Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,210 --> 00:00:42,560
My husband's screwing
a 22-year-old,
2
00:00:42,560 --> 00:00:45,690
and he looks at me like
he's ready to buy my casket.
3
00:00:45,690 --> 00:00:47,870
And my sidepiece just wants
to talk about the men
4
00:00:47,870 --> 00:00:50,220
that want to kill us,
so yeah, everything's great.
5
00:00:50,220 --> 00:00:52,660
Sidepiece?
6
00:00:52,660 --> 00:00:54,010
Plaything?
7
00:00:54,010 --> 00:00:55,440
No.
8
00:00:55,440 --> 00:00:57,010
Handler?
9
00:00:58,530 --> 00:01:00,930
Kept man?
10
00:01:02,360 --> 00:01:04,540
No.
11
00:01:06,630 --> 00:01:07,800
Lover?
12
00:01:10,020 --> 00:01:11,590
That's better.
13
00:01:18,470 --> 00:01:21,380
It's just a little while longer,
14
00:01:21,380 --> 00:01:23,730
and you'll be free.
15
00:01:59,380 --> 00:02:00,420
What are you doing here?
16
00:02:03,550 --> 00:02:04,950
Gloria Perez, Chicago PD.
17
00:02:04,950 --> 00:02:06,120
You're under arrest.
18
00:02:06,120 --> 00:02:07,770
I need you to back up,
turn around,
19
00:02:07,780 --> 00:02:09,260
hands behind your back
right now.
20
00:02:10,950 --> 00:02:12,690
You try to hide it,
but you can't.
21
00:02:12,690 --> 00:02:14,650
You're just like me.
22
00:02:18,310 --> 00:02:21,050
You're sleeping
with a cooperating informant.
23
00:02:21,050 --> 00:02:22,220
That is official misconduct.
24
00:02:22,230 --> 00:02:24,010
You don't just lose your job.
25
00:02:24,010 --> 00:02:25,400
You go to prison.
26
00:02:25,400 --> 00:02:27,840
We grew up the same.
27
00:02:27,840 --> 00:02:29,010
We're the same.
28
00:02:29,010 --> 00:02:33,190
Dante, it stops.
29
00:02:56,300 --> 00:02:59,350
It was real, right?
30
00:03:07,100 --> 00:03:11,800
I lied to my sergeant.
31
00:03:11,800 --> 00:03:14,890
I lied to my unit.
32
00:03:14,890 --> 00:03:17,370
My mother.
33
00:03:17,370 --> 00:03:20,110
Everyone.
34
00:03:20,110 --> 00:03:24,370
I thought I'd moved on, but...
35
00:03:24,370 --> 00:03:28,680
it feels like
it's all coming back.
36
00:03:28,680 --> 00:03:34,170
Thou shalt not bear
false witness.
37
00:03:34,170 --> 00:03:36,040
That's a big one.
38
00:03:36,040 --> 00:03:38,430
Eso sí.
39
00:03:40,260 --> 00:03:42,570
Dante, did you love this woman?
40
00:03:45,570 --> 00:03:48,750
This whole problem
began with love.
41
00:03:51,580 --> 00:03:54,010
We can agree
that Jesus was OK with love.
42
00:03:59,760 --> 00:04:01,060
Sí.
43
00:04:01,060 --> 00:04:03,370
And the people you lied to?
44
00:04:03,370 --> 00:04:04,540
You love them?
45
00:04:04,540 --> 00:04:07,200
Your mother, your coworkers?
46
00:04:07,200 --> 00:04:08,550
Sí.
47
00:04:08,550 --> 00:04:10,380
You were trying to protect them.
48
00:04:12,160 --> 00:04:16,290
I'm police to do good,
49
00:04:16,300 --> 00:04:19,080
to make up for what I've done.
50
00:04:19,080 --> 00:04:20,430
Instead I'm...
51
00:04:20,430 --> 00:04:22,780
Did you think
it would be easy, huh, mijo?
52
00:04:25,570 --> 00:04:27,700
I thought I'd be better.
53
00:04:30,050 --> 00:04:32,790
How are your Ecclesiastes
these days?
54
00:04:35,970 --> 00:04:37,360
Only OK.
55
00:04:40,010 --> 00:04:42,490
Chapter 7, verse 20,
56
00:04:42,500 --> 00:04:46,240
"Surely there's not
a righteous man on Earth
57
00:04:46,240 --> 00:04:50,370
who does good and never sins."
58
00:04:50,370 --> 00:04:54,720
You do a lot of good, Dante.
59
00:04:54,730 --> 00:04:57,290
Forgive yourself,
and God will too.
60
00:05:00,820 --> 00:05:03,910
Recite
the Act of Contrition tonight.
61
00:05:03,910 --> 00:05:05,780
Have faith in God.
62
00:05:05,780 --> 00:05:07,480
Look to Him.
63
00:05:07,480 --> 00:05:09,910
He will guide you.
64
00:05:12,610 --> 00:05:14,530
Give thanks,
for the Lord is good.
65
00:05:14,530 --> 00:05:16,960
His mercy endures forever.
66
00:05:16,960 --> 00:05:19,880
God has freed you
from your sins.
67
00:05:19,880 --> 00:05:23,580
Go in peace.
68
00:05:23,580 --> 00:05:24,880
Say hi to your mom for me.
69
00:05:39,070 --> 00:05:40,990
Hey, Kim.
70
00:05:40,990 --> 00:05:44,820
Leaving church.
71
00:05:44,820 --> 00:05:46,780
Yeah, what's up?
72
00:06:03,920 --> 00:06:05,230
Thanks.
73
00:06:07,060 --> 00:06:08,410
What'd we get?
74
00:06:08,410 --> 00:06:11,760
Drive-by. Thanks.
75
00:06:11,760 --> 00:06:14,150
Hey.
76
00:06:14,150 --> 00:06:15,460
I knew him.
77
00:06:15,460 --> 00:06:16,680
That's Felipe Roca.
78
00:06:16,680 --> 00:06:18,330
- He ran with Perez, right?
- Yeah.
79
00:06:18,330 --> 00:06:20,720
- I thought so.
He's not indexed.
80
00:06:23,510 --> 00:06:25,900
So this was his corner, huh?
81
00:06:28,560 --> 00:06:29,950
From what I heard
on the street so far,
82
00:06:29,950 --> 00:06:31,560
it looks like Felipe was
frozen out
83
00:06:31,560 --> 00:06:33,170
by whoever's running Los Arucos,
84
00:06:33,170 --> 00:06:35,350
so he was slinging here again.
85
00:06:35,350 --> 00:06:36,570
And they killed him for it.
86
00:06:36,570 --> 00:06:39,050
They did.
87
00:06:39,050 --> 00:06:41,570
- Wait.
Why... why are we taking this?
88
00:06:41,570 --> 00:06:43,350
Voight said
we cleared this territory once,
89
00:06:43,360 --> 00:06:44,490
we do it again.
90
00:06:44,490 --> 00:06:46,620
He wants to shut down
Los Arucos,
91
00:06:46,620 --> 00:06:48,230
so it's ours.
92
00:07:30,800 --> 00:07:32,140
Señora...
93
00:07:43,980 --> 00:07:45,850
OK. Lexus negro.
94
00:07:52,820 --> 00:07:54,470
OK.
95
00:07:58,780 --> 00:08:00,130
OK.
96
00:08:08,530 --> 00:08:10,010
Muchas gracias, señora.
- Gracias.
97
00:08:15,190 --> 00:08:17,490
Store owner got a partial
on the shooter's vehicle.
98
00:08:17,490 --> 00:08:18,890
It was a black Lexus.
99
00:08:18,890 --> 00:08:20,150
OK, and the shooter?
100
00:08:20,150 --> 00:08:21,320
She didn't see him.
101
00:08:21,320 --> 00:08:22,930
What about these shell casings?
102
00:08:22,930 --> 00:08:24,760
- It's a 10-mil.
It's on its way to the lab.
103
00:08:24,760 --> 00:08:26,500
10-mil?
104
00:08:26,500 --> 00:08:28,330
All right, Kim,
you run the scene.
105
00:08:28,330 --> 00:08:29,940
And get someone with Narcotics.
106
00:08:29,940 --> 00:08:31,640
I want to know everything
there is to know
107
00:08:31,640 --> 00:08:32,770
about this DTO.
- OK.
108
00:08:32,770 --> 00:08:34,810
Dante, have CPIC run
that partial.
109
00:08:34,820 --> 00:08:36,380
Let's go.
110
00:08:41,610 --> 00:08:43,610
Los Arucos,
they keep a very tight lid.
111
00:08:43,610 --> 00:08:45,260
We don't know too much yet.
112
00:08:45,260 --> 00:08:47,350
Narcotics has been able to ID
113
00:08:47,350 --> 00:08:49,090
a few of the lower level
players.
114
00:08:49,090 --> 00:08:52,180
The big guys are Juan Fernandez
and Aaron Padilla.
115
00:08:52,180 --> 00:08:53,310
They got pretty good alibis.
116
00:08:53,310 --> 00:08:54,920
They were both spotted
on bus cams
117
00:08:54,920 --> 00:08:56,440
during the time of the shoot.
118
00:08:56,450 --> 00:08:58,360
Narcotics has done
a few UC buys.
119
00:08:58,360 --> 00:09:00,800
Apparently, the dope this crew
was running, real pure.
120
00:09:00,800 --> 00:09:01,890
So it's got to be coming
121
00:09:01,890 --> 00:09:03,280
directly from a supplier
in Mexico.
122
00:09:03,280 --> 00:09:05,450
- All right.
What about the leader, Zibata?
123
00:09:05,450 --> 00:09:07,540
Word is he took over
Perez's territory
124
00:09:07,540 --> 00:09:08,890
a block at a time.
125
00:09:08,890 --> 00:09:11,200
We have no real name
or description for Zibata.
126
00:09:11,200 --> 00:09:13,770
Zibatá's a... it's a town
in Mexico, actually,
127
00:09:13,770 --> 00:09:17,070
where our former CI, Gloria,
she was born there.
128
00:09:17,080 --> 00:09:18,470
- Huh.
- Really?
129
00:09:18,470 --> 00:09:20,990
Perez's wife?
- Yeah. Yeah.
130
00:09:20,990 --> 00:09:23,080
It's... population, like, 2,000.
131
00:09:23,080 --> 00:09:24,650
It could be
a coincidence, but...
132
00:09:24,650 --> 00:09:27,870
Well, what happened to Gloria
after Perez was killed?
133
00:09:27,870 --> 00:09:29,220
I don't know.
134
00:09:29,220 --> 00:09:31,390
- Well, run her.
She might still be in town.
135
00:09:31,390 --> 00:09:32,480
Hey.
136
00:09:32,480 --> 00:09:34,570
We got a lead
from a PO at Midway.
137
00:09:34,570 --> 00:09:36,270
Got a hit on our partial.
138
00:09:36,270 --> 00:09:39,310
The shooter's Lexus was stolen
from the parking lot.
139
00:09:43,410 --> 00:09:44,490
Huh.
140
00:09:44,490 --> 00:09:46,020
- Look at that, Vector 10-mil.
- Hmm.
141
00:09:46,020 --> 00:09:48,190
Got to be our shooter.
142
00:09:48,190 --> 00:09:49,540
Wait, wait. Run it back.
143
00:09:49,540 --> 00:09:52,280
Freeze it. There.
144
00:09:52,280 --> 00:09:54,890
Run facial rec.
- OK.
145
00:10:00,120 --> 00:10:01,160
Here we go.
146
00:10:01,160 --> 00:10:03,470
Jose Canto, 20.
147
00:10:05,780 --> 00:10:07,820
No sheet.
- Hmm.
148
00:10:07,820 --> 00:10:09,080
I got Jose Canto.
149
00:10:09,080 --> 00:10:12,090
Looks like he attended
Lakeside University,
150
00:10:12,090 --> 00:10:13,960
got straight A's...
- Huh.
151
00:10:13,960 --> 00:10:16,090
And dropped out six months ago.
152
00:10:16,090 --> 00:10:17,700
Last known was in a dorm room.
153
00:10:17,700 --> 00:10:19,270
- Find him.
- Yup.
154
00:10:23,660 --> 00:10:27,670
I got to do a personal run,
but I'll be back in 20.
155
00:10:36,890 --> 00:10:38,020
Yo.
156
00:10:38,030 --> 00:10:40,460
Saw your text.
Did you find her?
157
00:10:40,460 --> 00:10:42,460
It doesn't matter
why I'm interested.
158
00:10:45,250 --> 00:10:47,210
I canceled a trip
to Mackinac to help
159
00:10:47,210 --> 00:10:49,080
your sorry Guatemalan ass.
160
00:10:49,080 --> 00:10:51,040
And you won't tell me why?
- Nope.
161
00:10:51,040 --> 00:10:54,080
I should have flunked you
out of the Academy.
162
00:10:54,090 --> 00:10:55,300
She's in Little Italy.
163
00:10:55,300 --> 00:10:56,700
She's using
her sister's first name
164
00:10:56,700 --> 00:10:59,960
and her maiden name,
Vivian Salazar.
165
00:10:59,960 --> 00:11:01,830
What's the address?
166
00:11:28,080 --> 00:11:30,690
Gloria.
167
00:11:30,690 --> 00:11:31,990
Dante?
168
00:11:31,990 --> 00:11:34,170
Hey.
169
00:11:34,170 --> 00:11:38,040
You look good.
170
00:11:38,040 --> 00:11:39,740
You look good too.
171
00:11:39,740 --> 00:11:43,260
This is a nice place.
172
00:11:43,260 --> 00:11:45,140
Long way from Tacos Del Pueblo.
173
00:11:45,140 --> 00:11:46,700
Oh.
174
00:11:46,700 --> 00:11:49,050
It's not too long.
I still go there all the time.
175
00:11:49,050 --> 00:11:51,010
Yeah.
176
00:11:51,010 --> 00:11:52,320
What are you doing here?
177
00:11:52,320 --> 00:11:54,710
I was working a carjacking case
178
00:11:54,710 --> 00:11:56,760
nearby last week,
179
00:11:56,760 --> 00:12:00,890
and I thought I saw you,
so I came back.
180
00:12:00,890 --> 00:12:02,330
So you're stalking me?
181
00:12:02,330 --> 00:12:05,590
Maybe.
182
00:12:07,810 --> 00:12:09,730
How've you been?
183
00:12:11,900 --> 00:12:14,290
I've been...
184
00:12:14,300 --> 00:12:16,470
I've been enjoying my freedom.
185
00:12:17,950 --> 00:12:20,340
Honestly, I'm still trying
to figure stuff out,
186
00:12:20,350 --> 00:12:22,220
but I've been volunteering.
187
00:12:22,220 --> 00:12:25,040
I'm taking cooking classes.
188
00:12:25,050 --> 00:12:26,310
I'm like an 18-year-old
189
00:12:26,310 --> 00:12:27,960
that's just figuring out
what she wants,
190
00:12:27,960 --> 00:12:29,140
but it's... but it's good.
191
00:12:29,140 --> 00:12:31,790
It's good. It's good.
192
00:12:31,790 --> 00:12:33,660
Good.
193
00:12:34,880 --> 00:12:36,060
That's good.
194
00:12:39,100 --> 00:12:41,800
Were you really just
checking in on me?
195
00:12:46,020 --> 00:12:48,110
Couldn't really help it.
196
00:12:52,380 --> 00:12:54,200
Well, that's my ride.
197
00:12:57,600 --> 00:13:00,730
Mm.
198
00:13:00,730 --> 00:13:02,520
It was really good to see you...
199
00:13:04,220 --> 00:13:07,780
Dante.
200
00:13:07,780 --> 00:13:09,090
You too.
201
00:13:35,290 --> 00:13:36,860
Everything all right?
202
00:13:36,860 --> 00:13:38,860
Yeah.
203
00:13:41,080 --> 00:13:43,510
What do we have?
204
00:13:43,520 --> 00:13:45,080
I got a lead
on our suspected shooter,
205
00:13:45,080 --> 00:13:46,470
Jose Canto.
206
00:13:46,470 --> 00:13:48,170
A student at Lakeside said
he sometimes crashes
207
00:13:48,170 --> 00:13:49,830
at his sister Nora's house.
208
00:13:49,830 --> 00:13:51,440
It's right up there.
209
00:13:51,440 --> 00:13:53,000
- Nora in the game?
- No.
210
00:13:53,000 --> 00:13:54,660
She's a pediatrician.
No sheet.
211
00:13:54,660 --> 00:13:55,960
Burgess, we're a minute out.
212
00:13:55,960 --> 00:13:57,090
Copy you.
213
00:13:57,090 --> 00:13:58,310
We'll hold anchor
on 45th Street.
214
00:13:58,310 --> 00:14:01,180
I got you.
215
00:14:01,190 --> 00:14:03,140
You doing all right
with all this?
216
00:14:03,140 --> 00:14:05,410
Yeah.
217
00:14:05,410 --> 00:14:07,840
More, please.
218
00:14:10,060 --> 00:14:11,630
Gloria and I moved on, you know,
219
00:14:11,630 --> 00:14:15,500
so she wanted a fresh start.
220
00:14:15,500 --> 00:14:16,680
She's not involved in this.
221
00:14:16,680 --> 00:14:18,550
A DTO
run by someone named Zibata
222
00:14:18,550 --> 00:14:21,070
took over all the same
territory Perez ran.
223
00:14:21,070 --> 00:14:24,690
Perez's wife from Zibatá,
population zero and change,
224
00:14:24,690 --> 00:14:27,340
used to run drug drops
on those same streets.
225
00:14:27,340 --> 00:14:30,170
And you think
that's all a coincidence?
226
00:14:30,170 --> 00:14:32,260
Yeah.
227
00:14:32,260 --> 00:14:34,610
Yeah.
228
00:14:34,610 --> 00:14:36,050
God, I hope you're right, Dante,
229
00:14:36,050 --> 00:14:38,000
because if your relationship
with her ever got out...
230
00:14:38,000 --> 00:14:39,270
I'd go to prison.
231
00:14:39,270 --> 00:14:41,050
- Yeah, but so do I.
I covered for you.
232
00:14:41,050 --> 00:14:42,360
It'd be both of us.
233
00:14:42,360 --> 00:14:44,880
Hey.
House is right up there.
234
00:14:44,880 --> 00:14:46,060
You cover the back.
We'll get the front?
235
00:14:46,060 --> 00:14:47,410
- Copy that.
- Let's go.
236
00:15:07,210 --> 00:15:08,470
Yes?
237
00:15:08,470 --> 00:15:10,040
Detective Burgess, Chicago PD.
238
00:15:10,040 --> 00:15:12,210
Are you Nora Canto?
239
00:15:12,210 --> 00:15:14,390
Yeah. What's going on?
240
00:15:14,390 --> 00:15:17,090
We're looking
for your brother, Jose.
241
00:15:17,090 --> 00:15:18,350
Is he here?
242
00:15:18,350 --> 00:15:20,050
No.
243
00:15:20,050 --> 00:15:21,390
Is he in trouble?
244
00:15:21,400 --> 00:15:22,920
No, we just want to talk to him.
245
00:15:22,920 --> 00:15:24,220
You mind if we take
a look around?
246
00:15:24,220 --> 00:15:25,660
I do, actually.
247
00:15:25,660 --> 00:15:27,790
So where's Jose living now?
248
00:15:27,790 --> 00:15:29,970
- I don't know.
Jose bounces around a lot.
249
00:15:29,970 --> 00:15:32,010
What kind of car
do you drive, Nora?
250
00:15:32,020 --> 00:15:34,670
A Honda Civic. Why?
251
00:15:34,670 --> 00:15:37,240
Who drives the Lexus?
252
00:15:37,240 --> 00:15:39,630
Um... that's just a friend's.
253
00:15:39,630 --> 00:15:42,680
Nora,
I'm gonna shoot you straight.
254
00:15:42,680 --> 00:15:44,640
Your brother's a suspect
in a murder.
255
00:15:44,640 --> 00:15:46,420
So if you're lying to me
or if you're hiding him,
256
00:15:46,420 --> 00:15:47,810
you become complicit.
257
00:15:47,810 --> 00:15:50,560
I strongly advise
you let us in right now.
258
00:15:54,820 --> 00:15:57,260
- He's in the guest room.
- Move.
259
00:16:06,700 --> 00:16:08,350
Torres.
260
00:16:28,770 --> 00:16:29,850
Chicago PD!
- Turn around!
261
00:16:29,860 --> 00:16:31,070
Turn around! Turn around!
Turn around!
262
00:16:31,070 --> 00:16:32,200
- OK, OK!
- Do not talk!
263
00:16:32,210 --> 00:16:33,550
Turn around!
Hands behind your back!
264
00:16:33,550 --> 00:16:35,560
- Offender in custody.
- What's going on?
265
00:16:35,560 --> 00:16:36,900
- Copy you, Burge.
- Stay still.
266
00:16:36,910 --> 00:16:38,380
- What's going on?
- Shut up. Don't talk.
267
00:16:38,390 --> 00:16:39,600
Look down.
268
00:16:42,000 --> 00:16:45,040
Please,
I really don't feel so good.
269
00:16:45,040 --> 00:16:46,130
You shouldn't.
270
00:16:46,130 --> 00:16:47,480
It's my stomach. Please.
271
00:16:47,480 --> 00:16:48,530
We'll be there soon.
272
00:16:48,530 --> 00:16:50,480
My stomach is burning.
273
00:16:50,480 --> 00:16:52,830
I need to get out.
274
00:16:52,830 --> 00:16:54,710
Let me out!
275
00:16:57,060 --> 00:16:58,230
Whoa.
276
00:16:58,230 --> 00:16:59,490
Hey.
277
00:17:04,410 --> 00:17:05,800
Whoa, whoa. Torres!
278
00:17:07,500 --> 00:17:08,760
- I got him.
I got him.
279
00:17:08,760 --> 00:17:10,500
Head to Med.
Head to Med.
280
00:17:15,990 --> 00:17:17,730
5021 Ocean, notify Med
281
00:17:17,730 --> 00:17:20,340
we're inbound with a prisoner
who's seizing.
282
00:17:23,560 --> 00:17:25,000
- I've got you.
I've got you.
283
00:17:25,000 --> 00:17:26,520
Can we get
some help here, please?
284
00:17:26,520 --> 00:17:27,690
Get some help here.
- I got the call.
285
00:17:27,700 --> 00:17:29,130
- Come on, come on.
Stay with me.
286
00:17:29,130 --> 00:17:30,610
- Come on. Come on.
- Let's get him on the gurney.
287
00:17:30,610 --> 00:17:31,960
Yeah, yeah. Help. Help.
288
00:17:31,960 --> 00:17:34,440
Here.
Grab him. Grab him. Grab him.
289
00:17:34,440 --> 00:17:36,090
There we go.
290
00:17:36,100 --> 00:17:38,400
- Move. Move. Move.
We got it. We got it.
291
00:17:38,400 --> 00:17:40,230
Coming in.
292
00:17:40,230 --> 00:17:41,970
Step aside there.
293
00:17:45,180 --> 00:17:46,819
Jose Canto didn't make it.
294
00:17:46,844 --> 00:17:48,725
Doctors say he was poisoned.
- Poisoned?
295
00:17:48,750 --> 00:17:51,701
Yeah, tox panel confirms that
it was a drug called thallium.
296
00:17:51,726 --> 00:17:53,538
Arucos was tying up a loose end.
297
00:17:54,374 --> 00:17:55,779
Techs found traces of the poison
298
00:17:55,804 --> 00:17:57,318
in a beer bottle
at his sister's.
299
00:17:57,343 --> 00:17:58,193
No prints on it.
300
00:17:58,218 --> 00:18:00,021
Any evidence
his sister was involved?
301
00:18:00,046 --> 00:18:01,536
- No.
The timeline doesn't match.
302
00:18:01,561 --> 00:18:03,060
Nora was at work all day.
303
00:18:03,085 --> 00:18:04,208
Thallium is a rat poison.
304
00:18:04,233 --> 00:18:05,982
It takes six hours
to kill a person.
305
00:18:06,007 --> 00:18:08,154
Canto must have
invited a friend over,
306
00:18:08,179 --> 00:18:09,607
drank a beer, watched TV.
307
00:18:09,632 --> 00:18:11,630
OK, we got PODs or cams
to prove that?
308
00:18:11,655 --> 00:18:13,101
- No.
- Hey.
309
00:18:13,163 --> 00:18:14,716
We recovered the stolen Lexus.
310
00:18:14,741 --> 00:18:16,857
Five blocks from Nora's house.
311
00:18:16,882 --> 00:18:18,225
Vector 10-mil was in the trunk.
312
00:18:18,250 --> 00:18:19,860
Riflings are a match
to the slugs
313
00:18:19,860 --> 00:18:21,160
recovered from Felipe's body.
314
00:18:21,160 --> 00:18:22,730
So Canto was
definitely our shooter,
315
00:18:22,730 --> 00:18:25,820
and he was ordered to do it.
316
00:18:25,820 --> 00:18:27,430
Techs got into his phone.
317
00:18:27,430 --> 00:18:29,780
He was sent coded messages
with the address
318
00:18:29,780 --> 00:18:32,740
to Felipe's corner
and the OK to shoot.
319
00:18:32,740 --> 00:18:34,310
Texts were sent from a burner?
320
00:18:34,310 --> 00:18:36,400
- Yeah. Yeah.
So no leads yet.
321
00:18:36,400 --> 00:18:38,960
Hmm.
322
00:18:38,960 --> 00:18:42,840
OK, so Canto was
a straight-A student,
323
00:18:42,840 --> 00:18:45,580
got no sheet, got no gang ties.
324
00:18:45,580 --> 00:18:48,760
How the hell does he become
a hit man for a DTO?
325
00:18:53,110 --> 00:18:54,590
Get Nora Canto in here.
326
00:18:54,590 --> 00:18:56,550
She's got to know more
about her little brother.
327
00:19:00,940 --> 00:19:02,420
I'm sorry for your loss, Nora.
328
00:19:02,420 --> 00:19:04,640
No, you're not.
329
00:19:04,640 --> 00:19:06,210
Don't give me that.
330
00:19:06,210 --> 00:19:08,210
You think Jose was a murderer.
331
00:19:08,210 --> 00:19:09,690
- We don't think that.
We know that.
332
00:19:12,520 --> 00:19:15,520
Jose stole a car
and shot a drug dealer.
333
00:19:18,740 --> 00:19:22,180
He was ordered to do it.
334
00:19:22,180 --> 00:19:23,700
Ordered?
335
00:19:23,700 --> 00:19:25,710
We think he was working
for a gang called Los Arucos.
336
00:19:25,710 --> 00:19:26,920
No.
337
00:19:26,930 --> 00:19:28,230
No, my brother is a good kid.
338
00:19:28,230 --> 00:19:29,750
He's... he's a college student.
339
00:19:29,750 --> 00:19:31,230
He was a college student.
340
00:19:31,230 --> 00:19:33,930
He dropped out six months ago
and fell off the map.
341
00:19:33,930 --> 00:19:36,320
Did something happen to him?
342
00:19:40,630 --> 00:19:43,680
What happened, Nora?
343
00:19:43,680 --> 00:19:47,550
It's a...
344
00:19:47,550 --> 00:19:51,080
he just started a job
345
00:19:51,080 --> 00:19:54,780
six months ago.
346
00:19:54,780 --> 00:19:57,910
He was different,
347
00:19:57,910 --> 00:20:01,520
started flexing and...
348
00:20:01,520 --> 00:20:03,830
talking like he was street.
349
00:20:06,830 --> 00:20:08,750
Where was the job?
350
00:20:08,750 --> 00:20:11,360
Mexican restaurant
in Humboldt Park.
351
00:20:17,500 --> 00:20:19,060
Mercado del Mar.
352
00:20:19,060 --> 00:20:21,370
Our shooter Jose Canto,
he worked there for six months.
353
00:20:21,370 --> 00:20:23,630
Asset Forfeiture says
it's owned by a shell company,
354
00:20:23,630 --> 00:20:25,500
a shell company
that's impossible to trace,
355
00:20:25,510 --> 00:20:26,770
and they're fattening
their books
356
00:20:26,770 --> 00:20:27,940
to cover their drug proceeds.
357
00:20:27,940 --> 00:20:29,330
So it's a front.
358
00:20:29,340 --> 00:20:31,160
Yeah, they advertise their food
359
00:20:31,160 --> 00:20:33,900
as authentic ingredients
shipped in from Mexico weekly,
360
00:20:33,910 --> 00:20:36,340
which is a perfect way
to smuggle in narcotics.
361
00:20:36,340 --> 00:20:38,170
Yeah, but believe it or not,
it gets better.
362
00:20:38,170 --> 00:20:39,910
Five of these employees
are NADDIS positive,
363
00:20:39,910 --> 00:20:42,910
according to the DEA database.
364
00:20:42,910 --> 00:20:44,650
One of them is from
Zibatá, Mexico.
365
00:20:44,650 --> 00:20:46,790
Who?
366
00:20:46,790 --> 00:20:49,140
Hector Lozano.
367
00:20:49,140 --> 00:20:50,440
That's got to be our leader,
368
00:20:50,440 --> 00:20:52,360
ordered the hits
on Felipe and Canto.
369
00:20:52,360 --> 00:20:54,790
Dig into him and get eyes
on that restaurant.
370
00:20:54,800 --> 00:20:56,230
Let's find some actual evidence.
371
00:20:56,230 --> 00:20:57,140
Mm-hmm.
372
00:20:57,150 --> 00:20:58,930
- You with me?
- Yeah.
373
00:21:10,250 --> 00:21:12,460
Adam, 7, 9, David, David, Frank.
374
00:21:12,470 --> 00:21:13,730
Illinois passenger.
375
00:21:13,730 --> 00:21:14,950
OK.
376
00:21:17,510 --> 00:21:20,860
OK, it comes back
to a Thomas Moorehead,
377
00:21:20,870 --> 00:21:23,820
an electrician from Skokie.
378
00:21:23,820 --> 00:21:25,040
Hmm.
379
00:21:25,040 --> 00:21:26,170
I gotta tell you,
for a drug crew,
380
00:21:26,170 --> 00:21:27,520
they run a popular joint.
381
00:21:27,520 --> 00:21:29,920
They've got a bunch
of five-star Yelp reviews.
382
00:21:29,920 --> 00:21:31,480
We need eyes inside anyway.
383
00:21:31,480 --> 00:21:32,920
Should we go see
what all the fuss is about?
384
00:21:32,920 --> 00:21:34,230
Yes, please. I'm starving.
385
00:21:34,230 --> 00:21:35,880
Kev, we're gonna go
take a look inside.
386
00:21:35,880 --> 00:21:38,190
Copy you, Burge.
387
00:21:42,760 --> 00:21:44,540
Your starter.
388
00:21:44,540 --> 00:21:46,450
Thank you.
389
00:21:55,200 --> 00:21:57,990
Five stars?
390
00:21:59,250 --> 00:22:00,770
It's good?
- Yeah.
391
00:22:00,770 --> 00:22:02,080
Whoa.
392
00:22:06,870 --> 00:22:08,390
Oh, hell no.
393
00:22:08,390 --> 00:22:10,000
What?
394
00:22:10,000 --> 00:22:11,700
Is that...
395
00:22:22,930 --> 00:22:24,140
What's up?
396
00:22:24,150 --> 00:22:25,930
- Burgess, get out.
Get out right now.
397
00:22:25,930 --> 00:22:27,450
- Why?
- Gloria's here.
398
00:22:27,450 --> 00:22:29,060
Use the front entrance
and get out.
399
00:22:29,060 --> 00:22:30,630
Are you sure?
400
00:22:33,952 --> 00:22:35,110
Hi.
401
00:22:35,110 --> 00:22:36,940
Thank you for coming
in such short notice.
402
00:22:45,040 --> 00:22:48,210
So we've got two people from
Zibatá, Hector and Gloria.
403
00:22:48,455 --> 00:22:50,325
Odds are, one of them
is the leader of the DTO
404
00:22:50,350 --> 00:22:51,560
who ordered those hits.
405
00:22:51,585 --> 00:22:53,455
Did they know each other
in Zibatá?
406
00:22:53,480 --> 00:22:54,910
We did some digging on that.
407
00:22:54,910 --> 00:22:56,960
Hector and Gloria both went
to the same high school.
408
00:22:56,960 --> 00:22:58,260
They both grew up dirt poor.
409
00:22:58,260 --> 00:23:00,740
Gloria moved
to the U.S. in 2005.
410
00:23:00,740 --> 00:23:02,180
Hector has only been
here for six months.
411
00:23:02,180 --> 00:23:03,830
Somehow,
he's already got papers.
412
00:23:03,830 --> 00:23:05,530
We got an address on Gloria yet?
413
00:23:05,530 --> 00:23:07,450
Yeah, we followed her home
last night.
414
00:23:07,450 --> 00:23:09,060
She lives alone in Little Italy.
415
00:23:09,060 --> 00:23:11,360
She's got a nice place, too,
probably paid for by the DTO.
416
00:23:11,360 --> 00:23:14,020
Which means we got nothing.
417
00:23:14,020 --> 00:23:15,410
No evidence.
418
00:23:15,410 --> 00:23:18,200
No evidence who's actually
running this damn thing,
419
00:23:18,200 --> 00:23:19,890
who ordered the hit,
how they did it.
420
00:23:19,890 --> 00:23:21,680
Nothing.
421
00:23:21,680 --> 00:23:25,250
I say we go under,
but Kiana's our only option.
422
00:23:25,250 --> 00:23:27,120
Gloria would recognize
the rest of us.
423
00:23:27,120 --> 00:23:29,250
I'm game.
424
00:23:29,250 --> 00:23:31,300
OK.
425
00:23:31,300 --> 00:23:32,820
All right,
let's work low to high.
426
00:23:32,820 --> 00:23:34,950
You got a cousin
in the Gangster Prophets.
427
00:23:34,950 --> 00:23:36,610
He needs product.
Use that.
428
00:23:36,610 --> 00:23:38,260
Kim, you and Dante handle Cook.
429
00:23:38,260 --> 00:23:39,350
Let's go.
430
00:23:40,960 --> 00:23:42,050
You good?
431
00:23:46,620 --> 00:23:49,530
Hey.
432
00:23:49,530 --> 00:23:51,230
Come here.
433
00:23:53,930 --> 00:23:56,800
Take a breath.
434
00:23:56,800 --> 00:23:57,890
We need to work together
435
00:23:57,890 --> 00:24:00,280
to protect ourselves
and the unit.
436
00:24:00,280 --> 00:24:05,030
If we bust her,
she'll use it against us.
437
00:24:05,030 --> 00:24:07,380
She owns me.
438
00:24:07,380 --> 00:24:09,250
I'm going to prison.
439
00:24:09,250 --> 00:24:10,290
Listen to me.
440
00:24:10,290 --> 00:24:11,900
The best thing we can do
right now
441
00:24:11,900 --> 00:24:15,250
is to work this as quick
and clean as possible.
442
00:24:15,250 --> 00:24:17,600
We build a case
that is so airtight,
443
00:24:17,600 --> 00:24:18,690
her leverage won't matter.
444
00:24:18,690 --> 00:24:20,260
What she says won't matter.
445
00:24:20,260 --> 00:24:22,910
Dante, it won't matter.
446
00:24:22,910 --> 00:24:24,390
OK?
Hear that.
447
00:24:32,660 --> 00:24:34,270
When you were in Tact,
were you ever pulled
448
00:24:34,270 --> 00:24:35,320
into undercover work?
449
00:24:35,320 --> 00:24:36,400
No.
450
00:24:36,410 --> 00:24:38,710
It's my first time.
451
00:24:38,710 --> 00:24:40,410
My dad says I'm a fast learner.
452
00:24:40,410 --> 00:24:41,980
Your dad police?
453
00:24:41,980 --> 00:24:43,280
Nope.
454
00:24:45,370 --> 00:24:47,550
OK.
455
00:24:47,550 --> 00:24:49,330
Once in, you listen.
You learn.
456
00:24:49,330 --> 00:24:50,640
You gain trust.
457
00:24:50,640 --> 00:24:52,640
We will give you
a new identity and backstory,
458
00:24:52,640 --> 00:24:54,810
but the key is, you play
a version of yourself.
459
00:24:54,820 --> 00:24:57,300
Things ever go south,
if you or a civilian
460
00:24:57,300 --> 00:24:58,600
are ever in danger, you call it.
461
00:24:58,600 --> 00:25:00,820
No amount of drugs
is ever worth dying for.
462
00:25:00,820 --> 00:25:02,600
Now, we don't know Hector
that well,
463
00:25:02,610 --> 00:25:04,000
but we do know Gloria.
464
00:25:04,000 --> 00:25:06,780
Dante?
465
00:25:06,780 --> 00:25:10,660
Torres,
you handled Gloria, so...
466
00:25:15,180 --> 00:25:18,840
Gloria's smart, cautious.
467
00:25:18,840 --> 00:25:21,490
She grew up rough
and learned to be that way.
468
00:25:22,970 --> 00:25:25,710
She always dusted herself
with heat runs,
469
00:25:25,720 --> 00:25:27,940
never took the same route twice
even going home.
470
00:25:29,720 --> 00:25:31,460
She respects someone
who wants to make money,
471
00:25:31,460 --> 00:25:36,380
not party or post on social,
so stay low,
472
00:25:36,380 --> 00:25:38,030
eyes open.
473
00:25:39,340 --> 00:25:41,640
OK.
474
00:25:41,640 --> 00:25:44,560
So what's my UC name?
475
00:25:44,560 --> 00:25:47,210
Nia Warren.
476
00:25:47,220 --> 00:25:48,390
Where are you from?
477
00:25:48,390 --> 00:25:50,960
Originally, Brownsville, Texas.
478
00:25:50,960 --> 00:25:53,130
Ah, well,
that's practically Mexico.
479
00:25:53,130 --> 00:25:57,220
- Ah, yeah.
I crossed over a bit as a kid.
480
00:25:57,230 --> 00:26:01,230
I know tacos, barbacoa,
al pastor, bistec, mole...
481
00:26:01,230 --> 00:26:03,490
- Slow down.
OK, I get it.
482
00:26:08,020 --> 00:26:09,580
Kiana's been good.
483
00:26:09,590 --> 00:26:11,980
She got a job at Mercado
as a server.
484
00:26:13,280 --> 00:26:14,760
She's taking it slow.
485
00:26:14,760 --> 00:26:17,030
Gloria and Hector seem
to like her so far.
486
00:26:17,030 --> 00:26:20,860
- How are you holding up?
- Good. Good.
487
00:26:20,860 --> 00:26:22,900
- Think I need a drink.
- Mm.
488
00:26:26,990 --> 00:26:28,690
It looks like
Arucos gets product
489
00:26:28,690 --> 00:26:30,780
in frozen food containers.
490
00:26:32,350 --> 00:26:34,220
She saw Hector leave
with two marked buckets,
491
00:26:34,220 --> 00:26:35,610
and we followed.
492
00:26:35,610 --> 00:26:37,350
He brought them
to a residential house
493
00:26:37,350 --> 00:26:39,140
owned by a known Arucos dealer.
494
00:26:39,140 --> 00:26:41,440
If we moved on it,
Cook would be burned.
495
00:26:41,440 --> 00:26:43,230
- Right.
We got eyes on this dealer?
496
00:26:43,230 --> 00:26:44,530
Yes, sir.
497
00:26:44,530 --> 00:26:46,100
OK, so we know Hector's in deep.
498
00:26:46,100 --> 00:26:47,270
What about Gloria?
499
00:26:47,280 --> 00:26:48,580
Cook's been working her,
500
00:26:48,580 --> 00:26:50,670
but she's not getting far.
501
00:26:50,670 --> 00:26:52,370
I'm closing out.
502
00:26:52,370 --> 00:26:53,890
Anything I can help you with?
503
00:26:53,890 --> 00:26:55,280
No, I'm good. Thank you.
504
00:26:55,280 --> 00:26:56,980
Close the door on your way out.
505
00:26:56,980 --> 00:26:59,240
Of course.
506
00:26:59,240 --> 00:27:02,120
- Gloria's been guarded.
Friendly but guarded.
507
00:27:02,120 --> 00:27:03,290
Nia, how's it going?
508
00:27:03,290 --> 00:27:04,730
Good. Good.
509
00:27:04,730 --> 00:27:06,380
I heard some rumors.
510
00:27:06,380 --> 00:27:08,690
They're saying that Los Arucos
has a crew running here.
511
00:27:08,690 --> 00:27:10,300
Cook tried to pitch Gloria
on her cousin.
512
00:27:10,300 --> 00:27:12,390
- Hector told me about it.
Said he's done time for it.
513
00:27:12,390 --> 00:27:14,780
- I know Hector's...
- Gloria didn't take the bait.
514
00:27:14,780 --> 00:27:16,560
She said she's never heard
of anyone
515
00:27:16,570 --> 00:27:18,650
selling drugs out of Mercado.
516
00:27:18,650 --> 00:27:20,390
Asked Cook
to please let her know
517
00:27:20,400 --> 00:27:22,050
if she ever sees anything.
518
00:27:22,050 --> 00:27:24,310
OK, so Gloria is being cautious.
519
00:27:24,310 --> 00:27:26,440
She just needs more time.
520
00:27:26,450 --> 00:27:28,360
Or Hector's running this solo.
521
00:27:28,360 --> 00:27:30,970
- Hmm.
Yeah, that's possible.
522
00:27:30,970 --> 00:27:31,970
I do.
523
00:27:31,970 --> 00:27:34,230
Cook just needs to stay under.
524
00:27:34,240 --> 00:27:35,450
They'll show their hand.
525
00:27:35,450 --> 00:27:37,460
Let's go, girl.
526
00:27:37,460 --> 00:27:38,590
So do I.
527
00:27:38,590 --> 00:27:40,110
- Nice.
- Yeah.
528
00:27:40,110 --> 00:27:42,200
With a little bit tahini
on an orange.
529
00:27:42,200 --> 00:27:43,330
It's good.
530
00:27:43,330 --> 00:27:44,680
I've never had that.
531
00:27:44,680 --> 00:27:45,940
That's nice.
532
00:27:45,940 --> 00:27:47,120
Oh, then I will make you one.
533
00:27:47,120 --> 00:27:48,680
- OK.
- Don't tell anybody else.
534
00:27:48,680 --> 00:27:51,380
Another round of Mezcal,
table five.
535
00:27:51,380 --> 00:27:53,120
- Coming up.
Told you they'd like it.
536
00:27:53,120 --> 00:27:54,340
Mm-hmm.
537
00:27:58,040 --> 00:27:59,960
Look at Hector
with those spices.
538
00:27:59,960 --> 00:28:01,040
Hmm.
539
00:28:01,040 --> 00:28:03,000
Wonder what other
spices he knows.
540
00:28:03,000 --> 00:28:05,130
- What you think?
He poisoned Jose?
541
00:28:05,140 --> 00:28:07,270
Just saying.
542
00:28:11,400 --> 00:28:13,450
Hold on now.
543
00:28:13,450 --> 00:28:16,230
What?
544
00:28:16,230 --> 00:28:17,540
No way.
545
00:28:17,540 --> 00:28:18,890
What?
546
00:28:18,890 --> 00:28:20,760
You see this guy right here
on the corner?
547
00:28:20,760 --> 00:28:22,020
That's Pedro Campo.
548
00:28:22,020 --> 00:28:23,500
When I was detailed
to Narcotics,
549
00:28:23,500 --> 00:28:24,810
he was their priority target.
550
00:28:24,810 --> 00:28:27,810
He's the main supplier
for the Campos Cartel.
551
00:28:27,810 --> 00:28:29,510
That man's a stone-cold killer
right there.
552
00:28:29,510 --> 00:28:30,860
Hell yeah, he is.
553
00:28:30,860 --> 00:28:33,470
Got alerts from every agency
in the book.
554
00:28:33,470 --> 00:28:35,250
Campos Cartel, they're the ones
555
00:28:35,250 --> 00:28:37,820
that torture their rivals
with hot irons, ain't they?
556
00:28:37,820 --> 00:28:39,470
When they're not
burying them alive, yeah.
557
00:28:39,470 --> 00:28:40,259
Ah.
558
00:28:40,284 --> 00:28:41,820
Well, if they supplying Arucos,
559
00:28:41,820 --> 00:28:43,220
no wonder they got
the purest dope.
560
00:28:45,050 --> 00:28:47,350
Loop Sarge in.
- Yeah.
561
00:29:12,880 --> 00:29:15,510
Come. Come, sit.
562
00:29:30,740 --> 00:29:32,310
She walked right past Campos.
563
00:29:32,310 --> 00:29:33,700
Hector's got to be Zibata.
564
00:29:33,700 --> 00:29:35,660
No. Wait for it.
565
00:29:38,620 --> 00:29:40,400
Yeah. Here we go.
566
00:29:40,400 --> 00:29:43,670
Stop playing el jefe
and get back to work.
567
00:29:51,680 --> 00:29:53,720
Thank you.
568
00:29:53,720 --> 00:29:56,810
Does his mouth ever shut?
- No. Apologies.
569
00:30:12,960 --> 00:30:15,660
They stayed inside for an hour.
570
00:30:15,660 --> 00:30:16,880
Gloria is it.
571
00:30:16,880 --> 00:30:18,620
She's running
the whole damn show.
572
00:30:18,620 --> 00:30:19,750
And by the looks of it,
573
00:30:19,750 --> 00:30:21,490
they got a huge supply
coming in.
574
00:30:26,440 --> 00:30:28,920
We were able to slap
a tracker on Campos' car.
575
00:30:28,920 --> 00:30:31,740
He's staying at his
girlfriend's place on Roscoe.
576
00:30:31,740 --> 00:30:33,440
Narcotics is sitting on him
as we speak.
577
00:30:33,997 --> 00:30:34,918
According to Narcotics,
578
00:30:34,943 --> 00:30:36,277
Campos doesn't even come to town
579
00:30:36,302 --> 00:30:38,058
unless there's a large shipment
to oversee,
580
00:30:38,083 --> 00:30:39,691
like 100 bricks or more.
581
00:30:39,716 --> 00:30:42,190
We need eyes in Gloria's office.
582
00:30:42,790 --> 00:30:44,920
You think you can
get in there, Kiana?
583
00:30:44,920 --> 00:30:46,580
I know where she keeps
a spare key.
584
00:30:46,580 --> 00:30:48,400
I can move after closing.
585
00:30:48,400 --> 00:30:49,800
Well, if she meets Campos again,
586
00:30:49,800 --> 00:30:51,620
it'd be great
to get her recorded.
587
00:30:51,630 --> 00:30:53,100
I'll get it done.
588
00:30:53,100 --> 00:30:54,800
All right, let's go.
589
00:31:01,070 --> 00:31:02,680
Got a do-over.
590
00:31:02,680 --> 00:31:04,460
Too much jalapeño
in the margarita.
591
00:31:04,460 --> 00:31:07,600
- Mm.
Suburban gringos, right?
592
00:31:07,600 --> 00:31:11,770
Tell them to go to Taco Bell,
order a Diet Coke,
593
00:31:11,780 --> 00:31:13,910
or give me
their credit card number,
594
00:31:13,910 --> 00:31:16,040
and I'll track them,
cut them up like hot peppers
595
00:31:16,040 --> 00:31:17,430
in their fancy houses.
596
00:31:17,430 --> 00:31:18,910
Man, come on.
597
00:31:18,910 --> 00:31:20,520
Just do it, Hector.
598
00:31:20,520 --> 00:31:22,350
Por favor.
599
00:31:24,830 --> 00:31:26,270
Let's go.
600
00:31:30,660 --> 00:31:32,140
I'll take care of these.
601
00:31:32,140 --> 00:31:33,400
Be right back.
602
00:31:36,150 --> 00:31:39,320
I don't understand.
603
00:31:39,320 --> 00:31:42,280
What?
604
00:31:42,280 --> 00:31:44,890
- Gloria.
I don't understand why.
605
00:31:44,900 --> 00:31:47,510
Well, you keep forgetting
that her husband ran a DTO.
606
00:31:47,510 --> 00:31:52,250
Yeah, I know,
and he was abusive to her.
607
00:31:52,250 --> 00:31:53,380
She didn't want
any part of this.
608
00:31:53,380 --> 00:31:54,640
Gloria made her choices.
609
00:31:54,640 --> 00:31:57,650
You need to start
making yours as police.
610
00:31:57,650 --> 00:32:00,080
Kiana's gonna get that camera
into that office tonight,
611
00:32:00,080 --> 00:32:02,700
and we will be one step closer
to ending this.
612
00:32:06,440 --> 00:32:08,350
That was a busy night.
613
00:32:08,350 --> 00:32:11,400
People loved Hector's pozole.
614
00:32:11,400 --> 00:32:13,010
- Good.
That's good.
615
00:32:13,010 --> 00:32:16,100
Mm-hmm.
616
00:32:16,100 --> 00:32:17,670
Do you need a ride home?
617
00:32:17,670 --> 00:32:19,670
- No.
I got to finish prepping.
618
00:32:19,670 --> 00:32:21,580
Well, that can wait
till tomorrow.
619
00:32:21,580 --> 00:32:23,370
I'd rather do it tonight.
620
00:32:23,370 --> 00:32:24,850
I can lock up.
621
00:32:28,070 --> 00:32:29,590
Yeah, OK.
622
00:32:29,590 --> 00:32:30,720
Yeah, good.
623
00:32:30,720 --> 00:32:32,420
Thanks.
- Mm-hmm.
624
00:32:37,640 --> 00:32:39,080
What the hell was that?
625
00:32:41,000 --> 00:32:44,610
Run this plate... Lincoln, Tom,
81, zero, Victor.
626
00:32:44,610 --> 00:32:45,960
Hold up. Hold up.
627
00:32:47,570 --> 00:32:48,780
Were you expecting someone?
628
00:32:48,790 --> 00:32:50,090
Nah.
629
00:32:52,090 --> 00:32:53,700
Hey, Gloria.
630
00:32:54,920 --> 00:32:57,750
- OK, that's Roberto Rivas.
I know him.
631
00:32:57,750 --> 00:32:59,580
He used to run
North Humboldt Park for Perez.
632
00:32:59,580 --> 00:33:00,670
Well, what do you think?
633
00:33:00,670 --> 00:33:02,020
Gloria tried to ice him out too?
634
00:33:02,020 --> 00:33:04,230
- I don't know.
- Pedro Campos is in town.
635
00:33:04,240 --> 00:33:05,370
Heard he was here.
636
00:33:05,370 --> 00:33:07,460
And guess what.
637
00:33:07,460 --> 00:33:09,590
He won't talk to me, only you.
638
00:33:11,160 --> 00:33:12,460
Pedro does what he wants.
639
00:33:12,460 --> 00:33:14,200
That's a lie.
640
00:33:14,200 --> 00:33:15,550
You shut me out.
641
00:33:15,550 --> 00:33:17,380
I want back in tonight.
642
00:33:17,380 --> 00:33:20,420
I was loyal to you and Rafael
for years, and what?
643
00:33:20,430 --> 00:33:21,470
Now you don't trust me?
644
00:33:21,470 --> 00:33:23,560
Go home.
645
00:33:23,560 --> 00:33:25,600
Sober up.
You don't want to do this.
646
00:33:25,610 --> 00:33:27,170
Yes, I do.
647
00:33:27,170 --> 00:33:28,390
This is all I want.
648
00:33:28,390 --> 00:33:30,430
I need money, Gloria.
649
00:33:30,440 --> 00:33:31,480
You're letting me back in.
650
00:33:31,480 --> 00:33:33,090
- Gun, gun.
- Wait.
651
00:33:39,580 --> 00:33:40,660
She's got this.
652
00:33:46,930 --> 00:33:51,890
OK, Beto, you're gonna
walk out that door,
653
00:33:51,890 --> 00:33:54,020
and you're never gonna
talk to me again.
654
00:33:54,020 --> 00:33:55,680
You never knew me.
655
00:33:55,680 --> 00:33:59,460
You never will,
because you mean nothing to me.
656
00:33:59,460 --> 00:34:01,380
Do you understand?
657
00:34:01,380 --> 00:34:03,950
Hmm?
658
00:34:20,270 --> 00:34:20,993
Lawyered up.
659
00:34:21,018 --> 00:34:22,595
He's more afraid
of the Campos Cartel
660
00:34:22,620 --> 00:34:23,564
than he is of us.
661
00:34:23,589 --> 00:34:27,320
Well, he should be.
662
00:34:27,320 --> 00:34:28,670
Yeah, go ahead, Cook.
663
00:34:28,670 --> 00:34:30,100
Gloria just called.
664
00:34:30,100 --> 00:34:32,320
She asked me questions,
tested me.
665
00:34:32,320 --> 00:34:33,500
I think I'm in.
666
00:34:33,500 --> 00:34:34,930
And she wants me
at Mercado at noon,
667
00:34:34,940 --> 00:34:37,240
said that she needs
my help off-book.
668
00:34:37,240 --> 00:34:39,160
She's never talked
to me like that.
669
00:34:39,160 --> 00:34:40,500
Something must be on.
670
00:34:40,510 --> 00:34:42,550
- OK, good. Be there.
We'll cover you.
671
00:34:43,860 --> 00:34:45,640
OK, we got movement
on Pedro Campos.
672
00:34:45,640 --> 00:34:47,340
He just parked
at an outlet mall in Lockport.
673
00:34:47,340 --> 00:34:48,640
That's close to 55.
674
00:34:48,640 --> 00:34:49,990
That's Kilo Pipeline, same route
675
00:34:49,990 --> 00:34:51,690
Perez used to deliver product.
676
00:34:51,690 --> 00:34:53,870
Huh, must be why
Gloria put Cook in play.
677
00:34:53,870 --> 00:34:55,000
So shipment's coming in now.
678
00:34:55,000 --> 00:34:56,910
Campos is waiting for delivery.
679
00:34:56,910 --> 00:34:58,610
He'll inspect it,
join the driver,
680
00:34:58,610 --> 00:35:00,610
and then deliver to Gloria.
- Uh-huh.
681
00:35:00,610 --> 00:35:02,090
Kev, you and Adam
head to Lockport.
682
00:35:02,090 --> 00:35:03,440
Get on Campos.
683
00:35:03,440 --> 00:35:04,700
Let the tracker do the work.
684
00:35:04,700 --> 00:35:06,010
Don't get burned.
685
00:35:06,010 --> 00:35:07,920
Dante, you and Kim,
you're with me on Cook.
686
00:35:07,920 --> 00:35:08,880
Let's go.
687
00:35:35,210 --> 00:35:37,870
Where we going?
688
00:35:39,164 --> 00:35:40,684
Not far.
689
00:36:01,179 --> 00:36:01,971
Sarge, are you seeing this?
690
00:36:01,996 --> 00:36:04,786
They're on the move,
headed east on 18th.
691
00:36:04,810 --> 00:36:06,680
- All right, copy.
Follow.
692
00:36:06,680 --> 00:36:08,730
I'll run parallel on 19th.
693
00:36:08,730 --> 00:36:10,510
Hey, Adam, you got ears in?
694
00:36:10,510 --> 00:36:11,820
Yeah, go ahead, boss.
695
00:36:11,820 --> 00:36:14,210
Any movement on Campos?
696
00:36:14,210 --> 00:36:16,430
He's basically been holding
anchor since we got here.
697
00:36:16,430 --> 00:36:18,300
Guessing he's waiting
on delivery.
698
00:36:18,300 --> 00:36:20,170
- All right, copy.
Keep me updated.
699
00:36:20,170 --> 00:36:21,480
Yeah. You got it.
700
00:36:25,570 --> 00:36:29,440
There's a pizza restaurant
on Clark called Micelli's.
701
00:36:29,440 --> 00:36:30,660
You know it?
702
00:36:30,660 --> 00:36:31,970
No.
703
00:36:31,970 --> 00:36:35,010
Well, today is your lucky day.
704
00:36:35,010 --> 00:36:36,540
There's a black Nissan Altima
705
00:36:36,540 --> 00:36:38,890
waiting for you
in the parking lot.
706
00:36:38,890 --> 00:36:40,370
Keys are in there.
707
00:36:47,240 --> 00:36:48,680
You and the bag,
you get in the car,
708
00:36:48,680 --> 00:36:49,900
and you start driving.
709
00:36:49,900 --> 00:36:51,810
OK.
710
00:36:51,810 --> 00:36:53,990
Where am I going?
711
00:36:53,990 --> 00:36:55,690
I'll text you where.
712
00:36:55,690 --> 00:36:57,170
This is good.
713
00:36:57,170 --> 00:36:58,860
That bag's got at least
a million in up-front cash,
714
00:36:58,860 --> 00:36:59,990
and Gloria's exchanging it.
715
00:37:00,000 --> 00:37:01,820
Hands on. She'll be complicit.
716
00:37:01,820 --> 00:37:03,000
This is good.
717
00:37:03,000 --> 00:37:04,830
I'm putting my trust in you.
718
00:37:04,830 --> 00:37:07,440
- I get it.
I won't mess up.
719
00:37:08,660 --> 00:37:10,050
But what's in it for me?
720
00:37:13,920 --> 00:37:15,230
2k and a lucrative future.
721
00:37:15,230 --> 00:37:16,710
That's what you want, right?
722
00:37:16,710 --> 00:37:18,140
Yes.
723
00:37:19,710 --> 00:37:20,890
Yes.
724
00:37:24,280 --> 00:37:25,580
Have you ever done a heat run?
725
00:37:25,590 --> 00:37:26,930
Mm-mm.
726
00:37:26,940 --> 00:37:29,370
Drive like you keep
changing plans.
727
00:37:29,370 --> 00:37:31,980
You hop on the freeway,
hop off two exits after,
728
00:37:31,980 --> 00:37:34,810
drive for an hour,
then take another route.
729
00:37:34,810 --> 00:37:36,380
Got it.
730
00:37:36,380 --> 00:37:38,860
Like how you never take
the same route twice, right?
731
00:37:38,860 --> 00:37:40,690
Even going home?
732
00:37:42,520 --> 00:37:44,300
What's she doing?
733
00:37:46,650 --> 00:37:48,780
That's what
a heat run is, right?
734
00:37:58,660 --> 00:38:00,840
Sarge, Gloria just made
a hard right on Talman.
735
00:38:00,840 --> 00:38:02,190
I don't have eyes.
736
00:38:03,410 --> 00:38:06,320
I'm pinned in
by construction on 19th.
737
00:38:06,320 --> 00:38:08,410
Copy. I'll keep eyes.
738
00:38:08,410 --> 00:38:09,720
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
739
00:38:09,720 --> 00:38:10,930
Don't turn.
She pulled over.
740
00:38:10,940 --> 00:38:12,150
We'll be made.
- OK.
741
00:38:31,480 --> 00:38:34,130
How'd you learn
to fight like that?
742
00:38:34,130 --> 00:38:36,610
What? Like what?
743
00:38:36,610 --> 00:38:39,570
How you took down Beto,
unloaded that gun,
744
00:38:39,570 --> 00:38:42,140
it looked military.
745
00:38:43,840 --> 00:38:45,010
It looked police.
746
00:38:45,010 --> 00:38:46,620
Police?
747
00:38:46,620 --> 00:38:48,540
My brother taught me
how to fight.
748
00:38:52,320 --> 00:38:54,020
Hmm.
749
00:38:59,110 --> 00:39:00,980
Are you police, Nia?
750
00:39:00,990 --> 00:39:02,120
Hell no.
751
00:39:02,120 --> 00:39:03,380
What is this?
752
00:39:05,753 --> 00:39:07,583
You know, I knew a cop once.
753
00:39:09,120 --> 00:39:10,990
He was a damn good liar.
754
00:39:11,000 --> 00:39:12,300
He was good in bed too.
755
00:39:12,300 --> 00:39:14,650
- What?
- Yeah.
756
00:39:14,650 --> 00:39:18,310
He was working undercover
trying to bust my husband,
757
00:39:18,310 --> 00:39:22,090
and I... I got him close.
758
00:39:22,090 --> 00:39:24,010
I got him real close.
759
00:39:24,010 --> 00:39:26,010
It was easy between us.
760
00:39:26,010 --> 00:39:27,400
Yeah?
761
00:39:27,400 --> 00:39:30,572
Yeah, I even...
762
00:39:30,614 --> 00:39:32,754
I even thought it was real,
763
00:39:33,440 --> 00:39:35,830
thought I knew him.
764
00:39:37,408 --> 00:39:41,368
You know, but the problem was...
765
00:39:43,311 --> 00:39:48,011
He was always wired up.
766
00:39:48,082 --> 00:39:51,525
Always people listening.
767
00:39:54,520 --> 00:39:56,300
You see that,
and then it just starts
768
00:39:56,300 --> 00:39:58,610
making me think, you know,
769
00:39:58,610 --> 00:40:01,870
are there people listening
right now?
770
00:40:01,870 --> 00:40:04,050
Are you safe?
771
00:40:07,834 --> 00:40:10,784
Like now.
772
00:40:10,864 --> 00:40:12,074
I don't know
what you're talking about.
773
00:40:12,099 --> 00:40:17,019
I just wonder...
774
00:40:17,190 --> 00:40:19,850
if anyone's listening right now.
775
00:40:21,682 --> 00:40:23,202
I wonder if he's listening.
776
00:40:23,334 --> 00:40:27,684
Dante, kill the feed.
777
00:40:27,947 --> 00:40:29,369
The cop?
778
00:40:29,471 --> 00:40:31,161
The guy?
779
00:40:31,752 --> 00:40:35,250
His name...
- Dante, kill the feed!
780
00:40:35,460 --> 00:40:37,380
Was Da...
781
00:40:38,770 --> 00:40:39,820
I just lost my feed.
782
00:40:39,845 --> 00:40:41,145
Do you still have yours?
783
00:40:41,214 --> 00:40:42,784
Power went out. Stand by.
784
00:40:42,809 --> 00:40:45,029
- She's made.
- We don't know that yet, OK?
785
00:40:45,090 --> 00:40:47,570
Cook can handle it.
Just hold on.
786
00:40:47,570 --> 00:40:49,920
Do you know
Officer Dante Torres?
787
00:40:49,920 --> 00:40:51,050
No.
788
00:40:51,050 --> 00:40:52,259
I don't know any goddamn cops.
789
00:40:52,284 --> 00:40:54,934
I'm not a cop.
790
00:40:55,267 --> 00:40:57,291
I'm just trying to make
some extra money.
791
00:40:57,316 --> 00:40:58,576
That's all.
792
00:41:04,670 --> 00:41:05,760
She's made.
793
00:41:05,760 --> 00:41:07,500
Dante.
794
00:41:32,738 --> 00:41:36,106
subsync
johnhallgeir
53557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.