All language subtitles for Stargate.Atlantis.S05E14.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:03,921 Ronon: You wanted to see me? 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,256 Woolsey: May I ask why 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,426 you have not filed a single mission report 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,095 since I assumed command of this base? 5 00:00:11,596 --> 00:00:13,848 'Cause I haven't given you any? 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,892 As you know, one of the changes I made around here 7 00:00:15,975 --> 00:00:19,520 is to require every team member to file mission reports, 8 00:00:20,104 --> 00:00:22,940 as opposed to only team leaders and science officers. 9 00:00:23,024 --> 00:00:25,109 Really. I didn't know that. 10 00:00:25,610 --> 00:00:27,737 I announced it my fourth day here, 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,822 at an away-team orientation meeting 12 00:00:29,947 --> 00:00:32,158 detailing changes to mission protocol. 13 00:00:32,283 --> 00:00:33,618 Was I there? 14 00:00:33,993 --> 00:00:35,328 Yes. It was mandatory. 15 00:00:35,411 --> 00:00:36,662 Because I don't remember... 16 00:00:36,787 --> 00:00:39,790 I saw you there. It's kind of hard to miss you. 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,336 Look, my point is 18 00:00:43,461 --> 00:00:47,215 I want you to file a report every mission. 19 00:00:48,174 --> 00:00:49,926 I'm not good at writing. 20 00:00:50,009 --> 00:00:51,719 I figured you might say that. 21 00:00:52,136 --> 00:00:53,387 Use this. 22 00:00:54,055 --> 00:00:57,558 It's a digital voice recorder. Speak into it, we'll plug it in, 23 00:00:57,642 --> 00:00:59,727 and your report will be automatically transcribed 24 00:00:59,810 --> 00:01:01,896 and filed with the others. 25 00:01:02,313 --> 00:01:03,648 I'm not good at talking, either. 26 00:01:08,569 --> 00:01:11,405 McKay: I'm sorry. Too fast for you, buddy boy? 27 00:01:12,657 --> 00:01:13,937 Nursing home just called, Rodney. 28 00:01:13,991 --> 00:01:16,077 They want their scooter back. 29 00:01:16,160 --> 00:01:19,413 Scooter? That is a tri-cell lipo pack under my hood, son. 30 00:01:22,375 --> 00:01:23,793 Sorry. My bad. 31 00:01:27,630 --> 00:01:29,507 Okay, I will trample you. 32 00:01:29,590 --> 00:01:31,467 Don't trip on your skirt. 33 00:01:31,550 --> 00:01:32,635 (Screaming) 34 00:01:33,636 --> 00:01:34,845 You okay? 35 00:01:34,929 --> 00:01:36,138 I could have dropped him. 36 00:01:36,222 --> 00:01:38,450 Sorry, we didn't know anyone was around. You sure you're all right? 37 00:01:38,474 --> 00:01:40,035 Come to think of it, what are you doing down here? 38 00:01:40,059 --> 00:01:41,477 Trying to get torren to sleep. 39 00:01:41,560 --> 00:01:43,729 I find that walking him is the best way to calm him. 40 00:01:43,813 --> 00:01:45,481 He's colicky? 41 00:01:45,815 --> 00:01:47,942 Dr. Keller says it's a phase that will pass. 42 00:01:48,025 --> 00:01:49,544 Don't worry about it. I was a colicky baby, too. 43 00:01:49,568 --> 00:01:51,463 Just do what my mom did, which was let me cry myself to sleep. 44 00:01:51,487 --> 00:01:52,905 I'm no worse for it. 45 00:01:54,448 --> 00:01:56,784 Anyway. We usually take turns walking him, 46 00:01:56,867 --> 00:01:59,912 but kanaan is away visiting our people for a few days. 47 00:01:59,996 --> 00:02:04,000 I'd help you out, but it looks like you got everything taken care of. 48 00:02:04,083 --> 00:02:06,669 Yes. Now all I have to do is get him back to my quarters 49 00:02:06,752 --> 00:02:10,840 without waking him or being run over. 50 00:02:11,757 --> 00:02:12,967 Yeah, I mean, we're done here. 51 00:02:13,050 --> 00:02:15,845 We're just, you know, finishing up, really, so... 52 00:02:15,928 --> 00:02:17,888 Night. Night. Good one. 53 00:02:19,432 --> 00:02:21,475 Go, go, go, go, go, go, go! 54 00:02:44,540 --> 00:02:47,001 I must have put too much strain on the motor. 55 00:02:47,084 --> 00:02:49,128 Shaft needs a bushing lube. 56 00:02:49,962 --> 00:02:51,005 What? 57 00:02:53,466 --> 00:02:54,717 What's that about? 58 00:02:54,800 --> 00:02:56,010 Beats me. 59 00:02:56,427 --> 00:02:57,595 Radek? 60 00:02:58,304 --> 00:02:59,513 Come in. 61 00:03:00,222 --> 00:03:01,640 Control room, it's Dr. McKay. 62 00:03:01,724 --> 00:03:02,993 We just lost power in the east pier. 63 00:03:03,017 --> 00:03:04,602 What's going on? 64 00:03:17,114 --> 00:03:18,657 McKay: That's strange. 65 00:03:18,741 --> 00:03:21,022 Lights are out all over the city, except the control room. 66 00:03:21,077 --> 00:03:22,578 Why is that? 67 00:03:22,661 --> 00:03:24,848 This is Dr. Rodney McKay calling anyone in the control room. 68 00:03:24,872 --> 00:03:26,374 Please respond. 69 00:03:28,876 --> 00:03:31,212 Something's definitely not right. 70 00:04:50,332 --> 00:04:52,209 Rodney, are you there? 71 00:04:54,336 --> 00:04:55,963 Colonel Sheppard? 72 00:04:59,049 --> 00:05:00,968 (Indistinct chattering) 73 00:05:08,893 --> 00:05:10,162 Everything's dead. There's no way 74 00:05:10,186 --> 00:05:11,413 of knowing what the hell's going on. 75 00:05:11,437 --> 00:05:12,771 All right. Hey, rivers. 76 00:05:12,855 --> 00:05:14,523 Fan out, find as many marines as you can, 77 00:05:14,607 --> 00:05:16,087 work your way up to the central tower. 78 00:05:16,150 --> 00:05:17,860 If you run into woolsey, let me know. 79 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 Communications are down. We're on walkies. 80 00:05:19,820 --> 00:05:21,780 Radek! Rodney, what's going on? 81 00:05:21,864 --> 00:05:23,008 What, you don't know, either? 82 00:05:23,032 --> 00:05:25,135 I'm on my way to the control tower. I tried to radio you. 83 00:05:25,159 --> 00:05:27,039 Power's out, except for the central tower. Here. 84 00:05:27,119 --> 00:05:28,638 Look, I need you to go to the main power room instead. 85 00:05:28,662 --> 00:05:30,098 See if you can reboot the system from there. 86 00:05:30,122 --> 00:05:31,165 Okay. All right. 87 00:05:31,248 --> 00:05:32,249 All right. 88 00:05:36,462 --> 00:05:37,630 Hello? 89 00:05:37,796 --> 00:05:39,381 (Teyla groaning) 90 00:05:48,390 --> 00:05:50,184 (Muttering in Czech) 91 00:05:54,021 --> 00:05:55,856 (McKay panting) 92 00:05:57,775 --> 00:05:59,652 Zelenka: Rodney, do you read me? 93 00:05:59,735 --> 00:06:01,070 Yeah, radek. Go ahead. 94 00:06:01,153 --> 00:06:04,240 I've tried to restart power. So far, absolutely no success. 95 00:06:04,323 --> 00:06:05,491 What about the zpm? 96 00:06:05,574 --> 00:06:08,536 I've checked it, as well as the naquadah generator. 97 00:06:08,619 --> 00:06:10,371 Neither are online. 98 00:06:10,454 --> 00:06:12,581 Someone must have disabled them from the control room. 99 00:06:12,665 --> 00:06:15,435 If that was the case, then they wouldn't have any power up there, either. 100 00:06:15,459 --> 00:06:18,379 Not unless they're using an external power source. 101 00:06:18,462 --> 00:06:20,923 Okay, listen to me. I want you to do exactly the same thing. 102 00:06:21,006 --> 00:06:24,385 Initiate a temporary patch using an external power source. 103 00:06:24,468 --> 00:06:25,779 One of the auxiliary battery units. 104 00:06:25,803 --> 00:06:27,239 Yes, but that won't be enough to power 105 00:06:27,263 --> 00:06:28,657 the entire city, not by a long shot. 106 00:06:28,681 --> 00:06:31,561 Don't worry about that. Just get me enough juice to access the mainframe. 107 00:06:31,600 --> 00:06:33,453 We can figure out what the hell's going on up there. 108 00:06:33,477 --> 00:06:35,563 All right. Whereabouts are you right now? 109 00:06:35,646 --> 00:06:36,772 Level36. 110 00:06:36,855 --> 00:06:37,940 Thirty-five. 111 00:06:38,023 --> 00:06:39,733 Great, 35. Perfect. 112 00:06:39,817 --> 00:06:41,735 So just another 28 floors to go, 113 00:06:41,819 --> 00:06:43,099 and that's just this stain/veil. 114 00:06:43,153 --> 00:06:47,157 Then we get to level 63, got to cross over to an ancillary stairwell, 115 00:06:47,241 --> 00:06:50,160 climb another four levels, that's just to access the gate room. 116 00:06:50,244 --> 00:06:52,454 You know, see if you can route some of that power 117 00:06:52,538 --> 00:06:53,890 to the transporters while you're at it. 118 00:06:53,914 --> 00:06:55,082 All right, I'll try. 119 00:07:00,421 --> 00:07:01,922 (McKay panting) 120 00:07:14,810 --> 00:07:15,894 Hey. 121 00:07:17,146 --> 00:07:20,357 This door leads to the gate room stainnell, right? 122 00:07:20,524 --> 00:07:21,609 Yeah. 123 00:07:22,776 --> 00:07:26,030 Well, maybe the door was already closed when we lost power. 124 00:07:26,113 --> 00:07:28,157 Or was sealed on purpose to keep people out. 125 00:07:28,240 --> 00:07:29,884 What, you think someone's infiltrated Atlantis? 126 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 Zelenka: Rodney? 127 00:07:32,703 --> 00:07:33,912 Talk to me. 128 00:07:33,996 --> 00:07:35,414 I've initiated a temporary patch. 129 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 I was able to route partial power to your lab. 130 00:07:38,375 --> 00:07:39,752 Well, what about the transporters? 131 00:07:39,835 --> 00:07:41,128 Still working on it. 132 00:07:41,211 --> 00:07:43,631 Yeah, well, let me know when you've got one online. 133 00:07:43,714 --> 00:07:46,133 Go to your lab and try to tap into the mainframe. 134 00:07:46,216 --> 00:07:47,509 I'll try the other stainnells. 135 00:07:47,593 --> 00:07:49,353 They're probably blocked, too, but who knows? 136 00:07:49,386 --> 00:07:51,597 Maybe there's another way up. 137 00:07:51,847 --> 00:07:53,182 All right. 138 00:07:55,559 --> 00:07:57,227 Colonel. Sheppard: That one's sealed, too? 139 00:07:57,311 --> 00:07:58,622 Yeah, all the stain/veil doors are. 140 00:07:58,646 --> 00:07:59,766 Been trying to find a way up 141 00:07:59,813 --> 00:08:01,041 to the gate room since the power went out. 142 00:08:01,065 --> 00:08:02,149 Yeah, so have we. 143 00:08:02,232 --> 00:08:03,335 Any idea what's going on yet? 144 00:08:03,359 --> 00:08:04,943 No, McKay's still working on it. 145 00:08:05,027 --> 00:08:06,654 I guess we could blow the door with c-4. 146 00:08:06,737 --> 00:08:08,697 Yeah, we probably will, but we're not there yet. 147 00:08:08,781 --> 00:08:10,240 I need to know what we're up against 148 00:08:10,324 --> 00:08:12,034 before we go storming up there. 149 00:08:18,499 --> 00:08:20,292 Any luck? Not much. 150 00:08:20,834 --> 00:08:22,729 You're right, though. Someone's taken over Atlantis. 151 00:08:22,753 --> 00:08:23,897 They hacked into the mainframe. 152 00:08:23,921 --> 00:08:26,232 I'm having a hard time accessing several of the critical systems, 153 00:08:26,256 --> 00:08:28,342 and the ones that I can access are read-only. 154 00:08:28,425 --> 00:08:30,886 Hey, what're you... how did you get up here so fast? 155 00:08:30,969 --> 00:08:34,014 I was able to get some of the transporters back online again. 156 00:08:34,098 --> 00:08:35,700 What about the transporter on the gate room level? 157 00:08:35,724 --> 00:08:38,519 No, sadly, no. There's a lockout code in place on that one. 158 00:08:40,187 --> 00:08:41,397 Surveillance cameras. 159 00:08:41,480 --> 00:08:43,792 We've got closed-circuit feeds on the control room and the gate room. 160 00:08:43,816 --> 00:08:45,752 Well, that is, if you're not locked out of those, as well. 161 00:08:45,776 --> 00:08:49,780 They're not critical systems. I should be able to access them if... 162 00:08:51,365 --> 00:08:52,574 Got it. 163 00:08:54,034 --> 00:08:55,619 A puddle jumper? 164 00:08:59,164 --> 00:09:00,290 Who is that? 165 00:09:00,374 --> 00:09:03,001 It's definitely not Atlantis personnel. 166 00:09:04,128 --> 00:09:05,796 Can you get a feed on woolsey's office? 167 00:09:05,963 --> 00:09:07,673 Yeah, hang on. 168 00:09:10,718 --> 00:09:12,094 Oh, my god. 169 00:09:23,981 --> 00:09:25,607 Is that... yeah. 170 00:09:30,863 --> 00:09:32,114 Michael. 171 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 Hello, Teyla. 172 00:09:35,868 --> 00:09:37,661 How did you get here? 173 00:09:38,746 --> 00:09:41,290 The ship I borrowed from your people. 174 00:09:41,540 --> 00:09:45,419 It has provided me with a wealth of information and technology 175 00:09:45,544 --> 00:09:48,172 and the key to infiltrating this base. 176 00:09:48,464 --> 00:09:49,715 Use this. 177 00:09:50,215 --> 00:09:53,844 It's a digital voice recorder. Speak into it, we'll plug it in, 178 00:09:53,927 --> 00:09:55,780 and your report will be automatically transcribed 179 00:09:55,804 --> 00:09:57,347 and filed with the others. 180 00:09:57,431 --> 00:09:59,725 I'm not good at talking, either. 181 00:10:01,435 --> 00:10:03,645 Woman on pa: Unscheduled offworld activation. 182 00:10:03,729 --> 00:10:05,355 (Gate activating) 183 00:10:08,984 --> 00:10:10,110 Is the shield raised? 184 00:10:10,194 --> 00:10:11,320 Yes, sir. 185 00:10:12,112 --> 00:10:13,864 Major Nelson's idc. 186 00:10:14,907 --> 00:10:17,743 They're early. Not due back until tomorrow. 187 00:10:19,369 --> 00:10:21,246 All right, let them in. 188 00:10:30,339 --> 00:10:33,550 It's not going up to the jumper bay. What's wrong? 189 00:10:34,009 --> 00:10:36,345 Major Nelson, what's your status? 190 00:10:41,600 --> 00:10:43,060 What is that? 191 00:10:44,186 --> 00:10:45,896 Get everybody out of here. 192 00:10:47,022 --> 00:10:48,607 Get them out now! 193 00:11:21,431 --> 00:11:23,475 Closing all immediate access doors. 194 00:11:31,525 --> 00:11:32,609 (Beeping) 195 00:11:32,693 --> 00:11:34,194 I've activated the portal's shield. 196 00:11:34,278 --> 00:11:35,779 Good. 197 00:11:35,863 --> 00:11:37,698 What about the external power interface? 198 00:11:38,282 --> 00:11:39,700 We're connected. 199 00:11:39,783 --> 00:11:43,871 The control room level is now drawing power directly from the ship. 200 00:11:43,954 --> 00:11:44,997 Is the stun field holding? 201 00:11:45,080 --> 00:11:46,081 Yes. 202 00:11:46,164 --> 00:11:48,375 Two levels above and below us are protected. 203 00:11:48,458 --> 00:11:50,335 Now we can get to work. 204 00:11:51,461 --> 00:11:53,255 Get to work on what? 205 00:11:54,089 --> 00:11:55,465 Forgive me. 206 00:11:56,300 --> 00:11:58,427 I forgot to congratulate you. 207 00:12:01,179 --> 00:12:02,764 What's his name? 208 00:12:07,144 --> 00:12:08,478 No matter. 209 00:12:09,897 --> 00:12:12,441 We don't have much time, I'm afraid. 210 00:12:12,774 --> 00:12:16,278 My hybrids are preparing to activate Atlantis' self-destruct device. 211 00:12:16,361 --> 00:12:19,323 As soon as they do that, we will leave. 212 00:12:20,115 --> 00:12:21,533 You're going to destroy Atlantis? 213 00:12:21,617 --> 00:12:23,952 A punishment richly deserved. 214 00:12:24,828 --> 00:12:28,373 Not that I expect you to agree with me, but don't worry. 215 00:12:29,207 --> 00:12:31,126 Your baby will be safe. 216 00:12:31,251 --> 00:12:32,961 You are not taking my son. 217 00:12:33,128 --> 00:12:35,797 Yes, Teyla. I am. 218 00:12:37,382 --> 00:12:40,218 You know how important your child is to me. 219 00:12:40,928 --> 00:12:42,262 His father and you have given him 220 00:12:42,346 --> 00:12:43,805 a powerful gift that I will utilize 221 00:12:43,889 --> 00:12:47,142 to exert greater control over my legion of hybrids. 222 00:12:48,435 --> 00:12:51,188 He is the key to increasing my strength, 223 00:12:51,730 --> 00:12:53,815 securing my reign over the galaxy. 224 00:12:54,316 --> 00:12:57,736 Your reign is over. You will not make it out of here alive. 225 00:12:57,819 --> 00:12:59,029 My people will make certain... 226 00:12:59,112 --> 00:13:00,280 Enough! Enough. 227 00:13:00,364 --> 00:13:01,448 (Torren cries) 228 00:13:01,531 --> 00:13:03,325 You think you've weakened me? 229 00:13:03,992 --> 00:13:05,869 You've destroyed my facilities, 230 00:13:05,953 --> 00:13:07,788 ruined much of my research, 231 00:13:07,871 --> 00:13:12,292 but you cannot... you cannot weaken my resolve. 232 00:13:13,293 --> 00:13:18,215 Make no mistake, Teyla. I am as strong now as I have ever been. 233 00:13:21,468 --> 00:13:24,721 Look around you. I am in control of Atlantis. 234 00:13:26,556 --> 00:13:30,352 The very place where your people ended my life as I knew it. 235 00:13:30,560 --> 00:13:32,896 It's only fitting that I return 236 00:13:33,730 --> 00:13:37,484 to extinguish this blight from the galaxy once and for all. 237 00:13:41,321 --> 00:13:42,823 I thought Michael was dead. 238 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 As did I. 239 00:13:44,074 --> 00:13:45,492 I mean, we blew up his ship, right? 240 00:13:45,575 --> 00:13:46,994 He's the one who stole our jumper, 241 00:13:47,077 --> 00:13:48,495 used it to escape from his cruiser 242 00:13:48,578 --> 00:13:51,164 before we could destroy it. He's like a cockroach. 243 00:13:51,248 --> 00:13:53,750 Every time you try to step on him, he just skitters away. 244 00:13:53,834 --> 00:13:55,836 All right, we need to get moving. 245 00:13:55,919 --> 00:13:59,006 Lorne, you and your team take this stain/veil. 246 00:13:59,089 --> 00:14:01,508 My team will take this stain/veil. We move into position. 247 00:14:01,591 --> 00:14:03,176 You wait for my Mark to blast the door. 248 00:14:03,260 --> 00:14:04,761 We head up, retake the gate room. 249 00:14:04,886 --> 00:14:06,072 McKay, you're with me. Zelenka, stay here, 250 00:14:06,096 --> 00:14:07,597 try to figure this thing out. 251 00:14:07,681 --> 00:14:08,807 Certainly. 252 00:14:08,890 --> 00:14:10,243 All right, we're giving Michael no quarter. 253 00:14:10,267 --> 00:14:12,686 If you get a shot at him, take it. 254 00:14:12,853 --> 00:14:15,188 Make sure he's dead. Let's move. 255 00:14:30,120 --> 00:14:31,538 Oh, man. 256 00:14:33,081 --> 00:14:34,249 (Beeping) 257 00:14:48,555 --> 00:14:50,432 I must speak with you. 258 00:14:55,771 --> 00:14:59,316 We are still having difficulty with the self-destruct device. 259 00:14:59,399 --> 00:15:00,484 Michael: Why? 260 00:15:00,567 --> 00:15:02,527 As I told you, the encryption is much more complex 261 00:15:02,569 --> 00:15:04,071 than we had anticipated. 262 00:15:04,154 --> 00:15:06,740 We have run several integer factorization algorithms. 263 00:15:06,823 --> 00:15:08,742 Nothing has worked so far. 264 00:15:08,825 --> 00:15:09,825 Keep at it. 265 00:15:09,868 --> 00:15:10,911 For how long? 266 00:15:13,663 --> 00:15:14,998 As long as it takes. 267 00:15:15,499 --> 00:15:16,666 It is only a matter of time 268 00:15:16,792 --> 00:15:18,978 before the others figure out a way through our defenses. 269 00:15:19,002 --> 00:15:20,670 I know, but you will have solved 270 00:15:20,754 --> 00:15:22,339 the encryption problem before then. 271 00:15:24,508 --> 00:15:27,844 We have the baby. We don't have to remain here. 272 00:15:27,969 --> 00:15:31,181 We are not leaving until that device is armed. 273 00:15:39,981 --> 00:15:41,399 Problems? 274 00:15:41,483 --> 00:15:42,859 Nothing that can't be dealt with. 275 00:15:43,860 --> 00:15:45,140 You do know that colonel Sheppard 276 00:15:45,195 --> 00:15:46,464 is no doubt preparing strike teams 277 00:15:46,488 --> 00:15:47,531 to retake the gate room. 278 00:15:47,614 --> 00:15:51,034 Of course, probably moving them into place as we speak. 279 00:15:52,202 --> 00:15:56,206 But don't worry. They're not getting in here. 280 00:16:09,010 --> 00:16:11,054 Major, what's your status? 281 00:16:12,055 --> 00:16:15,016 C-4 is in place, colonel. Ready when you are. 282 00:16:17,018 --> 00:16:18,395 Fire in the hole. 283 00:16:18,520 --> 00:16:22,816 Sheppard: On my Mark. Three, two, one. 284 00:16:23,066 --> 00:16:24,192 Mark. 285 00:16:27,529 --> 00:16:28,572 Move! 286 00:16:38,331 --> 00:16:39,416 (Bleeping) 287 00:16:39,499 --> 00:16:42,085 Whoa, whoa, we're picking up a serious energy reading up ahead. 288 00:16:42,169 --> 00:16:43,253 What is it? 289 00:16:43,336 --> 00:16:46,256 I don't know, but we should stop until I do. 290 00:16:46,923 --> 00:16:47,924 (Beeping) 291 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 Major lorne, hold up. 292 00:16:55,265 --> 00:16:57,893 Colonel Sheppard, major lorne is down. 293 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 What happened? I don't know. 294 00:17:01,605 --> 00:17:05,775 I think he hit some kind of force field. He's alive but unconscious. 295 00:17:05,859 --> 00:17:08,195 Get him out of there and fall back. 296 00:17:08,278 --> 00:17:10,280 Looks like he's got himself a force field. 297 00:17:10,363 --> 00:17:12,616 He's nothing if not annoyingly industrious. 298 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 All right, what do we do? 299 00:17:13,783 --> 00:17:14,784 Well, we disable it. 300 00:17:14,868 --> 00:17:15,869 How? 301 00:17:15,952 --> 00:17:18,163 We... we... good question. 302 00:17:22,709 --> 00:17:24,749 I've been examining the energy reading we picked up, 303 00:17:24,794 --> 00:17:28,298 and it appears that Michael has somehow managed to modify 304 00:17:28,381 --> 00:17:30,301 the wraith stun pulse technology and integrate it 305 00:17:30,383 --> 00:17:32,103 with the puddle jumper cloaking mechanism... 306 00:17:32,135 --> 00:17:34,095 Creating a kind of a stun bubble. 307 00:17:34,179 --> 00:17:37,390 No, a force field around the control room and the gate room. 308 00:17:37,474 --> 00:17:39,452 Look, while it's in place, we're not getting in there. 309 00:17:39,476 --> 00:17:40,602 Well, I know that. 310 00:17:40,685 --> 00:17:42,622 What you haven't told me is how we're gonna turn it off. 311 00:17:42,646 --> 00:17:44,290 McKay: That's because we haven't figured that part out yet. 312 00:17:44,314 --> 00:17:45,458 Look, it's going to be very tricky. 313 00:17:45,482 --> 00:17:47,084 Yeah, you see, Michael is using the puddle jumper 314 00:17:47,108 --> 00:17:48,228 as an external power source, 315 00:17:48,276 --> 00:17:49,754 not only for the control room and the gate room, 316 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 but also, he's using it to power the stun bubble... 317 00:17:52,030 --> 00:17:53,299 Okay, enough with the "stun bubble." 318 00:17:53,323 --> 00:17:54,467 That's an accurate descnpfion_. 319 00:17:54,491 --> 00:17:55,742 No, it's a stupid descnpfion_. 320 00:17:55,825 --> 00:17:57,053 It's a stun bubble... Guys, guys! 321 00:17:57,077 --> 00:18:00,413 Look, the point is that if we want to disable the stun... 322 00:18:00,497 --> 00:18:01,623 The force field 323 00:18:01,706 --> 00:18:03,809 then we first need to disable the power from the puddle jumper. 324 00:18:03,833 --> 00:18:05,186 Either that or we figure out a way to override 325 00:18:05,210 --> 00:18:07,104 the mainframe lockouts that Michael has in place. 326 00:18:07,128 --> 00:18:08,421 All right, how's that going? 327 00:18:08,505 --> 00:18:10,215 Itsnot notyet 328 00:18:11,007 --> 00:18:13,677 keep working on it. I'm going to check on lorne. 329 00:18:15,345 --> 00:18:16,680 (Grunting) 330 00:18:16,846 --> 00:18:18,890 (Door creaking) 331 00:18:24,020 --> 00:18:25,063 Hey. 332 00:18:27,649 --> 00:18:28,733 What happened? 333 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 That puddle jumper that came through, 334 00:18:30,819 --> 00:18:34,406 it sent out some kind of stun wave, knocked everybody out. 335 00:18:35,240 --> 00:18:36,366 All of Atlantis? 336 00:18:36,449 --> 00:18:37,784 I don't know. Probably. 337 00:18:38,702 --> 00:18:40,245 (Ronon grunting) 338 00:18:44,499 --> 00:18:46,876 Don't worry, they'll wake up soon. 339 00:18:47,085 --> 00:18:49,212 Everyone has a different level of resistance. 340 00:18:49,337 --> 00:18:50,380 Here. 341 00:18:50,463 --> 00:18:51,506 Who would do this? 342 00:18:51,756 --> 00:18:53,359 I don't know. That's what I want to find out. 343 00:18:53,383 --> 00:18:54,801 Can you open that door? 344 00:18:55,176 --> 00:18:56,344 I think so. 345 00:18:56,428 --> 00:18:57,846 Good. Do it. 346 00:19:10,567 --> 00:19:12,068 Still nothing. 347 00:19:13,903 --> 00:19:15,196 (Beeping) 348 00:19:22,203 --> 00:19:26,041 There was a time you understood me, Teyla. 349 00:19:27,083 --> 00:19:28,501 When your people brought me here, 350 00:19:28,585 --> 00:19:31,880 gave me the retrovirus that turned me into a human, 351 00:19:32,130 --> 00:19:34,424 you alone showed me compassion. 352 00:19:35,759 --> 00:19:38,136 You were the voice of conscience. 353 00:19:42,307 --> 00:19:45,435 I've given this a great deal of thought. I've... 354 00:19:47,270 --> 00:19:49,606 I'm willing to return the favor. 355 00:19:51,274 --> 00:19:54,402 I would very much like for you to come with me. 356 00:19:56,446 --> 00:20:00,450 You can care for your child, and I will care for the both of you. 357 00:20:01,618 --> 00:20:03,328 I would rather die. 358 00:20:06,164 --> 00:20:07,582 I promise... 359 00:20:10,168 --> 00:20:13,505 I will not harm either of you. Teyla... 360 00:20:17,175 --> 00:20:18,718 You have to believe me. 361 00:20:18,802 --> 00:20:20,553 I cannot trust the word of a murderer. 362 00:20:20,637 --> 00:20:22,680 (Shouting) Why can't you understand? 363 00:20:22,806 --> 00:20:24,307 (Torren cries) 364 00:20:24,682 --> 00:20:27,811 I have become what I am out of necessity. 365 00:20:28,603 --> 00:20:30,230 The need to survive! 366 00:20:30,313 --> 00:20:32,232 You became what you are outofvengeance. 367 00:20:32,315 --> 00:20:34,067 Do you not punish criminals in your world? 368 00:20:34,150 --> 00:20:35,819 Are they not brought to justice? 369 00:20:35,902 --> 00:20:37,404 Is this justice to you? 370 00:20:37,487 --> 00:20:40,782 Killing hundreds of thousands of innocent people across this galaxy? 371 00:20:40,865 --> 00:20:42,075 They would not be dead 372 00:20:42,158 --> 00:20:45,036 had you not made me the subject of your vicious experiment! 373 00:20:45,120 --> 00:20:47,288 Their blood is on your hands! 374 00:20:54,504 --> 00:20:55,630 It's your choice. 375 00:20:55,713 --> 00:20:58,299 You can come with me and live or remain here and die. 376 00:20:58,383 --> 00:21:00,802 Either way, I'm taking your child. 377 00:21:09,561 --> 00:21:11,771 We need to blow up the jumper. 378 00:21:12,939 --> 00:21:14,607 If we blow it up, we cut the power 379 00:21:14,691 --> 00:21:16,443 and disable the force field, right? 380 00:21:16,568 --> 00:21:18,587 Yeah. It's a great plan. I'm just not sure I'm entirely clear 381 00:21:18,611 --> 00:21:20,506 on how you intend on doing the actual blowing up. 382 00:21:20,530 --> 00:21:22,365 Fire a drone at it. We can't. 383 00:21:22,490 --> 00:21:24,492 The chair room requires far more power 384 00:21:24,576 --> 00:21:26,137 than the auxiliary battery units can provide. 385 00:21:26,161 --> 00:21:28,371 I was barely able to bring enough power into this lab, 386 00:21:28,496 --> 00:21:30,182 let alone the few transporters I could bring online. 387 00:21:30,206 --> 00:21:31,708 All right, then, we'll take a jumper. 388 00:21:31,833 --> 00:21:34,085 Again, I come back to my question of how. 389 00:21:34,210 --> 00:21:35,813 We have no way of getting to the jumper bay. 390 00:21:35,837 --> 00:21:38,715 We'll take one from the undennater bay, fly it up to the tower, 391 00:21:38,798 --> 00:21:42,594 fire a drone through the window and take out Michael's jumper. 392 00:21:43,720 --> 00:21:44,846 What? 393 00:21:44,929 --> 00:21:46,473 No, no, that's a good plan, 394 00:21:46,556 --> 00:21:48,325 except I see one small problem with that plan, 395 00:21:48,349 --> 00:21:50,059 which is that the undennater jumper bay 396 00:21:50,143 --> 00:21:51,503 only has a couple of jumpers in it. 397 00:21:51,561 --> 00:21:52,979 Well, we only need one. 398 00:21:53,062 --> 00:21:54,481 Yes, well, the thing is... 399 00:21:54,564 --> 00:21:56,208 Both of them were severely damaged in the flood. 400 00:21:56,232 --> 00:21:58,109 Neither of them is able to fly. 401 00:21:58,234 --> 00:22:01,738 That was two years ago, radek. McKay already fixed them. 402 00:22:02,739 --> 00:22:03,990 You gotta be kidding me. 403 00:22:04,073 --> 00:22:05,342 It was the next thing on my list. 404 00:22:05,366 --> 00:22:06,910 You said you were going to fix them. 405 00:22:06,993 --> 00:22:08,554 I know, and I was getting to it, I swear. 406 00:22:08,578 --> 00:22:10,205 And you had two years! 407 00:22:10,288 --> 00:22:11,498 I was busy! 408 00:22:11,581 --> 00:22:13,082 Perhaps we should go down there 409 00:22:13,166 --> 00:22:14,584 and see if we can fix one of them. 410 00:22:14,709 --> 00:22:16,503 That's a good idea, but I want you stay here 411 00:22:16,586 --> 00:22:18,171 to try to override Michael's lockouts. 412 00:22:18,254 --> 00:22:19,523 Why don't I stay here and work on that? 413 00:22:19,547 --> 00:22:21,192 I mean, Zelenka can go with you to the jumper bay. 414 00:22:21,216 --> 00:22:23,801 Because I want you to come with me and fix those jumpers 415 00:22:23,885 --> 00:22:26,471 like you said you were going to do two years ago. Let's go. 416 00:22:26,554 --> 00:22:27,615 Please tell me there's a transporter. 417 00:22:27,639 --> 00:22:28,681 Yes. 418 00:22:28,765 --> 00:22:30,242 Well, there's not one by the puddle jumper bay, 419 00:22:30,266 --> 00:22:31,684 but there is one two levels down. 420 00:22:32,101 --> 00:22:33,311 That'll do. 421 00:22:41,945 --> 00:22:42,987 Nice. 422 00:22:44,113 --> 00:22:45,448 (Grunting) 423 00:23:07,595 --> 00:23:09,097 You can fight? 424 00:23:09,973 --> 00:23:11,975 Five years of kickboxing. 425 00:23:12,642 --> 00:23:13,893 That's good to know. 426 00:23:13,977 --> 00:23:15,144 Woolsey: What happened? 427 00:23:57,770 --> 00:24:00,398 It's Michael and his hybrids. I counted three of them. 428 00:24:00,481 --> 00:24:02,585 I'm not sure how many more there are. Probably not too many. 429 00:24:02,609 --> 00:24:04,402 They all had to fit in that jumper. 430 00:24:04,527 --> 00:24:06,904 Unless more came through on foot aftennard. 431 00:24:07,238 --> 00:24:08,740 What do we do? 432 00:24:09,240 --> 00:24:12,076 Try to get to the armory, come back and retake the gate room. 433 00:24:12,160 --> 00:24:14,579 Sounds like a plan. You two, come with us. 434 00:24:14,662 --> 00:24:16,789 Banks, stay here with them, keep everyone calm. 435 00:24:16,873 --> 00:24:20,710 And if any more hybrids show up, just do what you did earlier. 436 00:24:27,133 --> 00:24:29,677 Hybrid: Speak with you again. It's urgent. 437 00:24:29,802 --> 00:24:31,304 Stay with him. 438 00:24:36,976 --> 00:24:38,394 Michael: What is it? 439 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 Hybrid: We were finally able to decipher 440 00:24:40,730 --> 00:24:42,940 the encryption on the self-destruct device. 441 00:24:43,024 --> 00:24:44,067 Michael: Good. 442 00:24:44,776 --> 00:24:46,819 Prepare the ship to leave. 443 00:24:47,111 --> 00:24:50,031 We'll arm the self-destruct and switch the power back to Atlantis' systems 444 00:24:50,114 --> 00:24:51,699 a split-second before we leave. 445 00:24:51,783 --> 00:24:54,243 The timing of the switch must be precise. 446 00:24:54,327 --> 00:24:57,205 I don't want to give them any opportunity to disarm the device. 447 00:24:57,288 --> 00:24:59,415 Hybrid: I'll make the calculations. 448 00:25:03,294 --> 00:25:05,672 Change of plans. We're not going to the armory. 449 00:25:05,755 --> 00:25:06,964 Why? What happened? 450 00:25:07,048 --> 00:25:08,841 They armed the self-destruct. 451 00:25:08,925 --> 00:25:12,303 Mr. Woolsey, would you please head back to the others? 452 00:25:28,277 --> 00:25:31,322 Colonel Sheppard, this is Teyla. Can you hear me? 453 00:25:31,447 --> 00:25:33,825 John, this is Teyla. Please respond. 454 00:25:50,174 --> 00:25:51,676 Colonel... 455 00:25:52,218 --> 00:25:55,430 Colonel Sheppard. Ronon is in the control room. He's fighting with Michael! 456 00:25:55,513 --> 00:25:58,391 We're almost at the jumper bay. Keep us posted. 457 00:26:04,856 --> 00:26:05,982 (Screams) 458 00:26:11,154 --> 00:26:12,488 Ronon: Teyla, run! 459 00:26:23,916 --> 00:26:25,710 Teyla. Are you all right? 460 00:26:25,793 --> 00:26:27,503 Yes, but ronon needs our help. 461 00:26:27,587 --> 00:26:29,547 We need to get back up to the control room. 462 00:26:54,530 --> 00:26:57,742 Radek? Tell us what's going on up there. 463 00:26:57,867 --> 00:27:01,412 I can't tell. Ronon is down. He mightjust be unconscious. 464 00:27:02,205 --> 00:27:04,248 Tell me when he comes to. 465 00:27:04,373 --> 00:27:05,416 What have we got? 466 00:27:05,541 --> 00:27:07,686 It's like I said. I mean, both of the jumpers are toast. 467 00:27:07,710 --> 00:27:10,350 This one's got a whole whack of problems, starting with zero power. 468 00:27:10,379 --> 00:27:12,065 You said the other jumper's got power, right? 469 00:27:12,089 --> 00:27:14,693 Yeah, but not much else. Drive pods won't extend. There's no drones. 470 00:27:14,717 --> 00:27:15,760 And this one's got drones. 471 00:27:15,885 --> 00:27:17,345 So if we bring power over to this, 472 00:27:17,428 --> 00:27:18,906 we can get the drive pods working, right? 473 00:27:18,930 --> 00:27:20,783 Okay, you want me to harvest parts from both jumpers, 474 00:27:20,807 --> 00:27:22,409 cobble together a fix so one of them will work? 475 00:27:22,433 --> 00:27:24,143 Is it possible? Doubtful. 476 00:27:24,227 --> 00:27:26,103 But maybe. It's a long shot at best. 477 00:27:26,229 --> 00:27:28,606 Perfect. Get to it. What do you need, 15 minutes? 478 00:27:33,152 --> 00:27:34,987 Great, just great. 479 00:27:40,743 --> 00:27:42,203 Must've locked out the transporters. 480 00:27:42,286 --> 00:27:43,704 We need to get to the control room. 481 00:27:43,788 --> 00:27:45,307 It's too dangerous. Not without weapons. 482 00:27:45,331 --> 00:27:46,916 Where's the nearest stain/veil? 483 00:27:46,999 --> 00:27:48,793 Around the corner. This way. 484 00:27:48,918 --> 00:27:50,253 Let me lead. 485 00:27:57,969 --> 00:27:59,178 (Groans) 486 00:28:08,104 --> 00:28:10,606 (Footsteps approaching) 487 00:29:16,547 --> 00:29:18,049 (Torren crying) 488 00:29:36,525 --> 00:29:38,027 Okay, give 'er. 489 00:29:38,235 --> 00:29:39,779 (System powering up) 490 00:29:39,862 --> 00:29:41,197 Drive pods are go. 491 00:29:41,280 --> 00:29:43,240 All right, now we're getting somewhere. 492 00:29:43,324 --> 00:29:47,078 I gotjuice, I got life support, I got... oh, come on! 493 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 What? 494 00:29:48,287 --> 00:29:49,789 The weapons won't come online. 495 00:29:50,665 --> 00:29:52,333 Why not? I don't know. 496 00:29:52,416 --> 00:29:55,211 Well, figure it out. We need those drones. 497 00:29:56,545 --> 00:29:57,838 (Beeping) 498 00:30:01,509 --> 00:30:02,927 Where is she? 499 00:30:04,178 --> 00:30:06,681 We don't know. We searched everywhere. 500 00:30:06,764 --> 00:30:09,392 Are you telling me she just disappeared? 501 00:30:09,517 --> 00:30:11,727 I'm saying that we searched every room and corridor 502 00:30:11,852 --> 00:30:15,106 within the stun field. We couldn't find her anywhere. 503 00:30:15,231 --> 00:30:19,193 She knows this city well. She's hiding somewhere. 504 00:30:19,276 --> 00:30:21,070 She's toying with me! 505 00:30:23,572 --> 00:30:26,409 We'll keep looking. No. I'll handle this. 506 00:30:28,828 --> 00:30:29,912 What are you going to do? 507 00:30:29,996 --> 00:30:31,497 Flush her out. 508 00:30:33,582 --> 00:30:35,251 (Alarm sounding) 509 00:30:37,253 --> 00:30:38,796 That's Atlantis' self-destruct. 510 00:30:38,879 --> 00:30:40,339 Michael's going to blow up the city. 511 00:30:40,423 --> 00:30:41,549 How much time do we have? 512 00:30:41,632 --> 00:30:42,675 He set it for 10 minutes. 513 00:30:42,758 --> 00:30:45,028 How much time do you need before you get those drones working? 514 00:30:45,052 --> 00:30:48,472 Well, if I can get them working at all, a lot more than 10 minutes! 515 00:30:48,597 --> 00:30:49,724 All right, forget about it. 516 00:30:49,807 --> 00:30:51,034 What are you... What are you doing? 517 00:30:51,058 --> 00:30:52,869 Gonna fly the jumper and crash it into the tower. 518 00:30:52,893 --> 00:30:53,936 Crash it? 519 00:30:54,061 --> 00:30:56,101 It's our best chance of taking out Michael's jumper. 520 00:30:56,147 --> 00:30:57,507 Not to mention taking out yourself. 521 00:30:57,606 --> 00:31:00,151 I have crashed jumpers into the tower before. 522 00:31:00,276 --> 00:31:01,777 Not like this, you haven't. 523 00:31:01,902 --> 00:31:03,320 Look, in addition to the weapons, 524 00:31:03,404 --> 00:31:04,739 the inertial dampeners are out. 525 00:31:04,822 --> 00:31:06,049 You'll need to impact Michael's jumper 526 00:31:06,073 --> 00:31:07,867 with enough force to do some serious damage, 527 00:31:07,950 --> 00:31:10,244 which means a lot of speed when you hit that tower. 528 00:31:10,327 --> 00:31:12,621 Look, this is a suicide mission. 529 00:31:17,918 --> 00:31:19,128 Michael on pa: Teyla! 530 00:31:19,795 --> 00:31:21,630 I know you can hear me. 531 00:31:22,298 --> 00:31:24,383 That alarm, if you're not aware, 532 00:31:24,467 --> 00:31:26,469 is Atlantis' self-destruct device. 533 00:31:26,802 --> 00:31:29,346 I've armed it, set it for 10 minutes. 534 00:31:29,638 --> 00:31:33,350 That is the amount of time you have to consider the offer I'm about to make. 535 00:31:34,477 --> 00:31:37,229 If you will surrender yourself and your child to me, 536 00:31:37,313 --> 00:31:41,275 I'll disarm the device, sparing the lives of everyone on this base. 537 00:31:41,358 --> 00:31:44,862 If not, you, your baby 538 00:31:44,987 --> 00:31:47,990 and everyone else will die. 539 00:31:55,664 --> 00:31:57,666 Okay, you're good to go. 540 00:31:58,167 --> 00:32:00,979 Make sure that strike team is ready to move as soon as that field drops. 541 00:32:01,003 --> 00:32:02,773 I will. You make sure you don't accelerate too fast 542 00:32:02,797 --> 00:32:03,815 coming out of the jumper bay. 543 00:32:03,839 --> 00:32:05,108 I mean, if you hit the gas too hard, 544 00:32:05,132 --> 00:32:06,675 you're going to flatten like a pancake. 545 00:32:06,967 --> 00:32:08,177 Right. 546 00:32:11,055 --> 00:32:12,181 What? 547 00:32:12,848 --> 00:32:15,226 Well, it's just... what you're about to do is... 548 00:32:15,351 --> 00:32:17,144 Yeah. It's not like it's the first time. 549 00:32:17,228 --> 00:32:19,146 How many suicide missions have I flown? 550 00:32:19,230 --> 00:32:20,439 I don't know. I lost count. 551 00:32:20,523 --> 00:32:22,274 All right. Well, there you go. 552 00:32:22,358 --> 00:32:24,485 All right, well, you know... 553 00:32:25,361 --> 00:32:27,154 Here's to many more. 554 00:32:30,074 --> 00:32:31,242 Zelenka: Rodney? 555 00:32:34,203 --> 00:32:35,621 Yeah, radek. Go ahead. 556 00:32:35,704 --> 00:32:38,517 I've finally figured out how to override some of Michael's lockout codes. 557 00:32:38,541 --> 00:32:40,501 That's great. Can you shut down the self-destruct? 558 00:32:40,584 --> 00:32:42,753 No. No, no, that will take a little bit more time. 559 00:32:42,878 --> 00:32:45,524 I have, however, managed to get the access doors to the gate room open. 560 00:32:45,548 --> 00:32:47,675 Well, that does us absolutely no good. 561 00:32:47,758 --> 00:32:49,844 I mean, the stun field is still in effect. 562 00:32:49,927 --> 00:32:51,971 What about the transporter on the gate room level? 563 00:32:52,054 --> 00:32:54,932 No, no, I still don't have control of that, either. 564 00:32:55,057 --> 00:32:56,183 For crying out loud. 565 00:32:56,267 --> 00:32:57,810 I'm sorry, I'm doing the best I can. 566 00:32:57,893 --> 00:33:00,146 Michael has placed several highly encrypted codes... 567 00:33:00,229 --> 00:33:01,564 Look, just... 568 00:33:01,689 --> 00:33:03,649 What about the gate shield? Can you lower it? 569 00:33:03,732 --> 00:33:05,276 Yes. That I can do. 570 00:33:05,484 --> 00:33:06,986 Great. 571 00:33:07,069 --> 00:33:08,737 You don't have to do your kamikaze run. 572 00:33:09,446 --> 00:33:10,614 Why not? 573 00:33:10,698 --> 00:33:12,717 Well, you just have to fly up to the tower, get in proximity, 574 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 dial the dhd to a random planet, 575 00:33:14,451 --> 00:33:16,036 we'll have radek lower the gate shield, 576 00:33:16,120 --> 00:33:17,538 allowing the vortex to obliterate 577 00:33:17,621 --> 00:33:19,373 Michael's puddle jumper, or most of it. 578 00:33:19,456 --> 00:33:21,417 Now, that's a good plan. 579 00:33:22,543 --> 00:33:24,336 Where are you going? You're gonna fly it. 580 00:33:24,420 --> 00:33:25,564 That frees me up to lead the strike team. 581 00:33:25,588 --> 00:33:26,672 You... 582 00:33:26,755 --> 00:33:27,835 Look, you said it yourself. 583 00:33:27,882 --> 00:33:29,675 It's simple enough. You just dial the gate. 584 00:33:29,758 --> 00:33:30,843 I guess I can do that. 585 00:33:30,926 --> 00:33:32,678 Go easy on the accelerator. 586 00:33:32,761 --> 00:33:35,890 Radek, get ready to drop that shield on my Mark. 587 00:33:37,641 --> 00:33:38,893 Right. 588 00:33:42,104 --> 00:33:45,441 We don't have much time. We need to leave this place. 589 00:33:46,775 --> 00:33:48,611 Time is short, Teyla. 590 00:33:50,112 --> 00:33:53,824 I don't understand. I would think the choice is an easy one. 591 00:33:54,491 --> 00:33:57,119 If nothing else, consider your child. 592 00:33:57,912 --> 00:34:00,831 By remaining in hiding, you are sentencing him to die. 593 00:34:00,956 --> 00:34:03,667 What kind of mother would do such a thing? 594 00:34:04,752 --> 00:34:06,670 He has a chance to live. 595 00:34:07,755 --> 00:34:09,298 Both of you do. 596 00:34:10,174 --> 00:34:11,967 Come with me, Teyla. 597 00:34:12,760 --> 00:34:14,011 Trust me. 598 00:34:15,012 --> 00:34:18,766 I will not harm either of you, and I will not harm Atlantis. 599 00:34:20,643 --> 00:34:22,311 You have my word. 600 00:34:26,148 --> 00:34:28,609 Teyla: Turn off the self-destruct system. 601 00:34:29,151 --> 00:34:30,319 Teyla? 602 00:34:31,153 --> 00:34:34,990 You want me to trust you? Then show me you mean what you say. 603 00:34:35,824 --> 00:34:39,536 Turn off the self-destruct system, and I will come with you. 604 00:34:43,958 --> 00:34:46,001 (Alarm continues sounding) 605 00:34:58,681 --> 00:35:00,921 All right, I'm in the air, approaching the central tower. 606 00:35:01,016 --> 00:35:03,185 Copy that. Zelenka, you ready? 607 00:35:03,310 --> 00:35:05,020 Ready when you are. 608 00:35:07,022 --> 00:35:08,732 Michael, can you hear me? 609 00:35:08,857 --> 00:35:12,486 Less than two minutes. We need to go. Now. 610 00:35:12,569 --> 00:35:15,656 Yes, Teyla. I hear you. 611 00:35:18,867 --> 00:35:20,536 You disappoint me. 612 00:35:21,578 --> 00:35:24,081 So I will leave you to the fate you have chosen, 613 00:35:24,206 --> 00:35:26,208 but I'm not leaving alone. 614 00:35:26,500 --> 00:35:30,212 You should know that I've already collected your son's DNA. 615 00:35:30,379 --> 00:35:32,715 Cloning him will require additional time, 616 00:35:32,798 --> 00:35:35,092 delaying the implementation of my plan, 617 00:35:35,217 --> 00:35:39,096 but as you well know, I will not be deterred. 618 00:35:42,182 --> 00:35:43,726 Goodbye, Teyla. 619 00:35:43,851 --> 00:35:45,102 (Beeping) 620 00:36:02,411 --> 00:36:04,121 Hybrid: What are you doing? 621 00:36:04,288 --> 00:36:06,290 Collecting one last prize. 622 00:36:13,756 --> 00:36:15,966 I'm in position. Ready to dial. 623 00:36:16,133 --> 00:36:18,052 Radek, drop the shield. 624 00:36:21,472 --> 00:36:22,806 (Whooshing) 625 00:36:23,640 --> 00:36:25,809 The shield's down! Go, Rodney! 626 00:36:58,842 --> 00:37:00,344 Zelenka: Stun field is neutralized! 627 00:37:00,469 --> 00:37:02,229 What about the self-destruct? Is it disabled? 628 00:37:02,262 --> 00:37:04,431 Yes, yes. It shut off when the jumper's power was cut. 629 00:37:04,515 --> 00:37:07,601 Good. I'm heading back. Go ahead and reboot the city's power. 630 00:37:07,684 --> 00:37:09,770 Yes, I'm already doing it. 631 00:37:37,798 --> 00:37:39,174 Get a medic! 632 00:37:42,386 --> 00:37:44,805 Close the jumper bay doors, radek! 633 00:37:45,973 --> 00:37:47,141 Amelia. 634 00:37:49,518 --> 00:37:50,918 Will you take care of torren for me? 635 00:37:50,978 --> 00:37:52,354 Of course. 636 00:37:53,730 --> 00:37:55,691 Make sure no one leaves. 637 00:39:18,732 --> 00:39:20,067 (Screaming) 638 00:40:03,151 --> 00:40:04,319 (Grunts) 639 00:40:04,444 --> 00:40:05,612 Teyla! 640 00:40:15,122 --> 00:40:18,208 (Wind howling) 641 00:40:39,479 --> 00:40:42,357 How's Dr. Keller's most cantankerous patient? 642 00:40:42,482 --> 00:40:43,859 You've got to be kidding me. 643 00:40:43,984 --> 00:40:46,111 You get released and I gotta stay here another day? 644 00:40:46,194 --> 00:40:48,405 Because I only fell down a flight of stairs. 645 00:40:48,530 --> 00:40:51,283 You, my friend, were hurled from a much greater height. 646 00:40:51,366 --> 00:40:54,137 You're lucky you only suffered a concussion and didn't break your neck. 647 00:40:54,161 --> 00:40:55,370 Nothing. I'm fine. 648 00:40:55,454 --> 00:40:56,663 I know you are, 649 00:40:57,414 --> 00:40:59,416 but listen to the doctor. 650 00:41:00,584 --> 00:41:05,047 Anyway, I just wanted to drop by and commend you for your exemplary work. 651 00:41:05,505 --> 00:41:09,176 Your courage in the face of danger continues to amaze and, 652 00:41:09,676 --> 00:41:12,220 dare I say, inspire me. 653 00:41:15,724 --> 00:41:16,892 Thanks. 654 00:41:17,851 --> 00:41:19,227 Get some rest. 655 00:41:19,353 --> 00:41:21,897 And don't worry. Your team's not going anywhere without you. 656 00:41:22,022 --> 00:41:23,565 That reminds me. 657 00:41:25,525 --> 00:41:27,712 I know Michael attacking the city isn't really a mission, 658 00:41:27,736 --> 00:41:30,947 but I filed a report anyways. 659 00:41:32,866 --> 00:41:34,618 Well, splendid. 660 00:41:35,869 --> 00:41:37,204 Thank you. 661 00:41:40,540 --> 00:41:42,084 Ronon: Mission report. 662 00:41:42,250 --> 00:41:44,252 Michael invaded Atlantis, 663 00:41:44,628 --> 00:41:46,254 tried to blow it up. 664 00:41:46,380 --> 00:41:47,881 We stopped him. 665 00:41:48,090 --> 00:41:49,591 End of report. 666 00:41:50,425 --> 00:41:51,593 (Sighs) 667 00:41:55,931 --> 00:41:57,808 Take a good long look, 668 00:41:57,891 --> 00:41:59,869 'cause soon you're gonna see nothing but tail lights. 669 00:41:59,893 --> 00:42:01,728 Nice try, speed racer. 670 00:42:02,938 --> 00:42:04,439 (Laughs) 671 00:42:08,443 --> 00:42:10,654 I'm sorry. Sorry, we were just, you know... 672 00:42:10,779 --> 00:42:11,905 Teyla: Who's winning? 673 00:42:11,988 --> 00:42:13,657 I am. I am. Yeah. 674 00:42:13,782 --> 00:42:15,117 Still colicky? 675 00:42:15,242 --> 00:42:17,744 He was awake all day. Refused to take a nap. 676 00:42:17,828 --> 00:42:20,372 That's not surprising. He got a full night's sleep. 677 00:42:20,455 --> 00:42:23,709 Yes, it's remarkable. He slept through the entire ordeal. 678 00:42:23,792 --> 00:42:26,461 He hasn't slept through a whole night in... 679 00:42:26,586 --> 00:42:27,629 Even 680 00:42:27,754 --> 00:42:30,594 well, he can rest easy now, 'cause Michael's finally out of the picture. 681 00:42:30,632 --> 00:42:33,051 Unfortunately, there will be somebody else to take his place. 682 00:42:33,135 --> 00:42:34,344 Of this, I am certain. 683 00:42:34,428 --> 00:42:35,929 He's got supermom watching his back. 684 00:42:36,012 --> 00:42:38,432 If you ask me, he's in good hands. 685 00:42:38,682 --> 00:42:42,436 Torren, do you want to watch me kick Rodney's ass? 686 00:42:43,603 --> 00:42:47,649 Actually, you may want to cover the child's eyes, because this could get ugly. 687 00:42:47,774 --> 00:42:49,276 Yeah. Are you ready? 688 00:42:49,359 --> 00:42:50,652 One, two... 689 00:42:51,319 --> 00:42:52,612 Hey! Hey! 690 00:42:52,821 --> 00:42:54,448 (Chuckung) 691 00:43:28,148 --> 00:43:29,149 English - us - psdh 48516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.