:44:24,426
That's what it's all about.
1147
01:44:28,722 --> 01:44:30,891
And I might end up...
1148
01:44:32,309 --> 01:44:36,604
being one of those dirty old men
who hang around public lavatories.
1149
01:44:37,940 --> 01:44:40,567
Who write on bathroom doors...
1150
01:44:42,152 --> 01:44:45,739
and sit in the last row
of certain theaters.
1151
01:44:47,908 --> 01:44:50,953
Who spend every afternoon
in the pool halls...
1152
01:44:51,787 --> 01:44:54,581
or watch the school kids go by.
1153
01:44:58,460 --> 01:45:01,797
Of course, I can always go back
to my theories.
1154
01:45:02,339 --> 01:45:05,843
An analysis of the concreteness
of the concrete reality.
1155
01:45:08,303 --> 01:45:09,637
And who knows?
1156
01:45:10,597 --> 01:45:14,017
I might discover that it's the best way
to make history.
1157
01:45:15,268 --> 01:45:16,603
Suffering.
1158
01:45:19,815 --> 01:45:22,275
Let the others have the power.
1159
01:45:23,276 --> 01:45:25,946
Those who don't mind giving in...
1160
01:45:27,114 --> 01:45:29,657
and covering up to get ahead.
1161
01:45:29,950 --> 01:45:33,495
But not me. I'm tired of giving in
and covering up.
1162
01:46:08,947 --> 01:46:11,324
Don't touch the switch
and close the door.
1163
01:46:18,415 --> 01:46:19,833
Where is he?
1164
01:46:20,333 --> 01:46:22,127
In the bedroom.
1165
01:46:22,335 --> 01:46:25,130
Go in. I'm sure you're anxious
to see him.
1166
01:46:56,453 --> 01:46:57,620
Surprised?
1167
01:47:00,707 --> 01:47:02,835
Why did you do this?
1168
01:47:03,501 --> 01:47:04,795
I came here...
1169
01:47:05,003 --> 01:47:06,922
before the time was up.
1170
01:47:09,174 --> 01:47:11,384
Are you going to kill me too?
1171
01:47:14,387 --> 01:47:17,871
It's much more fun to see how
a leftist leader...
1172
01:47:17,891 --> 01:47:20,727
explains a dead body in his apartment.
1173
01:47:21,561 --> 01:47:23,563
In his secret apartment.
1174
01:47:25,565 --> 01:47:28,401
I wish you luck in Congress tomorrow.
1175
01:47:28,651 --> 01:47:31,071
They'll elect you Secretary General.
1176
01:47:31,321 --> 01:47:32,990
Isn't that right?
1177
01:47:33,198 --> 01:47:34,825
How nice for you.
1178
01:48:54,989 --> 01:48:57,908
I stayed with the body all night long...
1179
01:48:58,742 --> 01:49:01,703
trying to be reasonable and not despair.
1180
01:49:03,330 --> 01:49:06,583
I called Carmen and told her
what had happened...
1181
01:49:06,959 --> 01:49:10,795
asking her to wait there until
I had made a decision.
1182
01:49:12,256 --> 01:49:14,674
What decision can I make?
1183
01:49:15,425 --> 01:49:18,178
For the moment, tell all my friends.
1184
01:49:18,637 --> 01:49:20,639
Tell them the truth.
1185
01:49:21,765 --> 01:49:23,558
The whole truth.
90623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.