Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,920
My dad is a writer
who specialized in adventure.
2
00:00:35,480 --> 00:00:36,880
This is Benjamin Mee.
3
00:00:36,960 --> 00:00:41,120
I am surrounded by hundreds,
probably thousands of killer bees.
4
00:00:41,280 --> 00:00:44,880
If I wasn't wearing this suit,
I would be dead in an instant!
5
00:00:45,320 --> 00:00:48,200
May I have
your attention, please?
6
00:00:48,320 --> 00:00:51,040
He interviewed
dangerous dictators.
7
00:01:04,360 --> 00:01:06,440
What's your favorite movie?
8
00:01:10,560 --> 00:01:11,520
Segunda.
9
00:01:13,280 --> 00:01:16,480
He even flew into
the center of Hurricane Charley.
10
00:01:16,600 --> 00:01:18,320
It was a Category 4 storm.
11
00:01:18,480 --> 00:01:20,120
How far are we from the eye?
12
00:01:20,200 --> 00:01:21,600
About two minutes!
13
00:01:21,720 --> 00:01:23,320
This hurricane, sir,
14
00:01:23,480 --> 00:01:25,400
Charley, is really kneading us well, sir.
15
00:01:25,520 --> 00:01:27,240
Tell me when it gets severe!
16
00:01:28,960 --> 00:01:33,000
He knew the ins and outs
of strange and exotic adventure,
17
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
backwards and forwards.
18
00:01:36,440 --> 00:01:38,480
But nothing prepared him for this one.
19
00:01:38,600 --> 00:01:41,040
Come on, come on. We're late, guys.
Let's go. Come on.
20
00:01:43,160 --> 00:01:45,760
Come on, come on. We're really late.
21
00:01:45,880 --> 00:01:48,160
- Dad, can you get my hair?
- Yeah.
22
00:01:48,320 --> 00:01:49,800
Dad, I'll just get waffles.
23
00:01:49,920 --> 00:01:51,440
No, no, no, I want you to have eggs, man.
24
00:01:51,560 --> 00:01:53,520
- We have time. You need the protein.
- We don't have time.
25
00:01:53,640 --> 00:01:55,720
- Mama always gave me almond milk.
- Dad, you didn't read the label.
26
00:01:55,840 --> 00:01:57,080
You didn't read the label.
27
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
- These aren't gluten free.
- Will you do that?
28
00:01:58,680 --> 00:02:00,280
- I can't eat these!
- Did anybody even say good morning?
29
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
- Hello, Benjamin Mee.
- Take your thing.
30
00:02:01,920 --> 00:02:03,800
- Look, Dad, the dog!
- Don't step on the...
31
00:02:03,880 --> 00:02:05,280
- Hi, buddy.
- Hi, Sharon.
32
00:02:05,400 --> 00:02:07,800
No, I can't... I can't go hiking.
33
00:02:07,880 --> 00:02:08,960
It's just not a great time for me.
34
00:02:09,040 --> 00:02:10,680
Okay. Okay.
Listen, I'm gonna call again tomorrow.
35
00:02:10,840 --> 00:02:12,360
- Okay, thank you.
- Great!
36
00:02:13,000 --> 00:02:14,680
Where's our lunches?
37
00:02:15,080 --> 00:02:17,200
What is on your feet?
38
00:02:17,320 --> 00:02:18,640
Reindeer slippers.
39
00:02:18,720 --> 00:02:20,480
Look, I am the one
who gets the emails
40
00:02:20,600 --> 00:02:23,320
about your lack of effort, man. Okay?
41
00:02:24,120 --> 00:02:25,720
You either know where the book is
or you don't.
42
00:02:25,880 --> 00:02:28,240
Dad, it's whatever.
Look, I'll know it when I get to school.
43
00:02:28,360 --> 00:02:30,840
You know what?
"Whatever" is the laziest word
44
00:02:30,960 --> 00:02:32,360
of the 20th century, all right?
45
00:02:32,440 --> 00:02:33,840
I'm... I've had it with "whatever."
46
00:02:33,960 --> 00:02:37,000
I don't want to hear it again
in this century ever again.
47
00:02:37,120 --> 00:02:39,160
"Whatever" is over.
48
00:02:39,240 --> 00:02:42,520
He says it all the time. He won't have
anything left to say in this century.
49
00:02:42,640 --> 00:02:45,360
I'm not lettin' you out of the car
till I get a new word.
50
00:02:45,480 --> 00:02:46,760
You know, you gotta focus, man.
51
00:02:46,880 --> 00:02:48,320
If you focused as much on your homework
52
00:02:48,440 --> 00:02:50,200
as you do on your artwork,
you'd have it all.
53
00:02:50,240 --> 00:02:52,360
- But as it is...
- Dad, I finished The Seventh Tower.
54
00:02:52,440 --> 00:02:54,680
You're gonna get an F.
55
00:03:03,080 --> 00:03:04,600
Pernicious.
56
00:03:05,200 --> 00:03:06,920
Thank you.
57
00:03:08,560 --> 00:03:10,280
Good word.
58
00:03:10,400 --> 00:03:14,600
Dad. Nobody's gonna give an F
to a kid whose mom died six months ago.
59
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
What does perni... pern...
60
00:03:18,640 --> 00:03:20,200
pernicious mean?
61
00:03:22,840 --> 00:03:26,120
It's causing insidious harm or ruin.
62
00:03:27,840 --> 00:03:29,360
Causing damage.
63
00:03:31,760 --> 00:03:33,440
Get out, get out, get out.
64
00:03:33,560 --> 00:03:36,120
Keep goin', guys, come on.
65
00:03:37,400 --> 00:03:38,760
Dad!
66
00:03:39,200 --> 00:03:40,600
Man, all right.
67
00:03:40,680 --> 00:03:42,560
I'll get you a new...
I'll get you a new bag.
68
00:03:42,640 --> 00:03:46,480
Come on, sweetie. Come on.
Okay, where did Mom get the backpacks?
69
00:03:46,640 --> 00:03:48,000
- Mr. Mee?
- Just don't worry about it.
70
00:03:48,120 --> 00:03:49,921
- Hi. Oh, okay.
- Benjamin, I thought maybe...
71
00:03:50,000 --> 00:03:52,560
Here you go, guys.
Here's your bag, sweetheart. Here.
72
00:03:52,680 --> 00:03:55,440
There's one, there's two, all right.
Goodbye.
73
00:03:55,600 --> 00:03:57,480
- Bye, honey.
- Bye, Dad!
74
00:03:57,600 --> 00:03:58,960
Bye, hon!
75
00:03:59,960 --> 00:04:01,080
I thought, maybe...
76
00:04:01,160 --> 00:04:03,480
It's lasagna. Dinner for three.
77
00:04:03,800 --> 00:04:05,160
Great, thank you.
78
00:04:06,200 --> 00:04:07,600
Or four.
79
00:04:10,360 --> 00:04:12,520
You know, my brother is actually
coming for dinner tonight.
80
00:04:12,640 --> 00:04:14,000
So that's perfect.
81
00:04:14,160 --> 00:04:16,480
And I'll get the dish back to you
within the week.
82
00:04:16,600 --> 00:04:19,240
In time. In time.
83
00:04:20,520 --> 00:04:22,320
In time, then.
84
00:04:23,840 --> 00:04:25,240
Thank you.
85
00:04:25,360 --> 00:04:27,640
- Bye, Dad.
- Bye, sweetheart.
86
00:04:37,400 --> 00:04:38,840
Benjamin, I've arrived at a thought.
87
00:04:38,920 --> 00:04:40,640
Tell me, Dunc.
88
00:04:40,760 --> 00:04:44,320
I believe you should court the girl
we met at Jamba Juice.
89
00:04:44,480 --> 00:04:46,680
She's a stunner.
90
00:04:47,160 --> 00:04:49,520
She keeps callin' me to go hiking.
91
00:04:49,920 --> 00:04:52,680
Benjamin, hike her.
92
00:04:54,200 --> 00:04:56,200
All right. Let's see.
93
00:04:56,320 --> 00:04:57,640
Cerrado.
94
00:04:57,720 --> 00:05:00,000
Yeah, looks like
Bernie's closed for renovations.
95
00:05:00,080 --> 00:05:02,400
Which means Bernie's hung over.
96
00:05:03,000 --> 00:05:05,840
Is she a stunner? I mean,
is that what they call a stunner now?
97
00:05:05,920 --> 00:05:09,160
I mean, what do I know?
I was spoiled. I had the real thing.
98
00:05:09,920 --> 00:05:12,000
Well, what else do we have around here?
99
00:05:15,360 --> 00:05:16,920
Got Little Dom's.
100
00:05:17,520 --> 00:05:19,000
No.
101
00:05:19,080 --> 00:05:22,680
- Hey.
- Nope. No.
102
00:05:23,480 --> 00:05:25,960
Look. The world is gonna get very small
103
00:05:26,040 --> 00:05:28,880
if you don't go to any of the places
where you and Katherine used to go.
104
00:05:29,680 --> 00:05:31,120
I met her there.
105
00:05:32,200 --> 00:05:35,200
- Man, I'm sorry. That's right.
- It's all right, man.
106
00:05:35,320 --> 00:05:38,040
You know, I gotta get back anyway.
Want to just do it next week?
107
00:05:39,520 --> 00:05:40,880
Look.
108
00:05:42,080 --> 00:05:45,080
You gotta let a little sunlight in. Okay?
109
00:05:45,200 --> 00:05:47,720
Human interaction is a good thing.
110
00:05:47,880 --> 00:05:52,160
Take it from a guy who spent six months
on a commercial fishing boat in Bali
111
00:05:52,280 --> 00:05:53,680
trying to find himself.
112
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
Remember that?
113
00:05:56,600 --> 00:05:59,160
Yeah. And you know what I found?
114
00:06:00,280 --> 00:06:02,200
I missed people.
115
00:06:04,800 --> 00:06:06,680
So just do me a favor.
116
00:06:07,880 --> 00:06:09,360
Attempt to start over.
117
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
I shall try to start over.
118
00:06:15,640 --> 00:06:17,760
- You're handsome!
- Hey-a, so are you!
119
00:06:17,920 --> 00:06:18,880
All right.
120
00:06:18,960 --> 00:06:20,880
- I love you, my brother.
- I love you, too, man.
121
00:06:20,960 --> 00:06:22,600
You're a good guy.
122
00:06:23,360 --> 00:06:24,760
Sunlight.
123
00:06:26,080 --> 00:06:28,120
- Human interaction.
- Got it!
124
00:06:30,560 --> 00:06:32,000
Joy.
125
00:06:32,120 --> 00:06:33,800
All right, McGinty, so get this.
126
00:06:33,880 --> 00:06:37,720
I go to the volcano eruption site.
And I take the kids.
127
00:06:37,840 --> 00:06:41,040
And I write about the end of the world
from the point of view
128
00:06:41,120 --> 00:06:42,760
of the generation that's gonna save it.
129
00:06:42,880 --> 00:06:45,200
And we do a whole thing
about how life is elemental,
130
00:06:45,320 --> 00:06:47,280
and all the software, and laptops,
131
00:06:47,440 --> 00:06:48,920
and apps in the world
aren't gonna change that.
132
00:06:49,080 --> 00:06:51,120
And we call it... You ready?
133
00:06:53,480 --> 00:06:54,880
IPocalypse.
134
00:06:55,280 --> 00:06:57,360
Wow. Just wow.
135
00:06:57,480 --> 00:06:59,040
It's good, right?
I mean, I think it could be a series,
136
00:06:59,160 --> 00:07:00,560
like the killer bees.
137
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
That is bold stuff.
138
00:07:02,200 --> 00:07:03,880
You're not gonna say yes, are you?
139
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
No. Listen.
140
00:07:05,640 --> 00:07:08,280
I think we should give you
an online column.
141
00:07:08,440 --> 00:07:11,560
That way, you'll be protected.
This is the way we live now.
142
00:07:11,680 --> 00:07:15,440
If the paper goes down or gets sold,
you'll still be safe.
143
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
You'll be viral.
144
00:07:17,800 --> 00:07:19,560
Don't keep me around out of...
145
00:07:19,680 --> 00:07:21,120
I am not!
146
00:07:21,200 --> 00:07:23,920
Out of sympathy. I mean, I hate sympathy.
147
00:07:24,040 --> 00:07:25,440
I'm sick of sympathy.
148
00:07:26,000 --> 00:07:27,440
I know.
149
00:07:29,080 --> 00:07:32,160
- You know what?
- Bad things happen. You just keep going.
150
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
I quit.
151
00:07:35,880 --> 00:07:38,960
Benjamin. You lost your wife, man.
152
00:07:39,040 --> 00:07:42,600
In some quarters, sympathy would be
considered the appropriate response.
153
00:07:42,680 --> 00:07:46,440
No, I'm not gonna sit around here
and spin my wheels
154
00:07:46,520 --> 00:07:49,320
and live in a state of sponsored pity.
155
00:07:49,480 --> 00:07:53,280
Please! Let me lay you off
so you can get the benefits!
156
00:07:53,360 --> 00:07:55,280
That's more sympathy! No!
157
00:07:55,360 --> 00:07:56,320
I quit.
158
00:07:56,480 --> 00:07:59,680
And I love you. And those patched elbows.
159
00:08:00,160 --> 00:08:01,880
- You're killin' me.
- I'll miss you.
160
00:08:02,000 --> 00:08:03,480
Text me.
161
00:08:04,760 --> 00:08:06,200
Benjamin Mee.
162
00:08:08,680 --> 00:08:11,440
Classy. Real classy.
163
00:08:13,040 --> 00:08:15,280
They left the cashbox right on the counter.
164
00:08:16,600 --> 00:08:18,800
It was kind of their fault
if you think about it.
165
00:08:19,840 --> 00:08:21,520
That's three suspensions in one semester.
166
00:08:21,680 --> 00:08:23,120
That's gotta be some kind of record.
167
00:08:24,200 --> 00:08:25,680
Yeah, well, maybe I'll get a prize.
168
00:08:25,760 --> 00:08:27,960
Could you possibly be
making a joke right now?
169
00:08:28,080 --> 00:08:29,880
Jesus, that is annoying!
170
00:08:38,000 --> 00:08:39,840
- Dad, stop.
- No, I can fix it.
171
00:08:41,240 --> 00:08:42,720
Dad, here he come...
172
00:08:50,200 --> 00:08:51,680
Frame's a little loose. I...
173
00:08:52,120 --> 00:08:53,520
Just give me one second.
174
00:08:53,640 --> 00:08:56,360
I'm fine with my squeaky window, Mr. Mee.
175
00:08:56,480 --> 00:08:58,880
In fact, I rather enjoy it.
176
00:09:00,200 --> 00:09:02,240
Besides today's theft,
177
00:09:02,320 --> 00:09:05,200
there's a darkness here
that we need to deal with.
178
00:09:05,320 --> 00:09:07,840
Mr. Devereaux, Dylan's art teacher,
179
00:09:07,960 --> 00:09:11,120
wanted you to see his wall mural.
180
00:09:16,640 --> 00:09:18,840
We encourage creativity at the school.
181
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
There's a nice treatment
of the word "love".
182
00:09:21,880 --> 00:09:24,400
A whimsical portraiture of recycling.
183
00:09:24,480 --> 00:09:27,720
A hard-hitting exposรฉ about world peace.
184
00:09:27,960 --> 00:09:30,200
Here is the great Bob Marley.
185
00:09:30,280 --> 00:09:33,040
Though we don't endorse
all that he stood for.
186
00:09:33,120 --> 00:09:34,920
Sunflowers.
187
00:09:35,840 --> 00:09:38,360
And guess which one is your son's.
188
00:09:41,480 --> 00:09:45,760
We're a three-strike school, Mr. Mee,
and today was his fourth strike.
189
00:09:46,520 --> 00:09:50,120
I'm sorry. We have to expel Dylan.
190
00:09:51,600 --> 00:09:55,760
But, as one parent to another, I...
191
00:09:56,680 --> 00:09:59,040
I would examine his inner life.
192
00:10:35,800 --> 00:10:37,160
Let's go.
193
00:10:42,040 --> 00:10:44,680
It's like he was expelling me
for my artwork.
194
00:10:44,840 --> 00:10:46,920
I can almost live with the artwork.
195
00:10:47,040 --> 00:10:50,000
I mean, if Charles Manson needed
a personal muralist, you'd be the guy.
196
00:10:50,160 --> 00:10:52,440
But no, he didn't expel you
because of the artwork.
197
00:10:52,560 --> 00:10:54,960
He expelled you because you stole.
198
00:10:56,400 --> 00:10:57,800
You stole!
199
00:10:58,840 --> 00:11:00,520
It breaks my heart.
200
00:11:05,680 --> 00:11:07,520
Always lasagna.
201
00:11:12,880 --> 00:11:15,560
Dad, someday you're gonna
have to eat some of that lasagna.
202
00:11:15,720 --> 00:11:16,800
Honey...
203
00:11:17,720 --> 00:11:19,120
Or throw it away.
204
00:11:29,040 --> 00:11:31,840
Hey, why didn't you go to Sadie's
for the play date, sweetie?
205
00:11:33,080 --> 00:11:35,160
No reason. Lots to do here.
206
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
Hey, Rosie?
207
00:11:43,800 --> 00:11:45,840
Am I doin' anything right?
208
00:11:47,560 --> 00:11:49,520
You're handsomer than the other dads.
209
00:11:49,600 --> 00:11:52,360
Lots of them don't have hair.
So that's good.
210
00:11:54,520 --> 00:11:58,000
Awesome. I'm gonna take baldness
off my list of things to worry about.
211
00:12:01,680 --> 00:12:03,040
Good.
212
00:13:41,840 --> 00:13:45,200
Daddy, I can't sleep. The neighbors again.
213
00:13:46,120 --> 00:13:48,760
Come on.
214
00:14:02,880 --> 00:14:04,920
Their happy is too loud.
215
00:14:24,040 --> 00:14:25,400
Hey!
216
00:14:33,920 --> 00:14:35,440
It's a new day for you, Mr. B.
217
00:14:36,000 --> 00:14:37,960
We have a full day
of house hunting planned
218
00:14:38,080 --> 00:14:39,880
and I think you'll be very excited
at what's available.
219
00:14:40,000 --> 00:14:42,640
We just want new. We want new...
New everything.
220
00:14:42,760 --> 00:14:45,160
New opportunities, new schools, just new.
221
00:14:45,240 --> 00:14:46,960
In the current economic environment,
222
00:14:47,080 --> 00:14:50,720
you're gonna find that now,
the buyer is now the king.
223
00:14:50,840 --> 00:14:53,480
But what I'm hopin' for
is like a big backyard.
224
00:14:53,600 --> 00:14:55,880
Substantial, you know, just rolling hills.
225
00:14:56,040 --> 00:14:58,880
It's gonna be very hard
to find rolling hills in the city.
226
00:14:59,040 --> 00:15:01,520
- It just... It's just not available!
- Right, well...
227
00:15:01,680 --> 00:15:03,240
I mean, stationary hills. We...
228
00:15:03,400 --> 00:15:04,880
The hills don't have to roll, right, honey?
229
00:15:05,040 --> 00:15:07,200
- Yeah?
- Just new.
230
00:15:07,320 --> 00:15:09,400
Know what? It's all about new.
People love new.
231
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
I love new. Hell, I'm new!
Excuse my language, but I'm new.
232
00:15:12,080 --> 00:15:13,440
- All right.
- Hell, I'm new.
233
00:15:13,560 --> 00:15:14,881
I'm glad you're excited about it.
234
00:15:14,920 --> 00:15:17,120
- You know? I'm excited about new stuff.
- Good.
235
00:15:17,240 --> 00:15:19,720
- New is the new old.
- New.
236
00:15:19,800 --> 00:15:21,200
- New, new, new.
- New.
237
00:15:21,320 --> 00:15:23,720
- I like you.
- I like you, too, Rosie.
238
00:15:24,120 --> 00:15:26,840
I wish Dylan had come with us. This is fun.
239
00:15:26,960 --> 00:15:29,200
I wish Dylan were here, too.
240
00:15:29,280 --> 00:15:31,441
The more, the merrier.
That's what I always say, right?
241
00:15:31,480 --> 00:15:32,800
Our mommy died.
242
00:15:33,440 --> 00:15:34,880
Oh, wow.
243
00:15:35,000 --> 00:15:39,400
My condolences go out
to you and your family, Mr. Mee.
244
00:15:39,520 --> 00:15:40,920
Uh... Wow.
245
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
Sweetheart, Mr. Stevens
is a stranger, honey.
246
00:15:44,280 --> 00:15:47,040
- He didn't know Mommy.
- I know, but he should have.
247
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
Oh, oh, oh, oh...
248
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
Just knowing you, Rosie, right now,
249
00:15:52,680 --> 00:15:54,320
I love your mom.
250
00:15:54,440 --> 00:15:56,120
I love her. You know how I picture her?
251
00:15:56,240 --> 00:15:59,560
I picture your face on a grown lady.
252
00:16:00,080 --> 00:16:01,440
How long you been
doin' this job?
253
00:16:01,600 --> 00:16:02,960
First day. It's my first day.
254
00:16:03,080 --> 00:16:05,440
- Really?
- Hell, yeah. First day.
255
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
And so, our adventure begins.
256
00:16:18,920 --> 00:16:20,600
Hmm. No.
257
00:16:27,640 --> 00:16:29,200
Never.
258
00:16:32,520 --> 00:16:34,120
Almost.
259
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
Not quite.
260
00:16:44,040 --> 00:16:46,320
We are now running out of options.
261
00:16:47,320 --> 00:16:48,680
Dad.
262
00:16:51,360 --> 00:16:54,200
Listen, what...
I mean, what would we do with 18 acres?
263
00:16:54,760 --> 00:16:56,160
I'm gonna be honest with you.
264
00:16:56,280 --> 00:16:58,720
The Rosemoor property
has some challenges.
265
00:16:58,840 --> 00:17:00,240
Well, what doesn't?
266
00:17:00,360 --> 00:17:05,680
True, but this situation...
I want to offer the word "unique".
267
00:17:07,920 --> 00:17:09,320
Wait a second. Is that it?
268
00:17:10,440 --> 00:17:12,320
- Yes.
- Rosie.
269
00:17:12,400 --> 00:17:14,720
- And...
- Look.
270
00:17:35,360 --> 00:17:37,160
You don't have
to take a picture, Rosie.
271
00:17:37,280 --> 00:17:38,680
Why not?
272
00:17:39,960 --> 00:17:41,440
'Cause we're gonna live here.
273
00:17:41,600 --> 00:17:43,760
Mr. Mee, we have to talk, okay?
274
00:17:44,320 --> 00:17:45,800
Let's not rush into things. Let's not...
275
00:17:45,920 --> 00:17:48,040
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Mr. Mee, right now,
276
00:17:48,160 --> 00:17:50,400
I think we're jumpin' the gun.
277
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
This is exactly what
we've been looking for.
278
00:17:56,400 --> 00:17:58,280
Well, let's not get ahead of ourselves.
279
00:17:58,400 --> 00:18:01,280
Let's... Let's just take it all in first.
280
00:18:01,400 --> 00:18:04,120
Don't take a gift that's not given
to you yet, now. All right?
281
00:18:04,280 --> 00:18:07,800
This place is perfect.
Why didn't you mention it earlier?
282
00:18:07,960 --> 00:18:10,040
Well, that's a bit complicated.
283
00:18:10,160 --> 00:18:11,720
Well, complicated's okay.
284
00:18:11,800 --> 00:18:14,280
Complicated can be great.
We love complicated, right?
285
00:18:14,400 --> 00:18:16,920
- Mmm-hmm.
- What's so complicated about this place?
286
00:18:17,600 --> 00:18:20,320
Well, you see, it's a...
287
00:18:20,440 --> 00:18:22,800
It's a...
288
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
What is it?
289
00:18:25,320 --> 00:18:28,560
It has
complications to it, Mr. Mee.
290
00:18:28,680 --> 00:18:30,560
And...
291
00:18:37,280 --> 00:18:38,920
It's a zoo.
292
00:18:40,800 --> 00:18:42,000
A zoo?
293
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
It's a zoo.
294
00:18:45,040 --> 00:18:46,440
Yay!
295
00:18:46,560 --> 00:18:48,120
Yay.
296
00:18:56,360 --> 00:18:57,800
It was a fully function...
297
00:18:57,880 --> 00:18:58,960
Whoo!
298
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
- Okay.
- Man.
299
00:19:04,200 --> 00:19:06,040
Totally scary.
300
00:19:06,160 --> 00:19:08,360
This was a fully functioning zoo
until two years ago.
301
00:19:08,520 --> 00:19:09,600
Then it was shut down.
302
00:19:09,720 --> 00:19:12,600
The estate's been maintaining it
for now, you know, just to keep it up.
303
00:19:12,720 --> 00:19:15,120
- Keep it goin', you know?
- Well, I mean, could I, you know,
304
00:19:15,160 --> 00:19:16,920
buy the property
and then just relocate the animals?
305
00:19:17,040 --> 00:19:19,720
Well, actually, the estate is sellin'
the property with the stipulation
306
00:19:19,840 --> 00:19:21,960
that whoever comes on board
and buys the property
307
00:19:22,040 --> 00:19:23,840
is going to care and maintain
these endangered animals.
308
00:19:24,000 --> 00:19:24,960
Oh, come on.
309
00:19:25,080 --> 00:19:28,200
And then there's the remaining staff
on board and, you know.
310
00:19:28,360 --> 00:19:29,800
If no one buys this property soon,
311
00:19:29,880 --> 00:19:32,640
these animals will probably have to be...
312
00:19:37,880 --> 00:19:39,480
- Well.
- Well.
313
00:19:39,600 --> 00:19:42,520
Thanks. I mean, I don't know
anything about animals and zoos.
314
00:19:43,840 --> 00:19:45,800
- I mean, it's a...
- It is.
315
00:19:46,720 --> 00:19:48,240
- It is what it is.
- It is what it is.
316
00:19:49,040 --> 00:19:51,000
Sometimes you don't know what it is
until you see what it is.
317
00:19:51,120 --> 00:19:52,520
You know? Once you see what it is,
318
00:19:52,600 --> 00:19:55,080
then you can figure out, is it what it is?
319
00:19:55,200 --> 00:19:56,360
You understand?
320
00:19:56,520 --> 00:19:58,000
- No, but we can move on.
- Yeah.
321
00:19:59,240 --> 00:20:01,840
It's just... It's just too bad.
322
00:20:01,960 --> 00:20:03,680
Yeah.
323
00:20:03,800 --> 00:20:06,640
- So we keep on lookin'. Right, Rosie?
- Yeah.
324
00:20:09,960 --> 00:20:11,880
Oh, God.
325
00:20:12,040 --> 00:20:15,480
Great, I keep her home from school
one day and she gets eaten!
326
00:20:18,600 --> 00:20:20,000
Ring around the Rosie.
327
00:20:20,120 --> 00:20:22,560
Hey, you want some food?
328
00:20:25,600 --> 00:20:27,920
Are you hungry? I think so.
329
00:20:28,040 --> 00:20:31,120
Boy, it's a shame we... We can't just...
330
00:20:33,160 --> 00:20:35,360
You must like it.
331
00:20:35,440 --> 00:20:37,080
I like your feathers.
332
00:20:37,240 --> 00:20:40,920
I like yours on your head.
And I like your...
333
00:20:43,000 --> 00:20:44,520
Your... No?
334
00:20:46,680 --> 00:20:49,400
I'm gonna live here. I'm gonna keep you.
335
00:20:56,160 --> 00:20:58,320
You look like my brother Dylan.
336
00:20:58,440 --> 00:21:00,800
They're gonna...
They're gonna get all your crackers.
337
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
I said "human" interaction.
338
00:21:28,160 --> 00:21:31,960
This is what happens when people have
a you-know-what occur in their lives.
339
00:21:32,080 --> 00:21:33,960
They wake up one day and they say,
340
00:21:34,080 --> 00:21:38,560
"I'm gonna quit my job and try something
completely different with my life."
341
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
But then they wake up another day.
342
00:21:40,960 --> 00:21:42,880
And they say to themselves, "Thank God
343
00:21:43,000 --> 00:21:45,240
"my older brother didn't let me blow
Dad's inheritance
344
00:21:45,360 --> 00:21:49,240
"by buying a broken-down zoo
in the country,
345
00:21:49,320 --> 00:21:51,280
"nine miles from the nearest Target store."
346
00:21:51,440 --> 00:21:54,280
But maybe my older brother
didn't see this place.
347
00:21:55,520 --> 00:21:57,400
- Gracias, Lupe.
- Look.
348
00:21:57,520 --> 00:21:59,920
This is... This is simple destiny.
349
00:22:00,040 --> 00:22:03,440
The place makes 75 % of its revenue
in the summertime.
350
00:22:03,560 --> 00:22:05,520
If I can get an inspection
set for the end of June, right?
351
00:22:05,640 --> 00:22:07,000
I'll be open by July.
352
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
It's only February right now.
353
00:22:08,640 --> 00:22:09,960
It's a lot of work, but
I think I can do it.
354
00:22:10,360 --> 00:22:11,920
Duncan, you should have seen Rosie.
355
00:22:12,040 --> 00:22:16,600
Look, do... I'm beggin' you,
do what other people do. Go to Vegas.
356
00:22:16,840 --> 00:22:18,440
Lose a little bit of money.
357
00:22:18,560 --> 00:22:21,200
Or do what I did, when Sheila left me.
358
00:22:21,320 --> 00:22:22,440
Start handicappin' horses?
359
00:22:22,560 --> 00:22:24,480
Well, now, that was a little misguided.
360
00:22:24,640 --> 00:22:27,440
Go into the commercial shrimping
business and call myself Captain Dunk.
361
00:22:27,520 --> 00:22:30,360
Start cliff diving in Acapulco
at the age of 38.
362
00:22:30,520 --> 00:22:31,880
I miss Sheila, man.
363
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
I know, man, I know.
364
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
All right, forget that.
365
00:22:35,560 --> 00:22:39,720
Forget all that. Don't do what I did.
Travel the stages of grief.
366
00:22:39,840 --> 00:22:44,440
Yet, stop just before zebras get involved.
367
00:22:44,560 --> 00:22:45,840
It's only two zebras.
368
00:22:46,400 --> 00:22:48,800
And a lion. And a jaguar.
369
00:22:48,880 --> 00:22:52,520
And 47 other species,
seven of which are endangered.
370
00:22:52,640 --> 00:22:55,280
And all of them are saved
the second we make this deal.
371
00:22:55,400 --> 00:22:57,880
The kids are gonna be so psyched.
372
00:22:58,000 --> 00:23:00,280
- Really? Psyched?
- Yeah.
373
00:23:00,400 --> 00:23:02,080
Are they really gonna be psyched?
374
00:23:02,600 --> 00:23:05,520
You're freakin' kidding me! It's a zoo!
375
00:23:05,600 --> 00:23:07,000
Well, yeah.
376
00:23:07,120 --> 00:23:10,800
Look, these animals need
somebody to rescue them.
377
00:23:10,920 --> 00:23:12,520
The... The animals need to be...
378
00:23:12,600 --> 00:23:14,680
Dad, my friends are here! Our life is here!
379
00:23:14,800 --> 00:23:17,880
Whoa! Man, you got expelled! All right?
380
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
What am I gonna do?
What am I supposed to...
381
00:23:19,840 --> 00:23:21,480
- What, I'm gonna home-school you?
- No.
382
00:23:21,600 --> 00:23:24,480
Right. So what did we talk about?
A new place.
383
00:23:24,600 --> 00:23:25,920
A new start.
384
00:23:26,080 --> 00:23:28,840
This is what you want.
It's not what I want!
385
00:23:29,280 --> 00:23:30,680
What?
386
00:23:35,280 --> 00:23:36,920
It's a zoo. I'm moving to a zoo.
387
00:23:40,600 --> 00:23:42,160
We bought a zoo!
388
00:23:42,760 --> 00:23:45,680
Yes, we did. We did buy a zoo.
Give me some fork.
389
00:23:46,800 --> 00:23:49,360
All right,
let's let this shirt start over!
390
00:23:49,480 --> 00:23:51,200
Okay, two more left.
391
00:23:51,600 --> 00:23:54,520
A good one. Oldie but a goodie.
What do you think?
392
00:23:55,640 --> 00:23:58,040
Mommy used to wear that sometimes.
393
00:23:59,280 --> 00:24:01,920
She did. This was a...
394
00:24:02,080 --> 00:24:04,560
It started out as mine,
but she kind of adopted it.
395
00:24:04,680 --> 00:24:06,400
But it's got rips and everything
everywhere.
396
00:24:08,920 --> 00:24:10,960
Tough to give some of these
things away, right?
397
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
- Keep it?
- It's time.
398
00:24:15,760 --> 00:24:17,960
Let that sweatshirt start over.
399
00:24:19,280 --> 00:24:22,440
Let it start over. Okay. This is it.
400
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
Last item.
401
00:24:25,960 --> 00:24:28,520
- Never. That, we're keeping!
- Okay.
402
00:25:02,880 --> 00:25:04,360
We're here!
403
00:25:20,200 --> 00:25:22,880
Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys!
404
00:25:25,160 --> 00:25:27,120
How great is that?
405
00:25:52,600 --> 00:25:56,720
Come on, guys.
Grab a box, man. Go, go get a box.
406
00:25:58,120 --> 00:26:00,680
Hey, this stuff can go to the kitchen.
407
00:26:01,880 --> 00:26:05,320
Got it, thank you. Hey, look happy. Smile.
408
00:26:05,400 --> 00:26:07,560
Have you even been inside yet?
409
00:26:10,400 --> 00:26:13,880
Okay, guys, this is the whole
storage side of the house!
410
00:26:14,280 --> 00:26:16,680
And we got a back door to the kitchen.
411
00:26:18,600 --> 00:26:19,720
Whoo!
412
00:26:20,760 --> 00:26:22,840
That is a new smell! Wow!
413
00:26:22,920 --> 00:26:26,360
What is that coming from?
Rosie! Come here, look! Dead rats!
414
00:26:26,480 --> 00:26:28,041
See, this is all the snake food, right?
415
00:26:28,160 --> 00:26:30,120
I miss our home.
416
00:26:30,240 --> 00:26:32,040
And what we do... Dyl, check this out.
417
00:26:32,160 --> 00:26:33,560
What we do...
418
00:26:33,640 --> 00:26:36,840
They're frozen, I guess,
and you feed 'em to the snakes.
419
00:26:40,240 --> 00:26:43,280
Hi. Kelly Foster, Head Zookeeper.
420
00:26:43,400 --> 00:26:44,640
Right.
421
00:26:44,760 --> 00:26:47,440
This is Robin Jones. Peter MacCready.
422
00:26:47,600 --> 00:26:50,360
- Yep.
- Robin's our craftsman.
423
00:26:51,400 --> 00:26:54,280
And that's Crystal, our capuchin.
424
00:26:54,920 --> 00:26:56,920
And Peter is our visionary.
425
00:26:57,080 --> 00:26:58,881
He built the enclosures
that set the standards
426
00:26:58,960 --> 00:27:01,280
for modern zoos all across America.
427
00:27:01,400 --> 00:27:02,760
And the world.
428
00:27:02,920 --> 00:27:04,520
Yeah, and the world, yes.
429
00:27:04,640 --> 00:27:08,600
And Peter and Robin do...
Well, they basically do everything.
430
00:27:08,760 --> 00:27:10,120
Except for the books and the telephone.
431
00:27:10,240 --> 00:27:11,640
That's Rhonda over there.
432
00:27:14,080 --> 00:27:16,880
This is my cousin Lily. She's 13.
She can't legally work here,
433
00:27:17,000 --> 00:27:19,840
so we pay her cash under the table
out of my salary.
434
00:27:19,960 --> 00:27:21,640
- Hi, Lily.
- She's being home-schooled.
435
00:27:21,760 --> 00:27:23,120
She lives on the property.
436
00:27:23,680 --> 00:27:26,280
Works at the Jaguar. That's it.
437
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
It's just us, Mr. Mee.
438
00:27:28,600 --> 00:27:32,440
Well, it's great to meet all of you.
I'm Benjamin.
439
00:27:34,440 --> 00:27:36,120
This is Rosie, my daughter.
440
00:27:38,160 --> 00:27:42,240
And my big boy, Dylan. And our dog, Leon.
441
00:27:42,360 --> 00:27:44,840
And this is our zoo now, I guess.
442
00:27:46,120 --> 00:27:47,480
And...
443
00:27:48,040 --> 00:27:50,920
Love the house, smells and all. Right?
444
00:27:53,880 --> 00:27:57,440
So I would like to declare us all
modern-day adventurers.
445
00:28:01,360 --> 00:28:03,920
And sponsors of animal greatness.
446
00:28:06,720 --> 00:28:08,160
Okay, terrific. Let's go.
447
00:28:11,840 --> 00:28:13,800
- Dad?
- Yep, got it.
448
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Can we see the otters?
I'd love to see the otters.
449
00:28:19,840 --> 00:28:22,120
And the snakes, and the monkeys.
450
00:28:23,720 --> 00:28:25,280
How old are you?
451
00:28:25,400 --> 00:28:27,520
Fourteen, I guess.
452
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
So, when you get a second,
there's a couple things
453
00:28:31,360 --> 00:28:33,720
I need to go over with you
about the upcoming inspection.
454
00:28:33,880 --> 00:28:36,400
Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris.
455
00:28:36,520 --> 00:28:37,920
I'll kill him.
456
00:28:38,040 --> 00:28:39,720
MacCready, stop.
457
00:28:47,720 --> 00:28:51,400
This is Buster. He's our
650-pound North American grizzly.
458
00:28:52,600 --> 00:28:55,400
He was 770, but...
But he's been stressed out.
459
00:28:55,560 --> 00:28:58,520
You know, he's moody. We had him
on Paxil, but can't afford it.
460
00:28:58,640 --> 00:29:00,480
So he's occasionally depressed.
461
00:29:00,600 --> 00:29:02,240
He can still rip your arm off, though.
462
00:29:02,400 --> 00:29:05,840
Hey, there, Buster.
Are you missin' the meds?
463
00:29:05,960 --> 00:29:07,680
Whoa.
464
00:29:09,800 --> 00:29:11,360
This is Nathan. He does our water and feed.
465
00:29:11,480 --> 00:29:12,920
- Hey, good to meet you.
- Hi.
466
00:29:14,600 --> 00:29:17,520
Talkin' to the animals has to be
done in a super specific way.
467
00:29:17,600 --> 00:29:20,360
You know, he doesn't have it yet,
but he'll learn.
468
00:29:22,200 --> 00:29:23,600
Where'd you get your shoes?
469
00:29:23,720 --> 00:29:26,200
And how much did they cost?
470
00:29:26,280 --> 00:29:28,040
You know, we have one Target
and it's nine...
471
00:29:28,160 --> 00:29:30,640
Wait. Wait! Wait, wait!
472
00:29:48,200 --> 00:29:50,720
I thought they would roar
like Solomon the Lion.
473
00:29:51,960 --> 00:29:54,400
No, tigers and lions are very different.
474
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
Tigers don't growl or roar, they chuff.
475
00:29:57,440 --> 00:29:58,440
Like...
476
00:30:02,000 --> 00:30:03,600
Yeah.
477
00:30:03,720 --> 00:30:05,480
When you chuff at them,
they chuff back, see?
478
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
Try, go on.
479
00:30:20,240 --> 00:30:21,520
Oh, my God.
480
00:30:22,320 --> 00:30:23,800
That guy there, that's Spar.
481
00:30:23,920 --> 00:30:26,320
He's our eldest. He's 17.
He's a Bengal tiger.
482
00:30:26,840 --> 00:30:28,880
You know, tigers have special sensors
483
00:30:29,000 --> 00:30:31,040
in the front of their two-inch canines.
484
00:30:31,200 --> 00:30:33,200
They can actually detect
the pulse in your aorta.
485
00:30:33,360 --> 00:30:34,880
So when they attack, they bite you,
486
00:30:35,040 --> 00:30:37,000
take your pulse with their teeth,
487
00:30:37,160 --> 00:30:39,840
reposition those suckers and boom,
there goes your carotid.
488
00:30:40,080 --> 00:30:41,040
Wow.
489
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
Yeah.
490
00:30:45,440 --> 00:30:46,480
So there's a few decisions
491
00:30:46,600 --> 00:30:48,640
you'll have to make straightaway, Ben.
492
00:30:48,760 --> 00:30:50,480
Benjamin. Ben was my dad.
493
00:30:51,840 --> 00:30:54,561
Spar, who you just met, the tiger?
He's gonna need some special care,
494
00:30:54,600 --> 00:30:57,120
so we have a large animal vet
coming from San Diego.
495
00:30:57,240 --> 00:30:58,920
It's just that he's a fortune
to get here and...
496
00:30:59,040 --> 00:31:01,000
That's okay, I'll pay.
497
00:31:01,440 --> 00:31:03,480
Well, no, he... He's also very old,
498
00:31:03,600 --> 00:31:06,080
so the truth is, we don't really know
how much longer he's got and I...
499
00:31:06,240 --> 00:31:08,320
Just set it up. What else do we have?
500
00:31:08,840 --> 00:31:10,280
Rickety posts.
501
00:31:10,440 --> 00:31:12,040
Beak rot in the tortoises.
502
00:31:12,160 --> 00:31:14,200
A weak enclosure between
the jaguars and the tigers.
503
00:31:14,280 --> 00:31:16,040
They don't get along. We've...
504
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Okay, why don't we start with the posts.
505
00:31:19,160 --> 00:31:20,920
- Okay, the posts.
- The posts in the cages?
506
00:31:21,080 --> 00:31:22,480
The posts in what?
507
00:31:22,800 --> 00:31:24,760
Look, they're not called cages,
they're called enclosures.
508
00:31:24,920 --> 00:31:27,480
They haven't been called cages
in like a century.
509
00:31:27,840 --> 00:31:29,720
My brief marriage, that was a cage.
510
00:31:29,960 --> 00:31:31,400
Not mine.
511
00:31:34,520 --> 00:31:35,760
I have a question for you.
512
00:31:37,160 --> 00:31:38,880
You're some random guy from the city.
513
00:31:39,000 --> 00:31:41,400
No one in the zoo community
has ever heard of you.
514
00:31:41,520 --> 00:31:43,440
You know nothing about animals.
515
00:31:43,600 --> 00:31:44,960
And you've moved into a dump.
516
00:31:45,080 --> 00:31:48,000
I mean, what kind of regular person
just up and buys a place like this?
517
00:31:48,440 --> 00:31:50,560
Especially somebody with kids. Why?
518
00:31:53,520 --> 00:31:55,560
You have no idea
what we've been dealing with here.
519
00:31:55,680 --> 00:31:57,080
We used to have three times the staff.
520
00:31:57,160 --> 00:31:58,280
They all quit.
521
00:31:58,440 --> 00:32:00,320
I'm 28. I never go out.
522
00:32:00,440 --> 00:32:01,760
I'm here every day.
523
00:32:01,880 --> 00:32:03,400
My girlfriends, they text me,
524
00:32:03,520 --> 00:32:05,600
they're out livin' their lives,
meeting guys named Brett,
525
00:32:05,720 --> 00:32:06,880
and I'm here shovellin' shit.
526
00:32:07,000 --> 00:32:08,160
Bear shit!
527
00:32:08,320 --> 00:32:09,800
I'm pathetic!
528
00:32:09,960 --> 00:32:11,560
I had to move back in with my mother.
529
00:32:12,120 --> 00:32:13,280
No one gets paid, Ben...
530
00:32:13,640 --> 00:32:14,600
jamin.
531
00:32:14,840 --> 00:32:16,640
We need somebody who can
really take charge of this place
532
00:32:16,800 --> 00:32:19,760
or else we and all these animals are gone.
533
00:32:23,360 --> 00:32:25,040
So your question is?
534
00:32:26,560 --> 00:32:28,280
Why did you buy this place?
535
00:32:40,240 --> 00:32:41,560
Why not?
536
00:32:48,520 --> 00:32:50,240
You comin'?
537
00:33:29,800 --> 00:33:33,240
Oh, my God! This is so fun!
538
00:34:02,280 --> 00:34:04,960
Would you sleep with this man?
539
00:34:05,080 --> 00:34:09,600
No! Kelly, would you sleep with this man?
540
00:34:14,520 --> 00:34:17,640
Mermaid.
A green-with-envy mermaid.
541
00:34:18,480 --> 00:34:19,960
He doesn't walk with lions.
542
00:34:20,040 --> 00:34:23,640
He never cheated the Wall of Death!
543
00:34:23,760 --> 00:34:25,200
- No, that's true.
- He...
544
00:34:25,640 --> 00:34:26,720
Hey!
545
00:34:27,720 --> 00:34:30,800
It's the most dangerous animal
in the forest.
546
00:34:30,880 --> 00:34:33,120
The adult boomer male.
547
00:34:33,600 --> 00:34:34,840
Well done!
548
00:34:34,920 --> 00:34:36,000
Yah!
549
00:34:36,320 --> 00:34:38,840
Walter Ferris. I'll kill him!
550
00:34:40,720 --> 00:34:42,880
I will, I'll kill him.
551
00:34:43,040 --> 00:34:45,520
I'll cut off his head with a sword.
552
00:34:45,600 --> 00:34:47,360
I'll kill him without a thought.
553
00:34:49,280 --> 00:34:53,200
And he stole $500 from me,
554
00:34:53,360 --> 00:34:55,040
back in the 1980s!
555
00:34:56,280 --> 00:34:57,480
He's a crook!
556
00:34:57,600 --> 00:34:58,680
Hi, Benjamin!
557
00:34:58,800 --> 00:35:00,160
Your chair, sir.
558
00:35:01,800 --> 00:35:07,600
He stole all of my ideas.
And he gave them to the...
559
00:35:07,720 --> 00:35:09,240
Sloane Animal Park.
560
00:35:09,400 --> 00:35:11,160
Sloane Animal Park!
561
00:35:14,480 --> 00:35:17,240
My visions! My waste canals!
562
00:35:17,360 --> 00:35:18,440
My...
563
00:35:18,560 --> 00:35:20,200
- Moats?
- My moats!
564
00:35:21,080 --> 00:35:22,280
And they shut us down.
565
00:35:23,560 --> 00:35:25,680
- Okay.
- These are the thieves
566
00:35:26,400 --> 00:35:27,720
of the spirit.
567
00:35:27,800 --> 00:35:28,960
Oh, MacCready.
568
00:35:29,080 --> 00:35:30,401
MacCready's gettin' deep tonight!
569
00:35:30,560 --> 00:35:31,960
Yeah! Deep!
570
00:35:32,080 --> 00:35:33,800
Deep inside, too!
571
00:35:34,400 --> 00:35:35,840
Here you go, boss.
572
00:35:35,960 --> 00:35:37,440
Welcome to your zoo, Benjamin Mee.
573
00:35:37,720 --> 00:35:39,120
Thank you.
574
00:35:43,720 --> 00:35:45,080
He'll never last.
575
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
Hey, guys.
576
00:36:04,800 --> 00:36:07,200
You are gonna love your new enclosure.
577
00:36:07,840 --> 00:36:10,640
Whoa, okay, hey, hey. Hey, all right.
578
00:36:10,800 --> 00:36:11,960
Whoa! Whoa!
579
00:36:12,320 --> 00:36:14,360
Not bad. Actually, they're...
They're pretty docile.
580
00:36:14,680 --> 00:36:15,840
Not at night.
581
00:36:17,480 --> 00:36:20,680
You like to get a little
wild at night, huh?
582
00:36:20,800 --> 00:36:22,040
You get a little crazy.
583
00:36:22,160 --> 00:36:23,760
A little crazy nighttime for the...
584
00:36:27,840 --> 00:36:29,960
Oh, man!
585
00:36:32,080 --> 00:36:34,280
- You all right, boss?
- Oh, man!
586
00:36:37,200 --> 00:36:39,720
Listen, you're not
talkin' to 'em correctly, yet, boss.
587
00:36:39,840 --> 00:36:40,960
You gotta be real with 'em.
588
00:36:41,080 --> 00:36:43,360
I'm never talkin'
to you again, you little asshole!
589
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
Now you're talkin' to 'em.
There you go.
590
00:36:49,760 --> 00:36:51,680
It's great. I get it.
591
00:36:51,760 --> 00:36:53,600
This whole spiritual journey or whatever.
592
00:36:53,680 --> 00:36:55,360
You know, we're all in cages, man.
593
00:36:55,880 --> 00:36:57,360
I love it. But,
594
00:36:58,120 --> 00:37:01,240
at the risk of stating the obvious,
you're insane. Okay?
595
00:37:01,840 --> 00:37:03,320
You're drilling yourself into
596
00:37:03,400 --> 00:37:04,800
insane debt!
597
00:37:04,920 --> 00:37:05,920
You good?
598
00:37:06,040 --> 00:37:07,360
Yeah, all good. Thanks.
599
00:37:08,440 --> 00:37:09,560
Who's that?
600
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
That's Kelly.
601
00:37:11,600 --> 00:37:13,600
Holy shit. Okay.
602
00:37:13,720 --> 00:37:15,200
Here's the revised Duncan plan.
603
00:37:15,280 --> 00:37:17,040
Dump the animals. Keep Kelly.
604
00:37:17,200 --> 00:37:18,560
That's true joy.
605
00:37:20,760 --> 00:37:22,880
It's about Rosie, man.
606
00:37:23,040 --> 00:37:24,240
She is happy here.
607
00:37:24,360 --> 00:37:25,520
Rosie is seven.
608
00:37:25,640 --> 00:37:29,360
Just make her a nice zoo screensaver
and she'll be just as happy.
609
00:37:29,480 --> 00:37:34,560
Look. I'm tryin' to give 'em
an authentic American experience.
610
00:37:34,680 --> 00:37:37,160
And it ends with you authentically living
611
00:37:37,280 --> 00:37:40,080
on my veloured couch
with your two children.
612
00:37:40,520 --> 00:37:43,880
I see you working in a field, in Bolivia,
613
00:37:44,240 --> 00:37:47,760
for angry men. With large mustaches.
614
00:37:47,840 --> 00:37:49,320
Hey, back off.
615
00:38:00,840 --> 00:38:02,120
What ya doin'?
616
00:38:06,840 --> 00:38:07,880
You want a sandwich?
617
00:38:08,000 --> 00:38:09,840
No. That's okay.
618
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
How'd you get the nosebleed?
619
00:38:21,680 --> 00:38:23,920
I slipped on the roof and banged it.
620
00:38:25,640 --> 00:38:27,280
It's a weird house.
621
00:38:27,400 --> 00:38:29,040
Yeah.
622
00:38:33,040 --> 00:38:34,280
I like your drawing.
623
00:38:38,520 --> 00:38:39,960
Thanks.
624
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
It's a little dark.
625
00:38:52,200 --> 00:38:53,600
Where's the sun?
626
00:38:54,840 --> 00:38:57,280
There's no sun in the underworld.
627
00:38:58,400 --> 00:39:00,160
That I'm aware of.
628
00:39:06,400 --> 00:39:08,680
- I'm off at 4:00.
- Cool.
629
00:39:11,040 --> 00:39:13,920
So I'll come back every day at 4:15
and bring you a sandwich.
630
00:39:14,720 --> 00:39:15,840
Okay.
631
00:39:16,360 --> 00:39:17,920
- Bye. Bye.
- Bye.
632
00:39:22,400 --> 00:39:26,360
Mr. Mee? We've got the bill
from the feed company.
633
00:39:26,440 --> 00:39:29,600
It's a little high, 'cause somebody
had them deliver on a Saturday.
634
00:40:08,280 --> 00:40:09,680
Hi.
635
00:40:30,120 --> 00:40:31,720
More bad news.
636
00:40:31,800 --> 00:40:34,560
Sorry. And I'd go to the
Target if you want.
637
00:40:34,640 --> 00:40:37,080
I'm not sure if all
Dwyer's clothes fit him.
638
00:40:37,200 --> 00:40:39,640
Dylan. His name's Dylan.
His clothes are fine.
639
00:40:39,800 --> 00:40:43,240
And I just have to say
that I love this job.
640
00:40:43,320 --> 00:40:46,320
But I keep getting calls on
the overdrafts on these checks.
641
00:40:46,480 --> 00:40:48,240
You're three weeks overdue
on the purchase...
642
00:40:51,320 --> 00:40:54,240
Hey, guys. I forgot to buy butter.
643
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
How important is butter
to this meal tonight?
644
00:41:00,800 --> 00:41:02,080
We're gonna take a vote.
645
00:41:02,200 --> 00:41:03,400
And remember,
646
00:41:03,520 --> 00:41:06,760
it's nine miles each way
to the grocery store.
647
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
Nine miles.
648
00:41:09,400 --> 00:41:11,840
Nine miles there. Nine miles back.
649
00:41:12,000 --> 00:41:15,280
So I think the question we need to
ask ourselves as a family
650
00:41:15,400 --> 00:41:18,920
is butter worth your dad driving 18 miles
651
00:41:19,040 --> 00:41:21,000
right now to get it?
652
00:41:22,520 --> 00:41:23,960
Let's vote.
653
00:41:29,720 --> 00:41:30,800
Long day for you, Ben?
654
00:41:30,920 --> 00:41:32,120
Long day for you.
655
00:41:32,240 --> 00:41:34,120
You should go home.
We'll take over. We're good.
656
00:41:34,200 --> 00:41:35,280
Corn's ready!
657
00:41:36,360 --> 00:41:38,520
Eighteen miles for butter.
658
00:41:38,920 --> 00:41:41,600
But I'm just tellin' Kelly here
that she's gotta...
659
00:41:42,040 --> 00:41:43,680
She's gotta go have some time to herself.
660
00:41:43,760 --> 00:41:46,640
So, just tell me what, you know,
just give me a list of what to do,
661
00:41:46,760 --> 00:41:48,400
- and I'll do it.
- Are you sure?
662
00:41:48,520 --> 00:41:50,000
Yeah, we got it.
663
00:41:50,160 --> 00:41:52,320
Okay. Spar has a...
664
00:41:52,440 --> 00:41:55,080
A new medication, so let me just...
665
00:41:55,760 --> 00:41:57,680
Make sure that this gets in his food
666
00:41:57,760 --> 00:41:59,081
- and that he eats it all.
- Okay.
667
00:41:59,120 --> 00:42:01,120
Turn off the lights in the garage.
668
00:42:01,240 --> 00:42:02,720
The garage.
669
00:42:02,880 --> 00:42:04,880
There is a new shipment of exotic snakes,
670
00:42:05,000 --> 00:42:06,561
so just leave them in the travel crates
671
00:42:06,600 --> 00:42:08,480
and I'll put them in the exhibit
in the morning.
672
00:42:09,720 --> 00:42:11,720
And the monkeys need fruit as well.
673
00:42:11,840 --> 00:42:12,840
Go home.
674
00:42:12,960 --> 00:42:14,360
Go out.
675
00:42:14,440 --> 00:42:16,880
Go to the city. Go find your girlfriends.
676
00:42:18,960 --> 00:42:20,680
I think I'll just find my pillow.
677
00:42:20,800 --> 00:42:22,600
- All right, good night.
- Night.
678
00:42:24,080 --> 00:42:26,880
Oh! That thing.
679
00:42:27,040 --> 00:42:28,360
You wanted me to remember that thing,
680
00:42:28,480 --> 00:42:29,520
- and I...
- Go home.
681
00:42:29,640 --> 00:42:31,160
Okay.
682
00:42:54,400 --> 00:42:55,640
Nine point two miles.
683
00:42:58,240 --> 00:43:02,240
So, technically, that's
18.4 miles for butter.
684
00:43:04,600 --> 00:43:06,360
You know I found some, right?
685
00:43:07,120 --> 00:43:08,280
All right, so Rosie and I'll
686
00:43:09,120 --> 00:43:11,280
go to the tiger enclosure
and give them some water.
687
00:43:11,400 --> 00:43:12,880
Why don't you just go over to the garage
688
00:43:12,960 --> 00:43:14,560
and make sure the lights are off
in the side room?
689
00:43:14,720 --> 00:43:16,521
Dad, I have a sick amount
of homework tonight.
690
00:43:18,000 --> 00:43:19,040
Dad!
691
00:43:19,160 --> 00:43:20,560
Get it done!
692
00:43:28,240 --> 00:43:30,120
Come on, Spar, you gotta take your meds.
693
00:43:36,320 --> 00:43:38,040
He looks tired, Dad.
694
00:43:38,400 --> 00:43:39,880
He's gonna be okay.
695
00:43:41,320 --> 00:43:42,520
Isn't that right, buddy?
696
00:43:44,960 --> 00:43:47,120
See that? He likes us.
697
00:43:50,800 --> 00:43:52,920
Dylan really loves you, you know?
698
00:43:57,800 --> 00:43:58,880
I know.
699
00:43:59,000 --> 00:44:01,800
He's just mad that
his friends don't visit him here.
700
00:44:01,920 --> 00:44:05,400
He thought they would all visit.
But nobody came.
701
00:44:17,160 --> 00:44:18,600
Well, they will.
702
00:44:24,040 --> 00:44:25,040
Ugh!
703
00:44:52,240 --> 00:44:53,200
Ugh!
704
00:45:04,040 --> 00:45:06,800
Could you possibly
point another fan at me?
705
00:45:06,880 --> 00:45:09,280
You have three fans blowing on you.
706
00:45:09,400 --> 00:45:11,040
I like it.
707
00:45:11,200 --> 00:45:13,560
I can't even find you in there.
You're like a Chilean miner.
708
00:45:13,920 --> 00:45:15,680
We're gonna have to go get
709
00:45:15,760 --> 00:45:18,880
Kelly and maybe even get MacCready.
710
00:45:19,760 --> 00:45:21,880
Dig you out. My goodness.
There, it's Miss...
711
00:45:22,000 --> 00:45:23,800
- Nobody else.
- There's Rosie.
712
00:45:23,920 --> 00:45:25,240
Was that a laugh?
713
00:45:27,600 --> 00:45:30,000
What? Oh, no! Aha!
714
00:45:30,120 --> 00:45:33,400
Don't... Don't look now.
You're happy. Ha ha!
715
00:45:34,240 --> 00:45:36,040
Your happy is too loud?
716
00:45:36,200 --> 00:45:38,800
Uh-oh! Whose happy is loud?
717
00:45:42,640 --> 00:45:44,240
Now what do we have here?
718
00:45:44,400 --> 00:45:45,600
It's our old friend.
719
00:45:46,920 --> 00:45:49,040
I didn't think this one was gonna
make the trip.
720
00:45:49,760 --> 00:45:52,400
Did Mama hurt a lot
before she had to leave us?
721
00:45:57,720 --> 00:45:59,840
Well...
722
00:46:02,240 --> 00:46:04,000
Well, do you remember
723
00:46:04,120 --> 00:46:07,200
the night that we were tucking you in,
724
00:46:07,360 --> 00:46:09,240
and you asked Mommy that?
725
00:46:09,400 --> 00:46:11,200
- No?
- No.
726
00:46:11,880 --> 00:46:14,160
Well, she said...
727
00:46:14,960 --> 00:46:18,040
She said that it looked worse than it felt.
728
00:46:18,720 --> 00:46:21,360
Remember? She said sometimes
people look really sick
729
00:46:21,480 --> 00:46:23,400
but they don't feel really sick.
730
00:46:25,360 --> 00:46:27,520
Do you feel like you can't see her?
731
00:46:27,640 --> 00:46:29,000
Yeah.
732
00:46:29,120 --> 00:46:30,720
And you feel like you can't hear her voice?
733
00:46:30,800 --> 00:46:32,680
Uh-huh. But I know what to do.
734
00:46:32,760 --> 00:46:34,200
Catch her spirit.
735
00:46:34,320 --> 00:46:35,760
Catch her spirit. That's right.
736
00:46:36,320 --> 00:46:38,920
- Here it comes.
- Okay, look for it.
737
00:46:39,040 --> 00:46:40,120
There you go.
738
00:46:40,240 --> 00:46:42,200
And put it in your heart.
739
00:46:42,280 --> 00:46:43,560
It fell. Okay, get it.
740
00:46:44,920 --> 00:46:47,440
Hold it there.
741
00:46:47,600 --> 00:46:49,560
- Can you see her?
- Yeah.
742
00:46:49,680 --> 00:46:50,640
Yeah?
743
00:46:52,760 --> 00:46:54,560
She's never far away.
744
00:46:55,640 --> 00:46:57,240
- Right there.
- That's right.
745
00:46:57,320 --> 00:46:59,880
Mommy would always be
in your heart and my shoulder.
746
00:47:03,160 --> 00:47:05,240
Are you ready to go to bed?
747
00:47:05,800 --> 00:47:07,920
Do you want to... Do you want to keep this?
748
00:47:09,800 --> 00:47:11,360
Okay.
749
00:47:13,200 --> 00:47:14,760
Okay, sweetheart.
750
00:47:15,840 --> 00:47:17,240
Good night.
751
00:47:20,520 --> 00:47:22,880
Juice box. Yogurt and water.
752
00:47:23,000 --> 00:47:24,640
Goldfish, I have.
753
00:47:24,800 --> 00:47:26,800
Cereal bar for you. You're late, dude.
754
00:47:26,920 --> 00:47:29,400
Did you even read that book? Man...
755
00:47:29,520 --> 00:47:33,440
You're funny with everyone else,
but never with me, which I find funny.
756
00:47:33,560 --> 00:47:35,400
Well, you know what I find funny?
757
00:47:35,520 --> 00:47:37,440
I gotta drive you 40,000 miles to school.
758
00:47:37,560 --> 00:47:39,120
Here you go, one, two. There you go.
759
00:47:39,200 --> 00:47:41,440
And don't think I don't notice
you just changed the subject.
760
00:47:41,560 --> 00:47:42,760
Dylan likes Lily.
761
00:47:42,840 --> 00:47:44,920
Please, she's way younger than me.
She's 12.
762
00:47:45,000 --> 00:47:46,520
It doesn't work like that.
763
00:47:46,640 --> 00:47:48,000
She's about a foot taller.
764
00:47:48,120 --> 00:47:49,840
Don't be a tiny person.
765
00:47:50,400 --> 00:47:53,080
- I'm an idiot.
- Dude!
766
00:47:57,640 --> 00:47:59,120
I'll call Kelly.
767
00:48:04,720 --> 00:48:06,680
This one seems really not happy with me.
768
00:48:06,840 --> 00:48:08,520
- You got a big guy there.
- Yeah.
769
00:48:08,680 --> 00:48:10,160
We live on a snake farm!
770
00:48:10,240 --> 00:48:12,160
Okay. That's a... Whoa. Come on.
771
00:48:12,320 --> 00:48:14,200
Wow. Wow. Wow.
772
00:48:15,200 --> 00:48:16,960
Yeah, I'm... Funny, funny.
773
00:48:17,760 --> 00:48:19,560
Glad you guys are enjoyin' yourselves.
774
00:48:20,560 --> 00:48:23,320
I mean, how could this even happen, man?
I don't even know how you did this!
775
00:48:23,440 --> 00:48:24,840
Dad, there's nothin' you could say to me
776
00:48:25,000 --> 00:48:26,640
that's more harsh than
what I'm sayin' to myself!
777
00:48:26,760 --> 00:48:27,960
Well, I disagree!
778
00:48:28,520 --> 00:48:30,280
I just want you to be happy, man.
779
00:48:30,600 --> 00:48:32,200
Unless you don't want to be happy.
780
00:48:32,320 --> 00:48:34,280
What is so great about being happy?
781
00:48:34,400 --> 00:48:35,720
That you're happy.
782
00:48:36,600 --> 00:48:38,800
I'm sorry I messed up the box of snakes.
783
00:48:39,560 --> 00:48:41,080
Whatever!
784
00:48:44,360 --> 00:48:46,080
You're not supposed
to say that in this century.
785
00:48:46,200 --> 00:48:48,160
He's so patronizing to me!
786
00:48:48,240 --> 00:48:50,360
- Nice word, hotshot!
- Yeah!
787
00:48:50,520 --> 00:48:51,920
Whatever!
788
00:49:02,600 --> 00:49:04,880
Now you'll notice here
that I am stringing this cable
789
00:49:05,040 --> 00:49:06,760
right near the hock, right near the center.
790
00:49:06,880 --> 00:49:09,640
So I'm gonna have you
string up this carcass in a tree.
791
00:49:10,320 --> 00:49:12,640
It's good for the tigers to feel like
they're searching for their food
792
00:49:12,720 --> 00:49:14,000
like they do in the wild.
793
00:49:15,000 --> 00:49:16,080
Awesome.
794
00:49:17,600 --> 00:49:19,320
Hey, I'm pretty sure
this is none of my business,
795
00:49:19,440 --> 00:49:22,760
but I noticed that
your kid really pushes your buttons.
796
00:49:23,240 --> 00:49:25,240
You give him a lot of rope.
797
00:49:26,600 --> 00:49:29,160
I did not appreciate the way
he kicked that garter snake.
798
00:49:30,080 --> 00:49:32,680
Hey, wait, I feel like I should be
helping you here.
799
00:49:32,800 --> 00:49:34,200
It's all good.
800
00:49:36,000 --> 00:49:38,840
Yeah, look, he's 14,
and he went through somethin'
801
00:49:38,920 --> 00:49:41,000
that no kid should ever have to go through,
802
00:49:41,920 --> 00:49:43,560
so I'm givin' him a little bit of leeway.
803
00:49:44,680 --> 00:49:45,840
Look, honestly, I don't know.
804
00:49:46,000 --> 00:49:49,520
I'm tryin' to figure it out.
There's no manual for what happened.
805
00:49:50,160 --> 00:49:52,560
I mean, a minute ago,
he was into paper airplanes,
806
00:49:52,680 --> 00:49:55,120
and now he's into
portraits of decapitations.
807
00:49:56,000 --> 00:49:58,400
- And they're really good.
- Yeah, well,
808
00:49:58,920 --> 00:50:00,360
what do I know? I still
live with my mother.
809
00:50:00,520 --> 00:50:02,040
I'm not good with people.
810
00:50:05,280 --> 00:50:07,000
You're doing very well.
811
00:50:07,120 --> 00:50:09,560
You know, I expected you to be
heading for the hills by now.
812
00:50:09,680 --> 00:50:11,360
Well, we got through today.
813
00:50:12,200 --> 00:50:13,640
Yeah, we got through today.
814
00:50:21,440 --> 00:50:23,240
Mayday, mayday! Kelly, do you copy?
815
00:50:23,800 --> 00:50:25,840
- Full alert!
- Copy, full alert.
816
00:50:25,920 --> 00:50:27,040
Contain the dark lord.
817
00:50:27,120 --> 00:50:28,120
It's Walter Ferris.
818
00:50:28,960 --> 00:50:30,600
But no, no, no, no.
He's supposed to come
819
00:50:30,760 --> 00:50:32,040
a week before we open for the inspection.
820
00:50:32,160 --> 00:50:34,280
Well, it looks like he's decided to
pay a hello visit.
821
00:50:34,400 --> 00:50:36,280
Yeah, but we're not even close to ready.
822
00:50:36,400 --> 00:50:37,800
Look, just be yourself.
823
00:50:37,920 --> 00:50:39,240
This is life or death, man.
824
00:50:39,400 --> 00:50:40,800
Okay, got it.
825
00:50:40,920 --> 00:50:43,880
Keep MacCready away from him.
We don't need any bloodshed today.
826
00:50:44,000 --> 00:50:45,320
- Let me out of here!
- I'm sorry, MacCready!
827
00:50:45,440 --> 00:50:47,000
The door seems to be stuck!
828
00:51:10,440 --> 00:51:11,800
Benjamin Mee.
829
00:51:12,160 --> 00:51:14,400
- Walter Ferris.
- Pleasure.
830
00:51:14,480 --> 00:51:16,440
Our inspection happens
831
00:51:16,600 --> 00:51:19,760
a week before we open,
according to my information.
832
00:51:19,840 --> 00:51:22,000
So I've asked for June 30th, which would
833
00:51:22,120 --> 00:51:24,640
get us open by July 7th. 7 /7.
834
00:51:25,800 --> 00:51:28,480
I'm here for a pop by, Mr. Mee.
835
00:51:29,600 --> 00:51:31,800
Great. Let's schedule a pop by.
836
00:51:31,920 --> 00:51:34,800
We've only just
really arrived here, Mr. Ferris.
837
00:51:35,280 --> 00:51:39,440
A pop by, Mr. Mee,
is, by its very definition, a surprise.
838
00:51:39,800 --> 00:51:42,320
I'll be taking notes in preparation
for the actual inspection.
839
00:51:42,440 --> 00:51:43,400
As will I.
840
00:51:45,880 --> 00:51:49,760
Now, we're responsible for the upkeep,
not just the granting of licenses.
841
00:51:51,200 --> 00:51:54,480
Welcome to the business of
live-animal maintenance, Mr. Mee.
842
00:51:54,640 --> 00:51:56,600
It's a real fun party.
843
00:51:57,160 --> 00:51:58,240
Where's your zookeeper?
844
00:51:59,520 --> 00:52:01,120
That's me. Kelly.
845
00:52:02,920 --> 00:52:04,320
Hello, Kelly.
846
00:52:06,960 --> 00:52:08,600
I have you down as an assistant.
847
00:52:09,640 --> 00:52:10,800
No formal training?
848
00:52:10,920 --> 00:52:12,040
I moved up.
849
00:52:13,280 --> 00:52:14,480
Oh!
850
00:52:16,200 --> 00:52:17,960
Now why would you buy this place?
851
00:52:19,400 --> 00:52:21,360
I just can't get
852
00:52:23,040 --> 00:52:24,440
a handle on it.
853
00:52:28,680 --> 00:52:29,880
Wow.
854
00:52:46,080 --> 00:52:47,120
You know, actually,
855
00:52:47,200 --> 00:52:48,480
quite a lot's been written about
856
00:52:48,600 --> 00:52:50,560
the innovative design of these enclosures
857
00:52:50,680 --> 00:52:51,840
built by Peter MacCready.
858
00:52:52,000 --> 00:52:53,280
I know all about MacCready.
859
00:52:54,080 --> 00:52:55,680
I've been coming here long before you.
860
00:52:57,480 --> 00:52:59,200
And I know what's in the Jaguar, too.
861
00:53:20,000 --> 00:53:22,240
You're eight inches short.
862
00:53:22,400 --> 00:53:23,720
That's regulation.
863
00:53:23,840 --> 00:53:25,520
New guidelines are being raised this year.
864
00:53:26,600 --> 00:53:28,480
Raise the barrier heights, too.
865
00:53:29,440 --> 00:53:31,480
I'd make that first priority, as well.
866
00:53:34,880 --> 00:53:37,040
I see one of these tigers
is 17 years of age?
867
00:53:37,200 --> 00:53:39,640
Yeah, that's Spar, right here.
He had a recent bout
868
00:53:39,720 --> 00:53:41,360
with kidney disease.
That's in remission now.
869
00:53:41,480 --> 00:53:43,840
We're just dealin' with
a little bit of hip dysplasia.
870
00:53:43,920 --> 00:53:46,400
Have you begun to
draw up an end-of-life plan?
871
00:53:46,920 --> 00:53:49,480
Part of the humane care of an animal
is preparing for the inevitable...
872
00:53:49,560 --> 00:53:51,040
He's fine.
873
00:53:51,160 --> 00:53:53,000
We had the vet come out from San Diego,
took a look at him.
874
00:53:53,120 --> 00:53:54,560
So we're all good there.
875
00:53:54,720 --> 00:53:57,920
The endgame on a big cat
can be very costly.
876
00:53:58,040 --> 00:54:00,000
I understand, but we're not there yet.
877
00:54:00,120 --> 00:54:01,400
Thank you for your concern.
878
00:54:01,480 --> 00:54:04,600
I guess I just don't understand
how you can call this place home.
879
00:54:04,720 --> 00:54:07,120
You know what? Like this. It's our home.
880
00:54:11,080 --> 00:54:13,040
Where is my old friend MacCready?
881
00:54:19,520 --> 00:54:20,960
Where is Ferris?
882
00:54:25,480 --> 00:54:28,280
Okay, he gave us 12 top-priority items,
883
00:54:28,400 --> 00:54:29,800
two medium-priority. We have one month.
884
00:54:29,960 --> 00:54:31,040
How much of this
can we get done in a month?
885
00:54:31,160 --> 00:54:32,240
I'll kill him!
886
00:54:33,400 --> 00:54:34,600
Ferris!
887
00:54:34,760 --> 00:54:36,400
I mean, how much is this gonna cost?
888
00:54:36,520 --> 00:54:38,200
I'm gonna have to go take a look around.
889
00:54:38,320 --> 00:54:40,640
You know, go through it
in an itemized way, but,
890
00:54:40,800 --> 00:54:43,160
I mean, you're gonna have to
put some more skin in the game, boss.
891
00:54:43,280 --> 00:54:44,720
How much?
892
00:54:48,440 --> 00:54:50,400
I'd say you're lookin' at
about a buck fifty here.
893
00:54:51,600 --> 00:54:53,720
- Maybe a buck.
- Okay.
894
00:54:55,200 --> 00:54:56,560
A dollar fifty?
895
00:54:56,680 --> 00:54:57,960
I have that.
896
00:54:59,160 --> 00:55:00,720
Good, go get it. We're gonna need it.
897
00:55:00,840 --> 00:55:02,400
Good.
898
00:55:03,640 --> 00:55:04,760
Okay.
899
00:55:05,400 --> 00:55:07,680
Okay. Okay.
900
00:55:08,320 --> 00:55:09,760
Okay.
901
00:55:10,280 --> 00:55:13,240
I'm just gonna take a little walk
and wrap my brain around this one.
902
00:55:20,800 --> 00:55:22,160
Well,
903
00:55:22,720 --> 00:55:24,200
Ferris lusts you.
904
00:55:25,720 --> 00:55:27,960
I'm not takin' one for the team,
if that's what you're gettin' after.
905
00:55:28,080 --> 00:55:30,080
I'm not gettin' after anything like that.
906
00:55:30,200 --> 00:55:31,600
No way.
907
00:55:34,560 --> 00:55:36,720
It's a shame about the new boss, huh?
908
00:55:36,840 --> 00:55:39,280
He just got here and he's
already thinkin' of quittin'.
909
00:55:39,400 --> 00:55:40,960
Why are you saying that?
910
00:55:45,640 --> 00:55:48,560
That is the posture of a quittin' man.
911
00:55:52,040 --> 00:55:54,560
Ferris, that son of a bitch!
912
00:55:55,720 --> 00:55:56,880
Wow.
913
00:56:31,920 --> 00:56:33,520
It's the wrong day
for this to be happening, man.
914
00:56:33,680 --> 00:56:35,320
I got your sister home sick from school.
915
00:56:36,200 --> 00:56:38,160
And you, I mean...
916
00:56:38,720 --> 00:56:41,560
How do they send someone home early
for moodiness?
917
00:56:41,680 --> 00:56:44,600
I don't know. It's a sensitive school.
918
00:57:13,200 --> 00:57:14,560
Buster?
919
00:57:24,080 --> 00:57:27,320
Dyl, can you hand me my phone?
920
00:57:27,800 --> 00:57:31,000
It is in the center console.
921
00:57:31,800 --> 00:57:33,200
Got it.
922
00:57:42,480 --> 00:57:44,720
Kelly. Benjamin.
923
00:57:48,120 --> 00:57:50,520
Full and total lockdown! Buster!
924
00:57:50,600 --> 00:57:51,920
We're comin' up the foothill.
925
00:57:52,000 --> 00:57:53,561
He's off the street
and up in the woods!
926
00:57:53,600 --> 00:57:54,600
Buster!
927
00:58:02,480 --> 00:58:04,240
I'll take this side of the hill!
928
00:58:04,320 --> 00:58:05,920
I called the vet from San Diego!
929
00:58:06,080 --> 00:58:08,600
He'll be here with the big van,
but it'll be expensive!
930
00:58:08,720 --> 00:58:10,080
I'll pay whatever it takes!
931
00:58:10,240 --> 00:58:12,760
We can't handle the publicity
of an escape! It'll ruin us.
932
00:58:12,920 --> 00:58:16,720
Buster! I know you're out there!
Buster!
933
00:58:16,840 --> 00:58:19,120
Buster!
934
00:58:33,760 --> 00:58:35,080
Hey, Buster.
935
00:58:35,600 --> 00:58:37,760
Let's just hang out.
936
00:58:37,880 --> 00:58:39,440
Pretend we're at the zoo.
937
00:58:41,760 --> 00:58:44,360
Buster, this is a big gun
and I don't want to shoot you.
938
00:58:47,400 --> 00:58:48,720
Holy shit.
939
00:59:07,760 --> 00:59:09,240
- You got a shot?
- I've got one.
940
00:59:09,360 --> 00:59:11,280
He's been hit by a powerful tranquillizer!
941
00:59:11,440 --> 00:59:13,920
Don't move, Mr. Mee!
He might be faking it.
942
00:59:14,320 --> 00:59:16,400
Way to go, Mr. Mee!
943
00:59:17,400 --> 00:59:18,680
I got him.
944
00:59:18,800 --> 00:59:20,520
That's how
you talk to him, Benjamin.
945
00:59:21,000 --> 00:59:22,400
Yeah, Kelly Foster.
946
00:59:22,520 --> 00:59:23,920
Ben contained him, so he's fine.
947
00:59:24,000 --> 00:59:25,800
He was toyin' with you, my boy.
948
00:59:25,960 --> 00:59:28,440
That's what they do
before you become chips and salsa.
949
00:59:29,360 --> 00:59:33,360
I saw him up here on the hill
by himself. Utterly free.
950
00:59:33,800 --> 00:59:35,640
You were blessed.
951
00:59:37,120 --> 00:59:38,560
I want to make his enclosure bigger.
952
00:59:39,520 --> 00:59:41,680
- Bigger?
- Bigger, we need it much bigger.
953
00:59:41,840 --> 00:59:43,680
Well, you're the man.
954
00:59:44,120 --> 00:59:50,000
You're the man who just stared down
a 750-pound North American grizzly.
955
00:59:55,480 --> 00:59:57,640
It looks like Buster is gonna be okay.
956
00:59:58,000 --> 01:00:00,520
I take Visa. I prefer MasterCard.
957
01:00:42,840 --> 01:00:44,200
To Benjamin.
958
01:00:45,960 --> 01:00:47,360
Our local hero.
959
01:00:47,920 --> 01:00:50,640
- Benjamin! Yeah!
- Mr. Mee!
960
01:00:52,880 --> 01:00:55,600
Stupidest thing I've ever done. Thank you.
961
01:01:08,280 --> 01:01:11,080
I love that you were
named after Bob Dylan.
962
01:01:15,440 --> 01:01:16,840
Bob Dylan.
963
01:01:21,920 --> 01:01:24,800
You hear that sound?
Those are lemurs.
964
01:01:24,880 --> 01:01:28,680
They're primates, they sound like
people laughing in the distance.
965
01:01:28,760 --> 01:01:30,200
They freak me out.
966
01:01:30,840 --> 01:01:32,520
You sound like a lemur.
967
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
What?
968
01:01:34,120 --> 01:01:36,600
I'm worried Lily's gonna hurt Dylan.
969
01:01:36,760 --> 01:01:39,600
No, it's gonna be the other way around.
970
01:01:39,760 --> 01:01:42,120
Well, how do you figure that?
971
01:01:42,240 --> 01:01:45,360
'Cause she's a farm girl, Ben... jamin.
972
01:01:45,480 --> 01:01:47,600
And,
973
01:01:47,760 --> 01:01:51,560
he's like this exotic
creature from the city.
974
01:01:51,640 --> 01:01:55,040
- Exotic? My son?
- Yes.
975
01:01:57,080 --> 01:02:00,520
I was afraid you thought
he was a little bit of a jerk.
976
01:02:02,840 --> 01:02:05,880
I'm guessing that Rosie was more like
your wife and Dylan's more like you
977
01:02:05,960 --> 01:02:07,600
and that's why you're so hard on him.
978
01:02:11,760 --> 01:02:15,160
I want you to know,
I think you're incredibly pretty.
979
01:02:17,000 --> 01:02:19,400
Please, don't take offense
if I don't hit on you.
980
01:02:19,480 --> 01:02:20,960
I'd be offended if you did.
981
01:02:22,040 --> 01:02:23,000
Good.
982
01:02:23,120 --> 01:02:25,120
I'm a big fan of people
being exactly who they are.
983
01:02:25,240 --> 01:02:27,040
- Exactly.
- So we think alike.
984
01:02:27,160 --> 01:02:28,160
We do.
985
01:02:28,280 --> 01:02:30,800
And if I wanted to be kissed by you,
you wouldn't have a choice.
986
01:02:31,960 --> 01:02:34,040
Thank you. I think.
987
01:02:34,160 --> 01:02:35,880
I don't doubt that.
988
01:02:36,000 --> 01:02:38,160
- What did we just say?
- I don't know.
989
01:02:38,320 --> 01:02:39,840
Okay.
990
01:02:48,720 --> 01:02:50,960
It's a lot to take on. All of us.
991
01:02:54,560 --> 01:02:56,160
I'll see you tomorrow, right?
992
01:03:41,040 --> 01:03:43,040
It hurts me to tell you this.
993
01:03:43,160 --> 01:03:45,600
I've been checking his bills.
994
01:03:45,720 --> 01:03:47,680
The zoo account is empty.
995
01:03:48,480 --> 01:03:53,000
He has no more money.
He has no idea what he's doing.
996
01:03:53,160 --> 01:03:58,360
He is going to end up selling
this place to somebody for cheap.
997
01:03:58,520 --> 01:04:00,000
For the land alone.
998
01:04:00,160 --> 01:04:01,600
That's right, Robin!
999
01:04:01,920 --> 01:04:03,680
I am warning you now.
1000
01:04:04,880 --> 01:04:07,520
Behind that front is a front!
1001
01:04:08,640 --> 01:04:12,000
Benjamin Mee is a fraud!
1002
01:04:15,000 --> 01:04:16,840
- Hey.
- What else you got?
1003
01:04:16,920 --> 01:04:18,680
It's a bad idea. Let me call you back.
1004
01:04:18,760 --> 01:04:21,480
You gotta look at this.
She left a deposit slip.
1005
01:04:21,560 --> 01:04:23,360
And it led me to that.
1006
01:04:24,360 --> 01:04:26,120
Let's go.
1007
01:04:38,920 --> 01:04:40,241
Do you know what she did for you?
1008
01:04:40,560 --> 01:04:42,160
I think so.
1009
01:04:43,280 --> 01:04:45,040
She knew exactly what you would do.
1010
01:04:45,520 --> 01:04:47,680
You'd make a bad investment,
need to start over,
1011
01:04:47,800 --> 01:04:49,240
and have to have a cushion.
1012
01:04:50,320 --> 01:04:52,080
This is your cushion.
1013
01:04:52,960 --> 01:04:55,400
- $84,000, man.
- Oh, my God.
1014
01:04:55,560 --> 01:04:57,440
$84,000.
1015
01:04:58,880 --> 01:05:00,720
It's unbelievable.
1016
01:05:00,800 --> 01:05:03,520
She's still lookin' out for you, man.
1017
01:05:09,480 --> 01:05:10,560
She calls it your circus money.
1018
01:05:10,640 --> 01:05:12,160
Circus money, yeah.
1019
01:05:13,440 --> 01:05:16,520
- This next part's kind of hurtful.
- Yeah.
1020
01:05:16,640 --> 01:05:18,600
It says, "Listen to your heart,
not your brother."
1021
01:05:18,760 --> 01:05:20,361
I know, I read that. She loved you, man.
1022
01:05:20,480 --> 01:05:22,760
She used three exclamation marks.
1023
01:05:22,920 --> 01:05:23,920
She loved you.
1024
01:05:24,440 --> 01:05:26,920
Well, I can see why you
still carry the torch.
1025
01:05:27,000 --> 01:05:29,760
Yeah, but with $84,000,
we'll cut a few corners,
1026
01:05:29,920 --> 01:05:31,480
but I know we can make the inspection.
1027
01:05:32,240 --> 01:05:33,440
No, Benji.
1028
01:05:33,760 --> 01:05:35,320
Here's what she's saying.
1029
01:05:35,920 --> 01:05:38,560
You're free. You realize that.
1030
01:05:39,840 --> 01:05:41,840
Listen.
1031
01:05:41,960 --> 01:05:43,320
Benji.
1032
01:05:43,440 --> 01:05:46,920
You did it, man. You went to the circus.
1033
01:05:47,040 --> 01:05:48,840
You changed Dylan and Rosie's lives.
1034
01:05:48,960 --> 01:05:51,360
They're gonna have
those memories forever.
1035
01:05:51,480 --> 01:05:54,880
But staying here and going down in flames,
1036
01:05:55,000 --> 01:05:58,920
that's not what Katherine wanted.
She wanted you to be free.
1037
01:05:59,960 --> 01:06:02,680
This money is your ticket out.
1038
01:06:02,800 --> 01:06:06,320
And if you won't listen to your brother,
the accountant,
1039
01:06:06,720 --> 01:06:08,160
then listen to your wife
1040
01:06:08,880 --> 01:06:12,680
who clearly planned
a financial future for you.
1041
01:06:14,600 --> 01:06:16,000
Okay.
1042
01:06:17,640 --> 01:06:19,000
Here.
1043
01:06:20,280 --> 01:06:21,640
Thanks.
1044
01:06:29,320 --> 01:06:31,320
I hear you may not be
staying here much longer.
1045
01:06:32,240 --> 01:06:33,320
Seriously?
1046
01:06:34,520 --> 01:06:35,880
Yeah.
1047
01:06:38,560 --> 01:06:43,000
But if you still want to be friends,
you know, I'll still be your friend.
1048
01:06:44,360 --> 01:06:46,480
I mean, there are still cars and all.
1049
01:06:46,600 --> 01:06:48,280
Well, yeah, of course,
1050
01:06:48,400 --> 01:06:50,160
but are you for real with this?
1051
01:06:55,440 --> 01:06:58,880
Oh, yes! This is fantastic.
1052
01:07:00,080 --> 01:07:01,560
I'm goin' home.
1053
01:07:03,000 --> 01:07:04,640
See my friends.
1054
01:07:09,840 --> 01:07:11,800
Hey, listen, I gotta go.
1055
01:07:13,560 --> 01:07:15,480
Don't tell anybody what I heard, okay?
1056
01:07:15,600 --> 01:07:17,360
Sure! Thanks!
1057
01:07:19,040 --> 01:07:21,360
You don't have to leave so fast.
1058
01:07:28,040 --> 01:07:29,080
I'm goin' home.
1059
01:07:29,880 --> 01:07:32,840
It's Rhonda.
She's leavin' for some job in Mexico
1060
01:07:32,920 --> 01:07:34,480
and she just turned everybody against you.
1061
01:07:34,600 --> 01:07:38,400
They're all in there. Says you don't
have any more money, man.
1062
01:07:39,520 --> 01:07:41,520
- She says you're a fraud.
- I got it.
1063
01:07:44,960 --> 01:07:45,920
Well...
1064
01:07:48,760 --> 01:07:52,920
I want to say it has been
an amazing experience here.
1065
01:07:54,640 --> 01:07:59,400
Each of you,
I've come to know in some small way.
1066
01:08:00,480 --> 01:08:02,800
But the financial climate being what it is,
1067
01:08:02,880 --> 01:08:04,760
I think none of us thought we'd...
1068
01:08:06,480 --> 01:08:07,920
Well...
1069
01:08:09,280 --> 01:08:11,360
I don't know how to say this.
1070
01:08:21,160 --> 01:08:24,040
I've been an adventure addict
my whole life.
1071
01:08:24,160 --> 01:08:27,600
With no big regard for cost.
1072
01:08:30,760 --> 01:08:32,920
With... Well, with no regard for cost.
1073
01:08:34,040 --> 01:08:37,960
Basically, I was just an observer
and a writer.
1074
01:08:38,080 --> 01:08:42,400
But this is my first real adventure.
1075
01:08:46,440 --> 01:08:48,480
And I just want to say that
1076
01:08:50,480 --> 01:08:53,960
it's been the best one of all
because it's personal.
1077
01:08:59,000 --> 01:09:00,520
And thanks to my Katherine,
1078
01:09:10,880 --> 01:09:12,480
the money came through.
1079
01:09:13,960 --> 01:09:16,520
So, I don't know what you've heard,
1080
01:09:17,320 --> 01:09:22,040
but I am able to say,
though I don't have a lot,
1081
01:09:22,840 --> 01:09:25,520
I do have enough to get us by.
1082
01:09:25,680 --> 01:09:28,160
And if you stick with me,
I will give this everything.
1083
01:09:28,320 --> 01:09:32,200
But I will need everything from you
and we are going to reopen this zoo.
1084
01:09:32,360 --> 01:09:34,640
It is the best job in the world.
1085
01:09:35,680 --> 01:09:38,880
And it's gonna take everything
to make it work.
1086
01:09:40,840 --> 01:09:44,640
So don't... Don't give up on our adventure.
1087
01:09:45,120 --> 01:09:46,520
Well, that's good enough for me.
1088
01:09:46,640 --> 01:09:49,040
- Me, too.
- Done, man.
1089
01:09:49,120 --> 01:09:50,400
- All right.
- Whoo!
1090
01:09:55,560 --> 01:09:57,360
Yeah!
1091
01:09:57,480 --> 01:09:58,680
Circus money, man.
1092
01:09:58,760 --> 01:10:01,360
Our adventure is just beginning.
1093
01:10:01,480 --> 01:10:02,920
That's not what I meant.
1094
01:10:03,040 --> 01:10:05,120
I know.
1095
01:10:05,240 --> 01:10:06,960
And Rhonda?
1096
01:10:07,760 --> 01:10:09,920
I wish you the best in Mexico.
1097
01:10:10,040 --> 01:10:11,360
I don't speak Spanish.
1098
01:10:11,840 --> 01:10:13,240
Adiรณs.
1099
01:10:15,720 --> 01:10:17,280
All right.
1100
01:10:49,440 --> 01:10:50,800
Cut!
1101
01:10:51,480 --> 01:10:53,800
- All right!
- Almost there, buddy!
1102
01:11:11,160 --> 01:11:12,600
You just get that hat?
1103
01:11:12,720 --> 01:11:15,160
So you woke up this morning
and you thought to yourself...
1104
01:11:15,280 --> 01:11:16,840
It's cold.
1105
01:11:17,000 --> 01:11:18,480
"I'm gonna put on this hat."
1106
01:11:18,640 --> 01:11:20,320
Why? What do I look like in the hat?
1107
01:11:31,160 --> 01:11:33,320
I think Spar will like these.
1108
01:11:33,680 --> 01:11:36,320
All right, do we need anything else
while we're in the land of people?
1109
01:11:36,400 --> 01:11:37,920
Nope. I'm good.
1110
01:11:38,040 --> 01:11:39,120
Yeah?
1111
01:11:39,800 --> 01:11:42,560
How come you don't tell stories anymore?
1112
01:11:42,680 --> 01:11:45,840
Well, because we're livin' the story.
1113
01:11:46,000 --> 01:11:47,520
I wish we could tell Mom that.
1114
01:11:48,440 --> 01:11:50,360
You don't think Mom knows?
1115
01:11:50,480 --> 01:11:52,000
I know she knows.
1116
01:11:53,400 --> 01:11:54,800
Me, too.
1117
01:11:59,280 --> 01:12:02,080
Okay. $74.39.
1118
01:12:03,440 --> 01:12:04,840
I don't come up with the prices.
1119
01:12:04,920 --> 01:12:07,200
No, it's not the prices. It's me.
1120
01:12:09,400 --> 01:12:10,560
It's really well worn.
1121
01:12:10,720 --> 01:12:13,400
- It might not work.
- It'll work.
1122
01:12:14,160 --> 01:12:15,560
- It... It'll work.
- No, no, no.
1123
01:12:15,680 --> 01:12:18,720
It's just that it says
"Rosemoor Animal Park".
1124
01:12:18,880 --> 01:12:21,000
- That's the one.
- You work there?
1125
01:12:21,120 --> 01:12:23,480
I do, and I also own it.
1126
01:12:24,280 --> 01:12:26,360
Strange but true.
1127
01:12:26,440 --> 01:12:28,400
- We bought a zoo!
- Throttle down.
1128
01:12:28,960 --> 01:12:31,200
I love that zoo!
1129
01:12:31,280 --> 01:12:32,680
Really?
1130
01:12:32,800 --> 01:12:35,400
Oh, my... We used to go there all the time!
1131
01:12:35,520 --> 01:12:37,280
- Is it gonna open again soon?
- Yes.
1132
01:12:37,360 --> 01:12:38,960
We're gonna open in a few days.
1133
01:12:39,120 --> 01:12:40,880
We're goin' for the 7th, 7 /7.
1134
01:12:40,960 --> 01:12:43,400
7 /7. Well, you know what?
I'm gonna be there.
1135
01:12:43,560 --> 01:12:46,880
You reserve me nine tickets,
'cause I'm gonna bring the in-laws.
1136
01:12:46,960 --> 01:12:49,560
And maybe we could feed
a couple of 'em to the tigers.
1137
01:12:52,560 --> 01:12:54,160
Thank you so much.
1138
01:12:55,600 --> 01:12:58,800
I'm sorry. Mister! Your bulbs.
1139
01:13:01,000 --> 01:13:03,480
- Thank you.
- Thank you.
1140
01:13:03,600 --> 01:13:05,600
- 7 /7.
- 7 /7.
1141
01:13:05,920 --> 01:13:09,240
You want to hear somethin' crazy?
I think we're gonna be okay.
1142
01:13:13,440 --> 01:13:14,880
Come on, man, we talked about this.
1143
01:13:14,960 --> 01:13:16,800
You gotta eat that food
to get all the meds.
1144
01:13:18,160 --> 01:13:21,120
You know, there's a major buzz
waitin' for you inside that meat.
1145
01:13:21,840 --> 01:13:23,760
Your neurotransmitters are gonna be firin'
1146
01:13:23,840 --> 01:13:26,320
all the way to the moon and back.
1147
01:13:26,480 --> 01:13:28,680
You'll be dating seven-year-olds.
1148
01:13:28,800 --> 01:13:31,600
Have every house cat from here to El Cajon.
1149
01:13:38,040 --> 01:13:41,320
Buddy, if you don't eat the food
1150
01:13:42,160 --> 01:13:44,480
and you don't get your medicine,
1151
01:13:49,560 --> 01:13:51,800
it all goes downhill very fast.
1152
01:13:54,240 --> 01:13:56,520
I'm tellin' you the truth.
1153
01:14:01,200 --> 01:14:02,600
Trust me.
1154
01:14:07,320 --> 01:14:09,440
Come on, man, we're almost there.
1155
01:14:09,560 --> 01:14:11,520
You gotta stick with me.
1156
01:14:17,160 --> 01:14:19,320
We got opening day comin' up.
1157
01:14:28,840 --> 01:14:30,560
He's fine. He's okay.
1158
01:15:46,280 --> 01:15:48,040
- Hey.
- He got up there and can't come down.
1159
01:15:48,640 --> 01:15:50,200
Well, can we use the ladder?
1160
01:15:50,640 --> 01:15:52,040
We tried luring him with food.
1161
01:15:52,160 --> 01:15:53,440
He's gotta come down from there.
1162
01:15:53,480 --> 01:15:54,960
He's gotta eat his food,
he's gotta drink water,
1163
01:15:55,080 --> 01:15:56,080
he's gotta take his medication.
1164
01:15:56,200 --> 01:15:57,320
He's dehydrated.
1165
01:15:57,440 --> 01:15:59,600
I mean, we've gotta
get him into the enclosure.
1166
01:15:59,760 --> 01:16:01,520
Are the other two inside?
1167
01:16:01,600 --> 01:16:03,840
- Benjamin!
- Look, if he moves to attack me,
1168
01:16:03,960 --> 01:16:05,240
at least he'll be moving, right?
1169
01:16:05,400 --> 01:16:07,840
- He's slow, I can outrun him.
- It's not a bullfight.
1170
01:16:07,960 --> 01:16:09,520
Benjamin!
1171
01:16:10,400 --> 01:16:11,560
I think it's time.
1172
01:16:14,640 --> 01:16:15,600
For what?
1173
01:16:16,000 --> 01:16:17,880
He's ready. Let's call the vet.
1174
01:16:17,960 --> 01:16:19,680
You're the owner. You have to okay this.
1175
01:16:27,920 --> 01:16:28,920
No, man.
1176
01:16:31,680 --> 01:16:33,440
Look, this doesn't feel right.
1177
01:16:34,160 --> 01:16:36,120
Benjamin, it never feels right.
1178
01:16:39,520 --> 01:16:42,440
- Stuck?
- Yeah, stuck. He's stuck.
1179
01:16:42,520 --> 01:16:45,160
- Anybody, ideas?
- Loud noises scare the big cats.
1180
01:16:45,280 --> 01:16:46,720
Loud noises scare the big cats.
1181
01:16:46,840 --> 01:16:47,800
Wait. Hold on.
1182
01:16:47,920 --> 01:16:48,880
We can scare him
into goin' back in.
1183
01:16:49,000 --> 01:16:50,240
That's a good idea. All right,
1184
01:16:50,320 --> 01:16:51,400
- when I give the signal...
- Hey, hold on a sec.
1185
01:16:51,520 --> 01:16:53,320
You guys just yell, scream,
make as much noise as possible.
1186
01:16:53,480 --> 01:16:54,720
Spar's gonna hate it,
but maybe he'll come down.
1187
01:16:54,840 --> 01:16:55,880
I don't know. It's our only option.
1188
01:16:56,000 --> 01:16:57,160
- Hold on.
- So, guys, get pots, pans,
1189
01:16:57,320 --> 01:16:58,400
stuff like that, okay?
1190
01:16:58,520 --> 01:17:00,000
Nathan? Nathan, go to two.
1191
01:17:00,160 --> 01:17:02,560
Nathan? Nathan, wake up!
1192
01:17:04,880 --> 01:17:06,960
Come on, get off!
1193
01:17:07,040 --> 01:17:08,680
Get off of there, Spar!
1194
01:17:09,280 --> 01:17:10,760
We love you, Spar!
1195
01:17:12,400 --> 01:17:16,640
Come on! Come down, Spar!
Come on down!
1196
01:17:16,720 --> 01:17:18,920
Come on, honey, come down for us!
1197
01:17:20,680 --> 01:17:22,520
Come on, get down, Spar! Get down!
1198
01:17:22,680 --> 01:17:24,640
Come on, Spar! Come on, come on!
1199
01:17:24,800 --> 01:17:27,120
Get down off the rock, Spar!
1200
01:17:27,200 --> 01:17:28,680
Come on down!
1201
01:17:30,760 --> 01:17:32,280
Come on, hotshot, come on!
1202
01:17:34,360 --> 01:17:38,040
Would you just do what's good for you?
Will you listen and get off the rock?
1203
01:17:38,200 --> 01:17:41,160
Would you just listen sometimes
and do what's good for you?
1204
01:17:41,240 --> 01:17:43,800
- Come on, Spar! Come on!
- You're an animal! You can't do this to me!
1205
01:17:43,920 --> 01:17:45,440
Come on, baby!
1206
01:17:45,560 --> 01:17:47,200
That's it! That's it, that's it!
Go, go there!
1207
01:17:47,320 --> 01:17:48,960
Get off the rocks!
Get off the rocks!
1208
01:17:50,560 --> 01:17:51,840
Do you think I want to do this by myself?
1209
01:17:52,000 --> 01:17:53,240
Do you think I want to come out here
1210
01:17:53,360 --> 01:17:54,880
and drag you out here?
1211
01:17:55,040 --> 01:17:56,960
I did it because I was desperate!
1212
01:18:15,200 --> 01:18:16,240
Benjamin?
1213
01:18:16,400 --> 01:18:19,240
Hey, look, I'm feelin'
a real lack of privacy right now.
1214
01:18:19,400 --> 01:18:21,240
Like, maybe we're all a bit
in each other's pockets.
1215
01:18:21,400 --> 01:18:23,160
Can't you see his legs?
He's suffering, man.
1216
01:18:23,240 --> 01:18:25,600
He's in a lot of pain.
I can't stand to watch it.
1217
01:18:25,720 --> 01:18:27,920
- I know him. I see it.
- Yeah, I mean, I know him.
1218
01:18:28,080 --> 01:18:29,640
Hey! Hey.
1219
01:18:29,760 --> 01:18:31,480
He's in so much pain.
1220
01:18:31,600 --> 01:18:33,880
They can't tell you, but they show you.
You know, they show you.
1221
01:18:33,960 --> 01:18:36,000
Well, hang on.
What is all the cheering about, then?
1222
01:18:36,120 --> 01:18:37,560
- He's okay.
- It's going to happen.
1223
01:18:37,720 --> 01:18:38,720
He's better.
1224
01:18:38,880 --> 01:18:40,240
It's going to happen.
1225
01:18:40,360 --> 01:18:42,280
- Don't repeat it to me like I'm a kid.
- It's going to happen.
1226
01:18:42,400 --> 01:18:45,680
You've never done this before!
You don't know how this goes!
1227
01:18:45,800 --> 01:18:47,360
I know exactly how this goes.
1228
01:18:47,480 --> 01:18:49,800
And I invite you to
tell me about that sometime.
1229
01:18:49,920 --> 01:18:51,240
But this is a rookie mistake.
1230
01:18:51,400 --> 01:18:52,680
I've been with him for 13 years.
1231
01:18:53,280 --> 01:18:54,920
You can't see how selfish this is,
1232
01:18:55,040 --> 01:18:57,240
to extend this?
Come on, you're too smart not to.
1233
01:18:57,680 --> 01:19:00,200
I'm saying, we just let him live
for a couple more weeks.
1234
01:19:00,280 --> 01:19:02,400
Get him some medicine and
invest in a little bit of hope!
1235
01:19:02,520 --> 01:19:05,840
No, I can't stand by and watch this happen!
1236
01:19:05,960 --> 01:19:08,440
- I'm not gonna do it!
- Well, it's not up to you.
1237
01:19:09,360 --> 01:19:10,640
It's gonna happen.
1238
01:19:15,600 --> 01:19:16,720
Don't make me get angry.
1239
01:19:16,800 --> 01:19:18,560
'Cause that would just
be so terrible, if you got angry.
1240
01:19:18,640 --> 01:19:20,080
You know what the right thing to do is!
1241
01:19:20,200 --> 01:19:21,760
I'm so disappointed in you.
1242
01:19:25,640 --> 01:19:28,000
Well, you don't even
know me well enough to say that!
1243
01:19:30,960 --> 01:19:33,600
Hi, Lucy.
When are you gonna have those babies?
1244
01:19:36,040 --> 01:19:38,160
Hey, Rosie. Your dad around?
1245
01:19:38,320 --> 01:19:40,920
He said he was goin' to think.
He does that sometimes.
1246
01:19:41,480 --> 01:19:43,000
You guys makin' dinner?
1247
01:19:43,400 --> 01:19:44,600
- No.
- Well, let me help you.
1248
01:19:44,720 --> 01:19:46,680
- I'll order a pizza or something.
- No, look, it's fine.
1249
01:19:46,800 --> 01:19:49,760
Look, Dad'll be back soon.
He's just having a mood.
1250
01:19:49,880 --> 01:19:51,760
Yeah? How long do those last?
1251
01:19:51,880 --> 01:19:53,520
A couple of years.
1252
01:20:00,200 --> 01:20:02,400
Pizza. Pizza, pizza, pizza.
1253
01:20:03,440 --> 01:20:04,880
Smells good.
1254
01:20:05,920 --> 01:20:07,560
- Good job.
- Thank you.
1255
01:20:09,680 --> 01:20:11,400
- You miss Lily?
- Me?
1256
01:20:12,880 --> 01:20:14,480
- No.
- I bet you put all your feelings
1257
01:20:14,560 --> 01:20:16,960
- into your drawings?
- Nah, not really.
1258
01:20:17,920 --> 01:20:20,880
I guess I just can't
talk to girls that well?
1259
01:20:21,600 --> 01:20:25,000
Well, talkin' to girls is easy.
They'll tell you everything.
1260
01:20:25,120 --> 01:20:27,520
The secret to talking is listening.
1261
01:21:24,680 --> 01:21:27,120
I thought if I came out here it would stop.
1262
01:21:33,040 --> 01:21:35,680
Back home, every place
reminded me of her.
1263
01:21:36,440 --> 01:21:40,200
Filippe's on Third Street. Balboa Park.
1264
01:21:40,960 --> 01:21:43,920
Little Dom's, the coffee shop,
that... That's a big one.
1265
01:21:44,880 --> 01:21:47,280
I mean, the air,
the way it smelled in May and August,
1266
01:21:47,480 --> 01:21:48,640
because those were the months that her
1267
01:21:48,760 --> 01:21:51,480
favorite bushes grew flowers
all over our neighborhood.
1268
01:21:52,280 --> 01:21:54,160
They're all triggers, man.
1269
01:21:55,160 --> 01:21:56,600
And it got better for a while.
1270
01:21:56,720 --> 01:21:59,280
I mean, it... It did, out here.
1271
01:22:01,320 --> 01:22:03,320
But the funny thing is that
1272
01:22:04,200 --> 01:22:06,440
it just turns out that she's here, too.
1273
01:22:07,400 --> 01:22:10,520
I mean, I go to Home Depot.
I go to the nine-miles-away Target.
1274
01:22:10,640 --> 01:22:11,720
We need a new store.
1275
01:22:13,600 --> 01:22:16,320
And seriously, I'm
avoiding half the aisles.
1276
01:22:16,440 --> 01:22:17,800
Condiments.
1277
01:22:18,440 --> 01:22:20,440
Pastries, forget about it.
1278
01:22:20,600 --> 01:22:24,720
She loved red kites
and blueberry Pop-Tarts.
1279
01:22:24,840 --> 01:22:26,440
I mean, who doesn't, right?
1280
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
Who doesn't?
1281
01:22:31,520 --> 01:22:35,160
If only I could talk to her
about getting over her.
1282
01:22:37,560 --> 01:22:38,920
Yeah.
1283
01:22:40,840 --> 01:22:44,000
And most of all, it's the kids.
They're the biggest triggers of all.
1284
01:22:44,720 --> 01:22:47,240
I mean, Dylan. His eyes.
1285
01:22:47,360 --> 01:22:49,920
You know, I've only seen
that expression in somebody's eyes
1286
01:22:50,040 --> 01:22:51,920
once in my life.
1287
01:22:52,040 --> 01:22:56,000
And the way he just drives me nuts,
he makes me crazy.
1288
01:22:56,120 --> 01:22:58,280
Denies me, frustrates me.
1289
01:22:58,400 --> 01:23:02,840
And all the time,
he's looking back at me with her eyes.
1290
01:23:05,320 --> 01:23:07,160
And none of her lightness.
1291
01:23:11,360 --> 01:23:16,640
What I've figured out is that
when you love somebody that much,
1292
01:23:16,760 --> 01:23:19,360
that hard, that long,
1293
01:23:21,240 --> 01:23:24,000
you can never get away from them,
no matter where you go.
1294
01:23:24,840 --> 01:23:26,200
And that only comes
1295
01:23:28,000 --> 01:23:29,400
once in a lifetime.
1296
01:23:35,680 --> 01:23:37,840
Just can't get a handle on it.
1297
01:23:42,560 --> 01:23:44,320
I cannot let go.
1298
01:23:53,760 --> 01:23:55,200
I can.
1299
01:23:56,880 --> 01:23:59,560
Sleep well, Benjamin. Sweet dreams.
1300
01:24:07,080 --> 01:24:10,680
I get it now, okay?
I get why you can't stand me!
1301
01:24:11,080 --> 01:24:13,000
Okay. All right.
1302
01:24:13,120 --> 01:24:16,240
No. At least now I know the real reason
why you hate me!
1303
01:24:16,360 --> 01:24:17,880
Look, I heard you admit it to her.
1304
01:24:18,320 --> 01:24:20,920
Like you were talking about cornflakes.
1305
01:24:21,080 --> 01:24:22,240
You hate me!
1306
01:24:22,360 --> 01:24:25,000
I hate you? Wait a second.
1307
01:24:25,120 --> 01:24:27,920
Okay, we've had some problems, man,
but we're figurin' it out, okay?
1308
01:24:28,040 --> 01:24:29,560
That is bullshit!
1309
01:24:29,640 --> 01:24:32,240
Admit it! You wish I wasn't here!
1310
01:24:32,400 --> 01:24:34,440
With that expression in my eyes?
1311
01:24:34,600 --> 01:24:35,920
I heard you!
1312
01:24:36,080 --> 01:24:38,480
Hold on! Enough with the drama! All right?
1313
01:24:38,960 --> 01:24:40,600
Knock it off! You misheard me!
1314
01:24:40,680 --> 01:24:42,680
I can't stand it here!
Look, can't you see that?
1315
01:24:42,800 --> 01:24:45,040
No, but thank you for telling me, again!
1316
01:24:45,720 --> 01:24:47,600
I keep forgetting! It's all about you!
1317
01:24:47,720 --> 01:24:50,480
Why don't I just pack us up?
We'll just go on the road together.
1318
01:24:50,600 --> 01:24:51,720
We could be hobos.
1319
01:24:51,840 --> 01:24:53,640
Because you wasted all our money!
1320
01:24:53,760 --> 01:24:55,440
Some of that belonged to me, Dad!
1321
01:24:55,600 --> 01:24:58,440
I didn't waste our money.
I thought you liked it here.
1322
01:24:59,360 --> 01:25:01,760
And I'm sorry, I thought your friends
would come out and visit you, man.
1323
01:25:01,840 --> 01:25:04,600
I called them all myself and I invited 'em.
1324
01:25:04,760 --> 01:25:07,320
And I'm sorry,
I thought you and Lily were friends.
1325
01:25:07,440 --> 01:25:08,640
I thought, I thought, I thought...
1326
01:25:08,800 --> 01:25:10,160
I thought this was...
1327
01:25:10,280 --> 01:25:11,320
I mean, I thought you liked me!
1328
01:25:11,480 --> 01:25:12,760
I thought this was
a dream come true for us!
1329
01:25:12,880 --> 01:25:14,600
It's your dream!
1330
01:25:14,680 --> 01:25:16,880
You can't force a dream
onto someone else, Dad!
1331
01:25:17,000 --> 01:25:17,960
Yes, I can!
1332
01:25:18,120 --> 01:25:19,720
- I can force a dream on you!
- Why are you yelling?
1333
01:25:19,840 --> 01:25:21,560
Because it's a good dream!
1334
01:25:21,680 --> 01:25:24,440
And it's got cool animals in it
and some pretty great people, too!
1335
01:25:25,120 --> 01:25:27,480
And because I'm your father
and I'm the only one you've got!
1336
01:25:27,520 --> 01:25:31,960
And the line of people in this world
who really care about you ends here!
1337
01:25:32,120 --> 01:25:35,120
So stop moping around this place, man!
1338
01:25:35,200 --> 01:25:37,480
And pick up a shovel and dig a hole!
1339
01:25:38,040 --> 01:25:39,480
Do something!
1340
01:25:39,640 --> 01:25:41,240
You just sit here
and feel sorry for yourself, man!
1341
01:25:41,360 --> 01:25:42,760
Help me with your sister!
1342
01:25:42,840 --> 01:25:45,760
- Help me, damn it!
- Help me, damn it! Help me!
1343
01:25:57,360 --> 01:26:00,880
I'm sorry that your mother
got sick when she did.
1344
01:26:01,400 --> 01:26:02,800
Believe me.
1345
01:26:06,440 --> 01:26:09,880
I'm sorry that you didn't get
more of a childhood, man.
1346
01:26:11,240 --> 01:26:13,400
That's just how that one went.
1347
01:26:14,920 --> 01:26:19,360
But we live with a seven-year-old girl
who still believes in the Easter Bunny.
1348
01:26:23,720 --> 01:26:25,480
What are we gonna do?
1349
01:26:26,920 --> 01:26:28,440
You never ask me how I'm doin'.
1350
01:26:29,320 --> 01:26:31,840
You never even taught me how to shave.
1351
01:26:32,280 --> 01:26:34,040
What, you want to know how to shave?
1352
01:26:36,480 --> 01:26:39,080
I would love to teach you how to shave!
1353
01:26:39,800 --> 01:26:41,200
Let's shave!
1354
01:26:45,040 --> 01:26:47,120
What about the Easter Bunny?
1355
01:27:23,520 --> 01:27:25,120
Is it time?
1356
01:28:04,600 --> 01:28:06,320
What happened with you and Lily?
1357
01:28:07,080 --> 01:28:08,520
I don't know.
1358
01:28:10,120 --> 01:28:13,920
I guess I didn't listen to something
she told me or somethin'?
1359
01:28:14,560 --> 01:28:16,240
I mean, I liked her.
1360
01:28:17,400 --> 01:28:20,720
It's like you embarrass yourself
if you say something,
1361
01:28:21,600 --> 01:28:23,640
and you embarrass yourself if you don't.
1362
01:28:31,080 --> 01:28:33,000
I like it when you talk.
1363
01:28:35,440 --> 01:28:42,240
You know, sometimes all you need
is 20 seconds of insane courage.
1364
01:28:42,360 --> 01:28:47,000
Just, literally 20 seconds
of just embarrassing bravery.
1365
01:28:47,560 --> 01:28:52,040
And I promise you,
something great will come of it.
1366
01:29:02,920 --> 01:29:05,240
I never know what to say to you.
1367
01:29:11,520 --> 01:29:13,120
I'm the same way.
1368
01:29:19,400 --> 01:29:22,760
Why don't we just tell each other
what we wish the other guy would say?
1369
01:29:25,400 --> 01:29:27,800
"I'm sorry I brought you
out to the sticks."
1370
01:29:27,960 --> 01:29:29,880
"You're a great dad."
1371
01:29:38,640 --> 01:29:40,480
You did your best, Dad.
1372
01:29:42,120 --> 01:29:43,600
He knows that.
1373
01:30:03,640 --> 01:30:05,000
Okay.
1374
01:30:06,240 --> 01:30:08,320
Come on, Dad. Let's go home.
1375
01:32:50,320 --> 01:32:52,280
I got her!
1376
01:32:54,240 --> 01:32:55,720
Come on, let's go!
1377
01:32:55,840 --> 01:32:56,840
Here.
1378
01:33:02,520 --> 01:33:04,520
No tag backs! I know.
1379
01:33:21,200 --> 01:33:22,920
Whoo!
1380
01:34:16,320 --> 01:34:20,720
That looks good, buddy. You in your prime.
1381
01:34:23,400 --> 01:34:25,920
You would have done the same for me.
1382
01:34:27,640 --> 01:34:29,040
Why not?
1383
01:35:00,360 --> 01:35:02,840
Hey, I need you for a second. I gotta...
1384
01:35:03,320 --> 01:35:04,800
- Sure.
- ...borrow your artist's eye.
1385
01:35:04,960 --> 01:35:06,600
You gotta tell me what you think
1386
01:35:08,280 --> 01:35:09,960
about this.
1387
01:35:13,360 --> 01:35:14,800
Not bad? Huh?
1388
01:35:16,360 --> 01:35:17,720
Where are you putting this?
1389
01:35:18,200 --> 01:35:20,200
I don't know. I was thinkin' maybe
1390
01:35:20,320 --> 01:35:21,480
everywhere.
1391
01:35:24,680 --> 01:35:28,320
I'm your fan, man.
Don't you know that by now?
1392
01:35:30,560 --> 01:35:32,760
Dad? Dad, the peacocks are hatching!
1393
01:35:33,880 --> 01:35:35,560
Did you give 'em
all names, Rosie?
1394
01:35:35,640 --> 01:35:36,640
Mmm-hmm.
1395
01:35:36,760 --> 01:35:39,120
- Which one's that one right there?
- Lucy.
1396
01:35:39,240 --> 01:35:41,360
Wait, not Lucy. Peaches.
1397
01:35:41,440 --> 01:35:45,320
Peaches. How do you keep 'em all straight?
You have three named Peaches.
1398
01:35:48,560 --> 01:35:50,480
Would somebody
just get my tranq gun?
1399
01:35:50,600 --> 01:35:52,680
My brother can't take no for an answer.
1400
01:35:52,840 --> 01:35:54,640
Not why I'm here, bro.
1401
01:35:55,440 --> 01:35:58,000
I talked to MacCready. Hello, children.
1402
01:35:58,120 --> 01:36:00,320
I asked him if you guys needed any help.
1403
01:36:00,440 --> 01:36:03,120
In the trunk of this car is haddock.
1404
01:36:03,240 --> 01:36:04,720
Two hundred pounds' worth.
1405
01:36:08,080 --> 01:36:09,880
- For Bruno.
- Buster.
1406
01:36:10,000 --> 01:36:11,200
Whatever.
1407
01:36:11,360 --> 01:36:13,040
- Are you serious?
- No.
1408
01:36:13,200 --> 01:36:16,480
Serious is the smell in that car.
1409
01:36:16,600 --> 01:36:20,360
I started questioning my entire being
back there on the 405.
1410
01:36:20,480 --> 01:36:25,760
It was like Altered States.
I saw an iguana and a dwarf Indian.
1411
01:36:26,560 --> 01:36:27,680
Aw, Dunc.
1412
01:36:27,800 --> 01:36:31,400
All right. Come on.
Got an inspection tomorrow.
1413
01:36:33,040 --> 01:36:35,400
- So we do.
- So we do.
1414
01:36:49,280 --> 01:36:53,440
Duncan, Duncan, Duncan!
That defeats its own purpose!
1415
01:36:55,400 --> 01:36:57,000
What you got her painting there, Rosie?
1416
01:36:57,120 --> 01:36:58,080
Ladybugs.
1417
01:36:59,120 --> 01:37:00,120
Wait.
1418
01:37:03,840 --> 01:37:06,360
Behold, Mac. Our new logo.
1419
01:37:07,440 --> 01:37:09,560
- You got it?
- Yeah. It fits.
1420
01:37:09,960 --> 01:37:12,800
- Now it's official.
- Love our logo, she's a beaut.
1421
01:37:21,800 --> 01:37:23,400
- Did I look like that?
- Worse.
1422
01:37:23,560 --> 01:37:27,480
Wow. It's humiliating.
You seem really calm.
1423
01:37:27,600 --> 01:37:31,080
- Have you been drinking?
- All night long.
1424
01:37:31,240 --> 01:37:33,240
- Thanks for that.
- Any time.
1425
01:37:34,320 --> 01:37:35,520
Okay.
1426
01:37:35,640 --> 01:37:37,120
Well, this is it.
1427
01:37:37,240 --> 01:37:39,720
I want everyone to stay off their walkies.
1428
01:37:39,800 --> 01:37:42,240
If anybody has any problem,
I don't want to hear about it
1429
01:37:42,360 --> 01:37:45,120
until after Walter Ferris is gone. Got it?
1430
01:37:46,600 --> 01:37:48,160
All right, here we go.
1431
01:37:48,280 --> 01:37:49,720
Here's to us.
1432
01:37:57,000 --> 01:38:00,400
Mr. Ferris. Welcome back to
the Rosemoor Animal Park Adventure.
1433
01:38:01,240 --> 01:38:03,120
It's an adventure now?
1434
01:38:03,280 --> 01:38:05,240
Well, to be precise, sir,
1435
01:38:05,320 --> 01:38:07,360
it always was.
1436
01:38:09,760 --> 01:38:12,120
- Hello, MacCready.
- Hello.
1437
01:38:15,320 --> 01:38:17,760
- How are you?
- On my best behavior.
1438
01:38:19,760 --> 01:38:21,120
I like the jumpsuit.
1439
01:38:21,240 --> 01:38:23,480
- Love the tie.
- Thank you.
1440
01:38:27,720 --> 01:38:29,000
Wait for me, Dad.
1441
01:38:31,480 --> 01:38:33,560
Well, that's one way to do it.
1442
01:38:42,200 --> 01:38:43,600
Moist.
1443
01:39:47,160 --> 01:39:48,640
Oh, God.
1444
01:40:01,000 --> 01:40:03,000
MacCready, I would love it
if you could come and meet me
1445
01:40:03,120 --> 01:40:05,160
by Solomon's enclosure. Bye.
1446
01:40:07,440 --> 01:40:09,120
Let's go see Solomon's enclosure.
1447
01:40:14,680 --> 01:40:16,320
We're sunk. We're doomed.
1448
01:40:22,320 --> 01:40:25,280
Come, MacCready, please come, please.
1449
01:40:25,400 --> 01:40:27,160
Thank God you're here.
1450
01:40:27,320 --> 01:40:28,880
I asked you so politely,
I didn't think you'd come.
1451
01:40:29,000 --> 01:40:30,800
And that's why I came.
You're never that polite. What's up?
1452
01:40:30,920 --> 01:40:33,160
The lock is broken
and I feel like the only way...
1453
01:40:33,240 --> 01:40:35,720
Oh, God, the only way to fix it
is to jimmy it from the inside.
1454
01:40:38,040 --> 01:40:39,040
I made this lock.
1455
01:40:39,120 --> 01:40:41,040
- We're going to fail this inspection.
- We're not gonna fail it.
1456
01:40:41,160 --> 01:40:42,240
- You're going to calm down.
- Yes, I am.
1457
01:40:42,360 --> 01:40:43,400
What are you gonna do to help?
1458
01:40:43,520 --> 01:40:45,280
I'm gonna distract him
from the other side of this enclosure
1459
01:40:45,400 --> 01:40:47,160
and you're gonna not get eaten!
1460
01:40:50,560 --> 01:40:52,520
All right, it's gonna be fine.
1461
01:40:54,720 --> 01:40:55,880
Okay.
1462
01:40:56,000 --> 01:40:59,480
Hey, hey, Solomon!
Who's a handsome boy?
1463
01:40:59,560 --> 01:41:03,120
Come on, Solomon. Come on, baby!
Over here.
1464
01:41:03,200 --> 01:41:06,200
Ooh! Hey!
1465
01:41:06,320 --> 01:41:08,800
Solomon! Can you hear me?
1466
01:41:08,880 --> 01:41:10,480
Come on, Solomon, come on, baby!
1467
01:41:11,640 --> 01:41:13,801
- Hey, do you want somethin' to drink?
- I don't drink.
1468
01:41:13,920 --> 01:41:15,000
Well, not even water?
1469
01:41:15,080 --> 01:41:16,880
Do you have any idea
what they put in water?
1470
01:41:17,680 --> 01:41:20,160
Over here.
1471
01:41:20,280 --> 01:41:23,840
Hey, good boy, good Solomon!
Good Solomon! Good boy! Good boy!
1472
01:41:24,320 --> 01:41:26,800
Who's a good boy? Who's a good boy?
1473
01:41:27,120 --> 01:41:30,360
Who's a handsome boy? Keep working!
Hurry up! Would you hurry up?
1474
01:41:30,520 --> 01:41:32,480
I can only keep his attention for so long!
1475
01:41:32,560 --> 01:41:34,800
Hi, boy! Hi, boy! Fix
it, fix it, would you?
1476
01:41:34,920 --> 01:41:36,840
I like to work in silence!
1477
01:41:37,760 --> 01:41:41,880
Sheep farts in aspic!
1478
01:41:42,000 --> 01:41:43,000
Cocktails!
1479
01:41:43,120 --> 01:41:46,080
I... No, no, no, no! Wait! Solomon!
1480
01:41:46,440 --> 01:41:48,041
Solomon! Come here! Come here!
Come here!
1481
01:41:48,080 --> 01:41:50,880
Come here! Oh, God! Don't turn around.
1482
01:41:51,040 --> 01:41:53,480
Don't turn around!
Turn around. Turn around!
1483
01:41:55,880 --> 01:41:57,440
You don't want me!
1484
01:41:57,560 --> 01:42:01,160
I am filled with Scotch and bitterness
and impure thoughts!
1485
01:42:03,320 --> 01:42:05,520
I can hear Ferris right now! MacCready!
1486
01:42:05,680 --> 01:42:07,040
Got it!
1487
01:42:11,520 --> 01:42:13,360
Okay.
1488
01:42:18,400 --> 01:42:20,040
Afternoon, Solomon!
1489
01:42:50,920 --> 01:42:51,880
Hey, mister.
1490
01:42:52,000 --> 01:42:53,600
Everybody says you're a dick.
1491
01:42:54,880 --> 01:42:58,440
I don't know what that means,
but I don't believe it.
1492
01:43:10,560 --> 01:43:12,200
I don't think it's gonna work.
1493
01:43:21,800 --> 01:43:22,760
But good luck.
1494
01:43:26,960 --> 01:43:28,200
- Yes!
- Yes!
1495
01:43:35,080 --> 01:43:36,600
Hey, listen.
1496
01:43:36,680 --> 01:43:38,480
I want to see you here opening day.
1497
01:43:39,360 --> 01:43:41,600
I don't fraternize, Mr. Mee.
1498
01:43:41,720 --> 01:43:43,480
I'm sure I'll have plenty of reports.
1499
01:43:48,160 --> 01:43:49,400
We did it!
1500
01:43:49,800 --> 01:43:51,760
- We win!
- Yeah!
1501
01:43:53,600 --> 01:43:56,000
- Kelly!
- Way to go, Benji!
1502
01:43:59,080 --> 01:44:00,200
I told you...
1503
01:44:01,440 --> 01:44:02,400
Whoo!
1504
01:44:04,720 --> 01:44:08,080
So, Ernesto and his friends
are plastering posters everywhere
1505
01:44:08,160 --> 01:44:09,640
within a 20-mile radius.
1506
01:44:10,680 --> 01:44:13,520
- What happens if nobody comes?
- What?
1507
01:44:14,320 --> 01:44:17,280
What happens if literally
we did this whole thing for nothing?
1508
01:44:18,040 --> 01:44:21,360
Come on, give me a break.
You've come this far. Huh?
1509
01:44:24,800 --> 01:44:25,880
We walk
1510
01:44:26,920 --> 01:44:28,360
with lions.
1511
01:44:32,600 --> 01:44:33,680
Good aim.
1512
01:44:34,440 --> 01:44:36,041
I'm gonna say this one more time, buddy.
1513
01:44:36,840 --> 01:44:39,560
I like the animals, but I love the humans.
1514
01:44:41,880 --> 01:44:43,441
You do somethin' for the right reasons,
1515
01:44:44,880 --> 01:44:46,400
nothing can stop you.
1516
01:45:27,560 --> 01:45:30,200
Twenty seconds of courage.
20 seconds of courage.
1517
01:45:30,320 --> 01:45:31,960
Okay. Okay.
1518
01:45:41,880 --> 01:45:43,680
- Hi.
- Hi.
1519
01:45:43,800 --> 01:45:48,520
Look, am I nuts to say that
I missed you like crazy a lot? A lot.
1520
01:45:52,120 --> 01:45:54,120
Plus, I wasn't named after Bob Dylan.
1521
01:45:55,400 --> 01:45:57,280
I was named after a dog named Dylan.
1522
01:46:02,440 --> 01:46:05,320
I don't even care. Who cares?
1523
01:46:07,160 --> 01:46:09,040
- Sorry about the rain.
- No, I love it.
1524
01:46:09,160 --> 01:46:12,080
I love your hair.
I loved your sign, Lily. I love you.
1525
01:46:35,480 --> 01:46:37,040
The precipitation tonight
1526
01:46:37,160 --> 01:46:39,040
is just a hint of what's yet to come!
1527
01:46:39,160 --> 01:46:41,600
I would definitely put this
on your summer to-do list.;
1528
01:46:41,720 --> 01:46:42,680
get an umbrella.
1529
01:46:43,000 --> 01:46:45,560
Or better yet, just stay indoors.
1530
01:46:45,680 --> 01:46:48,840
Look, my cameraman
just handed me his umbrella.
1531
01:46:49,640 --> 01:46:54,600
Betsy, we're told that this is gonna be
the wettest summer in over 100 years!
1532
01:46:54,880 --> 01:46:57,640
Back to you guys in your
cozy little studio.
1533
01:46:57,720 --> 01:46:59,480
A hundred years.
1534
01:47:37,840 --> 01:47:39,800
Nathan, we're running out of yams
and monkey chow.
1535
01:47:39,840 --> 01:47:41,760
Can you check on the invoice order?
1536
01:47:42,160 --> 01:47:44,360
Yeah. Take it all.
1537
01:47:45,600 --> 01:47:47,360
Just like Sheila did.
1538
01:48:16,840 --> 01:48:18,480
On this July 6th, 2010,
1539
01:48:18,600 --> 01:48:21,800
reports of power lines down
as this record storm continues.
1540
01:48:21,960 --> 01:48:25,440
Very heavy rain and plenty of lightning
continue throughout the week.
1541
01:48:57,680 --> 01:48:59,000
Dylan?
1542
01:48:59,160 --> 01:49:01,000
- Dylan! Dad!
- Dyl?
1543
01:49:01,160 --> 01:49:04,440
- I see it.
- Okay. Get ready.
1544
01:49:10,360 --> 01:49:11,840
Whoa!
1545
01:49:11,960 --> 01:49:13,960
Wait a minute, turn around. Let me see.
1546
01:49:14,080 --> 01:49:16,360
What? The hair, what happened to the hair?
1547
01:49:16,520 --> 01:49:18,720
French braids. Big in the '90s.
1548
01:49:18,880 --> 01:49:20,360
Nice, very nice.
1549
01:49:20,440 --> 01:49:22,720
They're gonna be here today, Benjamin.
I know it.
1550
01:49:22,840 --> 01:49:24,840
10:00, this place'll be packed.
1551
01:49:26,680 --> 01:49:30,360
Okay, well, we all know that I stink
at speeches, so I won't even try.
1552
01:49:30,520 --> 01:49:31,840
If Katherine were here,
she would have come up with
1553
01:49:31,960 --> 01:49:34,200
somethin' really funny
and clever for me to say,
1554
01:49:34,360 --> 01:49:36,600
and I'd have taken full credit.
1555
01:49:37,280 --> 01:49:40,760
It's not about where an adventure ends,
1556
01:49:40,880 --> 01:49:43,480
'cause that's not
what an adventure's about.
1557
01:49:44,200 --> 01:49:46,920
So anything that happens
from here on out is a bonus.
1558
01:49:50,120 --> 01:49:51,560
And I love you guys.
1559
01:49:52,440 --> 01:49:54,520
Okay! Let's open the gates!
1560
01:49:57,880 --> 01:49:59,760
It's a zoo!
1561
01:50:00,040 --> 01:50:01,040
Yes, it is!
1562
01:50:13,560 --> 01:50:15,840
- What time is it?
- 10:02.
1563
01:50:16,920 --> 01:50:18,360
They should be here.
1564
01:50:18,480 --> 01:50:19,800
Patience, my son. Patience.
1565
01:50:20,720 --> 01:50:22,800
No, he's right. They should be here.
1566
01:50:22,920 --> 01:50:24,400
Look, maybe it's supposed
to be this way. I don't know.
1567
01:50:24,520 --> 01:50:27,040
- Maybe it's supposed to take a while.
- Dad, something's wrong.
1568
01:50:28,080 --> 01:50:29,720
- Dylan?
- No, something's wrong!
1569
01:50:29,840 --> 01:50:31,240
Dyl!
1570
01:50:37,520 --> 01:50:39,960
The tree fell down in the rain last night!
1571
01:50:40,080 --> 01:50:43,600
They couldn't have gotten through
even if they were here.
1572
01:50:57,520 --> 01:50:58,920
Look!
1573
01:51:03,960 --> 01:51:05,600
Welcome! Come on, come on, we're open!
1574
01:51:08,000 --> 01:51:10,760
Hi, there. Good morning.
Welcome, welcome.
1575
01:51:10,840 --> 01:51:13,120
Come on, hi. Watch your step.
1576
01:51:13,240 --> 01:51:14,200
I'm so glad you're open.
1577
01:51:14,280 --> 01:51:16,240
Thank you for coming.
1578
01:51:16,360 --> 01:51:17,720
Come on.
1579
01:51:18,960 --> 01:51:19,960
Easy.
1580
01:51:20,080 --> 01:51:23,160
- Good morning.
- Let me help you there. I gotcha!
1581
01:51:23,880 --> 01:51:25,480
There you go. I got ya.
1582
01:51:25,600 --> 01:51:26,880
Of course, we have lions, man.
1583
01:51:26,960 --> 01:51:29,120
Hey, man, how are ya?
1584
01:51:33,360 --> 01:51:35,080
Kelly, how's it looking
for the giraffes?
1585
01:51:35,160 --> 01:51:37,000
- How's your family?
- Great to see you.
1586
01:51:57,400 --> 01:51:59,400
Welcome to Rosemoor Animal Park.
1587
01:51:59,600 --> 01:52:00,920
Would you like a brochure?
1588
01:52:04,920 --> 01:52:08,320
Hey, guys, thanks for coming out
and welcome to your zoo.
1589
01:52:08,400 --> 01:52:10,120
As you can see,
the tigers know that you're here,
1590
01:52:10,240 --> 01:52:11,600
so they're showing off today.
1591
01:52:11,760 --> 01:52:13,601
A couple of interesting facts
about the tigers.
1592
01:52:13,720 --> 01:52:15,920
Peafowl are very resilient animals.
1593
01:52:16,040 --> 01:52:19,080
This is Lucy and Wesley, and Peaches.
1594
01:52:19,240 --> 01:52:21,760
And this is Solomon.
1595
01:52:21,880 --> 01:52:23,240
Hi, Solomon!
1596
01:52:23,400 --> 01:52:25,241
- Hey, brother, you need a map?
- Sure. Thanks.
1597
01:52:26,280 --> 01:52:29,040
It's all right. It doesn't hurt that bad.
1598
01:52:29,320 --> 01:52:30,920
- Good job.
- Thank you.
1599
01:52:31,080 --> 01:52:33,440
Thanks for saving the animals.
1600
01:52:33,560 --> 01:52:36,120
- Thank you. Thanks.
- Good job.
1601
01:52:39,600 --> 01:52:40,960
Home Depot.
1602
01:52:42,960 --> 01:52:44,400
Well done.
1603
01:52:52,760 --> 01:52:54,280
- We're out of tickets.
- Yeah, I know, I know, I know.
1604
01:52:54,440 --> 01:52:56,920
I ordered early for August.
1605
01:52:57,640 --> 01:53:00,240
I have 'em. Yeah, got 'em. Got 'em.
1606
01:53:00,360 --> 01:53:01,760
Great.
1607
01:53:03,000 --> 01:53:06,960
I got a big crush on you,
and I just can't get a handle on it, so.
1608
01:53:15,840 --> 01:53:17,240
Congratulations.
1609
01:53:18,840 --> 01:53:20,760
Congratulations to you.
1610
01:53:34,240 --> 01:53:36,440
And if we're standing
near each other on New Year's,
1611
01:53:36,560 --> 01:53:38,480
we'll do this again sometime.
1612
01:53:40,720 --> 01:53:42,880
I look forward to New Year's.
1613
01:53:51,040 --> 01:53:52,800
Look over here, guys.
1614
01:53:53,800 --> 01:53:57,520
Just be yourself. This one's for Spar.
1615
01:53:57,640 --> 01:53:58,720
Say, "Peaches."
1616
01:53:58,840 --> 01:54:00,440
Peaches.
1617
01:54:00,560 --> 01:54:02,880
All right.
Give me that camera. Say, "Spar."
1618
01:54:03,040 --> 01:54:04,200
Spar.
1619
01:54:04,320 --> 01:54:06,000
And one more of me
just throwing her over.
1620
01:54:06,080 --> 01:54:07,840
- Dump me there inside the fence.
- Ready, one, two, three.
1621
01:54:07,960 --> 01:54:09,800
Ready? One, two, three!
1622
01:54:12,600 --> 01:54:16,040
If you had to choose between
people and animals, really quick,
1623
01:54:16,160 --> 01:54:17,520
how would you choose?
1624
01:54:17,680 --> 01:54:19,040
I want to get a shot of that.
1625
01:54:19,160 --> 01:54:20,481
I'll get a close-up on your nose.
1626
01:54:28,760 --> 01:54:30,160
Me, too.
1627
01:54:30,720 --> 01:54:32,600
People!
1628
01:54:36,880 --> 01:54:39,600
You goofball.
1629
01:55:53,440 --> 01:55:55,640
- We bought a zoo.
- We did that.
1630
01:55:59,200 --> 01:56:01,160
Do you remember
what you told me when I was a kid?
1631
01:56:01,200 --> 01:56:03,520
You only have to be courageous
for 20 seconds.
1632
01:56:04,120 --> 01:56:07,000
It has guided me my entire life.
1633
01:56:07,160 --> 01:56:09,080
- All right. Ladies first.
- Where are we going?
1634
01:56:12,400 --> 01:56:15,760
Now, hang on. So, okay. Stop.
1635
01:56:15,840 --> 01:56:17,240
She was
1636
01:56:18,120 --> 01:56:19,080
right there.
1637
01:56:19,200 --> 01:56:23,760
This is the moment where both of you
became a possibility.
1638
01:56:23,840 --> 01:56:25,920
I love that you're telling stories again.
1639
01:56:26,040 --> 01:56:28,720
This is the story before the story.
1640
01:56:28,840 --> 01:56:32,720
This is where you and you begin.
1641
01:56:32,840 --> 01:56:35,880
Because this is where I met your mom.
1642
01:56:36,360 --> 01:56:39,400
She was sitting right there in that chair.
1643
01:56:43,280 --> 01:56:44,640
Hang on.
1644
01:56:50,400 --> 01:56:51,840
Hey, hey. So,
1645
01:56:52,000 --> 01:56:53,360
I was walkin' by.
1646
01:56:55,960 --> 01:57:00,000
And I saw her and I literally stopped,
like this, just stopped.
1647
01:57:00,160 --> 01:57:02,840
And went, "Oh, my God.
1648
01:57:03,000 --> 01:57:07,000
"That is the most beautiful woman
I have ever seen in my entire life."
1649
01:57:07,120 --> 01:57:08,480
But I've never done anything like this.
1650
01:57:08,640 --> 01:57:11,440
I'd never gone and talked
to a total stranger before.
1651
01:57:11,520 --> 01:57:13,760
But she was right there.
1652
01:57:13,880 --> 01:57:18,160
And so I thought to myself,
"20 seconds." Right?
1653
01:57:19,400 --> 01:57:20,800
Go.
1654
01:57:25,600 --> 01:57:29,200
Now I'm in the restaurant.
And I'm terrified.
1655
01:57:29,760 --> 01:57:31,160
Thinkin' about leaving.
1656
01:57:31,240 --> 01:57:33,840
I can actually touch her.
She's right there.
1657
01:57:34,000 --> 01:57:35,640
She still hasn't seen me.
1658
01:57:35,760 --> 01:57:37,520
And I still have 15
seconds of courage left.
1659
01:57:38,080 --> 01:57:39,480
I'm goin' for it.
1660
01:57:40,840 --> 01:57:42,200
Bravery.
1661
01:57:42,640 --> 01:57:44,640
Here's what I said.
1662
01:57:52,080 --> 01:57:53,480
What?
1663
01:57:57,000 --> 01:57:58,640
I said,
1664
01:57:59,840 --> 01:58:01,800
"Excuse me."
1665
01:58:23,120 --> 01:58:24,520
Hi, Mom.
1666
01:58:24,600 --> 01:58:26,080
Hi, Mommy.
1667
01:58:34,120 --> 01:58:37,560
"Why would an amazing woman like you
1668
01:58:37,720 --> 01:58:41,040
"even talk to someone like me?"
1669
01:58:49,560 --> 01:58:50,960
Why not?
1670
01:59:37,360 --> 01:59:40,000
And then I heard you
1671
01:59:41,240 --> 01:59:43,960
You made me long for
1672
01:59:45,040 --> 01:59:47,360
To be a part of
1673
01:59:48,800 --> 01:59:52,040
Something that I can't see
1674
01:59:52,480 --> 01:59:55,000
A life that is beyond
1675
01:59:56,560 --> 01:59:59,760
Something that I can't fear
1676
02:00:00,440 --> 02:00:02,760
To be a part of
1677
02:00:04,160 --> 02:00:07,600
The story, it belongs to you
1678
02:00:23,440 --> 02:00:26,440
Something you said burns
1679
02:00:26,600 --> 02:00:29,520
Apart the pen and the paper
1680
02:00:31,160 --> 02:00:33,520
You can't always write it
1681
02:00:34,360 --> 02:00:38,120
It is something you have to do
1682
02:00:38,800 --> 02:00:41,080
Gathering stories
1683
02:00:42,600 --> 02:00:45,880
A story, it belongs to you
1684
02:00:46,320 --> 02:00:48,800
They say that it's gone now
1685
02:00:50,040 --> 02:00:53,320
You know that I disagree
1686
02:01:09,240 --> 02:01:12,560
I barely hear you
1687
02:01:13,240 --> 02:01:15,720
Your signal is cold now
1688
02:01:17,000 --> 02:01:19,080
So turn me into
1689
02:01:19,200 --> 02:01:19,700
Video
1690
02:01:26,440 --> 02:01:30,920
Tune the radio
1691
02:01:34,320 --> 02:01:39,560
Sing along
1692
02:01:41,680 --> 02:01:46,840
To all our favorite songs
1693
02:01:51,560 --> 02:01:54,160
Your signal is growing
1694
02:01:55,320 --> 02:01:57,960
Out in little pieces
1695
02:01:59,240 --> 02:02:02,120
And watch in a moment
1696
02:02:03,040 --> 02:02:05,480
Secure it for falling
1697
02:02:10,000 --> 02:02:12,080
Over the stars
1698
02:02:12,200 --> 02:02:14,080
Over the nights
1699
02:02:14,160 --> 02:02:16,080
Over the rains
1700
02:02:16,160 --> 02:02:17,920
Over the moons
1701
02:02:18,000 --> 02:02:20,000
Over the days
1702
02:02:20,080 --> 02:02:21,880
Over the streams
1703
02:02:22,000 --> 02:02:23,720
Over the skies
1704
02:02:23,840 --> 02:02:25,600
Over the ponds
1705
02:02:25,680 --> 02:02:27,440
Over the fires
1706
02:02:27,560 --> 02:02:29,520
Over the lakes
1707
02:02:29,640 --> 02:02:31,360
Over the trees
1708
02:02:31,440 --> 02:02:33,240
Over the minds
1709
02:02:33,320 --> 02:02:35,120
Our kid zigs
1710
02:02:35,240 --> 02:02:37,240
Opens doors
1711
02:02:37,320 --> 02:02:39,080
Over the doors
1712
02:02:39,160 --> 02:02:40,800
I am alive124777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.