All language subtitles for We.Bought.a.Zoo.2011.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:34,920 My dad is a writer who specialized in adventure. 2 00:00:35,480 --> 00:00:36,880 This is Benjamin Mee. 3 00:00:36,960 --> 00:00:41,120 I am surrounded by hundreds, probably thousands of killer bees. 4 00:00:41,280 --> 00:00:44,880 If I wasn't wearing this suit, I would be dead in an instant! 5 00:00:45,320 --> 00:00:48,200 May I have your attention, please? 6 00:00:48,320 --> 00:00:51,040 He interviewed dangerous dictators. 7 00:01:04,360 --> 00:01:06,440 What's your favorite movie? 8 00:01:10,560 --> 00:01:11,520 Segunda. 9 00:01:13,280 --> 00:01:16,480 He even flew into the center of Hurricane Charley. 10 00:01:16,600 --> 00:01:18,320 It was a Category 4 storm. 11 00:01:18,480 --> 00:01:20,120 How far are we from the eye? 12 00:01:20,200 --> 00:01:21,600 About two minutes! 13 00:01:21,720 --> 00:01:23,320 This hurricane, sir, 14 00:01:23,480 --> 00:01:25,400 Charley, is really kneading us well, sir. 15 00:01:25,520 --> 00:01:27,240 Tell me when it gets severe! 16 00:01:28,960 --> 00:01:33,000 He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, 17 00:01:33,160 --> 00:01:34,920 backwards and forwards. 18 00:01:36,440 --> 00:01:38,480 But nothing prepared him for this one. 19 00:01:38,600 --> 00:01:41,040 Come on, come on. We're late, guys. Let's go. Come on. 20 00:01:43,160 --> 00:01:45,760 Come on, come on. We're really late. 21 00:01:45,880 --> 00:01:48,160 - Dad, can you get my hair? - Yeah. 22 00:01:48,320 --> 00:01:49,800 Dad, I'll just get waffles. 23 00:01:49,920 --> 00:01:51,440 No, no, no, I want you to have eggs, man. 24 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 - We have time. You need the protein. - We don't have time. 25 00:01:53,640 --> 00:01:55,720 - Mama always gave me almond milk. - Dad, you didn't read the label. 26 00:01:55,840 --> 00:01:57,080 You didn't read the label. 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,560 - These aren't gluten free. - Will you do that? 28 00:01:58,680 --> 00:02:00,280 - I can't eat these! - Did anybody even say good morning? 29 00:02:00,400 --> 00:02:01,800 - Hello, Benjamin Mee. - Take your thing. 30 00:02:01,920 --> 00:02:03,800 - Look, Dad, the dog! - Don't step on the... 31 00:02:03,880 --> 00:02:05,280 - Hi, buddy. - Hi, Sharon. 32 00:02:05,400 --> 00:02:07,800 No, I can't... I can't go hiking. 33 00:02:07,880 --> 00:02:08,960 It's just not a great time for me. 34 00:02:09,040 --> 00:02:10,680 Okay. Okay. Listen, I'm gonna call again tomorrow. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,360 - Okay, thank you. - Great! 36 00:02:13,000 --> 00:02:14,680 Where's our lunches? 37 00:02:15,080 --> 00:02:17,200 What is on your feet? 38 00:02:17,320 --> 00:02:18,640 Reindeer slippers. 39 00:02:18,720 --> 00:02:20,480 Look, I am the one who gets the emails 40 00:02:20,600 --> 00:02:23,320 about your lack of effort, man. Okay? 41 00:02:24,120 --> 00:02:25,720 You either know where the book is or you don't. 42 00:02:25,880 --> 00:02:28,240 Dad, it's whatever. Look, I'll know it when I get to school. 43 00:02:28,360 --> 00:02:30,840 You know what? "Whatever" is the laziest word 44 00:02:30,960 --> 00:02:32,360 of the 20th century, all right? 45 00:02:32,440 --> 00:02:33,840 I'm... I've had it with "whatever." 46 00:02:33,960 --> 00:02:37,000 I don't want to hear it again in this century ever again. 47 00:02:37,120 --> 00:02:39,160 "Whatever" is over. 48 00:02:39,240 --> 00:02:42,520 He says it all the time. He won't have anything left to say in this century. 49 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 I'm not lettin' you out of the car till I get a new word. 50 00:02:45,480 --> 00:02:46,760 You know, you gotta focus, man. 51 00:02:46,880 --> 00:02:48,320 If you focused as much on your homework 52 00:02:48,440 --> 00:02:50,200 as you do on your artwork, you'd have it all. 53 00:02:50,240 --> 00:02:52,360 - But as it is... - Dad, I finished The Seventh Tower. 54 00:02:52,440 --> 00:02:54,680 You're gonna get an F. 55 00:03:03,080 --> 00:03:04,600 Pernicious. 56 00:03:05,200 --> 00:03:06,920 Thank you. 57 00:03:08,560 --> 00:03:10,280 Good word. 58 00:03:10,400 --> 00:03:14,600 Dad. Nobody's gonna give an F to a kid whose mom died six months ago. 59 00:03:16,880 --> 00:03:18,520 What does perni... pern... 60 00:03:18,640 --> 00:03:20,200 pernicious mean? 61 00:03:22,840 --> 00:03:26,120 It's causing insidious harm or ruin. 62 00:03:27,840 --> 00:03:29,360 Causing damage. 63 00:03:31,760 --> 00:03:33,440 Get out, get out, get out. 64 00:03:33,560 --> 00:03:36,120 Keep goin', guys, come on. 65 00:03:37,400 --> 00:03:38,760 Dad! 66 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 Man, all right. 67 00:03:40,680 --> 00:03:42,560 I'll get you a new... I'll get you a new bag. 68 00:03:42,640 --> 00:03:46,480 Come on, sweetie. Come on. Okay, where did Mom get the backpacks? 69 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 - Mr. Mee? - Just don't worry about it. 70 00:03:48,120 --> 00:03:49,921 - Hi. Oh, okay. - Benjamin, I thought maybe... 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 Here you go, guys. Here's your bag, sweetheart. Here. 72 00:03:52,680 --> 00:03:55,440 There's one, there's two, all right. Goodbye. 73 00:03:55,600 --> 00:03:57,480 - Bye, honey. - Bye, Dad! 74 00:03:57,600 --> 00:03:58,960 Bye, hon! 75 00:03:59,960 --> 00:04:01,080 I thought, maybe... 76 00:04:01,160 --> 00:04:03,480 It's lasagna. Dinner for three. 77 00:04:03,800 --> 00:04:05,160 Great, thank you. 78 00:04:06,200 --> 00:04:07,600 Or four. 79 00:04:10,360 --> 00:04:12,520 You know, my brother is actually coming for dinner tonight. 80 00:04:12,640 --> 00:04:14,000 So that's perfect. 81 00:04:14,160 --> 00:04:16,480 And I'll get the dish back to you within the week. 82 00:04:16,600 --> 00:04:19,240 In time. In time. 83 00:04:20,520 --> 00:04:22,320 In time, then. 84 00:04:23,840 --> 00:04:25,240 Thank you. 85 00:04:25,360 --> 00:04:27,640 - Bye, Dad. - Bye, sweetheart. 86 00:04:37,400 --> 00:04:38,840 Benjamin, I've arrived at a thought. 87 00:04:38,920 --> 00:04:40,640 Tell me, Dunc. 88 00:04:40,760 --> 00:04:44,320 I believe you should court the girl we met at Jamba Juice. 89 00:04:44,480 --> 00:04:46,680 She's a stunner. 90 00:04:47,160 --> 00:04:49,520 She keeps callin' me to go hiking. 91 00:04:49,920 --> 00:04:52,680 Benjamin, hike her. 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 All right. Let's see. 93 00:04:56,320 --> 00:04:57,640 Cerrado. 94 00:04:57,720 --> 00:05:00,000 Yeah, looks like Bernie's closed for renovations. 95 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 Which means Bernie's hung over. 96 00:05:03,000 --> 00:05:05,840 Is she a stunner? I mean, is that what they call a stunner now? 97 00:05:05,920 --> 00:05:09,160 I mean, what do I know? I was spoiled. I had the real thing. 98 00:05:09,920 --> 00:05:12,000 Well, what else do we have around here? 99 00:05:15,360 --> 00:05:16,920 Got Little Dom's. 100 00:05:17,520 --> 00:05:19,000 No. 101 00:05:19,080 --> 00:05:22,680 - Hey. - Nope. No. 102 00:05:23,480 --> 00:05:25,960 Look. The world is gonna get very small 103 00:05:26,040 --> 00:05:28,880 if you don't go to any of the places where you and Katherine used to go. 104 00:05:29,680 --> 00:05:31,120 I met her there. 105 00:05:32,200 --> 00:05:35,200 - Man, I'm sorry. That's right. - It's all right, man. 106 00:05:35,320 --> 00:05:38,040 You know, I gotta get back anyway. Want to just do it next week? 107 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 Look. 108 00:05:42,080 --> 00:05:45,080 You gotta let a little sunlight in. Okay? 109 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 Human interaction is a good thing. 110 00:05:47,880 --> 00:05:52,160 Take it from a guy who spent six months on a commercial fishing boat in Bali 111 00:05:52,280 --> 00:05:53,680 trying to find himself. 112 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 Remember that? 113 00:05:56,600 --> 00:05:59,160 Yeah. And you know what I found? 114 00:06:00,280 --> 00:06:02,200 I missed people. 115 00:06:04,800 --> 00:06:06,680 So just do me a favor. 116 00:06:07,880 --> 00:06:09,360 Attempt to start over. 117 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 I shall try to start over. 118 00:06:15,640 --> 00:06:17,760 - You're handsome! - Hey-a, so are you! 119 00:06:17,920 --> 00:06:18,880 All right. 120 00:06:18,960 --> 00:06:20,880 - I love you, my brother. - I love you, too, man. 121 00:06:20,960 --> 00:06:22,600 You're a good guy. 122 00:06:23,360 --> 00:06:24,760 Sunlight. 123 00:06:26,080 --> 00:06:28,120 - Human interaction. - Got it! 124 00:06:30,560 --> 00:06:32,000 Joy. 125 00:06:32,120 --> 00:06:33,800 All right, McGinty, so get this. 126 00:06:33,880 --> 00:06:37,720 I go to the volcano eruption site. And I take the kids. 127 00:06:37,840 --> 00:06:41,040 And I write about the end of the world from the point of view 128 00:06:41,120 --> 00:06:42,760 of the generation that's gonna save it. 129 00:06:42,880 --> 00:06:45,200 And we do a whole thing about how life is elemental, 130 00:06:45,320 --> 00:06:47,280 and all the software, and laptops, 131 00:06:47,440 --> 00:06:48,920 and apps in the world aren't gonna change that. 132 00:06:49,080 --> 00:06:51,120 And we call it... You ready? 133 00:06:53,480 --> 00:06:54,880 IPocalypse. 134 00:06:55,280 --> 00:06:57,360 Wow. Just wow. 135 00:06:57,480 --> 00:06:59,040 It's good, right? I mean, I think it could be a series, 136 00:06:59,160 --> 00:07:00,560 like the killer bees. 137 00:07:00,640 --> 00:07:02,080 That is bold stuff. 138 00:07:02,200 --> 00:07:03,880 You're not gonna say yes, are you? 139 00:07:04,000 --> 00:07:05,560 No. Listen. 140 00:07:05,640 --> 00:07:08,280 I think we should give you an online column. 141 00:07:08,440 --> 00:07:11,560 That way, you'll be protected. This is the way we live now. 142 00:07:11,680 --> 00:07:15,440 If the paper goes down or gets sold, you'll still be safe. 143 00:07:15,520 --> 00:07:17,320 You'll be viral. 144 00:07:17,800 --> 00:07:19,560 Don't keep me around out of... 145 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 I am not! 146 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 Out of sympathy. I mean, I hate sympathy. 147 00:07:24,040 --> 00:07:25,440 I'm sick of sympathy. 148 00:07:26,000 --> 00:07:27,440 I know. 149 00:07:29,080 --> 00:07:32,160 - You know what? - Bad things happen. You just keep going. 150 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 I quit. 151 00:07:35,880 --> 00:07:38,960 Benjamin. You lost your wife, man. 152 00:07:39,040 --> 00:07:42,600 In some quarters, sympathy would be considered the appropriate response. 153 00:07:42,680 --> 00:07:46,440 No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels 154 00:07:46,520 --> 00:07:49,320 and live in a state of sponsored pity. 155 00:07:49,480 --> 00:07:53,280 Please! Let me lay you off so you can get the benefits! 156 00:07:53,360 --> 00:07:55,280 That's more sympathy! No! 157 00:07:55,360 --> 00:07:56,320 I quit. 158 00:07:56,480 --> 00:07:59,680 And I love you. And those patched elbows. 159 00:08:00,160 --> 00:08:01,880 - You're killin' me. - I'll miss you. 160 00:08:02,000 --> 00:08:03,480 Text me. 161 00:08:04,760 --> 00:08:06,200 Benjamin Mee. 162 00:08:08,680 --> 00:08:11,440 Classy. Real classy. 163 00:08:13,040 --> 00:08:15,280 They left the cashbox right on the counter. 164 00:08:16,600 --> 00:08:18,800 It was kind of their fault if you think about it. 165 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 That's three suspensions in one semester. 166 00:08:21,680 --> 00:08:23,120 That's gotta be some kind of record. 167 00:08:24,200 --> 00:08:25,680 Yeah, well, maybe I'll get a prize. 168 00:08:25,760 --> 00:08:27,960 Could you possibly be making a joke right now? 169 00:08:28,080 --> 00:08:29,880 Jesus, that is annoying! 170 00:08:38,000 --> 00:08:39,840 - Dad, stop. - No, I can fix it. 171 00:08:41,240 --> 00:08:42,720 Dad, here he come... 172 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 Frame's a little loose. I... 173 00:08:52,120 --> 00:08:53,520 Just give me one second. 174 00:08:53,640 --> 00:08:56,360 I'm fine with my squeaky window, Mr. Mee. 175 00:08:56,480 --> 00:08:58,880 In fact, I rather enjoy it. 176 00:09:00,200 --> 00:09:02,240 Besides today's theft, 177 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 there's a darkness here that we need to deal with. 178 00:09:05,320 --> 00:09:07,840 Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, 179 00:09:07,960 --> 00:09:11,120 wanted you to see his wall mural. 180 00:09:16,640 --> 00:09:18,840 We encourage creativity at the school. 181 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 There's a nice treatment of the word "love". 182 00:09:21,880 --> 00:09:24,400 A whimsical portraiture of recycling. 183 00:09:24,480 --> 00:09:27,720 A hard-hitting exposรฉ about world peace. 184 00:09:27,960 --> 00:09:30,200 Here is the great Bob Marley. 185 00:09:30,280 --> 00:09:33,040 Though we don't endorse all that he stood for. 186 00:09:33,120 --> 00:09:34,920 Sunflowers. 187 00:09:35,840 --> 00:09:38,360 And guess which one is your son's. 188 00:09:41,480 --> 00:09:45,760 We're a three-strike school, Mr. Mee, and today was his fourth strike. 189 00:09:46,520 --> 00:09:50,120 I'm sorry. We have to expel Dylan. 190 00:09:51,600 --> 00:09:55,760 But, as one parent to another, I... 191 00:09:56,680 --> 00:09:59,040 I would examine his inner life. 192 00:10:35,800 --> 00:10:37,160 Let's go. 193 00:10:42,040 --> 00:10:44,680 It's like he was expelling me for my artwork. 194 00:10:44,840 --> 00:10:46,920 I can almost live with the artwork. 195 00:10:47,040 --> 00:10:50,000 I mean, if Charles Manson needed a personal muralist, you'd be the guy. 196 00:10:50,160 --> 00:10:52,440 But no, he didn't expel you because of the artwork. 197 00:10:52,560 --> 00:10:54,960 He expelled you because you stole. 198 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 You stole! 199 00:10:58,840 --> 00:11:00,520 It breaks my heart. 200 00:11:05,680 --> 00:11:07,520 Always lasagna. 201 00:11:12,880 --> 00:11:15,560 Dad, someday you're gonna have to eat some of that lasagna. 202 00:11:15,720 --> 00:11:16,800 Honey... 203 00:11:17,720 --> 00:11:19,120 Or throw it away. 204 00:11:29,040 --> 00:11:31,840 Hey, why didn't you go to Sadie's for the play date, sweetie? 205 00:11:33,080 --> 00:11:35,160 No reason. Lots to do here. 206 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Hey, Rosie? 207 00:11:43,800 --> 00:11:45,840 Am I doin' anything right? 208 00:11:47,560 --> 00:11:49,520 You're handsomer than the other dads. 209 00:11:49,600 --> 00:11:52,360 Lots of them don't have hair. So that's good. 210 00:11:54,520 --> 00:11:58,000 Awesome. I'm gonna take baldness off my list of things to worry about. 211 00:12:01,680 --> 00:12:03,040 Good. 212 00:13:41,840 --> 00:13:45,200 Daddy, I can't sleep. The neighbors again. 213 00:13:46,120 --> 00:13:48,760 Come on. 214 00:14:02,880 --> 00:14:04,920 Their happy is too loud. 215 00:14:24,040 --> 00:14:25,400 Hey! 216 00:14:33,920 --> 00:14:35,440 It's a new day for you, Mr. B. 217 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 We have a full day of house hunting planned 218 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 and I think you'll be very excited at what's available. 219 00:14:40,000 --> 00:14:42,640 We just want new. We want new... New everything. 220 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 New opportunities, new schools, just new. 221 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 In the current economic environment, 222 00:14:47,080 --> 00:14:50,720 you're gonna find that now, the buyer is now the king. 223 00:14:50,840 --> 00:14:53,480 But what I'm hopin' for is like a big backyard. 224 00:14:53,600 --> 00:14:55,880 Substantial, you know, just rolling hills. 225 00:14:56,040 --> 00:14:58,880 It's gonna be very hard to find rolling hills in the city. 226 00:14:59,040 --> 00:15:01,520 - It just... It's just not available! - Right, well... 227 00:15:01,680 --> 00:15:03,240 I mean, stationary hills. We... 228 00:15:03,400 --> 00:15:04,880 The hills don't have to roll, right, honey? 229 00:15:05,040 --> 00:15:07,200 - Yeah? - Just new. 230 00:15:07,320 --> 00:15:09,400 Know what? It's all about new. People love new. 231 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 I love new. Hell, I'm new! Excuse my language, but I'm new. 232 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 - All right. - Hell, I'm new. 233 00:15:13,560 --> 00:15:14,881 I'm glad you're excited about it. 234 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 - You know? I'm excited about new stuff. - Good. 235 00:15:17,240 --> 00:15:19,720 - New is the new old. - New. 236 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 - New, new, new. - New. 237 00:15:21,320 --> 00:15:23,720 - I like you. - I like you, too, Rosie. 238 00:15:24,120 --> 00:15:26,840 I wish Dylan had come with us. This is fun. 239 00:15:26,960 --> 00:15:29,200 I wish Dylan were here, too. 240 00:15:29,280 --> 00:15:31,441 The more, the merrier. That's what I always say, right? 241 00:15:31,480 --> 00:15:32,800 Our mommy died. 242 00:15:33,440 --> 00:15:34,880 Oh, wow. 243 00:15:35,000 --> 00:15:39,400 My condolences go out to you and your family, Mr. Mee. 244 00:15:39,520 --> 00:15:40,920 Uh... Wow. 245 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. 246 00:15:44,280 --> 00:15:47,040 - He didn't know Mommy. - I know, but he should have. 247 00:15:47,360 --> 00:15:48,800 Oh, oh, oh, oh... 248 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 Just knowing you, Rosie, right now, 249 00:15:52,680 --> 00:15:54,320 I love your mom. 250 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 I love her. You know how I picture her? 251 00:15:56,240 --> 00:15:59,560 I picture your face on a grown lady. 252 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 How long you been doin' this job? 253 00:16:01,600 --> 00:16:02,960 First day. It's my first day. 254 00:16:03,080 --> 00:16:05,440 - Really? - Hell, yeah. First day. 255 00:16:06,000 --> 00:16:08,280 And so, our adventure begins. 256 00:16:18,920 --> 00:16:20,600 Hmm. No. 257 00:16:27,640 --> 00:16:29,200 Never. 258 00:16:32,520 --> 00:16:34,120 Almost. 259 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 Not quite. 260 00:16:44,040 --> 00:16:46,320 We are now running out of options. 261 00:16:47,320 --> 00:16:48,680 Dad. 262 00:16:51,360 --> 00:16:54,200 Listen, what... I mean, what would we do with 18 acres? 263 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 I'm gonna be honest with you. 264 00:16:56,280 --> 00:16:58,720 The Rosemoor property has some challenges. 265 00:16:58,840 --> 00:17:00,240 Well, what doesn't? 266 00:17:00,360 --> 00:17:05,680 True, but this situation... I want to offer the word "unique". 267 00:17:07,920 --> 00:17:09,320 Wait a second. Is that it? 268 00:17:10,440 --> 00:17:12,320 - Yes. - Rosie. 269 00:17:12,400 --> 00:17:14,720 - And... - Look. 270 00:17:35,360 --> 00:17:37,160 You don't have to take a picture, Rosie. 271 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 Why not? 272 00:17:39,960 --> 00:17:41,440 'Cause we're gonna live here. 273 00:17:41,600 --> 00:17:43,760 Mr. Mee, we have to talk, okay? 274 00:17:44,320 --> 00:17:45,800 Let's not rush into things. Let's not... 275 00:17:45,920 --> 00:17:48,040 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Mr. Mee, right now, 276 00:17:48,160 --> 00:17:50,400 I think we're jumpin' the gun. 277 00:17:53,280 --> 00:17:56,280 This is exactly what we've been looking for. 278 00:17:56,400 --> 00:17:58,280 Well, let's not get ahead of ourselves. 279 00:17:58,400 --> 00:18:01,280 Let's... Let's just take it all in first. 280 00:18:01,400 --> 00:18:04,120 Don't take a gift that's not given to you yet, now. All right? 281 00:18:04,280 --> 00:18:07,800 This place is perfect. Why didn't you mention it earlier? 282 00:18:07,960 --> 00:18:10,040 Well, that's a bit complicated. 283 00:18:10,160 --> 00:18:11,720 Well, complicated's okay. 284 00:18:11,800 --> 00:18:14,280 Complicated can be great. We love complicated, right? 285 00:18:14,400 --> 00:18:16,920 - Mmm-hmm. - What's so complicated about this place? 286 00:18:17,600 --> 00:18:20,320 Well, you see, it's a... 287 00:18:20,440 --> 00:18:22,800 It's a... 288 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 What is it? 289 00:18:25,320 --> 00:18:28,560 It has complications to it, Mr. Mee. 290 00:18:28,680 --> 00:18:30,560 And... 291 00:18:37,280 --> 00:18:38,920 It's a zoo. 292 00:18:40,800 --> 00:18:42,000 A zoo? 293 00:18:43,120 --> 00:18:44,520 It's a zoo. 294 00:18:45,040 --> 00:18:46,440 Yay! 295 00:18:46,560 --> 00:18:48,120 Yay. 296 00:18:56,360 --> 00:18:57,800 It was a fully function... 297 00:18:57,880 --> 00:18:58,960 Whoo! 298 00:18:59,400 --> 00:19:01,800 - Okay. - Man. 299 00:19:04,200 --> 00:19:06,040 Totally scary. 300 00:19:06,160 --> 00:19:08,360 This was a fully functioning zoo until two years ago. 301 00:19:08,520 --> 00:19:09,600 Then it was shut down. 302 00:19:09,720 --> 00:19:12,600 The estate's been maintaining it for now, you know, just to keep it up. 303 00:19:12,720 --> 00:19:15,120 - Keep it goin', you know? - Well, I mean, could I, you know, 304 00:19:15,160 --> 00:19:16,920 buy the property and then just relocate the animals? 305 00:19:17,040 --> 00:19:19,720 Well, actually, the estate is sellin' the property with the stipulation 306 00:19:19,840 --> 00:19:21,960 that whoever comes on board and buys the property 307 00:19:22,040 --> 00:19:23,840 is going to care and maintain these endangered animals. 308 00:19:24,000 --> 00:19:24,960 Oh, come on. 309 00:19:25,080 --> 00:19:28,200 And then there's the remaining staff on board and, you know. 310 00:19:28,360 --> 00:19:29,800 If no one buys this property soon, 311 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 these animals will probably have to be... 312 00:19:37,880 --> 00:19:39,480 - Well. - Well. 313 00:19:39,600 --> 00:19:42,520 Thanks. I mean, I don't know anything about animals and zoos. 314 00:19:43,840 --> 00:19:45,800 - I mean, it's a... - It is. 315 00:19:46,720 --> 00:19:48,240 - It is what it is. - It is what it is. 316 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 Sometimes you don't know what it is until you see what it is. 317 00:19:51,120 --> 00:19:52,520 You know? Once you see what it is, 318 00:19:52,600 --> 00:19:55,080 then you can figure out, is it what it is? 319 00:19:55,200 --> 00:19:56,360 You understand? 320 00:19:56,520 --> 00:19:58,000 - No, but we can move on. - Yeah. 321 00:19:59,240 --> 00:20:01,840 It's just... It's just too bad. 322 00:20:01,960 --> 00:20:03,680 Yeah. 323 00:20:03,800 --> 00:20:06,640 - So we keep on lookin'. Right, Rosie? - Yeah. 324 00:20:09,960 --> 00:20:11,880 Oh, God. 325 00:20:12,040 --> 00:20:15,480 Great, I keep her home from school one day and she gets eaten! 326 00:20:18,600 --> 00:20:20,000 Ring around the Rosie. 327 00:20:20,120 --> 00:20:22,560 Hey, you want some food? 328 00:20:25,600 --> 00:20:27,920 Are you hungry? I think so. 329 00:20:28,040 --> 00:20:31,120 Boy, it's a shame we... We can't just... 330 00:20:33,160 --> 00:20:35,360 You must like it. 331 00:20:35,440 --> 00:20:37,080 I like your feathers. 332 00:20:37,240 --> 00:20:40,920 I like yours on your head. And I like your... 333 00:20:43,000 --> 00:20:44,520 Your... No? 334 00:20:46,680 --> 00:20:49,400 I'm gonna live here. I'm gonna keep you. 335 00:20:56,160 --> 00:20:58,320 You look like my brother Dylan. 336 00:20:58,440 --> 00:21:00,800 They're gonna... They're gonna get all your crackers. 337 00:21:23,920 --> 00:21:27,320 I said "human" interaction. 338 00:21:28,160 --> 00:21:31,960 This is what happens when people have a you-know-what occur in their lives. 339 00:21:32,080 --> 00:21:33,960 They wake up one day and they say, 340 00:21:34,080 --> 00:21:38,560 "I'm gonna quit my job and try something completely different with my life." 341 00:21:38,680 --> 00:21:40,400 But then they wake up another day. 342 00:21:40,960 --> 00:21:42,880 And they say to themselves, "Thank God 343 00:21:43,000 --> 00:21:45,240 "my older brother didn't let me blow Dad's inheritance 344 00:21:45,360 --> 00:21:49,240 "by buying a broken-down zoo in the country, 345 00:21:49,320 --> 00:21:51,280 "nine miles from the nearest Target store." 346 00:21:51,440 --> 00:21:54,280 But maybe my older brother didn't see this place. 347 00:21:55,520 --> 00:21:57,400 - Gracias, Lupe. - Look. 348 00:21:57,520 --> 00:21:59,920 This is... This is simple destiny. 349 00:22:00,040 --> 00:22:03,440 The place makes 75 % of its revenue in the summertime. 350 00:22:03,560 --> 00:22:05,520 If I can get an inspection set for the end of June, right? 351 00:22:05,640 --> 00:22:07,000 I'll be open by July. 352 00:22:07,160 --> 00:22:08,520 It's only February right now. 353 00:22:08,640 --> 00:22:09,960 It's a lot of work, but I think I can do it. 354 00:22:10,360 --> 00:22:11,920 Duncan, you should have seen Rosie. 355 00:22:12,040 --> 00:22:16,600 Look, do... I'm beggin' you, do what other people do. Go to Vegas. 356 00:22:16,840 --> 00:22:18,440 Lose a little bit of money. 357 00:22:18,560 --> 00:22:21,200 Or do what I did, when Sheila left me. 358 00:22:21,320 --> 00:22:22,440 Start handicappin' horses? 359 00:22:22,560 --> 00:22:24,480 Well, now, that was a little misguided. 360 00:22:24,640 --> 00:22:27,440 Go into the commercial shrimping business and call myself Captain Dunk. 361 00:22:27,520 --> 00:22:30,360 Start cliff diving in Acapulco at the age of 38. 362 00:22:30,520 --> 00:22:31,880 I miss Sheila, man. 363 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 I know, man, I know. 364 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 All right, forget that. 365 00:22:35,560 --> 00:22:39,720 Forget all that. Don't do what I did. Travel the stages of grief. 366 00:22:39,840 --> 00:22:44,440 Yet, stop just before zebras get involved. 367 00:22:44,560 --> 00:22:45,840 It's only two zebras. 368 00:22:46,400 --> 00:22:48,800 And a lion. And a jaguar. 369 00:22:48,880 --> 00:22:52,520 And 47 other species, seven of which are endangered. 370 00:22:52,640 --> 00:22:55,280 And all of them are saved the second we make this deal. 371 00:22:55,400 --> 00:22:57,880 The kids are gonna be so psyched. 372 00:22:58,000 --> 00:23:00,280 - Really? Psyched? - Yeah. 373 00:23:00,400 --> 00:23:02,080 Are they really gonna be psyched? 374 00:23:02,600 --> 00:23:05,520 You're freakin' kidding me! It's a zoo! 375 00:23:05,600 --> 00:23:07,000 Well, yeah. 376 00:23:07,120 --> 00:23:10,800 Look, these animals need somebody to rescue them. 377 00:23:10,920 --> 00:23:12,520 The... The animals need to be... 378 00:23:12,600 --> 00:23:14,680 Dad, my friends are here! Our life is here! 379 00:23:14,800 --> 00:23:17,880 Whoa! Man, you got expelled! All right? 380 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 What am I gonna do? What am I supposed to... 381 00:23:19,840 --> 00:23:21,480 - What, I'm gonna home-school you? - No. 382 00:23:21,600 --> 00:23:24,480 Right. So what did we talk about? A new place. 383 00:23:24,600 --> 00:23:25,920 A new start. 384 00:23:26,080 --> 00:23:28,840 This is what you want. It's not what I want! 385 00:23:29,280 --> 00:23:30,680 What? 386 00:23:35,280 --> 00:23:36,920 It's a zoo. I'm moving to a zoo. 387 00:23:40,600 --> 00:23:42,160 We bought a zoo! 388 00:23:42,760 --> 00:23:45,680 Yes, we did. We did buy a zoo. Give me some fork. 389 00:23:46,800 --> 00:23:49,360 All right, let's let this shirt start over! 390 00:23:49,480 --> 00:23:51,200 Okay, two more left. 391 00:23:51,600 --> 00:23:54,520 A good one. Oldie but a goodie. What do you think? 392 00:23:55,640 --> 00:23:58,040 Mommy used to wear that sometimes. 393 00:23:59,280 --> 00:24:01,920 She did. This was a... 394 00:24:02,080 --> 00:24:04,560 It started out as mine, but she kind of adopted it. 395 00:24:04,680 --> 00:24:06,400 But it's got rips and everything everywhere. 396 00:24:08,920 --> 00:24:10,960 Tough to give some of these things away, right? 397 00:24:13,240 --> 00:24:15,600 - Keep it? - It's time. 398 00:24:15,760 --> 00:24:17,960 Let that sweatshirt start over. 399 00:24:19,280 --> 00:24:22,440 Let it start over. Okay. This is it. 400 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 Last item. 401 00:24:25,960 --> 00:24:28,520 - Never. That, we're keeping! - Okay. 402 00:25:02,880 --> 00:25:04,360 We're here! 403 00:25:20,200 --> 00:25:22,880 Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys! 404 00:25:25,160 --> 00:25:27,120 How great is that? 405 00:25:52,600 --> 00:25:56,720 Come on, guys. Grab a box, man. Go, go get a box. 406 00:25:58,120 --> 00:26:00,680 Hey, this stuff can go to the kitchen. 407 00:26:01,880 --> 00:26:05,320 Got it, thank you. Hey, look happy. Smile. 408 00:26:05,400 --> 00:26:07,560 Have you even been inside yet? 409 00:26:10,400 --> 00:26:13,880 Okay, guys, this is the whole storage side of the house! 410 00:26:14,280 --> 00:26:16,680 And we got a back door to the kitchen. 411 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 Whoo! 412 00:26:20,760 --> 00:26:22,840 That is a new smell! Wow! 413 00:26:22,920 --> 00:26:26,360 What is that coming from? Rosie! Come here, look! Dead rats! 414 00:26:26,480 --> 00:26:28,041 See, this is all the snake food, right? 415 00:26:28,160 --> 00:26:30,120 I miss our home. 416 00:26:30,240 --> 00:26:32,040 And what we do... Dyl, check this out. 417 00:26:32,160 --> 00:26:33,560 What we do... 418 00:26:33,640 --> 00:26:36,840 They're frozen, I guess, and you feed 'em to the snakes. 419 00:26:40,240 --> 00:26:43,280 Hi. Kelly Foster, Head Zookeeper. 420 00:26:43,400 --> 00:26:44,640 Right. 421 00:26:44,760 --> 00:26:47,440 This is Robin Jones. Peter MacCready. 422 00:26:47,600 --> 00:26:50,360 - Yep. - Robin's our craftsman. 423 00:26:51,400 --> 00:26:54,280 And that's Crystal, our capuchin. 424 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 And Peter is our visionary. 425 00:26:57,080 --> 00:26:58,881 He built the enclosures that set the standards 426 00:26:58,960 --> 00:27:01,280 for modern zoos all across America. 427 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 And the world. 428 00:27:02,920 --> 00:27:04,520 Yeah, and the world, yes. 429 00:27:04,640 --> 00:27:08,600 And Peter and Robin do... Well, they basically do everything. 430 00:27:08,760 --> 00:27:10,120 Except for the books and the telephone. 431 00:27:10,240 --> 00:27:11,640 That's Rhonda over there. 432 00:27:14,080 --> 00:27:16,880 This is my cousin Lily. She's 13. She can't legally work here, 433 00:27:17,000 --> 00:27:19,840 so we pay her cash under the table out of my salary. 434 00:27:19,960 --> 00:27:21,640 - Hi, Lily. - She's being home-schooled. 435 00:27:21,760 --> 00:27:23,120 She lives on the property. 436 00:27:23,680 --> 00:27:26,280 Works at the Jaguar. That's it. 437 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 It's just us, Mr. Mee. 438 00:27:28,600 --> 00:27:32,440 Well, it's great to meet all of you. I'm Benjamin. 439 00:27:34,440 --> 00:27:36,120 This is Rosie, my daughter. 440 00:27:38,160 --> 00:27:42,240 And my big boy, Dylan. And our dog, Leon. 441 00:27:42,360 --> 00:27:44,840 And this is our zoo now, I guess. 442 00:27:46,120 --> 00:27:47,480 And... 443 00:27:48,040 --> 00:27:50,920 Love the house, smells and all. Right? 444 00:27:53,880 --> 00:27:57,440 So I would like to declare us all modern-day adventurers. 445 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 And sponsors of animal greatness. 446 00:28:06,720 --> 00:28:08,160 Okay, terrific. Let's go. 447 00:28:11,840 --> 00:28:13,800 - Dad? - Yep, got it. 448 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Can we see the otters? I'd love to see the otters. 449 00:28:19,840 --> 00:28:22,120 And the snakes, and the monkeys. 450 00:28:23,720 --> 00:28:25,280 How old are you? 451 00:28:25,400 --> 00:28:27,520 Fourteen, I guess. 452 00:28:29,240 --> 00:28:31,240 So, when you get a second, there's a couple things 453 00:28:31,360 --> 00:28:33,720 I need to go over with you about the upcoming inspection. 454 00:28:33,880 --> 00:28:36,400 Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris. 455 00:28:36,520 --> 00:28:37,920 I'll kill him. 456 00:28:38,040 --> 00:28:39,720 MacCready, stop. 457 00:28:47,720 --> 00:28:51,400 This is Buster. He's our 650-pound North American grizzly. 458 00:28:52,600 --> 00:28:55,400 He was 770, but... But he's been stressed out. 459 00:28:55,560 --> 00:28:58,520 You know, he's moody. We had him on Paxil, but can't afford it. 460 00:28:58,640 --> 00:29:00,480 So he's occasionally depressed. 461 00:29:00,600 --> 00:29:02,240 He can still rip your arm off, though. 462 00:29:02,400 --> 00:29:05,840 Hey, there, Buster. Are you missin' the meds? 463 00:29:05,960 --> 00:29:07,680 Whoa. 464 00:29:09,800 --> 00:29:11,360 This is Nathan. He does our water and feed. 465 00:29:11,480 --> 00:29:12,920 - Hey, good to meet you. - Hi. 466 00:29:14,600 --> 00:29:17,520 Talkin' to the animals has to be done in a super specific way. 467 00:29:17,600 --> 00:29:20,360 You know, he doesn't have it yet, but he'll learn. 468 00:29:22,200 --> 00:29:23,600 Where'd you get your shoes? 469 00:29:23,720 --> 00:29:26,200 And how much did they cost? 470 00:29:26,280 --> 00:29:28,040 You know, we have one Target and it's nine... 471 00:29:28,160 --> 00:29:30,640 Wait. Wait! Wait, wait! 472 00:29:48,200 --> 00:29:50,720 I thought they would roar like Solomon the Lion. 473 00:29:51,960 --> 00:29:54,400 No, tigers and lions are very different. 474 00:29:54,520 --> 00:29:57,120 Tigers don't growl or roar, they chuff. 475 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Like... 476 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 Yeah. 477 00:30:03,720 --> 00:30:05,480 When you chuff at them, they chuff back, see? 478 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 Try, go on. 479 00:30:20,240 --> 00:30:21,520 Oh, my God. 480 00:30:22,320 --> 00:30:23,800 That guy there, that's Spar. 481 00:30:23,920 --> 00:30:26,320 He's our eldest. He's 17. He's a Bengal tiger. 482 00:30:26,840 --> 00:30:28,880 You know, tigers have special sensors 483 00:30:29,000 --> 00:30:31,040 in the front of their two-inch canines. 484 00:30:31,200 --> 00:30:33,200 They can actually detect the pulse in your aorta. 485 00:30:33,360 --> 00:30:34,880 So when they attack, they bite you, 486 00:30:35,040 --> 00:30:37,000 take your pulse with their teeth, 487 00:30:37,160 --> 00:30:39,840 reposition those suckers and boom, there goes your carotid. 488 00:30:40,080 --> 00:30:41,040 Wow. 489 00:30:41,200 --> 00:30:42,200 Yeah. 490 00:30:45,440 --> 00:30:46,480 So there's a few decisions 491 00:30:46,600 --> 00:30:48,640 you'll have to make straightaway, Ben. 492 00:30:48,760 --> 00:30:50,480 Benjamin. Ben was my dad. 493 00:30:51,840 --> 00:30:54,561 Spar, who you just met, the tiger? He's gonna need some special care, 494 00:30:54,600 --> 00:30:57,120 so we have a large animal vet coming from San Diego. 495 00:30:57,240 --> 00:30:58,920 It's just that he's a fortune to get here and... 496 00:30:59,040 --> 00:31:01,000 That's okay, I'll pay. 497 00:31:01,440 --> 00:31:03,480 Well, no, he... He's also very old, 498 00:31:03,600 --> 00:31:06,080 so the truth is, we don't really know how much longer he's got and I... 499 00:31:06,240 --> 00:31:08,320 Just set it up. What else do we have? 500 00:31:08,840 --> 00:31:10,280 Rickety posts. 501 00:31:10,440 --> 00:31:12,040 Beak rot in the tortoises. 502 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 A weak enclosure between the jaguars and the tigers. 503 00:31:14,280 --> 00:31:16,040 They don't get along. We've... 504 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Okay, why don't we start with the posts. 505 00:31:19,160 --> 00:31:20,920 - Okay, the posts. - The posts in the cages? 506 00:31:21,080 --> 00:31:22,480 The posts in what? 507 00:31:22,800 --> 00:31:24,760 Look, they're not called cages, they're called enclosures. 508 00:31:24,920 --> 00:31:27,480 They haven't been called cages in like a century. 509 00:31:27,840 --> 00:31:29,720 My brief marriage, that was a cage. 510 00:31:29,960 --> 00:31:31,400 Not mine. 511 00:31:34,520 --> 00:31:35,760 I have a question for you. 512 00:31:37,160 --> 00:31:38,880 You're some random guy from the city. 513 00:31:39,000 --> 00:31:41,400 No one in the zoo community has ever heard of you. 514 00:31:41,520 --> 00:31:43,440 You know nothing about animals. 515 00:31:43,600 --> 00:31:44,960 And you've moved into a dump. 516 00:31:45,080 --> 00:31:48,000 I mean, what kind of regular person just up and buys a place like this? 517 00:31:48,440 --> 00:31:50,560 Especially somebody with kids. Why? 518 00:31:53,520 --> 00:31:55,560 You have no idea what we've been dealing with here. 519 00:31:55,680 --> 00:31:57,080 We used to have three times the staff. 520 00:31:57,160 --> 00:31:58,280 They all quit. 521 00:31:58,440 --> 00:32:00,320 I'm 28. I never go out. 522 00:32:00,440 --> 00:32:01,760 I'm here every day. 523 00:32:01,880 --> 00:32:03,400 My girlfriends, they text me, 524 00:32:03,520 --> 00:32:05,600 they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, 525 00:32:05,720 --> 00:32:06,880 and I'm here shovellin' shit. 526 00:32:07,000 --> 00:32:08,160 Bear shit! 527 00:32:08,320 --> 00:32:09,800 I'm pathetic! 528 00:32:09,960 --> 00:32:11,560 I had to move back in with my mother. 529 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 No one gets paid, Ben... 530 00:32:13,640 --> 00:32:14,600 jamin. 531 00:32:14,840 --> 00:32:16,640 We need somebody who can really take charge of this place 532 00:32:16,800 --> 00:32:19,760 or else we and all these animals are gone. 533 00:32:23,360 --> 00:32:25,040 So your question is? 534 00:32:26,560 --> 00:32:28,280 Why did you buy this place? 535 00:32:40,240 --> 00:32:41,560 Why not? 536 00:32:48,520 --> 00:32:50,240 You comin'? 537 00:33:29,800 --> 00:33:33,240 Oh, my God! This is so fun! 538 00:34:02,280 --> 00:34:04,960 Would you sleep with this man? 539 00:34:05,080 --> 00:34:09,600 No! Kelly, would you sleep with this man? 540 00:34:14,520 --> 00:34:17,640 Mermaid. A green-with-envy mermaid. 541 00:34:18,480 --> 00:34:19,960 He doesn't walk with lions. 542 00:34:20,040 --> 00:34:23,640 He never cheated the Wall of Death! 543 00:34:23,760 --> 00:34:25,200 - No, that's true. - He... 544 00:34:25,640 --> 00:34:26,720 Hey! 545 00:34:27,720 --> 00:34:30,800 It's the most dangerous animal in the forest. 546 00:34:30,880 --> 00:34:33,120 The adult boomer male. 547 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 Well done! 548 00:34:34,920 --> 00:34:36,000 Yah! 549 00:34:36,320 --> 00:34:38,840 Walter Ferris. I'll kill him! 550 00:34:40,720 --> 00:34:42,880 I will, I'll kill him. 551 00:34:43,040 --> 00:34:45,520 I'll cut off his head with a sword. 552 00:34:45,600 --> 00:34:47,360 I'll kill him without a thought. 553 00:34:49,280 --> 00:34:53,200 And he stole $500 from me, 554 00:34:53,360 --> 00:34:55,040 back in the 1980s! 555 00:34:56,280 --> 00:34:57,480 He's a crook! 556 00:34:57,600 --> 00:34:58,680 Hi, Benjamin! 557 00:34:58,800 --> 00:35:00,160 Your chair, sir. 558 00:35:01,800 --> 00:35:07,600 He stole all of my ideas. And he gave them to the... 559 00:35:07,720 --> 00:35:09,240 Sloane Animal Park. 560 00:35:09,400 --> 00:35:11,160 Sloane Animal Park! 561 00:35:14,480 --> 00:35:17,240 My visions! My waste canals! 562 00:35:17,360 --> 00:35:18,440 My... 563 00:35:18,560 --> 00:35:20,200 - Moats? - My moats! 564 00:35:21,080 --> 00:35:22,280 And they shut us down. 565 00:35:23,560 --> 00:35:25,680 - Okay. - These are the thieves 566 00:35:26,400 --> 00:35:27,720 of the spirit. 567 00:35:27,800 --> 00:35:28,960 Oh, MacCready. 568 00:35:29,080 --> 00:35:30,401 MacCready's gettin' deep tonight! 569 00:35:30,560 --> 00:35:31,960 Yeah! Deep! 570 00:35:32,080 --> 00:35:33,800 Deep inside, too! 571 00:35:34,400 --> 00:35:35,840 Here you go, boss. 572 00:35:35,960 --> 00:35:37,440 Welcome to your zoo, Benjamin Mee. 573 00:35:37,720 --> 00:35:39,120 Thank you. 574 00:35:43,720 --> 00:35:45,080 He'll never last. 575 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 Hey, guys. 576 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 You are gonna love your new enclosure. 577 00:36:07,840 --> 00:36:10,640 Whoa, okay, hey, hey. Hey, all right. 578 00:36:10,800 --> 00:36:11,960 Whoa! Whoa! 579 00:36:12,320 --> 00:36:14,360 Not bad. Actually, they're... They're pretty docile. 580 00:36:14,680 --> 00:36:15,840 Not at night. 581 00:36:17,480 --> 00:36:20,680 You like to get a little wild at night, huh? 582 00:36:20,800 --> 00:36:22,040 You get a little crazy. 583 00:36:22,160 --> 00:36:23,760 A little crazy nighttime for the... 584 00:36:27,840 --> 00:36:29,960 Oh, man! 585 00:36:32,080 --> 00:36:34,280 - You all right, boss? - Oh, man! 586 00:36:37,200 --> 00:36:39,720 Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss. 587 00:36:39,840 --> 00:36:40,960 You gotta be real with 'em. 588 00:36:41,080 --> 00:36:43,360 I'm never talkin' to you again, you little asshole! 589 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 Now you're talkin' to 'em. There you go. 590 00:36:49,760 --> 00:36:51,680 It's great. I get it. 591 00:36:51,760 --> 00:36:53,600 This whole spiritual journey or whatever. 592 00:36:53,680 --> 00:36:55,360 You know, we're all in cages, man. 593 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 I love it. But, 594 00:36:58,120 --> 00:37:01,240 at the risk of stating the obvious, you're insane. Okay? 595 00:37:01,840 --> 00:37:03,320 You're drilling yourself into 596 00:37:03,400 --> 00:37:04,800 insane debt! 597 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 You good? 598 00:37:06,040 --> 00:37:07,360 Yeah, all good. Thanks. 599 00:37:08,440 --> 00:37:09,560 Who's that? 600 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 That's Kelly. 601 00:37:11,600 --> 00:37:13,600 Holy shit. Okay. 602 00:37:13,720 --> 00:37:15,200 Here's the revised Duncan plan. 603 00:37:15,280 --> 00:37:17,040 Dump the animals. Keep Kelly. 604 00:37:17,200 --> 00:37:18,560 That's true joy. 605 00:37:20,760 --> 00:37:22,880 It's about Rosie, man. 606 00:37:23,040 --> 00:37:24,240 She is happy here. 607 00:37:24,360 --> 00:37:25,520 Rosie is seven. 608 00:37:25,640 --> 00:37:29,360 Just make her a nice zoo screensaver and she'll be just as happy. 609 00:37:29,480 --> 00:37:34,560 Look. I'm tryin' to give 'em an authentic American experience. 610 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 And it ends with you authentically living 611 00:37:37,280 --> 00:37:40,080 on my veloured couch with your two children. 612 00:37:40,520 --> 00:37:43,880 I see you working in a field, in Bolivia, 613 00:37:44,240 --> 00:37:47,760 for angry men. With large mustaches. 614 00:37:47,840 --> 00:37:49,320 Hey, back off. 615 00:38:00,840 --> 00:38:02,120 What ya doin'? 616 00:38:06,840 --> 00:38:07,880 You want a sandwich? 617 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 No. That's okay. 618 00:38:18,640 --> 00:38:20,160 How'd you get the nosebleed? 619 00:38:21,680 --> 00:38:23,920 I slipped on the roof and banged it. 620 00:38:25,640 --> 00:38:27,280 It's a weird house. 621 00:38:27,400 --> 00:38:29,040 Yeah. 622 00:38:33,040 --> 00:38:34,280 I like your drawing. 623 00:38:38,520 --> 00:38:39,960 Thanks. 624 00:38:47,720 --> 00:38:49,360 It's a little dark. 625 00:38:52,200 --> 00:38:53,600 Where's the sun? 626 00:38:54,840 --> 00:38:57,280 There's no sun in the underworld. 627 00:38:58,400 --> 00:39:00,160 That I'm aware of. 628 00:39:06,400 --> 00:39:08,680 - I'm off at 4:00. - Cool. 629 00:39:11,040 --> 00:39:13,920 So I'll come back every day at 4:15 and bring you a sandwich. 630 00:39:14,720 --> 00:39:15,840 Okay. 631 00:39:16,360 --> 00:39:17,920 - Bye. Bye. - Bye. 632 00:39:22,400 --> 00:39:26,360 Mr. Mee? We've got the bill from the feed company. 633 00:39:26,440 --> 00:39:29,600 It's a little high, 'cause somebody had them deliver on a Saturday. 634 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 Hi. 635 00:40:30,120 --> 00:40:31,720 More bad news. 636 00:40:31,800 --> 00:40:34,560 Sorry. And I'd go to the Target if you want. 637 00:40:34,640 --> 00:40:37,080 I'm not sure if all Dwyer's clothes fit him. 638 00:40:37,200 --> 00:40:39,640 Dylan. His name's Dylan. His clothes are fine. 639 00:40:39,800 --> 00:40:43,240 And I just have to say that I love this job. 640 00:40:43,320 --> 00:40:46,320 But I keep getting calls on the overdrafts on these checks. 641 00:40:46,480 --> 00:40:48,240 You're three weeks overdue on the purchase... 642 00:40:51,320 --> 00:40:54,240 Hey, guys. I forgot to buy butter. 643 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 How important is butter to this meal tonight? 644 00:41:00,800 --> 00:41:02,080 We're gonna take a vote. 645 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 And remember, 646 00:41:03,520 --> 00:41:06,760 it's nine miles each way to the grocery store. 647 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 Nine miles. 648 00:41:09,400 --> 00:41:11,840 Nine miles there. Nine miles back. 649 00:41:12,000 --> 00:41:15,280 So I think the question we need to ask ourselves as a family 650 00:41:15,400 --> 00:41:18,920 is butter worth your dad driving 18 miles 651 00:41:19,040 --> 00:41:21,000 right now to get it? 652 00:41:22,520 --> 00:41:23,960 Let's vote. 653 00:41:29,720 --> 00:41:30,800 Long day for you, Ben? 654 00:41:30,920 --> 00:41:32,120 Long day for you. 655 00:41:32,240 --> 00:41:34,120 You should go home. We'll take over. We're good. 656 00:41:34,200 --> 00:41:35,280 Corn's ready! 657 00:41:36,360 --> 00:41:38,520 Eighteen miles for butter. 658 00:41:38,920 --> 00:41:41,600 But I'm just tellin' Kelly here that she's gotta... 659 00:41:42,040 --> 00:41:43,680 She's gotta go have some time to herself. 660 00:41:43,760 --> 00:41:46,640 So, just tell me what, you know, just give me a list of what to do, 661 00:41:46,760 --> 00:41:48,400 - and I'll do it. - Are you sure? 662 00:41:48,520 --> 00:41:50,000 Yeah, we got it. 663 00:41:50,160 --> 00:41:52,320 Okay. Spar has a... 664 00:41:52,440 --> 00:41:55,080 A new medication, so let me just... 665 00:41:55,760 --> 00:41:57,680 Make sure that this gets in his food 666 00:41:57,760 --> 00:41:59,081 - and that he eats it all. - Okay. 667 00:41:59,120 --> 00:42:01,120 Turn off the lights in the garage. 668 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 The garage. 669 00:42:02,880 --> 00:42:04,880 There is a new shipment of exotic snakes, 670 00:42:05,000 --> 00:42:06,561 so just leave them in the travel crates 671 00:42:06,600 --> 00:42:08,480 and I'll put them in the exhibit in the morning. 672 00:42:09,720 --> 00:42:11,720 And the monkeys need fruit as well. 673 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 Go home. 674 00:42:12,960 --> 00:42:14,360 Go out. 675 00:42:14,440 --> 00:42:16,880 Go to the city. Go find your girlfriends. 676 00:42:18,960 --> 00:42:20,680 I think I'll just find my pillow. 677 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 - All right, good night. - Night. 678 00:42:24,080 --> 00:42:26,880 Oh! That thing. 679 00:42:27,040 --> 00:42:28,360 You wanted me to remember that thing, 680 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 - and I... - Go home. 681 00:42:29,640 --> 00:42:31,160 Okay. 682 00:42:54,400 --> 00:42:55,640 Nine point two miles. 683 00:42:58,240 --> 00:43:02,240 So, technically, that's 18.4 miles for butter. 684 00:43:04,600 --> 00:43:06,360 You know I found some, right? 685 00:43:07,120 --> 00:43:08,280 All right, so Rosie and I'll 686 00:43:09,120 --> 00:43:11,280 go to the tiger enclosure and give them some water. 687 00:43:11,400 --> 00:43:12,880 Why don't you just go over to the garage 688 00:43:12,960 --> 00:43:14,560 and make sure the lights are off in the side room? 689 00:43:14,720 --> 00:43:16,521 Dad, I have a sick amount of homework tonight. 690 00:43:18,000 --> 00:43:19,040 Dad! 691 00:43:19,160 --> 00:43:20,560 Get it done! 692 00:43:28,240 --> 00:43:30,120 Come on, Spar, you gotta take your meds. 693 00:43:36,320 --> 00:43:38,040 He looks tired, Dad. 694 00:43:38,400 --> 00:43:39,880 He's gonna be okay. 695 00:43:41,320 --> 00:43:42,520 Isn't that right, buddy? 696 00:43:44,960 --> 00:43:47,120 See that? He likes us. 697 00:43:50,800 --> 00:43:52,920 Dylan really loves you, you know? 698 00:43:57,800 --> 00:43:58,880 I know. 699 00:43:59,000 --> 00:44:01,800 He's just mad that his friends don't visit him here. 700 00:44:01,920 --> 00:44:05,400 He thought they would all visit. But nobody came. 701 00:44:17,160 --> 00:44:18,600 Well, they will. 702 00:44:24,040 --> 00:44:25,040 Ugh! 703 00:44:52,240 --> 00:44:53,200 Ugh! 704 00:45:04,040 --> 00:45:06,800 Could you possibly point another fan at me? 705 00:45:06,880 --> 00:45:09,280 You have three fans blowing on you. 706 00:45:09,400 --> 00:45:11,040 I like it. 707 00:45:11,200 --> 00:45:13,560 I can't even find you in there. You're like a Chilean miner. 708 00:45:13,920 --> 00:45:15,680 We're gonna have to go get 709 00:45:15,760 --> 00:45:18,880 Kelly and maybe even get MacCready. 710 00:45:19,760 --> 00:45:21,880 Dig you out. My goodness. There, it's Miss... 711 00:45:22,000 --> 00:45:23,800 - Nobody else. - There's Rosie. 712 00:45:23,920 --> 00:45:25,240 Was that a laugh? 713 00:45:27,600 --> 00:45:30,000 What? Oh, no! Aha! 714 00:45:30,120 --> 00:45:33,400 Don't... Don't look now. You're happy. Ha ha! 715 00:45:34,240 --> 00:45:36,040 Your happy is too loud? 716 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 Uh-oh! Whose happy is loud? 717 00:45:42,640 --> 00:45:44,240 Now what do we have here? 718 00:45:44,400 --> 00:45:45,600 It's our old friend. 719 00:45:46,920 --> 00:45:49,040 I didn't think this one was gonna make the trip. 720 00:45:49,760 --> 00:45:52,400 Did Mama hurt a lot before she had to leave us? 721 00:45:57,720 --> 00:45:59,840 Well... 722 00:46:02,240 --> 00:46:04,000 Well, do you remember 723 00:46:04,120 --> 00:46:07,200 the night that we were tucking you in, 724 00:46:07,360 --> 00:46:09,240 and you asked Mommy that? 725 00:46:09,400 --> 00:46:11,200 - No? - No. 726 00:46:11,880 --> 00:46:14,160 Well, she said... 727 00:46:14,960 --> 00:46:18,040 She said that it looked worse than it felt. 728 00:46:18,720 --> 00:46:21,360 Remember? She said sometimes people look really sick 729 00:46:21,480 --> 00:46:23,400 but they don't feel really sick. 730 00:46:25,360 --> 00:46:27,520 Do you feel like you can't see her? 731 00:46:27,640 --> 00:46:29,000 Yeah. 732 00:46:29,120 --> 00:46:30,720 And you feel like you can't hear her voice? 733 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 Uh-huh. But I know what to do. 734 00:46:32,760 --> 00:46:34,200 Catch her spirit. 735 00:46:34,320 --> 00:46:35,760 Catch her spirit. That's right. 736 00:46:36,320 --> 00:46:38,920 - Here it comes. - Okay, look for it. 737 00:46:39,040 --> 00:46:40,120 There you go. 738 00:46:40,240 --> 00:46:42,200 And put it in your heart. 739 00:46:42,280 --> 00:46:43,560 It fell. Okay, get it. 740 00:46:44,920 --> 00:46:47,440 Hold it there. 741 00:46:47,600 --> 00:46:49,560 - Can you see her? - Yeah. 742 00:46:49,680 --> 00:46:50,640 Yeah? 743 00:46:52,760 --> 00:46:54,560 She's never far away. 744 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 - Right there. - That's right. 745 00:46:57,320 --> 00:46:59,880 Mommy would always be in your heart and my shoulder. 746 00:47:03,160 --> 00:47:05,240 Are you ready to go to bed? 747 00:47:05,800 --> 00:47:07,920 Do you want to... Do you want to keep this? 748 00:47:09,800 --> 00:47:11,360 Okay. 749 00:47:13,200 --> 00:47:14,760 Okay, sweetheart. 750 00:47:15,840 --> 00:47:17,240 Good night. 751 00:47:20,520 --> 00:47:22,880 Juice box. Yogurt and water. 752 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 Goldfish, I have. 753 00:47:24,800 --> 00:47:26,800 Cereal bar for you. You're late, dude. 754 00:47:26,920 --> 00:47:29,400 Did you even read that book? Man... 755 00:47:29,520 --> 00:47:33,440 You're funny with everyone else, but never with me, which I find funny. 756 00:47:33,560 --> 00:47:35,400 Well, you know what I find funny? 757 00:47:35,520 --> 00:47:37,440 I gotta drive you 40,000 miles to school. 758 00:47:37,560 --> 00:47:39,120 Here you go, one, two. There you go. 759 00:47:39,200 --> 00:47:41,440 And don't think I don't notice you just changed the subject. 760 00:47:41,560 --> 00:47:42,760 Dylan likes Lily. 761 00:47:42,840 --> 00:47:44,920 Please, she's way younger than me. She's 12. 762 00:47:45,000 --> 00:47:46,520 It doesn't work like that. 763 00:47:46,640 --> 00:47:48,000 She's about a foot taller. 764 00:47:48,120 --> 00:47:49,840 Don't be a tiny person. 765 00:47:50,400 --> 00:47:53,080 - I'm an idiot. - Dude! 766 00:47:57,640 --> 00:47:59,120 I'll call Kelly. 767 00:48:04,720 --> 00:48:06,680 This one seems really not happy with me. 768 00:48:06,840 --> 00:48:08,520 - You got a big guy there. - Yeah. 769 00:48:08,680 --> 00:48:10,160 We live on a snake farm! 770 00:48:10,240 --> 00:48:12,160 Okay. That's a... Whoa. Come on. 771 00:48:12,320 --> 00:48:14,200 Wow. Wow. Wow. 772 00:48:15,200 --> 00:48:16,960 Yeah, I'm... Funny, funny. 773 00:48:17,760 --> 00:48:19,560 Glad you guys are enjoyin' yourselves. 774 00:48:20,560 --> 00:48:23,320 I mean, how could this even happen, man? I don't even know how you did this! 775 00:48:23,440 --> 00:48:24,840 Dad, there's nothin' you could say to me 776 00:48:25,000 --> 00:48:26,640 that's more harsh than what I'm sayin' to myself! 777 00:48:26,760 --> 00:48:27,960 Well, I disagree! 778 00:48:28,520 --> 00:48:30,280 I just want you to be happy, man. 779 00:48:30,600 --> 00:48:32,200 Unless you don't want to be happy. 780 00:48:32,320 --> 00:48:34,280 What is so great about being happy? 781 00:48:34,400 --> 00:48:35,720 That you're happy. 782 00:48:36,600 --> 00:48:38,800 I'm sorry I messed up the box of snakes. 783 00:48:39,560 --> 00:48:41,080 Whatever! 784 00:48:44,360 --> 00:48:46,080 You're not supposed to say that in this century. 785 00:48:46,200 --> 00:48:48,160 He's so patronizing to me! 786 00:48:48,240 --> 00:48:50,360 - Nice word, hotshot! - Yeah! 787 00:48:50,520 --> 00:48:51,920 Whatever! 788 00:49:02,600 --> 00:49:04,880 Now you'll notice here that I am stringing this cable 789 00:49:05,040 --> 00:49:06,760 right near the hock, right near the center. 790 00:49:06,880 --> 00:49:09,640 So I'm gonna have you string up this carcass in a tree. 791 00:49:10,320 --> 00:49:12,640 It's good for the tigers to feel like they're searching for their food 792 00:49:12,720 --> 00:49:14,000 like they do in the wild. 793 00:49:15,000 --> 00:49:16,080 Awesome. 794 00:49:17,600 --> 00:49:19,320 Hey, I'm pretty sure this is none of my business, 795 00:49:19,440 --> 00:49:22,760 but I noticed that your kid really pushes your buttons. 796 00:49:23,240 --> 00:49:25,240 You give him a lot of rope. 797 00:49:26,600 --> 00:49:29,160 I did not appreciate the way he kicked that garter snake. 798 00:49:30,080 --> 00:49:32,680 Hey, wait, I feel like I should be helping you here. 799 00:49:32,800 --> 00:49:34,200 It's all good. 800 00:49:36,000 --> 00:49:38,840 Yeah, look, he's 14, and he went through somethin' 801 00:49:38,920 --> 00:49:41,000 that no kid should ever have to go through, 802 00:49:41,920 --> 00:49:43,560 so I'm givin' him a little bit of leeway. 803 00:49:44,680 --> 00:49:45,840 Look, honestly, I don't know. 804 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 I'm tryin' to figure it out. There's no manual for what happened. 805 00:49:50,160 --> 00:49:52,560 I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, 806 00:49:52,680 --> 00:49:55,120 and now he's into portraits of decapitations. 807 00:49:56,000 --> 00:49:58,400 - And they're really good. - Yeah, well, 808 00:49:58,920 --> 00:50:00,360 what do I know? I still live with my mother. 809 00:50:00,520 --> 00:50:02,040 I'm not good with people. 810 00:50:05,280 --> 00:50:07,000 You're doing very well. 811 00:50:07,120 --> 00:50:09,560 You know, I expected you to be heading for the hills by now. 812 00:50:09,680 --> 00:50:11,360 Well, we got through today. 813 00:50:12,200 --> 00:50:13,640 Yeah, we got through today. 814 00:50:21,440 --> 00:50:23,240 Mayday, mayday! Kelly, do you copy? 815 00:50:23,800 --> 00:50:25,840 - Full alert! - Copy, full alert. 816 00:50:25,920 --> 00:50:27,040 Contain the dark lord. 817 00:50:27,120 --> 00:50:28,120 It's Walter Ferris. 818 00:50:28,960 --> 00:50:30,600 But no, no, no, no. He's supposed to come 819 00:50:30,760 --> 00:50:32,040 a week before we open for the inspection. 820 00:50:32,160 --> 00:50:34,280 Well, it looks like he's decided to pay a hello visit. 821 00:50:34,400 --> 00:50:36,280 Yeah, but we're not even close to ready. 822 00:50:36,400 --> 00:50:37,800 Look, just be yourself. 823 00:50:37,920 --> 00:50:39,240 This is life or death, man. 824 00:50:39,400 --> 00:50:40,800 Okay, got it. 825 00:50:40,920 --> 00:50:43,880 Keep MacCready away from him. We don't need any bloodshed today. 826 00:50:44,000 --> 00:50:45,320 - Let me out of here! - I'm sorry, MacCready! 827 00:50:45,440 --> 00:50:47,000 The door seems to be stuck! 828 00:51:10,440 --> 00:51:11,800 Benjamin Mee. 829 00:51:12,160 --> 00:51:14,400 - Walter Ferris. - Pleasure. 830 00:51:14,480 --> 00:51:16,440 Our inspection happens 831 00:51:16,600 --> 00:51:19,760 a week before we open, according to my information. 832 00:51:19,840 --> 00:51:22,000 So I've asked for June 30th, which would 833 00:51:22,120 --> 00:51:24,640 get us open by July 7th. 7 /7. 834 00:51:25,800 --> 00:51:28,480 I'm here for a pop by, Mr. Mee. 835 00:51:29,600 --> 00:51:31,800 Great. Let's schedule a pop by. 836 00:51:31,920 --> 00:51:34,800 We've only just really arrived here, Mr. Ferris. 837 00:51:35,280 --> 00:51:39,440 A pop by, Mr. Mee, is, by its very definition, a surprise. 838 00:51:39,800 --> 00:51:42,320 I'll be taking notes in preparation for the actual inspection. 839 00:51:42,440 --> 00:51:43,400 As will I. 840 00:51:45,880 --> 00:51:49,760 Now, we're responsible for the upkeep, not just the granting of licenses. 841 00:51:51,200 --> 00:51:54,480 Welcome to the business of live-animal maintenance, Mr. Mee. 842 00:51:54,640 --> 00:51:56,600 It's a real fun party. 843 00:51:57,160 --> 00:51:58,240 Where's your zookeeper? 844 00:51:59,520 --> 00:52:01,120 That's me. Kelly. 845 00:52:02,920 --> 00:52:04,320 Hello, Kelly. 846 00:52:06,960 --> 00:52:08,600 I have you down as an assistant. 847 00:52:09,640 --> 00:52:10,800 No formal training? 848 00:52:10,920 --> 00:52:12,040 I moved up. 849 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Oh! 850 00:52:16,200 --> 00:52:17,960 Now why would you buy this place? 851 00:52:19,400 --> 00:52:21,360 I just can't get 852 00:52:23,040 --> 00:52:24,440 a handle on it. 853 00:52:28,680 --> 00:52:29,880 Wow. 854 00:52:46,080 --> 00:52:47,120 You know, actually, 855 00:52:47,200 --> 00:52:48,480 quite a lot's been written about 856 00:52:48,600 --> 00:52:50,560 the innovative design of these enclosures 857 00:52:50,680 --> 00:52:51,840 built by Peter MacCready. 858 00:52:52,000 --> 00:52:53,280 I know all about MacCready. 859 00:52:54,080 --> 00:52:55,680 I've been coming here long before you. 860 00:52:57,480 --> 00:52:59,200 And I know what's in the Jaguar, too. 861 00:53:20,000 --> 00:53:22,240 You're eight inches short. 862 00:53:22,400 --> 00:53:23,720 That's regulation. 863 00:53:23,840 --> 00:53:25,520 New guidelines are being raised this year. 864 00:53:26,600 --> 00:53:28,480 Raise the barrier heights, too. 865 00:53:29,440 --> 00:53:31,480 I'd make that first priority, as well. 866 00:53:34,880 --> 00:53:37,040 I see one of these tigers is 17 years of age? 867 00:53:37,200 --> 00:53:39,640 Yeah, that's Spar, right here. He had a recent bout 868 00:53:39,720 --> 00:53:41,360 with kidney disease. That's in remission now. 869 00:53:41,480 --> 00:53:43,840 We're just dealin' with a little bit of hip dysplasia. 870 00:53:43,920 --> 00:53:46,400 Have you begun to draw up an end-of-life plan? 871 00:53:46,920 --> 00:53:49,480 Part of the humane care of an animal is preparing for the inevitable... 872 00:53:49,560 --> 00:53:51,040 He's fine. 873 00:53:51,160 --> 00:53:53,000 We had the vet come out from San Diego, took a look at him. 874 00:53:53,120 --> 00:53:54,560 So we're all good there. 875 00:53:54,720 --> 00:53:57,920 The endgame on a big cat can be very costly. 876 00:53:58,040 --> 00:54:00,000 I understand, but we're not there yet. 877 00:54:00,120 --> 00:54:01,400 Thank you for your concern. 878 00:54:01,480 --> 00:54:04,600 I guess I just don't understand how you can call this place home. 879 00:54:04,720 --> 00:54:07,120 You know what? Like this. It's our home. 880 00:54:11,080 --> 00:54:13,040 Where is my old friend MacCready? 881 00:54:19,520 --> 00:54:20,960 Where is Ferris? 882 00:54:25,480 --> 00:54:28,280 Okay, he gave us 12 top-priority items, 883 00:54:28,400 --> 00:54:29,800 two medium-priority. We have one month. 884 00:54:29,960 --> 00:54:31,040 How much of this can we get done in a month? 885 00:54:31,160 --> 00:54:32,240 I'll kill him! 886 00:54:33,400 --> 00:54:34,600 Ferris! 887 00:54:34,760 --> 00:54:36,400 I mean, how much is this gonna cost? 888 00:54:36,520 --> 00:54:38,200 I'm gonna have to go take a look around. 889 00:54:38,320 --> 00:54:40,640 You know, go through it in an itemized way, but, 890 00:54:40,800 --> 00:54:43,160 I mean, you're gonna have to put some more skin in the game, boss. 891 00:54:43,280 --> 00:54:44,720 How much? 892 00:54:48,440 --> 00:54:50,400 I'd say you're lookin' at about a buck fifty here. 893 00:54:51,600 --> 00:54:53,720 - Maybe a buck. - Okay. 894 00:54:55,200 --> 00:54:56,560 A dollar fifty? 895 00:54:56,680 --> 00:54:57,960 I have that. 896 00:54:59,160 --> 00:55:00,720 Good, go get it. We're gonna need it. 897 00:55:00,840 --> 00:55:02,400 Good. 898 00:55:03,640 --> 00:55:04,760 Okay. 899 00:55:05,400 --> 00:55:07,680 Okay. Okay. 900 00:55:08,320 --> 00:55:09,760 Okay. 901 00:55:10,280 --> 00:55:13,240 I'm just gonna take a little walk and wrap my brain around this one. 902 00:55:20,800 --> 00:55:22,160 Well, 903 00:55:22,720 --> 00:55:24,200 Ferris lusts you. 904 00:55:25,720 --> 00:55:27,960 I'm not takin' one for the team, if that's what you're gettin' after. 905 00:55:28,080 --> 00:55:30,080 I'm not gettin' after anything like that. 906 00:55:30,200 --> 00:55:31,600 No way. 907 00:55:34,560 --> 00:55:36,720 It's a shame about the new boss, huh? 908 00:55:36,840 --> 00:55:39,280 He just got here and he's already thinkin' of quittin'. 909 00:55:39,400 --> 00:55:40,960 Why are you saying that? 910 00:55:45,640 --> 00:55:48,560 That is the posture of a quittin' man. 911 00:55:52,040 --> 00:55:54,560 Ferris, that son of a bitch! 912 00:55:55,720 --> 00:55:56,880 Wow. 913 00:56:31,920 --> 00:56:33,520 It's the wrong day for this to be happening, man. 914 00:56:33,680 --> 00:56:35,320 I got your sister home sick from school. 915 00:56:36,200 --> 00:56:38,160 And you, I mean... 916 00:56:38,720 --> 00:56:41,560 How do they send someone home early for moodiness? 917 00:56:41,680 --> 00:56:44,600 I don't know. It's a sensitive school. 918 00:57:13,200 --> 00:57:14,560 Buster? 919 00:57:24,080 --> 00:57:27,320 Dyl, can you hand me my phone? 920 00:57:27,800 --> 00:57:31,000 It is in the center console. 921 00:57:31,800 --> 00:57:33,200 Got it. 922 00:57:42,480 --> 00:57:44,720 Kelly. Benjamin. 923 00:57:48,120 --> 00:57:50,520 Full and total lockdown! Buster! 924 00:57:50,600 --> 00:57:51,920 We're comin' up the foothill. 925 00:57:52,000 --> 00:57:53,561 He's off the street and up in the woods! 926 00:57:53,600 --> 00:57:54,600 Buster! 927 00:58:02,480 --> 00:58:04,240 I'll take this side of the hill! 928 00:58:04,320 --> 00:58:05,920 I called the vet from San Diego! 929 00:58:06,080 --> 00:58:08,600 He'll be here with the big van, but it'll be expensive! 930 00:58:08,720 --> 00:58:10,080 I'll pay whatever it takes! 931 00:58:10,240 --> 00:58:12,760 We can't handle the publicity of an escape! It'll ruin us. 932 00:58:12,920 --> 00:58:16,720 Buster! I know you're out there! Buster! 933 00:58:16,840 --> 00:58:19,120 Buster! 934 00:58:33,760 --> 00:58:35,080 Hey, Buster. 935 00:58:35,600 --> 00:58:37,760 Let's just hang out. 936 00:58:37,880 --> 00:58:39,440 Pretend we're at the zoo. 937 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. 938 00:58:47,400 --> 00:58:48,720 Holy shit. 939 00:59:07,760 --> 00:59:09,240 - You got a shot? - I've got one. 940 00:59:09,360 --> 00:59:11,280 He's been hit by a powerful tranquillizer! 941 00:59:11,440 --> 00:59:13,920 Don't move, Mr. Mee! He might be faking it. 942 00:59:14,320 --> 00:59:16,400 Way to go, Mr. Mee! 943 00:59:17,400 --> 00:59:18,680 I got him. 944 00:59:18,800 --> 00:59:20,520 That's how you talk to him, Benjamin. 945 00:59:21,000 --> 00:59:22,400 Yeah, Kelly Foster. 946 00:59:22,520 --> 00:59:23,920 Ben contained him, so he's fine. 947 00:59:24,000 --> 00:59:25,800 He was toyin' with you, my boy. 948 00:59:25,960 --> 00:59:28,440 That's what they do before you become chips and salsa. 949 00:59:29,360 --> 00:59:33,360 I saw him up here on the hill by himself. Utterly free. 950 00:59:33,800 --> 00:59:35,640 You were blessed. 951 00:59:37,120 --> 00:59:38,560 I want to make his enclosure bigger. 952 00:59:39,520 --> 00:59:41,680 - Bigger? - Bigger, we need it much bigger. 953 00:59:41,840 --> 00:59:43,680 Well, you're the man. 954 00:59:44,120 --> 00:59:50,000 You're the man who just stared down a 750-pound North American grizzly. 955 00:59:55,480 --> 00:59:57,640 It looks like Buster is gonna be okay. 956 00:59:58,000 --> 01:00:00,520 I take Visa. I prefer MasterCard. 957 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 To Benjamin. 958 01:00:45,960 --> 01:00:47,360 Our local hero. 959 01:00:47,920 --> 01:00:50,640 - Benjamin! Yeah! - Mr. Mee! 960 01:00:52,880 --> 01:00:55,600 Stupidest thing I've ever done. Thank you. 961 01:01:08,280 --> 01:01:11,080 I love that you were named after Bob Dylan. 962 01:01:15,440 --> 01:01:16,840 Bob Dylan. 963 01:01:21,920 --> 01:01:24,800 You hear that sound? Those are lemurs. 964 01:01:24,880 --> 01:01:28,680 They're primates, they sound like people laughing in the distance. 965 01:01:28,760 --> 01:01:30,200 They freak me out. 966 01:01:30,840 --> 01:01:32,520 You sound like a lemur. 967 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 What? 968 01:01:34,120 --> 01:01:36,600 I'm worried Lily's gonna hurt Dylan. 969 01:01:36,760 --> 01:01:39,600 No, it's gonna be the other way around. 970 01:01:39,760 --> 01:01:42,120 Well, how do you figure that? 971 01:01:42,240 --> 01:01:45,360 'Cause she's a farm girl, Ben... jamin. 972 01:01:45,480 --> 01:01:47,600 And, 973 01:01:47,760 --> 01:01:51,560 he's like this exotic creature from the city. 974 01:01:51,640 --> 01:01:55,040 - Exotic? My son? - Yes. 975 01:01:57,080 --> 01:02:00,520 I was afraid you thought he was a little bit of a jerk. 976 01:02:02,840 --> 01:02:05,880 I'm guessing that Rosie was more like your wife and Dylan's more like you 977 01:02:05,960 --> 01:02:07,600 and that's why you're so hard on him. 978 01:02:11,760 --> 01:02:15,160 I want you to know, I think you're incredibly pretty. 979 01:02:17,000 --> 01:02:19,400 Please, don't take offense if I don't hit on you. 980 01:02:19,480 --> 01:02:20,960 I'd be offended if you did. 981 01:02:22,040 --> 01:02:23,000 Good. 982 01:02:23,120 --> 01:02:25,120 I'm a big fan of people being exactly who they are. 983 01:02:25,240 --> 01:02:27,040 - Exactly. - So we think alike. 984 01:02:27,160 --> 01:02:28,160 We do. 985 01:02:28,280 --> 01:02:30,800 And if I wanted to be kissed by you, you wouldn't have a choice. 986 01:02:31,960 --> 01:02:34,040 Thank you. I think. 987 01:02:34,160 --> 01:02:35,880 I don't doubt that. 988 01:02:36,000 --> 01:02:38,160 - What did we just say? - I don't know. 989 01:02:38,320 --> 01:02:39,840 Okay. 990 01:02:48,720 --> 01:02:50,960 It's a lot to take on. All of us. 991 01:02:54,560 --> 01:02:56,160 I'll see you tomorrow, right? 992 01:03:41,040 --> 01:03:43,040 It hurts me to tell you this. 993 01:03:43,160 --> 01:03:45,600 I've been checking his bills. 994 01:03:45,720 --> 01:03:47,680 The zoo account is empty. 995 01:03:48,480 --> 01:03:53,000 He has no more money. He has no idea what he's doing. 996 01:03:53,160 --> 01:03:58,360 He is going to end up selling this place to somebody for cheap. 997 01:03:58,520 --> 01:04:00,000 For the land alone. 998 01:04:00,160 --> 01:04:01,600 That's right, Robin! 999 01:04:01,920 --> 01:04:03,680 I am warning you now. 1000 01:04:04,880 --> 01:04:07,520 Behind that front is a front! 1001 01:04:08,640 --> 01:04:12,000 Benjamin Mee is a fraud! 1002 01:04:15,000 --> 01:04:16,840 - Hey. - What else you got? 1003 01:04:16,920 --> 01:04:18,680 It's a bad idea. Let me call you back. 1004 01:04:18,760 --> 01:04:21,480 You gotta look at this. She left a deposit slip. 1005 01:04:21,560 --> 01:04:23,360 And it led me to that. 1006 01:04:24,360 --> 01:04:26,120 Let's go. 1007 01:04:38,920 --> 01:04:40,241 Do you know what she did for you? 1008 01:04:40,560 --> 01:04:42,160 I think so. 1009 01:04:43,280 --> 01:04:45,040 She knew exactly what you would do. 1010 01:04:45,520 --> 01:04:47,680 You'd make a bad investment, need to start over, 1011 01:04:47,800 --> 01:04:49,240 and have to have a cushion. 1012 01:04:50,320 --> 01:04:52,080 This is your cushion. 1013 01:04:52,960 --> 01:04:55,400 - $84,000, man. - Oh, my God. 1014 01:04:55,560 --> 01:04:57,440 $84,000. 1015 01:04:58,880 --> 01:05:00,720 It's unbelievable. 1016 01:05:00,800 --> 01:05:03,520 She's still lookin' out for you, man. 1017 01:05:09,480 --> 01:05:10,560 She calls it your circus money. 1018 01:05:10,640 --> 01:05:12,160 Circus money, yeah. 1019 01:05:13,440 --> 01:05:16,520 - This next part's kind of hurtful. - Yeah. 1020 01:05:16,640 --> 01:05:18,600 It says, "Listen to your heart, not your brother." 1021 01:05:18,760 --> 01:05:20,361 I know, I read that. She loved you, man. 1022 01:05:20,480 --> 01:05:22,760 She used three exclamation marks. 1023 01:05:22,920 --> 01:05:23,920 She loved you. 1024 01:05:24,440 --> 01:05:26,920 Well, I can see why you still carry the torch. 1025 01:05:27,000 --> 01:05:29,760 Yeah, but with $84,000, we'll cut a few corners, 1026 01:05:29,920 --> 01:05:31,480 but I know we can make the inspection. 1027 01:05:32,240 --> 01:05:33,440 No, Benji. 1028 01:05:33,760 --> 01:05:35,320 Here's what she's saying. 1029 01:05:35,920 --> 01:05:38,560 You're free. You realize that. 1030 01:05:39,840 --> 01:05:41,840 Listen. 1031 01:05:41,960 --> 01:05:43,320 Benji. 1032 01:05:43,440 --> 01:05:46,920 You did it, man. You went to the circus. 1033 01:05:47,040 --> 01:05:48,840 You changed Dylan and Rosie's lives. 1034 01:05:48,960 --> 01:05:51,360 They're gonna have those memories forever. 1035 01:05:51,480 --> 01:05:54,880 But staying here and going down in flames, 1036 01:05:55,000 --> 01:05:58,920 that's not what Katherine wanted. She wanted you to be free. 1037 01:05:59,960 --> 01:06:02,680 This money is your ticket out. 1038 01:06:02,800 --> 01:06:06,320 And if you won't listen to your brother, the accountant, 1039 01:06:06,720 --> 01:06:08,160 then listen to your wife 1040 01:06:08,880 --> 01:06:12,680 who clearly planned a financial future for you. 1041 01:06:14,600 --> 01:06:16,000 Okay. 1042 01:06:17,640 --> 01:06:19,000 Here. 1043 01:06:20,280 --> 01:06:21,640 Thanks. 1044 01:06:29,320 --> 01:06:31,320 I hear you may not be staying here much longer. 1045 01:06:32,240 --> 01:06:33,320 Seriously? 1046 01:06:34,520 --> 01:06:35,880 Yeah. 1047 01:06:38,560 --> 01:06:43,000 But if you still want to be friends, you know, I'll still be your friend. 1048 01:06:44,360 --> 01:06:46,480 I mean, there are still cars and all. 1049 01:06:46,600 --> 01:06:48,280 Well, yeah, of course, 1050 01:06:48,400 --> 01:06:50,160 but are you for real with this? 1051 01:06:55,440 --> 01:06:58,880 Oh, yes! This is fantastic. 1052 01:07:00,080 --> 01:07:01,560 I'm goin' home. 1053 01:07:03,000 --> 01:07:04,640 See my friends. 1054 01:07:09,840 --> 01:07:11,800 Hey, listen, I gotta go. 1055 01:07:13,560 --> 01:07:15,480 Don't tell anybody what I heard, okay? 1056 01:07:15,600 --> 01:07:17,360 Sure! Thanks! 1057 01:07:19,040 --> 01:07:21,360 You don't have to leave so fast. 1058 01:07:28,040 --> 01:07:29,080 I'm goin' home. 1059 01:07:29,880 --> 01:07:32,840 It's Rhonda. She's leavin' for some job in Mexico 1060 01:07:32,920 --> 01:07:34,480 and she just turned everybody against you. 1061 01:07:34,600 --> 01:07:38,400 They're all in there. Says you don't have any more money, man. 1062 01:07:39,520 --> 01:07:41,520 - She says you're a fraud. - I got it. 1063 01:07:44,960 --> 01:07:45,920 Well... 1064 01:07:48,760 --> 01:07:52,920 I want to say it has been an amazing experience here. 1065 01:07:54,640 --> 01:07:59,400 Each of you, I've come to know in some small way. 1066 01:08:00,480 --> 01:08:02,800 But the financial climate being what it is, 1067 01:08:02,880 --> 01:08:04,760 I think none of us thought we'd... 1068 01:08:06,480 --> 01:08:07,920 Well... 1069 01:08:09,280 --> 01:08:11,360 I don't know how to say this. 1070 01:08:21,160 --> 01:08:24,040 I've been an adventure addict my whole life. 1071 01:08:24,160 --> 01:08:27,600 With no big regard for cost. 1072 01:08:30,760 --> 01:08:32,920 With... Well, with no regard for cost. 1073 01:08:34,040 --> 01:08:37,960 Basically, I was just an observer and a writer. 1074 01:08:38,080 --> 01:08:42,400 But this is my first real adventure. 1075 01:08:46,440 --> 01:08:48,480 And I just want to say that 1076 01:08:50,480 --> 01:08:53,960 it's been the best one of all because it's personal. 1077 01:08:59,000 --> 01:09:00,520 And thanks to my Katherine, 1078 01:09:10,880 --> 01:09:12,480 the money came through. 1079 01:09:13,960 --> 01:09:16,520 So, I don't know what you've heard, 1080 01:09:17,320 --> 01:09:22,040 but I am able to say, though I don't have a lot, 1081 01:09:22,840 --> 01:09:25,520 I do have enough to get us by. 1082 01:09:25,680 --> 01:09:28,160 And if you stick with me, I will give this everything. 1083 01:09:28,320 --> 01:09:32,200 But I will need everything from you and we are going to reopen this zoo. 1084 01:09:32,360 --> 01:09:34,640 It is the best job in the world. 1085 01:09:35,680 --> 01:09:38,880 And it's gonna take everything to make it work. 1086 01:09:40,840 --> 01:09:44,640 So don't... Don't give up on our adventure. 1087 01:09:45,120 --> 01:09:46,520 Well, that's good enough for me. 1088 01:09:46,640 --> 01:09:49,040 - Me, too. - Done, man. 1089 01:09:49,120 --> 01:09:50,400 - All right. - Whoo! 1090 01:09:55,560 --> 01:09:57,360 Yeah! 1091 01:09:57,480 --> 01:09:58,680 Circus money, man. 1092 01:09:58,760 --> 01:10:01,360 Our adventure is just beginning. 1093 01:10:01,480 --> 01:10:02,920 That's not what I meant. 1094 01:10:03,040 --> 01:10:05,120 I know. 1095 01:10:05,240 --> 01:10:06,960 And Rhonda? 1096 01:10:07,760 --> 01:10:09,920 I wish you the best in Mexico. 1097 01:10:10,040 --> 01:10:11,360 I don't speak Spanish. 1098 01:10:11,840 --> 01:10:13,240 Adiรณs. 1099 01:10:15,720 --> 01:10:17,280 All right. 1100 01:10:49,440 --> 01:10:50,800 Cut! 1101 01:10:51,480 --> 01:10:53,800 - All right! - Almost there, buddy! 1102 01:11:11,160 --> 01:11:12,600 You just get that hat? 1103 01:11:12,720 --> 01:11:15,160 So you woke up this morning and you thought to yourself... 1104 01:11:15,280 --> 01:11:16,840 It's cold. 1105 01:11:17,000 --> 01:11:18,480 "I'm gonna put on this hat." 1106 01:11:18,640 --> 01:11:20,320 Why? What do I look like in the hat? 1107 01:11:31,160 --> 01:11:33,320 I think Spar will like these. 1108 01:11:33,680 --> 01:11:36,320 All right, do we need anything else while we're in the land of people? 1109 01:11:36,400 --> 01:11:37,920 Nope. I'm good. 1110 01:11:38,040 --> 01:11:39,120 Yeah? 1111 01:11:39,800 --> 01:11:42,560 How come you don't tell stories anymore? 1112 01:11:42,680 --> 01:11:45,840 Well, because we're livin' the story. 1113 01:11:46,000 --> 01:11:47,520 I wish we could tell Mom that. 1114 01:11:48,440 --> 01:11:50,360 You don't think Mom knows? 1115 01:11:50,480 --> 01:11:52,000 I know she knows. 1116 01:11:53,400 --> 01:11:54,800 Me, too. 1117 01:11:59,280 --> 01:12:02,080 Okay. $74.39. 1118 01:12:03,440 --> 01:12:04,840 I don't come up with the prices. 1119 01:12:04,920 --> 01:12:07,200 No, it's not the prices. It's me. 1120 01:12:09,400 --> 01:12:10,560 It's really well worn. 1121 01:12:10,720 --> 01:12:13,400 - It might not work. - It'll work. 1122 01:12:14,160 --> 01:12:15,560 - It... It'll work. - No, no, no. 1123 01:12:15,680 --> 01:12:18,720 It's just that it says "Rosemoor Animal Park". 1124 01:12:18,880 --> 01:12:21,000 - That's the one. - You work there? 1125 01:12:21,120 --> 01:12:23,480 I do, and I also own it. 1126 01:12:24,280 --> 01:12:26,360 Strange but true. 1127 01:12:26,440 --> 01:12:28,400 - We bought a zoo! - Throttle down. 1128 01:12:28,960 --> 01:12:31,200 I love that zoo! 1129 01:12:31,280 --> 01:12:32,680 Really? 1130 01:12:32,800 --> 01:12:35,400 Oh, my... We used to go there all the time! 1131 01:12:35,520 --> 01:12:37,280 - Is it gonna open again soon? - Yes. 1132 01:12:37,360 --> 01:12:38,960 We're gonna open in a few days. 1133 01:12:39,120 --> 01:12:40,880 We're goin' for the 7th, 7 /7. 1134 01:12:40,960 --> 01:12:43,400 7 /7. Well, you know what? I'm gonna be there. 1135 01:12:43,560 --> 01:12:46,880 You reserve me nine tickets, 'cause I'm gonna bring the in-laws. 1136 01:12:46,960 --> 01:12:49,560 And maybe we could feed a couple of 'em to the tigers. 1137 01:12:52,560 --> 01:12:54,160 Thank you so much. 1138 01:12:55,600 --> 01:12:58,800 I'm sorry. Mister! Your bulbs. 1139 01:13:01,000 --> 01:13:03,480 - Thank you. - Thank you. 1140 01:13:03,600 --> 01:13:05,600 - 7 /7. - 7 /7. 1141 01:13:05,920 --> 01:13:09,240 You want to hear somethin' crazy? I think we're gonna be okay. 1142 01:13:13,440 --> 01:13:14,880 Come on, man, we talked about this. 1143 01:13:14,960 --> 01:13:16,800 You gotta eat that food to get all the meds. 1144 01:13:18,160 --> 01:13:21,120 You know, there's a major buzz waitin' for you inside that meat. 1145 01:13:21,840 --> 01:13:23,760 Your neurotransmitters are gonna be firin' 1146 01:13:23,840 --> 01:13:26,320 all the way to the moon and back. 1147 01:13:26,480 --> 01:13:28,680 You'll be dating seven-year-olds. 1148 01:13:28,800 --> 01:13:31,600 Have every house cat from here to El Cajon. 1149 01:13:38,040 --> 01:13:41,320 Buddy, if you don't eat the food 1150 01:13:42,160 --> 01:13:44,480 and you don't get your medicine, 1151 01:13:49,560 --> 01:13:51,800 it all goes downhill very fast. 1152 01:13:54,240 --> 01:13:56,520 I'm tellin' you the truth. 1153 01:14:01,200 --> 01:14:02,600 Trust me. 1154 01:14:07,320 --> 01:14:09,440 Come on, man, we're almost there. 1155 01:14:09,560 --> 01:14:11,520 You gotta stick with me. 1156 01:14:17,160 --> 01:14:19,320 We got opening day comin' up. 1157 01:14:28,840 --> 01:14:30,560 He's fine. He's okay. 1158 01:15:46,280 --> 01:15:48,040 - Hey. - He got up there and can't come down. 1159 01:15:48,640 --> 01:15:50,200 Well, can we use the ladder? 1160 01:15:50,640 --> 01:15:52,040 We tried luring him with food. 1161 01:15:52,160 --> 01:15:53,440 He's gotta come down from there. 1162 01:15:53,480 --> 01:15:54,960 He's gotta eat his food, he's gotta drink water, 1163 01:15:55,080 --> 01:15:56,080 he's gotta take his medication. 1164 01:15:56,200 --> 01:15:57,320 He's dehydrated. 1165 01:15:57,440 --> 01:15:59,600 I mean, we've gotta get him into the enclosure. 1166 01:15:59,760 --> 01:16:01,520 Are the other two inside? 1167 01:16:01,600 --> 01:16:03,840 - Benjamin! - Look, if he moves to attack me, 1168 01:16:03,960 --> 01:16:05,240 at least he'll be moving, right? 1169 01:16:05,400 --> 01:16:07,840 - He's slow, I can outrun him. - It's not a bullfight. 1170 01:16:07,960 --> 01:16:09,520 Benjamin! 1171 01:16:10,400 --> 01:16:11,560 I think it's time. 1172 01:16:14,640 --> 01:16:15,600 For what? 1173 01:16:16,000 --> 01:16:17,880 He's ready. Let's call the vet. 1174 01:16:17,960 --> 01:16:19,680 You're the owner. You have to okay this. 1175 01:16:27,920 --> 01:16:28,920 No, man. 1176 01:16:31,680 --> 01:16:33,440 Look, this doesn't feel right. 1177 01:16:34,160 --> 01:16:36,120 Benjamin, it never feels right. 1178 01:16:39,520 --> 01:16:42,440 - Stuck? - Yeah, stuck. He's stuck. 1179 01:16:42,520 --> 01:16:45,160 - Anybody, ideas? - Loud noises scare the big cats. 1180 01:16:45,280 --> 01:16:46,720 Loud noises scare the big cats. 1181 01:16:46,840 --> 01:16:47,800 Wait. Hold on. 1182 01:16:47,920 --> 01:16:48,880 We can scare him into goin' back in. 1183 01:16:49,000 --> 01:16:50,240 That's a good idea. All right, 1184 01:16:50,320 --> 01:16:51,400 - when I give the signal... - Hey, hold on a sec. 1185 01:16:51,520 --> 01:16:53,320 You guys just yell, scream, make as much noise as possible. 1186 01:16:53,480 --> 01:16:54,720 Spar's gonna hate it, but maybe he'll come down. 1187 01:16:54,840 --> 01:16:55,880 I don't know. It's our only option. 1188 01:16:56,000 --> 01:16:57,160 - Hold on. - So, guys, get pots, pans, 1189 01:16:57,320 --> 01:16:58,400 stuff like that, okay? 1190 01:16:58,520 --> 01:17:00,000 Nathan? Nathan, go to two. 1191 01:17:00,160 --> 01:17:02,560 Nathan? Nathan, wake up! 1192 01:17:04,880 --> 01:17:06,960 Come on, get off! 1193 01:17:07,040 --> 01:17:08,680 Get off of there, Spar! 1194 01:17:09,280 --> 01:17:10,760 We love you, Spar! 1195 01:17:12,400 --> 01:17:16,640 Come on! Come down, Spar! Come on down! 1196 01:17:16,720 --> 01:17:18,920 Come on, honey, come down for us! 1197 01:17:20,680 --> 01:17:22,520 Come on, get down, Spar! Get down! 1198 01:17:22,680 --> 01:17:24,640 Come on, Spar! Come on, come on! 1199 01:17:24,800 --> 01:17:27,120 Get down off the rock, Spar! 1200 01:17:27,200 --> 01:17:28,680 Come on down! 1201 01:17:30,760 --> 01:17:32,280 Come on, hotshot, come on! 1202 01:17:34,360 --> 01:17:38,040 Would you just do what's good for you? Will you listen and get off the rock? 1203 01:17:38,200 --> 01:17:41,160 Would you just listen sometimes and do what's good for you? 1204 01:17:41,240 --> 01:17:43,800 - Come on, Spar! Come on! - You're an animal! You can't do this to me! 1205 01:17:43,920 --> 01:17:45,440 Come on, baby! 1206 01:17:45,560 --> 01:17:47,200 That's it! That's it, that's it! Go, go there! 1207 01:17:47,320 --> 01:17:48,960 Get off the rocks! Get off the rocks! 1208 01:17:50,560 --> 01:17:51,840 Do you think I want to do this by myself? 1209 01:17:52,000 --> 01:17:53,240 Do you think I want to come out here 1210 01:17:53,360 --> 01:17:54,880 and drag you out here? 1211 01:17:55,040 --> 01:17:56,960 I did it because I was desperate! 1212 01:18:15,200 --> 01:18:16,240 Benjamin? 1213 01:18:16,400 --> 01:18:19,240 Hey, look, I'm feelin' a real lack of privacy right now. 1214 01:18:19,400 --> 01:18:21,240 Like, maybe we're all a bit in each other's pockets. 1215 01:18:21,400 --> 01:18:23,160 Can't you see his legs? He's suffering, man. 1216 01:18:23,240 --> 01:18:25,600 He's in a lot of pain. I can't stand to watch it. 1217 01:18:25,720 --> 01:18:27,920 - I know him. I see it. - Yeah, I mean, I know him. 1218 01:18:28,080 --> 01:18:29,640 Hey! Hey. 1219 01:18:29,760 --> 01:18:31,480 He's in so much pain. 1220 01:18:31,600 --> 01:18:33,880 They can't tell you, but they show you. You know, they show you. 1221 01:18:33,960 --> 01:18:36,000 Well, hang on. What is all the cheering about, then? 1222 01:18:36,120 --> 01:18:37,560 - He's okay. - It's going to happen. 1223 01:18:37,720 --> 01:18:38,720 He's better. 1224 01:18:38,880 --> 01:18:40,240 It's going to happen. 1225 01:18:40,360 --> 01:18:42,280 - Don't repeat it to me like I'm a kid. - It's going to happen. 1226 01:18:42,400 --> 01:18:45,680 You've never done this before! You don't know how this goes! 1227 01:18:45,800 --> 01:18:47,360 I know exactly how this goes. 1228 01:18:47,480 --> 01:18:49,800 And I invite you to tell me about that sometime. 1229 01:18:49,920 --> 01:18:51,240 But this is a rookie mistake. 1230 01:18:51,400 --> 01:18:52,680 I've been with him for 13 years. 1231 01:18:53,280 --> 01:18:54,920 You can't see how selfish this is, 1232 01:18:55,040 --> 01:18:57,240 to extend this? Come on, you're too smart not to. 1233 01:18:57,680 --> 01:19:00,200 I'm saying, we just let him live for a couple more weeks. 1234 01:19:00,280 --> 01:19:02,400 Get him some medicine and invest in a little bit of hope! 1235 01:19:02,520 --> 01:19:05,840 No, I can't stand by and watch this happen! 1236 01:19:05,960 --> 01:19:08,440 - I'm not gonna do it! - Well, it's not up to you. 1237 01:19:09,360 --> 01:19:10,640 It's gonna happen. 1238 01:19:15,600 --> 01:19:16,720 Don't make me get angry. 1239 01:19:16,800 --> 01:19:18,560 'Cause that would just be so terrible, if you got angry. 1240 01:19:18,640 --> 01:19:20,080 You know what the right thing to do is! 1241 01:19:20,200 --> 01:19:21,760 I'm so disappointed in you. 1242 01:19:25,640 --> 01:19:28,000 Well, you don't even know me well enough to say that! 1243 01:19:30,960 --> 01:19:33,600 Hi, Lucy. When are you gonna have those babies? 1244 01:19:36,040 --> 01:19:38,160 Hey, Rosie. Your dad around? 1245 01:19:38,320 --> 01:19:40,920 He said he was goin' to think. He does that sometimes. 1246 01:19:41,480 --> 01:19:43,000 You guys makin' dinner? 1247 01:19:43,400 --> 01:19:44,600 - No. - Well, let me help you. 1248 01:19:44,720 --> 01:19:46,680 - I'll order a pizza or something. - No, look, it's fine. 1249 01:19:46,800 --> 01:19:49,760 Look, Dad'll be back soon. He's just having a mood. 1250 01:19:49,880 --> 01:19:51,760 Yeah? How long do those last? 1251 01:19:51,880 --> 01:19:53,520 A couple of years. 1252 01:20:00,200 --> 01:20:02,400 Pizza. Pizza, pizza, pizza. 1253 01:20:03,440 --> 01:20:04,880 Smells good. 1254 01:20:05,920 --> 01:20:07,560 - Good job. - Thank you. 1255 01:20:09,680 --> 01:20:11,400 - You miss Lily? - Me? 1256 01:20:12,880 --> 01:20:14,480 - No. - I bet you put all your feelings 1257 01:20:14,560 --> 01:20:16,960 - into your drawings? - Nah, not really. 1258 01:20:17,920 --> 01:20:20,880 I guess I just can't talk to girls that well? 1259 01:20:21,600 --> 01:20:25,000 Well, talkin' to girls is easy. They'll tell you everything. 1260 01:20:25,120 --> 01:20:27,520 The secret to talking is listening. 1261 01:21:24,680 --> 01:21:27,120 I thought if I came out here it would stop. 1262 01:21:33,040 --> 01:21:35,680 Back home, every place reminded me of her. 1263 01:21:36,440 --> 01:21:40,200 Filippe's on Third Street. Balboa Park. 1264 01:21:40,960 --> 01:21:43,920 Little Dom's, the coffee shop, that... That's a big one. 1265 01:21:44,880 --> 01:21:47,280 I mean, the air, the way it smelled in May and August, 1266 01:21:47,480 --> 01:21:48,640 because those were the months that her 1267 01:21:48,760 --> 01:21:51,480 favorite bushes grew flowers all over our neighborhood. 1268 01:21:52,280 --> 01:21:54,160 They're all triggers, man. 1269 01:21:55,160 --> 01:21:56,600 And it got better for a while. 1270 01:21:56,720 --> 01:21:59,280 I mean, it... It did, out here. 1271 01:22:01,320 --> 01:22:03,320 But the funny thing is that 1272 01:22:04,200 --> 01:22:06,440 it just turns out that she's here, too. 1273 01:22:07,400 --> 01:22:10,520 I mean, I go to Home Depot. I go to the nine-miles-away Target. 1274 01:22:10,640 --> 01:22:11,720 We need a new store. 1275 01:22:13,600 --> 01:22:16,320 And seriously, I'm avoiding half the aisles. 1276 01:22:16,440 --> 01:22:17,800 Condiments. 1277 01:22:18,440 --> 01:22:20,440 Pastries, forget about it. 1278 01:22:20,600 --> 01:22:24,720 She loved red kites and blueberry Pop-Tarts. 1279 01:22:24,840 --> 01:22:26,440 I mean, who doesn't, right? 1280 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Who doesn't? 1281 01:22:31,520 --> 01:22:35,160 If only I could talk to her about getting over her. 1282 01:22:37,560 --> 01:22:38,920 Yeah. 1283 01:22:40,840 --> 01:22:44,000 And most of all, it's the kids. They're the biggest triggers of all. 1284 01:22:44,720 --> 01:22:47,240 I mean, Dylan. His eyes. 1285 01:22:47,360 --> 01:22:49,920 You know, I've only seen that expression in somebody's eyes 1286 01:22:50,040 --> 01:22:51,920 once in my life. 1287 01:22:52,040 --> 01:22:56,000 And the way he just drives me nuts, he makes me crazy. 1288 01:22:56,120 --> 01:22:58,280 Denies me, frustrates me. 1289 01:22:58,400 --> 01:23:02,840 And all the time, he's looking back at me with her eyes. 1290 01:23:05,320 --> 01:23:07,160 And none of her lightness. 1291 01:23:11,360 --> 01:23:16,640 What I've figured out is that when you love somebody that much, 1292 01:23:16,760 --> 01:23:19,360 that hard, that long, 1293 01:23:21,240 --> 01:23:24,000 you can never get away from them, no matter where you go. 1294 01:23:24,840 --> 01:23:26,200 And that only comes 1295 01:23:28,000 --> 01:23:29,400 once in a lifetime. 1296 01:23:35,680 --> 01:23:37,840 Just can't get a handle on it. 1297 01:23:42,560 --> 01:23:44,320 I cannot let go. 1298 01:23:53,760 --> 01:23:55,200 I can. 1299 01:23:56,880 --> 01:23:59,560 Sleep well, Benjamin. Sweet dreams. 1300 01:24:07,080 --> 01:24:10,680 I get it now, okay? I get why you can't stand me! 1301 01:24:11,080 --> 01:24:13,000 Okay. All right. 1302 01:24:13,120 --> 01:24:16,240 No. At least now I know the real reason why you hate me! 1303 01:24:16,360 --> 01:24:17,880 Look, I heard you admit it to her. 1304 01:24:18,320 --> 01:24:20,920 Like you were talking about cornflakes. 1305 01:24:21,080 --> 01:24:22,240 You hate me! 1306 01:24:22,360 --> 01:24:25,000 I hate you? Wait a second. 1307 01:24:25,120 --> 01:24:27,920 Okay, we've had some problems, man, but we're figurin' it out, okay? 1308 01:24:28,040 --> 01:24:29,560 That is bullshit! 1309 01:24:29,640 --> 01:24:32,240 Admit it! You wish I wasn't here! 1310 01:24:32,400 --> 01:24:34,440 With that expression in my eyes? 1311 01:24:34,600 --> 01:24:35,920 I heard you! 1312 01:24:36,080 --> 01:24:38,480 Hold on! Enough with the drama! All right? 1313 01:24:38,960 --> 01:24:40,600 Knock it off! You misheard me! 1314 01:24:40,680 --> 01:24:42,680 I can't stand it here! Look, can't you see that? 1315 01:24:42,800 --> 01:24:45,040 No, but thank you for telling me, again! 1316 01:24:45,720 --> 01:24:47,600 I keep forgetting! It's all about you! 1317 01:24:47,720 --> 01:24:50,480 Why don't I just pack us up? We'll just go on the road together. 1318 01:24:50,600 --> 01:24:51,720 We could be hobos. 1319 01:24:51,840 --> 01:24:53,640 Because you wasted all our money! 1320 01:24:53,760 --> 01:24:55,440 Some of that belonged to me, Dad! 1321 01:24:55,600 --> 01:24:58,440 I didn't waste our money. I thought you liked it here. 1322 01:24:59,360 --> 01:25:01,760 And I'm sorry, I thought your friends would come out and visit you, man. 1323 01:25:01,840 --> 01:25:04,600 I called them all myself and I invited 'em. 1324 01:25:04,760 --> 01:25:07,320 And I'm sorry, I thought you and Lily were friends. 1325 01:25:07,440 --> 01:25:08,640 I thought, I thought, I thought... 1326 01:25:08,800 --> 01:25:10,160 I thought this was... 1327 01:25:10,280 --> 01:25:11,320 I mean, I thought you liked me! 1328 01:25:11,480 --> 01:25:12,760 I thought this was a dream come true for us! 1329 01:25:12,880 --> 01:25:14,600 It's your dream! 1330 01:25:14,680 --> 01:25:16,880 You can't force a dream onto someone else, Dad! 1331 01:25:17,000 --> 01:25:17,960 Yes, I can! 1332 01:25:18,120 --> 01:25:19,720 - I can force a dream on you! - Why are you yelling? 1333 01:25:19,840 --> 01:25:21,560 Because it's a good dream! 1334 01:25:21,680 --> 01:25:24,440 And it's got cool animals in it and some pretty great people, too! 1335 01:25:25,120 --> 01:25:27,480 And because I'm your father and I'm the only one you've got! 1336 01:25:27,520 --> 01:25:31,960 And the line of people in this world who really care about you ends here! 1337 01:25:32,120 --> 01:25:35,120 So stop moping around this place, man! 1338 01:25:35,200 --> 01:25:37,480 And pick up a shovel and dig a hole! 1339 01:25:38,040 --> 01:25:39,480 Do something! 1340 01:25:39,640 --> 01:25:41,240 You just sit here and feel sorry for yourself, man! 1341 01:25:41,360 --> 01:25:42,760 Help me with your sister! 1342 01:25:42,840 --> 01:25:45,760 - Help me, damn it! - Help me, damn it! Help me! 1343 01:25:57,360 --> 01:26:00,880 I'm sorry that your mother got sick when she did. 1344 01:26:01,400 --> 01:26:02,800 Believe me. 1345 01:26:06,440 --> 01:26:09,880 I'm sorry that you didn't get more of a childhood, man. 1346 01:26:11,240 --> 01:26:13,400 That's just how that one went. 1347 01:26:14,920 --> 01:26:19,360 But we live with a seven-year-old girl who still believes in the Easter Bunny. 1348 01:26:23,720 --> 01:26:25,480 What are we gonna do? 1349 01:26:26,920 --> 01:26:28,440 You never ask me how I'm doin'. 1350 01:26:29,320 --> 01:26:31,840 You never even taught me how to shave. 1351 01:26:32,280 --> 01:26:34,040 What, you want to know how to shave? 1352 01:26:36,480 --> 01:26:39,080 I would love to teach you how to shave! 1353 01:26:39,800 --> 01:26:41,200 Let's shave! 1354 01:26:45,040 --> 01:26:47,120 What about the Easter Bunny? 1355 01:27:23,520 --> 01:27:25,120 Is it time? 1356 01:28:04,600 --> 01:28:06,320 What happened with you and Lily? 1357 01:28:07,080 --> 01:28:08,520 I don't know. 1358 01:28:10,120 --> 01:28:13,920 I guess I didn't listen to something she told me or somethin'? 1359 01:28:14,560 --> 01:28:16,240 I mean, I liked her. 1360 01:28:17,400 --> 01:28:20,720 It's like you embarrass yourself if you say something, 1361 01:28:21,600 --> 01:28:23,640 and you embarrass yourself if you don't. 1362 01:28:31,080 --> 01:28:33,000 I like it when you talk. 1363 01:28:35,440 --> 01:28:42,240 You know, sometimes all you need is 20 seconds of insane courage. 1364 01:28:42,360 --> 01:28:47,000 Just, literally 20 seconds of just embarrassing bravery. 1365 01:28:47,560 --> 01:28:52,040 And I promise you, something great will come of it. 1366 01:29:02,920 --> 01:29:05,240 I never know what to say to you. 1367 01:29:11,520 --> 01:29:13,120 I'm the same way. 1368 01:29:19,400 --> 01:29:22,760 Why don't we just tell each other what we wish the other guy would say? 1369 01:29:25,400 --> 01:29:27,800 "I'm sorry I brought you out to the sticks." 1370 01:29:27,960 --> 01:29:29,880 "You're a great dad." 1371 01:29:38,640 --> 01:29:40,480 You did your best, Dad. 1372 01:29:42,120 --> 01:29:43,600 He knows that. 1373 01:30:03,640 --> 01:30:05,000 Okay. 1374 01:30:06,240 --> 01:30:08,320 Come on, Dad. Let's go home. 1375 01:32:50,320 --> 01:32:52,280 I got her! 1376 01:32:54,240 --> 01:32:55,720 Come on, let's go! 1377 01:32:55,840 --> 01:32:56,840 Here. 1378 01:33:02,520 --> 01:33:04,520 No tag backs! I know. 1379 01:33:21,200 --> 01:33:22,920 Whoo! 1380 01:34:16,320 --> 01:34:20,720 That looks good, buddy. You in your prime. 1381 01:34:23,400 --> 01:34:25,920 You would have done the same for me. 1382 01:34:27,640 --> 01:34:29,040 Why not? 1383 01:35:00,360 --> 01:35:02,840 Hey, I need you for a second. I gotta... 1384 01:35:03,320 --> 01:35:04,800 - Sure. - ...borrow your artist's eye. 1385 01:35:04,960 --> 01:35:06,600 You gotta tell me what you think 1386 01:35:08,280 --> 01:35:09,960 about this. 1387 01:35:13,360 --> 01:35:14,800 Not bad? Huh? 1388 01:35:16,360 --> 01:35:17,720 Where are you putting this? 1389 01:35:18,200 --> 01:35:20,200 I don't know. I was thinkin' maybe 1390 01:35:20,320 --> 01:35:21,480 everywhere. 1391 01:35:24,680 --> 01:35:28,320 I'm your fan, man. Don't you know that by now? 1392 01:35:30,560 --> 01:35:32,760 Dad? Dad, the peacocks are hatching! 1393 01:35:33,880 --> 01:35:35,560 Did you give 'em all names, Rosie? 1394 01:35:35,640 --> 01:35:36,640 Mmm-hmm. 1395 01:35:36,760 --> 01:35:39,120 - Which one's that one right there? - Lucy. 1396 01:35:39,240 --> 01:35:41,360 Wait, not Lucy. Peaches. 1397 01:35:41,440 --> 01:35:45,320 Peaches. How do you keep 'em all straight? You have three named Peaches. 1398 01:35:48,560 --> 01:35:50,480 Would somebody just get my tranq gun? 1399 01:35:50,600 --> 01:35:52,680 My brother can't take no for an answer. 1400 01:35:52,840 --> 01:35:54,640 Not why I'm here, bro. 1401 01:35:55,440 --> 01:35:58,000 I talked to MacCready. Hello, children. 1402 01:35:58,120 --> 01:36:00,320 I asked him if you guys needed any help. 1403 01:36:00,440 --> 01:36:03,120 In the trunk of this car is haddock. 1404 01:36:03,240 --> 01:36:04,720 Two hundred pounds' worth. 1405 01:36:08,080 --> 01:36:09,880 - For Bruno. - Buster. 1406 01:36:10,000 --> 01:36:11,200 Whatever. 1407 01:36:11,360 --> 01:36:13,040 - Are you serious? - No. 1408 01:36:13,200 --> 01:36:16,480 Serious is the smell in that car. 1409 01:36:16,600 --> 01:36:20,360 I started questioning my entire being back there on the 405. 1410 01:36:20,480 --> 01:36:25,760 It was like Altered States. I saw an iguana and a dwarf Indian. 1411 01:36:26,560 --> 01:36:27,680 Aw, Dunc. 1412 01:36:27,800 --> 01:36:31,400 All right. Come on. Got an inspection tomorrow. 1413 01:36:33,040 --> 01:36:35,400 - So we do. - So we do. 1414 01:36:49,280 --> 01:36:53,440 Duncan, Duncan, Duncan! That defeats its own purpose! 1415 01:36:55,400 --> 01:36:57,000 What you got her painting there, Rosie? 1416 01:36:57,120 --> 01:36:58,080 Ladybugs. 1417 01:36:59,120 --> 01:37:00,120 Wait. 1418 01:37:03,840 --> 01:37:06,360 Behold, Mac. Our new logo. 1419 01:37:07,440 --> 01:37:09,560 - You got it? - Yeah. It fits. 1420 01:37:09,960 --> 01:37:12,800 - Now it's official. - Love our logo, she's a beaut. 1421 01:37:21,800 --> 01:37:23,400 - Did I look like that? - Worse. 1422 01:37:23,560 --> 01:37:27,480 Wow. It's humiliating. You seem really calm. 1423 01:37:27,600 --> 01:37:31,080 - Have you been drinking? - All night long. 1424 01:37:31,240 --> 01:37:33,240 - Thanks for that. - Any time. 1425 01:37:34,320 --> 01:37:35,520 Okay. 1426 01:37:35,640 --> 01:37:37,120 Well, this is it. 1427 01:37:37,240 --> 01:37:39,720 I want everyone to stay off their walkies. 1428 01:37:39,800 --> 01:37:42,240 If anybody has any problem, I don't want to hear about it 1429 01:37:42,360 --> 01:37:45,120 until after Walter Ferris is gone. Got it? 1430 01:37:46,600 --> 01:37:48,160 All right, here we go. 1431 01:37:48,280 --> 01:37:49,720 Here's to us. 1432 01:37:57,000 --> 01:38:00,400 Mr. Ferris. Welcome back to the Rosemoor Animal Park Adventure. 1433 01:38:01,240 --> 01:38:03,120 It's an adventure now? 1434 01:38:03,280 --> 01:38:05,240 Well, to be precise, sir, 1435 01:38:05,320 --> 01:38:07,360 it always was. 1436 01:38:09,760 --> 01:38:12,120 - Hello, MacCready. - Hello. 1437 01:38:15,320 --> 01:38:17,760 - How are you? - On my best behavior. 1438 01:38:19,760 --> 01:38:21,120 I like the jumpsuit. 1439 01:38:21,240 --> 01:38:23,480 - Love the tie. - Thank you. 1440 01:38:27,720 --> 01:38:29,000 Wait for me, Dad. 1441 01:38:31,480 --> 01:38:33,560 Well, that's one way to do it. 1442 01:38:42,200 --> 01:38:43,600 Moist. 1443 01:39:47,160 --> 01:39:48,640 Oh, God. 1444 01:40:01,000 --> 01:40:03,000 MacCready, I would love it if you could come and meet me 1445 01:40:03,120 --> 01:40:05,160 by Solomon's enclosure. Bye. 1446 01:40:07,440 --> 01:40:09,120 Let's go see Solomon's enclosure. 1447 01:40:14,680 --> 01:40:16,320 We're sunk. We're doomed. 1448 01:40:22,320 --> 01:40:25,280 Come, MacCready, please come, please. 1449 01:40:25,400 --> 01:40:27,160 Thank God you're here. 1450 01:40:27,320 --> 01:40:28,880 I asked you so politely, I didn't think you'd come. 1451 01:40:29,000 --> 01:40:30,800 And that's why I came. You're never that polite. What's up? 1452 01:40:30,920 --> 01:40:33,160 The lock is broken and I feel like the only way... 1453 01:40:33,240 --> 01:40:35,720 Oh, God, the only way to fix it is to jimmy it from the inside. 1454 01:40:38,040 --> 01:40:39,040 I made this lock. 1455 01:40:39,120 --> 01:40:41,040 - We're going to fail this inspection. - We're not gonna fail it. 1456 01:40:41,160 --> 01:40:42,240 - You're going to calm down. - Yes, I am. 1457 01:40:42,360 --> 01:40:43,400 What are you gonna do to help? 1458 01:40:43,520 --> 01:40:45,280 I'm gonna distract him from the other side of this enclosure 1459 01:40:45,400 --> 01:40:47,160 and you're gonna not get eaten! 1460 01:40:50,560 --> 01:40:52,520 All right, it's gonna be fine. 1461 01:40:54,720 --> 01:40:55,880 Okay. 1462 01:40:56,000 --> 01:40:59,480 Hey, hey, Solomon! Who's a handsome boy? 1463 01:40:59,560 --> 01:41:03,120 Come on, Solomon. Come on, baby! Over here. 1464 01:41:03,200 --> 01:41:06,200 Ooh! Hey! 1465 01:41:06,320 --> 01:41:08,800 Solomon! Can you hear me? 1466 01:41:08,880 --> 01:41:10,480 Come on, Solomon, come on, baby! 1467 01:41:11,640 --> 01:41:13,801 - Hey, do you want somethin' to drink? - I don't drink. 1468 01:41:13,920 --> 01:41:15,000 Well, not even water? 1469 01:41:15,080 --> 01:41:16,880 Do you have any idea what they put in water? 1470 01:41:17,680 --> 01:41:20,160 Over here. 1471 01:41:20,280 --> 01:41:23,840 Hey, good boy, good Solomon! Good Solomon! Good boy! Good boy! 1472 01:41:24,320 --> 01:41:26,800 Who's a good boy? Who's a good boy? 1473 01:41:27,120 --> 01:41:30,360 Who's a handsome boy? Keep working! Hurry up! Would you hurry up? 1474 01:41:30,520 --> 01:41:32,480 I can only keep his attention for so long! 1475 01:41:32,560 --> 01:41:34,800 Hi, boy! Hi, boy! Fix it, fix it, would you? 1476 01:41:34,920 --> 01:41:36,840 I like to work in silence! 1477 01:41:37,760 --> 01:41:41,880 Sheep farts in aspic! 1478 01:41:42,000 --> 01:41:43,000 Cocktails! 1479 01:41:43,120 --> 01:41:46,080 I... No, no, no, no! Wait! Solomon! 1480 01:41:46,440 --> 01:41:48,041 Solomon! Come here! Come here! Come here! 1481 01:41:48,080 --> 01:41:50,880 Come here! Oh, God! Don't turn around. 1482 01:41:51,040 --> 01:41:53,480 Don't turn around! Turn around. Turn around! 1483 01:41:55,880 --> 01:41:57,440 You don't want me! 1484 01:41:57,560 --> 01:42:01,160 I am filled with Scotch and bitterness and impure thoughts! 1485 01:42:03,320 --> 01:42:05,520 I can hear Ferris right now! MacCready! 1486 01:42:05,680 --> 01:42:07,040 Got it! 1487 01:42:11,520 --> 01:42:13,360 Okay. 1488 01:42:18,400 --> 01:42:20,040 Afternoon, Solomon! 1489 01:42:50,920 --> 01:42:51,880 Hey, mister. 1490 01:42:52,000 --> 01:42:53,600 Everybody says you're a dick. 1491 01:42:54,880 --> 01:42:58,440 I don't know what that means, but I don't believe it. 1492 01:43:10,560 --> 01:43:12,200 I don't think it's gonna work. 1493 01:43:21,800 --> 01:43:22,760 But good luck. 1494 01:43:26,960 --> 01:43:28,200 - Yes! - Yes! 1495 01:43:35,080 --> 01:43:36,600 Hey, listen. 1496 01:43:36,680 --> 01:43:38,480 I want to see you here opening day. 1497 01:43:39,360 --> 01:43:41,600 I don't fraternize, Mr. Mee. 1498 01:43:41,720 --> 01:43:43,480 I'm sure I'll have plenty of reports. 1499 01:43:48,160 --> 01:43:49,400 We did it! 1500 01:43:49,800 --> 01:43:51,760 - We win! - Yeah! 1501 01:43:53,600 --> 01:43:56,000 - Kelly! - Way to go, Benji! 1502 01:43:59,080 --> 01:44:00,200 I told you... 1503 01:44:01,440 --> 01:44:02,400 Whoo! 1504 01:44:04,720 --> 01:44:08,080 So, Ernesto and his friends are plastering posters everywhere 1505 01:44:08,160 --> 01:44:09,640 within a 20-mile radius. 1506 01:44:10,680 --> 01:44:13,520 - What happens if nobody comes? - What? 1507 01:44:14,320 --> 01:44:17,280 What happens if literally we did this whole thing for nothing? 1508 01:44:18,040 --> 01:44:21,360 Come on, give me a break. You've come this far. Huh? 1509 01:44:24,800 --> 01:44:25,880 We walk 1510 01:44:26,920 --> 01:44:28,360 with lions. 1511 01:44:32,600 --> 01:44:33,680 Good aim. 1512 01:44:34,440 --> 01:44:36,041 I'm gonna say this one more time, buddy. 1513 01:44:36,840 --> 01:44:39,560 I like the animals, but I love the humans. 1514 01:44:41,880 --> 01:44:43,441 You do somethin' for the right reasons, 1515 01:44:44,880 --> 01:44:46,400 nothing can stop you. 1516 01:45:27,560 --> 01:45:30,200 Twenty seconds of courage. 20 seconds of courage. 1517 01:45:30,320 --> 01:45:31,960 Okay. Okay. 1518 01:45:41,880 --> 01:45:43,680 - Hi. - Hi. 1519 01:45:43,800 --> 01:45:48,520 Look, am I nuts to say that I missed you like crazy a lot? A lot. 1520 01:45:52,120 --> 01:45:54,120 Plus, I wasn't named after Bob Dylan. 1521 01:45:55,400 --> 01:45:57,280 I was named after a dog named Dylan. 1522 01:46:02,440 --> 01:46:05,320 I don't even care. Who cares? 1523 01:46:07,160 --> 01:46:09,040 - Sorry about the rain. - No, I love it. 1524 01:46:09,160 --> 01:46:12,080 I love your hair. I loved your sign, Lily. I love you. 1525 01:46:35,480 --> 01:46:37,040 The precipitation tonight 1526 01:46:37,160 --> 01:46:39,040 is just a hint of what's yet to come! 1527 01:46:39,160 --> 01:46:41,600 I would definitely put this on your summer to-do list.; 1528 01:46:41,720 --> 01:46:42,680 get an umbrella. 1529 01:46:43,000 --> 01:46:45,560 Or better yet, just stay indoors. 1530 01:46:45,680 --> 01:46:48,840 Look, my cameraman just handed me his umbrella. 1531 01:46:49,640 --> 01:46:54,600 Betsy, we're told that this is gonna be the wettest summer in over 100 years! 1532 01:46:54,880 --> 01:46:57,640 Back to you guys in your cozy little studio. 1533 01:46:57,720 --> 01:46:59,480 A hundred years. 1534 01:47:37,840 --> 01:47:39,800 Nathan, we're running out of yams and monkey chow. 1535 01:47:39,840 --> 01:47:41,760 Can you check on the invoice order? 1536 01:47:42,160 --> 01:47:44,360 Yeah. Take it all. 1537 01:47:45,600 --> 01:47:47,360 Just like Sheila did. 1538 01:48:16,840 --> 01:48:18,480 On this July 6th, 2010, 1539 01:48:18,600 --> 01:48:21,800 reports of power lines down as this record storm continues. 1540 01:48:21,960 --> 01:48:25,440 Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. 1541 01:48:57,680 --> 01:48:59,000 Dylan? 1542 01:48:59,160 --> 01:49:01,000 - Dylan! Dad! - Dyl? 1543 01:49:01,160 --> 01:49:04,440 - I see it. - Okay. Get ready. 1544 01:49:10,360 --> 01:49:11,840 Whoa! 1545 01:49:11,960 --> 01:49:13,960 Wait a minute, turn around. Let me see. 1546 01:49:14,080 --> 01:49:16,360 What? The hair, what happened to the hair? 1547 01:49:16,520 --> 01:49:18,720 French braids. Big in the '90s. 1548 01:49:18,880 --> 01:49:20,360 Nice, very nice. 1549 01:49:20,440 --> 01:49:22,720 They're gonna be here today, Benjamin. I know it. 1550 01:49:22,840 --> 01:49:24,840 10:00, this place'll be packed. 1551 01:49:26,680 --> 01:49:30,360 Okay, well, we all know that I stink at speeches, so I won't even try. 1552 01:49:30,520 --> 01:49:31,840 If Katherine were here, she would have come up with 1553 01:49:31,960 --> 01:49:34,200 somethin' really funny and clever for me to say, 1554 01:49:34,360 --> 01:49:36,600 and I'd have taken full credit. 1555 01:49:37,280 --> 01:49:40,760 It's not about where an adventure ends, 1556 01:49:40,880 --> 01:49:43,480 'cause that's not what an adventure's about. 1557 01:49:44,200 --> 01:49:46,920 So anything that happens from here on out is a bonus. 1558 01:49:50,120 --> 01:49:51,560 And I love you guys. 1559 01:49:52,440 --> 01:49:54,520 Okay! Let's open the gates! 1560 01:49:57,880 --> 01:49:59,760 It's a zoo! 1561 01:50:00,040 --> 01:50:01,040 Yes, it is! 1562 01:50:13,560 --> 01:50:15,840 - What time is it? - 10:02. 1563 01:50:16,920 --> 01:50:18,360 They should be here. 1564 01:50:18,480 --> 01:50:19,800 Patience, my son. Patience. 1565 01:50:20,720 --> 01:50:22,800 No, he's right. They should be here. 1566 01:50:22,920 --> 01:50:24,400 Look, maybe it's supposed to be this way. I don't know. 1567 01:50:24,520 --> 01:50:27,040 - Maybe it's supposed to take a while. - Dad, something's wrong. 1568 01:50:28,080 --> 01:50:29,720 - Dylan? - No, something's wrong! 1569 01:50:29,840 --> 01:50:31,240 Dyl! 1570 01:50:37,520 --> 01:50:39,960 The tree fell down in the rain last night! 1571 01:50:40,080 --> 01:50:43,600 They couldn't have gotten through even if they were here. 1572 01:50:57,520 --> 01:50:58,920 Look! 1573 01:51:03,960 --> 01:51:05,600 Welcome! Come on, come on, we're open! 1574 01:51:08,000 --> 01:51:10,760 Hi, there. Good morning. Welcome, welcome. 1575 01:51:10,840 --> 01:51:13,120 Come on, hi. Watch your step. 1576 01:51:13,240 --> 01:51:14,200 I'm so glad you're open. 1577 01:51:14,280 --> 01:51:16,240 Thank you for coming. 1578 01:51:16,360 --> 01:51:17,720 Come on. 1579 01:51:18,960 --> 01:51:19,960 Easy. 1580 01:51:20,080 --> 01:51:23,160 - Good morning. - Let me help you there. I gotcha! 1581 01:51:23,880 --> 01:51:25,480 There you go. I got ya. 1582 01:51:25,600 --> 01:51:26,880 Of course, we have lions, man. 1583 01:51:26,960 --> 01:51:29,120 Hey, man, how are ya? 1584 01:51:33,360 --> 01:51:35,080 Kelly, how's it looking for the giraffes? 1585 01:51:35,160 --> 01:51:37,000 - How's your family? - Great to see you. 1586 01:51:57,400 --> 01:51:59,400 Welcome to Rosemoor Animal Park. 1587 01:51:59,600 --> 01:52:00,920 Would you like a brochure? 1588 01:52:04,920 --> 01:52:08,320 Hey, guys, thanks for coming out and welcome to your zoo. 1589 01:52:08,400 --> 01:52:10,120 As you can see, the tigers know that you're here, 1590 01:52:10,240 --> 01:52:11,600 so they're showing off today. 1591 01:52:11,760 --> 01:52:13,601 A couple of interesting facts about the tigers. 1592 01:52:13,720 --> 01:52:15,920 Peafowl are very resilient animals. 1593 01:52:16,040 --> 01:52:19,080 This is Lucy and Wesley, and Peaches. 1594 01:52:19,240 --> 01:52:21,760 And this is Solomon. 1595 01:52:21,880 --> 01:52:23,240 Hi, Solomon! 1596 01:52:23,400 --> 01:52:25,241 - Hey, brother, you need a map? - Sure. Thanks. 1597 01:52:26,280 --> 01:52:29,040 It's all right. It doesn't hurt that bad. 1598 01:52:29,320 --> 01:52:30,920 - Good job. - Thank you. 1599 01:52:31,080 --> 01:52:33,440 Thanks for saving the animals. 1600 01:52:33,560 --> 01:52:36,120 - Thank you. Thanks. - Good job. 1601 01:52:39,600 --> 01:52:40,960 Home Depot. 1602 01:52:42,960 --> 01:52:44,400 Well done. 1603 01:52:52,760 --> 01:52:54,280 - We're out of tickets. - Yeah, I know, I know, I know. 1604 01:52:54,440 --> 01:52:56,920 I ordered early for August. 1605 01:52:57,640 --> 01:53:00,240 I have 'em. Yeah, got 'em. Got 'em. 1606 01:53:00,360 --> 01:53:01,760 Great. 1607 01:53:03,000 --> 01:53:06,960 I got a big crush on you, and I just can't get a handle on it, so. 1608 01:53:15,840 --> 01:53:17,240 Congratulations. 1609 01:53:18,840 --> 01:53:20,760 Congratulations to you. 1610 01:53:34,240 --> 01:53:36,440 And if we're standing near each other on New Year's, 1611 01:53:36,560 --> 01:53:38,480 we'll do this again sometime. 1612 01:53:40,720 --> 01:53:42,880 I look forward to New Year's. 1613 01:53:51,040 --> 01:53:52,800 Look over here, guys. 1614 01:53:53,800 --> 01:53:57,520 Just be yourself. This one's for Spar. 1615 01:53:57,640 --> 01:53:58,720 Say, "Peaches." 1616 01:53:58,840 --> 01:54:00,440 Peaches. 1617 01:54:00,560 --> 01:54:02,880 All right. Give me that camera. Say, "Spar." 1618 01:54:03,040 --> 01:54:04,200 Spar. 1619 01:54:04,320 --> 01:54:06,000 And one more of me just throwing her over. 1620 01:54:06,080 --> 01:54:07,840 - Dump me there inside the fence. - Ready, one, two, three. 1621 01:54:07,960 --> 01:54:09,800 Ready? One, two, three! 1622 01:54:12,600 --> 01:54:16,040 If you had to choose between people and animals, really quick, 1623 01:54:16,160 --> 01:54:17,520 how would you choose? 1624 01:54:17,680 --> 01:54:19,040 I want to get a shot of that. 1625 01:54:19,160 --> 01:54:20,481 I'll get a close-up on your nose. 1626 01:54:28,760 --> 01:54:30,160 Me, too. 1627 01:54:30,720 --> 01:54:32,600 People! 1628 01:54:36,880 --> 01:54:39,600 You goofball. 1629 01:55:53,440 --> 01:55:55,640 - We bought a zoo. - We did that. 1630 01:55:59,200 --> 01:56:01,160 Do you remember what you told me when I was a kid? 1631 01:56:01,200 --> 01:56:03,520 You only have to be courageous for 20 seconds. 1632 01:56:04,120 --> 01:56:07,000 It has guided me my entire life. 1633 01:56:07,160 --> 01:56:09,080 - All right. Ladies first. - Where are we going? 1634 01:56:12,400 --> 01:56:15,760 Now, hang on. So, okay. Stop. 1635 01:56:15,840 --> 01:56:17,240 She was 1636 01:56:18,120 --> 01:56:19,080 right there. 1637 01:56:19,200 --> 01:56:23,760 This is the moment where both of you became a possibility. 1638 01:56:23,840 --> 01:56:25,920 I love that you're telling stories again. 1639 01:56:26,040 --> 01:56:28,720 This is the story before the story. 1640 01:56:28,840 --> 01:56:32,720 This is where you and you begin. 1641 01:56:32,840 --> 01:56:35,880 Because this is where I met your mom. 1642 01:56:36,360 --> 01:56:39,400 She was sitting right there in that chair. 1643 01:56:43,280 --> 01:56:44,640 Hang on. 1644 01:56:50,400 --> 01:56:51,840 Hey, hey. So, 1645 01:56:52,000 --> 01:56:53,360 I was walkin' by. 1646 01:56:55,960 --> 01:57:00,000 And I saw her and I literally stopped, like this, just stopped. 1647 01:57:00,160 --> 01:57:02,840 And went, "Oh, my God. 1648 01:57:03,000 --> 01:57:07,000 "That is the most beautiful woman I have ever seen in my entire life." 1649 01:57:07,120 --> 01:57:08,480 But I've never done anything like this. 1650 01:57:08,640 --> 01:57:11,440 I'd never gone and talked to a total stranger before. 1651 01:57:11,520 --> 01:57:13,760 But she was right there. 1652 01:57:13,880 --> 01:57:18,160 And so I thought to myself, "20 seconds." Right? 1653 01:57:19,400 --> 01:57:20,800 Go. 1654 01:57:25,600 --> 01:57:29,200 Now I'm in the restaurant. And I'm terrified. 1655 01:57:29,760 --> 01:57:31,160 Thinkin' about leaving. 1656 01:57:31,240 --> 01:57:33,840 I can actually touch her. She's right there. 1657 01:57:34,000 --> 01:57:35,640 She still hasn't seen me. 1658 01:57:35,760 --> 01:57:37,520 And I still have 15 seconds of courage left. 1659 01:57:38,080 --> 01:57:39,480 I'm goin' for it. 1660 01:57:40,840 --> 01:57:42,200 Bravery. 1661 01:57:42,640 --> 01:57:44,640 Here's what I said. 1662 01:57:52,080 --> 01:57:53,480 What? 1663 01:57:57,000 --> 01:57:58,640 I said, 1664 01:57:59,840 --> 01:58:01,800 "Excuse me." 1665 01:58:23,120 --> 01:58:24,520 Hi, Mom. 1666 01:58:24,600 --> 01:58:26,080 Hi, Mommy. 1667 01:58:34,120 --> 01:58:37,560 "Why would an amazing woman like you 1668 01:58:37,720 --> 01:58:41,040 "even talk to someone like me?" 1669 01:58:49,560 --> 01:58:50,960 Why not? 1670 01:59:37,360 --> 01:59:40,000 And then I heard you 1671 01:59:41,240 --> 01:59:43,960 You made me long for 1672 01:59:45,040 --> 01:59:47,360 To be a part of 1673 01:59:48,800 --> 01:59:52,040 Something that I can't see 1674 01:59:52,480 --> 01:59:55,000 A life that is beyond 1675 01:59:56,560 --> 01:59:59,760 Something that I can't fear 1676 02:00:00,440 --> 02:00:02,760 To be a part of 1677 02:00:04,160 --> 02:00:07,600 The story, it belongs to you 1678 02:00:23,440 --> 02:00:26,440 Something you said burns 1679 02:00:26,600 --> 02:00:29,520 Apart the pen and the paper 1680 02:00:31,160 --> 02:00:33,520 You can't always write it 1681 02:00:34,360 --> 02:00:38,120 It is something you have to do 1682 02:00:38,800 --> 02:00:41,080 Gathering stories 1683 02:00:42,600 --> 02:00:45,880 A story, it belongs to you 1684 02:00:46,320 --> 02:00:48,800 They say that it's gone now 1685 02:00:50,040 --> 02:00:53,320 You know that I disagree 1686 02:01:09,240 --> 02:01:12,560 I barely hear you 1687 02:01:13,240 --> 02:01:15,720 Your signal is cold now 1688 02:01:17,000 --> 02:01:19,080 So turn me into 1689 02:01:19,200 --> 02:01:19,700 Video 1690 02:01:26,440 --> 02:01:30,920 Tune the radio 1691 02:01:34,320 --> 02:01:39,560 Sing along 1692 02:01:41,680 --> 02:01:46,840 To all our favorite songs 1693 02:01:51,560 --> 02:01:54,160 Your signal is growing 1694 02:01:55,320 --> 02:01:57,960 Out in little pieces 1695 02:01:59,240 --> 02:02:02,120 And watch in a moment 1696 02:02:03,040 --> 02:02:05,480 Secure it for falling 1697 02:02:10,000 --> 02:02:12,080 Over the stars 1698 02:02:12,200 --> 02:02:14,080 Over the nights 1699 02:02:14,160 --> 02:02:16,080 Over the rains 1700 02:02:16,160 --> 02:02:17,920 Over the moons 1701 02:02:18,000 --> 02:02:20,000 Over the days 1702 02:02:20,080 --> 02:02:21,880 Over the streams 1703 02:02:22,000 --> 02:02:23,720 Over the skies 1704 02:02:23,840 --> 02:02:25,600 Over the ponds 1705 02:02:25,680 --> 02:02:27,440 Over the fires 1706 02:02:27,560 --> 02:02:29,520 Over the lakes 1707 02:02:29,640 --> 02:02:31,360 Over the trees 1708 02:02:31,440 --> 02:02:33,240 Over the minds 1709 02:02:33,320 --> 02:02:35,120 Our kid zigs 1710 02:02:35,240 --> 02:02:37,240 Opens doors 1711 02:02:37,320 --> 02:02:39,080 Over the doors 1712 02:02:39,160 --> 02:02:40,800 I am alive124777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.