Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,920
Keller:
You can go ahead, Rodney.
2
00:00:03,588 --> 00:00:04,868
I don't remember where to start.
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,841
Keller: Sure you do. No.
4
00:00:06,924 --> 00:00:09,177
Start with your name,
like we've been doing, okay?
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,429
And we'll just go from there.
6
00:00:11,512 --> 00:00:14,557
My name... my name is...
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,518
Mr. Rodney McKay.
8
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
Yes.
9
00:00:19,270 --> 00:00:22,023
Come on, now. You're
Dr. McKay, remember?
10
00:00:22,106 --> 00:00:27,695
No, I'm... I'm not anymore.
I'm not smart anymore.
11
00:00:28,362 --> 00:00:31,699
Doctors are smart,
so I'm mister now.
12
00:00:31,782 --> 00:00:32,909
Okay.
13
00:00:35,453 --> 00:00:38,289
I used to be
the smartest person ever.
14
00:00:38,414 --> 00:00:41,459
And... and now I'm not.
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,711
That's what we 're
trying to fix, right?
16
00:00:43,794 --> 00:00:45,963
No. No, you can't fix me.
17
00:00:46,047 --> 00:00:47,715
You know we're
trying our very best...
18
00:00:47,798 --> 00:00:50,551
No, you can't.
You can't. You can't.
19
00:00:50,635 --> 00:00:53,304
It's okay. Rodney, what's the
next thing you're supposed to say?
20
00:00:53,429 --> 00:00:55,473
Where... where did John go?
21
00:00:55,598 --> 00:00:56,783
He just had to go away
for a few minutes.
22
00:00:56,807 --> 00:00:58,809
He'll be right... Rodney...
John!
23
00:00:59,143 --> 00:01:00,703
Rodney, I'm your friend,
I'm right here.
24
00:01:00,728 --> 00:01:02,480
Where are you, John?
25
00:01:03,814 --> 00:01:04,899
John!
26
00:01:09,153 --> 00:01:12,573
Why the hell didn't you tell me
my brother was this far gone?
27
00:01:12,657 --> 00:01:14,116
Ithappened pretty fast, Jeannie.
28
00:01:14,200 --> 00:01:15,826
No, I...
29
00:01:16,118 --> 00:01:19,247
I got a message from him just
a couple of weeks ago. He...
30
00:01:19,330 --> 00:01:22,583
He seemed perfectly fine.
He'd never been so nice.
31
00:01:22,667 --> 00:01:26,128
That would have been shortly
after he became infected.
32
00:01:27,338 --> 00:01:29,090
I didn't recognize
the symptoms in time.
33
00:01:29,173 --> 00:01:30,925
It's not your fault, doc.
34
00:01:31,008 --> 00:01:33,094
Woolsey: Frankly, Mrs. Miller,
35
00:01:33,177 --> 00:01:35,096
we contacted you
as soon as we became aware
36
00:01:35,179 --> 00:01:37,515
of the seriousness
of his condition.
37
00:01:37,598 --> 00:01:38,933
In fact,
daedalus dropped you off
38
00:01:39,016 --> 00:01:40,410
at the first available
gate in Pegasus
39
00:01:40,434 --> 00:01:44,480
because we were concerned that
you wouldn't make it here in time.
40
00:01:45,815 --> 00:01:49,485
We thought you deserved
a chance to say goodbye.
41
00:03:06,145 --> 00:03:10,274
Dr. Keller wanted to take a
moment to prepare him for your visit.
42
00:03:10,358 --> 00:03:13,319
Yeah, I think
I need a moment myself.
43
00:03:14,862 --> 00:03:17,531
How did...
How did this happen to him?
44
00:03:18,366 --> 00:03:22,995
(Sighing) There was a
little snafu on the last mission.
45
00:03:24,580 --> 00:03:26,580
Colonel Sheppard, when
you reach the research camp,
46
00:03:26,624 --> 00:03:29,627
please remind
Dr. Nichols that he is now
47
00:03:29,710 --> 00:03:32,922
one hour and 15 minutes
overdue for his scheduled check-in.
48
00:03:33,005 --> 00:03:35,549
All right, want me to
smack him around or anything?
49
00:03:39,845 --> 00:03:41,889
Just the reminder, please.
50
00:03:43,724 --> 00:03:46,102
Shouldn't we be concerned
for Dr. Nichols' team?
51
00:03:46,185 --> 00:03:48,437
No, the settlement's a
half-hour away from the gate.
52
00:03:48,521 --> 00:03:50,356
He's got them
checking in every six.
53
00:03:50,439 --> 00:03:52,542
I'm sure Nichols is just
tired of taking the round trip.
54
00:03:52,566 --> 00:03:54,693
Still, it wouldn't hurt
to bust his chops a bit.
55
00:03:54,777 --> 00:03:56,904
That Nichols is so arrogant.
56
00:04:03,953 --> 00:04:04,995
Hmm.
57
00:04:06,038 --> 00:04:08,624
Amelia, I think I'm going to
risk heading down to breakfast
58
00:04:08,707 --> 00:04:10,668
before they check in.
59
00:04:11,502 --> 00:04:16,298
I just mean that it will probably take
them some time to get to the camp,
60
00:04:17,341 --> 00:04:21,804
and then more time for Nichols
to get back to the gate and report.
61
00:04:21,887 --> 00:04:24,223
There's really no point in my
62
00:04:25,099 --> 00:04:26,475
telling you this.
63
00:04:26,559 --> 00:04:27,601
Not really, sir.
64
00:04:27,685 --> 00:04:28,853
Right.
65
00:04:30,729 --> 00:04:32,648
Be back in 20 minutes.
66
00:04:33,149 --> 00:04:34,191
(Stargate activates)
67
00:04:34,275 --> 00:04:36,360
Banks: Unscheduled
offworld activation!
68
00:04:36,986 --> 00:04:38,737
Activate the shield.
69
00:04:42,908 --> 00:04:44,952
I'm not receiving an idc.
70
00:04:45,453 --> 00:04:46,579
This is Sheppard.
71
00:04:46,662 --> 00:04:49,832
Do not lower the shield. The
entire tower will be flooded.
72
00:04:49,915 --> 00:04:53,335
I have no intention of doing
that, colonel. What's your status?
73
00:04:53,419 --> 00:04:55,963
It's cold and wet.
The Stargate's underwater.
74
00:04:56,046 --> 00:04:57,339
The entire valley's flooded.
75
00:04:57,423 --> 00:04:58,841
McKay: And it's freezing!
76
00:04:59,049 --> 00:05:00,318
Sheppard: We need you
to send a jumper through
77
00:05:00,342 --> 00:05:03,387
so we can stay warm and dry
until the water recedes.
78
00:05:04,805 --> 00:05:06,557
Will do, colonel. Hold on.
79
00:05:06,640 --> 00:05:08,642
Holding on. Sheppard out.
80
00:05:16,984 --> 00:05:19,069
Man on radio:
Rescue 1 is standing by.
81
00:05:20,779 --> 00:05:24,116
What's taking so long? Why
isn't the gate disengaging?
82
00:05:27,369 --> 00:05:28,412
McKay: It's the water.
83
00:05:28,496 --> 00:05:30,724
The constant pressure's forcing
the wormhole to stay active,
84
00:05:30,748 --> 00:05:32,601
which means we'll have to wait
the maximum amount of time
85
00:05:32,625 --> 00:05:35,127
a Stargate can stay open,
38 minutes.
86
00:05:35,211 --> 00:05:36,295
Well, we're down to 32,
87
00:05:36,378 --> 00:05:39,340
and before you say "I told
you so," we had no choice.
88
00:05:39,423 --> 00:05:40,466
I can't stop shivering.
89
00:05:40,549 --> 00:05:43,135
You're letting all the
hot air out of your mouth.
90
00:05:43,219 --> 00:05:46,847
All right, everybody, you'll
be warm soon enough.
91
00:05:46,931 --> 00:05:49,058
I don't know, I think I
got wetter than you did.
92
00:05:49,141 --> 00:05:52,645
I don't know, I got a little
damp dialing the dhd.
93
00:05:52,728 --> 00:05:54,772
Teyla: The research camp
was further up this valley.
94
00:05:54,855 --> 00:05:57,107
I'm a little concerned
for Dr. Nichols' team.
95
00:05:57,191 --> 00:05:58,359
Right.
96
00:06:00,110 --> 00:06:03,989
Anyone at the research camp, this
is colonel Sheppard. Please respond.
97
00:06:04,073 --> 00:06:05,407
(Radio crackling)
98
00:06:07,326 --> 00:06:10,079
I repeat, this is colonel
Sheppard. Please respond.
99
00:06:10,162 --> 00:06:11,664
I'm pretty sure
they're all dead.
100
00:06:11,789 --> 00:06:13,332
We can't know that, Rodney.
101
00:06:13,415 --> 00:06:15,602
Look, the research team was
studying the effects of global warming.
102
00:06:15,626 --> 00:06:18,295
They set up camp at the foot of
a massive glacier up the valley.
103
00:06:18,379 --> 00:06:19,713
You think an ice dam broke?
104
00:06:19,838 --> 00:06:21,173
McKay: It fits.
105
00:06:21,257 --> 00:06:23,109
I mean, the ancients don't put
Stargates on a floodplain,
106
00:06:23,133 --> 00:06:26,011
and I certainly don't think
the tide just came in.
107
00:06:26,095 --> 00:06:28,847
It explains why
the water's so freezing.
108
00:06:30,641 --> 00:06:31,684
(Sneezes)
109
00:06:32,643 --> 00:06:36,397
Okay... okay, so now I'm hot
and I'm still shivering.
110
00:06:37,481 --> 00:06:39,149
Were you running a
fever before we left?
111
00:06:39,233 --> 00:06:42,444
I don't know, maybe.
I'm always running something.
112
00:06:45,364 --> 00:06:48,867
Sheppard: All right, I think
the water's receded a little. So...
113
00:06:48,951 --> 00:06:51,078
McKay: So we're going
to be stuck here all night.
114
00:06:51,161 --> 00:06:54,206
Sheppard: In the back of a
warm, cozy jumper, all right?
115
00:06:54,790 --> 00:06:56,834
All you need to
do is hold on for,
116
00:06:56,959 --> 00:06:59,003
I don't know, 30 minutes or so.
117
00:07:12,308 --> 00:07:13,702
Keller: How long
has he been unresponsive?
118
00:07:13,726 --> 00:07:15,954
Teyla: Since he fell asleep
in the jumper, about nine hours.
119
00:07:15,978 --> 00:07:18,039
Okay, let's get him to the
infirmary. I want him under a scanner.
120
00:07:18,063 --> 00:07:20,399
I want to have
a look at you guys, too.
121
00:07:20,482 --> 00:07:21,567
We're good.
122
00:07:21,650 --> 00:07:23,402
By that, I mean now.
123
00:07:24,361 --> 00:07:26,405
I think you've just made
a case for my proposal
124
00:07:26,488 --> 00:07:28,248
to send a malp ahead
of every single transit.
125
00:07:28,949 --> 00:07:30,844
Stuff happens, woolsey,
and by "stuff," I mean...
126
00:07:30,868 --> 00:07:32,911
I know what you mean. Thank you.
127
00:07:32,995 --> 00:07:35,331
Why didn't you return
in the jumper I sent you?
128
00:07:35,414 --> 00:07:38,208
I ordered the rescue party to
continue the search for Nichols' team.
129
00:07:38,292 --> 00:07:39,686
There's a chance
they're still alive.
130
00:07:39,710 --> 00:07:41,045
Of course.
131
00:07:41,128 --> 00:07:45,049
I gotta go get checked out, and
then I'm gonna check on Rodney.
132
00:07:52,723 --> 00:07:54,850
Well, how's our boy?
133
00:07:54,933 --> 00:07:56,685
No fever, no hypothermia,
134
00:07:56,769 --> 00:07:57,849
nothing on the scan at all.
135
00:07:57,895 --> 00:07:58,895
How about you guys?
136
00:07:58,937 --> 00:07:59,980
Like I said, we're good.
137
00:08:00,064 --> 00:08:01,106
Yeah, yeah.
138
00:08:01,231 --> 00:08:02,959
But we're not the ones
who became unconscious.
139
00:08:02,983 --> 00:08:04,878
Yeah, well, I didn't get
much sleep the night before,
140
00:08:04,902 --> 00:08:06,528
and I did skimp
on breakfast, so...
141
00:08:06,612 --> 00:08:08,214
You know, woolsey
wants to send out a malp
142
00:08:08,238 --> 00:08:09,490
before every transit now.
143
00:08:09,573 --> 00:08:10,991
Well, that's going
to get old fast.
144
00:08:11,075 --> 00:08:12,493
That's what I said.
145
00:08:12,576 --> 00:08:14,787
Hey, can I go now? I
feel a little silly lying here.
146
00:08:14,912 --> 00:08:17,414
I'm keeping you under
observation for a little longer.
147
00:08:17,498 --> 00:08:18,600
Besides, I ordered you dinner.
148
00:08:18,624 --> 00:08:20,560
Well, then you can observe
me eat, because I'm famished.
149
00:08:20,584 --> 00:08:22,711
Yeah, it's official.
He's better.
150
00:08:22,795 --> 00:08:24,296
See you, guys.
151
00:08:26,423 --> 00:08:27,859
Keller: Do you want
me to send them in?
152
00:08:27,883 --> 00:08:29,176
Okay.
153
00:08:35,683 --> 00:08:37,810
Rodney's all ready for you.
154
00:08:40,145 --> 00:08:42,189
What am I supposed to say?
155
00:08:44,274 --> 00:08:45,818
Does it matter?
156
00:09:02,126 --> 00:09:03,460
Meredith?
157
00:09:05,337 --> 00:09:06,797
It's me. It's Jeannie, I'm...
158
00:09:06,880 --> 00:09:08,465
You're my sister.
159
00:09:10,300 --> 00:09:11,427
Yes.
160
00:09:11,510 --> 00:09:15,139
Meredith's my real name.
161
00:09:15,806 --> 00:09:19,727
It's your first name, that's
right, but you never liked it.
162
00:09:21,895 --> 00:09:25,232
No, it's a girl's name.
163
00:09:27,651 --> 00:09:29,194
Sometimes, yes,
164
00:09:31,071 --> 00:09:33,115
but you go by Rodney.
165
00:09:33,198 --> 00:09:36,577
Rodney McKay. Mr. Rodney McKay.
166
00:09:37,745 --> 00:09:39,997
Rodney McKay. Rodney McKay.
167
00:09:45,169 --> 00:09:48,547
You're crying because of me.
168
00:09:48,672 --> 00:09:52,092
No, I'm crying because
I missed you very much.
169
00:09:52,426 --> 00:09:54,845
'Cause you're my sister.
170
00:09:54,928 --> 00:09:56,430
That's right.
171
00:09:58,557 --> 00:10:01,685
I'm sick.
172
00:10:02,060 --> 00:10:05,272
I know. I know.
173
00:10:06,440 --> 00:10:07,941
I'm here now.
174
00:10:12,780 --> 00:10:14,980
Sweetie, I just need to go
outside for one second, okay?
175
00:10:15,032 --> 00:10:17,409
I will be right back. I promise.
176
00:10:22,706 --> 00:10:24,166
Hey. I know.
177
00:10:24,249 --> 00:10:25,292
(Crying)
178
00:10:26,627 --> 00:10:29,922
I just need a second. I
just don't want him to see...
179
00:10:30,047 --> 00:10:31,924
I know how you feel.
I felt the same way.
180
00:10:32,049 --> 00:10:34,259
I'll go back in. I will.
181
00:10:34,384 --> 00:10:37,179
He needs me, and I want to be
able to say goodbye, but it's like...
182
00:10:37,262 --> 00:10:38,382
It's like he's already gone.
183
00:10:38,430 --> 00:10:39,723
I know.
184
00:10:42,226 --> 00:10:43,769
There's a way.
185
00:10:45,103 --> 00:10:46,730
What? How?
186
00:10:46,814 --> 00:10:48,649
It's a place.
I've been there before.
187
00:10:48,732 --> 00:10:51,902
He'll be himself again,
and you can say goodbye.
188
00:10:52,736 --> 00:10:54,798
I don't understand, then why
haven't you already taken him?
189
00:10:54,822 --> 00:10:58,742
Because it's dangerous, but
I'm willing to risk it if you are.
190
00:11:05,207 --> 00:11:06,291
Keller: All set?
191
00:11:07,084 --> 00:11:09,795
Remind me to register a complaint
with whosever idea this was.
192
00:11:09,878 --> 00:11:12,047
It was yours, actually.
193
00:11:12,130 --> 00:11:13,674
Oh. Oh...
194
00:11:13,757 --> 00:11:15,884
Well, complaint duly registered.
195
00:11:15,968 --> 00:11:17,344
It was a good idea
196
00:11:17,427 --> 00:11:19,405
to keep a record of what's
happening to you and how fast,
197
00:11:19,429 --> 00:11:21,074
but if you'd rather not...
No, it's fine. It's fine.
198
00:11:21,098 --> 00:11:22,138
Start with my name, right?
199
00:11:22,182 --> 00:11:23,183
Right.
200
00:11:23,267 --> 00:11:25,227
I remembered something.
201
00:11:26,103 --> 00:11:27,312
My name is Dr. Rodney McKay.
202
00:11:27,437 --> 00:11:29,690
I'm head of
the department of science
203
00:11:29,773 --> 00:11:31,984
something in Atlantis in the...
204
00:11:36,238 --> 00:11:37,614
For god's sake...
205
00:11:37,739 --> 00:11:38,866
In the Pegasus galaxy.
206
00:11:38,949 --> 00:11:40,993
Okay, not bad, keep going.
207
00:11:41,952 --> 00:11:43,745
Jennifer, there 's...
208
00:11:44,079 --> 00:11:46,331
There's something I wanted to...
209
00:11:46,999 --> 00:11:49,459
You know, while I remember,
while I still can,
210
00:11:49,585 --> 00:11:51,670
something I wanted to say,
before...
211
00:11:52,296 --> 00:11:53,589
Go ahead.
212
00:11:56,675 --> 00:11:57,968
Jeannie.
213
00:11:58,677 --> 00:12:01,513
I wasn't expecting
anyone this late.
214
00:12:01,638 --> 00:12:02,782
Yeah, I'm kind of
one of those people
215
00:12:02,806 --> 00:12:05,642
who needs all the
information they can get.
216
00:12:08,103 --> 00:12:10,314
This is his most recent scan.
217
00:12:11,356 --> 00:12:13,901
This dark area that
looks like a tumor
218
00:12:14,026 --> 00:12:16,570
is actually
a parasitic organism.
219
00:12:16,653 --> 00:12:20,490
Its tendrils spread far beyond
any hope of surgical extraction,
220
00:12:20,616 --> 00:12:22,659
and it's not responding
to treatment.
221
00:12:22,784 --> 00:12:25,162
Even stasis barely
slowed its progression.
222
00:12:25,287 --> 00:12:27,623
There are still a number
of drug combinations that...
223
00:12:27,706 --> 00:12:30,000
He was infected somehow
on his last mission?
224
00:12:30,125 --> 00:12:32,669
Well, maybe,
but not necessarily.
225
00:12:32,794 --> 00:12:36,006
It was too small to show up
on a scan at the time,
226
00:12:36,840 --> 00:12:38,175
but in the Pegasus galaxy,
227
00:12:38,300 --> 00:12:41,803
the condition is fairly
common among the very old.
228
00:12:41,887 --> 00:12:43,555
Right, so why him?
229
00:12:44,806 --> 00:12:48,018
It's possible we're all
exposed to it and fight it off.
230
00:12:48,143 --> 00:12:50,479
Rodney was already suffering
from a viral infection
231
00:12:50,562 --> 00:12:52,981
when he went on
the mission at m44-5y9,
232
00:12:53,065 --> 00:12:55,359
and then all that time
in freezing water...
233
00:12:55,484 --> 00:12:57,527
So his resistance was low.
234
00:12:59,529 --> 00:13:03,784
The parasite doesn't so much as
kill cells as render them dormant,
235
00:13:03,867 --> 00:13:06,662
for reasons I still don't
completely understand.
236
00:13:06,745 --> 00:13:11,458
But the net result is
ever-diminishing brain function.
237
00:13:11,541 --> 00:13:13,961
As it spreads,
he'll lose motor control,
238
00:13:14,044 --> 00:13:15,420
regulation of organ function...
239
00:13:15,504 --> 00:13:18,674
Ronon's people call the
disease second childhood.
240
00:13:20,175 --> 00:13:21,176
You talked to ronon.
241
00:13:21,259 --> 00:13:22,260
Yes.
242
00:13:22,386 --> 00:13:24,137
Okay, I know what he's told you.
243
00:13:24,221 --> 00:13:26,139
That he's dying, and
there's nothing you can do.
244
00:13:26,223 --> 00:13:30,352
No, he's dying, and I'm
doing everything I can.
245
00:13:30,852 --> 00:13:32,604
I have to ask you.
246
00:13:33,397 --> 00:13:37,067
Why did you tell me you didn't
recognize the symptoms in time?
247
00:13:37,192 --> 00:13:38,986
Because he was already
showing the symptoms
248
00:13:39,069 --> 00:13:41,947
when he came back
from the mission, and
249
00:13:42,072 --> 00:13:43,615
I didn't see it.
250
00:13:46,743 --> 00:13:47,953
Just what the doctor ordered.
251
00:13:48,078 --> 00:13:49,621
(Chuckling) Funny.
252
00:13:49,746 --> 00:13:51,331
You want my fruit cup?
253
00:13:51,415 --> 00:13:52,499
No, no, no.
254
00:13:52,582 --> 00:13:53,583
I think you do.
255
00:13:53,959 --> 00:13:56,628
Eating from the patient's
tray is kind of frowned upon.
256
00:13:56,753 --> 00:13:58,213
Jennfien we practically dated.
257
00:13:58,296 --> 00:14:00,066
You bought me one drink.
That's hardly dating.
258
00:14:00,090 --> 00:14:01,901
Right, so now I'm asking you
to have dinner with me.
259
00:14:01,925 --> 00:14:03,802
I mean, such as it is.
260
00:14:06,805 --> 00:14:08,306
I do love the fruit cup.
261
00:14:08,432 --> 00:14:11,101
Not that this is exactly the
dinner I had in mind, but...
262
00:14:11,226 --> 00:14:12,352
Is that an invitation?
263
00:14:12,436 --> 00:14:14,104
Only if you promise to accept.
264
00:14:17,607 --> 00:14:20,652
Keller: If I wasn't so taken
by the new Rodney McKay,
265
00:14:20,777 --> 00:14:22,755
the parasite might have been
small enough for me to operate
266
00:14:22,779 --> 00:14:25,615
without causing
significant brain trauma.
267
00:14:26,742 --> 00:14:29,953
By the time he started
to forget, it was too late.
268
00:14:31,788 --> 00:14:35,000
I haven't given up on
trying to find a treatment.
269
00:14:35,125 --> 00:14:37,252
Ronon told me about this place
270
00:14:37,335 --> 00:14:38,604
that could give
mere one more day
271
00:14:38,628 --> 00:14:39,897
as himself again before he dies.
272
00:14:39,921 --> 00:14:41,465
Jeannie, you can't
possibly believe...
273
00:14:41,590 --> 00:14:44,509
And that you're the one
who won't let him go.
274
00:14:45,302 --> 00:14:46,654
Ronon: It's on
a planet called talus.
275
00:14:46,678 --> 00:14:49,431
It's one of the original
worlds of the ancestors.
276
00:14:49,514 --> 00:14:51,954
It took us about five or six
hours to get there from the gate,
277
00:14:52,017 --> 00:14:53,435
but I was just a kid
278
00:14:53,518 --> 00:14:55,496
and my grandfather had to
be carried most of the way.
279
00:14:55,520 --> 00:14:57,773
We could do it
in about half that time.
280
00:14:57,856 --> 00:15:01,026
There's a small problem
with that plan.
281
00:15:01,151 --> 00:15:03,153
The wraith established
a major outpost there
282
00:15:03,278 --> 00:15:05,405
during the replicator war.
283
00:15:05,489 --> 00:15:06,573
It's still there.
284
00:15:06,656 --> 00:15:09,993
Yeah, that's never stopped us from
going anywhere we needed to go before.
285
00:15:10,285 --> 00:15:12,287
Well, it's not just that.
286
00:15:12,871 --> 00:15:14,081
You don't believe it's real.
287
00:15:14,164 --> 00:15:15,165
I'm not saying...
288
00:15:15,248 --> 00:15:16,291
I am, actually.
289
00:15:16,374 --> 00:15:17,793
I was there.
290
00:15:17,876 --> 00:15:19,336
Yes, but you were six years old.
291
00:15:20,295 --> 00:15:22,506
Ronon, listen to
what you've told us.
292
00:15:22,631 --> 00:15:25,801
A magical shrine inside
a cave, behind a waterfall.
293
00:15:25,884 --> 00:15:27,094
Did I say it was magic?
294
00:15:27,177 --> 00:15:28,762
Keller: No, but you did say
295
00:15:28,845 --> 00:15:31,098
that people afflicted
with McKay's condition
296
00:15:31,181 --> 00:15:34,101
suddenly revert
to their former selves for...
297
00:15:34,184 --> 00:15:37,145
The shrine of talus is also
known among my people
298
00:15:37,229 --> 00:15:39,523
for victims of
the second childhood.
299
00:15:39,648 --> 00:15:43,568
It offers the gift of one
last day and a quick death.
300
00:15:43,693 --> 00:15:45,570
That doesn't
necessarily make it real.
301
00:15:45,695 --> 00:15:47,131
I'm telling you that
in a matter of seconds
302
00:15:47,155 --> 00:15:48,740
I saw my grandfather
go from someone
303
00:15:48,824 --> 00:15:50,534
who couldn't speak his own name
304
00:15:50,867 --> 00:15:53,245
to the man that taught me
how to track and hunt.
305
00:15:53,370 --> 00:15:56,081
You learned to hunt
when you were six years old?
306
00:16:01,586 --> 00:16:04,506
For one day, he got to
hold his wife in his arms
307
00:16:04,589 --> 00:16:06,758
and share a meal with
the people that he loved,
308
00:16:06,883 --> 00:16:08,593
and then he died with honor.
309
00:16:08,718 --> 00:16:12,264
You can say I was too young to
remember, but I know what I saw,
310
00:16:12,389 --> 00:16:15,058
and we can do
the same thing for McKay.
311
00:16:17,894 --> 00:16:21,731
If you think that's not
worth it, you're wrong.
312
00:16:27,404 --> 00:16:30,240
I've never told
anyone this, outside of...
313
00:16:33,410 --> 00:16:35,996
My father had a disease
called Alzheimer's.
314
00:16:36,079 --> 00:16:38,123
It's similar in many respects
315
00:16:38,248 --> 00:16:40,917
to the condition that
Dr. McKay is suffering from.
316
00:16:41,042 --> 00:16:42,043
My point is,
317
00:16:42,127 --> 00:16:45,964
I had a similar moment with
him to the one you just described.
318
00:16:46,464 --> 00:16:49,593
He hadn't recognized me,
literally, for months,
319
00:16:50,260 --> 00:16:53,096
and then one day,
out of the blue,
320
00:16:54,431 --> 00:16:56,892
he had a moment of
absolute clarity.
321
00:16:56,975 --> 00:16:59,936
He said, "Richard,
what are you doing here?"
322
00:17:00,729 --> 00:17:03,773
And I said, "dad, I...
323
00:17:05,275 --> 00:17:07,068
"I'm here to see you."
324
00:17:07,152 --> 00:17:08,653
And he said...
325
00:17:10,280 --> 00:17:12,657
He said, "isn't that wonderful?"
326
00:17:14,576 --> 00:17:16,745
And then he was gone again.
327
00:17:17,996 --> 00:17:19,789
Now, couldn't you be
remembering a similar...
328
00:17:19,915 --> 00:17:21,374
It's not the same.
329
00:17:21,458 --> 00:17:22,584
Ronon, look...
330
00:17:22,667 --> 00:17:23,752
I owe him this!
331
00:17:25,337 --> 00:17:26,880
I'll take him myself.
I'll go with him.
332
00:17:26,963 --> 00:17:28,632
Hold on, hold on.
333
00:17:30,133 --> 00:17:31,218
We know for a fact
334
00:17:31,301 --> 00:17:33,970
there are two hive ships and
10,000 wraith on the ground.
335
00:17:34,095 --> 00:17:37,724
If we're even going to
consider this, all right,
336
00:17:37,807 --> 00:17:39,184
we have to make a plan.
337
00:17:39,309 --> 00:17:40,685
Fine, make your plan.
338
00:17:40,810 --> 00:17:44,189
I'm sorry, but he's not going
anywhere without my permission,
339
00:17:44,314 --> 00:17:48,026
and you won't get that
until we talk to Rodney.
340
00:17:58,036 --> 00:17:59,496
Hey, Rodney.
341
00:18:00,121 --> 00:18:03,124
You got some visitors.
John's here.
342
00:18:03,208 --> 00:18:05,961
So are Teyla and ronon.
The whole team.
343
00:18:07,212 --> 00:18:08,338
Ronon Dex.
344
00:18:08,463 --> 00:18:09,547
That's right, buddy.
345
00:18:10,632 --> 00:18:12,217
I want to take you to a place,
346
00:18:12,342 --> 00:18:17,305
a place that's gonna give you a chance
to be yourself again for a little while.
347
00:18:21,351 --> 00:18:23,853
As you were
before you became ill.
348
00:18:25,689 --> 00:18:27,023
Before...
349
00:18:31,861 --> 00:18:32,904
Hey, pal.
350
00:18:32,988 --> 00:18:34,656
Hey, John.
351
00:18:36,992 --> 00:18:38,493
Truth is, we don't
352
00:18:39,536 --> 00:18:41,496
know exactly
what's gonna happen to you,
353
00:18:41,579 --> 00:18:44,666
but we're willing
to try if you are.
354
00:18:44,749 --> 00:18:45,875
Okay.
355
00:18:46,710 --> 00:18:49,671
Okay. Okay,
well, that settles it, then.
356
00:18:49,754 --> 00:18:51,172
No, it doesn't.
357
00:18:51,256 --> 00:18:53,842
Rodney, they haven't
told you everything.
358
00:18:53,925 --> 00:18:54,968
He doesn't need to know.
359
00:18:55,051 --> 00:18:58,346
The planet they want to
take you to is a wraith outpost.
360
00:18:58,430 --> 00:19:00,598
Do you remember
who the wraith are?
361
00:19:00,724 --> 00:19:03,935
It means going will be
very, very dangerous,
362
00:19:04,060 --> 00:19:07,022
not just for you,
but for your friends.
363
00:19:07,105 --> 00:19:08,481
We're willing to take that risk.
364
00:19:08,565 --> 00:19:10,525
A risk for which,
365
00:19:10,608 --> 00:19:14,404
and I'm sorry, even if it
works, which I very much doubt,
366
00:19:16,698 --> 00:19:20,201
you might revert to your
former self for one day.
367
00:19:20,285 --> 00:19:23,788
Now, forgive me if that sounds
more like torture than a blessing.
368
00:19:23,913 --> 00:19:27,417
We're still coming up with new
ideas on how to treat this thing,
369
00:19:27,542 --> 00:19:30,587
but if you do this,
if you leave Atlantis...
370
00:19:31,463 --> 00:19:32,881
Atlantis...
371
00:19:33,590 --> 00:19:34,924
It's over.
372
00:19:36,426 --> 00:19:38,094
I can't help you.
373
00:19:39,387 --> 00:19:41,097
(Mumbling)
374
00:19:44,434 --> 00:19:45,727
Teyla: Doctor.
375
00:19:50,607 --> 00:19:52,233
He doesn't understand.
376
00:19:52,317 --> 00:19:53,902
No, he doesn't,
377
00:19:54,652 --> 00:19:58,656
which means the decision on
whether or not to let him go is mine,
378
00:20:00,742 --> 00:20:04,079
and I haven't given up on
trying to cure my patient.
379
00:20:13,463 --> 00:20:15,673
Jeannie: And you still
haven't given up.
380
00:20:15,799 --> 00:20:18,718
No, because I don't think the
damage to the cells is permanent,
381
00:20:18,802 --> 00:20:20,970
which means if I can
safely remove the parasite...
382
00:20:21,096 --> 00:20:24,224
How long have you
been at it? Vveeks?
383
00:20:24,307 --> 00:20:27,477
And how many days does he
have left? What, two at most?
384
00:20:28,269 --> 00:20:31,106
Look, I know you've done
everything you can.
385
00:20:31,189 --> 00:20:35,151
I know you feel responsible
and you want to keep trying,
386
00:20:35,485 --> 00:20:38,780
but I'm his next of kin. That
makes the decision mine.
387
00:20:40,698 --> 00:20:42,534
And we're taking him.
388
00:20:46,287 --> 00:20:47,831
Keller: It's recording.
389
00:20:48,498 --> 00:20:50,142
Well, aren't you supposed to
say, "action," or something?
390
00:20:50,166 --> 00:20:51,334
Oh. Sorry.
391
00:20:51,709 --> 00:20:54,838
Kidding. Okay, here we go.
392
00:20:56,506 --> 00:20:58,341
My name is Dr. Rodney McKay.
393
00:20:58,466 --> 00:21:01,803
I am head of the science
and research departments
394
00:21:01,886 --> 00:21:04,180
here in Atlantis,
in the Pegasus galaxy,
395
00:21:04,305 --> 00:21:07,642
in the local cluster,
in the universe as we know it.
396
00:21:09,519 --> 00:21:13,982
The purpose of this log is to
provide a baseline for myself
397
00:21:14,065 --> 00:21:18,528
and for Dr. Keller
to monitor the progress of my
398
00:21:21,322 --> 00:21:22,699
memory loss.
399
00:21:22,824 --> 00:21:24,075
(Chuckung)
400
00:21:24,200 --> 00:21:25,827
Ironic, isn't it?
401
00:21:26,661 --> 00:21:28,329
By reciting the aforementioned,
402
00:21:28,413 --> 00:21:31,374
as well as a list of things I
know like the back of my hand,
403
00:21:31,499 --> 00:21:36,754
starting with pi, to, say,
12 decimals. 3.1415926535...
404
00:21:40,341 --> 00:21:41,384
Rodney on board?
405
00:21:41,509 --> 00:21:42,552
Yes.
406
00:21:42,677 --> 00:21:43,988
Are we clear on the
rules of engagement?
407
00:21:44,012 --> 00:21:45,865
We'll be in and out before
the wraith even know it.
408
00:21:45,889 --> 00:21:47,557
Woolsey: Colonel Sheppard,
409
00:21:48,349 --> 00:21:51,060
if in fact Dr. McKay
does regain his...
410
00:21:53,354 --> 00:21:55,106
Say goodbye for me.
411
00:22:02,697 --> 00:22:03,857
I thought you didn't believe.
412
00:22:03,907 --> 00:22:05,575
Is that a prerequisite?
413
00:22:09,621 --> 00:22:11,706
He'll be glad you're here.
414
00:22:13,958 --> 00:22:16,503
All right, we're either gonna
get away with this, or we're not.
415
00:22:16,586 --> 00:22:19,506
If we don't, the ride's going to
be wild and it's going to be fast,
416
00:22:19,589 --> 00:22:21,508
so I need everyone prepared.
417
00:22:21,591 --> 00:22:23,801
Jumper 3, standing by.
418
00:22:23,927 --> 00:22:25,803
Send a malp through.
419
00:22:37,732 --> 00:22:39,025
The malp is clear of the gate,
420
00:22:39,108 --> 00:22:40,860
and they're firing
on it from both sides
421
00:22:40,944 --> 00:22:43,446
of what appears
to be a deep valley.
422
00:22:44,614 --> 00:22:46,491
Woolsey: It's deploying smoke.
423
00:22:46,616 --> 00:22:49,661
You should have complete
coverage of the area in five seconds.
424
00:22:49,786 --> 00:22:51,538
Okay, see you tomorrow.
425
00:22:51,621 --> 00:22:52,997
I hope so.
426
00:23:12,141 --> 00:23:13,768
Ronon: That's
one hell of a valley.
427
00:23:13,851 --> 00:23:16,121
Teyla: Do you think they detected
us before we were able to cloak?
428
00:23:16,145 --> 00:23:18,439
No, I think
the smokescreen worked.
429
00:23:18,523 --> 00:23:21,693
Hopefully they think we just
sent a malp through ahead of us
430
00:23:21,818 --> 00:23:24,654
and changed our mind
when they blew it up.
431
00:23:27,615 --> 00:23:29,802
Sheppard: All right, I'm going
to do a sweep of the landing area.
432
00:23:29,826 --> 00:23:32,495
Shouldn't take more
than a few minutes.
433
00:23:33,788 --> 00:23:36,165
McKay: John, John!
434
00:23:36,291 --> 00:23:37,375
(Panting)
435
00:23:44,841 --> 00:23:48,136
Johnljohnl
436
00:23:49,220 --> 00:23:50,555
John!
437
00:23:50,680 --> 00:23:52,015
You were there, and then...
438
00:23:52,140 --> 00:23:53,900
Rodney, Rodney, I'm
right here. What's wrong?
439
00:23:54,392 --> 00:23:56,144
I woke up, everyone had left!
440
00:23:56,686 --> 00:23:58,146
Buddy, I'm...
441
00:23:58,229 --> 00:24:01,065
I'm sorry, I thought
you'd fallen asleep.
442
00:24:01,190 --> 00:24:02,233
(Groaning)
443
00:24:02,358 --> 00:24:06,029
I was... I got so scared.
I was sure that
444
00:24:06,154 --> 00:24:08,990
by morning what was left of
my mind was gonna be gone!
445
00:24:09,073 --> 00:24:10,801
I'm gonna take you back
to your quarters, okay?
446
00:24:10,825 --> 00:24:13,202
John, John, I've never been
so scared. I'm slipping away.
447
00:24:13,328 --> 00:24:15,347
I'm slipping away, and I
don't know how to stop myself!
448
00:24:15,371 --> 00:24:20,001
Look, you're still here.
All right? You're still here.
449
00:24:22,045 --> 00:24:24,047
Yeah. I am.
450
00:24:26,883 --> 00:24:29,385
And I'm not going anywhere.
451
00:24:29,510 --> 00:24:33,222
You know, you want to
hang out, you just hang out.
452
00:24:34,057 --> 00:24:36,309
I don't know what to do.
453
00:24:36,392 --> 00:24:39,354
I don't know what to do
with myself. I'm...
454
00:24:39,771 --> 00:24:41,731
I'm sorry. I shouldn't
have woken you up.
455
00:24:41,856 --> 00:24:44,567
All right, look,
it's a nice night out.
456
00:24:44,859 --> 00:24:47,695
Let's go have some beer
on the pier, okay?
457
00:24:49,364 --> 00:24:50,531
I drink beer?
458
00:24:50,657 --> 00:24:51,824
Yeah, a lot.
459
00:24:51,908 --> 00:24:53,284
Take this.
460
00:24:55,620 --> 00:24:57,622
Come on, buddy, let's go.
461
00:25:06,214 --> 00:25:07,757
I don't know,
should I have another?
462
00:25:07,882 --> 00:25:09,550
What could happen?
463
00:25:12,303 --> 00:25:15,390
I shouldn't have banged on
your door like that. I feel ridiculous.
464
00:25:16,599 --> 00:25:17,725
(Sighs)
465
00:25:19,894 --> 00:25:23,481
I've been trying to remember
the name of my sister's kid.
466
00:25:25,149 --> 00:25:26,317
Betty.
467
00:25:26,776 --> 00:25:27,985
Betty.
468
00:25:30,238 --> 00:25:32,281
Pretty sure that's not it.
469
00:25:33,574 --> 00:25:35,159
It's Madison. See?
470
00:25:35,284 --> 00:25:36,512
At least you remembered
what it wasn't.
471
00:25:36,536 --> 00:25:37,662
There's an underrated skill.
472
00:25:37,787 --> 00:25:39,932
I'm just saying you may not
be as far gone as you think.
473
00:25:39,956 --> 00:25:41,874
I'm hiding it.
474
00:25:41,958 --> 00:25:43,435
Believe me,
I've already forgotten more
475
00:25:43,459 --> 00:25:44,561
than most people will ever know,
476
00:25:44,585 --> 00:25:46,587
and I know that sounds...
477
00:25:47,797 --> 00:25:48,881
Arrogant, is that right?
478
00:25:48,965 --> 00:25:49,966
Yeah.
479
00:25:50,091 --> 00:25:51,968
(Chuckling) That works.
480
00:25:52,844 --> 00:25:56,055
This morning I was trying to
help Zelenka finish a device
481
00:25:56,139 --> 00:25:59,308
that was apparently
my idea. I was useless.
482
00:26:02,311 --> 00:26:06,149
Jennifer says it's going to get
worse now almost by the hour.
483
00:26:06,816 --> 00:26:09,986
In a week or so, I won't
even remember my name.
484
00:26:14,198 --> 00:26:15,783
How's about...
485
00:26:20,204 --> 00:26:22,081
How about we say goodbye now?
486
00:26:24,500 --> 00:26:25,543
What do you mean, "no"?
487
00:26:25,626 --> 00:26:26,826
I mean I'm not saying goodbye.
488
00:26:26,878 --> 00:26:28,755
I'm saying it anyway.
Well, I'm not listening.
489
00:26:28,838 --> 00:26:30,315
Yeah, but pretty soon I
won't even know who you are.
490
00:26:30,339 --> 00:26:31,424
Then I'll remind you.
491
00:26:31,507 --> 00:26:32,985
Yeah, but I don't want you
to see me like that.
492
00:26:33,009 --> 00:26:35,154
I want you to remember me
as I am, as your genius friend,
493
00:26:35,178 --> 00:26:36,345
not as some...
494
00:26:36,429 --> 00:26:37,555
Not happening.
495
00:26:37,722 --> 00:26:39,162
Please.
You're stuck with me, Rodney.
496
00:26:39,223 --> 00:26:40,433
Just accept it. Yeah, but...
497
00:26:43,227 --> 00:26:44,729
That's final.
498
00:26:48,816 --> 00:26:49,901
Okay.
499
00:26:52,361 --> 00:26:53,488
Okay.
500
00:26:59,410 --> 00:27:01,704
You're a good friend, Arthur.
501
00:27:03,873 --> 00:27:05,208
(Both laughing)
502
00:27:24,852 --> 00:27:28,064
All right, landing area's
clear. I'm taking us in.
503
00:27:43,788 --> 00:27:45,498
Where are we going?
504
00:27:45,581 --> 00:27:49,293
Up there, do you see? Behind
the waterfall, there is a cave,
505
00:27:49,418 --> 00:27:50,419
and when we get there,
506
00:27:50,503 --> 00:27:52,547
you will spend a wonderful
day with your friends.
507
00:27:52,630 --> 00:27:53,923
I'm tired.
508
00:27:54,006 --> 00:27:56,133
I know. We'll be there soon.
509
00:28:24,996 --> 00:28:26,289
(Whimpering)
510
00:28:31,168 --> 00:28:33,129
Keller: So what do we do?
511
00:28:33,671 --> 00:28:34,839
We wait.
512
00:28:34,964 --> 00:28:37,967
Rodney. Look at the
waterfall. It's cool, huh?
513
00:28:39,176 --> 00:28:40,219
(Device beeping)
514
00:28:40,303 --> 00:28:42,471
I'm getting very faint
energy readings.
515
00:28:43,806 --> 00:28:45,057
What kind of energy readings?
516
00:28:45,141 --> 00:28:46,601
I'm not sure.
517
00:28:48,811 --> 00:28:50,229
Keller: Radiation?
518
00:28:50,313 --> 00:28:52,231
Not that I've ever seen.
519
00:28:52,315 --> 00:28:53,816
Maybe we can ask
Rodney in a minute.
520
00:28:53,900 --> 00:28:54,942
John!
521
00:28:55,026 --> 00:28:56,402
Just hang in there, buddy.
522
00:28:56,485 --> 00:28:57,695
I want to go home now!
523
00:28:57,820 --> 00:28:59,822
Perhaps he should stand
closer to this tablet.
524
00:28:59,906 --> 00:29:02,466
I don't know. I think that's the
source of these energy readings.
525
00:29:02,491 --> 00:29:04,160
I want to go now!
526
00:29:04,243 --> 00:29:05,411
A little bit longer.
527
00:29:06,829 --> 00:29:08,748
(Screaming)
528
00:29:19,175 --> 00:29:20,760
Jeannie?
529
00:29:20,843 --> 00:29:22,386
I'm here, mere.
530
00:29:23,846 --> 00:29:25,514
Yeah, obviously.
531
00:29:27,058 --> 00:29:28,392
He's back.
532
00:29:30,227 --> 00:29:33,189
Will someone please tell me
what the hell we're all doing here?
533
00:29:36,609 --> 00:29:38,569
Rodney McKay.
534
00:29:38,694 --> 00:29:43,032
I'm head of science and...
And... and... and...
535
00:29:45,076 --> 00:29:46,410
Research.
536
00:29:47,411 --> 00:29:48,454
Damn it!
537
00:29:48,537 --> 00:29:49,580
Keller: It's okay.
538
00:29:49,664 --> 00:29:50,873
No, it is not.
539
00:29:53,793 --> 00:29:55,211
Atlantis...
540
00:29:56,963 --> 00:29:58,381
Pegasus...
541
00:29:59,298 --> 00:30:01,884
It's 3.14...
542
00:30:05,262 --> 00:30:06,764
I don't know.
543
00:30:09,475 --> 00:30:11,477
How can I not know that?
544
00:30:11,602 --> 00:30:13,437
Do you want to stop?
545
00:30:16,273 --> 00:30:18,109
I keep seeing a face.
546
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Every time I close my eyes.
547
00:30:24,740 --> 00:30:26,659
I think it's my mother.
548
00:30:29,120 --> 00:30:30,955
I don't... I don't
549
00:30:32,415 --> 00:30:35,459
recognize her...
It was so long ago.
550
00:30:39,463 --> 00:30:41,632
She's saying words to me.
551
00:30:45,803 --> 00:30:47,471
I don't know them.
552
00:30:52,977 --> 00:30:55,646
McKay: Well, you can
start with, what is this place?
553
00:30:55,771 --> 00:30:56,957
Ronon: It's the shrine of talus.
554
00:30:56,981 --> 00:30:58,691
That means nothing to me.
555
00:30:58,774 --> 00:31:00,794
It's a planet of the ancestors.
We brought you here.
556
00:31:00,818 --> 00:31:02,194
Thank you, Mr. Information.
557
00:31:02,278 --> 00:31:04,038
Since when did he become
ronon the explainer,
558
00:31:04,113 --> 00:31:07,491
and why am I not in the
infirmary? What am I, better?
559
00:31:07,700 --> 00:31:09,160
I am better!
560
00:31:09,452 --> 00:31:10,494
No, you're not.
561
00:31:10,619 --> 00:31:12,496
I am. I can feel it.
This is amazing!
562
00:31:12,621 --> 00:31:13,622
Mere, we brought you here
563
00:31:13,706 --> 00:31:17,376
so we could have a chance
to say goodbye to each other,
564
00:31:17,460 --> 00:31:19,104
but you're only going to
feel like this for about a day.
565
00:31:19,128 --> 00:31:20,254
That's just how it works.
566
00:31:20,337 --> 00:31:21,464
What?
567
00:31:23,174 --> 00:31:25,384
What do you remember?
568
00:31:26,135 --> 00:31:27,946
I remember you not wanting me
to say goodbye then.
569
00:31:27,970 --> 00:31:29,388
Why now, all of a sudden?
570
00:31:29,472 --> 00:31:31,182
Look, and why one day?
What's with that?
571
00:31:31,307 --> 00:31:33,517
It is a gift of the shrine
and from all of us
572
00:31:33,642 --> 00:31:35,853
who risked great danger
to bring you here,
573
00:31:35,978 --> 00:31:38,355
one last chance to be
with those you love.
574
00:31:38,481 --> 00:31:39,982
And then what?
575
00:31:43,069 --> 00:31:44,236
I die?
576
00:31:44,320 --> 00:31:46,030
With honor. And dignity.
577
00:31:46,155 --> 00:31:47,875
Yeah, well, screw that,
I'll just stay here.
578
00:31:47,948 --> 00:31:49,033
Doesn't work that way.
579
00:31:49,116 --> 00:31:50,117
Why not?
580
00:31:50,201 --> 00:31:52,745
One, this is
a wraith-controlled planet.
581
00:31:52,828 --> 00:31:55,498
And we're detecting
ionizing radiation.
582
00:31:55,581 --> 00:31:57,350
In fact, we shouldn't be
standing this close to the shrine.
583
00:31:57,374 --> 00:31:59,710
You gotta be kidding me.
584
00:31:59,794 --> 00:32:00,896
How could you let
them do this to me?
585
00:32:00,920 --> 00:32:02,564
Don't blame her. She
didn't even want to do this.
586
00:32:02,588 --> 00:32:05,049
Then whose
brilliant idea was it?
587
00:32:05,174 --> 00:32:06,217
Mine.
588
00:32:06,300 --> 00:32:07,652
We all thought it
was a good thing.
589
00:32:07,676 --> 00:32:09,553
How could this
possibly be a good thing?
590
00:32:10,346 --> 00:32:13,015
Look, I got past the humiliation,
I've said my goodbyes.
591
00:32:13,099 --> 00:32:14,534
Meredith, I'm sorry
this happened to you,
592
00:32:14,558 --> 00:32:16,560
but I'm not sorry
that I got this chance.
593
00:32:17,353 --> 00:32:19,730
Please, just try to see this
as an opportunity and not...
594
00:32:19,855 --> 00:32:21,190
Torture?
595
00:32:27,404 --> 00:32:29,532
Look, I'm sorry, I just...
596
00:32:30,616 --> 00:32:34,453
I thought I was going to be
okay, and then now you tell me...
597
00:32:38,082 --> 00:32:40,084
Did you have some
kind of itinerary planned?
598
00:32:40,209 --> 00:32:43,170
Well, actually, we're going
to have a big feast first.
599
00:32:43,254 --> 00:32:44,755
Last supper, huh?
600
00:32:44,880 --> 00:32:47,383
Well, suits your
Messiah complex.
601
00:32:48,926 --> 00:32:50,052
True.
602
00:32:51,720 --> 00:32:53,764
Please don't be mad at me.
603
00:32:55,599 --> 00:32:57,059
I guess if I had
to choose the people
604
00:32:57,143 --> 00:32:58,978
I would spend my
last day with, then_.
605
00:32:59,061 --> 00:33:00,271
(Device beeping)
606
00:33:03,566 --> 00:33:04,942
What is it?
607
00:33:06,902 --> 00:33:09,655
Honestly,
I didn't expect it to work.
608
00:33:09,738 --> 00:33:12,616
I expected nothing would
happen, and that would be that.
609
00:33:12,741 --> 00:33:14,994
So why did it?
610
00:33:17,454 --> 00:33:20,791
You don't believe in magic
shrines any more than I do.
611
00:33:20,916 --> 00:33:22,793
Show him the readings.
612
00:33:29,091 --> 00:33:30,801
Hmm. That's what I said.
613
00:33:30,926 --> 00:33:32,261
You said, "hmm?"
614
00:33:32,344 --> 00:33:34,722
I just meant that
I thought it was weird, too.
615
00:33:34,805 --> 00:33:36,085
So what do you think,
antimatter?
616
00:33:36,140 --> 00:33:38,934
Or a super-heavy element the
ancients used to use as an energy source.
617
00:33:39,143 --> 00:33:40,186
I've never seen it before.
618
00:33:40,269 --> 00:33:42,414
Jeannie: Or created to power
whatever this place used to be.
619
00:33:42,438 --> 00:33:43,623
Well, who could tell
what that is?
620
00:33:43,647 --> 00:33:44,958
It must be
thousands of years since...
621
00:33:44,982 --> 00:33:46,025
(Device beeping)
622
00:33:46,108 --> 00:33:47,193
Whoa! See that spike?
623
00:33:47,276 --> 00:33:48,670
Come on, this is your
party. Let's have some fun.
624
00:33:48,694 --> 00:33:51,405
For me, this is fun.
Just save me some ham.
625
00:33:51,488 --> 00:33:52,823
There it goes again.
626
00:33:52,948 --> 00:33:54,759
It's like some kind of
intermittent gamma that's...
627
00:33:54,783 --> 00:33:56,535
Come with me. What? Why?
628
00:33:56,619 --> 00:33:58,329
Because I need to
find out something.
629
00:33:58,454 --> 00:33:59,538
Where are we going?
630
00:33:59,622 --> 00:34:00,765
Hopefully all
the way back to Atlantis.
631
00:34:00,789 --> 00:34:02,666
(Screaming)
632
00:34:07,338 --> 00:34:08,589
Keller: Sony
633
00:34:08,672 --> 00:34:10,007
why did you do that?
634
00:34:10,799 --> 00:34:12,218
To determine
whether the parasite
635
00:34:12,301 --> 00:34:14,553
would expand rapidly
back into his brain
636
00:34:14,637 --> 00:34:17,848
when we took him from the
radiation source, and I think it did.
637
00:34:17,973 --> 00:34:20,351
The reason why his symptoms
disappeared when we came here
638
00:34:20,476 --> 00:34:23,395
was because it contracted
to protect itself.
639
00:34:24,355 --> 00:34:26,075
All right, well,
what does that mean for us?
640
00:34:26,148 --> 00:34:29,193
That leaving this chamber
will probably kill him.
641
00:34:29,318 --> 00:34:31,820
We can't take him back
to Atlantis.
642
00:34:34,156 --> 00:34:38,410
We're gonna have to find a way
for me to operate on him right here.
643
00:34:52,216 --> 00:34:54,885
I thought you
already tried radiation.
644
00:34:55,010 --> 00:34:57,888
I did, but we've never
come across this kind before.
645
00:34:58,013 --> 00:35:01,725
The parasite is radiosensitive
to it. That's why the shrine works.
646
00:35:01,850 --> 00:35:03,394
You feel fine for one day
647
00:35:03,519 --> 00:35:06,355
until the radiation starts making
you feel sick and then you leave.
648
00:35:06,438 --> 00:35:07,439
The farther away you get,
649
00:35:07,523 --> 00:35:09,334
the more rapidly the parasite
expands back into your brain.
650
00:35:09,358 --> 00:35:11,777
And your day is over. I get it.
651
00:35:11,860 --> 00:35:14,446
So, if we're here, it's
small enough to operate?
652
00:35:14,530 --> 00:35:15,739
Well, I'm guessing here,
653
00:35:15,864 --> 00:35:17,342
but that's the only
thing I can think of
654
00:35:17,366 --> 00:35:18,760
that would explain
his sudden remission,
655
00:35:18,784 --> 00:35:21,203
but I'm not going to know
for certain until I get in there.
656
00:35:21,287 --> 00:35:22,722
How are you going to
manage that with a field kit?
657
00:35:22,746 --> 00:35:25,541
I don't. We would have to bring
equipment back from Atlantis.
658
00:35:25,624 --> 00:35:27,209
Well, that's a problem.
659
00:35:27,626 --> 00:35:29,336
What if we radio
Atlantis and ask them
660
00:35:29,420 --> 00:35:31,022
to send a second jumper
through with what I need?
661
00:35:31,046 --> 00:35:32,131
No, we can't.
662
00:35:32,214 --> 00:35:34,174
I need that equipment, John.
663
00:35:34,258 --> 00:35:36,719
The wraith are never going
to fall for the same trick twice.
664
00:35:36,802 --> 00:35:38,863
Even if somehow they don't
pick up on our radio signal,
665
00:35:38,887 --> 00:35:41,765
and even if the second jumper
makes it through the gauntlet,
666
00:35:41,890 --> 00:35:43,034
they're gonna know we're here.
667
00:35:43,058 --> 00:35:44,202
We'll never make it
back to Atlantis.
668
00:35:44,226 --> 00:35:46,270
If we don't try, he's dead.
669
00:35:49,606 --> 00:35:50,858
What do you need?
670
00:35:50,983 --> 00:35:52,234
To operate? I already told you.
671
00:35:52,318 --> 00:35:55,404
No, bare minimum,
what do you need?
672
00:35:56,238 --> 00:35:57,990
More than I have
in my medical kit.
673
00:35:58,073 --> 00:36:01,452
I mean, I'd need a scanner to
find out the location of the parasite,
674
00:36:01,577 --> 00:36:04,663
I'd need the proper tools
to cut his skull open...
675
00:36:04,747 --> 00:36:06,123
All right.
676
00:36:07,416 --> 00:36:08,625
Igotanidea.
677
00:36:08,751 --> 00:36:11,253
Keep him as far away from
this thing as he can stand.
678
00:36:11,337 --> 00:36:12,463
We'll be back in 20 minutes.
679
00:36:44,828 --> 00:36:47,164
You can't expect me
to operate with those.
680
00:36:47,289 --> 00:36:48,624
Well, I've seen surgical drills,
681
00:36:48,707 --> 00:36:50,459
they're not that much different.
682
00:36:51,001 --> 00:36:52,378
Fine, assuming
we can open him up,
683
00:36:52,461 --> 00:36:56,673
I still have no way of knowing
where the parasite has contracted to.
684
00:37:01,637 --> 00:37:02,846
We can use this.
685
00:37:02,971 --> 00:37:04,098
A life signs detector?
686
00:37:04,223 --> 00:37:05,391
Yeah. Why not?
687
00:37:05,474 --> 00:37:09,019
It's just not designed to do what I
need it to do on the correct scale.
688
00:37:09,144 --> 00:37:11,313
Vvewihave Jeannie modify it.
689
00:37:11,647 --> 00:37:13,816
No, you don't understand.
690
00:37:13,899 --> 00:37:16,777
The radiation is compromising
his immune system as we speak,
691
00:37:16,860 --> 00:37:18,445
which means if I don't kill him,
692
00:37:18,529 --> 00:37:19,769
the infection he's bound to get
693
00:37:19,822 --> 00:37:22,408
by being operated on in a
damp cave almost certainly will!
694
00:37:22,491 --> 00:37:26,495
Look, if we don't do
something, he's dead.
695
00:37:27,079 --> 00:37:28,455
You said it.
696
00:37:28,539 --> 00:37:29,623
McKay: Absolutely not!
697
00:37:29,706 --> 00:37:31,458
We're talking about
saving your life.
698
00:37:31,542 --> 00:37:34,962
Look, my brain is not some new
deck off the back of your house.
699
00:37:35,045 --> 00:37:36,797
I'm not the one
doing the surgery.
700
00:37:36,880 --> 00:37:38,674
Yeah, and as my parting advice,
701
00:37:38,757 --> 00:37:40,068
you need to stop
letting these guys
702
00:37:40,092 --> 00:37:41,468
talk you into
doing stupid things.
703
00:37:41,677 --> 00:37:42,970
I can do it.
704
00:37:43,095 --> 00:37:44,388
Really?
705
00:37:44,513 --> 00:37:46,890
And I'm fairly sure I can
modify the life signs detector.
706
00:37:47,015 --> 00:37:48,058
Yeah, with my help.
707
00:37:48,142 --> 00:37:49,143
So help.
708
00:37:49,226 --> 00:37:51,228
Look, this isn't one of
those pbs brain surgeries
709
00:37:51,311 --> 00:37:52,479
where my skull is wide open
710
00:37:52,563 --> 00:37:53,665
and we're having
a conversation...
711
00:37:53,689 --> 00:37:54,999
I have enough
anesthetic to put you out.
712
00:37:55,023 --> 00:37:56,167
You're not going
to feel a thing.
713
00:37:56,191 --> 00:37:58,360
Yeah, it's probably a hammer.
714
00:37:58,777 --> 00:38:01,572
Time is of the essence, Rodney.
You need to make a decision.
715
00:38:01,697 --> 00:38:03,657
Please, mere. Let us try.
716
00:38:03,740 --> 00:38:05,500
Look, obviously
I'd get around to consenting.
717
00:38:05,576 --> 00:38:08,245
It's just, you've thrown an
awful lot at me all at once.
718
00:38:08,370 --> 00:38:09,746
That's life.
719
00:38:10,747 --> 00:38:12,416
All right, well,
let me have a little ham.
720
00:38:12,541 --> 00:38:14,877
No. No food before surgery.
721
00:38:19,298 --> 00:38:20,799
Bye, Jeannie.
722
00:38:23,051 --> 00:38:25,095
Sorryl was mean sometimes.
723
00:38:27,306 --> 00:38:28,932
Bye. Bye, Teyla.
724
00:38:31,101 --> 00:38:32,728
Bye, ronon Dex.
725
00:38:36,565 --> 00:38:37,900
Bye, John.
726
00:39:02,341 --> 00:39:04,843
I'm going to have to out here,
727
00:39:06,762 --> 00:39:07,971
here
728
00:39:08,805 --> 00:39:10,098
and here,
729
00:39:10,766 --> 00:39:12,726
and drill those points
to resect the area.
730
00:39:12,809 --> 00:39:13,936
Okay.
731
00:39:14,686 --> 00:39:17,081
I don't want to penetrate the dura
layers until we get to that stage,
732
00:39:17,105 --> 00:39:19,608
so hold him as still as you can.
733
00:39:51,515 --> 00:39:52,558
(Drill whirring)
734
00:39:59,147 --> 00:40:02,150
I took too long reconfiguring
the life signs detector.
735
00:40:02,234 --> 00:40:04,170
I haven't given her enough
time to perform the surgery
736
00:40:04,194 --> 00:40:06,905
before his immune system
is compromised.
737
00:40:09,908 --> 00:40:11,618
Damn it, lwent too far.
Hold him steady.
738
00:40:11,702 --> 00:40:13,078
I'm trying.
739
00:40:16,164 --> 00:40:18,625
It's the parasite, it's moving.
740
00:40:18,709 --> 00:40:21,253
Maybe it knows
we're going after it.
741
00:40:22,004 --> 00:40:23,005
I don't think so.
742
00:40:23,088 --> 00:40:25,841
I think it instinctually wants to
get away from the radiation source,
743
00:40:25,924 --> 00:40:28,176
and we've just
shown it the way out.
744
00:40:36,018 --> 00:40:40,022
Ronon, we're going to need that
gun of yours in about 10 seconds.
745
00:41:01,418 --> 00:41:03,503
You could have stepped on it.
746
00:41:03,587 --> 00:41:05,547
She told me to shoot it.
747
00:41:06,340 --> 00:41:07,716
It's clear.
748
00:41:10,552 --> 00:41:12,346
You did a good job.
749
00:41:12,888 --> 00:41:14,222
You, too.
750
00:41:18,352 --> 00:41:20,062
Let's get him home.
751
00:41:34,117 --> 00:41:36,828
Why don't you go get some
sleep? I'm gonna be here all night.
752
00:41:36,912 --> 00:41:39,498
It's okay. I'd like to be
here when he wakes up.
753
00:41:39,581 --> 00:41:41,750
Well, it could be a while.
754
00:41:41,875 --> 00:41:44,336
He does love to sleep,
our Rodney.
755
00:41:44,419 --> 00:41:46,338
You should've seen him
when he was a teenager.
756
00:41:46,421 --> 00:41:48,715
Who can sleep
with all the talking?
757
00:41:52,928 --> 00:41:55,722
You still all there?
758
00:41:58,558 --> 00:42:00,936
Well, there was
so much to spare.
759
00:42:03,105 --> 00:42:04,564
(McKay sighing)
760
00:42:05,565 --> 00:42:06,942
Thank you.
761
00:42:08,110 --> 00:42:09,778
You're welcome.
762
00:42:09,903 --> 00:42:11,446
That was scary.
763
00:42:12,280 --> 00:42:13,657
For me, too.
764
00:42:17,244 --> 00:42:18,787
You hungry?
765
00:42:20,622 --> 00:42:21,957
Peckish.
766
00:42:22,916 --> 00:42:25,001
I'll go order you something.
767
00:42:30,966 --> 00:42:34,469
Jennifer, there's something
I wanted to...
768
00:42:36,972 --> 00:42:38,515
While I remember,
while I still can,
769
00:42:38,640 --> 00:42:41,351
there's something
I wanted to say before...
770
00:42:41,852 --> 00:42:43,145
Keller: Go ahead.
771
00:42:47,691 --> 00:42:49,151
I love you.
772
00:42:50,986 --> 00:42:53,155
I've loved you
for some time now.
773
00:42:57,367 --> 00:43:00,454
Okay, where was I?
774
00:43:31,735 --> 00:43:32,736
English - us - psdh
54380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.