All language subtitles for Chicago.PD.S12E07.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,210 --> 00:00:42,560 My husband's screwing a 22-year-old, 2 00:00:42,560 --> 00:00:45,690 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 3 00:00:45,690 --> 00:00:47,870 And my sidepiece just wants to talk about the men 4 00:00:47,870 --> 00:00:50,220 that want to kill us, so yeah, everything's great. 5 00:00:50,220 --> 00:00:52,660 Sidepiece? 6 00:00:52,660 --> 00:00:54,010 Plaything? 7 00:00:54,010 --> 00:00:55,440 No. 8 00:00:55,440 --> 00:00:57,010 Handler? 9 00:00:58,530 --> 00:01:00,930 Kept man? 10 00:01:02,360 --> 00:01:04,540 No. 11 00:01:06,630 --> 00:01:07,800 Lover? 12 00:01:10,020 --> 00:01:11,590 That's better. 13 00:01:18,470 --> 00:01:21,380 It's just a little while longer, 14 00:01:21,380 --> 00:01:23,730 and you'll be free. 15 00:01:59,380 --> 00:02:00,420 What are you doing here? 16 00:02:03,550 --> 00:02:04,950 Gloria Perez, Chicago PD. 17 00:02:04,950 --> 00:02:06,120 You're under arrest. 18 00:02:06,120 --> 00:02:07,770 I need you to back up, turn around, 19 00:02:07,780 --> 00:02:09,260 hands behind your back right now. 20 00:02:10,950 --> 00:02:12,690 You try to hide it, but you can't. 21 00:02:12,690 --> 00:02:14,650 You're just like me. 22 00:02:18,310 --> 00:02:21,050 You're sleeping with a cooperating informant. 23 00:02:21,050 --> 00:02:22,220 That is official misconduct. 24 00:02:22,230 --> 00:02:24,010 You don't just lose your job. 25 00:02:24,010 --> 00:02:25,400 You go to prison. 26 00:02:25,400 --> 00:02:27,840 We grew up the same. 27 00:02:27,840 --> 00:02:29,010 We're the same. 28 00:02:29,010 --> 00:02:33,190 Dante, it stops. 29 00:02:56,300 --> 00:02:59,350 It was real, right? 30 00:03:07,100 --> 00:03:11,800 I lied to my sergeant. 31 00:03:11,800 --> 00:03:14,890 I lied to my unit. 32 00:03:14,890 --> 00:03:17,370 My mother. 33 00:03:17,370 --> 00:03:20,110 Everyone. 34 00:03:20,110 --> 00:03:24,370 I thought I'd moved on, but... 35 00:03:24,370 --> 00:03:28,680 it feels like it's all coming back. 36 00:03:28,680 --> 00:03:34,170 Thou shalt not bear false witness. 37 00:03:34,170 --> 00:03:36,040 That's a big one. 38 00:03:36,040 --> 00:03:38,430 Eso sí. 39 00:03:40,260 --> 00:03:42,570 Dante, did you love this woman? 40 00:03:45,570 --> 00:03:48,750 This whole problem began with love. 41 00:03:51,580 --> 00:03:54,010 We can agree that Jesus was OK with love. 42 00:03:59,760 --> 00:04:01,060 Sí. 43 00:04:01,060 --> 00:04:03,370 And the people you lied to? 44 00:04:03,370 --> 00:04:04,540 You love them? 45 00:04:04,540 --> 00:04:07,200 Your mother, your coworkers? 46 00:04:07,200 --> 00:04:08,550 Sí. 47 00:04:08,550 --> 00:04:10,380 You were trying to protect them. 48 00:04:12,160 --> 00:04:16,290 I'm police to do good, 49 00:04:16,300 --> 00:04:19,080 to make up for what I've done. 50 00:04:19,080 --> 00:04:20,430 Instead I'm... 51 00:04:20,430 --> 00:04:22,780 Did you think it would be easy, huh, mijo? 52 00:04:25,570 --> 00:04:27,700 I thought I'd be better. 53 00:04:30,050 --> 00:04:32,790 How are your Ecclesiastes these days? 54 00:04:35,970 --> 00:04:37,360 Only OK. 55 00:04:40,010 --> 00:04:42,490 Chapter 7, verse 20, 56 00:04:42,500 --> 00:04:46,240 "Surely there's not a righteous man on Earth 57 00:04:46,240 --> 00:04:50,370 who does good and never sins." 58 00:04:50,370 --> 00:04:54,720 You do a lot of good, Dante. 59 00:04:54,730 --> 00:04:57,290 Forgive yourself, and God will too. 60 00:05:00,820 --> 00:05:03,910 Recite the Act of Contrition tonight. 61 00:05:03,910 --> 00:05:05,780 Have faith in God. 62 00:05:05,780 --> 00:05:07,480 Look to Him. 63 00:05:07,480 --> 00:05:09,910 He will guide you. 64 00:05:12,610 --> 00:05:14,530 Give thanks, for the Lord is good. 65 00:05:14,530 --> 00:05:16,960 His mercy endures forever. 66 00:05:16,960 --> 00:05:19,880 God has freed you from your sins. 67 00:05:19,880 --> 00:05:23,580 Go in peace. 68 00:05:23,580 --> 00:05:24,880 Say hi to your mom for me. 69 00:05:39,070 --> 00:05:40,990 Hey, Kim. 70 00:05:40,990 --> 00:05:44,820 Leaving church. 71 00:05:44,820 --> 00:05:46,780 Yeah, what's up? 72 00:06:03,920 --> 00:06:05,230 Thanks. 73 00:06:07,060 --> 00:06:08,410 What'd we get? 74 00:06:08,410 --> 00:06:11,760 Drive-by. Thanks. 75 00:06:11,760 --> 00:06:14,150 Hey. 76 00:06:14,150 --> 00:06:15,460 I knew him. 77 00:06:15,460 --> 00:06:16,680 That's Felipe Roca. 78 00:06:16,680 --> 00:06:18,330 - He ran with Perez, right? - Yeah. 79 00:06:18,330 --> 00:06:20,720 - I thought so. He's not indexed. 80 00:06:23,510 --> 00:06:25,900 So this was his corner, huh? 81 00:06:28,560 --> 00:06:29,950 From what I heard on the street so far, 82 00:06:29,950 --> 00:06:31,560 it looks like Felipe was frozen out 83 00:06:31,560 --> 00:06:33,170 by whoever's running Los Arucos, 84 00:06:33,170 --> 00:06:35,350 so he was slinging here again. 85 00:06:35,350 --> 00:06:36,570 And they killed him for it. 86 00:06:36,570 --> 00:06:39,050 They did. 87 00:06:39,050 --> 00:06:41,570 - Wait. Why... why are we taking this? 88 00:06:41,570 --> 00:06:43,350 Voight said we cleared this territory once, 89 00:06:43,360 --> 00:06:44,490 we do it again. 90 00:06:44,490 --> 00:06:46,620 He wants to shut down Los Arucos, 91 00:06:46,620 --> 00:06:48,230 so it's ours. 92 00:07:30,800 --> 00:07:32,140 Señora... 93 00:07:43,980 --> 00:07:45,850 OK. Lexus negro. 94 00:07:52,820 --> 00:07:54,470 OK. 95 00:07:58,780 --> 00:08:00,130 OK. 96 00:08:08,530 --> 00:08:10,010 Muchas gracias, señora. - Gracias. 97 00:08:15,190 --> 00:08:17,490 Store owner got a partial on the shooter's vehicle. 98 00:08:17,490 --> 00:08:18,890 It was a black Lexus. 99 00:08:18,890 --> 00:08:20,150 OK, and the shooter? 100 00:08:20,150 --> 00:08:21,320 She didn't see him. 101 00:08:21,320 --> 00:08:22,930 What about these shell casings? 102 00:08:22,930 --> 00:08:24,760 - It's a 10-mil. It's on its way to the lab. 103 00:08:24,760 --> 00:08:26,500 10-mil? 104 00:08:26,500 --> 00:08:28,330 All right, Kim, you run the scene. 105 00:08:28,330 --> 00:08:29,940 And get someone with Narcotics. 106 00:08:29,940 --> 00:08:31,640 I want to know everything there is to know 107 00:08:31,640 --> 00:08:32,770 about this DTO. - OK. 108 00:08:32,770 --> 00:08:34,810 Dante, have CPIC run that partial. 109 00:08:34,820 --> 00:08:36,380 Let's go. 110 00:08:41,610 --> 00:08:43,610 Los Arucos, they keep a very tight lid. 111 00:08:43,610 --> 00:08:45,260 We don't know too much yet. 112 00:08:45,260 --> 00:08:47,350 Narcotics has been able to ID 113 00:08:47,350 --> 00:08:49,090 a few of the lower level players. 114 00:08:49,090 --> 00:08:52,180 The big guys are Juan Fernandez and Aaron Padilla. 115 00:08:52,180 --> 00:08:53,310 They got pretty good alibis. 116 00:08:53,310 --> 00:08:54,920 They were both spotted on bus cams 117 00:08:54,920 --> 00:08:56,440 during the time of the shoot. 118 00:08:56,450 --> 00:08:58,360 Narcotics has done a few UC buys. 119 00:08:58,360 --> 00:09:00,800 Apparently, the dope this crew was running, real pure. 120 00:09:00,800 --> 00:09:01,890 So it's got to be coming 121 00:09:01,890 --> 00:09:03,280 directly from a supplier in Mexico. 122 00:09:03,280 --> 00:09:05,450 - All right. What about the leader, Zibata? 123 00:09:05,450 --> 00:09:07,540 Word is he took over Perez's territory 124 00:09:07,540 --> 00:09:08,890 a block at a time. 125 00:09:08,890 --> 00:09:11,200 We have no real name or description for Zibata. 126 00:09:11,200 --> 00:09:13,770 Zibatá's a... it's a town in Mexico, actually, 127 00:09:13,770 --> 00:09:17,070 where our former CI, Gloria, she was born there. 128 00:09:17,080 --> 00:09:18,470 - Huh. - Really? 129 00:09:18,470 --> 00:09:20,990 Perez's wife? - Yeah. Yeah. 130 00:09:20,990 --> 00:09:23,080 It's... population, like, 2,000. 131 00:09:23,080 --> 00:09:24,650 It could be a coincidence, but... 132 00:09:24,650 --> 00:09:27,870 Well, what happened to Gloria after Perez was killed? 133 00:09:27,870 --> 00:09:29,220 I don't know. 134 00:09:29,220 --> 00:09:31,390 - Well, run her. She might still be in town. 135 00:09:31,390 --> 00:09:32,480 Hey. 136 00:09:32,480 --> 00:09:34,570 We got a lead from a PO at Midway. 137 00:09:34,570 --> 00:09:36,270 Got a hit on our partial. 138 00:09:36,270 --> 00:09:39,310 The shooter's Lexus was stolen from the parking lot. 139 00:09:43,410 --> 00:09:44,490 Huh. 140 00:09:44,490 --> 00:09:46,020 - Look at that, Vector 10-mil. - Hmm. 141 00:09:46,020 --> 00:09:48,190 Got to be our shooter. 142 00:09:48,190 --> 00:09:49,540 Wait, wait. Run it back. 143 00:09:49,540 --> 00:09:52,280 Freeze it. There. 144 00:09:52,280 --> 00:09:54,890 Run facial rec. - OK. 145 00:10:00,120 --> 00:10:01,160 Here we go. 146 00:10:01,160 --> 00:10:03,470 Jose Canto, 20. 147 00:10:05,780 --> 00:10:07,820 No sheet. - Hmm. 148 00:10:07,820 --> 00:10:09,080 I got Jose Canto. 149 00:10:09,080 --> 00:10:12,090 Looks like he attended Lakeside University, 150 00:10:12,090 --> 00:10:13,960 got straight A's... - Huh. 151 00:10:13,960 --> 00:10:16,090 And dropped out six months ago. 152 00:10:16,090 --> 00:10:17,700 Last known was in a dorm room. 153 00:10:17,700 --> 00:10:19,270 - Find him. - Yup. 154 00:10:23,660 --> 00:10:27,670 I got to do a personal run, but I'll be back in 20. 155 00:10:36,890 --> 00:10:38,020 Yo. 156 00:10:38,030 --> 00:10:40,460 Saw your text. Did you find her? 157 00:10:40,460 --> 00:10:42,460 It doesn't matter why I'm interested. 158 00:10:45,250 --> 00:10:47,210 I canceled a trip to Mackinac to help 159 00:10:47,210 --> 00:10:49,080 your sorry Guatemalan ass. 160 00:10:49,080 --> 00:10:51,040 And you won't tell me why? - Nope. 161 00:10:51,040 --> 00:10:54,080 I should have flunked you out of the Academy. 162 00:10:54,090 --> 00:10:55,300 She's in Little Italy. 163 00:10:55,300 --> 00:10:56,700 She's using her sister's first name 164 00:10:56,700 --> 00:10:59,960 and her maiden name, Vivian Salazar. 165 00:10:59,960 --> 00:11:01,830 What's the address? 166 00:11:28,080 --> 00:11:30,690 Gloria. 167 00:11:30,690 --> 00:11:31,990 Dante? 168 00:11:31,990 --> 00:11:34,170 Hey. 169 00:11:34,170 --> 00:11:38,040 You look good. 170 00:11:38,040 --> 00:11:39,740 You look good too. 171 00:11:39,740 --> 00:11:43,260 This is a nice place. 172 00:11:43,260 --> 00:11:45,140 Long way from Tacos Del Pueblo. 173 00:11:45,140 --> 00:11:46,700 Oh. 174 00:11:46,700 --> 00:11:49,050 It's not too long. I still go there all the time. 175 00:11:49,050 --> 00:11:51,010 Yeah. 176 00:11:51,010 --> 00:11:52,320 What are you doing here? 177 00:11:52,320 --> 00:11:54,710 I was working a carjacking case 178 00:11:54,710 --> 00:11:56,760 nearby last week, 179 00:11:56,760 --> 00:12:00,890 and I thought I saw you, so I came back. 180 00:12:00,890 --> 00:12:02,330 So you're stalking me? 181 00:12:02,330 --> 00:12:05,590 Maybe. 182 00:12:07,810 --> 00:12:09,730 How've you been? 183 00:12:11,900 --> 00:12:14,290 I've been... 184 00:12:14,300 --> 00:12:16,470 I've been enjoying my freedom. 185 00:12:17,950 --> 00:12:20,340 Honestly, I'm still trying to figure stuff out, 186 00:12:20,350 --> 00:12:22,220 but I've been volunteering. 187 00:12:22,220 --> 00:12:25,040 I'm taking cooking classes. 188 00:12:25,050 --> 00:12:26,310 I'm like an 18-year-old 189 00:12:26,310 --> 00:12:27,960 that's just figuring out what she wants, 190 00:12:27,960 --> 00:12:29,140 but it's... but it's good. 191 00:12:29,140 --> 00:12:31,790 It's good. It's good. 192 00:12:31,790 --> 00:12:33,660 Good. 193 00:12:34,880 --> 00:12:36,060 That's good. 194 00:12:39,100 --> 00:12:41,800 Were you really just checking in on me? 195 00:12:46,020 --> 00:12:48,110 Couldn't really help it. 196 00:12:52,380 --> 00:12:54,200 Well, that's my ride. 197 00:12:57,600 --> 00:13:00,730 Mm. 198 00:13:00,730 --> 00:13:02,520 It was really good to see you... 199 00:13:04,220 --> 00:13:07,780 Dante. 200 00:13:07,780 --> 00:13:09,090 You too. 201 00:13:35,290 --> 00:13:36,860 Everything all right? 202 00:13:36,860 --> 00:13:38,860 Yeah. 203 00:13:41,080 --> 00:13:43,510 What do we have? 204 00:13:43,520 --> 00:13:45,080 I got a lead on our suspected shooter, 205 00:13:45,080 --> 00:13:46,470 Jose Canto. 206 00:13:46,470 --> 00:13:48,170 A student at Lakeside said he sometimes crashes 207 00:13:48,170 --> 00:13:49,830 at his sister Nora's house. 208 00:13:49,830 --> 00:13:51,440 It's right up there. 209 00:13:51,440 --> 00:13:53,000 - Nora in the game? - No. 210 00:13:53,000 --> 00:13:54,660 She's a pediatrician. No sheet. 211 00:13:54,660 --> 00:13:55,960 Burgess, we're a minute out. 212 00:13:55,960 --> 00:13:57,090 Copy you. 213 00:13:57,090 --> 00:13:58,310 We'll hold anchor on 45th Street. 214 00:13:58,310 --> 00:14:01,180 I got you. 215 00:14:01,190 --> 00:14:03,140 You doing all right with all this? 216 00:14:03,140 --> 00:14:05,410 Yeah. 217 00:14:05,410 --> 00:14:07,840 More, please. 218 00:14:10,060 --> 00:14:11,630 Gloria and I moved on, you know, 219 00:14:11,630 --> 00:14:15,500 so she wanted a fresh start. 220 00:14:15,500 --> 00:14:16,680 She's not involved in this. 221 00:14:16,680 --> 00:14:18,550 A DTO run by someone named Zibata 222 00:14:18,550 --> 00:14:21,070 took over all the same territory Perez ran. 223 00:14:21,070 --> 00:14:24,690 Perez's wife from Zibatá, population zero and change, 224 00:14:24,690 --> 00:14:27,340 used to run drug drops on those same streets. 225 00:14:27,340 --> 00:14:30,170 And you think that's all a coincidence? 226 00:14:30,170 --> 00:14:32,260 Yeah. 227 00:14:32,260 --> 00:14:34,610 Yeah. 228 00:14:34,610 --> 00:14:36,050 God, I hope you're right, Dante, 229 00:14:36,050 --> 00:14:38,000 because if your relationship with her ever got out... 230 00:14:38,000 --> 00:14:39,270 I'd go to prison. 231 00:14:39,270 --> 00:14:41,050 - Yeah, but so do I. I covered for you. 232 00:14:41,050 --> 00:14:42,360 It'd be both of us. 233 00:14:42,360 --> 00:14:44,880 Hey. House is right up there. 234 00:14:44,880 --> 00:14:46,060 You cover the back. We'll get the front? 235 00:14:46,060 --> 00:14:47,410 - Copy that. - Let's go. 236 00:15:07,210 --> 00:15:08,470 Yes? 237 00:15:08,470 --> 00:15:10,040 Detective Burgess, Chicago PD. 238 00:15:10,040 --> 00:15:12,210 Are you Nora Canto? 239 00:15:12,210 --> 00:15:14,390 Yeah. What's going on? 240 00:15:14,390 --> 00:15:17,090 We're looking for your brother, Jose. 241 00:15:17,090 --> 00:15:18,350 Is he here? 242 00:15:18,350 --> 00:15:20,050 No. 243 00:15:20,050 --> 00:15:21,390 Is he in trouble? 244 00:15:21,400 --> 00:15:22,920 No, we just want to talk to him. 245 00:15:22,920 --> 00:15:24,220 You mind if we take a look around? 246 00:15:24,220 --> 00:15:25,660 I do, actually. 247 00:15:25,660 --> 00:15:27,790 So where's Jose living now? 248 00:15:27,790 --> 00:15:29,970 - I don't know. Jose bounces around a lot. 249 00:15:29,970 --> 00:15:32,010 What kind of car do you drive, Nora? 250 00:15:32,020 --> 00:15:34,670 A Honda Civic. Why? 251 00:15:34,670 --> 00:15:37,240 Who drives the Lexus? 252 00:15:37,240 --> 00:15:39,630 Um... that's just a friend's. 253 00:15:39,630 --> 00:15:42,680 Nora, I'm gonna shoot you straight. 254 00:15:42,680 --> 00:15:44,640 Your brother's a suspect in a murder. 255 00:15:44,640 --> 00:15:46,420 So if you're lying to me or if you're hiding him, 256 00:15:46,420 --> 00:15:47,810 you become complicit. 257 00:15:47,810 --> 00:15:50,560 I strongly advise you let us in right now. 258 00:15:54,820 --> 00:15:57,260 - He's in the guest room. - Move. 259 00:16:06,700 --> 00:16:08,350 Torres. 260 00:16:28,770 --> 00:16:29,850 Chicago PD! - Turn around! 261 00:16:29,860 --> 00:16:31,070 Turn around! Turn around! Turn around! 262 00:16:31,070 --> 00:16:32,200 - OK, OK! - Do not talk! 263 00:16:32,210 --> 00:16:33,550 Turn around! Hands behind your back! 264 00:16:33,550 --> 00:16:35,560 - Offender in custody. - What's going on? 265 00:16:35,560 --> 00:16:36,900 - Copy you, Burge. - Stay still. 266 00:16:36,910 --> 00:16:38,380 - What's going on? - Shut up. Don't talk. 267 00:16:38,390 --> 00:16:39,600 Look down. 268 00:16:42,000 --> 00:16:45,040 Please, I really don't feel so good. 269 00:16:45,040 --> 00:16:46,130 You shouldn't. 270 00:16:46,130 --> 00:16:47,480 It's my stomach. Please. 271 00:16:47,480 --> 00:16:48,530 We'll be there soon. 272 00:16:48,530 --> 00:16:50,480 My stomach is burning. 273 00:16:50,480 --> 00:16:52,830 I need to get out. 274 00:16:52,830 --> 00:16:54,710 Let me out! 275 00:16:57,060 --> 00:16:58,230 Whoa. 276 00:16:58,230 --> 00:16:59,490 Hey. 277 00:17:04,410 --> 00:17:05,800 Whoa, whoa. Torres! 278 00:17:07,500 --> 00:17:08,760 - I got him. I got him. 279 00:17:08,760 --> 00:17:10,500 Head to Med. Head to Med. 280 00:17:15,990 --> 00:17:17,730 5021 Ocean, notify Med 281 00:17:17,730 --> 00:17:20,340 we're inbound with a prisoner who's seizing. 282 00:17:23,560 --> 00:17:25,000 - I've got you. I've got you. 283 00:17:25,000 --> 00:17:26,520 Can we get some help here, please? 284 00:17:26,520 --> 00:17:27,690 Get some help here. - I got the call. 285 00:17:27,700 --> 00:17:29,130 - Come on, come on. Stay with me. 286 00:17:29,130 --> 00:17:30,610 - Come on. Come on. - Let's get him on the gurney. 287 00:17:30,610 --> 00:17:31,960 Yeah, yeah. Help. Help. 288 00:17:31,960 --> 00:17:34,440 Here. Grab him. Grab him. Grab him. 289 00:17:34,440 --> 00:17:36,090 There we go. 290 00:17:36,100 --> 00:17:38,400 - Move. Move. Move. We got it. We got it. 291 00:17:38,400 --> 00:17:40,230 Coming in. 292 00:17:40,230 --> 00:17:41,970 Step aside there. 293 00:17:45,180 --> 00:17:46,819 Jose Canto didn't make it. 294 00:17:46,844 --> 00:17:48,725 Doctors say he was poisoned. - Poisoned? 295 00:17:48,750 --> 00:17:51,701 Yeah, tox panel confirms that it was a drug called thallium. 296 00:17:51,726 --> 00:17:53,538 Arucos was tying up a loose end. 297 00:17:54,374 --> 00:17:55,779 Techs found traces of the poison 298 00:17:55,804 --> 00:17:57,318 in a beer bottle at his sister's. 299 00:17:57,343 --> 00:17:58,193 No prints on it. 300 00:17:58,218 --> 00:18:00,021 Any evidence his sister was involved? 301 00:18:00,046 --> 00:18:01,536 - No. The timeline doesn't match. 302 00:18:01,561 --> 00:18:03,060 Nora was at work all day. 303 00:18:03,085 --> 00:18:04,208 Thallium is a rat poison. 304 00:18:04,233 --> 00:18:05,982 It takes six hours to kill a person. 305 00:18:06,007 --> 00:18:08,154 Canto must have invited a friend over, 306 00:18:08,179 --> 00:18:09,607 drank a beer, watched TV. 307 00:18:09,632 --> 00:18:11,630 OK, we got PODs or cams to prove that? 308 00:18:11,655 --> 00:18:13,101 - No. - Hey. 309 00:18:13,163 --> 00:18:14,716 We recovered the stolen Lexus. 310 00:18:14,741 --> 00:18:16,857 Five blocks from Nora's house. 311 00:18:16,882 --> 00:18:18,225 Vector 10-mil was in the trunk. 312 00:18:18,250 --> 00:18:19,860 Riflings are a match to the slugs 313 00:18:19,860 --> 00:18:21,160 recovered from Felipe's body. 314 00:18:21,160 --> 00:18:22,730 So Canto was definitely our shooter, 315 00:18:22,730 --> 00:18:25,820 and he was ordered to do it. 316 00:18:25,820 --> 00:18:27,430 Techs got into his phone. 317 00:18:27,430 --> 00:18:29,780 He was sent coded messages with the address 318 00:18:29,780 --> 00:18:32,740 to Felipe's corner and the OK to shoot. 319 00:18:32,740 --> 00:18:34,310 Texts were sent from a burner? 320 00:18:34,310 --> 00:18:36,400 - Yeah. Yeah. So no leads yet. 321 00:18:36,400 --> 00:18:38,960 Hmm. 322 00:18:38,960 --> 00:18:42,840 OK, so Canto was a straight-A student, 323 00:18:42,840 --> 00:18:45,580 got no sheet, got no gang ties. 324 00:18:45,580 --> 00:18:48,760 How the hell does he become a hit man for a DTO? 325 00:18:53,110 --> 00:18:54,590 Get Nora Canto in here. 326 00:18:54,590 --> 00:18:56,550 She's got to know more about her little brother. 327 00:19:00,940 --> 00:19:02,420 I'm sorry for your loss, Nora. 328 00:19:02,420 --> 00:19:04,640 No, you're not. 329 00:19:04,640 --> 00:19:06,210 Don't give me that. 330 00:19:06,210 --> 00:19:08,210 You think Jose was a murderer. 331 00:19:08,210 --> 00:19:09,690 - We don't think that. We know that. 332 00:19:12,520 --> 00:19:15,520 Jose stole a car and shot a drug dealer. 333 00:19:18,740 --> 00:19:22,180 He was ordered to do it. 334 00:19:22,180 --> 00:19:23,700 Ordered? 335 00:19:23,700 --> 00:19:25,710 We think he was working for a gang called Los Arucos. 336 00:19:25,710 --> 00:19:26,920 No. 337 00:19:26,930 --> 00:19:28,230 No, my brother is a good kid. 338 00:19:28,230 --> 00:19:29,750 He's... he's a college student. 339 00:19:29,750 --> 00:19:31,230 He was a college student. 340 00:19:31,230 --> 00:19:33,930 He dropped out six months ago and fell off the map. 341 00:19:33,930 --> 00:19:36,320 Did something happen to him? 342 00:19:40,630 --> 00:19:43,680 What happened, Nora? 343 00:19:43,680 --> 00:19:47,550 It's a... 344 00:19:47,550 --> 00:19:51,080 he just started a job 345 00:19:51,080 --> 00:19:54,780 six months ago. 346 00:19:54,780 --> 00:19:57,910 He was different, 347 00:19:57,910 --> 00:20:01,520 started flexing and... 348 00:20:01,520 --> 00:20:03,830 talking like he was street. 349 00:20:06,830 --> 00:20:08,750 Where was the job? 350 00:20:08,750 --> 00:20:11,360 Mexican restaurant in Humboldt Park. 351 00:20:17,500 --> 00:20:19,060 Mercado del Mar. 352 00:20:19,060 --> 00:20:21,370 Our shooter Jose Canto, he worked there for six months. 353 00:20:21,370 --> 00:20:23,630 Asset Forfeiture says it's owned by a shell company, 354 00:20:23,630 --> 00:20:25,500 a shell company that's impossible to trace, 355 00:20:25,510 --> 00:20:26,770 and they're fattening their books 356 00:20:26,770 --> 00:20:27,940 to cover their drug proceeds. 357 00:20:27,940 --> 00:20:29,330 So it's a front. 358 00:20:29,340 --> 00:20:31,160 Yeah, they advertise their food 359 00:20:31,160 --> 00:20:33,900 as authentic ingredients shipped in from Mexico weekly, 360 00:20:33,910 --> 00:20:36,340 which is a perfect way to smuggle in narcotics. 361 00:20:36,340 --> 00:20:38,170 Yeah, but believe it or not, it gets better. 362 00:20:38,170 --> 00:20:39,910 Five of these employees are NADDIS positive, 363 00:20:39,910 --> 00:20:42,910 according to the DEA database. 364 00:20:42,910 --> 00:20:44,650 One of them is from Zibatá, Mexico. 365 00:20:44,650 --> 00:20:46,790 Who? 366 00:20:46,790 --> 00:20:49,140 Hector Lozano. 367 00:20:49,140 --> 00:20:50,440 That's got to be our leader, 368 00:20:50,440 --> 00:20:52,360 ordered the hits on Felipe and Canto. 369 00:20:52,360 --> 00:20:54,790 Dig into him and get eyes on that restaurant. 370 00:20:54,800 --> 00:20:56,230 Let's find some actual evidence. 371 00:20:56,230 --> 00:20:57,140 Mm-hmm. 372 00:20:57,150 --> 00:20:58,930 - You with me? - Yeah. 373 00:21:10,250 --> 00:21:12,460 Adam, 7, 9, David, David, Frank. 374 00:21:12,470 --> 00:21:13,730 Illinois passenger. 375 00:21:13,730 --> 00:21:14,950 OK. 376 00:21:17,510 --> 00:21:20,860 OK, it comes back to a Thomas Moorehead, 377 00:21:20,870 --> 00:21:23,820 an electrician from Skokie. 378 00:21:23,820 --> 00:21:25,040 Hmm. 379 00:21:25,040 --> 00:21:26,170 I gotta tell you, for a drug crew, 380 00:21:26,170 --> 00:21:27,520 they run a popular joint. 381 00:21:27,520 --> 00:21:29,920 They've got a bunch of five-star Yelp reviews. 382 00:21:29,920 --> 00:21:31,480 We need eyes inside anyway. 383 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 Should we go see what all the fuss is about? 384 00:21:32,920 --> 00:21:34,230 Yes, please. I'm starving. 385 00:21:34,230 --> 00:21:35,880 Kev, we're gonna go take a look inside. 386 00:21:35,880 --> 00:21:38,190 Copy you, Burge. 387 00:21:42,760 --> 00:21:44,540 Your starter. 388 00:21:44,540 --> 00:21:46,450 Thank you. 389 00:21:55,200 --> 00:21:57,990 Five stars? 390 00:21:59,250 --> 00:22:00,770 It's good? - Yeah. 391 00:22:00,770 --> 00:22:02,080 Whoa. 392 00:22:06,870 --> 00:22:08,390 Oh, hell no. 393 00:22:08,390 --> 00:22:10,000 What? 394 00:22:10,000 --> 00:22:11,700 Is that... 395 00:22:22,930 --> 00:22:24,140 What's up? 396 00:22:24,150 --> 00:22:25,930 - Burgess, get out. Get out right now. 397 00:22:25,930 --> 00:22:27,450 - Why? - Gloria's here. 398 00:22:27,450 --> 00:22:29,060 Use the front entrance and get out. 399 00:22:29,060 --> 00:22:30,630 Are you sure? 400 00:22:33,952 --> 00:22:35,110 Hi. 401 00:22:35,110 --> 00:22:36,940 Thank you for coming in such short notice. 402 00:22:45,040 --> 00:22:48,210 So we've got two people from Zibatá, Hector and Gloria. 403 00:22:48,455 --> 00:22:50,325 Odds are, one of them is the leader of the DTO 404 00:22:50,350 --> 00:22:51,560 who ordered those hits. 405 00:22:51,585 --> 00:22:53,455 Did they know each other in Zibatá? 406 00:22:53,480 --> 00:22:54,910 We did some digging on that. 407 00:22:54,910 --> 00:22:56,960 Hector and Gloria both went to the same high school. 408 00:22:56,960 --> 00:22:58,260 They both grew up dirt poor. 409 00:22:58,260 --> 00:23:00,740 Gloria moved to the U.S. in 2005. 410 00:23:00,740 --> 00:23:02,180 Hector has only been here for six months. 411 00:23:02,180 --> 00:23:03,830 Somehow, he's already got papers. 412 00:23:03,830 --> 00:23:05,530 We got an address on Gloria yet? 413 00:23:05,530 --> 00:23:07,450 Yeah, we followed her home last night. 414 00:23:07,450 --> 00:23:09,060 She lives alone in Little Italy. 415 00:23:09,060 --> 00:23:11,360 She's got a nice place, too, probably paid for by the DTO. 416 00:23:11,360 --> 00:23:14,020 Which means we got nothing. 417 00:23:14,020 --> 00:23:15,410 No evidence. 418 00:23:15,410 --> 00:23:18,200 No evidence who's actually running this damn thing, 419 00:23:18,200 --> 00:23:19,890 who ordered the hit, how they did it. 420 00:23:19,890 --> 00:23:21,680 Nothing. 421 00:23:21,680 --> 00:23:25,250 I say we go under, but Kiana's our only option. 422 00:23:25,250 --> 00:23:27,120 Gloria would recognize the rest of us. 423 00:23:27,120 --> 00:23:29,250 I'm game. 424 00:23:29,250 --> 00:23:31,300 OK. 425 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 All right, let's work low to high. 426 00:23:32,820 --> 00:23:34,950 You got a cousin in the Gangster Prophets. 427 00:23:34,950 --> 00:23:36,610 He needs product. Use that. 428 00:23:36,610 --> 00:23:38,260 Kim, you and Dante handle Cook. 429 00:23:38,260 --> 00:23:39,350 Let's go. 430 00:23:40,960 --> 00:23:42,050 You good? 431 00:23:46,620 --> 00:23:49,530 Hey. 432 00:23:49,530 --> 00:23:51,230 Come here. 433 00:23:53,930 --> 00:23:56,800 Take a breath. 434 00:23:56,800 --> 00:23:57,890 We need to work together 435 00:23:57,890 --> 00:24:00,280 to protect ourselves and the unit. 436 00:24:00,280 --> 00:24:05,030 If we bust her, she'll use it against us. 437 00:24:05,030 --> 00:24:07,380 She owns me. 438 00:24:07,380 --> 00:24:09,250 I'm going to prison. 439 00:24:09,250 --> 00:24:10,290 Listen to me. 440 00:24:10,290 --> 00:24:11,900 The best thing we can do right now 441 00:24:11,900 --> 00:24:15,250 is to work this as quick and clean as possible. 442 00:24:15,250 --> 00:24:17,600 We build a case that is so airtight, 443 00:24:17,600 --> 00:24:18,690 her leverage won't matter. 444 00:24:18,690 --> 00:24:20,260 What she says won't matter. 445 00:24:20,260 --> 00:24:22,910 Dante, it won't matter. 446 00:24:22,910 --> 00:24:24,390 OK? Hear that. 447 00:24:32,660 --> 00:24:34,270 When you were in Tact, were you ever pulled 448 00:24:34,270 --> 00:24:35,320 into undercover work? 449 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 No. 450 00:24:36,410 --> 00:24:38,710 It's my first time. 451 00:24:38,710 --> 00:24:40,410 My dad says I'm a fast learner. 452 00:24:40,410 --> 00:24:41,980 Your dad police? 453 00:24:41,980 --> 00:24:43,280 Nope. 454 00:24:45,370 --> 00:24:47,550 OK. 455 00:24:47,550 --> 00:24:49,330 Once in, you listen. You learn. 456 00:24:49,330 --> 00:24:50,640 You gain trust. 457 00:24:50,640 --> 00:24:52,640 We will give you a new identity and backstory, 458 00:24:52,640 --> 00:24:54,810 but the key is, you play a version of yourself. 459 00:24:54,820 --> 00:24:57,300 Things ever go south, if you or a civilian 460 00:24:57,300 --> 00:24:58,600 are ever in danger, you call it. 461 00:24:58,600 --> 00:25:00,820 No amount of drugs is ever worth dying for. 462 00:25:00,820 --> 00:25:02,600 Now, we don't know Hector that well, 463 00:25:02,610 --> 00:25:04,000 but we do know Gloria. 464 00:25:04,000 --> 00:25:06,780 Dante? 465 00:25:06,780 --> 00:25:10,660 Torres, you handled Gloria, so... 466 00:25:15,180 --> 00:25:18,840 Gloria's smart, cautious. 467 00:25:18,840 --> 00:25:21,490 She grew up rough and learned to be that way. 468 00:25:22,970 --> 00:25:25,710 She always dusted herself with heat runs, 469 00:25:25,720 --> 00:25:27,940 never took the same route twice even going home. 470 00:25:29,720 --> 00:25:31,460 She respects someone who wants to make money, 471 00:25:31,460 --> 00:25:36,380 not party or post on social, so stay low, 472 00:25:36,380 --> 00:25:38,030 eyes open. 473 00:25:39,340 --> 00:25:41,640 OK. 474 00:25:41,640 --> 00:25:44,560 So what's my UC name? 475 00:25:44,560 --> 00:25:47,210 Nia Warren. 476 00:25:47,220 --> 00:25:48,390 Where are you from? 477 00:25:48,390 --> 00:25:50,960 Originally, Brownsville, Texas. 478 00:25:50,960 --> 00:25:53,130 Ah, well, that's practically Mexico. 479 00:25:53,130 --> 00:25:57,220 - Ah, yeah. I crossed over a bit as a kid. 480 00:25:57,230 --> 00:26:01,230 I know tacos, barbacoa, al pastor, bistec, mole... 481 00:26:01,230 --> 00:26:03,490 - Slow down. OK, I get it. 482 00:26:08,020 --> 00:26:09,580 Kiana's been good. 483 00:26:09,590 --> 00:26:11,980 She got a job at Mercado as a server. 484 00:26:13,280 --> 00:26:14,760 She's taking it slow. 485 00:26:14,760 --> 00:26:17,030 Gloria and Hector seem to like her so far. 486 00:26:17,030 --> 00:26:20,860 - How are you holding up? - Good. Good. 487 00:26:20,860 --> 00:26:22,900 - Think I need a drink. - Mm. 488 00:26:26,990 --> 00:26:28,690 It looks like Arucos gets product 489 00:26:28,690 --> 00:26:30,780 in frozen food containers. 490 00:26:32,350 --> 00:26:34,220 She saw Hector leave with two marked buckets, 491 00:26:34,220 --> 00:26:35,610 and we followed. 492 00:26:35,610 --> 00:26:37,350 He brought them to a residential house 493 00:26:37,350 --> 00:26:39,140 owned by a known Arucos dealer. 494 00:26:39,140 --> 00:26:41,440 If we moved on it, Cook would be burned. 495 00:26:41,440 --> 00:26:43,230 - Right. We got eyes on this dealer? 496 00:26:43,230 --> 00:26:44,530 Yes, sir. 497 00:26:44,530 --> 00:26:46,100 OK, so we know Hector's in deep. 498 00:26:46,100 --> 00:26:47,270 What about Gloria? 499 00:26:47,280 --> 00:26:48,580 Cook's been working her, 500 00:26:48,580 --> 00:26:50,670 but she's not getting far. 501 00:26:50,670 --> 00:26:52,370 I'm closing out. 502 00:26:52,370 --> 00:26:53,890 Anything I can help you with? 503 00:26:53,890 --> 00:26:55,280 No, I'm good. Thank you. 504 00:26:55,280 --> 00:26:56,980 Close the door on your way out. 505 00:26:56,980 --> 00:26:59,240 Of course. 506 00:26:59,240 --> 00:27:02,120 - Gloria's been guarded. Friendly but guarded. 507 00:27:02,120 --> 00:27:03,290 Nia, how's it going? 508 00:27:03,290 --> 00:27:04,730 Good. Good. 509 00:27:04,730 --> 00:27:06,380 I heard some rumors. 510 00:27:06,380 --> 00:27:08,690 They're saying that Los Arucos has a crew running here. 511 00:27:08,690 --> 00:27:10,300 Cook tried to pitch Gloria on her cousin. 512 00:27:10,300 --> 00:27:12,390 - Hector told me about it. Said he's done time for it. 513 00:27:12,390 --> 00:27:14,780 - I know Hector's... - Gloria didn't take the bait. 514 00:27:14,780 --> 00:27:16,560 She said she's never heard of anyone 515 00:27:16,570 --> 00:27:18,650 selling drugs out of Mercado. 516 00:27:18,650 --> 00:27:20,390 Asked Cook to please let her know 517 00:27:20,400 --> 00:27:22,050 if she ever sees anything. 518 00:27:22,050 --> 00:27:24,310 OK, so Gloria is being cautious. 519 00:27:24,310 --> 00:27:26,440 She just needs more time. 520 00:27:26,450 --> 00:27:28,360 Or Hector's running this solo. 521 00:27:28,360 --> 00:27:30,970 - Hmm. Yeah, that's possible. 522 00:27:30,970 --> 00:27:31,970 I do. 523 00:27:31,970 --> 00:27:34,230 Cook just needs to stay under. 524 00:27:34,240 --> 00:27:35,450 They'll show their hand. 525 00:27:35,450 --> 00:27:37,460 Let's go, girl. 526 00:27:37,460 --> 00:27:38,590 So do I. 527 00:27:38,590 --> 00:27:40,110 - Nice. - Yeah. 528 00:27:40,110 --> 00:27:42,200 With a little bit tahini on an orange. 529 00:27:42,200 --> 00:27:43,330 It's good. 530 00:27:43,330 --> 00:27:44,680 I've never had that. 531 00:27:44,680 --> 00:27:45,940 That's nice. 532 00:27:45,940 --> 00:27:47,120 Oh, then I will make you one. 533 00:27:47,120 --> 00:27:48,680 - OK. - Don't tell anybody else. 534 00:27:48,680 --> 00:27:51,380 Another round of Mezcal, table five. 535 00:27:51,380 --> 00:27:53,120 - Coming up. Told you they'd like it. 536 00:27:53,120 --> 00:27:54,340 Mm-hmm. 537 00:27:58,040 --> 00:27:59,960 Look at Hector with those spices. 538 00:27:59,960 --> 00:28:01,040 Hmm. 539 00:28:01,040 --> 00:28:03,000 Wonder what other spices he knows. 540 00:28:03,000 --> 00:28:05,130 - What you think? He poisoned Jose? 541 00:28:05,140 --> 00:28:07,270 Just saying. 542 00:28:11,400 --> 00:28:13,450 Hold on now. 543 00:28:13,450 --> 00:28:16,230 What? 544 00:28:16,230 --> 00:28:17,540 No way. 545 00:28:17,540 --> 00:28:18,890 What? 546 00:28:18,890 --> 00:28:20,760 You see this guy right here on the corner? 547 00:28:20,760 --> 00:28:22,020 That's Pedro Campo. 548 00:28:22,020 --> 00:28:23,500 When I was detailed to Narcotics, 549 00:28:23,500 --> 00:28:24,810 he was their priority target. 550 00:28:24,810 --> 00:28:27,810 He's the main supplier for the Campos Cartel. 551 00:28:27,810 --> 00:28:29,510 That man's a stone-cold killer right there. 552 00:28:29,510 --> 00:28:30,860 Hell yeah, he is. 553 00:28:30,860 --> 00:28:33,470 Got alerts from every agency in the book. 554 00:28:33,470 --> 00:28:35,250 Campos Cartel, they're the ones 555 00:28:35,250 --> 00:28:37,820 that torture their rivals with hot irons, ain't they? 556 00:28:37,820 --> 00:28:39,470 When they're not burying them alive, yeah. 557 00:28:39,470 --> 00:28:40,259 Ah. 558 00:28:40,284 --> 00:28:41,820 Well, if they supplying Arucos, 559 00:28:41,820 --> 00:28:43,220 no wonder they got the purest dope. 560 00:28:45,050 --> 00:28:47,350 Loop Sarge in. - Yeah. 561 00:29:12,880 --> 00:29:15,510 Come. Come, sit. 562 00:29:30,740 --> 00:29:32,310 She walked right past Campos. 563 00:29:32,310 --> 00:29:33,700 Hector's got to be Zibata. 564 00:29:33,700 --> 00:29:35,660 No. Wait for it. 565 00:29:38,620 --> 00:29:40,400 Yeah. Here we go. 566 00:29:40,400 --> 00:29:43,670 Stop playing el jefe and get back to work. 567 00:29:51,680 --> 00:29:53,720 Thank you. 568 00:29:53,720 --> 00:29:56,810 Does his mouth ever shut? - No. Apologies. 569 00:30:12,960 --> 00:30:15,660 They stayed inside for an hour. 570 00:30:15,660 --> 00:30:16,880 Gloria is it. 571 00:30:16,880 --> 00:30:18,620 She's running the whole damn show. 572 00:30:18,620 --> 00:30:19,750 And by the looks of it, 573 00:30:19,750 --> 00:30:21,490 they got a huge supply coming in. 574 00:30:26,440 --> 00:30:28,920 We were able to slap a tracker on Campos' car. 575 00:30:28,920 --> 00:30:31,740 He's staying at his girlfriend's place on Roscoe. 576 00:30:31,740 --> 00:30:33,440 Narcotics is sitting on him as we speak. 577 00:30:33,997 --> 00:30:34,918 According to Narcotics, 578 00:30:34,943 --> 00:30:36,277 Campos doesn't even come to town 579 00:30:36,302 --> 00:30:38,058 unless there's a large shipment to oversee, 580 00:30:38,083 --> 00:30:39,691 like 100 bricks or more. 581 00:30:39,716 --> 00:30:42,190 We need eyes in Gloria's office. 582 00:30:42,790 --> 00:30:44,920 You think you can get in there, Kiana? 583 00:30:44,920 --> 00:30:46,580 I know where she keeps a spare key. 584 00:30:46,580 --> 00:30:48,400 I can move after closing. 585 00:30:48,400 --> 00:30:49,800 Well, if she meets Campos again, 586 00:30:49,800 --> 00:30:51,620 it'd be great to get her recorded. 587 00:30:51,630 --> 00:30:53,100 I'll get it done. 588 00:30:53,100 --> 00:30:54,800 All right, let's go. 589 00:31:01,070 --> 00:31:02,680 Got a do-over. 590 00:31:02,680 --> 00:31:04,460 Too much jalapeño in the margarita. 591 00:31:04,460 --> 00:31:07,600 - Mm. Suburban gringos, right? 592 00:31:07,600 --> 00:31:11,770 Tell them to go to Taco Bell, order a Diet Coke, 593 00:31:11,780 --> 00:31:13,910 or give me their credit card number, 594 00:31:13,910 --> 00:31:16,040 and I'll track them, cut them up like hot peppers 595 00:31:16,040 --> 00:31:17,430 in their fancy houses. 596 00:31:17,430 --> 00:31:18,910 Man, come on. 597 00:31:18,910 --> 00:31:20,520 Just do it, Hector. 598 00:31:20,520 --> 00:31:22,350 Por favor. 599 00:31:24,830 --> 00:31:26,270 Let's go. 600 00:31:30,660 --> 00:31:32,140 I'll take care of these. 601 00:31:32,140 --> 00:31:33,400 Be right back. 602 00:31:36,150 --> 00:31:39,320 I don't understand. 603 00:31:39,320 --> 00:31:42,280 What? 604 00:31:42,280 --> 00:31:44,890 - Gloria. I don't understand why. 605 00:31:44,900 --> 00:31:47,510 Well, you keep forgetting that her husband ran a DTO. 606 00:31:47,510 --> 00:31:52,250 Yeah, I know, and he was abusive to her. 607 00:31:52,250 --> 00:31:53,380 She didn't want any part of this. 608 00:31:53,380 --> 00:31:54,640 Gloria made her choices. 609 00:31:54,640 --> 00:31:57,650 You need to start making yours as police. 610 00:31:57,650 --> 00:32:00,080 Kiana's gonna get that camera into that office tonight, 611 00:32:00,080 --> 00:32:02,700 and we will be one step closer to ending this. 612 00:32:06,440 --> 00:32:08,350 That was a busy night. 613 00:32:08,350 --> 00:32:11,400 People loved Hector's pozole. 614 00:32:11,400 --> 00:32:13,010 - Good. That's good. 615 00:32:13,010 --> 00:32:16,100 Mm-hmm. 616 00:32:16,100 --> 00:32:17,670 Do you need a ride home? 617 00:32:17,670 --> 00:32:19,670 - No. I got to finish prepping. 618 00:32:19,670 --> 00:32:21,580 Well, that can wait till tomorrow. 619 00:32:21,580 --> 00:32:23,370 I'd rather do it tonight. 620 00:32:23,370 --> 00:32:24,850 I can lock up. 621 00:32:28,070 --> 00:32:29,590 Yeah, OK. 622 00:32:29,590 --> 00:32:30,720 Yeah, good. 623 00:32:30,720 --> 00:32:32,420 Thanks. - Mm-hmm. 624 00:32:37,640 --> 00:32:39,080 What the hell was that? 625 00:32:41,000 --> 00:32:44,610 Run this plate... Lincoln, Tom, 81, zero, Victor. 626 00:32:44,610 --> 00:32:45,960 Hold up. Hold up. 627 00:32:47,570 --> 00:32:48,780 Were you expecting someone? 628 00:32:48,790 --> 00:32:50,090 Nah. 629 00:32:52,090 --> 00:32:53,700 Hey, Gloria. 630 00:32:54,920 --> 00:32:57,750 - OK, that's Roberto Rivas. I know him. 631 00:32:57,750 --> 00:32:59,580 He used to run North Humboldt Park for Perez. 632 00:32:59,580 --> 00:33:00,670 Well, what do you think? 633 00:33:00,670 --> 00:33:02,020 Gloria tried to ice him out too? 634 00:33:02,020 --> 00:33:04,230 - I don't know. - Pedro Campos is in town. 635 00:33:04,240 --> 00:33:05,370 Heard he was here. 636 00:33:05,370 --> 00:33:07,460 And guess what. 637 00:33:07,460 --> 00:33:09,590 He won't talk to me, only you. 638 00:33:11,160 --> 00:33:12,460 Pedro does what he wants. 639 00:33:12,460 --> 00:33:14,200 That's a lie. 640 00:33:14,200 --> 00:33:15,550 You shut me out. 641 00:33:15,550 --> 00:33:17,380 I want back in tonight. 642 00:33:17,380 --> 00:33:20,420 I was loyal to you and Rafael for years, and what? 643 00:33:20,430 --> 00:33:21,470 Now you don't trust me? 644 00:33:21,470 --> 00:33:23,560 Go home. 645 00:33:23,560 --> 00:33:25,600 Sober up. You don't want to do this. 646 00:33:25,610 --> 00:33:27,170 Yes, I do. 647 00:33:27,170 --> 00:33:28,390 This is all I want. 648 00:33:28,390 --> 00:33:30,430 I need money, Gloria. 649 00:33:30,440 --> 00:33:31,480 You're letting me back in. 650 00:33:31,480 --> 00:33:33,090 - Gun, gun. - Wait. 651 00:33:39,580 --> 00:33:40,660 She's got this. 652 00:33:46,930 --> 00:33:51,890 OK, Beto, you're gonna walk out that door, 653 00:33:51,890 --> 00:33:54,020 and you're never gonna talk to me again. 654 00:33:54,020 --> 00:33:55,680 You never knew me. 655 00:33:55,680 --> 00:33:59,460 You never will, because you mean nothing to me. 656 00:33:59,460 --> 00:34:01,380 Do you understand? 657 00:34:01,380 --> 00:34:03,950 Hmm? 658 00:34:20,270 --> 00:34:20,993 Lawyered up. 659 00:34:21,018 --> 00:34:22,595 He's more afraid of the Campos Cartel 660 00:34:22,620 --> 00:34:23,564 than he is of us. 661 00:34:23,589 --> 00:34:27,320 Well, he should be. 662 00:34:27,320 --> 00:34:28,670 Yeah, go ahead, Cook. 663 00:34:28,670 --> 00:34:30,100 Gloria just called. 664 00:34:30,100 --> 00:34:32,320 She asked me questions, tested me. 665 00:34:32,320 --> 00:34:33,500 I think I'm in. 666 00:34:33,500 --> 00:34:34,930 And she wants me at Mercado at noon, 667 00:34:34,940 --> 00:34:37,240 said that she needs my help off-book. 668 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 She's never talked to me like that. 669 00:34:39,160 --> 00:34:40,500 Something must be on. 670 00:34:40,510 --> 00:34:42,550 - OK, good. Be there. We'll cover you. 671 00:34:43,860 --> 00:34:45,640 OK, we got movement on Pedro Campos. 672 00:34:45,640 --> 00:34:47,340 He just parked at an outlet mall in Lockport. 673 00:34:47,340 --> 00:34:48,640 That's close to 55. 674 00:34:48,640 --> 00:34:49,990 That's Kilo Pipeline, same route 675 00:34:49,990 --> 00:34:51,690 Perez used to deliver product. 676 00:34:51,690 --> 00:34:53,870 Huh, must be why Gloria put Cook in play. 677 00:34:53,870 --> 00:34:55,000 So shipment's coming in now. 678 00:34:55,000 --> 00:34:56,910 Campos is waiting for delivery. 679 00:34:56,910 --> 00:34:58,610 He'll inspect it, join the driver, 680 00:34:58,610 --> 00:35:00,610 and then deliver to Gloria. - Uh-huh. 681 00:35:00,610 --> 00:35:02,090 Kev, you and Adam head to Lockport. 682 00:35:02,090 --> 00:35:03,440 Get on Campos. 683 00:35:03,440 --> 00:35:04,700 Let the tracker do the work. 684 00:35:04,700 --> 00:35:06,010 Don't get burned. 685 00:35:06,010 --> 00:35:07,920 Dante, you and Kim, you're with me on Cook. 686 00:35:07,920 --> 00:35:08,880 Let's go. 687 00:35:35,210 --> 00:35:37,870 Where we going? 688 00:35:39,164 --> 00:35:40,684 Not far. 689 00:36:01,179 --> 00:36:01,971 Sarge, are you seeing this? 690 00:36:01,996 --> 00:36:04,786 They're on the move, headed east on 18th. 691 00:36:04,810 --> 00:36:06,680 - All right, copy. Follow. 692 00:36:06,680 --> 00:36:08,730 I'll run parallel on 19th. 693 00:36:08,730 --> 00:36:10,510 Hey, Adam, you got ears in? 694 00:36:10,510 --> 00:36:11,820 Yeah, go ahead, boss. 695 00:36:11,820 --> 00:36:14,210 Any movement on Campos? 696 00:36:14,210 --> 00:36:16,430 He's basically been holding anchor since we got here. 697 00:36:16,430 --> 00:36:18,300 Guessing he's waiting on delivery. 698 00:36:18,300 --> 00:36:20,170 - All right, copy. Keep me updated. 699 00:36:20,170 --> 00:36:21,480 Yeah. You got it. 700 00:36:25,570 --> 00:36:29,440 There's a pizza restaurant on Clark called Micelli's. 701 00:36:29,440 --> 00:36:30,660 You know it? 702 00:36:30,660 --> 00:36:31,970 No. 703 00:36:31,970 --> 00:36:35,010 Well, today is your lucky day. 704 00:36:35,010 --> 00:36:36,540 There's a black Nissan Altima 705 00:36:36,540 --> 00:36:38,890 waiting for you in the parking lot. 706 00:36:38,890 --> 00:36:40,370 Keys are in there. 707 00:36:47,240 --> 00:36:48,680 You and the bag, you get in the car, 708 00:36:48,680 --> 00:36:49,900 and you start driving. 709 00:36:49,900 --> 00:36:51,810 OK. 710 00:36:51,810 --> 00:36:53,990 Where am I going? 711 00:36:53,990 --> 00:36:55,690 I'll text you where. 712 00:36:55,690 --> 00:36:57,170 This is good. 713 00:36:57,170 --> 00:36:58,860 That bag's got at least a million in up-front cash, 714 00:36:58,860 --> 00:36:59,990 and Gloria's exchanging it. 715 00:37:00,000 --> 00:37:01,820 Hands on. She'll be complicit. 716 00:37:01,820 --> 00:37:03,000 This is good. 717 00:37:03,000 --> 00:37:04,830 I'm putting my trust in you. 718 00:37:04,830 --> 00:37:07,440 - I get it. I won't mess up. 719 00:37:08,660 --> 00:37:10,050 But what's in it for me? 720 00:37:13,920 --> 00:37:15,230 2k and a lucrative future. 721 00:37:15,230 --> 00:37:16,710 That's what you want, right? 722 00:37:16,710 --> 00:37:18,140 Yes. 723 00:37:19,710 --> 00:37:20,890 Yes. 724 00:37:24,280 --> 00:37:25,580 Have you ever done a heat run? 725 00:37:25,590 --> 00:37:26,930 Mm-mm. 726 00:37:26,940 --> 00:37:29,370 Drive like you keep changing plans. 727 00:37:29,370 --> 00:37:31,980 You hop on the freeway, hop off two exits after, 728 00:37:31,980 --> 00:37:34,810 drive for an hour, then take another route. 729 00:37:34,810 --> 00:37:36,380 Got it. 730 00:37:36,380 --> 00:37:38,860 Like how you never take the same route twice, right? 731 00:37:38,860 --> 00:37:40,690 Even going home? 732 00:37:42,520 --> 00:37:44,300 What's she doing? 733 00:37:46,650 --> 00:37:48,780 That's what a heat run is, right? 734 00:37:58,660 --> 00:38:00,840 Sarge, Gloria just made a hard right on Talman. 735 00:38:00,840 --> 00:38:02,190 I don't have eyes. 736 00:38:03,410 --> 00:38:06,320 I'm pinned in by construction on 19th. 737 00:38:06,320 --> 00:38:08,410 Copy. I'll keep eyes. 738 00:38:08,410 --> 00:38:09,720 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 739 00:38:09,720 --> 00:38:10,930 Don't turn. She pulled over. 740 00:38:10,940 --> 00:38:12,150 We'll be made. - OK. 741 00:38:31,480 --> 00:38:34,130 How'd you learn to fight like that? 742 00:38:34,130 --> 00:38:36,610 What? Like what? 743 00:38:36,610 --> 00:38:39,570 How you took down Beto, unloaded that gun, 744 00:38:39,570 --> 00:38:42,140 it looked military. 745 00:38:43,840 --> 00:38:45,010 It looked police. 746 00:38:45,010 --> 00:38:46,620 Police? 747 00:38:46,620 --> 00:38:48,540 My brother taught me how to fight. 748 00:38:52,320 --> 00:38:54,020 Hmm. 749 00:38:59,110 --> 00:39:00,980 Are you police, Nia? 750 00:39:00,990 --> 00:39:02,120 Hell no. 751 00:39:02,120 --> 00:39:03,380 What is this? 752 00:39:05,753 --> 00:39:07,583 You know, I knew a cop once. 753 00:39:09,120 --> 00:39:10,990 He was a damn good liar. 754 00:39:11,000 --> 00:39:12,300 He was good in bed too. 755 00:39:12,300 --> 00:39:14,650 - What? - Yeah. 756 00:39:14,650 --> 00:39:18,310 He was working undercover trying to bust my husband, 757 00:39:18,310 --> 00:39:22,090 and I... I got him close. 758 00:39:22,090 --> 00:39:24,010 I got him real close. 759 00:39:24,010 --> 00:39:26,010 It was easy between us. 760 00:39:26,010 --> 00:39:27,400 Yeah? 761 00:39:27,400 --> 00:39:30,572 Yeah, I even... 762 00:39:30,614 --> 00:39:32,754 I even thought it was real, 763 00:39:33,440 --> 00:39:35,830 thought I knew him. 764 00:39:37,408 --> 00:39:41,368 You know, but the problem was... 765 00:39:43,311 --> 00:39:48,011 He was always wired up. 766 00:39:48,082 --> 00:39:51,525 Always people listening. 767 00:39:54,520 --> 00:39:56,300 You see that, and then it just starts 768 00:39:56,300 --> 00:39:58,610 making me think, you know, 769 00:39:58,610 --> 00:40:01,870 are there people listening right now? 770 00:40:01,870 --> 00:40:04,050 Are you safe? 771 00:40:07,834 --> 00:40:10,784 Like now. 772 00:40:10,864 --> 00:40:12,074 I don't know what you're talking about. 773 00:40:12,099 --> 00:40:17,019 I just wonder... 774 00:40:17,190 --> 00:40:19,850 if anyone's listening right now. 775 00:40:21,682 --> 00:40:23,202 I wonder if he's listening. 776 00:40:23,334 --> 00:40:27,684 Dante, kill the feed. 777 00:40:27,947 --> 00:40:29,369 The cop? 778 00:40:29,471 --> 00:40:31,161 The guy? 779 00:40:31,752 --> 00:40:35,250 His name... - Dante, kill the feed! 780 00:40:35,460 --> 00:40:37,380 Was Da... 781 00:40:38,770 --> 00:40:39,820 I just lost my feed. 782 00:40:39,845 --> 00:40:41,145 Do you still have yours? 783 00:40:41,214 --> 00:40:42,784 Power went out. Stand by. 784 00:40:42,809 --> 00:40:45,029 - She's made. - We don't know that yet, OK? 785 00:40:45,090 --> 00:40:47,570 Cook can handle it. Just hold on. 786 00:40:47,570 --> 00:40:49,920 Do you know Officer Dante Torres? 787 00:40:49,920 --> 00:40:51,050 No. 788 00:40:51,050 --> 00:40:52,259 I don't know any goddamn cops. 789 00:40:52,284 --> 00:40:54,934 I'm not a cop. 790 00:40:55,267 --> 00:40:57,291 I'm just trying to make some extra money. 791 00:40:57,316 --> 00:40:58,576 That's all. 792 00:41:04,670 --> 00:41:05,760 She's made. 793 00:41:05,760 --> 00:41:07,500 Dante. 794 00:41:32,738 --> 00:41:36,106 subsync johnhallgeir 53557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.