Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:52,400 --> 00:00:54,448
You want to sleep
with Mommy tonight?
3
00:00:54,520 --> 00:00:56,568
- Mm-hm.
- In my bed?
4
00:00:56,640 --> 00:00:57,926
Mm-hm.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,207
You promise
not to kick me?
6
00:01:00,280 --> 00:01:03,602
I promise.
Yeah, okay.
7
00:01:03,680 --> 00:01:06,604
Shall I sing to you? Yeah.
8
00:01:06,680 --> 00:01:08,523
Yeah?
Mm-hm.
9
00:01:08,600 --> 00:01:10,364
What song?
10
00:01:10,440 --> 00:01:12,568
One of your songs.
11
00:01:12,640 --> 00:01:17,168
Oh, well, sugar, those aren't really
meant to put people to sleep.
12
00:01:19,040 --> 00:01:21,281
What did you sing me
when I was little?
13
00:01:21,360 --> 00:01:24,364
Um, like, you know,
Rock-a-bye Baby.
14
00:01:24,480 --> 00:01:26,244
That's for babies.
15
00:01:26,320 --> 00:01:28,243
So?
16
00:01:28,320 --> 00:01:31,642
♪ When the wind blows
The cradle will rock ♪
17
00:01:31,720 --> 00:01:34,644
♪ When the bough breaks
The cradle will fall ♪
18
00:01:34,720 --> 00:01:38,441
♪ Down will come baby
Cradle and all ♪
19
00:01:39,720 --> 00:01:42,371
Are you sleepy?
A little.
20
00:01:42,440 --> 00:01:45,046
Why don't you just close
your eyes and try, okay?
21
00:01:45,120 --> 00:01:47,691
Okay- Okay-
22
00:01:49,600 --> 00:01:51,682
Close your eyes.
Close your eyes.
23
00:01:51,760 --> 00:01:53,603
I'll help you
fall asleep.
24
00:02:07,760 --> 00:02:11,207
♪ Rock-a-bye baby ♪
25
00:02:11,280 --> 00:02:15,080
♪ On the tree top ♪
26
00:02:15,160 --> 00:02:18,801
♪ When the wind blows ♪
27
00:02:18,880 --> 00:02:23,124
♪ The cradle will rock ♪
28
00:02:23,200 --> 00:02:28,001
♪ When the bough breaks ♪
29
00:02:28,080 --> 00:02:32,722
♪ The cradle will fall ♪
30
00:02:32,840 --> 00:02:37,243
♪ And down
Will come baby ♪
31
00:02:37,320 --> 00:02:41,450
♪ Cradle and all ♪
32
00:03:23,160 --> 00:03:25,083
Pizza man.
33
00:03:28,000 --> 00:03:29,365
Hi.
34
00:03:31,600 --> 00:03:33,284
Hi. Can you sign this, please?
35
00:03:33,400 --> 00:03:35,562
Sure.
Wait for me.
36
00:03:40,240 --> 00:03:42,083
Pizza man's here.
37
00:03:51,640 --> 00:03:53,961
You haven't had a creative
thought in your life.
38
00:03:54,040 --> 00:03:56,327
What have you done in
the last five years?
39
00:03:56,400 --> 00:03:59,131
How jealous you are.
I'm jealous?
40
00:04:11,880 --> 00:04:13,644
There's your tip.
Thanks.
41
00:04:13,720 --> 00:04:16,610
You're welcome.
Goodnight.
42
00:04:20,600 --> 00:04:22,887
I've-I've done
my mid-life crisis.
43
00:04:22,960 --> 00:04:24,644
You should get on with yours.
What?
44
00:04:24,720 --> 00:04:27,883
Don't talk to me
that way.
45
00:04:33,880 --> 00:04:35,962
You want to play
Tic-tac-toe?
46
00:04:36,040 --> 00:04:38,202
Sure.
47
00:04:38,280 --> 00:04:40,442
Why don't we eat outside?
48
00:04:40,520 --> 00:04:42,329
Okay?
49
00:04:42,400 --> 00:04:44,971
Walk a way
like you always do.
50
00:05:07,920 --> 00:05:09,570
Hey, can I have
some pizza?
51
00:05:09,680 --> 00:05:11,808
- Sure.
- Mm-hm.
52
00:05:15,640 --> 00:05:17,085
Mm. Nice.
53
00:05:17,160 --> 00:05:19,242
Tic-tac-toe.
Look, I won.
54
00:05:19,320 --> 00:05:22,005
Come on, Maisie,
you didn't let me play.
55
00:05:22,080 --> 00:05:23,650
Look at me.
56
00:05:23,760 --> 00:05:25,888
You're cheating.
57
00:05:25,960 --> 00:05:27,928
Maisie,
58
00:05:28,000 --> 00:05:31,288
do you ever wonder what
Margo thinks of us
59
00:05:31,360 --> 00:05:34,045
behind that
hauntingly calm exterior.
60
00:05:37,800 --> 00:05:40,565
Okay. Enjoy-
61
00:05:40,640 --> 00:05:42,369
Do you want to be "X"s or "O"s?
62
00:05:42,440 --> 00:05:45,489
Um, I want
to be "O"s.
63
00:06:17,280 --> 00:06:20,045
♪ The ants go
marching one by one. ♪
64
00:06:20,120 --> 00:06:22,851
♪ Hurrah, hurrah. ♪
65
00:06:22,920 --> 00:06:25,651
♪ The ants go
marching one by one. ♪
66
00:06:25,720 --> 00:06:28,451
♪ The little one stops
to suck his thumb. ♪
67
00:06:43,560 --> 00:06:45,022
You're a
liar and a thief.
68
00:06:45,023 --> 00:06:47,962
- This is a colossal waste of time.
- Fine, go.
69
00:07:17,400 --> 00:07:19,767
Hey.
Hi.
70
00:07:29,120 --> 00:07:30,804
Susanna.
71
00:07:30,880 --> 00:07:32,962
Is that Daddy?
72
00:07:33,040 --> 00:07:35,247
Shh, go back to sleep.
73
00:07:37,960 --> 00:07:41,885
Open the door.
74
00:07:43,840 --> 00:07:45,808
Open the damn door.
Damn.
75
00:07:51,040 --> 00:07:52,451
Stop making
that fucking noise.
76
00:07:52,520 --> 00:07:53,726
They hate me
in this building.
77
00:07:53,800 --> 00:07:55,609
Oh, there you are.
78
00:07:55,680 --> 00:07:57,250
At last
79
00:07:57,320 --> 00:07:59,641
Open the door.
80
00:08:01,480 --> 00:08:04,211
- Susanna.
- Go away.
81
00:08:04,280 --> 00:08:06,203
Open the door.
82
00:08:09,080 --> 00:08:10,320
No.
83
00:08:10,400 --> 00:08:12,562
Open the fucking door.
84
00:08:12,640 --> 00:08:15,246
Not this time. I told you it
would happen if you left.
85
00:08:15,320 --> 00:08:17,049
What?
Are you serious?
86
00:08:17,120 --> 00:08:18,963
Yes, I'm serious.
It's my apartment.
87
00:08:19,040 --> 00:08:20,690
- Open the goddamn door.
- No.
88
00:08:22,400 --> 00:08:24,801
- You're a fucking headcase.
- Fuck you!
89
00:09:09,200 --> 00:09:11,885
Now, remember your
soil should be damp,
90
00:09:11,960 --> 00:09:14,645
not soaked.
91
00:09:19,160 --> 00:09:21,003
You father's here.
92
00:09:28,320 --> 00:09:30,163
Maybe your dog died.
93
00:09:30,240 --> 00:09:31,924
I don't have a dog.
94
00:09:40,160 --> 00:09:42,083
You're never
going to lose money
95
00:09:42,160 --> 00:09:44,128
on ar..
unless you overpay.
96
00:09:44,200 --> 00:09:45,964
This is a good price.
97
00:09:46,040 --> 00:09:49,010
I need to know if you
want the paintings,
98
00:09:49,080 --> 00:09:51,731
I need to know ASAP.
Let me just get rid of this call.
99
00:09:51,800 --> 00:09:53,039
One second.
100
00:09:53,040 --> 00:09:55,249
Here is this
month's schedule.
101
00:09:55,320 --> 00:09:57,482
We would prefer if you'd
wait the few extra minutes
102
00:09:57,560 --> 00:09:59,164
until the end
of the school day
103
00:09:59,240 --> 00:10:00,844
so that we don't have
to interrupt class.
104
00:10:00,920 --> 00:10:02,729
Okay. Okay,
I'll make sure
105
00:10:02,800 --> 00:10:05,087
that absolutely
doesn't happen again-
106
00:10:05,160 --> 00:10:08,209
Listen, why don't you and me go and
get ourselves a nice double espresso?
107
00:10:08,280 --> 00:10:10,044
With Mommy?
108
00:10:10,120 --> 00:10:12,168
No, no, just you and me this time.
Eh? Fun, huh?
109
00:10:12,240 --> 00:10:14,447
Hey, so they're
exemplary pieces.
110
00:10:14,520 --> 00:10:17,524
Are you kidding me?
What were you going to do?
Take her to Argentina?
111
00:10:17,600 --> 00:10:20,843
I'll call you back. People, just
do I need to get some help?
112
00:10:20,920 --> 00:10:23,810
No. This is not a game, Beale.
Come on, baby.
113
00:10:23,880 --> 00:10:26,201
Daddy's not going
to pick you up anymore.
114
00:10:26,280 --> 00:10:28,328
I'm just going to pick you up, okay?
Are you okay?
115
00:10:28,440 --> 00:10:30,602
It's okay.
I'm only her father.
116
00:10:35,400 --> 00:10:37,004
Wow, Pooh, you have
your own TV?
117
00:10:37,080 --> 00:10:39,367
Yeah, we can
watch it later.
118
00:10:39,440 --> 00:10:40,680
Hey, cool.
A little monkey.
119
00:10:40,760 --> 00:10:42,444
What a lovely room.
Thanks.
120
00:10:42,520 --> 00:10:43,965
Need anything
before I go?
121
00:10:44,120 --> 00:10:46,805
No, I'm all set, thanks-
122
00:10:46,880 --> 00:10:50,965
Zoey, I want you to listen to Maisie's
mother, otherwise I'm going to come back
123
00:10:51,040 --> 00:10:53,042
and there's not going to be
a sleepover, all right?
124
00:10:53,160 --> 00:10:55,925
- Okay
- Look
125
00:10:59,080 --> 00:11:01,811
Okay, on the crown.
126
00:11:01,880 --> 00:11:04,963
Icing. Icing really hot.
You got it?
127
00:11:05,040 --> 00:11:06,724
You got the icing?
128
00:11:06,800 --> 00:11:09,167
Candy.
Oh, candy.
129
00:11:09,240 --> 00:11:10,651
Wooo!
130
00:11:12,760 --> 00:11:14,569
- Look at that slide.
- Slow move
131
00:11:18,880 --> 00:11:20,644
Now put the...
132
00:11:20,720 --> 00:11:22,449
fourth one on me.
133
00:11:33,040 --> 00:11:35,122
Oops, sorry.
134
00:11:51,120 --> 00:11:53,726
Look. It's red,
white, and green.
135
00:11:53,800 --> 00:11:55,131
Wow.
136
00:11:55,200 --> 00:11:56,565
Let's go back inside.
137
00:12:01,560 --> 00:12:04,166
Hey, listen to this.
You guys hear that?
138
00:12:04,240 --> 00:12:06,242
I really love how he weighs
back on the beat.
139
00:12:06,320 --> 00:12:08,163
Yeah, just want
to get down.
140
00:12:08,240 --> 00:12:09,844
That's you.
141
00:12:09,960 --> 00:12:12,611
Yeah, yeah, it's good. Yeah.
142
00:12:14,440 --> 00:12:16,249
I'm going to find
a whiskey.
143
00:12:16,320 --> 00:12:18,721
♪ Hook and line
I still blow away ♪
144
00:12:18,840 --> 00:12:22,162
♪ With your Hook and
line / still blow away .67
145
00:12:22,240 --> 00:12:29,840
♪ With your Hook and
line I still blow away ♪
146
00:12:33,320 --> 00:12:39,248
♪ With your Hook and
line I still blow away ♪
147
00:12:49,520 --> 00:12:51,124
Zoey.
148
00:12:58,320 --> 00:13:00,288
Don't cry, Zoey.
149
00:13:02,560 --> 00:13:04,085
Oh.
150
00:13:04,160 --> 00:13:06,367
This is
the heart line.
151
00:13:06,440 --> 00:13:11,048
And you're going to meet
a very interesting man.
152
00:13:11,120 --> 00:13:12,451
Extraordinary.
153
00:13:12,560 --> 00:13:14,210
Oh, hey.
You're back.
154
00:13:14,280 --> 00:13:15,964
Hon, you're supposed
to be in bed.
155
00:13:16,040 --> 00:13:18,964
Zoey's crying.
156
00:13:22,520 --> 00:13:25,729
Oh.
I'm really sorry.
157
00:13:25,800 --> 00:13:27,450
Hey, at this age ..
158
00:13:27,520 --> 00:13:30,285
Yeah, you know, at
this age they don't...
159
00:13:30,360 --> 00:13:32,886
Um, all right.
160
00:13:32,960 --> 00:13:34,644
Thanks for coming.
161
00:13:34,720 --> 00:13:37,371
Goodnight.
Go.
162
00:13:37,440 --> 00:13:40,011
Bye, Zoey.
Bye.
163
00:13:40,080 --> 00:13:42,560
Bye, Zoey.
164
00:13:42,640 --> 00:13:44,483
Go back to bed,
baby, okay?
165
00:13:49,640 --> 00:13:52,769
SO much for them
testifying for me.
166
00:13:52,840 --> 00:13:55,127
Fuck it.
167
00:13:55,200 --> 00:13:57,521
The mom's
a total Nazi anyway.
168
00:14:06,320 --> 00:14:08,209
Okay, Maisie,
come on, which one?
169
00:14:09,720 --> 00:14:10,846
That one.
170
00:14:12,840 --> 00:14:15,320
You dressed yet?
171
00:14:15,400 --> 00:14:17,801
We don't have time for that.
We're late.
172
00:14:17,880 --> 00:14:20,087
Here.
Put these on.
173
00:14:23,520 --> 00:14:24,851
Okay.
174
00:14:26,680 --> 00:14:29,126
You can definitely mention
the time he threw you.
175
00:14:29,200 --> 00:14:30,884
- He did?
- Oh, my God, yeah.
176
00:14:30,960 --> 00:14:32,644
He threw you
across the room
177
00:14:32,720 --> 00:14:34,961
onto the couch and
then yelling in your face.
178
00:14:35,040 --> 00:14:37,088
Jesus.
Don't you remember?
179
00:14:37,160 --> 00:14:40,243
It was like your most
earth-shattering moment.
180
00:14:47,600 --> 00:14:50,331
Maisie?
181
00:14:50,400 --> 00:14:53,324
Do you and your mom
sing together sometimes?
182
00:14:53,400 --> 00:14:55,243
Sometimes.
183
00:14:55,020 --> 00:14:56,731
Is it fun?
184
00:15:27,760 --> 00:15:29,649
I hope you get
what a farce this is..
185
00:15:29,720 --> 00:15:31,529
It's ridiculous.
We're not even married.
186
00:15:31,600 --> 00:15:33,728
And listen, you know,
whatever he says,
187
00:15:33,800 --> 00:15:36,007
be sure to factor in thirty
years of substance abuse.
188
00:15:41,440 --> 00:15:43,681
- Do you want the chicken?
- Uh-huh.
189
00:15:43,760 --> 00:15:45,603
Okay. Might be
a little bit spicy.
190
00:15:59,920 --> 00:16:01,843
How does that happen?
191
00:16:03,120 --> 00:16:04,884
Here you go.
192
00:16:10,800 --> 00:16:11,847
Hello?
193
00:16:13,800 --> 00:16:15,689
If you think
it's all right.
194
00:16:21,080 --> 00:16:23,003
Your dad's coming up.
195
00:16:30,400 --> 00:16:31,686
Hey-
196
00:16:31,800 --> 00:16:34,246
Oh, my sixth
favorite girl.
197
00:16:34,320 --> 00:16:35,810
Who's your other girls?
198
00:16:35,880 --> 00:16:37,291
Oh, I can't tell you
about those.
199
00:16:37,360 --> 00:16:39,328
- Why not?
- It's a secret.
200
00:16:39,400 --> 00:16:42,404
Do you want
some Mandarin chicken?
201
00:16:42,520 --> 00:16:44,921
Mm, that sounds good.
Hi.
202
00:16:45,040 --> 00:16:46,963
- I think she's coming back soon.
- I know.
203
00:16:47,040 --> 00:16:49,122
I'm going to grab a few
things and then we'll, uh,
204
00:16:49,200 --> 00:16:50,884
we'll keep this
our little secret.
205
00:16:50,960 --> 00:16:53,247
Don't want to get Margo
decapitated, no?
206
00:16:53,320 --> 00:16:55,049
Uh-uh.
207
00:16:55,120 --> 00:16:56,531
Okay.
208
00:17:01,680 --> 00:17:03,967
Okay, I got to dash.
209
00:17:04,040 --> 00:17:07,169
But don't worry.
I'm fixing things, okay?
210
00:17:08,600 --> 00:17:10,045
And, uh,
thank you.
211
00:17:10,120 --> 00:17:11,929
You're one
in a million.
212
00:17:16,720 --> 00:17:18,051
Hey.
213
00:17:18,120 --> 00:17:19,804
Okay, thanks.
You're a prince.
214
00:17:19,880 --> 00:17:22,690
That's Byron downstairs.
She's on her way up.
215
00:17:31,960 --> 00:17:34,247
Hey, up, up, up.
Come on.
216
00:17:50,400 --> 00:17:52,482
The doors don't open
until ten after eight.
217
00:17:52,560 --> 00:17:55,166
I've got to be at court
in 15 minutes.
218
00:17:55,280 --> 00:17:57,681
All right, I guess she can come in.
Thanks.
219
00:17:57,760 --> 00:17:59,762
I love you.
220
00:18:20,800 --> 00:18:23,326
My mum says you're
supposed to come with me.
221
00:18:23,440 --> 00:18:27,081
To your house? No, we're
going to walk you home.
222
00:18:37,440 --> 00:18:38,646
Bye.
Bye.
223
00:18:46,120 --> 00:18:47,531
Hi, Maisie.
224
00:18:47,600 --> 00:18:48,806
Hi, Byron.
225
00:18:56,280 --> 00:18:59,008
You're not capable
of taking care of a child.
226
00:18:59,120 --> 00:19:01,282
- You know better.
- No, I know you.
227
00:19:01,360 --> 00:19:03,262
- Really?
- Yes, yes.
228
00:19:03,340 --> 00:19:04,359
I know you.
229
00:19:04,360 --> 00:19:07,840
No, you don't know
anyone except yourself.
230
00:19:08,000 --> 00:19:11,163
- You breathe pain wherever you go.
- Shut up, shut up-
231
00:19:11,240 --> 00:19:14,369
That's why the judge and
the expert, they sew that-
232
00:19:14,440 --> 00:19:16,442
- They saw you.
- No.
233
00:19:16,520 --> 00:19:18,343
Then why are they not
giving you sole custody?
234
00:19:18,420 --> 00:19:20,727
Because you got a female
judge, that's why.
235
00:19:20,800 --> 00:19:23,087
If that's what you want to
tell yourself, then fine.
236
00:19:23,160 --> 00:19:26,004
- Don't take her, man.
- I'm not taking her.
237
00:19:26,120 --> 00:19:28,646
- Don't take her.
- I'm not taking her.
They gave her to me.
238
00:19:32,680 --> 00:19:34,409
Hey.
Hey, baby.
239
00:19:34,480 --> 00:19:36,209
Just the person
we want to see.
240
00:19:38,080 --> 00:19:40,686
Honey, why don't you get
some clothes and things
241
00:19:40,760 --> 00:19:42,285
and stuff
to take with us?
242
00:19:46,080 --> 00:19:48,208
Just do it.
243
00:19:49,640 --> 00:19:52,086
It's okay.
It's okay.
244
00:19:52,160 --> 00:19:56,609
She doesn't need you telling her
what I say is okay, asshole!
245
00:19:56,680 --> 00:19:59,001
Temper, temper.
246
00:20:19,960 --> 00:20:22,042
There you go.
247
00:20:33,680 --> 00:20:35,603
I'm right behind you.
248
00:20:47,280 --> 00:20:50,602
Hi, Maisie.
Hi.
249
00:20:51,800 --> 00:20:53,609
Can I take
your bag?
250
00:21:07,800 --> 00:21:09,609
You want to see
your room?
251
00:21:31,560 --> 00:21:34,370
So, what do you think?
252
00:21:43,720 --> 00:21:46,246
You know, you have
Margo to thank
253
00:21:46,320 --> 00:21:49,927
for... most
of the stuff.
254
00:21:50,000 --> 00:21:54,005
Why don't I let you two catch
up on the world events?
255
00:22:10,320 --> 00:22:12,209
So,
256
00:22:12,280 --> 00:22:14,521
you surprised
to see me?
257
00:22:16,840 --> 00:22:18,604
It's kind
of funny, huh?
258
00:22:24,080 --> 00:22:26,321
Hello. Hello.
259
00:22:26,400 --> 00:22:29,643
Hello. Hello.
260
00:22:29,720 --> 00:22:31,882
How much?
261
00:22:31,960 --> 00:22:36,443
That's academic. Look, no one
in America has heard of him.
262
00:22:36,520 --> 00:22:38,170
I don't know why but--
263
00:22:38,240 --> 00:22:39,924
Fine, okay,
let's see.
264
00:22:40,000 --> 00:22:41,764
Okay, bye.
265
00:22:41,880 --> 00:22:44,929
You can write
in straight lines.
266
00:22:46,120 --> 00:22:48,088
You got it.
267
00:22:48,160 --> 00:22:52,961
I may need to take off to
Italy in the next few weeks.
268
00:22:53,040 --> 00:22:55,088
Oh.
269
00:22:55,160 --> 00:22:58,528
So, you think you could,
uh, keep an eye on Maisie?
270
00:22:58,600 --> 00:23:02,571
Okay, sure.
271
00:23:02,640 --> 00:23:05,803
Go on, start again. You know you're only
supposed to do the first letter, right?
272
00:23:05,880 --> 00:23:08,884
Your passport
is in order, right?
273
00:23:09,000 --> 00:23:11,367
- Mine?
- Uh-huh.
274
00:23:11,440 --> 00:23:12,851
Uh-huh.
275
00:23:12,920 --> 00:23:15,321
Good. Yeah.
276
00:23:15,400 --> 00:23:17,607
Because this work should
only take a few days.
277
00:23:17,680 --> 00:23:20,365
I thought after that maybe we
could go on a little cruise
278
00:23:20,440 --> 00:23:23,171
in the Aeolian Islands,
279
00:23:23,240 --> 00:23:26,164
you know, say
something like that.
280
00:23:26,240 --> 00:23:29,722
Yeah. I've never been to Italy.
281
00:23:29,800 --> 00:23:31,006
Oh.
282
00:23:31,080 --> 00:23:32,684
Or on a boat.
283
00:23:32,760 --> 00:23:35,525
Right, great. Well,
then, that's good.
284
00:23:35,640 --> 00:23:38,803
We'll do that. We're
going on a boat? When?
285
00:23:38,880 --> 00:23:42,009
Well, don't start packing
just yet, okay?
286
00:23:42,080 --> 00:23:43,320
It's all depending.
287
00:24:00,320 --> 00:24:02,721
What's all this?
288
00:24:02,800 --> 00:24:04,928
I got a flower
delivery for Maisie Beale.
289
00:24:05,000 --> 00:24:07,082
Maisie? Oh.
290
00:24:07,160 --> 00:24:09,561
That's just-- This is
totally inappropriate.
291
00:24:09,640 --> 00:24:11,847
Give them back
to the delivery guy.
292
00:24:11,920 --> 00:24:13,126
The guy
already left-
293
00:24:14,560 --> 00:24:15,800
Okay, I'll take it.
294
00:25:38,920 --> 00:25:40,968
Ten minutes and then
homework, okay?
295
00:25:41,040 --> 00:25:42,690
Okay.
296
00:25:48,880 --> 00:25:51,326
Sweetie?
297
00:25:51,400 --> 00:25:52,765
What are these?
298
00:25:53,800 --> 00:25:55,643
I don't know.
299
00:25:55,720 --> 00:25:58,451
But, I mean, did you
put them in there?
300
00:26:05,720 --> 00:26:07,165
Maisie?
301
00:26:07,240 --> 00:26:09,129
Mommy sent them.
302
00:26:09,200 --> 00:26:12,170
Oh.
303
00:26:12,240 --> 00:26:13,924
Well, we should put them
in some water.
304
00:26:14,000 --> 00:26:16,606
Can't I just keep them
in the closet?
305
00:26:16,720 --> 00:26:18,370
Why?
306
00:26:18,440 --> 00:26:20,761
'Cause daddy
threw them out.
307
00:26:20,840 --> 00:26:22,968
Oh.
308
00:26:23,040 --> 00:26:25,327
He's allergic.
309
00:26:25,400 --> 00:26:27,129
Really?
310
00:26:29,520 --> 00:26:31,807
I'll tell you what.
311
00:26:31,880 --> 00:26:35,521
Why don't we press a few, and
then you can keep them forever?
312
00:26:35,600 --> 00:26:38,251
That'll be our
little secret, okay?
313
00:26:38,320 --> 00:26:42,644
Okay. Why don't you pick
some of your favorites?
314
00:26:42,720 --> 00:26:44,245
Okay.
315
00:26:44,320 --> 00:26:46,448
I like this one.
316
00:26:48,480 --> 00:26:50,847
This one. Okay, here's our book.
317
00:26:50,960 --> 00:26:53,531
Ana' this one.
318
00:26:53,600 --> 00:26:57,924
When we go back to Mommy's, can
we bring Starbrite's corral?
319
00:26:58,000 --> 00:27:00,924
Um, sweetie, I'm not
going with you.
320
00:27:02,360 --> 00:27:03,964
Oh.
321
00:27:04,040 --> 00:27:06,008
I'll be here
when you gel' beck-
322
00:27:06,080 --> 00:27:08,845
Okay
323
00:27:08,920 --> 00:27:11,400
So, where do we put the flowers?
In the middle?
324
00:27:11,480 --> 00:27:13,562
You put them
in this side-
325
00:27:13,640 --> 00:27:18,487
Gently.
326
00:27:18,560 --> 00:27:22,360
You now, your daddy's sad
when you're not here, right?
327
00:27:24,200 --> 00:27:26,407
So, um,
328
00:27:26,480 --> 00:27:28,801
it's nice for him
to have someone around
329
00:27:28,880 --> 00:27:31,929
to... cheer him up.
330
00:27:32,000 --> 00:27:35,049
And do the shopping
and everything, too.
331
00:27:35,120 --> 00:27:37,930
So, since
we like each other,
332
00:27:38,000 --> 00:27:41,368
we thought that maybe
I could do that.
333
00:27:46,000 --> 00:27:48,082
How does that sound?
334
00:27:49,840 --> 00:27:52,081
Good.
335
00:27:56,320 --> 00:27:58,163
Let's do another.
Okay.
336
00:27:58,280 --> 00:28:00,442
I think the roses
would be too big.
337
00:28:00,520 --> 00:28:03,649
Yeah.
That one's nice.
338
00:28:03,720 --> 00:28:04,767
Try that one.
339
00:28:12,800 --> 00:28:15,451
Oh, my baby,
I missed you so much.
340
00:28:15,520 --> 00:28:17,124
I missed you, too.
341
00:28:17,200 --> 00:28:18,804
Look.
342
00:28:18,880 --> 00:28:21,281
Jesus.
343
00:28:21,360 --> 00:28:23,328
Jesus, how
did that happen?
344
00:28:23,400 --> 00:28:25,448
I touched my arm
on the stove
345
00:28:25,520 --> 00:28:27,284
and I got burned
and I cried.
346
00:28:27,360 --> 00:28:29,124
I bet you did.
347
00:28:29,200 --> 00:28:32,044
I bet that hurt.
348
00:28:32,120 --> 00:28:36,125
How did it happen? Did Daddy let
you cook by yourself or something?
349
00:28:37,960 --> 00:28:41,601
Oh, God.
Okay.
350
00:28:41,680 --> 00:28:43,887
The court says that I'm not
supposed to say anything,
351
00:28:43,960 --> 00:28:47,169
but I would be, like, totally
negligent if I didn't tell you
352
00:28:47,240 --> 00:28:48,890
that you really
have to watch yourself
353
00:28:48,960 --> 00:28:50,610
when you're alone
with Daddy, okay?
354
00:28:50,680 --> 00:28:52,250
Margo was there.
355
00:28:52,320 --> 00:28:54,368
Margo?
You mean,
356
00:28:54,440 --> 00:28:56,010
you mean our Margo?
357
00:28:56,080 --> 00:28:58,606
Margo who was at our house?
That Margo?
358
00:29:04,040 --> 00:29:06,327
You have a nice
room at Daddy's?
359
00:29:06,400 --> 00:29:08,528
Uh-huh, I have
a canopy bed.
360
00:29:08,640 --> 00:29:12,008
Oh, that's nice.
361
00:29:12,080 --> 00:29:15,163
Does Margo have
a nice room?
362
00:29:15,240 --> 00:29:18,767
It's tiny, and when you look out
the window, there's a wall.
363
00:29:18,840 --> 00:29:22,447
Ooh, daddy must not like her very much
if he gives her a room like that.
364
00:29:23,600 --> 00:29:25,045
He likes her.
365
00:29:25,120 --> 00:29:27,885
Yeah?
366
00:29:27,960 --> 00:29:30,645
Does he-- Does he
give her a kiss?
367
00:29:30,720 --> 00:29:33,007
Anything like that? Show
her how much he likes her?
368
00:29:35,240 --> 00:29:38,210
I don't know.
No?
369
00:29:38,280 --> 00:29:39,691
No, huh?
370
00:29:42,000 --> 00:29:45,925
Yes, yes, I'm sure. She just told me.
Hang on a second.
371
00:29:46,000 --> 00:29:48,048
Hey, baby, go play in your
room for a little bit.
372
00:29:48,120 --> 00:29:50,521
I'm going to finish
this phone call, okay?
373
00:29:50,640 --> 00:29:53,883
No, he's got her
living with him.
374
00:29:53,960 --> 00:29:57,009
What do you think I want? I want you
to take that asshole back to court
375
00:29:57,080 --> 00:29:59,082
and get me
sole custody.
376
00:30:10,480 --> 00:30:11,811
Maisie?
377
00:30:15,880 --> 00:30:17,723
Careful, Maisie.
378
00:30:33,800 --> 00:30:35,450
Why would you be
afraid of her?
379
00:30:35,560 --> 00:30:37,927
I mean, fine, maybe she
looks a little funny,
380
00:30:38,000 --> 00:30:40,844
but that's, like,
really narrow minded.
381
00:30:40,920 --> 00:30:42,888
I don't want you to grow up
to be one of those people
382
00:30:42,960 --> 00:30:45,531
'cause it's just
not cool.
383
00:30:45,600 --> 00:30:48,410
Ana' you know what? She's the kind
of nanny you're supposed to have.
384
00:30:48,480 --> 00:30:50,881
I mean, she's not some tramp
with a daddy fixation.
385
00:30:51,000 --> 00:30:54,607
She smells funny. She
does not smell funny.
386
00:30:54,680 --> 00:30:56,648
That's the way a nanny
is supposed to smell.
387
00:30:56,720 --> 00:30:57,721
Come on.
388
00:30:57,800 --> 00:30:59,609
Okay, let's go.
389
00:31:10,200 --> 00:31:12,407
Come on, Maisie,
let's go.
390
00:31:12,480 --> 00:31:13,925
Get your stuff, sweetie-
391
00:31:18,280 --> 00:31:20,089
Hey, turn around.
392
00:31:20,200 --> 00:31:21,884
You're going to see him soon enough.
I will?
393
00:31:22,000 --> 00:31:23,968
You're going to be a flower girl.
I am?
394
00:31:24,040 --> 00:31:26,407
Yeah, there's nothing
he won't do.
395
00:31:26,480 --> 00:31:29,643
Here comes
the fucking bride.
396
00:31:43,560 --> 00:31:46,370
The collar is sticking
up a little bit there.
397
00:31:46,440 --> 00:31:48,647
Yeah, good.
398
00:32:22,000 --> 00:32:25,209
Mrs. Beale, this is Principal
Fairchild- Teffenbaum.
399
00:32:25,280 --> 00:32:28,204
This is my third message. I
would appreciate a call back.
400
00:32:28,280 --> 00:32:29,805
Thank you.
401
00:32:29,880 --> 00:32:32,884
Maisie, are you sure
your mother knows
402
00:32:32,960 --> 00:32:34,564
she's supposed
to pick you up?
403
00:32:34,680 --> 00:32:36,682
I don't know.
All right.
404
00:32:36,760 --> 00:32:38,171
I'll figure
something out.
405
00:32:41,800 --> 00:32:44,804
Oh, Mais.
406
00:32:44,880 --> 00:32:48,168
I thought that Maisie's mother was
supposed to be doing pick up today.
407
00:32:48,240 --> 00:32:50,925
She is. If my husband hadn't checked
his messages at the airport,
408
00:32:51,000 --> 00:32:54,800
we'd be on a plane. I'm
supposed to be on my honeymoon.
409
00:32:54,880 --> 00:32:58,089
Hey, excuse me.
Is this, uh--
410
00:32:58,160 --> 00:33:01,130
Susanna Nun. She sent
me to get her daughter.
411
00:33:01,200 --> 00:33:02,690
Who are you?
412
00:33:02,760 --> 00:33:05,570
Uh, I'm her, uh,
413
00:33:05,640 --> 00:33:07,483
sort of like
Maisie's stepfather.
414
00:33:07,560 --> 00:33:11,645
You're what? Yeah, I'm
married to Susanna.
415
00:33:15,160 --> 00:33:17,367
Hey.
416
00:33:17,440 --> 00:33:19,602
How-how are you, Maisie?
I'm Lincoln.
417
00:33:19,680 --> 00:33:23,082
Do you remember me? We met
before a few weeks ago.
418
00:33:23,160 --> 00:33:25,561
Remember that?
This is--
419
00:33:25,640 --> 00:33:28,723
We don't just release children to
anyone walking into the office.
420
00:33:28,800 --> 00:33:32,407
Um, no, of course, no.
421
00:33:37,720 --> 00:33:39,768
So, I've got Maisie, and
I don't know what to do,
422
00:33:39,840 --> 00:33:41,888
so can you please
call me back?
423
00:33:43,240 --> 00:33:45,004
I can't get
hold of him.
424
00:33:45,080 --> 00:33:47,048
Would you want
to call Susanna?
425
00:33:47,120 --> 00:33:49,202
Just if you want to make
sure I'm not some random--
426
00:33:49,280 --> 00:33:51,203
I'm not going
to call Susanna.
427
00:33:51,280 --> 00:33:53,169
Why don't you call her?
428
00:33:53,240 --> 00:33:56,050
Yeah. Yeah, sure. I can call.
429
00:34:00,400 --> 00:34:01,640
Hey, it's me.
430
00:34:01,720 --> 00:34:03,563
Yeah, no,
it's good.
431
00:34:03,640 --> 00:34:05,483
I'm outside the school
here with Maisie,
432
00:34:05,560 --> 00:34:08,166
and Margo is here.
433
00:34:08,240 --> 00:34:10,129
I understand.
434
00:34:10,200 --> 00:34:12,248
Yeah, well, she doesn't
really know who I am.
435
00:34:12,360 --> 00:34:14,761
Yeah, all right.
Just one second.
436
00:34:14,840 --> 00:34:17,446
Uh, it's Susanna.
437
00:34:17,520 --> 00:34:18,806
Hello?
438
00:34:20,600 --> 00:34:22,648
Yes.
439
00:34:22,720 --> 00:34:24,449
I heard you.
440
00:34:27,200 --> 00:34:29,168
Okay, so I'll just
take Maisie--
441
00:34:29,240 --> 00:34:30,651
He-hello?
442
00:34:30,720 --> 00:34:33,087
Susanna?
Hello?
443
00:34:35,520 --> 00:34:37,124
Okay.
444
00:34:39,480 --> 00:34:42,051
Uh, I guess
that's done.
445
00:34:42,120 --> 00:34:43,724
Yeah, I guess.
446
00:34:43,800 --> 00:34:45,086
I've got to go.
447
00:34:45,160 --> 00:34:46,400
You need a cab?
Yeah.
448
00:34:46,520 --> 00:34:48,807
I'll get you one.
449
00:34:48,880 --> 00:34:50,769
Hey, taxi.
450
00:34:53,600 --> 00:34:55,170
Hi.
451
00:34:56,840 --> 00:34:58,569
Okay, Maisie, I'll
see you in ten days.
452
00:34:58,640 --> 00:35:00,802
I don't want you to go.
453
00:35:00,880 --> 00:35:03,201
It'll be okay, okay?
454
00:35:03,280 --> 00:35:05,362
I promise.
455
00:35:05,440 --> 00:35:06,930
I have to go.
456
00:35:07,040 --> 00:35:08,769
I don't want
to go with him.
457
00:35:08,840 --> 00:35:10,842
Oh, Maisie.
458
00:35:10,960 --> 00:35:14,521
I really, really love you. Okay?
459
00:35:14,600 --> 00:35:16,011
Okay.
460
00:35:16,080 --> 00:35:18,082
See you
in ten days, okay?
461
00:35:18,160 --> 00:35:19,446
Bye, sweetie.
462
00:35:19,520 --> 00:35:21,568
Have a nice honeymoon.
463
00:35:21,680 --> 00:35:23,523
Bye, Maisie.
464
00:35:23,640 --> 00:35:25,722
Please say bye.
465
00:35:31,120 --> 00:35:33,043
JFK, please.
466
00:35:50,600 --> 00:35:53,171
Yeah, we should
probably wait.
467
00:36:37,200 --> 00:36:38,964
She's lost if-
468
00:36:39,040 --> 00:36:41,566
No, we need some more.
469
00:36:41,640 --> 00:36:44,120
Oh, I'll be back-
Baby just came home-
470
00:36:47,760 --> 00:36:49,728
I have to kiss you.
471
00:36:54,520 --> 00:36:56,648
Mommy?
Yeah?
472
00:36:56,720 --> 00:36:59,121
Did you really
get married?
473
00:36:59,200 --> 00:37:02,682
Uh-huh. But I still
love you the best.
474
00:37:02,760 --> 00:37:06,162
And I'm still
your mommy, right?
475
00:37:06,240 --> 00:37:09,483
And, you know, he's just-he's
just like a friend.
476
00:37:09,560 --> 00:37:11,483
You don't have to call
him Daddy or anything.
477
00:37:11,560 --> 00:37:16,088
Just like-just like you don't
call Margo mommy, right?
478
00:37:17,480 --> 00:37:18,925
You can just
call him Lincoln.
479
00:37:21,000 --> 00:37:23,480
Did you have
a flower girl?
480
00:37:23,560 --> 00:37:27,121
Oh, you know what? If we
did, it would've been you.
481
00:37:27,200 --> 00:37:29,487
But we kept it
really low key,
482
00:37:29,600 --> 00:37:33,844
and, um, it was just like with a
Justice of the Peace kind of thing.
483
00:37:33,920 --> 00:37:35,126
We didn't even
have a cake.
484
00:37:35,200 --> 00:37:37,441
No cake?
No cake.
485
00:37:37,520 --> 00:37:39,488
Sad but true.
486
00:37:39,560 --> 00:37:42,086
Here, want
to see something?
487
00:37:42,160 --> 00:37:44,527
You want to see what he gave me?
Look at this.
488
00:37:44,600 --> 00:37:46,807
Look at that.
It's tiny.
489
00:37:46,880 --> 00:37:48,370
It is tiny, isn't it?
490
00:37:48,440 --> 00:37:50,761
Tiny, tiny,
little one.
491
00:37:52,560 --> 00:37:53,561
Hey.
492
00:37:53,680 --> 00:37:55,409
Hey.
Sorry.
493
00:37:55,480 --> 00:37:57,369
It's okay.
Come on in.
494
00:37:57,440 --> 00:37:59,727
I got to go
to work actually.
495
00:37:59,800 --> 00:38:01,484
Okay.
496
00:38:01,560 --> 00:38:03,642
It was nice
seeing you again, Maisie.
497
00:38:03,760 --> 00:38:05,524
Say goodbye
to Lincoln.
498
00:38:05,600 --> 00:38:08,171
Bye.
Bye.
499
00:38:08,240 --> 00:38:10,447
How tall he is.
He's so tall.
500
00:38:12,040 --> 00:38:14,611
Doe she always work at night?
Yeah.
501
00:38:14,680 --> 00:38:17,160
He's pretty much just a bartender,
but you know, whatever.
502
00:38:17,240 --> 00:38:19,971
It's good, so when I'm
working, he can watch you.
503
00:38:20,040 --> 00:38:21,883
It's going to be good.
504
00:38:23,360 --> 00:38:25,442
Can I tell you
a secret?
505
00:38:25,520 --> 00:38:28,603
I married him for you.
506
00:38:35,560 --> 00:38:37,562
I married him for you.
507
00:39:20,400 --> 00:39:23,051
♪ Sleep fight
On the night train ♪
508
00:39:23,120 --> 00:39:24,690
♪ No pain ♪
509
00:39:24,760 --> 00:39:27,001
♪ I don't remember ♪
510
00:39:27,080 --> 00:39:29,447
♪ Oh a couple
Of years ♪
511
00:39:29,520 --> 00:39:31,329
♪ Did some
Good for you ♪
512
00:39:31,400 --> 00:39:33,129
♪ No your eyes ♪
513
00:39:33,200 --> 00:39:34,804
Hey, it's too thin.
514
00:39:34,880 --> 00:39:36,450
I want to do
a couple more,
515
00:39:36,560 --> 00:39:38,722
and then I want to
hear it doubled, okay?
516
00:39:38,800 --> 00:39:40,723
You go it
517
00:39:53,920 --> 00:39:56,605
What are you making?
518
00:39:56,680 --> 00:39:59,889
Is it a palace?
It's a castle.
519
00:40:00,000 --> 00:40:03,163
Oh, yeah.
Yeah, of course.
520
00:40:03,240 --> 00:40:05,686
It's beautiful.
521
00:40:05,760 --> 00:40:07,524
You're really good.
522
00:40:07,600 --> 00:40:11,366
I don't know how to make
one of those... bridges.
523
00:40:11,440 --> 00:40:13,568
Like a drawbridge?
524
00:40:13,680 --> 00:40:16,490
Well, just, um,
525
00:40:16,600 --> 00:40:18,602
if you make
the doorway here
526
00:40:18,680 --> 00:40:22,127
and then like the bridge going
down and then some chains.
527
00:40:22,200 --> 00:40:24,601
That's it.
With a moat.
528
00:40:27,360 --> 00:40:29,169
I can't do it.
529
00:40:31,320 --> 00:40:32,481
You do it.
530
00:40:32,560 --> 00:40:34,483
But it's your drawing.
531
00:40:37,680 --> 00:40:40,251
Really? Okay.
532
00:40:40,320 --> 00:40:43,210
Maybe you can draw
some animals in the moat,
533
00:40:43,280 --> 00:40:45,487
some dangerous animals so
people can't swim across.
534
00:40:49,280 --> 00:40:51,408
Crocodiles and some
polar bears
535
00:40:51,480 --> 00:40:53,482
and stuff
that will eat you.
536
00:40:53,560 --> 00:40:55,528
Okay.
537
00:40:55,640 --> 00:41:00,328
I haven't used a crayon in a
really, really long time.
538
00:41:00,400 --> 00:41:03,085
When I was a kid, I read
this story about a family,
539
00:41:03,160 --> 00:41:05,322
and their car
broke down in the desert.
540
00:41:05,480 --> 00:41:08,563
And do-do you know how
they survived? How?
541
00:41:08,640 --> 00:41:11,291
They ate crayons
and paste.
542
00:41:11,400 --> 00:41:13,846
It sounded
pretty good to me.
543
00:41:13,920 --> 00:41:17,891
I used to sneak paste to eat
when I was a kid.
- You did?
544
00:41:17,960 --> 00:41:20,486
♪ I don't remember ♪
545
00:41:20,560 --> 00:41:22,642
♪ Ooh a couple ♪
546
00:41:22,720 --> 00:41:24,404
The stuff we had
was really good.
547
00:41:24,520 --> 00:41:27,524
No. Delicious- You
should try it
548
00:41:27,600 --> 00:41:30,126
Hey-
549
00:41:30,200 --> 00:41:33,568
You want to come in the
booth with me while I sing?
550
00:41:33,640 --> 00:41:36,007
Okay.
Come on.
551
00:41:56,400 --> 00:41:58,846
Hey. You didn't
say goodbye.
552
00:41:58,960 --> 00:42:01,088
Yes, I did.
No, you didn't.
553
00:42:03,800 --> 00:42:06,963
I'm going to miss you.
I'm going to miss you so much.
554
00:42:07,040 --> 00:42:09,520
Okay.
All right.
555
00:42:09,600 --> 00:42:13,446
I'll see you in fen days, okay?
Bye, baby.
556
00:42:46,240 --> 00:42:50,131
You cannot tell him, so that
you really can't show him-
557
00:42:50,200 --> 00:42:53,329
Excuse me.
Excuse me.
558
00:42:53,400 --> 00:42:55,004
Who's that?
559
00:42:55,080 --> 00:42:57,048
Hey. What are you
still doing here?
560
00:43:00,320 --> 00:43:04,245
Um, OK-- Le-let's go.
Let's go and check.
561
00:43:07,400 --> 00:43:11,121
No, no, he didn't forget.
He knows it's his pick up day.
562
00:43:11,200 --> 00:43:13,362
Honeymoon my ass.
He's messing with me.
563
00:43:13,440 --> 00:43:15,841
Look, it's a violation
of the court order,
564
00:43:15,920 --> 00:43:18,844
and he agreed to those
dates before he left.
565
00:43:18,920 --> 00:43:22,322
You got
to be kidding me.
566
00:43:22,400 --> 00:43:25,006
Great, okay.
567
00:43:25,120 --> 00:43:28,761
So, he says it's a violation
of the court order
568
00:43:28,840 --> 00:43:31,127
for them to not
let us pick her up.
569
00:43:31,200 --> 00:43:35,683
But if they don't pick her up,
it's not a violation, okay?
570
00:43:35,800 --> 00:43:37,609
He knows it's
his pick up day.
571
00:43:37,760 --> 00:43:40,206
Maybe--
What, what, what?
572
00:43:40,280 --> 00:43:42,806
We could go back to the court again.
No, no.
573
00:43:42,880 --> 00:43:45,201
I'm not subjecting
myself to that bullshit.
574
00:43:45,280 --> 00:43:46,930
Where are
my cigarettes?
575
00:43:47,000 --> 00:43:48,809
Jesus.
576
00:43:50,640 --> 00:43:53,291
A witch hunt,
that's what it is.
577
00:43:56,200 --> 00:43:58,806
Hey, are you hungry?
578
00:44:06,840 --> 00:44:09,605
Do you get to make all
the food for everyone?
579
00:44:09,680 --> 00:44:11,569
Uh, no.
580
00:44:11,640 --> 00:44:14,325
I'm just-I'm just
a bartender.
581
00:44:16,360 --> 00:44:18,522
Do you get
lots of money?
582
00:44:18,600 --> 00:44:20,807
Well, I get tips.
583
00:44:20,880 --> 00:44:23,963
But not lots of money.
I wouldn't say that, no.
584
00:44:24,040 --> 00:44:27,044
Do you think it's important
to make lots of money?
585
00:44:27,120 --> 00:44:29,043
Uh-huh.
How come?
586
00:44:29,160 --> 00:44:34,121
So you can be rich. Oh, of
course, so you can be rich.
587
00:44:34,200 --> 00:44:36,885
What if you like doing something
where you don't make lots of money?
588
00:44:37,000 --> 00:44:39,526
Like what?
Like being a teacher.
589
00:44:39,600 --> 00:44:41,648
Or maybe you want
to be a nurse.
590
00:44:41,720 --> 00:44:44,963
Or a fireman.
Or a bartender.
591
00:44:45,040 --> 00:44:47,247
Yeah, or a bartender.
592
00:44:48,720 --> 00:44:50,165
For now.
593
00:44:50,240 --> 00:44:51,890
Here we go.
594
00:44:52,000 --> 00:44:53,684
Bon appétit.
595
00:44:55,640 --> 00:44:57,688
I thought you said
you liked eggs.
596
00:44:59,160 --> 00:45:01,527
I don't want
to ruin it.
597
00:45:06,040 --> 00:45:08,441
Okay, see you later.
598
00:45:08,520 --> 00:45:10,682
You're supposed
to walk me in.
599
00:45:10,760 --> 00:45:12,728
Are you sure
we don't say bye here?
600
00:45:14,200 --> 00:45:15,690
Really?
601
00:45:15,760 --> 00:45:18,127
Okay.
602
00:45:18,200 --> 00:45:21,124
Maisie has something she'd
like to share with the class.
603
00:45:21,200 --> 00:45:23,328
This is my new
stepfather.
604
00:45:23,400 --> 00:45:25,129
Hi.
605
00:45:25,240 --> 00:45:26,969
My father
married my nanny,
606
00:45:27,040 --> 00:45:29,771
so court made my mommy
get married, too.
607
00:45:32,400 --> 00:45:35,165
Tyler.
I've two stepfathers.
608
00:45:35,240 --> 00:45:37,481
But one
is almost dead.
609
00:45:43,040 --> 00:45:48,490
"And most castles had 50
rooms and were in England.
610
00:45:48,560 --> 00:45:51,848
"If someone hurt an
animal or tried to be rich,
611
00:45:51,920 --> 00:45:55,845
they would be killed
and put in jail.
612
00:45:55,920 --> 00:45:58,491
A lot of people in jail
hurt their-selves
613
00:45:58,560 --> 00:46:02,042
so that they could go to
the hospital and have food.
614
00:46:02,120 --> 00:46:06,842
They ate stale bread, and then
gave the bread to the homeless.
615
00:46:06,920 --> 00:46:10,845
The end. Life in a Castle
by Maisie Elizabeth Beale.
616
00:46:10,920 --> 00:46:13,082
Wow.
617
00:46:13,160 --> 00:46:15,447
That's amazing.
618
00:46:16,720 --> 00:46:19,724
What am I, invisible?
619
00:46:19,800 --> 00:46:22,804
You know, you don't get a bonus for
making her fall in love with you.
620
00:46:25,240 --> 00:46:27,481
Hey, baby, why don't you go to
your room for a little while
621
00:46:27,560 --> 00:46:29,801
so Lincoln and I
can talk, okay?
622
00:46:34,400 --> 00:46:37,563
Dude, how am / supposed to go away
on to work and leave her with you
623
00:46:37,640 --> 00:46:39,847
when you're full
of shit?
624
00:46:39,920 --> 00:46:41,843
What are you talking about?
Ana' when did this tour come?
625
00:46:41,920 --> 00:46:43,365
You deliberately
undermine me.
626
00:47:10,360 --> 00:47:13,330
Why does everything have
to be such a nightmare?
627
00:47:15,040 --> 00:47:18,840
You know, I've turned
into this like petty--
628
00:47:18,920 --> 00:47:21,844
I don't recognize
myself anymore.
629
00:47:21,920 --> 00:47:26,084
You know, baby, all I wanted was for
him to make things easier for us.
630
00:47:32,040 --> 00:47:34,202
Your story
is very cool.
631
00:47:35,600 --> 00:47:37,364
Thank you.
632
00:47:38,840 --> 00:47:40,205
Hey.
633
00:47:44,200 --> 00:47:46,009
What are you
thinking about?
634
00:47:46,080 --> 00:47:48,367
Nothing.
635
00:47:48,440 --> 00:47:50,044
No?
636
00:47:53,920 --> 00:47:57,129
You want to come to
work with me tomorrow?
637
00:47:57,200 --> 00:48:00,283
Maybe you could help me pick
out my costumes for the tour.
638
00:48:00,360 --> 00:48:02,408
Would you like that?
639
00:48:16,000 --> 00:48:18,446
Your dad's an asshole.
He really is.
640
00:48:18,520 --> 00:48:23,048
First he disappears, and then
he shows up out of nowhere.
641
00:48:23,120 --> 00:48:25,566
I don't know
how to deal with this.
642
00:48:30,600 --> 00:48:32,762
I really don't.
643
00:48:35,080 --> 00:48:37,128
Baby, I got
to lie down.
644
00:48:44,080 --> 00:48:47,129
Lincoln,
Beale's downstairs.
645
00:48:52,400 --> 00:48:54,323
Hey.
646
00:48:54,400 --> 00:48:55,765
Come here.
647
00:48:55,840 --> 00:48:58,923
Whoa. You missed me? Uh-huh.
648
00:48:59,040 --> 00:49:01,520
Yeah, we were wondering when we
were going to see you again.
649
00:49:01,600 --> 00:49:03,807
You're the husband?
Yeah.
650
00:49:03,880 --> 00:49:06,121
It's-it's
the new husband.
651
00:49:06,240 --> 00:49:08,481
My name is Lincoln. It's Beale.
Pleased to meet you.
652
00:49:08,560 --> 00:49:11,484
Nice to meet you.
653
00:49:11,560 --> 00:49:13,927
I'd give you a couple of pointers
but I doubt that the, uh,
654
00:49:14,000 --> 00:49:17,049
Jacoby and tragedy
that was our relationship
655
00:49:17,120 --> 00:49:20,169
would apply to the farce that
you two guys are playing out.
656
00:49:20,280 --> 00:49:21,850
Okay- Okay-
657
00:49:21,920 --> 00:49:23,809
Anyway, good luck
Yeah.
658
00:49:23,920 --> 00:49:25,365
Bye, Maisie.
Whoa.
659
00:49:26,760 --> 00:49:28,205
Bye.
660
00:49:28,280 --> 00:49:29,850
Thank you.
661
00:49:38,280 --> 00:49:40,681
Tall and young. Ha.
662
00:49:40,760 --> 00:49:44,162
It's funny.
He's so not her type-
663
00:49:45,520 --> 00:49:47,727
Hilarious.
664
00:49:51,520 --> 00:49:53,363
How's your mom?
665
00:49:53,440 --> 00:49:54,771
Fine.
666
00:49:54,840 --> 00:49:56,171
Happy?
667
00:49:56,240 --> 00:49:57,480
Uh-huh.
668
00:50:15,000 --> 00:50:18,243
A word that
sounds like owl?
669
00:50:18,320 --> 00:50:19,970
- Tyler.
- Clown.
670
00:50:20,040 --> 00:50:22,168
Clown. Excellent.
Victor.
671
00:50:22,240 --> 00:50:24,368
- Town.
- Town.
672
00:50:24,440 --> 00:50:26,090
Maisie.
Sound.
673
00:50:26,160 --> 00:50:27,241
Sound. Good.
674
00:50:50,520 --> 00:50:52,090
Which is
your favorite?
675
00:50:52,160 --> 00:50:55,084
I like the blue one.
676
00:51:06,080 --> 00:51:08,606
It's getting late, Maisie.
We should go.
677
00:51:12,280 --> 00:51:14,647
Are we still going
on a boat with Daddy?
678
00:51:14,720 --> 00:51:16,609
What boat, sweetie?
679
00:51:16,680 --> 00:51:19,445
In Italy,
like he said.
680
00:51:19,520 --> 00:51:21,966
Um, I don't know.
Maybe.
681
00:51:22,040 --> 00:51:24,168
Are you and Daddy
still married?
682
00:51:24,240 --> 00:51:25,844
Of course.
683
00:51:25,920 --> 00:51:28,207
It's not like pretend?
684
00:51:28,280 --> 00:51:30,248
No. Why would you ask that?
685
00:51:31,560 --> 00:51:33,005
I don't know.
686
00:51:34,760 --> 00:51:36,285
Oh, Mais.
687
00:51:43,320 --> 00:51:45,004
Come on, Beale,
688
00:51:44,720 --> 00:51:46,849
You didn't even tell us
you were leaving.
689
00:51:46,920 --> 00:51:48,729
First, we were going
to be coming with you,
690
00:51:48,800 --> 00:51:51,531
and then it was only going
to be for a few days.
691
00:51:51,600 --> 00:51:53,887
When are you
coming back?
692
00:51:53,960 --> 00:51:56,122
What do you mean
you don't know?
693
00:51:56,200 --> 00:51:57,611
Hold on.
694
00:51:59,440 --> 00:52:01,249
What are you
doing up?
695
00:52:01,320 --> 00:52:03,527
Does your throat
still hurt?
696
00:52:05,160 --> 00:52:07,731
It's not time
for your medicine, yet.
697
00:52:07,800 --> 00:52:10,280
I'm talking to your
father in London.
698
00:52:10,360 --> 00:52:13,887
Can I talk to him?
699
00:52:13,960 --> 00:52:15,689
Here's Maisie.
700
00:52:17,800 --> 00:52:19,245
Daddy?
701
00:52:19,320 --> 00:52:22,130
I don't feel good.
702
00:52:23,440 --> 00:52:25,044
No.
703
00:52:25,160 --> 00:52:27,288
I miss you, too.
704
00:52:28,840 --> 00:52:30,330
It's me.
705
00:52:32,040 --> 00:52:34,088
I don't know.
I told you.
706
00:52:34,160 --> 00:52:36,242
They were supposed to pick
her up three days ago.
707
00:52:36,320 --> 00:52:39,847
It would just be nice to know
when anything is going to happen
708
00:52:39,920 --> 00:52:41,729
about anything.
709
00:52:41,800 --> 00:52:43,882
Okay
710
00:52:43,960 --> 00:52:45,485
No.
711
00:52:45,560 --> 00:52:47,608
I should just go.
712
00:52:47,680 --> 00:52:50,126
Right.
Bye.
713
00:52:52,040 --> 00:52:54,088
I'll be right back.
714
00:52:58,200 --> 00:53:01,921
You're three days late. It's 10:00
at night, and she's not well-
715
00:53:02,000 --> 00:53:04,321
It's okay.
We'll take a taxi.
716
00:53:04,400 --> 00:53:06,971
It's not okay. She's got
a temperature of 101.
717
00:53:07,040 --> 00:53:08,644
It's--
718
00:53:08,720 --> 00:53:10,529
Hey.
719
00:53:12,840 --> 00:53:15,650
Oh. You're not
feeling well, are you?
720
00:53:15,720 --> 00:53:17,643
I have the bug.
721
00:53:17,720 --> 00:53:19,484
Oh, the bug.
722
00:53:19,560 --> 00:53:21,130
That sounds bad.
723
00:53:21,200 --> 00:53:24,010
- Why didn't you come?
- I'm sorry.
724
00:53:24,080 --> 00:53:26,731
There was this whole
mix up and--
725
00:53:26,800 --> 00:53:29,770
Well, kind like
three mix ups actually.
726
00:53:29,840 --> 00:53:32,764
I have to take my
medicine in an hour.
727
00:53:32,840 --> 00:53:35,002
Okay-
Okay-
728
00:53:37,560 --> 00:53:38,925
So, what do you
want me to do?
729
00:53:39,000 --> 00:53:40,525
Susanna is going
to kill me.
730
00:53:40,640 --> 00:53:43,086
Come back in a day or two.
A day or--
731
00:53:43,160 --> 00:53:45,288
I can't come back
tonight without her.
732
00:53:45,360 --> 00:53:47,169
Susanna is going
on four this weekend.
733
00:53:47,240 --> 00:53:51,245
Lincoln, she's a child.
She's not well.
734
00:54:06,920 --> 00:54:08,809
I'll see you
in a couple of days.
735
00:54:08,880 --> 00:54:10,484
Okay?
736
00:54:14,240 --> 00:54:17,210
Get some rest,
so you feel better, okay?
737
00:54:28,760 --> 00:54:29,921
Goodnight.
738
00:54:39,080 --> 00:54:40,730
That one.
739
00:54:40,800 --> 00:54:42,245
Good choice.
740
00:54:50,120 --> 00:54:52,043
Hey.
Mommy.
741
00:54:54,520 --> 00:54:56,045
No, we need some of--
742
00:55:02,160 --> 00:55:03,889
Baby, let me
show you this bus.
743
00:55:03,960 --> 00:55:05,485
It's good, huh?
744
00:55:05,560 --> 00:55:07,881
You got ice-cream.
You got chocolate.
745
00:55:07,960 --> 00:55:09,325
You want one
of these?
746
00:55:13,440 --> 00:55:16,011
Hang on tight. You got it?
I got it.
747
00:55:16,080 --> 00:55:17,605
Cool.
748
00:55:17,680 --> 00:55:19,364
I-I can't talk
right now.
749
00:55:19,440 --> 00:55:21,249
Good, here we go.
750
00:55:22,440 --> 00:55:24,329
Here we go, baby.
751
00:55:29,880 --> 00:55:31,769
I can't see anything.
752
00:55:38,840 --> 00:55:41,525
One, two,
three, cheese.
753
00:55:44,640 --> 00:55:46,881
Hey, baby, look,
there's Lincoln.
754
00:55:50,480 --> 00:55:52,209
Come on, let's go.
755
00:55:55,440 --> 00:55:57,761
It sucks that we don't
have more time together.
756
00:55:57,840 --> 00:56:00,241
But you know I love you
more than anything, right?
757
00:56:00,320 --> 00:56:01,810
Okay?
758
00:56:01,920 --> 00:56:02,967
I do.
759
00:56:04,000 --> 00:56:05,081
Okay, go.
760
00:56:06,600 --> 00:56:07,840
Watch out.
761
00:56:07,920 --> 00:56:09,081
Okay.
762
00:56:11,200 --> 00:56:12,690
Okay, bye.
763
00:56:18,800 --> 00:56:20,643
Hotel room
764
00:56:20,720 --> 00:56:23,087
She's in the bathroom
for like 15 minutes.
765
00:56:23,160 --> 00:56:25,003
I'm watching television...
766
00:56:25,080 --> 00:56:28,323
and she comes out
of the bathroom buck naked.
767
00:56:28,400 --> 00:56:30,084
I'm like, okay, fine...
768
00:56:30,160 --> 00:56:31,491
I push her up
against the glass--
769
00:56:31,560 --> 00:56:32,846
Your order, sir.
770
00:56:35,200 --> 00:56:37,931
Do you want to come sit over
here instead, by the cherries?
771
00:56:38,040 --> 00:56:39,769
It's more fun
over there.
772
00:56:47,560 --> 00:56:49,085
Is it okay
if she sits here?
773
00:56:49,160 --> 00:56:51,640
It's fine.
774
00:56:51,760 --> 00:56:53,489
Check this out.
775
00:56:53,560 --> 00:56:55,005
Hello?
776
00:57:18,240 --> 00:57:19,685
Ooh!
777
00:57:19,760 --> 00:57:23,287
I can't hear you!
778
00:57:41,320 --> 00:57:42,970
It's like
you're a monkey.
779
00:57:45,320 --> 00:57:46,481
Oh.
780
00:57:50,160 --> 00:57:51,400
You got
an eye on that?
781
00:57:51,480 --> 00:57:52,845
Don't.
I that it?
782
00:58:09,000 --> 00:58:10,968
Again?
783
00:58:11,040 --> 00:58:13,361
Yeah, I'll try.
I'll call you back.
784
00:58:13,440 --> 00:58:16,762
Hey, Maisie?
Come here a minute.
785
00:58:16,840 --> 00:58:19,047
They called
from-from work,
786
00:58:19,120 --> 00:58:20,929
and someone
is sick today,
787
00:58:21,000 --> 00:58:23,765
so I'm going to have to
go in and work probably.
788
00:58:23,840 --> 00:58:26,684
I could go
with you again.
789
00:58:26,760 --> 00:58:28,091
No.
790
00:58:28,160 --> 00:58:30,128
No, we--
We can't do that.
791
00:58:30,200 --> 00:58:32,441
It's not
a good idea-
792
00:58:32,520 --> 00:58:34,045
Don't bite
your nails.
793
00:58:34,160 --> 00:58:36,083
You ate glue.
Yeah.
794
00:58:36,200 --> 00:58:38,282
All right, wise guy,
come on, let's go.
795
00:58:38,360 --> 00:58:40,203
I'm not a guy.
I'm a girl.
796
00:58:40,280 --> 00:58:42,282
Yeah, come on,
wise girl.
797
00:58:43,920 --> 00:58:45,604
What if she's not here?
798
00:58:45,680 --> 00:58:48,524
I don't know.
799
00:58:50,680 --> 00:58:52,569
Maybe Caroline
can come.
800
00:58:52,640 --> 00:58:54,369
No, Caroline's
got a boyfriend.
801
00:58:54,440 --> 00:58:58,331
Come on.
802
00:58:58,440 --> 00:59:02,206
Can I go to work with you then?
No, you can't.
803
00:59:03,840 --> 00:59:06,047
Oh, we'll-we'll figure
something out.
804
00:59:08,760 --> 00:59:10,683
I know it's
late over there, Beale.
805
00:59:10,760 --> 00:59:12,808
I've been stuck in this
hallway for an hour.
806
00:59:12,880 --> 00:59:15,451
Just tell the guy at the door
to come up here and let me in.
807
00:59:17,480 --> 00:59:19,084
Hi.
808
00:59:19,200 --> 00:59:20,884
What are you
doing here?
809
00:59:20,960 --> 00:59:23,486
Well, I-I know it hasn't
been ten days, yet.
810
00:59:23,560 --> 00:59:28,202
But I-- He has to go to work.
811
00:59:28,280 --> 00:59:32,968
Yeah. Yeah, it's, uh, you know,
things have been a little rough
812
00:59:33,040 --> 00:59:34,451
with her mother gone
and-and all.
813
00:59:34,520 --> 00:59:36,409
Right.
814
00:59:36,480 --> 00:59:38,847
You know, I was just thinking
like we're both in--
815
00:59:38,920 --> 00:59:40,968
You thought what?
816
00:59:41,040 --> 00:59:42,405
That I feel
sorry for you?
817
00:59:42,480 --> 00:59:44,801
That I've got
nothing else to do?
818
00:59:44,880 --> 00:59:48,043
That I'm just
that sort of person?
819
00:59:48,120 --> 00:59:50,441
Well, I'm not,
so you deal with it..
820
00:59:50,520 --> 00:59:51,851
It's your problem,
not mine.
821
00:59:51,920 --> 00:59:53,922
I didn't-I didn't
say that.
822
00:59:56,520 --> 00:59:59,729
I am locked out
of my own apartment
823
00:59:59,800 --> 01:00:03,361
because my husband didn't
bother put me on the lease.
824
01:00:03,440 --> 01:00:05,681
Like I don't exist.
825
01:00:07,720 --> 01:00:10,451
I have done everything
I was supposed to.
826
01:00:15,280 --> 01:00:19,763
He can't use
people like this.
827
01:00:19,840 --> 01:00:22,684
I didn't
realize that--
828
01:00:22,760 --> 01:00:25,286
I'm really sorry.
829
01:00:34,000 --> 01:00:36,048
Just go.
830
01:00:36,120 --> 01:00:38,168
Please.
Yeah.
831
01:00:42,080 --> 01:00:43,969
Come on, Maisie.
832
01:01:03,000 --> 01:01:05,526
I'm sorry.
833
01:01:07,120 --> 01:01:09,805
You know I didn't
mean you, don't you?
834
01:01:12,000 --> 01:01:13,206
Thank you.
835
01:01:16,240 --> 01:01:18,368
None of this
is your fault-
836
01:01:18,440 --> 01:01:21,410
I'll see you
later, Maisie.
837
01:01:21,480 --> 01:01:23,767
It's not
Lincoln's fault, either.
838
01:01:23,840 --> 01:01:26,366
He's just
mixed up, too.
839
01:01:27,800 --> 01:01:29,723
You really
like him, don't you?
840
01:01:29,800 --> 01:01:31,609
I love him.
841
01:01:31,680 --> 01:01:34,490
I'm sorry
I got mad at him.
842
01:01:34,560 --> 01:01:36,927
He must think
I'm awful.
843
01:01:37,000 --> 01:01:40,686
Mommy gets mad
at him all the time.
844
01:01:54,360 --> 01:01:56,010
There he is.
845
01:01:58,040 --> 01:01:59,565
Hey, Maisie.
846
01:02:03,600 --> 01:02:05,523
Hey.
Hi.
847
01:02:05,600 --> 01:02:07,489
I did the icing
but it's from her
848
01:02:07,560 --> 01:02:09,767
because she's sorry
she got mad at you-
849
01:02:11,120 --> 01:02:13,361
Oh.
A cake.
850
01:02:13,440 --> 01:02:15,647
I told her that
you like chocolate-
851
01:02:15,720 --> 01:02:17,802
I do like chocolate.
852
01:02:17,920 --> 01:02:20,491
Thank you.
Thank you both.
853
01:02:24,920 --> 01:02:26,445
Uh, you guys hungry?
854
01:02:26,520 --> 01:02:28,568
Yeah? I know someone
who works here
855
01:02:28,680 --> 01:02:30,364
so I might be able
to get you a table.
856
01:02:30,440 --> 01:02:32,363
You work here.
857
01:02:32,440 --> 01:02:34,681
Yeah, I guess you're right.
I do work here.
858
01:02:34,760 --> 01:02:37,240
Uh, come on.
859
01:02:37,320 --> 01:02:39,084
You know what some
people eat here?
860
01:02:39,200 --> 01:02:43,000
- What?
- Raw hamburger
with raw eggs on it.
861
01:02:44,024 --> 01:02:46,084
These are for Lincoln.
862
01:02:50,920 --> 01:02:54,083
Would you eat a raw hamburger
with a raw egg on it?
863
01:02:54,160 --> 01:02:57,528
Never.
Would you?
864
01:02:57,600 --> 01:03:01,730
Glasgow has got such
a vibe and a lot of culture-
865
01:03:01,840 --> 01:03:04,411
It's so funny
'cause, like, to me
866
01:03:04,480 --> 01:03:06,926
you don't have a very
thick Scottish accent
867
01:03:07,000 --> 01:03:09,367
when you say Glasgow, Glasgow.
That's nice.
868
01:03:10,760 --> 01:03:13,081
Yeah, it is, it is.
869
01:03:15,720 --> 01:03:18,803
Yeah, I always wonder
if I'll be now.
870
01:03:42,720 --> 01:03:46,122
Thank you for the
cake and tonight.
871
01:03:46,200 --> 01:03:47,531
Yeah.
872
01:03:47,600 --> 01:03:49,489
Okay.
873
01:03:49,560 --> 01:03:50,891
Goodnight.
874
01:04:04,520 --> 01:04:06,249
Morning.
Morning-.
875
01:04:08,480 --> 01:04:10,289
How did you sleep?
Good.
876
01:04:10,360 --> 01:04:13,603
What do you want
for breakfast?
877
01:04:13,680 --> 01:04:15,648
Mm, / don't know.
878
01:04:15,720 --> 01:04:17,609
Pancakes.
879
01:04:17,680 --> 01:04:20,365
Okay.
Pancakes it is.
880
01:04:41,120 --> 01:04:42,645
Lincoln.
881
01:04:47,120 --> 01:04:48,804
Sorry I'm late.
882
01:04:48,880 --> 01:04:51,247
The wolf
is scaring her grandma.
883
01:04:51,320 --> 01:04:53,527
Oh, bummer.
884
01:04:53,600 --> 01:04:55,887
She's chasing
the wolf there.
885
01:05:00,200 --> 01:05:02,601
Okay, higher.
Higher.
886
01:05:10,200 --> 01:05:12,521
- Don't get too close.
- There are so many.
887
01:05:12,600 --> 01:05:14,239
This is really cool.
888
01:05:14,240 --> 01:05:16,841
I can't believe
I haven't been here before.
889
01:05:16,920 --> 01:05:19,002
Look, see, there's
a baby turtle.
890
01:05:19,080 --> 01:05:20,844
Wow.
891
01:05:20,920 --> 01:05:22,524
Look at that guy.
He's checking you out-
892
01:05:23,960 --> 01:05:25,086
So many of them.
893
01:05:25,160 --> 01:05:26,844
This is great-
894
01:05:26,920 --> 01:05:28,968
Yeah, I like it here.
895
01:05:29,040 --> 01:05:30,929
You know what?
What.
896
01:05:31,000 --> 01:05:34,288
You could buy turtles
in the street.
897
01:05:34,360 --> 01:05:36,886
They keep them in buckets,
and they're only $1.
898
01:05:37,000 --> 01:05:40,083
- Really? Wow.
- I was bitten by a turtle once.
899
01:05:40,200 --> 01:05:42,806
- Were you really?
- Yeah, yeah.
900
01:05:42,880 --> 01:05:45,167
It even left
a scar if you"
901
01:05:45,240 --> 01:05:47,004
Big?
902
01:05:48,640 --> 01:05:50,802
It could've left
a scar.
903
01:05:50,880 --> 01:05:53,486
- It's that bad. It could've left a scar.
- Right, yeah.
904
01:05:53,560 --> 01:05:56,086
So, is it quite traumatic for you
being here with the turtles?
905
01:05:56,200 --> 01:05:58,601
- This is kind like therapy for me.
- Oh, it is? Okay.
906
01:05:58,680 --> 01:06:00,330
Meeting the beast again.
907
01:06:02,800 --> 01:06:05,167
That's the last one
until after dinner, okay?
908
01:06:05,240 --> 01:06:07,811
Daddy.
909
01:06:07,920 --> 01:06:10,048
- We'll do this.
- Daddy!
910
01:06:10,120 --> 01:06:12,361
Hey, my favorite girl.
911
01:06:12,440 --> 01:06:14,283
Hey, you got heavy.
912
01:06:14,400 --> 01:06:18,291
- What a surprise.
Yeah, I had a change of schedule.
913
01:06:19,920 --> 01:06:22,810
I can smell candy.
914
01:06:22,920 --> 01:06:25,321
- We went to go see a puppet show.
- Did you now?
915
01:06:25,400 --> 01:06:27,562
- Red Riding Hood.
- Oh, that's scary.
916
01:06:27,640 --> 01:06:29,244
I was just about
to make some dinner.
917
01:06:29,320 --> 01:06:31,971
Ah, not for me, thanks.
I ate on the plane.
918
01:06:32,040 --> 01:06:33,883
Yuck.
919
01:06:33,960 --> 01:06:35,291
I got a couple
of calls to make,
920
01:06:35,360 --> 01:06:37,249
but I'll join you
guys later.
921
01:06:37,320 --> 01:06:39,129
Come on, Maisie, we
should get washed up.
922
01:07:27,560 --> 01:07:29,210
Oh, hey, sweetie.
923
01:07:30,240 --> 01:07:32,004
Where is Margo?
924
01:07:33,520 --> 01:07:35,648
Pff.
925
01:07:35,720 --> 01:07:39,406
Maybe she went
for a long walk.
926
01:07:39,480 --> 01:07:42,404
Let's go get breakfast-
927
01:07:59,160 --> 01:08:01,003
I, uh,
928
01:08:01,080 --> 01:08:03,242
I don't need to tell you
things are a bit of a mess
929
01:08:03,320 --> 01:08:05,687
since your mom
ran off.
930
01:08:05,760 --> 01:08:08,127
She's on a big tour.
931
01:08:08,200 --> 01:08:10,441
Not so big
from what I hear.
932
01:08:10,520 --> 01:08:14,605
But, uh, be that
as it may,
933
01:08:14,680 --> 01:08:17,445
Um, I may have
to go back to England.
934
01:08:17,520 --> 01:08:20,967
Um, couple of, you know,
business opportunities,
935
01:08:21,040 --> 01:08:24,328
and your grandmother is
not getting any younger.
936
01:08:24,400 --> 01:08:26,607
You... you understand?
937
01:08:26,680 --> 01:08:30,287
Can I come? We can-we
can get the coins.
938
01:08:30,360 --> 01:08:32,601
Coins?
What coins?
939
01:08:32,680 --> 01:08:36,002
Like your daddy found in the
ground when you were little.
940
01:08:38,600 --> 01:08:40,568
You remember me
telling you that?
941
01:08:40,640 --> 01:08:43,325
Maybe we can find
some more.
942
01:08:43,400 --> 01:08:46,210
Would you like that?
Yeah? Just the two of us?
943
01:08:46,280 --> 01:08:48,567
You and your old man
digging for coins?
944
01:08:49,800 --> 01:08:51,325
I could do
with a few.
945
01:08:53,200 --> 01:08:55,282
Why not? Your mother
would have a fit.
946
01:08:55,400 --> 01:08:57,846
But I don't think I'd have a
problem squaring it with the judge
947
01:08:57,920 --> 01:08:59,922
after she ditched
with that bartender.
948
01:09:00,000 --> 01:09:03,129
Sure I could settle with Margo
without any legal nonsense.
949
01:09:05,480 --> 01:09:06,970
Why not?
950
01:09:08,160 --> 01:09:10,083
Why not?
Why not?
951
01:09:10,160 --> 01:09:12,162
Will I get back
in time?
952
01:09:12,280 --> 01:09:15,568
- For what?
- To go to Mommy's.
953
01:09:17,480 --> 01:09:19,687
This wouldn't be a day
excursion, you know that.
954
01:09:19,800 --> 01:09:22,406
This would be
like a permanent thing.
955
01:09:22,480 --> 01:09:25,450
All the time?
All the time.
956
01:09:25,520 --> 01:09:28,091
Maybe Mommy would like
to live there, too.
957
01:09:28,160 --> 01:09:29,889
No, there's
no Mommy in England.
958
01:09:29,960 --> 01:09:32,406
You can't--
959
01:09:35,680 --> 01:09:37,887
There's a whole ocean.
960
01:09:41,360 --> 01:09:42,964
It's ...
961
01:09:50,400 --> 01:09:52,846
You know,
England is, um--
962
01:09:56,000 --> 01:09:59,083
England is pretty
cold, actually.
963
01:09:59,160 --> 01:10:01,128
It rains a lot.
964
01:10:01,200 --> 01:10:03,202
And, um,
965
01:10:03,280 --> 01:10:05,806
and we need to have
to rethink, you know.
966
01:10:10,600 --> 01:10:12,967
And you're on the fence,
I can see that.
967
01:10:13,040 --> 01:10:15,566
I think you'd be
happier here.
968
01:10:17,760 --> 01:10:19,728
All the same.
969
01:10:22,920 --> 01:10:25,241
Um, the good news
970
01:10:25,320 --> 01:10:28,688
is that when I visit
America for work,
971
01:10:28,760 --> 01:10:30,728
I can see you, too.
972
01:10:39,920 --> 01:10:42,730
Does your nose still make that
squeaky noise when you press it?
973
01:10:45,840 --> 01:10:48,320
Okay. You would have laughed at
that when you were four years old.
974
01:10:48,400 --> 01:10:50,402
Don't deny it.
975
01:11:02,160 --> 01:11:04,288
- Take care, Mr. Beale.
- Sure.
976
01:11:09,720 --> 01:11:10,960
Bye.
977
01:11:11,040 --> 01:11:13,407
Okay, bye.
978
01:11:13,480 --> 01:11:15,448
Have a safe trip now.
979
01:11:24,440 --> 01:11:27,330
Quinn, 8B.
980
01:11:27,400 --> 01:11:29,721
Volgo, 11E.
981
01:11:29,800 --> 01:11:32,963
Remmy, 9C.
982
01:11:33,040 --> 01:11:35,566
Laporte,
penthouse.
983
01:11:35,640 --> 01:11:39,804
Remmy, 9C.
984
01:11:39,880 --> 01:11:43,043
And 1A. Laporte, penthouse.
985
01:11:43,120 --> 01:11:45,487
I thought your father was a way.
986
01:11:45,560 --> 01:11:49,724
Well, he was here when we
came from the puppets.
987
01:11:49,800 --> 01:11:52,007
Well, I can't really
watch you now.
988
01:11:52,120 --> 01:11:53,884
I got to be in Chinatown
in half an hour,
989
01:11:53,960 --> 01:11:55,724
and I'm sort
of late already.
990
01:11:55,800 --> 01:11:57,768
Is it still
Margo's week?
991
01:11:57,840 --> 01:12:00,525
She and daddy had a fight, and
this morning she was gone.
992
01:12:00,600 --> 01:12:02,090
Gone?
993
01:12:02,160 --> 01:12:04,208
- Where did she go?
- I don't know.
994
01:12:04,280 --> 01:12:05,930
But Daddy's
going to England,
995
01:12:06,000 --> 01:12:07,411
and he said that
I could go with him
996
01:12:07,480 --> 01:12:09,528
and then he said
that I couldn't.
997
01:12:09,600 --> 01:12:12,888
And then we came in a
taxi and he left me here.
998
01:12:12,960 --> 01:12:16,601
Well, that's a lot.
999
01:12:16,680 --> 01:12:18,967
Okay, I'll--
Why don't--
1000
01:12:19,040 --> 01:12:22,044
I'll call Margo.
See if I can find her.
1001
01:12:24,360 --> 01:12:25,850
It'll be okay.
1002
01:12:38,200 --> 01:12:39,804
Oh, there she is.
1003
01:12:45,680 --> 01:12:47,045
Hey. How are you?
1004
01:12:47,120 --> 01:12:48,963
Thanks.
1005
01:12:50,880 --> 01:12:52,450
Thanks for coming.
1006
01:12:52,520 --> 01:12:54,727
Yeah, of course
I came.
1007
01:13:05,480 --> 01:13:07,130
What if they
don't have a turtle?
1008
01:13:07,200 --> 01:13:09,487
I'm sure we'll find
one somewhere.
1009
01:13:09,560 --> 01:13:12,370
Okay, well, actually
I have to go this way.
1010
01:13:12,440 --> 01:13:15,091
But I'll see your turtle
when I get home, okay?
1011
01:13:15,240 --> 01:13:18,323
Thanks for your help.
Okay, well, just call me.
1012
01:13:18,400 --> 01:13:20,129
Mommy!
1013
01:13:20,200 --> 01:13:22,202
Oh, my God, baby.
1014
01:13:22,280 --> 01:13:24,282
I'm so happy
to see you.
1015
01:13:24,360 --> 01:13:26,488
We're going
to get a turtle.
1016
01:13:26,560 --> 01:13:28,847
A turtle?
A turtle?
1017
01:13:28,920 --> 01:13:31,127
So, what are you two
doing with my daughter?
1018
01:13:31,240 --> 01:13:34,050
- What are you talking about?
- Looking after her while you're on tour.
1019
01:13:34,120 --> 01:13:36,521
What are you,
like a stalker?
1020
01:13:36,640 --> 01:13:38,881
What are you going
to stiff me next, huh?
1021
01:13:38,960 --> 01:13:41,406
So, what are you two
doing together, huh?
1022
01:13:41,520 --> 01:13:43,329
What am I doing?
What are you doing?
1023
01:13:43,400 --> 01:13:44,890
What are you doing in New York?
1024
01:13:45,000 --> 01:13:47,162
I'm back for half a day.
Oh, yeah?
1025
01:13:47,240 --> 01:13:49,447
Cars are coming.
Hey, hey, hey!
1026
01:13:49,520 --> 01:13:51,727
Do you mind?
I have a kid here.
1027
01:13:51,800 --> 01:13:53,768
What the fuck?
What are you doing?
1028
01:13:53,880 --> 01:13:55,803
- Really, what are you doing?
- What are you doing?
1029
01:13:55,880 --> 01:13:57,564
I'm taking my
daughter, that's what.
1030
01:13:57,640 --> 01:13:59,449
Get out
of my face.
1031
01:13:59,520 --> 01:14:03,366
I'll love to get
out of your face.
1032
01:14:03,440 --> 01:14:05,602
You don't deserve her.
1033
01:14:07,320 --> 01:14:08,367
I'm done.
1034
01:14:10,320 --> 01:14:12,926
Let's go get the turtle.
Let's go get it.
1035
01:14:14,520 --> 01:14:16,602
Let's go get
the turtle.
1036
01:14:25,960 --> 01:14:27,485
Do you like it?
1037
01:14:27,600 --> 01:14:29,090
It's what you wanted, right?
Uh-huh.
1038
01:14:29,160 --> 01:14:30,571
Yeah.
1039
01:14:40,640 --> 01:14:42,483
What do you
want to do?
1040
01:14:42,560 --> 01:14:44,324
Hungry or anything?
1041
01:14:44,440 --> 01:14:46,841
You want something to eat?
No, thanks.
1042
01:14:52,120 --> 01:14:55,329
You know, I didn't even know
we were stopping in New York.
1043
01:14:55,400 --> 01:14:58,244
- Okay.
- Okay?
1044
01:14:58,320 --> 01:15:01,290
Yeah?
1045
01:15:01,360 --> 01:15:03,488
Okay.
1046
01:15:03,600 --> 01:15:07,047
This turtle is pretty
cool, you know.
1047
01:15:08,680 --> 01:15:10,808
Want to come
to our house?
1048
01:15:12,320 --> 01:15:14,641
Want to come
to our house, turtle?
1049
01:15:22,880 --> 01:15:25,201
No, I don't-I don't
care what you tell him-
1050
01:15:25,280 --> 01:15:27,760
Just say that I have
laryngitis or something
1051
01:15:27,840 --> 01:15:32,323
or mercury poisoning,
all right?
1052
01:15:32,400 --> 01:15:34,482
Just get me
out of it.
1053
01:15:34,560 --> 01:15:36,483
No, I'm not
leaving her.
1054
01:15:38,000 --> 01:15:39,729
Goddamnit,
come on.
1055
01:15:39,800 --> 01:15:41,450
What am I
supposed to do?
1056
01:15:41,520 --> 01:15:44,330
I can't go back
on the road right now.
1057
01:15:44,400 --> 01:15:47,370
I can't.
No, I'm not going to.
1058
01:15:47,480 --> 01:15:51,405
Jesus, what do you
expect me to do?
1059
01:15:56,640 --> 01:15:58,324
Hey, baby.
1060
01:15:58,400 --> 01:16:02,200
Honey, wake up. Okay, wake up.
We got to go.
1061
01:16:02,280 --> 01:16:04,123
It really sucks but we got to go.
Come on.
1062
01:16:09,240 --> 01:16:10,810
Okay, baby-
1063
01:16:10,920 --> 01:16:13,730
I am so sorry but I have...
I got to go.
1064
01:16:13,800 --> 01:16:15,484
I just can't miss
another show right now
1065
01:16:15,560 --> 01:16:17,562
because I'll have a
massive law suit on my hand
1066
01:16:17,640 --> 01:16:20,564
and I just can't
handle that right now.
1067
01:16:20,680 --> 01:16:24,002
Okay? But you know
what I'm going to do?
1068
01:16:24,080 --> 01:16:26,162
I'm going to have you full
now for a couple of shows
1069
01:16:26,240 --> 01:16:28,129
and then we can hang
out for a while
1070
01:16:28,200 --> 01:16:31,329
and then maybe we could
sing a duet together.
1071
01:16:31,440 --> 01:16:35,570
Is that too phony?
1072
01:16:35,640 --> 01:16:39,440
Okay, uh, you can hang out here with
Lincoln until he's finished work
1073
01:16:39,520 --> 01:16:42,091
and then he's going
to take you home, okay?
1074
01:16:42,200 --> 01:16:44,806
I love you so much.
1075
01:16:44,880 --> 01:16:46,120
I got to go, baby.
1076
01:16:47,480 --> 01:16:49,687
Maisie.
1077
01:16:49,760 --> 01:16:52,206
I'm going to wait
till you go inside, okay?
1078
01:16:52,280 --> 01:16:54,123
It's all right.
1079
01:17:23,080 --> 01:17:26,527
Hey, hon.
Remember me?
1080
01:17:26,600 --> 01:17:29,763
Where's Lincoln?
He's not on tonight.
1081
01:17:29,840 --> 01:17:31,729
Who are you with?
1082
01:17:31,800 --> 01:17:34,280
My mom put me here so that
I could stay with him.
1083
01:17:34,400 --> 01:17:37,449
- Well, let me talk to your mom.
- She left.
1084
01:17:37,520 --> 01:17:40,330
Hi, still serving?
Absolutely.
1085
01:17:40,400 --> 01:17:43,802
Um.. stay
right here, okay?
1086
01:17:43,880 --> 01:17:45,769
I'll be right back.
1087
01:17:45,840 --> 01:17:47,410
Right this way.
1088
01:18:20,440 --> 01:18:23,046
I'll keep making calls and
see if I can find him.
1089
01:18:23,120 --> 01:18:25,805
- Thanks for doing this.
- No problem.
See you tomorrow.
1090
01:19:37,120 --> 01:19:38,531
What are you doing up?
1091
01:19:38,600 --> 01:19:40,125
Hey, kid.
1092
01:19:44,440 --> 01:19:46,807
Where's Margo?
I want to go home.
1093
01:19:46,920 --> 01:19:51,209
- Where's Margo?
- You're going to stay
here tonight, remember?
1094
01:19:51,280 --> 01:19:53,442
It's going to be fine.
Let's go back to bed.
1095
01:19:53,600 --> 01:19:57,161
- I want to go home. I want to go home.
- Come here.
1096
01:19:59,360 --> 01:20:01,931
Please, I want
to go home.
1097
01:20:02,000 --> 01:20:03,490
It's okay.
1098
01:20:04,800 --> 01:20:05,961
It's going to be fine.
1099
01:20:47,920 --> 01:20:50,969
- Just a couple of things, okay, sweetie?
- Okay.
1100
01:20:51,040 --> 01:20:53,168
What about
my turtle?
1101
01:20:55,560 --> 01:20:57,722
We'll get the turtle.
1102
01:21:27,560 --> 01:21:29,369
And you know what?
1103
01:21:29,480 --> 01:21:33,087
What? My cousin told
me where the key is.
1104
01:21:33,200 --> 01:21:35,328
Guess where it is? Where?
1105
01:21:35,400 --> 01:21:38,847
It's under the mat
on the back door.
1106
01:21:38,920 --> 01:21:40,649
You're going to be okay
with your bag?
1107
01:21:40,720 --> 01:21:42,085
Uh-huh.
1108
01:21:59,200 --> 01:22:00,690
Oh, God.
1109
01:22:00,760 --> 01:22:03,411
God, don't do this.
1110
01:22:24,440 --> 01:22:26,204
There's an upstairs.
1111
01:22:26,280 --> 01:22:28,009
Yeah, you want
to go see?
1112
01:23:04,840 --> 01:23:06,365
It's cold.
1113
01:23:06,440 --> 01:23:07,805
Feels good.
1114
01:23:15,000 --> 01:23:16,570
Look.
1115
01:23:26,480 --> 01:23:29,324
What if someone buys the house?
Where would we go?
1116
01:23:29,440 --> 01:23:31,442
It doesn't happen
that fast.
1117
01:23:31,520 --> 01:23:33,124
What if we had
to go somewhere else?
1118
01:23:33,200 --> 01:23:34,884
How would people know
where we are?
1119
01:23:35,000 --> 01:23:37,082
We tell them. What if
we couldn't find them?
1120
01:23:37,160 --> 01:23:39,811
We'd find them
and we'd tell them.
1121
01:23:39,880 --> 01:23:43,327
Anyway, I told them where we were
so they wouldn't be worried.
1122
01:23:43,400 --> 01:23:45,846
Dinner's ready.
1123
01:23:50,120 --> 01:23:52,441
What do you think
this should be?
1124
01:23:52,520 --> 01:23:54,921
- Probably a window.
- A window?
1125
01:23:59,320 --> 01:24:02,324
Hey, Maisie.
Come on.
1126
01:24:02,400 --> 01:24:04,209
Okay, let's go
to the beach.
1127
01:24:06,840 --> 01:24:09,446
- Can you hear the ocean?
- Shh.
1128
01:24:09,520 --> 01:24:11,329
Yes.
You can?
1129
01:24:12,520 --> 01:24:13,885
Wow.
1130
01:24:16,000 --> 01:24:17,968
Okay.
Two pails.
1131
01:24:18,040 --> 01:24:19,405
Two pails?
1132
01:24:19,480 --> 01:24:21,050
Let's trade.
1133
01:24:22,080 --> 01:24:23,241
There you go.
1134
01:24:30,360 --> 01:24:32,169
Lincoln!
1135
01:24:34,520 --> 01:24:36,170
Lincoln!
1136
01:24:36,240 --> 01:24:37,287
Hey.
1137
01:24:39,080 --> 01:24:40,525
Hey.
1138
01:24:42,560 --> 01:24:44,164
How are you?
1139
01:24:44,240 --> 01:24:46,004
Want to see
my room?
1140
01:24:46,080 --> 01:24:48,651
Yeah. Yeah, I'd love
to see your room.
1141
01:24:48,720 --> 01:24:50,848
Of course.
Of course.
1142
01:24:50,960 --> 01:24:52,610
I'd love to see your room. Hey.
1143
01:24:54,320 --> 01:24:56,243
Hey.
1144
01:24:59,440 --> 01:25:00,930
I'm sorry.
1145
01:25:01,000 --> 01:25:03,606
It's not working again.
1146
01:25:05,160 --> 01:25:07,447
It's not working again.
1147
01:25:20,520 --> 01:25:22,363
Yeah, I got it.
1148
01:25:22,440 --> 01:25:24,807
There's a place in the back
where we can get worms.
1149
01:25:24,880 --> 01:25:27,724
And we can go on the boat
next door whenever we want.
1150
01:25:27,800 --> 01:25:29,962
Oh, wow.
Perfect.
1151
01:25:30,080 --> 01:25:33,527
We can go tomorrow if you want to.
Lincoln just got here.
1152
01:25:33,640 --> 01:25:36,962
- How long are you staying?
- Well, definitely long
enough to go on the boat.
1153
01:25:38,520 --> 01:25:39,646
It's beautiful here.
1154
01:25:42,320 --> 01:25:45,483
Uh, I brought you something from
the city I thought you might like.
1155
01:25:49,560 --> 01:25:51,449
Wait, I'll
show you something.
1156
01:25:51,520 --> 01:25:55,161
There's a picture that I
thought might be interesting.
1157
01:25:56,640 --> 01:25:58,290
Look at that.
Look.
1158
01:25:58,360 --> 01:25:59,930
- You know why?
- Why?
1159
01:26:00,000 --> 01:26:02,048
I was thinking we
might want this guy.
1160
01:26:02,120 --> 01:26:04,088
We can put him
in our moat.
1161
01:26:04,160 --> 01:26:06,322
In our moat, that was what
I was thinking. Perfect.
1162
01:26:06,440 --> 01:26:08,283
- You guys have a moat?
- Of course.
1163
01:26:08,360 --> 01:26:10,362
Okay.
1164
01:26:21,520 --> 01:26:24,000
What's that?
Look at that.
1165
01:26:24,120 --> 01:26:25,929
- Do you want to pick it up?
- Look at that, Maisie.
1166
01:26:26,040 --> 01:26:29,328
- Gently, gently.
- It's holding onto the rock.
1167
01:26:29,400 --> 01:26:31,402
Look, he's moving.
1168
01:26:31,480 --> 01:26:33,687
He's moving.
1169
01:26:35,680 --> 01:26:38,047
He's waving at you.
1170
01:26:38,160 --> 01:26:40,606
- You're going to hold my hand?
- Yeah.
1171
01:26:40,680 --> 01:26:42,603
Okay. Don't stand on him.
1172
01:26:42,680 --> 01:26:44,523
Could we go
on the boat tomorrow?
1173
01:26:44,600 --> 01:26:46,762
Why don't you ask the
fishermen when they get back?
1174
01:26:46,840 --> 01:26:49,923
Hold on. Hold on.
1175
01:26:58,160 --> 01:27:01,960
He said we
could go tomorrow!
1176
01:27:03,640 --> 01:27:06,928
One, two three, four,
five, six, seven.
1177
01:27:07,000 --> 01:27:09,446
I want to buy it.
1178
01:27:09,520 --> 01:27:11,648
You already have it.
1179
01:27:11,720 --> 01:27:13,609
I want to buy a hotel.
Can I have two?
1180
01:27:13,680 --> 01:27:15,364
Yeah.
1181
01:27:15,440 --> 01:27:17,363
Fifty?
1182
01:27:17,440 --> 01:27:20,569
Are you kidding me?
You can't even buy a hostel.
1183
01:27:20,640 --> 01:27:22,722
You got to do better than that.
Give me a little more.
1184
01:27:22,840 --> 01:27:25,047
Two hotels you got to pay.
Give me, uh--
1185
01:27:25,120 --> 01:27:29,444
Oh, how generous of you. You don't
even get a sleeping bag for that.
1186
01:27:29,520 --> 01:27:33,206
We weren't allowed to play
Monopoly when I was a kid.
1187
01:27:33,320 --> 01:27:36,688
- What did you play instead?
- This Swiss doctor made some games.
1188
01:27:36,760 --> 01:27:39,206
They're supposed to instill
cooperation and pacifism.
1189
01:27:39,320 --> 01:27:42,767
- That's probably why you're losing.
- Yeah. Ha, ha, ha.
1190
01:27:44,680 --> 01:27:46,444
In my house, it was
every man for himself.
1191
01:27:46,520 --> 01:27:48,284
Oh, thanks
for the warning.
1192
01:27:49,720 --> 01:27:51,768
- What's funny?
- You are.
1193
01:27:51,880 --> 01:27:54,281
Yeah, you are. You are so funny.
You are so funny.
1194
01:27:54,360 --> 01:27:56,522
Thank you.
Okay.
1195
01:27:56,600 --> 01:27:58,762
- No.
- Go to jail.
1196
01:28:00,480 --> 01:28:03,689
Oh, come on.
I need some luck now.
1197
01:28:06,080 --> 01:28:08,162
It's not fair.
1198
01:28:42,640 --> 01:28:44,847
Surprise.
1199
01:28:45,680 --> 01:28:47,808
Ah, Oh.
1200
01:28:47,880 --> 01:28:51,965
Oh, my little
beach bunny.
1201
01:28:52,040 --> 01:28:55,965
Hey, guess what? I'm playing
Virginia Beach tomorrow night.
1202
01:28:56,040 --> 01:28:58,281
I found this really
nice girl with a dog
1203
01:28:58,360 --> 01:29:00,328
who can watch you
during the show.
1204
01:29:00,400 --> 01:29:03,802
And then after that we go to
North Carolina and Tennessee.
1205
01:29:03,920 --> 01:29:07,129
- Why kind of a dog?
- I don't know.
1206
01:29:07,200 --> 01:29:09,407
But, um, it's kind
of a long drive,
1207
01:29:09,480 --> 01:29:12,086
so if you want to say goodbye to
these guys, you'd better hurry up.
1208
01:29:12,200 --> 01:29:14,851
Okay, go ahead.
Go on.
1209
01:29:16,960 --> 01:29:20,043
Or you can just come back to
the bus and we can take off
1210
01:29:20,120 --> 01:29:22,361
and you can open all the
presents I got you.
1211
01:29:24,320 --> 01:29:26,084
You want to do that?
1212
01:29:26,160 --> 01:29:29,926
I want to meet the dog
but maybe the day after.
1213
01:29:30,000 --> 01:29:32,970
Well, baby, the day after I'm
playing Raleigh, so I got to go.
1214
01:29:33,040 --> 01:29:36,601
Okay, come on. Come on, let's go, babe.
Come on, come on.
1215
01:29:38,240 --> 01:29:39,924
What's up? What's the matter?
Come on.
1216
01:29:40,000 --> 01:29:42,162
We're supposed to go
on a boat tomorrow.
1217
01:29:42,240 --> 01:29:44,720
Baby, we can go on a boat any day, okay?
It's not a big deal.
1218
01:29:44,800 --> 01:29:46,609
We got to go.
Come on, let's go.
1219
01:29:46,680 --> 01:29:49,047
Come on.
Come on.
1220
01:29:49,120 --> 01:29:51,805
Maisie, come on.
1221
01:29:51,880 --> 01:29:54,201
Don't' you want to come?
1222
01:30:05,920 --> 01:30:08,002
Fine.
1223
01:30:08,080 --> 01:30:10,970
Why did I
fucking bother?
1224
01:30:11,040 --> 01:30:13,771
God, what is if? You just decided
you don't like me anymore?
1225
01:30:13,840 --> 01:30:15,524
Is that it?
1226
01:30:17,840 --> 01:30:19,683
What, are you
scared of me?
1227
01:30:33,160 --> 01:30:34,764
Oh, shit.
1228
01:30:40,320 --> 01:30:43,130
I'm sorry, baby.
I'm so sorry.
1229
01:30:44,680 --> 01:30:46,603
I don't want you
to be scared.
1230
01:30:48,280 --> 01:30:49,725
I'm an idiot,
you know.
1231
01:30:49,840 --> 01:30:52,491
I'm, um--
1232
01:30:52,560 --> 01:30:55,803
Hey, Maisie, Maisie,
baby, you know what?
1233
01:30:55,880 --> 01:30:58,486
I really love you.
1234
01:30:58,560 --> 01:31:01,086
I really do.
1235
01:31:01,160 --> 01:31:04,562
Before you were born, I didn't
know if was possible to love somebody
1236
01:31:04,640 --> 01:31:06,210
as much as I love you.
1237
01:31:06,280 --> 01:31:09,284
You're just like my,
my little baby.
1238
01:31:10,640 --> 01:31:12,369
Can I tell you something?
1239
01:31:15,120 --> 01:31:17,964
A long time ago
I was just like you.
1240
01:31:21,440 --> 01:31:23,329
I was just like you.
1241
01:31:26,360 --> 01:31:28,647
You want to go
on a boat tomorrow?
1242
01:31:33,920 --> 01:31:38,130
You want... to stay
with them for a while?
1243
01:31:50,160 --> 01:31:52,527
You know who
your mother is, right?
1244
01:31:52,600 --> 01:31:55,365
You.
1245
01:32:19,960 --> 01:32:21,644
Let's go open
your presents.
1246
01:32:23,240 --> 01:32:24,685
Come on.
1247
01:33:15,000 --> 01:33:17,207
All right, you got to tell
me how big you want it.
1248
01:33:17,320 --> 01:33:18,765
That's good.
1249
01:33:18,840 --> 01:33:20,490
- That's good?
- That's good.
1250
01:33:20,560 --> 01:33:22,085
Do you know
where the filters are?
1251
01:33:22,200 --> 01:33:24,521
Um, on the table.
1252
01:33:24,600 --> 01:33:26,489
Look at that
little baby pancake-
1253
01:33:26,560 --> 01:33:28,124
That's tiny.
I want a big pancake.
1254
01:33:28,200 --> 01:33:29,640
Shall we do
another one?
1255
01:33:29,760 --> 01:33:31,762
- You ready?
- I want a big one.
1256
01:33:31,880 --> 01:33:35,009
- You want a big one?
This one's very big.
- Okay, good.
1257
01:34:31,920 --> 01:34:34,048
Come on, hurry up.
1257
01:34:35,305 --> 01:34:41,842
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org87529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.