All language subtitles for Adoration.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,291 --> 00:01:17,583 ADORATION 2 00:01:19,041 --> 00:01:21,583 12 HOURS EARLIER 3 00:01:35,333 --> 00:01:36,416 Hey! 4 00:01:38,791 --> 00:01:40,208 - Let me go! - Don't move! 5 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 - Let him go, asshole! - Are you nuts? 6 00:01:44,916 --> 00:01:46,958 - See how he's treating him? - Stay out of it. 7 00:01:47,041 --> 00:01:48,791 I want to steal something too. 8 00:01:49,291 --> 00:01:50,291 Let's go. 9 00:02:05,708 --> 00:02:07,083 Ask if there's a toilet. 10 00:02:07,666 --> 00:02:10,500 - Elena, we're gonna get caught. - If they do, so be it. 11 00:02:10,583 --> 00:02:12,125 Let's mess around a bit. 12 00:02:15,125 --> 00:02:16,750 Excuse me, is there a bathroom? 13 00:02:16,833 --> 00:02:19,875 Of course. Go outside, turn left and then right. 14 00:02:19,958 --> 00:02:20,958 Okay, thanks. 15 00:02:21,416 --> 00:02:22,416 Stop! 16 00:02:26,458 --> 00:02:27,458 Hey! 17 00:02:28,208 --> 00:02:29,416 Go! 18 00:02:30,958 --> 00:02:31,958 Go! 19 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 Stop! 20 00:02:37,666 --> 00:02:38,791 Stop right there! 21 00:02:55,833 --> 00:02:57,000 Oh, God. 22 00:02:57,083 --> 00:02:58,375 You're insane. 23 00:02:58,458 --> 00:03:00,583 I'll wear yours and you'll wear mine. 24 00:03:00,666 --> 00:03:02,916 That's for the matching tattoo you didn't do. 25 00:03:09,541 --> 00:03:10,666 Come on! 26 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 Great. 27 00:03:36,500 --> 00:03:37,625 ADMITTED 28 00:03:37,708 --> 00:03:38,583 You're a nerd. 29 00:03:38,666 --> 00:03:41,375 Montegni the jerk gave me a B. 30 00:03:44,416 --> 00:03:46,250 Christian is checking out your ass. 31 00:03:50,250 --> 00:03:52,875 That's pretty much all that sex-starved guy can do. 32 00:03:54,375 --> 00:03:56,125 Look, your cousin's here. 33 00:03:56,208 --> 00:03:57,875 Miss Pontinia is in the house. 34 00:03:59,208 --> 00:04:01,083 Is she all revved up for her party? 35 00:04:01,166 --> 00:04:02,666 Dunno. I'm not even going. 36 00:04:02,750 --> 00:04:03,750 I'll be in Milan. 37 00:04:04,166 --> 00:04:05,041 NOT ADMITTED 38 00:04:05,125 --> 00:04:06,583 No! Fuck you. 39 00:04:07,166 --> 00:04:08,166 Elena! 40 00:04:09,583 --> 00:04:12,208 ...so we can do it during the summer. 41 00:04:13,333 --> 00:04:15,875 - Elena, stop. - I don't want to talk about it. 42 00:04:15,958 --> 00:04:19,125 You said flunking's better than spending the summer catching up. 43 00:04:19,208 --> 00:04:22,125 Miss My Ass, you're the last person who can understand. 44 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Why wouldn't I understand? 45 00:04:24,041 --> 00:04:27,791 Is it my fault you flunked? I'm sorry we won't be in the same class. 46 00:04:27,875 --> 00:04:30,666 Now you have an excuse not to hang out with me. 47 00:04:30,750 --> 00:04:32,458 You'll keep them all in line. 48 00:04:32,541 --> 00:04:33,750 "Them" who, Ele? 49 00:04:33,833 --> 00:04:36,083 I can see you're embarrassed too. 50 00:04:36,166 --> 00:04:37,500 Think I can't see it? 51 00:04:38,583 --> 00:04:39,458 Wait. 52 00:04:39,541 --> 00:04:40,541 Let me go. 53 00:04:42,083 --> 00:04:45,250 I won't be there today. I'm celebrating end of school with Teresa. 54 00:04:45,333 --> 00:04:47,291 But I think Elena flunked. 55 00:04:48,375 --> 00:04:51,291 Babe, why did I find out from Christian that you flunked? 56 00:04:51,375 --> 00:04:54,416 - I mean, you can't just... - Enrico, coming? 57 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Anyway, I have my workout now and then I'm off. 58 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 Call me back, okay? Kiss. 59 00:05:02,416 --> 00:05:03,833 What's he doing here? 60 00:05:03,916 --> 00:05:05,625 Giorgio helps us pick up the pace. 61 00:05:05,708 --> 00:05:07,000 It's just practice. 62 00:05:07,083 --> 00:05:10,333 - Where's Christian? - He's celebrating with his girlfriend. 63 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Do as you wish. 64 00:05:13,875 --> 00:05:15,333 Go practice. Come on! 65 00:05:15,416 --> 00:05:16,833 Thank you. 66 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 Come here. 67 00:05:20,625 --> 00:05:21,625 Come here! 68 00:05:37,416 --> 00:05:38,875 It's just water, champs! 69 00:05:41,916 --> 00:05:43,041 Are you ready? 70 00:05:44,291 --> 00:05:45,416 We're coming! 71 00:05:48,083 --> 00:05:49,083 Keep it up! 72 00:06:01,125 --> 00:06:02,291 Come on. 73 00:06:10,083 --> 00:06:11,416 Goddamn! 74 00:06:23,458 --> 00:06:24,833 I want to leave, Vane. 75 00:06:25,583 --> 00:06:27,208 Still talking about that? 76 00:06:27,291 --> 00:06:28,875 You fought with Enrico again? 77 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Come with me, let's get off here. 78 00:06:31,833 --> 00:06:32,666 Come on. 79 00:06:32,750 --> 00:06:35,875 Come on. I can't just dump Gianmarco at my birthday party. 80 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 You're really a shitty friend. 81 00:06:40,750 --> 00:06:42,083 I don't think I'll come. 82 00:06:48,250 --> 00:06:49,666 Let's do something tonight. 83 00:06:49,750 --> 00:06:52,750 Enrico's off for his exam and Gianmarco's out with his dad. 84 00:06:52,833 --> 00:06:55,291 We're free. We can celebrate at midnight. 85 00:06:55,375 --> 00:06:56,791 Free my ass, Vane. 86 00:06:56,875 --> 00:06:59,208 Go to Gianmarco, maybe he'll make you come today. 87 00:07:03,291 --> 00:07:05,791 Vane, sorry. I'm not myself today. 88 00:07:06,291 --> 00:07:08,375 I'll call you after work, okay? 89 00:07:08,958 --> 00:07:09,958 Okay. 90 00:07:10,500 --> 00:07:12,708 Anyway, I'll come to your party. 91 00:07:30,791 --> 00:07:33,125 - Hi. - You're here, finally. How did it go? 92 00:07:33,208 --> 00:07:34,458 Elena flunked. 93 00:07:34,541 --> 00:07:36,750 You start with that? Tell me about you. 94 00:07:36,833 --> 00:07:39,208 - Come on. Tell us how it went. - Vane? 95 00:07:39,291 --> 00:07:40,833 I got all As and Bs. 96 00:07:40,916 --> 00:07:42,541 Oh, good thing you're here. 97 00:07:42,625 --> 00:07:45,083 - She only told me Elena flunked. - Oh. 98 00:07:45,166 --> 00:07:48,958 Vane, can we focus on the celebrations now? 99 00:07:49,041 --> 00:07:50,041 LOADING... 100 00:07:50,083 --> 00:07:51,083 Come on. 101 00:07:51,708 --> 00:07:53,458 Can you do it for your mom? 102 00:07:53,541 --> 00:07:55,791 LOOK HOW HOT YOU ARE! I POSTED IT! 103 00:07:55,875 --> 00:07:58,416 ARE WE GOOD? 104 00:07:58,500 --> 00:08:01,416 YOU'RE SUCH A PAIN IN THE ASS! 105 00:08:04,583 --> 00:08:05,583 Hello? 106 00:08:05,625 --> 00:08:06,708 Babe, how are you? 107 00:08:07,208 --> 00:08:08,541 I'm a bit of a wreck. 108 00:08:08,625 --> 00:08:09,625 Are you leaving? 109 00:08:09,708 --> 00:08:12,958 In a bit. I can leave tomorrow if you don't want to be alone. 110 00:08:13,041 --> 00:08:15,583 Don't worry. I don't want you to get there tired. 111 00:08:15,666 --> 00:08:17,250 I'm late. I have to go. 112 00:08:17,333 --> 00:08:18,458 Okay, kiss. 113 00:08:19,791 --> 00:08:21,166 NEW MESSAGE TO: G 114 00:08:21,250 --> 00:08:22,500 MESSAGES 115 00:08:22,583 --> 00:08:28,250 {\an8}HE'S LEAVING. CALL ME LATER. I FINISH WORK AT 5:00 P.M. 116 00:08:40,250 --> 00:08:42,625 Good morning. I booked a table. Cioffi. 117 00:08:42,708 --> 00:08:44,750 - Cioffi? Okay. - Here it is. Table 34. 118 00:08:44,833 --> 00:08:46,250 Will you take care of it? 119 00:08:47,416 --> 00:08:48,416 Yes. 120 00:08:57,583 --> 00:09:00,500 - Weren't we done with this? - We'll throw it away anyway. 121 00:09:00,583 --> 00:09:03,500 He's around all the time since you started here. 122 00:09:03,583 --> 00:09:05,041 He's like a pigeon, okay? 123 00:09:05,125 --> 00:09:08,083 You feed him once and he'll cling to you forever. 124 00:09:08,166 --> 00:09:09,666 - Take it back. - He's waiting. 125 00:09:09,750 --> 00:09:10,791 I'll talk to him. 126 00:09:12,625 --> 00:09:13,500 Excuse me? 127 00:09:13,583 --> 00:09:14,416 Bitch. 128 00:09:14,500 --> 00:09:15,500 Go! 129 00:09:16,375 --> 00:09:17,375 Go away! 130 00:09:17,791 --> 00:09:18,791 Go on. 131 00:09:27,875 --> 00:09:28,875 Hey. 132 00:09:29,458 --> 00:09:30,708 Melissa. What's up? 133 00:09:30,791 --> 00:09:33,083 - This is for you. - Wait until the party. 134 00:09:33,666 --> 00:09:35,000 I'm not coming. 135 00:09:35,083 --> 00:09:37,958 If I come and your cousin ignores me, I'll feel bad. 136 00:09:38,041 --> 00:09:39,333 Is the asshole home? 137 00:09:41,125 --> 00:09:42,416 He's at rowing practice. 138 00:09:42,500 --> 00:09:45,708 Come on up. When you hear him arrive, you go out and catch him. 139 00:09:45,791 --> 00:09:47,416 - I don't feel like it. - Okay. 140 00:09:48,000 --> 00:09:51,083 I'll keep this. But come, or I'll take it personally. 141 00:09:51,958 --> 00:09:53,083 - Bye. - Bye. 142 00:09:55,000 --> 00:09:56,416 - See you tomorrow. - Yeah. 143 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 What did she want? 144 00:10:03,708 --> 00:10:06,208 She brought me this so she can skip the party. 145 00:10:07,666 --> 00:10:09,083 But she changed her mind. 146 00:10:09,875 --> 00:10:10,875 So she's coming? 147 00:10:10,958 --> 00:10:12,458 - I convinced her. - Why? 148 00:10:12,541 --> 00:10:14,500 Talk to her, she's your girlfriend. 149 00:10:14,583 --> 00:10:15,708 And say what? 150 00:10:15,791 --> 00:10:16,916 That you're a jerk. 151 00:10:17,916 --> 00:10:21,041 - Smoke on the balcony? - Just two drags. I have to study. 152 00:10:21,625 --> 00:10:24,375 Good luck. Your sister brought Diana for lunch. 153 00:10:27,000 --> 00:10:29,291 There. Sniff my brother's underwear. 154 00:10:29,375 --> 00:10:30,791 Your Giorgino. 155 00:10:31,291 --> 00:10:34,000 They should be here if he didn't switch places. 156 00:10:35,916 --> 00:10:36,916 Found them. 157 00:10:39,416 --> 00:10:40,333 He's so handsome. 158 00:10:40,416 --> 00:10:42,041 God, you're such a doormat. 159 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 Holy shit. 160 00:10:46,875 --> 00:10:49,791 Hey. Are you having a pajama party? 161 00:10:49,875 --> 00:10:52,083 No. We're bumming your smokes on the sly. 162 00:10:52,666 --> 00:10:53,708 Where's Mom? 163 00:10:53,791 --> 00:10:55,333 Off to give shots to patients. 164 00:10:56,333 --> 00:10:57,750 Out now. I need to study. 165 00:10:58,333 --> 00:10:59,541 Such an asshole. 166 00:10:59,625 --> 00:11:00,625 Let's go. 167 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 Bye bye. 168 00:11:25,041 --> 00:11:26,041 Hey, Ele. 169 00:11:26,916 --> 00:11:28,166 I'm exhausted. 170 00:11:30,333 --> 00:11:32,000 Is that for Ricotta? 171 00:11:32,083 --> 00:11:33,625 Diletta is going to kill you. 172 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 See you tomorrow. 173 00:11:35,125 --> 00:11:36,125 See you. 174 00:11:39,458 --> 00:11:41,958 G: CAN I? 175 00:11:42,041 --> 00:11:48,041 I'M LEAVING. I'LL CALL YOU. 176 00:11:55,958 --> 00:11:58,666 Rico, stop it or that's it. Let go of me. 177 00:11:59,958 --> 00:12:02,166 - Your boyfriend's here. - Where? 178 00:12:03,958 --> 00:12:04,958 In the parking lot. 179 00:12:07,833 --> 00:12:10,000 Don't go in or they'll blame me. 180 00:12:22,458 --> 00:12:24,500 - You didn't leave? - I felt bad about you. 181 00:12:25,791 --> 00:12:26,791 How are you? 182 00:12:30,375 --> 00:12:32,041 Get in. I'll drive you home. 183 00:12:36,041 --> 00:12:39,875 Oh, fuck. I'm sorry, but I forgot to write down some bookings. 184 00:12:39,958 --> 00:12:42,500 Be right back. Sorry, I'm off my game today. 185 00:12:51,166 --> 00:12:52,166 Princess! 186 00:12:52,583 --> 00:12:53,583 Hey! 187 00:12:56,625 --> 00:12:57,875 I'M WITH HIM. DON'T TEXT. 188 00:12:57,958 --> 00:12:59,375 - Hi, Elena. - Hi. 189 00:13:01,041 --> 00:13:02,041 EMPTY CHAT 190 00:13:02,750 --> 00:13:03,750 CHAT IS EMPTY 191 00:13:20,500 --> 00:13:21,666 Is everything okay? 192 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 What's wrong, Ele? 193 00:13:32,708 --> 00:13:34,000 Is it school? 194 00:13:35,375 --> 00:13:36,375 That, too. 195 00:13:37,750 --> 00:13:38,875 "Too"? 196 00:13:40,166 --> 00:13:42,000 - Can't I have my own shit? - Hey! 197 00:13:42,916 --> 00:13:44,291 I stayed for you. 198 00:13:45,541 --> 00:13:46,958 I'll talk to your parents. 199 00:13:48,041 --> 00:13:50,625 We'll leave them alone while they're in Gaeta 200 00:13:51,125 --> 00:13:52,458 and then I'll talk to them. 201 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 I promise. 202 00:13:55,375 --> 00:13:56,375 What's this? 203 00:13:57,041 --> 00:13:58,541 I bought it with Vanessa. 204 00:13:58,625 --> 00:14:00,291 - We've got one each. - Cute. 205 00:14:01,041 --> 00:14:02,041 How did she do? 206 00:14:03,000 --> 00:14:05,375 All As and Bs. No surprise there. 207 00:14:05,958 --> 00:14:07,416 You looked good in that pic. 208 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 I was on the bus dressed like a bum. 209 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 No, you were beautiful. 210 00:14:14,833 --> 00:14:16,083 You dress up. 211 00:14:17,000 --> 00:14:18,625 You do, when you go out with her. 212 00:14:19,875 --> 00:14:22,208 I wanted to flunk in style, you know? 213 00:14:24,250 --> 00:14:25,375 You know I love you? 214 00:14:25,875 --> 00:14:28,208 I love you even when you treat me badly. 215 00:14:28,750 --> 00:14:30,250 Maybe I love you even more. 216 00:14:49,375 --> 00:14:50,375 Hey, Ele. 217 00:14:50,416 --> 00:14:53,958 I came by with beers and cupcakes to wait for midnight together, 218 00:14:54,041 --> 00:14:57,125 but I can see Enrico's here, so nothing. 219 00:14:57,208 --> 00:14:59,083 Anyway, call me if you're free, 220 00:14:59,166 --> 00:15:01,458 I don't want to leave things badly between us. 221 00:15:14,000 --> 00:15:15,708 ...leave things badly between us. 222 00:15:16,416 --> 00:15:19,791 I'm going to Cassino with Enrico, he's too upset for his exam. 223 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 I'm sorry. 224 00:15:22,791 --> 00:15:25,250 Babe, I'm using your towel, okay? 225 00:15:25,791 --> 00:15:28,250 I'm sorry you're not coming to Cassino, 226 00:15:28,333 --> 00:15:30,541 but I need to study hard tonight. 227 00:15:49,041 --> 00:15:54,875 {\an8}ENRICO IS IN: VIA MANZONI, 24 - CASSINO 228 00:15:56,583 --> 00:15:57,583 NEW MESSAGE TO: G 229 00:16:13,083 --> 00:16:15,583 What are you doing here? You can't stay here. Go! 230 00:16:21,541 --> 00:16:22,541 Hi. 231 00:16:29,208 --> 00:16:32,125 VANESSA: EVERYTHING OKAY? 232 00:16:37,291 --> 00:16:40,708 The number you have dialed is not available at the moment... 233 00:16:54,666 --> 00:16:57,458 You're like Vanessa. Lots of talk but no action. 234 00:17:11,291 --> 00:17:12,291 Go away! 235 00:17:25,375 --> 00:17:30,083 DID YOU MAKE IT TO CASSINO? 236 00:17:31,875 --> 00:17:32,875 Hey. 237 00:17:33,250 --> 00:17:34,250 Got a smoke? 238 00:17:36,291 --> 00:17:38,583 I'm only good for cigarettes, huh? 239 00:17:38,666 --> 00:17:40,166 I'll buy you a pack tomorrow. 240 00:17:40,250 --> 00:17:43,000 I'll buy you two, it's your birthday. 241 00:17:43,083 --> 00:17:44,083 Thanks. 242 00:17:45,208 --> 00:17:47,541 I would've come to your party, really. 243 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 But sadly I have to go to Rome. 244 00:17:51,375 --> 00:17:53,166 No one believes that. 245 00:17:53,250 --> 00:17:55,500 Giorgio knows you're going to your dad in Milan. 246 00:17:55,583 --> 00:17:56,916 He's worried about you. 247 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Does Giorgio tell you how often he pees? 248 00:17:59,083 --> 00:18:01,041 He can talk to me. You're always angry. 249 00:18:01,125 --> 00:18:02,833 "You're always angry..." 250 00:18:21,541 --> 00:18:24,500 {\an8}HAPPY BIRTHDAY! YOU'RE GETTING OLD! SEE YOU TONIGHT 251 00:18:25,208 --> 00:18:27,333 Sorry I didn't pick up last night, babe. 252 00:18:27,416 --> 00:18:31,208 My dad seized my phone for the dinner with the fucking Americans. 253 00:18:34,583 --> 00:18:37,625 Happy, happy birthday! I'm coming. 254 00:18:44,166 --> 00:18:49,000 {\an8}ELENASIMONETTI AND VANESSAPOZZI LIKED BY VANESSAPOZZI AND OTHER 72 255 00:18:51,625 --> 00:18:52,916 Hey, is everything okay? 256 00:18:54,625 --> 00:18:58,083 You haven't told me happy birthday yet. Is my best friend an asshole? 257 00:18:58,166 --> 00:19:00,375 - Vanessa! - Honey! 258 00:19:00,458 --> 00:19:03,416 - Honey, are you still sleeping? - Come on! 259 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 Get up! 260 00:19:04,583 --> 00:19:06,750 Honey, look out the window! 261 00:19:08,958 --> 00:19:10,041 Vanessa! 262 00:19:12,125 --> 00:19:13,666 Princess Vanessa! 263 00:19:15,916 --> 00:19:17,916 Happy birthday, Princess Vanessa! 264 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 Happy birthday, babe. Come down! 265 00:19:39,375 --> 00:19:41,083 Oh God, what a show-off. 266 00:19:41,166 --> 00:19:44,250 Shh. Why are you so bitter with your cousin? 267 00:19:44,333 --> 00:19:45,666 They're pathetic, Mom. 268 00:19:45,750 --> 00:19:47,000 They love each other. 269 00:19:47,083 --> 00:19:47,958 They do? 270 00:19:48,041 --> 00:19:50,375 - Yes. - Well, auntie loves Gianmarco too. 271 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 Him and his dough! 272 00:19:52,416 --> 00:19:54,833 Will you stop it? I'll cut your tongue out. 273 00:19:54,916 --> 00:19:57,916 Wanna bet you're not going to Rome to Greta? 274 00:19:58,000 --> 00:19:59,083 I'm not going? 275 00:19:59,166 --> 00:20:02,500 You promised I'd go. I got admitted and I'm going, period. 276 00:20:03,416 --> 00:20:05,125 Hey, enough. 277 00:20:06,291 --> 00:20:08,250 - You're always fighting. - Here he is. 278 00:20:08,333 --> 00:20:09,666 Your sister is ungrateful. 279 00:20:09,750 --> 00:20:12,250 I don't know what we'd do without your aunt. 280 00:20:12,333 --> 00:20:13,833 - God... - She won't get it. 281 00:20:17,041 --> 00:20:18,041 And she leaves. 282 00:20:18,791 --> 00:20:20,166 I told you a hundred times. 283 00:20:20,250 --> 00:20:23,291 I'll look for a job and deal with the competition next year. 284 00:20:23,375 --> 00:20:25,666 No, you're doing the competition now. 285 00:20:25,750 --> 00:20:29,000 So I can fill the house with your pictures in a uniform. 286 00:20:29,500 --> 00:20:31,541 Come, I'll make you coffee. 287 00:20:35,208 --> 00:20:39,666 Just pointing out that you never asked me if I wanted any breakfast. Thanks! 288 00:20:40,458 --> 00:20:43,333 I'm thinking of pointing something else at you instead. 289 00:20:43,416 --> 00:20:44,791 Hey, stop it. 290 00:20:46,916 --> 00:20:48,958 DAD 291 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 Bring this to your sister. 292 00:20:52,333 --> 00:20:53,416 WILL YOU FUCKING ANSWER ME? 293 00:20:53,500 --> 00:20:58,583 WHAT ABOUT THE TICKETS? 294 00:21:03,250 --> 00:21:04,458 - Voilร . - Will you knock? 295 00:21:04,541 --> 00:21:06,000 - Here. - Fuck. 296 00:21:06,083 --> 00:21:07,750 What are you doing on the phone? 297 00:21:07,833 --> 00:21:09,083 My fucking business. Go. 298 00:21:09,166 --> 00:21:11,083 Anyway, tell Mom you're going to him. 299 00:21:11,166 --> 00:21:14,666 It's worse if she finds out. If you're really going this time. 300 00:21:14,750 --> 00:21:17,333 I'm going. He's sending tickets. Get fucking lost. 301 00:21:17,416 --> 00:21:19,708 I see. Let's brace for an alien invasion then. 302 00:21:36,125 --> 00:21:37,166 Where are you going? 303 00:21:37,833 --> 00:21:40,625 To Vera's and then to get myself a dress in Latina. 304 00:21:40,708 --> 00:21:41,708 Why's that? 305 00:21:41,791 --> 00:21:43,583 The one I have is too short. 306 00:21:43,666 --> 00:21:44,916 No, that's not true. 307 00:21:45,000 --> 00:21:48,291 Anyway, I need to go now, it's for Vanessa's party. 308 00:21:48,375 --> 00:21:49,791 I'm glad you two are friends. 309 00:21:49,875 --> 00:21:53,625 Beauty is not contagious, you know? Or I would've gotten it from you. 310 00:21:53,708 --> 00:21:55,333 Don't be silly, you're gorgeous. 311 00:21:55,416 --> 00:21:57,500 I need you here. Elena's not here yet. 312 00:21:57,583 --> 00:21:59,125 I'm not waiting tables. 313 00:21:59,208 --> 00:22:00,916 She wasn't on this bus either. 314 00:22:01,000 --> 00:22:04,041 I called her, but she didn't answer. You're waiting tables. 315 00:22:05,208 --> 00:22:07,833 Come on, it's just for today, sweetie. 316 00:22:15,166 --> 00:22:16,000 Vera? 317 00:22:16,083 --> 00:22:17,791 Diana? What? 318 00:22:17,875 --> 00:22:19,125 Is Elena over there? 319 00:22:19,625 --> 00:22:22,833 No. I don't think she was even invited. My aunt can't stand her. 320 00:22:22,916 --> 00:22:26,875 - I got this at Antonietti's in Latina. - And it's delicious. 321 00:22:26,958 --> 00:22:27,833 - I know. - So good. 322 00:22:27,916 --> 00:22:29,250 Can I marry you both? 323 00:22:29,333 --> 00:22:30,625 - Hey, calm down. - See? 324 00:22:30,708 --> 00:22:32,458 Vane, have you heard from Elena? 325 00:22:32,541 --> 00:22:33,625 No, why? 326 00:22:33,708 --> 00:22:36,416 She isn't at the restaurant and won't answer her phone. 327 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 - Can you talk later? - Leave her alone. 328 00:22:39,083 --> 00:22:41,875 Gianmarco's here, I mean... We're celebrating. 329 00:22:41,958 --> 00:22:42,875 Hey, Dia. 330 00:22:42,958 --> 00:22:43,958 Hey, Vane. Elena? 331 00:22:44,833 --> 00:22:46,208 I didn't hear from her. 332 00:22:46,291 --> 00:22:48,291 She said she'd go to Cassino with Enrico. 333 00:22:48,791 --> 00:22:50,250 Maybe she forgot to say. 334 00:22:50,333 --> 00:22:52,750 Too bad for her, my mom's fucking angry. 335 00:22:52,833 --> 00:22:54,333 Anyway, I'll tell her. 336 00:22:54,416 --> 00:22:56,208 Will Melissa be there tonight? 337 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 I don't know. 338 00:22:57,708 --> 00:22:59,041 Okay, thanks. 339 00:22:59,125 --> 00:23:00,791 Oh, and happy birthday. 340 00:23:00,875 --> 00:23:01,875 Thanks. 341 00:23:04,041 --> 00:23:05,125 What's going on? 342 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 Elena. She's at it again. 343 00:23:08,125 --> 00:23:09,625 And you're surprised? 344 00:23:11,333 --> 00:23:13,083 Come on, open your present. 345 00:23:15,500 --> 00:23:17,625 They're gorgeous. Thank you. 346 00:23:17,708 --> 00:23:19,041 Come, I'll put them on. 347 00:23:19,125 --> 00:23:22,916 I'll wear them tonight. I need to call Elena. She could get fired. 348 00:23:24,250 --> 00:23:25,125 Alright. 349 00:23:25,208 --> 00:23:26,541 Call Elena, go on. 350 00:23:47,416 --> 00:23:48,250 Hey. 351 00:23:48,333 --> 00:23:51,000 I got here late. All because of that bitch Elena. 352 00:23:51,083 --> 00:23:53,208 I'll have to exchange the dress on my own. 353 00:23:53,291 --> 00:23:54,500 Let's see how it fits. 354 00:23:54,583 --> 00:23:57,958 It'll fit like shit. Like everything my mom buys for me. 355 00:23:58,833 --> 00:24:00,166 You can barely see it. 356 00:24:00,250 --> 00:24:02,583 You shouldn't be able to see it at all. 357 00:24:05,958 --> 00:24:08,666 Try these on. They're Vanessa's. Aunt gave them to me. 358 00:24:08,750 --> 00:24:10,958 They're too new for the charity shop. 359 00:24:11,458 --> 00:24:14,208 Should I go to her party wearing her dress? 360 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 She has a full wardrobe, she won't even remember. 361 00:24:17,958 --> 00:24:20,041 I'll get so bored without you. 362 00:24:20,125 --> 00:24:21,541 How long are you staying? 363 00:24:21,625 --> 00:24:22,666 Three days. 364 00:24:22,750 --> 00:24:25,250 I'm taking my swimsuit. Dad's taking me to Idroscalo. 365 00:24:25,333 --> 00:24:28,291 It's like the beach for the Milanese. Dad says it's cool. 366 00:24:28,375 --> 00:24:30,666 Should I change the dress or not? 367 00:24:30,750 --> 00:24:33,541 God, you're so boring. Try these on and we'll see. 368 00:24:35,833 --> 00:24:39,708 Ladies and gentleman, the loser's catwalk. 369 00:24:42,375 --> 00:24:43,583 Wow! 370 00:24:43,666 --> 00:24:45,416 You're so fucking hot. 371 00:24:46,000 --> 00:24:47,250 LOADING... 372 00:25:26,666 --> 00:25:29,375 Vane, I was just calling you. News from Elena? 373 00:25:30,166 --> 00:25:31,291 Isn't she with you? 374 00:25:31,375 --> 00:25:35,708 No. The app shows she's home, but she won't answer the phone. 375 00:25:35,791 --> 00:25:36,791 Well, I'm here. 376 00:25:36,833 --> 00:25:39,125 I rang but no one answered. 377 00:25:39,208 --> 00:25:40,333 Look, try this. 378 00:25:40,416 --> 00:25:43,333 There's a stone next to the door, on the right-hand side. 379 00:25:43,416 --> 00:25:45,625 The keys are underneath. Go inside. 380 00:25:45,708 --> 00:25:47,708 I just walk in? Where are you? 381 00:25:47,791 --> 00:25:50,000 I can't, I'm coming back from Cassino. 382 00:25:50,083 --> 00:25:52,375 Go in, in case she felt sick or something. 383 00:25:52,458 --> 00:25:54,125 - I don't know. - Okay, fine. 384 00:25:54,208 --> 00:25:55,208 Bye, call you later. 385 00:26:03,666 --> 00:26:04,666 Elena? 386 00:26:08,625 --> 00:26:09,625 Elena? 387 00:26:16,750 --> 00:26:17,750 Ele? 388 00:26:26,583 --> 00:26:27,583 Ele? 389 00:26:46,666 --> 00:26:49,541 Hi Chiara, it's Stefania, Elena's mom. 390 00:26:50,083 --> 00:26:52,625 We looked for you at the station, but you had just left. 391 00:26:53,916 --> 00:26:55,875 Could you please come by? 392 00:26:56,750 --> 00:26:58,625 Sorry but I'm quite distressed. 393 00:27:01,083 --> 00:27:03,125 Melissa told me she flunked. 394 00:27:03,208 --> 00:27:05,375 Maybe that's why she ran away? 395 00:27:05,458 --> 00:27:06,625 You had a fight... 396 00:27:06,708 --> 00:27:08,083 We didn't even know. 397 00:27:08,166 --> 00:27:11,625 We were on a trip for our anniversary. Enrico told us today. 398 00:27:11,708 --> 00:27:13,833 No, she can't have left because of that. 399 00:27:13,916 --> 00:27:15,000 It's unlike Elena. 400 00:27:15,500 --> 00:27:17,916 Actually, we'd talked about it. We said that... 401 00:27:18,750 --> 00:27:21,583 she'd do two years in one. I would've helped her. 402 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Then why did she do it? 403 00:27:23,125 --> 00:27:25,416 She's been driving us mad since she was born. 404 00:27:26,083 --> 00:27:27,708 You never gave her a break. 405 00:27:27,791 --> 00:27:28,875 She's just a kid. 406 00:27:28,958 --> 00:27:31,416 She hadn't been doing this in a while. 407 00:27:31,500 --> 00:27:34,875 But the other times she always took her phone with her. 408 00:27:34,958 --> 00:27:36,583 Who saw her last? 409 00:27:37,416 --> 00:27:38,416 Me. 410 00:27:38,750 --> 00:27:41,791 I picked her up at the restaurant and drove her here. 411 00:27:42,291 --> 00:27:44,708 But then she texted me and said... 412 00:27:45,291 --> 00:27:48,541 She wasn't feeling good. She was tired. She was going to bed. 413 00:27:49,041 --> 00:27:50,041 Vanessa? 414 00:27:50,416 --> 00:27:53,250 I texted her around midnight but she never texted back. 415 00:27:53,333 --> 00:27:54,375 She didn't read it. 416 00:27:54,458 --> 00:27:55,500 So, Enrico, 417 00:27:55,583 --> 00:27:58,416 she could've been anywhere when she sent that voice memo. 418 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 No. 419 00:27:59,583 --> 00:28:03,083 We have an app that tracks our locations. 420 00:28:03,166 --> 00:28:04,416 I checked 421 00:28:04,500 --> 00:28:05,791 and she was home. 422 00:28:06,375 --> 00:28:08,291 An app to track your whereabouts? 423 00:28:08,375 --> 00:28:10,125 That's why she left her phone home. 424 00:28:10,208 --> 00:28:12,791 - She's such an asshole. - Stop it, please. 425 00:28:12,875 --> 00:28:14,791 She wasn't doing well yesterday. 426 00:28:15,375 --> 00:28:18,875 She was angry, she even asked me if I wanted to run away with her. 427 00:28:19,541 --> 00:28:20,875 Why didn't you tell me? 428 00:28:20,958 --> 00:28:23,375 She told me she was going to Cassino with you. 429 00:28:23,458 --> 00:28:24,666 How could you not tell me? 430 00:28:24,750 --> 00:28:28,208 Either way, I'd say we report this, okay? 431 00:28:28,750 --> 00:28:30,208 If you have a recent picture, 432 00:28:31,291 --> 00:28:32,458 we'll move forward. 433 00:28:38,375 --> 00:28:40,166 DAD 434 00:28:40,250 --> 00:28:43,458 Your call is being forwarded to voicemail. 435 00:28:43,541 --> 00:28:44,791 Please hold. 436 00:28:44,875 --> 00:28:47,291 You can leave a message after... 437 00:29:02,833 --> 00:29:05,333 Your return ticket to Milan. 438 00:29:05,416 --> 00:29:06,416 Thanks. 439 00:29:08,416 --> 00:29:09,666 - Dad, unbelievable! - Baby. 440 00:29:09,750 --> 00:29:11,416 I just bought the tickets. 441 00:29:11,500 --> 00:29:14,250 - Right... I'm sorry. - Since you weren't sending them. 442 00:29:14,333 --> 00:29:17,541 I'm devastated, but I have a work emergency and... 443 00:29:17,625 --> 00:29:21,166 I waited until the last minute hoping to solve it, but I couldn't. 444 00:29:22,208 --> 00:29:23,208 Hello? 445 00:29:42,458 --> 00:29:43,541 Hey. Enrico? 446 00:29:44,083 --> 00:29:45,083 He's a wreck. 447 00:29:46,875 --> 00:29:49,958 While we were coming here, he asked me if Elena was sick of him, 448 00:29:50,458 --> 00:29:51,666 if she has someone else. 449 00:29:52,750 --> 00:29:53,958 She'd tell me, right? 450 00:29:56,541 --> 00:29:58,375 What if Elena fucked up? 451 00:29:58,958 --> 00:30:01,583 Well, she did fuck up. Look at this mess. 452 00:30:03,083 --> 00:30:06,000 I think we'll see her at the party, don't worry. 453 00:30:06,083 --> 00:30:07,916 Anyway, I'll come to your party. 454 00:30:10,125 --> 00:30:11,458 She promised me. 455 00:30:11,958 --> 00:30:14,208 Don't let her ruin your birthday. 456 00:30:15,541 --> 00:30:17,250 She's known for being impulsive. 457 00:30:18,125 --> 00:30:19,291 You shouldn't pay for it. 458 00:30:20,250 --> 00:30:21,833 You're right, she's a bitch. 459 00:30:31,708 --> 00:30:33,208 My present. 460 00:30:33,291 --> 00:30:35,291 Two tickets to Mykonos. 461 00:30:36,125 --> 00:30:37,708 We'll pick a date together. 462 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Thanks. 463 00:31:46,208 --> 00:31:47,375 Hi. 464 00:31:47,458 --> 00:31:48,458 Hi! 465 00:31:51,708 --> 00:31:52,791 Hey, how are you? 466 00:32:00,125 --> 00:32:02,125 Hey, an intimate little party, uh? 467 00:32:02,208 --> 00:32:04,500 Have you talked to Enrico? Is he coming? 468 00:32:05,500 --> 00:32:06,500 Hey, bro. 469 00:32:25,333 --> 00:32:29,458 {\an8}HI, I'M JACOPO. YOU'RE REALLY GORGEOUS AND... 470 00:32:33,416 --> 00:32:34,416 Come on... 471 00:32:38,791 --> 00:32:41,458 My aunt told me you reported her missing. 472 00:32:43,125 --> 00:32:44,166 Of course. 473 00:32:44,708 --> 00:32:46,958 Whatever she's doing, she's a minor. 474 00:32:47,791 --> 00:32:51,333 She really pisses me off. If she comes, I'll kill her. 475 00:32:53,333 --> 00:32:54,791 The jerk won't even say hi. 476 00:32:59,083 --> 00:33:01,000 Turn it up. Go. 477 00:33:02,041 --> 00:33:05,375 Pretty black face Beautiful Abyssinian 478 00:33:05,458 --> 00:33:08,833 Wait and see For the hour is coming 479 00:33:08,916 --> 00:33:09,750 When we will... 480 00:33:09,833 --> 00:33:11,583 Turn this shit off. No way. 481 00:33:11,666 --> 00:33:12,708 Put the other one. 482 00:33:14,333 --> 00:33:15,333 Sorry, Vane. 483 00:33:15,958 --> 00:33:17,000 Sorry, Vane. 484 00:33:17,666 --> 00:33:18,708 Hey babe, sorry. 485 00:33:20,416 --> 00:33:22,083 We fucked up. 486 00:33:26,708 --> 00:33:27,708 Come on. 487 00:33:28,208 --> 00:33:29,333 Come on. Jump in. 488 00:33:30,958 --> 00:33:32,875 You're such a drag. 489 00:33:34,291 --> 00:33:35,500 Jump in. 490 00:33:50,541 --> 00:33:54,208 - If you don't jump in, I'll throw you in! - No, let me go. Asshole! 491 00:34:06,000 --> 00:34:07,208 There she is. 492 00:34:08,750 --> 00:34:10,041 She's completely drunk. 493 00:34:10,125 --> 00:34:11,500 Babe, we're all drunk. 494 00:34:16,000 --> 00:34:18,083 She came to be a pain in the ass. 495 00:34:24,125 --> 00:34:25,625 You're very hot tonight. 496 00:34:26,583 --> 00:34:29,000 Did Teresa run away with Elena? 497 00:34:29,500 --> 00:34:31,375 She's working, she's coming later. 498 00:34:37,166 --> 00:34:38,958 I'll go look for the bathroom. 499 00:34:58,250 --> 00:35:01,000 - Sorry. Did I scare you? - No, don't worry. 500 00:35:01,083 --> 00:35:02,208 What happened? 501 00:35:02,291 --> 00:35:03,958 Some jerk threw me in the pool. 502 00:35:04,041 --> 00:35:06,000 And now I'm freezing. 503 00:35:07,041 --> 00:35:08,041 Wait. 504 00:35:13,166 --> 00:35:14,166 Come here. 505 00:35:18,625 --> 00:35:20,000 Better? 506 00:35:21,541 --> 00:35:22,541 Okay. 507 00:35:28,958 --> 00:35:30,375 It's my birthmark, right? 508 00:35:31,458 --> 00:35:32,541 You think it's gross. 509 00:35:34,291 --> 00:35:36,041 No, Dia, we grew up together. 510 00:35:37,833 --> 00:35:39,458 I mean, it would be like... 511 00:35:41,458 --> 00:35:42,666 doing it with Vera. 512 00:36:01,666 --> 00:36:02,916 Good, you came. 513 00:36:04,000 --> 00:36:06,500 - I was going crazy at home. - Any news? 514 00:36:10,541 --> 00:36:11,708 It ends here. 515 00:36:47,666 --> 00:36:49,958 Christian's in the bathroom. 516 00:36:56,416 --> 00:36:57,833 - Hi, babe. - Hi. 517 00:36:58,416 --> 00:36:59,625 Hey. 518 00:36:59,708 --> 00:37:01,958 Hi. You didn't leave? 519 00:37:02,041 --> 00:37:03,041 Forget it. 520 00:37:03,458 --> 00:37:04,875 Did you go for a swim? 521 00:37:04,958 --> 00:37:06,875 They threw me in. Forget it. 522 00:37:17,375 --> 00:37:18,416 I fucked him. 523 00:37:30,125 --> 00:37:31,958 Hey, happy birthday! 524 00:37:33,208 --> 00:37:34,208 Come on! 525 00:37:34,958 --> 00:37:36,916 This masterwork calls for a toast. 526 00:37:37,000 --> 00:37:38,750 - Not for me. - Let's toast. 527 00:37:38,833 --> 00:37:40,416 Come on, happy birthday! 528 00:37:41,000 --> 00:37:42,166 Fuck you! 529 00:37:50,416 --> 00:37:51,416 Thanks. 530 00:37:54,583 --> 00:37:56,416 {\an8}ELEXXX COMMENTED A POST YOU'RE TAGGED IN 531 00:38:05,625 --> 00:38:09,666 {\an8}"This is our last goodnight. So now sleep and weep for me. Elena"? 532 00:38:28,375 --> 00:38:30,625 I'm sorry, you could've slept over tonight. 533 00:38:31,125 --> 00:38:32,958 We had the house all to ourselves. 534 00:38:33,041 --> 00:38:34,250 I'm not in the mood. 535 00:38:34,958 --> 00:38:37,750 Whoever it was, they could've avoided posting that stuff. 536 00:38:46,250 --> 00:38:47,750 What did you do with Elena? 537 00:38:50,250 --> 00:38:51,708 Why is her earring here? 538 00:38:59,458 --> 00:39:01,083 Let's leave, you and I, now. 539 00:39:08,458 --> 00:39:11,000 LOOSELY BASED ON "ADORAZIONE" BY ALICE URCIUOLO 540 00:42:54,583 --> 00:42:57,875 Subtitle translation by: Paola Porciello 37078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.