Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
Synch. = B----k =
2
00:01:51,997 --> 00:01:54,199
No. N-n-n-no. I'm late.
3
00:01:54,200 --> 00:01:55,600
I gotta fly.
4
00:01:55,601 --> 00:02:01,607
Don't go. Stay.
5
00:02:01,608 --> 00:02:03,611
I can't.
6
00:02:03,611 --> 00:02:06,614
I had a great time though Jenny.
7
00:02:06,615 --> 00:02:10,622
Jenny? It's Jaimie.
8
00:03:24,815 --> 00:03:26,683
Mrs. Beacon?
9
00:03:26,684 --> 00:03:29,687
Um. Please. Call me Alice.
10
00:03:29,688 --> 00:03:32,692
And you are?
11
00:03:32,725 --> 00:03:36,666
I'm Tru. Suzanne's friend.
12
00:03:36,697 --> 00:03:37,697
Yes. Of course.
13
00:03:37,698 --> 00:03:39,700
Suzanne's mentioned you.
14
00:03:39,701 --> 00:03:42,638
You're the lesbian.
15
00:03:42,705 --> 00:03:46,709
We're a bit of an endangered species.
16
00:03:46,710 --> 00:03:49,714
Well that's a shame.
17
00:03:49,714 --> 00:03:52,283
Suzanne had a. A meeting
she couldn't cancel. so.
18
00:03:52,284 --> 00:03:54,719
Yes of course. A meeting.
19
00:03:54,720 --> 00:03:58,426
Well it was very kind of
you. Tru. To of let me in.
20
00:03:58,692 --> 00:04:02,496
Um. I'm happy to help. Can
I take your bag? Upstairs?
21
00:04:02,497 --> 00:04:04,432
Well. You know. ?fyou wouldn't mind.
22
00:04:04,433 --> 00:04:06,702
It's the top floor.
23
00:04:06,703 --> 00:04:07,703
Suzanne's bedroom?
24
00:04:07,704 --> 00:04:09,705
She insists on keeping me
in the attic when I'm here.
25
00:04:09,706 --> 00:04:13,712
It's. Um. Further away.
26
00:04:34,538 --> 00:04:37,241
How did you and Suzanne meet?
27
00:04:37,242 --> 00:04:40,714
Through Gray. My best friend.
28
00:04:43,717 --> 00:04:46,720
How well do you know her?
29
00:04:46,721 --> 00:04:49,724
Well. We met a few years ago.
30
00:04:49,725 --> 00:04:51,459
She's great.
31
00:04:51,460 --> 00:04:53,562
We hit it om right away.
32
00:04:53,563 --> 00:04:57,268
Do you know if. ?f she's seeing anyone?
33
00:04:58,269 --> 00:05:00,738
Not that I'm aware of.
34
00:05:00,739 --> 00:05:03,242
Yeah. No. I dunno.
35
00:05:03,441 --> 00:05:06,745
I'm sorry. No. I don't mean
to put you on the spot.
36
00:05:06,746 --> 00:05:09,750
The reason I'm asking is...
37
00:05:13,721 --> 00:05:16,725
May I confide in you?
38
00:05:18,728 --> 00:05:20,863
Sure.
39
00:05:22,466 --> 00:05:25,737
I do-I'm. I'm worried about her.
40
00:05:25,737 --> 00:05:26,737
You know.
41
00:05:26,738 --> 00:05:28,740
She hasn't been home since her
father died in the Spring.
42
00:05:28,741 --> 00:05:30,742
Right.
43
00:05:30,743 --> 00:05:33,746
And... And they were... they were close.
44
00:05:33,747 --> 00:05:36,751
She took it very hard.
45
00:05:36,751 --> 00:05:38,685
Right.
46
00:05:38,686 --> 00:05:41,756
And ya' know. I've tried calling but...
47
00:05:41,757 --> 00:05:45,761
Well. She's always too busy
to talk to me. Of course.
48
00:05:45,762 --> 00:05:47,497
She has been super busy lately.
49
00:05:47,498 --> 00:05:49,766
I mean l. I barely see her myself.
50
00:05:49,767 --> 00:05:54,709
Yes but... Do you think she's alright?
51
00:05:54,774 --> 00:05:56,775
I know. Yep. I know.
52
00:05:56,776 --> 00:05:58,778
Very last minute...
53
00:05:58,779 --> 00:05:59,846
Yes.
54
00:05:59,847 --> 00:06:03,784
I know.ju-Yep. I know. Just.
55
00:06:03,785 --> 00:06:04,786
Call me right back. Okay?
56
00:06:04,787 --> 00:06:06,788
Darling.
57
00:06:06,789 --> 00:06:10,793
Mother. I'm so sorry I'm late.
I was prepping.
58
00:06:10,794 --> 00:06:11,361
Hey.
59
00:06:11,362 --> 00:06:12,563
Hi. Thank you for helping.
60
00:06:12,564 --> 00:06:13,797
Tru. I'm sorry it was so last minute.
61
00:06:13,798 --> 00:06:14,798
No.
62
00:06:14,799 --> 00:06:17,936
What or whom are you prepping?
63
00:06:17,937 --> 00:06:18,838
Very passionate on the phone just now.
64
00:06:18,839 --> 00:06:20,806
A new paramour perhaps?
65
00:06:20,807 --> 00:06:22,808
What? No!
66
00:06:22,810 --> 00:06:23,810
Well! Can't be all work dear.
67
00:06:23,811 --> 00:06:24,811
Mother.
68
00:06:24,812 --> 00:06:25,780
Well how am I supposed
to know if I don't ask?
69
00:06:25,781 --> 00:06:26,781
You never tell me anything.
70
00:06:26,782 --> 00:06:27,782
And you wonder why.
71
00:06:27,783 --> 00:06:28,783
Yes I do.
72
00:06:28,784 --> 00:06:30,786
My daughter is very secretive.
73
00:06:30,787 --> 00:06:34,359
My mother is very intrusive.
74
00:06:34,792 --> 00:06:36,493
Alright.
75
00:06:36,661 --> 00:06:39,532
I am going to get changed for dinner.
76
00:06:40,800 --> 00:06:42,501
Excuse me.
77
00:06:44,805 --> 00:06:47,542
Well that's her.
78
00:06:47,574 --> 00:06:47,808
Wow.
79
00:06:47,809 --> 00:06:49,810
Yeah. Tell me about it.
80
00:06:49,811 --> 00:06:51,813
She called last minute
to say she was coming.
81
00:06:51,814 --> 00:06:53,983
Like I have time right now.
82
00:06:53,984 --> 00:06:55,818
Yeah thank God you still
have that spare key.
83
00:06:55,819 --> 00:06:58,656
Yeah. It's no problem.
84
00:06:59,824 --> 00:07:02,661
It's really great to see you again.
85
00:07:02,794 --> 00:07:05,530
Are you umm. Are you still
at that. Cafe? On King St?
86
00:07:05,531 --> 00:07:09,802
The. Umm... The Green Apple?
87
00:07:09,803 --> 00:07:10,803
The Blue Pear.
88
00:07:10,804 --> 00:07:14,675
No I No I quit a couple
of months ago and...
89
00:07:14,676 --> 00:07:15,877
You go through jobs like you do women.
90
00:07:15,878 --> 00:07:18,813
That is not true...
91
00:07:18,814 --> 00:07:20,817
Myjobs last longer.
92
00:07:21,985 --> 00:07:24,821
Alright. We ready?
93
00:07:24,822 --> 00:07:25,822
No! No.
94
00:07:25,823 --> 00:07:28,926
Just. Um. Give me a minute to. Change.
95
00:07:29,828 --> 00:07:31,830
Well.
96
00:07:31,831 --> 00:07:33,833
?t was lovely to meet you.
97
00:07:33,834 --> 00:07:36,836
Pleasure was all mine but this
can't be goodbye so soon.
98
00:07:36,837 --> 00:07:37,905
Why don't you come to dinner with us?
99
00:07:37,906 --> 00:07:39,807
I insist.
100
00:07:39,808 --> 00:07:40,809
No. L. l. I don't want to intrude.
101
00:07:40,810 --> 00:07:42,811
No you are not intruding.
102
00:07:42,812 --> 00:07:43,812
I would love to have you.
103
00:07:43,813 --> 00:07:46,817
Dammit.
104
00:07:46,817 --> 00:07:48,986
I am so sorry Mother there
has been an injunction.
105
00:07:48,987 --> 00:07:49,820
I have to
106
00:07:49,821 --> 00:07:51,790
Make partner. Yes I know.
107
00:07:51,791 --> 00:07:53,825
You are so like your father.
108
00:07:53,826 --> 00:07:55,661
Work. Work. Work.
109
00:07:55,662 --> 00:07:58,833
And it killed him in the end. Y'know?
110
00:07:59,000 --> 00:08:01,903
Yes. Thank you for the reminder.
111
00:08:01,904 --> 00:08:03,839
Well.
112
00:08:03,839 --> 00:08:04,973
Perhaps I could take you to dinner Tru?
113
00:08:04,974 --> 00:08:07,843
It's the least I could
do for rescuing me...
114
00:08:07,844 --> 00:08:09,846
from a locked door.
115
00:08:09,847 --> 00:08:12,850
I'd have to make a quick call.
116
00:08:12,851 --> 00:08:14,552
Alright.
117
00:08:14,553 --> 00:08:15,820
If it's OK with you. That is?
118
00:08:15,821 --> 00:08:17,823
Of course it's OK.
119
00:08:17,824 --> 00:08:20,929
L. I will make this up to you. I promise.
120
00:08:21,829 --> 00:08:23,830
OK. And um.
121
00:08:23,832 --> 00:08:25,833
And we'll. Catch up?
122
00:08:25,834 --> 00:08:26,834
Yeah. I'd love that.
123
00:08:26,835 --> 00:08:27,836
OK.
124
00:08:27,837 --> 00:08:29,938
Here you go. Omyou go.
125
00:08:37,850 --> 00:08:39,917
My daughter's embarrassed by me.
126
00:08:39,918 --> 00:08:42,588
I'm sure she isn't. Alice.
127
00:08:42,589 --> 00:08:45,860
She is. She always has been but it's...
128
00:08:45,860 --> 00:08:47,728
it's worse now that her fathers gone.
129
00:08:47,729 --> 00:08:50,882
He was the glue that
held us together and...
130
00:08:51,600 --> 00:08:54,690
look. I'm sorry. There I go again.
131
00:08:54,700 --> 00:08:55,872
It's fine. Alice.
132
00:08:55,873 --> 00:08:57,874
I understand.
133
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
Tru-licious.
134
00:08:58,876 --> 00:09:01,879
Hey! What are you doing here?
135
00:09:01,880 --> 00:09:02,881
I have a date.
136
00:09:02,882 --> 00:09:03,882
Another one?
137
00:09:03,883 --> 00:09:04,883
Hello!
138
00:09:04,884 --> 00:09:06,180
I'm. Grahm.
139
00:09:06,190 --> 00:09:08,200
But my dearest friends call me Grae.
140
00:09:08,210 --> 00:09:09,890
At least to my face.
141
00:09:09,891 --> 00:09:10,891
Lord knows what they
call me behind my back.
142
00:09:10,892 --> 00:09:11,892
And you are?
143
00:09:11,893 --> 00:09:13,894
I'm Alice.
144
00:09:13,896 --> 00:09:14,896
Suzanne's mother.
145
00:09:14,897 --> 00:09:15,897
Impossible.
146
00:09:15,898 --> 00:09:19,902
You're far to young and. My. Gorgeous.
147
00:09:19,903 --> 00:09:21,605
Suzanne must have mentioned me.
148
00:09:21,606 --> 00:09:22,906
Of course Gray.
149
00:09:22,907 --> 00:09:23,607
Enchanted.
150
00:09:23,608 --> 00:09:25,910
Suzanne has exquisite taste in friends.
151
00:09:25,911 --> 00:09:28,915
Oooh! I like you Alice.
152
00:09:29,882 --> 00:09:30,882
Alright. I'm starving.
153
00:09:30,883 --> 00:09:31,617
Gotta order something.
154
00:09:31,618 --> 00:09:33,887
What do you recommend?
155
00:09:35,890 --> 00:09:36,890
Gray recommends the chicken.
156
00:09:36,891 --> 00:09:37,891
Don't you. Gray?
157
00:09:37,892 --> 00:09:38,893
Do you?
158
00:09:38,894 --> 00:09:42,631
L. Do. Delicious.
159
00:09:42,632 --> 00:09:44,900
Love knows no age or bounds.
160
00:09:44,901 --> 00:09:46,904
Does it. Alice?
161
00:09:46,904 --> 00:09:48,940
Y'know. I don't suppose that it does.
162
00:09:48,941 --> 00:09:51,750
There. You see. Alice agrees.
163
00:09:51,760 --> 00:09:52,911
Agrees with what?
164
00:09:52,912 --> 00:09:53,912
Never you mind.
165
00:09:53,913 --> 00:09:56,917
My very handsome date has arrived.
166
00:09:56,917 --> 00:09:57,818
James
167
00:09:57,819 --> 00:09:58,918
Tru.
168
00:09:58,919 --> 00:10:00,922
I'm Alice.
169
00:10:01,560 --> 00:10:03,926
Lovely to meet you ladies.
170
00:10:03,926 --> 00:10:07,780
If you enchanting creatures
would excuse us.
171
00:10:07,898 --> 00:10:09,699
Have fun.
172
00:10:09,900 --> 00:10:11,902
Would you like to get a table?
173
00:10:11,903 --> 00:10:13,904
Sure. Yeah.
174
00:10:13,905 --> 00:10:14,906
Jenna?
175
00:10:14,907 --> 00:10:17,109
Can we get a table in the back please?
176
00:10:17,110 --> 00:10:20,913
Can I askyou a direct question?
177
00:10:20,914 --> 00:10:21,915
Fire away.
178
00:10:21,916 --> 00:10:22,916
I don't want to be intrusive.
179
00:10:22,917 --> 00:10:25,921
I don't mind.
180
00:10:26,922 --> 00:10:30,928
Have you always known that you were...
181
00:10:31,929 --> 00:10:34,264
A lesbian?
182
00:10:34,932 --> 00:10:36,934
Yes.
183
00:10:36,935 --> 00:10:37,935
Well. No.
184
00:10:37,936 --> 00:10:42,275
I tried dating guys when I was younger.
185
00:10:42,276 --> 00:10:45,781
Wasn't my thing.
186
00:10:45,913 --> 00:10:47,915
But don't you... don't you miss...
187
00:10:47,916 --> 00:10:50,840
Men. Y'know...
188
00:10:50,850 --> 00:10:51,920
sex I mean.
189
00:10:51,921 --> 00:10:55,794
That's a deeply penetrating question.
190
00:10:55,926 --> 00:10:56,927
No.
191
00:10:56,928 --> 00:10:58,929
Sex with women...
192
00:10:58,930 --> 00:11:01,934
is hot
193
00:11:02,935 --> 00:11:04,936
Is it?
194
00:11:04,938 --> 00:11:07,106
My turn.
195
00:11:08,943 --> 00:11:10,944
OK.
196
00:11:10,945 --> 00:11:12,947
Why did you get married. Alice?
197
00:11:12,948 --> 00:11:14,950
Well.
198
00:11:14,951 --> 00:11:17,953
Y'know it was a dimerent time and
199
00:11:17,954 --> 00:11:22,940
I needed to escape my circumstances.
200
00:11:22,928 --> 00:11:24,929
I mean it was either
that orjoin a nunnery.
201
00:11:24,930 --> 00:11:27,934
You couldn't be a lesbian.
202
00:11:27,934 --> 00:11:30,938
You could if you joined a nunnery.
203
00:11:40,951 --> 00:11:42,952
You enjoy life. Don't you?
204
00:11:42,953 --> 00:11:43,954
I have my moments.
205
00:11:43,955 --> 00:11:44,955
Hearts broke?
206
00:11:44,956 --> 00:11:46,958
Oooooh.
207
00:11:46,959 --> 00:11:49,328
More than once.
208
00:11:49,328 --> 00:11:51,964
I'm very good at starting relationships.
209
00:11:51,965 --> 00:11:54,330
It's the
210
00:11:54,340 --> 00:11:56,970
middle and end parts I tend to fuck up.
211
00:11:56,971 --> 00:11:58,171
Pardon my language.
212
00:11:58,172 --> 00:12:02,978
Pardon my "fucking" language.
213
00:12:02,979 --> 00:12:04,914
Case in point.
214
00:12:04,915 --> 00:12:07,350
Claire.
215
00:12:07,985 --> 00:12:10,988
Ouch.
216
00:12:10,989 --> 00:12:12,991
It seems I have poor boundaries
217
00:12:12,992 --> 00:12:15,995
and I'm not equipped for
healthy relationships.
218
00:12:15,996 --> 00:12:16,996
At least that's what my
219
00:12:16,997 --> 00:12:21,100
fabulously hot therapist tells me.
220
00:12:21,200 --> 00:12:23,400
To lesbian love.
221
00:12:23,500 --> 00:12:25,600
A blood sport.
222
00:12:25,841 --> 00:12:29,120
Have you slept with a lot of lesbians?
223
00:12:29,120 --> 00:12:31,848
Well. Most of the women
that I slept with are...
224
00:12:31,849 --> 00:12:34,985
in fact. Card carrying lesbians.
225
00:12:34,986 --> 00:12:36,187
But not all.
226
00:12:36,188 --> 00:12:40,862
Confused women like to sleep with me too.
227
00:12:41,995 --> 00:12:43,997
Are you alright Alice?
228
00:12:43,998 --> 00:12:44,998
Yes. I am.
229
00:12:44,999 --> 00:12:45,999
I'm fine.
230
00:12:46,000 --> 00:12:48,870
Lfyou'll just excuse me for one moment.
231
00:12:48,871 --> 00:12:51,500
I'm going to visit the ladies.
232
00:12:51,600 --> 00:12:54,100
Excuse me.
233
00:13:06,600 --> 00:13:08,963
Can I get you guys anything else?
234
00:13:09,300 --> 00:13:10,163
No.l thinkwe're good. Angie.
235
00:13:10,164 --> 00:13:11,999
Just the bill.
236
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
OK.
237
00:13:19,176 --> 00:13:21,110
The Pussy Whisperer?
238
00:13:21,120 --> 00:13:23,130
What?
239
00:13:23,140 --> 00:13:25,160
She's a bit of a legend.
240
00:13:25,170 --> 00:13:28,200
Do you prefer younger or older women?
241
00:13:28,210 --> 00:13:30,958
Both.
242
00:13:42,390 --> 00:13:43,390
Hey!
243
00:13:43,400 --> 00:27:26,773
Hi!
244
00:13:43,374 --> 00:13:44,374
I'm sorry about that.
245
00:13:44,375 --> 00:13:45,420
How did it go?
246
00:13:45,430 --> 00:13:46,430
Good.
247
00:13:46,440 --> 00:13:47,244
She's great.
248
00:13:47,245 --> 00:13:49,140
So much fun.
249
00:13:49,150 --> 00:13:51,160
Well. That's mostly bravado.
250
00:13:51,170 --> 00:13:52,384
What do you mean?
251
00:13:52,385 --> 00:13:55,957
Underneath she's a bit of a mess.
252
00:13:56,240 --> 00:13:58,250
Y'know since my dad died
253
00:13:58,260 --> 00:13:59,270
it's been rough.
254
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
Right.
255
00:14:00,290 --> 00:14:05,400
Yeah. Of course. For both of you.
256
00:14:05,469 --> 00:14:08,380
She must be lonely.
257
00:14:08,390 --> 00:14:09,390
No. She's not lonely.
258
00:14:09,400 --> 00:14:10,274
She has me.
259
00:14:10,275 --> 00:14:12,430
Of course she does.
260
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Well look.
261
00:14:13,450 --> 00:14:14,460
I was I was happy to help out.
262
00:14:14,470 --> 00:14:16,480
It was really good of you
Tru. Thank you again.
263
00:14:16,490 --> 00:14:17,500
Yup.
264
00:14:17,510 --> 00:14:18,417
We should hook up for comee soon.
265
00:14:18,418 --> 00:14:20,530
Yeah. I would love that.
266
00:14:20,540 --> 00:14:21,550
Yeah?
267
00:14:21,560 --> 00:14:22,990
Maybe in a week or so
when I'm done this case
268
00:14:22,991 --> 00:14:24,250
and you can give me more umm.
269
00:14:24,260 --> 00:14:26,270
101 tips on "How to Love
'em and Leave 'em_'"
270
00:14:26,280 --> 00:14:28,290
I wrote the book.
271
00:14:28,310 --> 00:14:28,430
I Yeah well
272
00:14:28,431 --> 00:14:30,320
men are such bastards.
273
00:14:30,330 --> 00:14:32,350
You're lucky you're a lesbian.
274
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Right.
275
00:14:33,370 --> 00:14:36,800
'Cause women are so much easier.
276
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Ok. I should go.
277
00:14:38,430 --> 00:14:39,440
I'm seeing her tomorrow.
278
00:14:39,450 --> 00:14:40,450
Who?
279
00:14:40,460 --> 00:14:42,150
Alice.
280
00:14:42,160 --> 00:14:43,490
My Mother? Really? Why?
281
00:14:43,500 --> 00:14:45,180
For a walk.
282
00:14:45,190 --> 00:14:46,530
Don't feel obligated.
283
00:14:46,540 --> 00:14:49,124
No I don't. L. Want to.
284
00:14:49,125 --> 00:14:51,994
If that's OK with you? Is it?
285
00:14:51,995 --> 00:14:53,620
Yeah. No. Yeah of course. That's OK.
286
00:14:53,630 --> 00:14:56,660
Alright. Well good. Get inside.
287
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
OK.
288
00:14:57,680 --> 00:14:58,769
See yah.
289
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
She's...
290
00:15:04,770 --> 00:15:06,613
She's really lovely.
291
00:15:06,614 --> 00:15:08,315
Nice.
292
00:15:09,830 --> 00:15:13,870
I've been invited to go for
a walkwith her tomorrow.
293
00:15:13,880 --> 00:15:15,900
Do you mind?
294
00:15:16,627 --> 00:15:18,940
Suzanne?
295
00:15:18,950 --> 00:15:19,950
Sorry?
296
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
Tomorrow afternoon?
297
00:15:20,970 --> 00:15:22,990
A date with Tru.
298
00:15:22,100 --> 00:15:24,302
Do you mind. Terribly?
299
00:15:24,303 --> 00:15:27,106
She seems lonely.
300
00:15:27,440 --> 00:15:30,111
That's fine.
301
00:15:31,111 --> 00:15:34,114
I'm... I'm super busy. Anyway.
302
00:15:34,115 --> 00:15:36,117
Um.
303
00:15:36,118 --> 00:15:39,880
?n fact. I'm a bit behind
and I have some work to do.
304
00:15:39,890 --> 00:15:41,900
If you don't mind. Mother?
305
00:15:41,910 --> 00:15:42,910
No. Of course.
306
00:15:42,920 --> 00:15:45,960
Sweetheart of course not. Of course not.
307
00:15:48,100 --> 00:15:53,106
Work. Work. Work. It always comes first.
308
00:15:53,107 --> 00:15:55,677
Goodnight.
309
00:16:07,124 --> 00:16:10,128
What a day I've had.
310
00:16:12,131 --> 00:16:15,101
You certainly have.
311
00:16:16,103 --> 00:16:19,107
Hanging out with the sophists.
312
00:16:20,108 --> 00:16:24,114
Don't you feel like a dark horse?
313
00:16:24,179 --> 00:16:27,117
The "pussy whisperer_'"
314
00:16:30,121 --> 00:16:34,726
Why didn't you tell her the whole story?
315
00:16:34,727 --> 00:16:36,728
Young.
316
00:16:36,729 --> 00:16:37,730
Knocked up.
317
00:16:37,731 --> 00:16:41,203
Shotgun wedding.
318
00:16:41,736 --> 00:16:44,739
The nunnery.
319
00:17:21,653 --> 00:17:24,791
Claire.
320
00:17:25,791 --> 00:17:29,364
Well you looked really peaceful just now.
321
00:17:29,796 --> 00:17:31,798
Did you sleep well?
322
00:17:31,799 --> 00:17:34,535
'Cause. You know. I didn't.
323
00:17:34,536 --> 00:17:36,371
I didn't really sleep well last night
324
00:17:36,372 --> 00:17:39,808
or all week for that matter.
325
00:17:39,809 --> 00:17:40,809
I'm sorry.
326
00:17:40,810 --> 00:17:42,812
Something came up last night.
327
00:17:42,813 --> 00:17:44,748
Yeah.
328
00:17:44,749 --> 00:17:47,219
And something occurred to me last night.
329
00:17:47,220 --> 00:17:49,221
That you've been playing me.
330
00:17:49,222 --> 00:17:49,821
Claire...
331
00:17:49,822 --> 00:17:50,822
No. Here's...
332
00:17:50,823 --> 00:17:52,825
here's your key.
333
00:17:52,826 --> 00:17:55,829
I could've given it to you last
night but you bailed on me.
334
00:17:55,830 --> 00:17:56,830
Again.
335
00:17:56,831 --> 00:17:59,667
I sent you a text.
336
00:17:59,668 --> 00:18:01,836
I had to go out with Suzanne's mother.
337
00:18:01,837 --> 00:18:03,305
Always an excuse.
338
00:18:03,306 --> 00:18:04,807
She was alone and upset.
339
00:18:04,808 --> 00:18:05,808
What was I supposed to do?
340
00:18:05,809 --> 00:18:08,812
You were supposed to meet with me!
341
00:18:08,813 --> 00:18:10,815
I was alone and upset.
342
00:18:10,816 --> 00:18:14,820
I mean this isn't the first time. Tru.
343
00:18:14,821 --> 00:18:17,824
We've been dating for months.
344
00:18:17,825 --> 00:18:18,825
We exchanged keys.
345
00:18:18,826 --> 00:18:20,828
We were falling in love.
346
00:18:20,829 --> 00:18:21,829
Yeah I thought I was.
347
00:18:21,830 --> 00:18:24,833
L. I don't know.
348
00:18:24,834 --> 00:18:26,402
I'm just. I'm not...
349
00:18:26,403 --> 00:18:29,841
You're not what?
350
00:18:30,408 --> 00:18:33,844
I'm not... ready...
351
00:18:33,845 --> 00:18:37,851
for a relationship.
352
00:18:38,852 --> 00:18:41,755
Yeah.
353
00:18:41,822 --> 00:18:43,824
And you never will be.
354
00:18:43,825 --> 00:18:45,827
And you know why?
355
00:18:45,828 --> 00:18:47,895
Because you don't give a damn
356
00:18:47,896 --> 00:18:50,833
about anyone or anything
other then yourself.
357
00:18:50,834 --> 00:18:54,838
You should really come
with a warning label. Tru.
358
00:18:54,839 --> 00:18:55,839
Y'know and if...
359
00:18:55,840 --> 00:18:57,842
if you didn't want to be with me.
360
00:18:57,843 --> 00:18:59,844
You could have at least had the courtesy
361
00:18:59,845 --> 00:19:02,848
to say it to my face instead of
just hoping that I'd go away.
362
00:19:02,849 --> 00:19:05,853
Don't get up.
363
00:19:05,853 --> 00:19:09,859
I can kick myself out the door.
364
00:19:22,374 --> 00:19:24,843
Well it's just...
365
00:19:24,844 --> 00:19:27,848
it's beautiful.
366
00:19:32,387 --> 00:19:34,856
You're very quiet today.
367
00:19:34,857 --> 00:19:37,695
Am I?
368
00:19:37,861 --> 00:19:39,863
A little
369
00:19:39,864 --> 00:19:42,867
mysterious.
370
00:19:42,868 --> 00:19:45,805
No. I'm not.
371
00:19:45,871 --> 00:19:48,707
What's on your mind?
372
00:19:48,708 --> 00:19:51,879
There's nothing much to tell.
373
00:19:53,848 --> 00:19:55,849
Tell me something. Anything.
374
00:19:55,850 --> 00:19:58,854
I don't know much about you really.
375
00:20:00,456 --> 00:20:02,858
Well. What do you wanna know?
376
00:20:02,859 --> 00:20:03,859
Where do you work.
377
00:20:03,860 --> 00:20:05,862
Where do you live.
378
00:20:05,863 --> 00:20:08,867
I live over there.
379
00:20:08,867 --> 00:20:11,870
Across the water?
380
00:20:11,871 --> 00:20:13,672
Well...
381
00:20:13,673 --> 00:20:16,610
how do you get there?
382
00:20:16,677 --> 00:20:21,752
That's all part of the
great mystery. Alice.
383
00:20:27,891 --> 00:20:28,891
God...
384
00:20:28,892 --> 00:20:31,629
now that is just sad.
385
00:20:31,630 --> 00:20:33,898
Suzanne is very good at ordering in.
386
00:20:33,899 --> 00:20:36,902
I seem to recall that.
387
00:20:36,903 --> 00:20:39,640
_ww.
388
00:20:41,909 --> 00:20:44,912
I'm here to perform...
389
00:20:44,913 --> 00:20:46,914
a miracle.
390
00:20:47,917 --> 00:20:50,920
Where'd you learn to cook?
391
00:20:50,921 --> 00:20:51,921
Paris.
392
00:20:51,922 --> 00:20:53,857
God. I love Paris.
393
00:20:53,858 --> 00:20:54,691
Me too.
394
00:20:54,692 --> 00:20:56,627
I'd love to go back.
395
00:20:56,628 --> 00:20:58,931
You should go back.
396
00:20:58,931 --> 00:21:02,935
Y'know. I love French culture.
397
00:21:02,936 --> 00:21:06,942
They make art out of life.
398
00:21:08,844 --> 00:21:10,912
This is so good.
399
00:21:10,913 --> 00:21:12,647
You should try my boef de le bolognesa
400
00:21:12,648 --> 00:21:14,917
with actual ingredients.
401
00:21:14,918 --> 00:21:15,685
Alright.
402
00:21:15,686 --> 00:21:18,539
Then you will have to cook it for me.
403
00:21:18,923 --> 00:21:21,927
I will.
404
00:21:24,931 --> 00:21:25,964
Would you like to come to my place
405
00:21:25,965 --> 00:21:27,934
tomorrow. Alice?
406
00:21:27,935 --> 00:21:30,938
In the afternoon ifyou're free?
407
00:21:30,939 --> 00:21:31,939
Yes.
408
00:21:31,940 --> 00:21:33,740
Great.
409
00:21:33,750 --> 00:21:35,944
Um. I'll come by here at one to get you.
410
00:21:35,945 --> 00:21:37,780
K.
411
00:21:37,781 --> 00:21:38,948
We have to take a fairy to get there.
412
00:21:38,949 --> 00:21:41,117
So.
413
00:21:41,118 --> 00:21:44,655
They mystery's solved.
414
00:21:44,656 --> 00:21:49,732
I'll teach you how to
make boef de la bolognesa.
415
00:21:49,930 --> 00:21:52,933
And I'll teach you something.
416
00:21:52,934 --> 00:21:54,868
What?
417
00:21:54,869 --> 00:21:57,940
It requires your body.
418
00:22:01,946 --> 00:22:05,116
A la prochaine.
419
00:22:12,960 --> 00:22:14,159
Dinner for two.
420
00:22:14,160 --> 00:22:15,661
Very romantic.
421
00:22:15,662 --> 00:22:17,966
Very clandestine.
422
00:22:17,966 --> 00:22:18,966
You know she's a lesbian.
423
00:22:18,967 --> 00:22:20,935
Yes.
424
00:22:20,936 --> 00:22:21,936
A young lesbian.
425
00:22:21,937 --> 00:22:22,937
Yes.
426
00:22:22,938 --> 00:22:24,390
And you are neither.
427
00:22:24,400 --> 00:22:27,430
We did set a place for you
428
00:22:27,440 --> 00:22:30,949
but you didn't call or show up.
429
00:22:31,950 --> 00:22:33,951
Right.
430
00:22:33,952 --> 00:22:34,953
I'm sorry.
431
00:22:34,954 --> 00:22:36,955
I was working late. Again. And I forgot.
432
00:22:36,956 --> 00:22:37,957
Tomorrow? K?
433
00:22:37,958 --> 00:22:42,966
Let's have dinner tomorrow?
434
00:23:15,973 --> 00:23:20,981
You ever think of me like that?
435
00:23:22,982 --> 00:23:25,985
Gave you everything you needed.
436
00:23:25,986 --> 00:23:29,992
It was never enough.
437
00:23:31,994 --> 00:23:35,640
Be careful. Alice.
438
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
Thank you for babysitting
439
00:23:50,170 --> 00:23:53,200
my mother that past couple days.
440
00:23:53,210 --> 00:23:54,955
Come on. No problem.
441
00:23:54,956 --> 00:23:56,757
I'm just so busy prepping
for this court case
442
00:23:56,758 --> 00:23:58,260
I'm not really around much.
443
00:23:58,270 --> 00:24:01,300
Well I've got a little
bit of time right now.
444
00:24:01,310 --> 00:24:05,171
Well don't you always?
445
00:24:06,370 --> 00:24:09,400
Wow... nice Suzanne.
446
00:24:09,410 --> 00:24:10,808
Alright.
447
00:24:10,809 --> 00:24:11,900
Hi.
448
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
So. See you later.
449
00:24:12,110 --> 00:24:14,130
OK
450
00:24:14,140 --> 00:24:14,781
See you around.
451
00:24:14,782 --> 00:24:17,170
Bye.
452
00:24:55,330 --> 00:24:59,390
?t's gorgeous.
453
00:25:17,610 --> 00:25:20,650
It's just lovely.
454
00:25:25,380 --> 00:25:27,400
Just down here.
455
00:25:27,410 --> 00:25:29,430
There aren't any cars.
456
00:25:29,440 --> 00:25:31,450
I know.
457
00:25:31,460 --> 00:25:34,170
Isn't it nice?
458
00:25:36,530 --> 00:25:39,157
This is where I live.
459
00:25:40,580 --> 00:25:43,610
It's charming.
460
00:25:45,640 --> 00:25:47,660
It's incredible.
461
00:25:47,670 --> 00:25:49,680
You know I never did climb it.
462
00:25:49,690 --> 00:25:52,700
Well. You will.
463
00:25:52,730 --> 00:25:55,770
I hope.
464
00:26:09,620 --> 00:26:12,650
Is this you?
465
00:26:12,660 --> 00:26:14,670
Yeah.
466
00:26:14,680 --> 00:26:16,700
With your parents?
467
00:26:16,710 --> 00:26:19,740
Yeah...
468
00:26:19,750 --> 00:26:21,760
Hmph.
469
00:26:21,770 --> 00:26:24,800
Such kind faces.
470
00:26:24,810 --> 00:26:26,830
You can see how loved you are.
471
00:26:26,840 --> 00:26:29,870
Where do they live?
472
00:26:33,920 --> 00:26:36,960
They don't.
473
00:26:39,100 --> 00:26:43,400
Tru. I am so sorry.
474
00:26:43,105 --> 00:26:45,410
How?
475
00:26:45,308 --> 00:26:49,450
They were trying to make
it home for my birthday.
476
00:26:49,460 --> 00:26:52,117
And they took a wrong turn.
477
00:26:54,486 --> 00:26:55,320
It's OK. Alice.
478
00:26:55,321 --> 00:26:57,122
It was a long time ago.
479
00:26:57,123 --> 00:26:59,259
Nobody's fault.
480
00:27:02,130 --> 00:27:03,130
I'm OK.
481
00:27:03,131 --> 00:27:05,133
I just don't do birthday's...
482
00:27:05,134 --> 00:27:08,137
or funerals.
483
00:27:09,139 --> 00:27:11,140
How old were you at the time?
484
00:27:11,141 --> 00:27:13,143
Turning twelve.
485
00:27:13,144 --> 00:27:15,111
So young.
486
00:27:15,112 --> 00:27:16,113
Yeah.
487
00:27:16,114 --> 00:27:19,116
Do you have brothers or sisters?
488
00:27:19,117 --> 00:27:21,119
No.
489
00:27:23,123 --> 00:27:25,124
So. Who raised you?
490
00:27:25,125 --> 00:27:27,127
My Aunt and Uncle.
491
00:27:27,128 --> 00:27:30,130
Until I was fifteen.
492
00:27:30,131 --> 00:27:33,134
And what happened at fifteen?
493
00:27:33,135 --> 00:27:36,138
Well then l...
494
00:27:36,139 --> 00:27:38,141
Do you really wanna talk about this?
495
00:27:38,142 --> 00:27:39,142
Because...
496
00:27:39,143 --> 00:27:40,143
you know.
497
00:27:40,144 --> 00:27:41,145
Shitjust happens.
498
00:27:41,146 --> 00:27:44,584
Yes I do.
499
00:27:45,510 --> 00:27:48,154
I usually don't talk about it.
500
00:27:48,155 --> 00:27:49,155
Why?
501
00:27:49,156 --> 00:27:52,494
What happened at fifteen?
502
00:27:56,132 --> 00:27:58,602
Umm
503
00:27:59,302 --> 00:28:03,142
I got caught with a girl.
504
00:28:04,142 --> 00:28:07,146
And so what did they do?
505
00:28:07,146 --> 00:28:09,147
Umm...
506
00:28:09,582 --> 00:28:14,320
they locked me in my room for weeks.
507
00:28:14,321 --> 00:28:17,158
I broke the window with my hand and...
508
00:28:17,159 --> 00:28:20,296
I ran away.
509
00:28:23,166 --> 00:28:26,169
Where to?
510
00:28:26,170 --> 00:28:29,508
The streets. Shelters.
511
00:28:30,141 --> 00:28:33,146
A few nice people.
512
00:28:34,146 --> 00:28:36,383
I survived.
513
00:28:36,516 --> 00:28:40,322
You more than survived.
514
00:28:51,168 --> 00:28:56,174
You ever smoked pot. Alice?
515
00:28:56,175 --> 00:28:56,541
Once.
516
00:28:56,542 --> 00:29:01,180
A long time ago.
517
00:29:01,181 --> 00:29:04,184
It gets me in the mood.
518
00:29:04,185 --> 00:29:07,156
For what?
519
00:29:07,689 --> 00:29:09,157
Cooking.
520
00:29:09,158 --> 00:29:14,568
Cooking!
521
00:29:18,170 --> 00:29:19,170
So...
522
00:29:19,171 --> 00:29:22,576
So what is this?
523
00:29:24,177 --> 00:29:25,178
A double helix.
524
00:29:25,179 --> 00:29:29,183
A snake shedding it's skin.
525
00:29:29,184 --> 00:29:32,187
I was twenty-one.
526
00:29:35,192 --> 00:29:37,193
Wine?
527
00:29:37,194 --> 00:29:40,432
OK.
528
00:29:43,202 --> 00:29:45,203
You sure that you should be
529
00:29:45,204 --> 00:29:48,609
using a knife in your condition?
530
00:29:49,209 --> 00:29:53,417
I could do this in my sleep.
531
00:29:55,217 --> 00:29:58,220
Onions.
532
00:29:58,221 --> 00:30:03,226
I umm. I rub them in my eyes sometimes.
533
00:30:03,227 --> 00:30:06,231
Why?
534
00:30:06,231 --> 00:30:07,232
They help me cry.
535
00:30:07,233 --> 00:30:10,236
It's my therapy.
536
00:30:10,236 --> 00:30:14,240
I umm...
537
00:30:14,241 --> 00:30:16,276
I wasn't allowed to cry after the funeral.
538
00:30:16,277 --> 00:30:19,647
They gave me a few days and then...
539
00:30:19,648 --> 00:30:20,782
told me to "stop_'"
540
00:30:20,783 --> 00:30:23,219
To give my sumering over to Jesus.
541
00:30:23,220 --> 00:30:24,286
No.
542
00:30:24,287 --> 00:30:26,656
Yeah. And then...
543
00:30:26,657 --> 00:30:29,727
and then I just forgot how.
544
00:30:29,728 --> 00:30:32,231
Y'know people have always accuse me
545
00:30:32,232 --> 00:30:35,235
of not caring.
546
00:30:35,235 --> 00:30:37,237
That is not true.
547
00:30:37,238 --> 00:30:39,239
I care deeply...
548
00:30:39,240 --> 00:30:42,243
about onions.
549
00:30:42,244 --> 00:30:43,245
Tru.
550
00:30:43,246 --> 00:30:46,248
That's sad.
551
00:30:46,249 --> 00:30:52,728
That is so sad.
552
00:31:13,251 --> 00:31:13,850
Look.
553
00:31:13,851 --> 00:31:14,851
Look.
554
00:31:14,852 --> 00:31:16,854
Look at that cloud.
555
00:31:16,855 --> 00:31:17,589
Where?
556
00:31:17,590 --> 00:31:18,856
Look. Do you see it?
557
00:31:18,857 --> 00:31:19,857
No.
558
00:31:19,858 --> 00:31:20,859
It looks like a snake.
559
00:31:20,860 --> 00:31:22,861
It looks just like your tattoo.
560
00:31:22,862 --> 00:31:24,864
There. Right up there. Look.
561
00:31:24,865 --> 00:31:27,336
There.
562
00:31:28,336 --> 00:31:29,870
Do you see it?
563
00:31:29,871 --> 00:31:32,408
No.
564
00:31:32,875 --> 00:31:36,882
You're blind.
565
00:31:51,500 --> 00:31:56,642
Wow! My God!
566
00:32:01,912 --> 00:32:02,913
So...
567
00:32:02,914 --> 00:32:05,718
Tru.
568
00:32:05,917 --> 00:32:08,922
Is that short for Trudy?
569
00:32:10,924 --> 00:32:11,924
Fantastic.
570
00:32:11,925 --> 00:32:14,862
Thank you.
571
00:32:14,863 --> 00:32:17,666
Umm...
572
00:32:17,933 --> 00:32:18,933
Gertrude.
573
00:32:18,934 --> 00:32:20,936
No.
574
00:32:20,937 --> 00:32:23,941
Please don't tell anyone.
575
00:32:24,942 --> 00:32:25,942
Gertrude?
576
00:32:25,943 --> 00:32:28,948
Yeah. Thanks Mom and Dad.
577
00:32:32,952 --> 00:32:35,656
Gertrude and Alice.
578
00:32:36,858 --> 00:32:38,960
Paris.
579
00:32:50,942 --> 00:32:52,944
Just in case you think I've forgotten.
580
00:32:52,945 --> 00:32:55,947
I'm going to teach you something.
581
00:32:55,948 --> 00:32:56,949
What?
582
00:32:56,950 --> 00:32:58,951
The Tango.
583
00:32:58,952 --> 00:32:59,953
Here?
584
00:32:59,954 --> 00:33:00,954
Now?
585
00:33:00,955 --> 00:33:01,955
Here and now.
586
00:33:01,956 --> 00:33:02,956
OK?
587
00:33:02,957 --> 00:33:03,958
OK.
588
00:33:03,959 --> 00:33:05,693
OK. So you put your hand there
589
00:33:05,694 --> 00:33:07,963
and mine goes there.
590
00:33:07,964 --> 00:33:08,964
You turn your back
591
00:33:08,965 --> 00:33:09,965
and you follow me. Ready?
592
00:33:09,966 --> 00:33:10,967
And
593
00:33:10,968 --> 00:33:12,969
one, two,
594
00:33:12,970 --> 00:33:14,972
. one. Two. Three. Four
595
00:33:14,973 --> 00:33:16,974
step and turn. Step behind. Glide. Snap.
596
00:33:16,975 --> 00:33:18,977
And..
597
00:33:18,978 --> 00:33:23,953
Tango Music
598
00:33:54,991 --> 00:33:57,962
Goodnight Alice.
599
00:33:58,495 --> 00:34:00,965
Goodnight Tru.
600
00:34:00,966 --> 00:34:03,968
And. I had a lovely evening.
601
00:34:03,969 --> 00:34:04,535
So did l.
602
00:34:04,536 --> 00:34:05,971
Did you? Did you really?
603
00:34:05,972 --> 00:34:08,976
Yes.
604
00:34:09,710 --> 00:34:12,980
You know I feel so
605
00:34:12,981 --> 00:34:15,985
alive with you.
606
00:34:20,991 --> 00:34:23,994
Did you two have fun?
607
00:34:23,995 --> 00:34:24,995
Yes. Yes we did.
608
00:34:24,996 --> 00:34:26,998
We went to Tru's house on the island.
609
00:34:26,999 --> 00:34:30,200
And we dined. And we played outside.
610
00:34:30,300 --> 00:34:33,600
We watched clouds...
611
00:34:33,700 --> 00:34:34,974
and we danced.
612
00:34:34,975 --> 00:34:35,975
It's almost midnight.
613
00:34:35,976 --> 00:34:36,977
Kinda late.
614
00:34:36,978 --> 00:34:38,979
I forgot about the time.
615
00:34:38,980 --> 00:34:39,713
Obviously.
616
00:34:39,714 --> 00:34:39,981
You missed dinner.
617
00:34:39,982 --> 00:34:41,983
We had plans.
618
00:34:41,984 --> 00:34:42,984
We did?
619
00:34:42,985 --> 00:34:44,987
I completely forgot.
620
00:34:44,988 --> 00:34:45,988
I'm so sorry. Darling.
621
00:34:45,989 --> 00:34:48,993
Will you forgive me?
622
00:34:49,994 --> 00:34:51,996
Are you drunk?
623
00:34:51,997 --> 00:34:53,998
No!
624
00:34:53,999 --> 00:35:00,999
No... no. I am intoxicated with life.
625
00:35:01,800 --> 00:35:02,743
I should go.
626
00:35:02,744 --> 00:35:05,130
I'm sorry if I caused any trouble. Suzanne.
627
00:35:05,140 --> 00:35:06,748
I didn't know you had dinner plans.
628
00:35:06,749 --> 00:35:08,952
Of course you didn't know.
629
00:35:08,953 --> 00:35:10,190
You have your father's temperament.
630
00:35:10,200 --> 00:35:11,200
Especially under stress
631
00:35:11,210 --> 00:35:17,320
and it is not an attractive quality.
632
00:35:27,420 --> 00:35:28,877
See you tomorrow?
633
00:35:28,878 --> 00:35:33,480
If Suzanne doesn't mind.
634
00:35:33,490 --> 00:35:36,870
Suzanne is not my mother.
635
00:35:39,570 --> 00:35:42,610
Tomorrow.
636
00:36:08,610 --> 00:36:10,229
Did you have to be so diMcult?
637
00:36:10,230 --> 00:36:13,670
Playing outside?
638
00:36:13,680 --> 00:36:14,101
Really Mother?
639
00:36:14,102 --> 00:36:17,720
And dancing?
640
00:36:17,730 --> 00:36:19,775
If I didn't know better I'd say
you were attracted to her.
641
00:36:19,776 --> 00:36:23,790
If I didn't know better
I'd say you're jealous.
642
00:36:23,800 --> 00:36:25,490
Ofwhat?
643
00:36:25,500 --> 00:36:27,520
I'm not sure.
644
00:36:27,530 --> 00:36:29,540
You tell me.
645
00:36:48,790 --> 00:36:50,810
Stubborn.
646
00:36:50,820 --> 00:36:51,820
Sarcastic.
647
00:36:51,830 --> 00:36:52,840
Impossible.
648
00:36:52,850 --> 00:36:55,870
You taught her well.
649
00:36:55,880 --> 00:36:57,900
That's right. Alice.
650
00:36:57,910 --> 00:36:59,930
It's all my fault.
651
00:36:59,940 --> 00:37:04,650
I've never had anything that wasn't
mine. Anything that wasn't ruined.
652
00:37:04,660 --> 00:37:05,660
Ruined?
653
00:37:05,670 --> 00:37:09,730
You didn't need any of my help with that.
654
00:37:09,806 --> 00:37:13,760
God. You were such a heartless bastard.
655
00:37:13,770 --> 00:37:16,814
I thought that's what you wanted.
656
00:37:16,815 --> 00:37:18,830
I could have saved you a lot of trouble
657
00:37:18,840 --> 00:37:19,251
if I'd just dumped you at the door.
658
00:37:19,252 --> 00:37:22,880
God forbid that Alice should have any fun.
659
00:37:22,890 --> 00:37:23,156
That would be too embarrassing.
660
00:37:23,157 --> 00:37:26,930
God damn it Alice!
661
00:37:26,940 --> 00:37:29,980
You don't know when to stop.
662
00:37:30,233 --> 00:37:34,106
Now that wasn't necessary.
663
00:37:52,940 --> 00:37:53,195
Suzanne?
664
00:37:53,196 --> 00:37:55,970
You're home.
665
00:37:55,980 --> 00:37:56,990
Yeah.
666
00:37:56,100 --> 00:37:57,100
Um. Alice. ?s sick.
667
00:37:57,101 --> 00:38:01,740
I have to stay home and take care of her.
668
00:38:01,106 --> 00:38:02,840
Will she be alright?
669
00:38:02,841 --> 00:38:04,109
Yup. Hopefully.
670
00:38:04,110 --> 00:38:05,243
But she's too old to be playing outside.
671
00:38:05,244 --> 00:38:07,346
She caught a cold.
672
00:38:07,347 --> 00:38:09,982
You're mad at me.
673
00:38:09,983 --> 00:38:12,119
Is Alice really sick or
674
00:38:12,120 --> 00:38:15,123
is there something else going on here?
675
00:38:15,124 --> 00:38:16,124
I don't know what you mean.
676
00:38:16,125 --> 00:38:17,125
My Mother is sick.
677
00:38:17,126 --> 00:38:18,127
I have to go.
678
00:38:18,128 --> 00:38:21,864
Why are you being like this?
679
00:38:21,865 --> 00:38:23,133
Is it about the other thing
680
00:38:23,134 --> 00:38:25,690
because I thought we talked about that.
681
00:38:25,700 --> 00:38:26,137
OK. I can't talk right now I have to go.
682
00:38:26,138 --> 00:38:27,138
OK.
683
00:38:27,139 --> 00:38:30,142
I am leaving.
684
00:38:30,143 --> 00:38:31,277
Please just tell her that I came
685
00:38:31,278 --> 00:38:35,830
because she's expecting me.
686
00:38:35,149 --> 00:38:37,185
Thanks.
687
00:40:10,370 --> 00:40:12,173
Mother?
688
00:40:12,174 --> 00:40:15,177
Hello dear.
689
00:40:15,178 --> 00:40:17,145
Did you go out?
690
00:40:17,146 --> 00:40:19,182
No.
691
00:40:19,183 --> 00:40:22,186
Are you going out?
692
00:40:22,186 --> 00:40:25,189
I was expecting
693
00:40:25,190 --> 00:40:28,193
I was expecting Tru. But...
694
00:40:28,194 --> 00:40:32,198
I didn't... she didn't show up. so.
695
00:40:32,199 --> 00:40:35,203
Um.
696
00:40:35,203 --> 00:40:36,203
Well. We could go out.
697
00:40:36,204 --> 00:40:39,576
We could get dinner.
698
00:40:41,211 --> 00:40:44,181
I think um...
699
00:40:49,187 --> 00:40:52,190
I think maybe I'll just um...
700
00:40:52,191 --> 00:40:55,195
retire early.
701
00:41:00,268 --> 00:41:02,203
Goodnight darling.
702
00:41:02,204 --> 00:41:04,206
Goodnight.
703
00:41:42,255 --> 00:41:43,255
Hi.
704
00:41:43,256 --> 00:41:46,259
My mother still isn't well.
705
00:41:46,260 --> 00:41:49,263
I know. That's why I made her soup.
706
00:41:49,264 --> 00:41:51,467
What are you playing at?
707
00:41:51,468 --> 00:41:53,268
I don't know what you mean.
708
00:41:53,269 --> 00:41:54,269
My mother is easily influenced.
709
00:41:54,270 --> 00:41:57,240
She has been very fragile
since my dad died.
710
00:41:57,241 --> 00:41:58,241
Someone's fragile.
711
00:41:58,242 --> 00:42:00,244
I saw you kiss her!
712
00:42:00,245 --> 00:42:01,245
In my hallway!
713
00:42:01,246 --> 00:42:03,248
That's what this is about?
714
00:42:03,249 --> 00:42:05,250
She kissed me... for your information.
715
00:42:05,251 --> 00:42:07,253
On the cheek.
716
00:42:07,254 --> 00:42:09,255
I know what you're like.
717
00:42:09,256 --> 00:42:10,257
What am I like?
718
00:42:10,258 --> 00:42:11,291
You know what will happen!
719
00:42:11,292 --> 00:42:13,261
No! I don't know!
720
00:42:13,262 --> 00:42:15,196
She can't see you.
721
00:42:15,197 --> 00:42:18,269
Did she tell you that?
722
00:42:21,106 --> 00:42:24,275
Give her this. Please.
723
00:42:24,276 --> 00:42:27,279
Mother fucker!
724
00:42:58,286 --> 00:43:03,292
DOORBELL
725
00:43:03,293 --> 00:43:08,301
KNOCKING
726
00:43:35,300 --> 00:43:39,675
Mother?
727
00:43:45,312 --> 00:43:47,683
Mom?
728
00:44:05,305 --> 00:44:09,311
Where have you been? Mother?
729
00:44:13,315 --> 00:44:17,820
I don't know... just...
730
00:44:17,821 --> 00:44:19,322
walking.
731
00:44:19,323 --> 00:44:22,326
I was worried about you.
732
00:44:23,328 --> 00:44:24,328
Sorry.
733
00:44:24,329 --> 00:44:28,335
I lost track of the time.
734
00:44:29,703 --> 00:44:33,543
OK. Well. You're here now.
735
00:44:33,842 --> 00:44:35,342
Um. L. Bought some dinner.
736
00:44:35,343 --> 00:44:38,347
You. Hungry?
737
00:44:43,354 --> 00:44:45,355
Good god girl. What'd you expect?
738
00:44:45,356 --> 00:44:49,360
I didn't expect anything from Alice.
739
00:44:49,361 --> 00:44:50,362
She's so...
740
00:44:50,363 --> 00:44:52,364
Old.
741
00:44:52,365 --> 00:44:55,368
No Gray. She's incredible.
742
00:44:55,369 --> 00:44:58,574
Um. I was thinking about Dad's old desk.
743
00:45:00,909 --> 00:45:02,410
Would you still like it?
744
00:45:02,411 --> 00:45:05,350
Yes.
745
00:45:06,350 --> 00:45:07,350
Good.
746
00:45:07,351 --> 00:45:10,355
He'd be so pleased.
747
00:45:12,524 --> 00:45:16,528
Now. I haven't started
packing up his things yet.
748
00:45:16,529 --> 00:45:20,367
I know I should but...
749
00:45:20,368 --> 00:45:23,371
Well. Um. I was thinking that I could.
750
00:45:23,372 --> 00:45:24,806
Come home and help you.
751
00:45:24,807 --> 00:45:26,375
After this case is done.
752
00:45:26,376 --> 00:45:30,382
Well.
753
00:45:31,382 --> 00:45:34,385
That'd be nice.
754
00:45:34,386 --> 00:45:36,355
Where could it go?
755
00:45:36,356 --> 00:45:38,357
Well you could play house here.
756
00:45:38,358 --> 00:45:39,358
I Or better still
757
00:45:39,359 --> 00:45:43,967
house husband in North Bay. Brrr
758
00:45:48,371 --> 00:45:52,375
Y'know. I don't understand...
759
00:45:52,376 --> 00:45:53,976
why Tru hasn't come by.
760
00:45:53,977 --> 00:45:54,977
Tried to contact me.
761
00:45:54,978 --> 00:45:56,980
It just doesn't...
762
00:45:56,981 --> 00:45:58,549
It just doesn't make any sense.
763
00:45:58,550 --> 00:46:00,985
Have you heard from her?
764
00:46:00,986 --> 00:46:02,988
Y'know. L. um.
765
00:46:02,989 --> 00:46:07,994
I like Tru. But she is not that reliable.
766
00:46:07,995 --> 00:46:10,998
Really? And I found her quite the opposite.
767
00:46:10,999 --> 00:46:14,200
Well she has a reputation for it.
768
00:46:14,300 --> 00:46:15,300
For what?
769
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
Tojust...
770
00:46:16,500 --> 00:46:17,540
to vanish?
771
00:46:17,541 --> 00:46:19,976
To disappear without saying a word?
772
00:46:19,977 --> 00:46:21,746
Yeah.
773
00:46:21,747 --> 00:46:24,140
But um don't. Don't take it personally.
774
00:46:24,150 --> 00:46:29,250
I just come to accept it about her.
775
00:46:30,624 --> 00:46:34,270
She called me a "mother fucker_'"
776
00:46:34,280 --> 00:46:35,290
Stop it!
777
00:46:35,300 --> 00:46:37,310
Well. She does have a point.
778
00:46:37,320 --> 00:46:39,534
I am not doing anything.
779
00:46:39,535 --> 00:46:41,471
Given your history with Suzanne.
780
00:46:41,472 --> 00:46:43,390
I'd say you're playing with fire
781
00:46:43,400 --> 00:46:45,410
and you are going to get burned.
782
00:46:45,420 --> 00:46:47,440
Burned!
783
00:46:47,450 --> 00:46:48,480
New shooters.
784
00:46:48,481 --> 00:46:50,480
On the house.
785
00:46:50,490 --> 00:46:53,520
Trying new flavors.
786
00:46:53,530 --> 00:46:58,620
That's exactly what you need.
787
00:47:00,620 --> 00:47:03,640
You're such a fool.
788
00:47:03,650 --> 00:47:07,700
That's love's job. Honey...
789
00:47:07,710 --> 00:47:10,730
to make idiots of us.
790
00:47:10,740 --> 00:47:12,779
Richard.
791
00:47:13,780 --> 00:47:15,547
This what it was like for you?
792
00:47:15,548 --> 00:47:19,850
Y'know I tried. I tried to love you.
793
00:47:19,860 --> 00:47:21,555
I did.
794
00:47:21,556 --> 00:47:24,661
I know you did.
795
00:47:25,610 --> 00:47:28,640
I'm sorry.
796
00:47:32,700 --> 00:47:36,811
I'm not very good at this.
797
00:47:45,860 --> 00:47:48,900
Alice!
798
00:47:48,900 --> 00:47:50,920
Alice?
799
00:47:50,930 --> 00:47:51,930
Alice! Wait.
800
00:47:51,940 --> 00:47:53,864
Alice.
801
00:47:55,990 --> 00:47:57,101
Alice? What's wrong?
802
00:47:57,102 --> 00:47:59,103
What's wrong? Everything's wrong.
803
00:47:59,104 --> 00:48:03,750
I waited two days for you. Two. Days.
804
00:48:03,760 --> 00:48:04,810
How could you do that to me?
805
00:48:04,811 --> 00:48:08,820
I did show up. l...
806
00:48:12,880 --> 00:48:14,890
The Pussy Whisperer.
807
00:48:14,900 --> 01:36:29,790
Alice?
808
00:48:14,891 --> 00:48:16,626
He-he-hey. Wai-wait. Stop!
809
00:48:16,627 --> 00:48:20,831
I feel so... stupid.
810
00:48:20,832 --> 00:48:24,102
I did come to see you. I tried!
811
00:48:24,103 --> 00:48:26,105
Look I'm freezing. Can we go inside?
812
00:48:26,106 --> 00:48:28,107
You have company.
813
00:48:28,108 --> 00:48:29,175
That's nothing.
814
00:48:29,176 --> 00:48:32,112
I just didn't. Didn't want
to be alone last night.
815
00:48:32,113 --> 00:48:34,115
OK. Wait here a minute.
816
00:48:34,116 --> 00:48:35,950
I'm going to get a c-coat on
817
00:48:35,951 --> 00:48:39,890
and I'll be back so we can talk. OK?
818
00:48:40,910 --> 00:48:41,910
Yikes.
819
00:48:41,920 --> 00:48:45,960
What's up with mom?
820
00:48:45,970 --> 00:48:49,103
Thanks for last night.
821
00:48:50,103 --> 00:48:53,106
If you rush. You can make the next fairy.
822
00:48:53,107 --> 00:48:54,108
I'm sorry.
823
00:48:54,109 --> 00:48:57,112
Alice!
824
00:48:57,112 --> 00:48:59,114
Alice. Wait.
825
00:48:59,115 --> 00:49:00,115
Wait, stop.
826
00:49:00,116 --> 00:49:02,118
Where are you going?
827
00:49:02,119 --> 00:49:04,120
Why didn't you come?
828
00:49:04,121 --> 00:49:06,123
I did come.
829
00:49:06,124 --> 00:49:07,124
I went to see you.
830
00:49:07,125 --> 00:49:10,129
Suzanne told me you were sick.
831
00:49:10,129 --> 00:49:14,135
I wasn't sick.
832
00:49:15,101 --> 00:49:18,105
Did you get my note?
833
00:49:18,839 --> 00:49:20,107
Why would she do that?
834
00:49:20,108 --> 00:49:21,709
I mean lie.
835
00:49:21,710 --> 00:49:25,115
To me! And to you.
836
00:49:26,116 --> 00:49:29,118
Alice...
837
00:49:29,119 --> 00:49:32,123
What?
838
00:49:33,124 --> 00:49:34,859
I thought that we had worked it out
839
00:49:34,860 --> 00:49:37,129
but I guess she's still upset with me.
840
00:49:37,130 --> 00:49:40,866
Upset. Upset about what?
841
00:49:40,867 --> 00:49:43,737
I think it would be better if she told you.
842
00:49:43,738 --> 00:49:47,141
Told me! What?!
843
00:49:47,142 --> 00:49:50,278
Y'know I'm so damn tired
of being kept in the dark.
844
00:49:50,279 --> 00:49:52,281
It's highly overrated.
845
00:49:52,282 --> 00:49:54,150
It's complicated.
846
00:49:54,151 --> 00:49:59,930
Yeah well. Why don't you
j ust uncom plicate it?
847
00:50:07,168 --> 00:50:09,170
Remember when I told you that
848
00:50:09,171 --> 00:50:12,173
"confused women like to sleep with me" too?
849
00:50:12,174 --> 00:50:14,176
Yes.
850
00:50:14,177 --> 00:50:18,181
One time...
851
00:50:18,182 --> 00:50:20,184
One time?
852
00:50:20,185 --> 00:50:24,189
When I stayed over at her place...
853
00:50:24,190 --> 00:50:25,891
Suzanne and you?
854
00:50:25,892 --> 00:50:29,162
We both had too much to drink... and...
855
00:50:29,163 --> 00:50:32,933
You and Suzanne...
856
00:50:32,934 --> 00:50:36,171
We woke up in bed together...
857
00:50:36,172 --> 00:50:37,740
and...
858
00:50:37,741 --> 00:50:39,175
that was...
859
00:50:39,176 --> 00:50:42,180
awkward.
860
00:50:45,184 --> 00:50:47,218
She couldn't talk about it and...
861
00:50:47,219 --> 00:50:52,194
that was the last time I stayed with her.
862
00:50:53,194 --> 00:50:56,198
How long ago?
863
00:50:58,200 --> 00:51:00,971
June.
864
00:51:01,204 --> 00:51:04,342
So shortly after Richard died.
865
00:51:05,176 --> 00:51:08,179
We bumped into each other awhile ago.
866
00:51:08,180 --> 00:51:09,180
She said she missed me.
867
00:51:09,181 --> 00:51:12,184
Wanted to reconnect.
868
00:51:12,185 --> 00:51:16,189
She seemed really happy about that.
869
00:51:16,190 --> 00:51:18,192
We had comee. And talked.
870
00:51:18,193 --> 00:51:21,196
Not about that.
871
00:51:21,197 --> 00:51:25,203
I thought we were OK. But...
872
00:51:26,369 --> 00:51:29,207
I'm sorry.
873
00:51:31,210 --> 00:51:32,910
L...I'm...
874
00:51:32,911 --> 00:51:36,215
I don't know what to say.
875
00:51:36,216 --> 00:51:38,218
We can still be friends though.
876
00:51:38,219 --> 00:51:40,153
Can't we. Alice?
877
00:51:40,154 --> 00:51:41,221
Friends? Yes. Of course.
878
00:51:41,222 --> 00:51:45,195
Friends. That's what we are.
879
00:51:45,361 --> 00:51:48,196
Sorry I doubted you.
880
00:51:48,197 --> 00:51:52,203
I thought you were tired of me.
881
00:51:53,204 --> 00:51:56,207
I could never tire of you.
882
00:51:56,208 --> 00:51:58,209
Really?
883
00:51:58,210 --> 00:52:01,214
Really.
884
00:52:04,218 --> 00:52:06,219
So was this our...
885
00:52:06,220 --> 00:52:09,223
our first fight?
886
00:52:09,224 --> 00:52:14,232
Our first misunderstanding.
887
00:52:17,234 --> 00:52:18,202
I stepped on it.
888
00:52:18,203 --> 00:52:21,206
The poor thing.
889
00:52:21,207 --> 00:52:25,178
It? Or me?
890
00:52:25,179 --> 00:52:27,214
Both.
891
00:52:31,219 --> 00:52:34,223
Darling.
892
00:52:34,223 --> 00:52:36,225
Hi Mother.
893
00:52:36,226 --> 00:52:37,393
Hi.
894
00:52:37,394 --> 00:52:40,230
Tru's cooking up a storm.
895
00:52:40,231 --> 00:52:41,231
Yeah. I see that.
896
00:52:41,232 --> 00:52:42,232
Cordon bleu.
897
00:52:42,233 --> 00:52:43,234
Will you join us?
898
00:52:43,235 --> 00:52:44,302
L have so much work to do.
899
00:52:44,303 --> 00:52:46,238
Y'know workwill always be here.
900
00:52:46,239 --> 00:52:48,373
I however. Will not.
901
00:52:48,374 --> 00:52:50,243
Mother...
902
00:52:50,244 --> 00:52:52,245
Sojoin us.
903
00:52:52,246 --> 00:52:53,247
Please.
904
00:52:53,248 --> 00:52:55,249
I insist.
905
00:52:55,250 --> 00:52:57,252
If you insist.
906
00:52:57,253 --> 00:53:00,256
Now.
907
00:53:00,257 --> 00:53:04,196
Won't this be fun.
908
00:53:06,264 --> 00:53:08,266
Tru. This is...
909
00:53:08,267 --> 00:53:11,204
it's just delicious.
910
00:53:12,272 --> 00:53:15,408
So it's all finally moving forward? Is it?
911
00:53:15,409 --> 00:53:20,117
Yes. Finally.
912
00:53:21,283 --> 00:53:22,284
There we are.
913
00:53:22,285 --> 00:53:26,289
There. That's better.
914
00:53:26,290 --> 00:53:28,291
Well I'm glad.
915
00:53:28,292 --> 00:53:31,295
This has been quite a trial for you.
916
00:53:31,296 --> 00:53:32,264
A trial?
917
00:53:32,265 --> 00:53:33,265
Yes.
918
00:53:33,266 --> 00:53:36,269
Funny. Mother.
919
00:53:36,270 --> 00:53:39,272
So are you. Are you seeing anyone?
920
00:53:39,273 --> 00:53:42,276
Wha-um... no.
921
00:53:42,277 --> 00:53:46,281
No secret lovers?
922
00:53:46,282 --> 00:53:47,283
Um more?
923
00:53:47,284 --> 00:53:49,285
Yeah Suzanne. Would you like...
924
00:53:49,286 --> 00:53:51,288
seconds?
925
00:53:51,289 --> 00:53:55,229
No.
926
00:54:07,342 --> 00:54:12,281
Well wasn't that lovely?
927
00:54:12,282 --> 00:54:18,288
She's so thoughtful and so kind.
928
00:54:18,289 --> 00:54:25,289
So you keep saying?
929
00:54:25,298 --> 00:54:28,301
Is um...
930
00:54:28,302 --> 00:54:33,140
ls there something that
you want to tell me?
931
00:54:33,141 --> 00:54:34,309
Nope.
932
00:54:34,310 --> 00:54:40,317
Nothing? Nothing at all?
933
00:54:40,318 --> 00:54:43,320
OK. I don't know what she said to you.
934
00:54:43,321 --> 00:54:44,655
Suzanne come back here.
935
00:54:44,656 --> 00:54:50,296
Come back here and sit down.
936
00:54:50,297 --> 00:54:53,535
Sit.
937
00:55:02,546 --> 00:55:06,319
I went to her place.
938
00:55:08,320 --> 00:55:11,323
When she failed to show up
here for two days straight
939
00:55:11,324 --> 00:55:15,328
without calling to cancel I
knew something was wrong.
940
00:55:15,329 --> 00:55:17,331
I was worried.
941
00:55:17,332 --> 00:55:19,334
You saw that.
942
00:55:19,335 --> 00:55:22,170
You knew that she'd been here twice.
943
00:55:22,171 --> 00:55:27,310
Twice!
944
00:55:27,311 --> 00:55:28,311
She made me soup.
945
00:55:28,312 --> 00:55:31,315
She left a note.
946
00:55:31,316 --> 00:55:33,317
So...
947
00:55:33,318 --> 00:55:37,723
why would you lie to me?
948
00:55:37,724 --> 00:55:39,293
To protect you.
949
00:55:40,327 --> 00:55:41,495
To protect me?
950
00:55:41,496 --> 00:55:42,729
>From her.
951
00:55:42,730 --> 00:55:45,200
>From Tru? And why would rhar be?
952
00:55:45,201 --> 00:55:46,201
Am I on trial here?
953
00:55:46,202 --> 00:55:47,335
Yes in fact you are.
954
00:55:47,336 --> 00:55:48,271
Well-
955
00:55:48,272 --> 00:55:49,338
Why!
956
00:55:49,339 --> 00:55:50,339
You were sick.
957
00:55:50,340 --> 00:55:53,343
?s that the real reason?
958
00:55:53,344 --> 00:55:54,712
You were vulnerable.
959
00:55:54,713 --> 00:55:56,214
Is that the real reason?
960
00:55:56,215 --> 00:55:57,348
What are you suggesting?!
961
00:55:57,349 --> 00:55:59,351
I'm suggesting that there
might be another reason
962
00:55:59,352 --> 00:56:04,361
for your blatant display of insecurity.
963
00:56:05,494 --> 00:56:07,728
You slept together.
964
00:56:07,729 --> 00:56:09,364
Something transpired.
965
00:56:09,365 --> 00:56:11,767
I have no idea what.
966
00:56:11,768 --> 00:56:15,371
You have feelings.
967
00:56:15,372 --> 00:56:17,774
Unresolved feelings.
968
00:56:17,775 --> 00:56:22,380
Good or bad which is it?
969
00:56:22,381 --> 00:56:24,383
WHICH IS IT?
970
00:56:24,384 --> 00:56:27,388
Mother.
971
00:56:29,390 --> 00:56:33,397
Wow.
972
00:57:04,402 --> 00:57:07,405
SOFT KNOCK ON THE DOOR
973
00:57:07,406 --> 00:57:10,409
Suzanne?
974
00:57:20,389 --> 00:57:23,393
Are you OK?
975
00:57:34,775 --> 00:57:39,349
I'm sorry I upset you.
976
00:57:42,418 --> 00:57:46,422
I know we seem to be doing a lot of that
977
00:57:46,423 --> 00:57:48,625
to each other lately.
978
00:57:48,626 --> 00:57:53,400
Can we talk tomorrow?
979
00:57:54,766 --> 00:57:59,407
Of course. Yes of course. Tomorrow.
980
00:58:00,374 --> 00:58:02,508
Now that this is all. You know.
981
00:58:02,509 --> 00:58:06,483
Out in the open.
982
00:58:17,428 --> 00:58:19,430
Goodnight darling.
983
00:58:19,431 --> 00:58:22,369
Goodnight.
984
00:58:47,434 --> 00:58:48,434
Hi.
985
00:58:48,435 --> 00:58:50,570
Hi.
986
00:58:50,571 --> 00:58:52,439
You told my mother we slept together.
987
00:58:52,440 --> 00:58:53,808
We did sleep together.
988
00:58:53,809 --> 00:58:54,809
Yes. I know that.
989
00:58:54,810 --> 00:58:56,444
But why did you tell her?
990
00:58:56,445 --> 00:58:58,447
She wanted to know what was going on.
991
00:58:58,448 --> 00:58:59,448
It's none of her business.
992
00:58:59,449 --> 00:59:01,818
Well you made it her
business by lying to her.
993
00:59:01,819 --> 00:59:05,589
It's my privacy. My decision.
994
00:59:05,590 --> 00:59:07,458
It's mine too.
995
00:59:07,459 --> 00:59:08,460
I can see where this is going.
996
00:59:08,461 --> 00:59:09,594
Where?
997
00:59:09,595 --> 00:59:10,529
You're trying to control this conversation
998
00:59:10,530 --> 00:59:12,465
just like you do everything.
999
00:59:12,466 --> 00:59:13,466
That's why you came here.
1000
00:59:13,467 --> 00:59:14,467
No.
1001
00:59:14,468 --> 00:59:15,836
I came here because I wanted to meet you
1002
00:59:15,837 --> 00:59:17,604
as far away from my mother as possible.
1003
00:59:17,605 --> 00:59:19,474
She is vulnerable just like I was.
1004
00:59:19,475 --> 00:59:22,845
You crawled into bed with me Suzanne.
1005
00:59:22,846 --> 00:59:27,487
Stay the fuck away from my mother.
1006
00:59:39,467 --> 00:59:41,469
DOORBELL
1007
00:59:41,470 --> 00:59:42,470
Ye-?
1008
00:59:42,471 --> 00:59:43,472
Tru?
1009
00:59:43,473 --> 00:59:45,474
Why. I'm not quite made up.
1010
00:59:45,475 --> 00:59:47,477
I wasn't expecting you for hours.
1011
00:59:47,478 --> 00:59:48,478
I'm sorry.
1012
00:59:48,479 --> 00:59:50,460
No. No. No need.
1013
00:59:50,470 --> 00:59:50,647
I'm happy to see you.
1014
00:59:50,648 --> 00:59:51,548
Come on in.
1015
00:59:51,549 --> 00:59:54,486
You can relax. She's not here.
1016
00:59:54,487 --> 00:59:56,488
So. Why don't you have a seat
1017
00:59:56,489 --> 00:59:57,489
and I'll finish getting ready.
1018
00:59:57,490 --> 00:59:59,492
I won't be a moment.
1019
00:59:59,493 --> 01:00:00,493
Alice. l...
1020
01:00:00,494 --> 01:00:04,640
I need to talk to you.
1021
01:00:04,650 --> 01:00:05,500
OK?
1022
01:00:05,501 --> 01:00:09,505
Sounds serious?
1023
01:00:09,506 --> 01:00:11,507
It's about Suzanne.
1024
01:00:11,508 --> 01:00:16,517
Well. What about her?
1025
01:00:25,493 --> 01:00:28,497
Mother.
1026
01:00:29,498 --> 01:00:32,501
Suzanne.
1027
01:00:32,502 --> 01:00:34,504
You alright? You look um...
1028
01:00:34,505 --> 01:00:39,112
I look umm. What?
1029
01:00:40,111 --> 01:00:44,850
What have you Been up to today?
1030
01:00:45,117 --> 01:00:50,127
I've had a very interesting day. So far.
1031
01:00:53,728 --> 01:00:57,869
I had a visitor.
1032
01:00:58,134 --> 01:01:01,137
How dare you banish her from seeing me.
1033
01:01:01,138 --> 01:01:03,139
Who do you thinkyou are?
1034
01:01:03,140 --> 01:01:04,141
Your daughter.
1035
01:01:04,142 --> 01:01:05,142
Or have you forgotten?
1036
01:01:05,143 --> 01:01:08,146
It is none of your business.
1037
01:01:08,147 --> 01:01:09,147
It is my business.
1038
01:01:09,148 --> 01:01:10,148
You are my mother.
1039
01:01:10,149 --> 01:01:11,150
Start acting like it.
1040
01:01:11,151 --> 01:01:14,154
It is my life and I will
do as I damn well please.
1041
01:01:14,155 --> 01:01:19,160
And I'll do what's necessary.
1042
01:01:19,161 --> 01:01:23,165
Well maybe I should leave.
1043
01:01:23,166 --> 01:01:27,107
Maybe you should.
1044
01:01:40,122 --> 01:01:41,756
Why are you so stuck on seeing her?
1045
01:01:41,757 --> 01:01:42,624
I like her.
1046
01:01:42,625 --> 01:01:43,625
I like spending time with her
1047
01:01:43,626 --> 01:01:44,192
and that should be enough.
1048
01:01:44,193 --> 01:01:45,694
Yeah. I know you do.
1049
01:01:45,695 --> 01:01:47,196
More than you like spending time with me.
1050
01:01:47,197 --> 01:01:50,200
You are being childish.
1051
01:01:50,201 --> 01:01:51,201
Why should you care?
1052
01:01:51,202 --> 01:01:52,202
You don't have any time for me.
1053
01:01:52,203 --> 01:01:54,606
You've never had any time for me.
1054
01:01:54,607 --> 01:01:57,209
Who are you reallyjealous of?!
1055
01:01:57,210 --> 01:01:58,611
I'm not gay.
1056
01:01:58,612 --> 01:02:00,213
?f that's what you're suggesting.
1057
01:02:00,214 --> 01:02:02,783
Me thinks the lady
doth protest too m uch.
1058
01:02:02,784 --> 01:02:04,785
It was once and nothing came of it.
1059
01:02:04,786 --> 01:02:06,121
That does not make me gay.
1060
01:02:06,122 --> 01:02:09,191
No. But it does make you frightened.
1061
01:02:09,192 --> 01:02:10,927
Y'know...
1062
01:02:10,928 --> 01:02:13,196
maybe Tru's right.
1063
01:02:13,197 --> 01:02:15,199
Maybe you are simply confused.
1064
01:02:15,200 --> 01:02:16,200
Tru?
1065
01:02:16,201 --> 01:02:17,201
Tru. ?s that all you can talk about?
1066
01:02:17,202 --> 01:02:18,203
It's sick.
1067
01:02:18,204 --> 01:02:19,204
You're obsessed.
1068
01:02:19,205 --> 01:02:20,205
Leave me be.
1069
01:02:20,206 --> 01:02:22,142
At your age it's pathetic.
1070
01:02:22,143 --> 01:02:22,775
Get out!
1071
01:02:22,776 --> 01:02:24,210
What about dad?
1072
01:02:24,211 --> 01:02:29,219
Have you forgotten about him already?
1073
01:02:59,957 --> 01:03:03,227
Maybe Claire and Suzanne
are right about me.
1074
01:03:03,228 --> 01:03:06,231
About what?
1075
01:03:06,232 --> 01:03:08,234
I'm a hazard.
1076
01:03:08,235 --> 01:03:10,302
Should come with a warning label.
1077
01:03:10,303 --> 01:03:11,804
You should.
1078
01:03:11,805 --> 01:03:15,243
A big ass caution sign.
1079
01:03:15,244 --> 01:03:19,215
Seriously Gray.
1080
01:03:19,216 --> 01:03:23,221
You've known me longer than anybody else.
1081
01:03:23,221 --> 01:03:26,224
What is wrong with me?
1082
01:03:26,225 --> 01:03:28,226
Nothing but hurt.
1083
01:03:28,227 --> 01:03:31,960
Old hurt.
1084
01:03:31,970 --> 02:07:03,299
You're running. Baby girl.
1085
01:03:31,330 --> 01:03:33,233
We both are.
1086
01:03:33,234 --> 01:03:37,204
Run. Run. Run.
1087
01:03:37,205 --> 01:03:40,977
I'm tired of running.
1088
01:03:48,319 --> 01:03:54,259
She's as much you as she is me. Alice.
1089
01:03:54,260 --> 01:03:59,232
Your beauty. Your temper. Your passion.
1090
01:03:59,233 --> 01:04:03,337
My bloody arrogance.
1091
01:04:03,338 --> 01:04:05,240
I'm sorry if l...
1092
01:04:05,241 --> 01:04:09,246
put you in a box.
1093
01:04:09,246 --> 01:04:12,248
Maybe I was afraid if I opened it.
1094
01:04:12,249 --> 01:04:15,252
Even a little.
1095
01:04:15,253 --> 01:04:19,259
You would leave me.
1096
01:04:28,270 --> 01:04:31,274
Can I come in?
1097
01:04:32,275 --> 01:04:35,279
Yes.
1098
01:04:53,136 --> 01:04:57,309
I'm sorry I said those things.
1099
01:05:04,449 --> 01:05:08,320
I'm sorry too.
1100
01:05:08,321 --> 01:05:10,290
I said some terrible things to you.
1101
01:05:10,291 --> 01:05:14,297
I didn't mean them.
1102
01:05:16,298 --> 01:05:17,299
Y'know it's true.
1103
01:05:17,300 --> 01:05:20,169
You should be apologizing to me.
1104
01:05:20,170 --> 01:05:24,310
You were very cruel to me.
1105
01:05:25,310 --> 01:05:29,314
Whatever went on between the two of you
1106
01:05:29,315 --> 01:05:31,149
Suzanne...
1107
01:05:31,150 --> 01:05:33,319
or not,
1108
01:05:33,320 --> 01:05:34,321
let it go.
1109
01:05:34,322 --> 01:05:38,327
It's over.
1110
01:05:38,327 --> 01:05:43,335
Wait until you're my age to
start torturing yourself.
1111
01:05:44,334 --> 01:05:46,360
Please. Sort.
1112
01:05:46,370 --> 01:05:47,304
Sort this thing out with her.
1113
01:05:47,305 --> 01:05:52,311
This mess. This confusion.
1114
01:05:52,312 --> 01:05:57,530
For your sake and for no other reason.
1115
01:05:58,319 --> 01:06:02,325
I don't understand any of it.
1116
01:06:03,259 --> 01:06:05,327
I know.
1117
01:06:05,328 --> 01:06:09,334
But maybe one day you will.
1118
01:06:14,340 --> 01:06:17,343
Suzanne.
1119
01:06:17,344 --> 01:06:21,349
If only you could see.
1120
01:06:21,349 --> 01:06:27,540
Life slips away so quickly.
1121
01:06:27,550 --> 01:06:30,325
It's over in the blink of an eye.
1122
01:06:30,326 --> 01:06:32,328
And most people are too asleep
1123
01:06:32,329 --> 01:06:35,567
to even notice.
1124
01:07:06,339 --> 01:07:07,407
Hey.
1125
01:07:07,408 --> 01:07:08,341
Sorry.
1126
01:07:08,342 --> 01:07:10,343
Um.
1127
01:07:10,344 --> 01:07:13,447
I mean...
1128
01:07:13,448 --> 01:07:17,221
I'm sorry.
1129
01:07:18,355 --> 01:07:20,356
Is that it?
1130
01:07:20,357 --> 01:07:23,361
No. Um.
1131
01:07:23,361 --> 01:07:25,363
You were right.
1132
01:07:25,364 --> 01:07:27,365
I was avoiding you.
1133
01:07:27,366 --> 01:07:29,368
I was...
1134
01:07:29,369 --> 01:07:31,370
waiting for you tojust...
1135
01:07:31,371 --> 01:07:34,374
90 aWay.
1136
01:07:34,375 --> 01:07:36,377
Because I'm a...
1137
01:07:36,378 --> 01:07:39,381
I'm a coward.
1138
01:07:39,382 --> 01:07:40,382
I mean.
1139
01:07:40,383 --> 01:07:42,518
I fucked up Claire and I
1140
01:07:42,519 --> 01:07:46,524
am fucked up.
1141
01:07:46,591 --> 01:07:51,131
Just want you to know that I know that now.
1142
01:07:51,397 --> 01:07:54,600
Good for you.
1143
01:07:54,601 --> 01:07:58,405
Hey look. I don't expect
you to forgive me...
1144
01:07:58,406 --> 01:07:59,406
because I don't...
1145
01:07:59,407 --> 01:08:02,410
forgive me.
1146
01:08:02,411 --> 01:08:04,413
I just...
1147
01:08:04,414 --> 01:08:05,414
I dunno...
1148
01:08:05,415 --> 01:08:09,419
wanted to say I was sorry and
1149
01:08:09,420 --> 01:08:11,421
I wanted to give you
1150
01:08:11,423 --> 01:08:15,262
the key to your house back.
1151
01:08:20,401 --> 01:08:22,403
Take care.
1152
01:08:22,404 --> 01:08:25,407
Ok?
1153
01:08:52,408 --> 01:08:53,408
Hi.
1154
01:08:53,409 --> 01:08:54,410
Hi.
1155
01:08:54,411 --> 01:08:56,412
Come on in.
1156
01:08:56,413 --> 01:08:59,417
Thanks.
1157
01:09:00,418 --> 01:09:01,419
Hi.
1158
01:09:01,420 --> 01:09:04,423
I made a cake.
1159
01:09:06,426 --> 01:09:08,427
My birthday.
1160
01:09:08,428 --> 01:09:09,429
Yeah.
1161
01:09:09,430 --> 01:09:12,433
Tru.
1162
01:09:12,434 --> 01:09:14,568
Thank you darling.
1163
01:09:14,569 --> 01:09:16,438
Would you like a drink?
1164
01:09:16,439 --> 01:09:19,241
I'll put this in the kitchen. OK?
1165
01:09:19,242 --> 01:09:21,444
Wine if you have it.
1166
01:09:21,445 --> 01:09:23,781
Yes.
1167
01:09:28,421 --> 01:09:32,294
Um...
1168
01:09:33,427 --> 01:09:34,428
Um...
1169
01:09:34,429 --> 01:09:39,434
I like you Tru. I really do.
1170
01:09:39,435 --> 01:09:41,437
But...
1171
01:09:41,438 --> 01:09:44,508
But... um...
1172
01:09:44,608 --> 01:09:47,444
I'm just not sure that I'm...
1173
01:09:47,445 --> 01:09:48,446
9ay.
1174
01:09:48,447 --> 01:09:52,453
I don't know what I am.
1175
01:09:54,287 --> 01:09:56,456
I think that's why I um.
1176
01:09:56,457 --> 01:09:57,457
Freaked out on you.
1177
01:09:57,458 --> 01:09:59,693
I was feeling um.
1178
01:09:59,694 --> 01:10:03,431
A bit threatened and
1179
01:10:03,432 --> 01:10:06,669
confused. I guess.
1180
01:10:06,670 --> 01:10:10,676
It's OK to be confused.
1181
01:10:10,842 --> 01:10:14,445
I think my mother might be a bit
1182
01:10:14,446 --> 01:10:17,449
confused.
1183
01:10:17,450 --> 01:10:21,454
Thank you for making her a cake.
1184
01:10:21,455 --> 01:10:23,323
No problem.
1185
01:10:23,324 --> 01:10:24,458
You're gonna stay for her
1186
01:10:24,459 --> 01:10:28,463
her last dinner?
1187
01:10:28,464 --> 01:10:32,468
I'd... love to.
1188
01:10:32,469 --> 01:10:35,474
Good.
1189
01:10:38,477 --> 01:10:39,879
God!
1190
01:10:39,880 --> 01:10:42,415
I'm sorry. I'm so sorry.
1191
01:10:42,482 --> 01:10:45,485
I'm so sorry. It's such a mess.
1192
01:10:45,486 --> 01:10:47,487
Yes. I'm so clumsy lately. l...
1193
01:10:47,488 --> 01:10:48,556
it's. ?t's alright Alice.
1194
01:10:48,557 --> 01:10:49,891
It was just an accident.
1195
01:10:49,892 --> 01:10:52,494
No and y'know what?
1196
01:10:52,495 --> 01:10:54,496
Mother?
1197
01:10:54,497 --> 01:10:55,865
Tru is right.
1198
01:10:55,866 --> 01:10:59,503
And. ?n fact. Lets um. Let's toast to it.
1199
01:10:59,504 --> 01:11:03,508
To messy accidents.
1200
01:11:03,509 --> 01:11:05,344
Who are you?
1201
01:11:05,345 --> 01:11:10,420
And what have you done with my daughter?
1202
01:11:10,518 --> 01:11:15,527
To messy accidents.
1203
01:11:16,492 --> 01:11:18,494
And now if you um...
1204
01:11:18,495 --> 01:11:20,430
lovely ladies will excuse me.
1205
01:11:20,431 --> 01:11:22,499
I have to go back to the oMce.
1206
01:11:22,500 --> 01:11:23,500
Honey.
1207
01:11:23,501 --> 01:11:24,502
It's the final push
1208
01:11:24,503 --> 01:11:28,507
and exhausted as I am I must keep going.
1209
01:11:28,508 --> 01:11:30,944
Try not to be too late getting home. OK?
1210
01:11:30,945 --> 01:11:31,511
OK.
1211
01:11:31,512 --> 01:11:33,513
Happy birthday.
1212
01:11:33,514 --> 01:11:36,952
Thank you.
1213
01:11:40,958 --> 01:11:43,526
Lets talk soon. OK?
1214
01:11:43,527 --> 01:11:47,531
Yeah. Let's.
1215
01:11:47,532 --> 01:11:49,534
Bye.
1216
01:11:49,535 --> 01:11:55,512
Well. All's well that ends well.
1217
01:11:57,512 --> 01:12:01,518
One last walk.
1218
01:12:06,724 --> 01:12:09,526
In my next life...
1219
01:12:09,527 --> 01:12:11,529
I will come back...
1220
01:12:11,530 --> 01:12:13,531
as a great dancer like
1221
01:12:13,532 --> 01:12:15,600
lsadora Duncan and you will be...
1222
01:12:15,601 --> 01:12:20,544
my lover.
1223
01:12:25,548 --> 01:12:28,886
Come on.
1224
01:12:29,553 --> 01:12:34,525
Well. Goodbye. Alice.
1225
01:12:34,526 --> 01:12:36,461
What's this I see?
1226
01:12:38,531 --> 01:12:40,533
Tears.
1227
01:12:40,534 --> 01:12:42,535
No onions.
1228
01:12:42,536 --> 01:12:45,540
No.
1229
01:12:46,542 --> 01:12:49,611
Don't go yet.
1230
01:12:49,612 --> 01:12:51,713
I don't want to prolong this.
1231
01:12:51,714 --> 01:12:53,550
I'm not very good with "goodbyes_'"
1232
01:12:53,551 --> 01:12:55,552
Or birthdays.
1233
01:12:55,553 --> 01:12:57,555
Or funerals.
1234
01:12:57,556 --> 01:13:00,559
I'm not good with much. Am I?
1235
01:13:00,560 --> 01:13:04,565
You good with a night cap?
1236
01:13:04,565 --> 01:13:07,533
You are a very bad influence on me.
1237
01:13:07,534 --> 01:13:11,708
Thank you. Come on.
1238
01:13:16,546 --> 01:13:17,546
Hey.
1239
01:13:17,547 --> 01:13:19,549
Hi.
1240
01:13:19,550 --> 01:13:22,553
Let's toast.
1241
01:13:22,554 --> 01:13:24,555
To what?
1242
01:13:24,556 --> 01:13:26,792
To true love.
1243
01:13:26,793 --> 01:13:29,562
To true love.
1244
01:13:29,563 --> 01:13:34,571
Wherever it may be.
1245
01:15:24,243 --> 01:15:27,246
How could you just loose
yourself like that?
1246
01:15:27,247 --> 01:15:28,248
Lose myself.
1247
01:15:28,249 --> 01:15:31,251
Find myself.
1248
01:15:31,252 --> 01:15:34,255
It's all the same in the end.
1249
01:15:34,256 --> 01:15:37,259
It's wrong.
1250
01:15:37,260 --> 01:15:41,264
It's life.
1251
01:15:41,265 --> 01:15:45,269
I am not ready to accept
you and Tru together.
1252
01:15:45,270 --> 01:15:49,276
I'm not sure I ever will be.
1253
01:15:50,277 --> 01:15:53,280
Darling.
1254
01:15:53,281 --> 01:16:00,281
I hope that you find someone
to love with all your heart.
1255
01:16:02,250 --> 01:16:04,294
And ifyour heart breaks.
1256
01:16:04,295 --> 01:16:09,103
I hope it breaks wide open.
1257
01:16:40,341 --> 01:16:41,341
Hi Alice.
1258
01:16:41,342 --> 01:16:43,344
It's me Tru.
1259
01:16:43,345 --> 01:16:47,315
I miss you.
1260
01:16:47,316 --> 01:16:49,317
This is your "welcome home" message.
1261
01:16:49,318 --> 01:16:53,358
So. Welcome home.
1262
01:16:53,891 --> 01:16:55,325
Standing where
1263
01:16:55,326 --> 01:16:56,326
We did the tango.
1264
01:16:56,327 --> 01:16:59,330
Thought I might twirl but um...
1265
01:16:59,331 --> 01:17:01,367
wouldn't be the same without you.
1266
01:17:01,368 --> 01:17:03,903
Anyway you're probably sleeping om
1267
01:17:03,904 --> 01:17:07,740
that long train ride so...
1268
01:17:07,750 --> 01:17:09,770
Message number three.
1269
01:17:09,780 --> 01:17:11,345
You must be busy or something.
1270
01:17:11,346 --> 01:17:14,350
Anyway.
1271
01:17:14,350 --> 01:17:15,351
I hate leaving messages.
1272
01:17:15,352 --> 01:17:17,120
Just call me when you can. OK?
1273
01:17:17,121 --> 01:17:19,356
I will leave my ringer on so...
1274
01:17:19,357 --> 01:17:22,327
Hi Alice. ?t's me Tru.
1275
01:17:22,328 --> 01:17:26,333
The lunatic stalker.
1276
01:17:26,333 --> 01:17:28,334
Is everything OK?
1277
01:17:28,335 --> 01:17:31,204
I'm starting to get a
little worried down here.
1278
01:17:31,205 --> 01:17:33,341
May have to break down
and call Suzanne if I-
1279
01:17:33,342 --> 01:17:36,345
Tru?
1280
01:17:37,347 --> 01:17:39,882
Suzanne?
1281
01:17:39,883 --> 01:17:40,350
What are you doing there?
1282
01:17:40,351 --> 01:17:42,352
Is everything OK?
1283
01:17:42,353 --> 01:17:44,355
No. Not really.
1284
01:17:44,356 --> 01:17:45,356
What is it?
1285
01:17:45,357 --> 01:17:48,294
What's happened?
1286
01:17:51,365 --> 01:17:53,199
my Mom...
1287
01:17:53,200 --> 01:17:53,366
Alice?
1288
01:17:53,367 --> 01:17:54,368
What?
1289
01:17:54,369 --> 01:17:55,436
What's wrong?
1290
01:17:55,437 --> 01:17:59,341
She um...
1291
01:17:59,342 --> 01:18:01,343
she...
1292
01:18:01,344 --> 01:18:04,347
She. She what?
1293
01:18:04,348 --> 01:18:07,451
Suzanne. What?
1294
01:18:07,452 --> 01:18:10,355
She's gone. Tru.
1295
01:18:10,356 --> 01:18:11,356
She's um...
1296
01:18:11,357 --> 01:18:15,363
gone. Died.
1297
01:18:16,364 --> 01:18:18,365
What.
1298
01:18:18,366 --> 01:18:21,369
No.
1299
01:18:21,370 --> 01:18:22,203
That's not possible.
1300
01:18:22,204 --> 01:18:24,373
What?
1301
01:18:24,374 --> 01:18:25,374
I just saw her.
1302
01:18:25,375 --> 01:18:27,377
She was fine.
1303
01:18:27,378 --> 01:18:28,378
No. She wasn't.
1304
01:18:28,379 --> 01:18:30,381
She had an aneurysm.
1305
01:18:30,382 --> 01:18:31,382
It was sudden.
1306
01:18:31,383 --> 01:18:32,383
She died on the train.
1307
01:18:32,384 --> 01:18:36,190
She never even made it home.
1308
01:18:36,355 --> 01:18:38,157
She was so sick.
1309
01:18:38,158 --> 01:18:39,358
How did I not know that?
1310
01:18:39,359 --> 01:18:40,359
Did you know. Tru?
1311
01:18:40,360 --> 01:18:43,230
Did she say anything to you?
1312
01:18:43,231 --> 01:18:44,365
No.
1313
01:18:44,366 --> 01:18:46,367
I don't. I don't know what to do.
1314
01:18:46,368 --> 01:18:48,370
I um...
1315
01:18:48,371 --> 01:18:51,373
the The funeral is on Saturday.
1316
01:18:51,374 --> 01:18:53,243
Can you come. Tru?
1317
01:18:53,244 --> 01:18:58,988
Can you um. Can you come?
1318
01:19:07,395 --> 01:19:08,395
Tru wait!
1319
01:19:08,396 --> 01:19:12,402
Stop.
1320
01:19:19,410 --> 01:19:21,980
I'm glad you came.
1321
01:19:21,981 --> 01:19:23,414
I was such a bitch to her in the end.
1322
01:19:23,415 --> 01:19:26,151
I feel really terrible about that.
1323
01:19:26,152 --> 01:19:27,420
You have to try and forgive yourself.
1324
01:19:27,421 --> 01:19:30,356
She would want that.
1325
01:19:30,357 --> 01:19:35,434
Besides you were just being yourself.
1326
01:19:42,440 --> 01:19:45,443
You should go.
1327
01:19:45,444 --> 01:19:47,120
Take care ofyourself. OK?
1328
01:19:47,130 --> 01:19:49,415
I mean that.
1329
01:19:49,416 --> 01:19:54,424
You too.
1330
01:20:02,432 --> 01:20:04,434
Hello Tru-licious.
1331
01:20:04,435 --> 01:20:06,169
It's j ust me calling to
L love you.
1332
01:20:06,170 --> 01:20:11,443
And I miss you and I'm
j ust a ferry trip away.
1333
01:20:11,444 --> 01:20:13,446
Honey.
1334
01:20:13,447 --> 01:20:15,448
You're gonna be OK.
1335
01:20:15,449 --> 01:20:18,452
Call me when you come up for air.
1336
01:20:18,453 --> 01:20:20,454
Big kiss.
1337
01:20:20,455 --> 01:20:23,459
Bye.
1338
01:20:28,432 --> 01:20:29,432
Hey Tru!
1339
01:20:29,433 --> 01:20:30,433
Hi Scott.
1340
01:20:30,434 --> 01:20:31,435
Hey!
1341
01:20:31,436 --> 01:20:34,305
You look like you had a nice vacation.
1342
01:20:34,306 --> 01:20:36,241
Yah. Shoulda gone to the Arctic
1343
01:20:36,242 --> 01:20:38,443
then coming back to this
would have been easy.
1344
01:20:38,444 --> 01:20:41,314
So we found this letter in our mailbox
1345
01:20:41,315 --> 01:20:43,450
and Mary-Anne figured it must be yours.
1346
01:20:43,451 --> 01:20:44,451
Gertrude?
1347
01:20:44,452 --> 01:20:45,452
Don't tell anyone.
1348
01:20:45,453 --> 01:20:50,459
No no. Your secret is safe with me.
1349
01:20:50,460 --> 01:20:54,467
Say hi to Mary-Anne for me.
1350
01:21:55,477 --> 01:21:56,477
Dearest Tru.
1351
01:21:56,478 --> 01:21:58,480
You have stolen my heart.
1352
01:21:58,481 --> 01:22:01,451
Paris in the spring?
1353
01:23:06,000 --> 01:23:09,539
Ready?
1354
01:23:11,000 --> 01:23:14,479
Yeah.
76996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.