All language subtitles for TRU.LOVE.2013.Dvdrip._zaf_4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:24,000 Synch. = B----k = 2 00:01:51,997 --> 00:01:54,199 No. N-n-n-no. I'm late. 3 00:01:54,200 --> 00:01:55,600 I gotta fly. 4 00:01:55,601 --> 00:02:01,607 Don't go. Stay. 5 00:02:01,608 --> 00:02:03,611 I can't. 6 00:02:03,611 --> 00:02:06,614 I had a great time though Jenny. 7 00:02:06,615 --> 00:02:10,622 Jenny? It's Jaimie. 8 00:03:24,815 --> 00:03:26,683 Mrs. Beacon? 9 00:03:26,684 --> 00:03:29,687 Um. Please. Call me Alice. 10 00:03:29,688 --> 00:03:32,692 And you are? 11 00:03:32,725 --> 00:03:36,666 I'm Tru. Suzanne's friend. 12 00:03:36,697 --> 00:03:37,697 Yes. Of course. 13 00:03:37,698 --> 00:03:39,700 Suzanne's mentioned you. 14 00:03:39,701 --> 00:03:42,638 You're the lesbian. 15 00:03:42,705 --> 00:03:46,709 We're a bit of an endangered species. 16 00:03:46,710 --> 00:03:49,714 Well that's a shame. 17 00:03:49,714 --> 00:03:52,283 Suzanne had a. A meeting she couldn't cancel. so. 18 00:03:52,284 --> 00:03:54,719 Yes of course. A meeting. 19 00:03:54,720 --> 00:03:58,426 Well it was very kind of you. Tru. To of let me in. 20 00:03:58,692 --> 00:04:02,496 Um. I'm happy to help. Can I take your bag? Upstairs? 21 00:04:02,497 --> 00:04:04,432 Well. You know. ?fyou wouldn't mind. 22 00:04:04,433 --> 00:04:06,702 It's the top floor. 23 00:04:06,703 --> 00:04:07,703 Suzanne's bedroom? 24 00:04:07,704 --> 00:04:09,705 She insists on keeping me in the attic when I'm here. 25 00:04:09,706 --> 00:04:13,712 It's. Um. Further away. 26 00:04:34,538 --> 00:04:37,241 How did you and Suzanne meet? 27 00:04:37,242 --> 00:04:40,714 Through Gray. My best friend. 28 00:04:43,717 --> 00:04:46,720 How well do you know her? 29 00:04:46,721 --> 00:04:49,724 Well. We met a few years ago. 30 00:04:49,725 --> 00:04:51,459 She's great. 31 00:04:51,460 --> 00:04:53,562 We hit it om right away. 32 00:04:53,563 --> 00:04:57,268 Do you know if. ?f she's seeing anyone? 33 00:04:58,269 --> 00:05:00,738 Not that I'm aware of. 34 00:05:00,739 --> 00:05:03,242 Yeah. No. I dunno. 35 00:05:03,441 --> 00:05:06,745 I'm sorry. No. I don't mean to put you on the spot. 36 00:05:06,746 --> 00:05:09,750 The reason I'm asking is... 37 00:05:13,721 --> 00:05:16,725 May I confide in you? 38 00:05:18,728 --> 00:05:20,863 Sure. 39 00:05:22,466 --> 00:05:25,737 I do-I'm. I'm worried about her. 40 00:05:25,737 --> 00:05:26,737 You know. 41 00:05:26,738 --> 00:05:28,740 She hasn't been home since her father died in the Spring. 42 00:05:28,741 --> 00:05:30,742 Right. 43 00:05:30,743 --> 00:05:33,746 And... And they were... they were close. 44 00:05:33,747 --> 00:05:36,751 She took it very hard. 45 00:05:36,751 --> 00:05:38,685 Right. 46 00:05:38,686 --> 00:05:41,756 And ya' know. I've tried calling but... 47 00:05:41,757 --> 00:05:45,761 Well. She's always too busy to talk to me. Of course. 48 00:05:45,762 --> 00:05:47,497 She has been super busy lately. 49 00:05:47,498 --> 00:05:49,766 I mean l. I barely see her myself. 50 00:05:49,767 --> 00:05:54,709 Yes but... Do you think she's alright? 51 00:05:54,774 --> 00:05:56,775 I know. Yep. I know. 52 00:05:56,776 --> 00:05:58,778 Very last minute... 53 00:05:58,779 --> 00:05:59,846 Yes. 54 00:05:59,847 --> 00:06:03,784 I know.ju-Yep. I know. Just. 55 00:06:03,785 --> 00:06:04,786 Call me right back. Okay? 56 00:06:04,787 --> 00:06:06,788 Darling. 57 00:06:06,789 --> 00:06:10,793 Mother. I'm so sorry I'm late. I was prepping. 58 00:06:10,794 --> 00:06:11,361 Hey. 59 00:06:11,362 --> 00:06:12,563 Hi. Thank you for helping. 60 00:06:12,564 --> 00:06:13,797 Tru. I'm sorry it was so last minute. 61 00:06:13,798 --> 00:06:14,798 No. 62 00:06:14,799 --> 00:06:17,936 What or whom are you prepping? 63 00:06:17,937 --> 00:06:18,838 Very passionate on the phone just now. 64 00:06:18,839 --> 00:06:20,806 A new paramour perhaps? 65 00:06:20,807 --> 00:06:22,808 What? No! 66 00:06:22,810 --> 00:06:23,810 Well! Can't be all work dear. 67 00:06:23,811 --> 00:06:24,811 Mother. 68 00:06:24,812 --> 00:06:25,780 Well how am I supposed to know if I don't ask? 69 00:06:25,781 --> 00:06:26,781 You never tell me anything. 70 00:06:26,782 --> 00:06:27,782 And you wonder why. 71 00:06:27,783 --> 00:06:28,783 Yes I do. 72 00:06:28,784 --> 00:06:30,786 My daughter is very secretive. 73 00:06:30,787 --> 00:06:34,359 My mother is very intrusive. 74 00:06:34,792 --> 00:06:36,493 Alright. 75 00:06:36,661 --> 00:06:39,532 I am going to get changed for dinner. 76 00:06:40,800 --> 00:06:42,501 Excuse me. 77 00:06:44,805 --> 00:06:47,542 Well that's her. 78 00:06:47,574 --> 00:06:47,808 Wow. 79 00:06:47,809 --> 00:06:49,810 Yeah. Tell me about it. 80 00:06:49,811 --> 00:06:51,813 She called last minute to say she was coming. 81 00:06:51,814 --> 00:06:53,983 Like I have time right now. 82 00:06:53,984 --> 00:06:55,818 Yeah thank God you still have that spare key. 83 00:06:55,819 --> 00:06:58,656 Yeah. It's no problem. 84 00:06:59,824 --> 00:07:02,661 It's really great to see you again. 85 00:07:02,794 --> 00:07:05,530 Are you umm. Are you still at that. Cafe? On King St? 86 00:07:05,531 --> 00:07:09,802 The. Umm... The Green Apple? 87 00:07:09,803 --> 00:07:10,803 The Blue Pear. 88 00:07:10,804 --> 00:07:14,675 No I No I quit a couple of months ago and... 89 00:07:14,676 --> 00:07:15,877 You go through jobs like you do women. 90 00:07:15,878 --> 00:07:18,813 That is not true... 91 00:07:18,814 --> 00:07:20,817 Myjobs last longer. 92 00:07:21,985 --> 00:07:24,821 Alright. We ready? 93 00:07:24,822 --> 00:07:25,822 No! No. 94 00:07:25,823 --> 00:07:28,926 Just. Um. Give me a minute to. Change. 95 00:07:29,828 --> 00:07:31,830 Well. 96 00:07:31,831 --> 00:07:33,833 ?t was lovely to meet you. 97 00:07:33,834 --> 00:07:36,836 Pleasure was all mine but this can't be goodbye so soon. 98 00:07:36,837 --> 00:07:37,905 Why don't you come to dinner with us? 99 00:07:37,906 --> 00:07:39,807 I insist. 100 00:07:39,808 --> 00:07:40,809 No. L. l. I don't want to intrude. 101 00:07:40,810 --> 00:07:42,811 No you are not intruding. 102 00:07:42,812 --> 00:07:43,812 I would love to have you. 103 00:07:43,813 --> 00:07:46,817 Dammit. 104 00:07:46,817 --> 00:07:48,986 I am so sorry Mother there has been an injunction. 105 00:07:48,987 --> 00:07:49,820 I have to 106 00:07:49,821 --> 00:07:51,790 Make partner. Yes I know. 107 00:07:51,791 --> 00:07:53,825 You are so like your father. 108 00:07:53,826 --> 00:07:55,661 Work. Work. Work. 109 00:07:55,662 --> 00:07:58,833 And it killed him in the end. Y'know? 110 00:07:59,000 --> 00:08:01,903 Yes. Thank you for the reminder. 111 00:08:01,904 --> 00:08:03,839 Well. 112 00:08:03,839 --> 00:08:04,973 Perhaps I could take you to dinner Tru? 113 00:08:04,974 --> 00:08:07,843 It's the least I could do for rescuing me... 114 00:08:07,844 --> 00:08:09,846 from a locked door. 115 00:08:09,847 --> 00:08:12,850 I'd have to make a quick call. 116 00:08:12,851 --> 00:08:14,552 Alright. 117 00:08:14,553 --> 00:08:15,820 If it's OK with you. That is? 118 00:08:15,821 --> 00:08:17,823 Of course it's OK. 119 00:08:17,824 --> 00:08:20,929 L. I will make this up to you. I promise. 120 00:08:21,829 --> 00:08:23,830 OK. And um. 121 00:08:23,832 --> 00:08:25,833 And we'll. Catch up? 122 00:08:25,834 --> 00:08:26,834 Yeah. I'd love that. 123 00:08:26,835 --> 00:08:27,836 OK. 124 00:08:27,837 --> 00:08:29,938 Here you go. Omyou go. 125 00:08:37,850 --> 00:08:39,917 My daughter's embarrassed by me. 126 00:08:39,918 --> 00:08:42,588 I'm sure she isn't. Alice. 127 00:08:42,589 --> 00:08:45,860 She is. She always has been but it's... 128 00:08:45,860 --> 00:08:47,728 it's worse now that her fathers gone. 129 00:08:47,729 --> 00:08:50,882 He was the glue that held us together and... 130 00:08:51,600 --> 00:08:54,690 look. I'm sorry. There I go again. 131 00:08:54,700 --> 00:08:55,872 It's fine. Alice. 132 00:08:55,873 --> 00:08:57,874 I understand. 133 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 Tru-licious. 134 00:08:58,876 --> 00:09:01,879 Hey! What are you doing here? 135 00:09:01,880 --> 00:09:02,881 I have a date. 136 00:09:02,882 --> 00:09:03,882 Another one? 137 00:09:03,883 --> 00:09:04,883 Hello! 138 00:09:04,884 --> 00:09:06,180 I'm. Grahm. 139 00:09:06,190 --> 00:09:08,200 But my dearest friends call me Grae. 140 00:09:08,210 --> 00:09:09,890 At least to my face. 141 00:09:09,891 --> 00:09:10,891 Lord knows what they call me behind my back. 142 00:09:10,892 --> 00:09:11,892 And you are? 143 00:09:11,893 --> 00:09:13,894 I'm Alice. 144 00:09:13,896 --> 00:09:14,896 Suzanne's mother. 145 00:09:14,897 --> 00:09:15,897 Impossible. 146 00:09:15,898 --> 00:09:19,902 You're far to young and. My. Gorgeous. 147 00:09:19,903 --> 00:09:21,605 Suzanne must have mentioned me. 148 00:09:21,606 --> 00:09:22,906 Of course Gray. 149 00:09:22,907 --> 00:09:23,607 Enchanted. 150 00:09:23,608 --> 00:09:25,910 Suzanne has exquisite taste in friends. 151 00:09:25,911 --> 00:09:28,915 Oooh! I like you Alice. 152 00:09:29,882 --> 00:09:30,882 Alright. I'm starving. 153 00:09:30,883 --> 00:09:31,617 Gotta order something. 154 00:09:31,618 --> 00:09:33,887 What do you recommend? 155 00:09:35,890 --> 00:09:36,890 Gray recommends the chicken. 156 00:09:36,891 --> 00:09:37,891 Don't you. Gray? 157 00:09:37,892 --> 00:09:38,893 Do you? 158 00:09:38,894 --> 00:09:42,631 L. Do. Delicious. 159 00:09:42,632 --> 00:09:44,900 Love knows no age or bounds. 160 00:09:44,901 --> 00:09:46,904 Does it. Alice? 161 00:09:46,904 --> 00:09:48,940 Y'know. I don't suppose that it does. 162 00:09:48,941 --> 00:09:51,750 There. You see. Alice agrees. 163 00:09:51,760 --> 00:09:52,911 Agrees with what? 164 00:09:52,912 --> 00:09:53,912 Never you mind. 165 00:09:53,913 --> 00:09:56,917 My very handsome date has arrived. 166 00:09:56,917 --> 00:09:57,818 James 167 00:09:57,819 --> 00:09:58,918 Tru. 168 00:09:58,919 --> 00:10:00,922 I'm Alice. 169 00:10:01,560 --> 00:10:03,926 Lovely to meet you ladies. 170 00:10:03,926 --> 00:10:07,780 If you enchanting creatures would excuse us. 171 00:10:07,898 --> 00:10:09,699 Have fun. 172 00:10:09,900 --> 00:10:11,902 Would you like to get a table? 173 00:10:11,903 --> 00:10:13,904 Sure. Yeah. 174 00:10:13,905 --> 00:10:14,906 Jenna? 175 00:10:14,907 --> 00:10:17,109 Can we get a table in the back please? 176 00:10:17,110 --> 00:10:20,913 Can I askyou a direct question? 177 00:10:20,914 --> 00:10:21,915 Fire away. 178 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 I don't want to be intrusive. 179 00:10:22,917 --> 00:10:25,921 I don't mind. 180 00:10:26,922 --> 00:10:30,928 Have you always known that you were... 181 00:10:31,929 --> 00:10:34,264 A lesbian? 182 00:10:34,932 --> 00:10:36,934 Yes. 183 00:10:36,935 --> 00:10:37,935 Well. No. 184 00:10:37,936 --> 00:10:42,275 I tried dating guys when I was younger. 185 00:10:42,276 --> 00:10:45,781 Wasn't my thing. 186 00:10:45,913 --> 00:10:47,915 But don't you... don't you miss... 187 00:10:47,916 --> 00:10:50,840 Men. Y'know... 188 00:10:50,850 --> 00:10:51,920 sex I mean. 189 00:10:51,921 --> 00:10:55,794 That's a deeply penetrating question. 190 00:10:55,926 --> 00:10:56,927 No. 191 00:10:56,928 --> 00:10:58,929 Sex with women... 192 00:10:58,930 --> 00:11:01,934 is hot 193 00:11:02,935 --> 00:11:04,936 Is it? 194 00:11:04,938 --> 00:11:07,106 My turn. 195 00:11:08,943 --> 00:11:10,944 OK. 196 00:11:10,945 --> 00:11:12,947 Why did you get married. Alice? 197 00:11:12,948 --> 00:11:14,950 Well. 198 00:11:14,951 --> 00:11:17,953 Y'know it was a dimerent time and 199 00:11:17,954 --> 00:11:22,940 I needed to escape my circumstances. 200 00:11:22,928 --> 00:11:24,929 I mean it was either that orjoin a nunnery. 201 00:11:24,930 --> 00:11:27,934 You couldn't be a lesbian. 202 00:11:27,934 --> 00:11:30,938 You could if you joined a nunnery. 203 00:11:40,951 --> 00:11:42,952 You enjoy life. Don't you? 204 00:11:42,953 --> 00:11:43,954 I have my moments. 205 00:11:43,955 --> 00:11:44,955 Hearts broke? 206 00:11:44,956 --> 00:11:46,958 Oooooh. 207 00:11:46,959 --> 00:11:49,328 More than once. 208 00:11:49,328 --> 00:11:51,964 I'm very good at starting relationships. 209 00:11:51,965 --> 00:11:54,330 It's the 210 00:11:54,340 --> 00:11:56,970 middle and end parts I tend to fuck up. 211 00:11:56,971 --> 00:11:58,171 Pardon my language. 212 00:11:58,172 --> 00:12:02,978 Pardon my "fucking" language. 213 00:12:02,979 --> 00:12:04,914 Case in point. 214 00:12:04,915 --> 00:12:07,350 Claire. 215 00:12:07,985 --> 00:12:10,988 Ouch. 216 00:12:10,989 --> 00:12:12,991 It seems I have poor boundaries 217 00:12:12,992 --> 00:12:15,995 and I'm not equipped for healthy relationships. 218 00:12:15,996 --> 00:12:16,996 At least that's what my 219 00:12:16,997 --> 00:12:21,100 fabulously hot therapist tells me. 220 00:12:21,200 --> 00:12:23,400 To lesbian love. 221 00:12:23,500 --> 00:12:25,600 A blood sport. 222 00:12:25,841 --> 00:12:29,120 Have you slept with a lot of lesbians? 223 00:12:29,120 --> 00:12:31,848 Well. Most of the women that I slept with are... 224 00:12:31,849 --> 00:12:34,985 in fact. Card carrying lesbians. 225 00:12:34,986 --> 00:12:36,187 But not all. 226 00:12:36,188 --> 00:12:40,862 Confused women like to sleep with me too. 227 00:12:41,995 --> 00:12:43,997 Are you alright Alice? 228 00:12:43,998 --> 00:12:44,998 Yes. I am. 229 00:12:44,999 --> 00:12:45,999 I'm fine. 230 00:12:46,000 --> 00:12:48,870 Lfyou'll just excuse me for one moment. 231 00:12:48,871 --> 00:12:51,500 I'm going to visit the ladies. 232 00:12:51,600 --> 00:12:54,100 Excuse me. 233 00:13:06,600 --> 00:13:08,963 Can I get you guys anything else? 234 00:13:09,300 --> 00:13:10,163 No.l thinkwe're good. Angie. 235 00:13:10,164 --> 00:13:11,999 Just the bill. 236 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 OK. 237 00:13:19,176 --> 00:13:21,110 The Pussy Whisperer? 238 00:13:21,120 --> 00:13:23,130 What? 239 00:13:23,140 --> 00:13:25,160 She's a bit of a legend. 240 00:13:25,170 --> 00:13:28,200 Do you prefer younger or older women? 241 00:13:28,210 --> 00:13:30,958 Both. 242 00:13:42,390 --> 00:13:43,390 Hey! 243 00:13:43,400 --> 00:27:26,773 Hi! 244 00:13:43,374 --> 00:13:44,374 I'm sorry about that. 245 00:13:44,375 --> 00:13:45,420 How did it go? 246 00:13:45,430 --> 00:13:46,430 Good. 247 00:13:46,440 --> 00:13:47,244 She's great. 248 00:13:47,245 --> 00:13:49,140 So much fun. 249 00:13:49,150 --> 00:13:51,160 Well. That's mostly bravado. 250 00:13:51,170 --> 00:13:52,384 What do you mean? 251 00:13:52,385 --> 00:13:55,957 Underneath she's a bit of a mess. 252 00:13:56,240 --> 00:13:58,250 Y'know since my dad died 253 00:13:58,260 --> 00:13:59,270 it's been rough. 254 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Right. 255 00:14:00,290 --> 00:14:05,400 Yeah. Of course. For both of you. 256 00:14:05,469 --> 00:14:08,380 She must be lonely. 257 00:14:08,390 --> 00:14:09,390 No. She's not lonely. 258 00:14:09,400 --> 00:14:10,274 She has me. 259 00:14:10,275 --> 00:14:12,430 Of course she does. 260 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 Well look. 261 00:14:13,450 --> 00:14:14,460 I was I was happy to help out. 262 00:14:14,470 --> 00:14:16,480 It was really good of you Tru. Thank you again. 263 00:14:16,490 --> 00:14:17,500 Yup. 264 00:14:17,510 --> 00:14:18,417 We should hook up for comee soon. 265 00:14:18,418 --> 00:14:20,530 Yeah. I would love that. 266 00:14:20,540 --> 00:14:21,550 Yeah? 267 00:14:21,560 --> 00:14:22,990 Maybe in a week or so when I'm done this case 268 00:14:22,991 --> 00:14:24,250 and you can give me more umm. 269 00:14:24,260 --> 00:14:26,270 101 tips on "How to Love 'em and Leave 'em_'" 270 00:14:26,280 --> 00:14:28,290 I wrote the book. 271 00:14:28,310 --> 00:14:28,430 I Yeah well 272 00:14:28,431 --> 00:14:30,320 men are such bastards. 273 00:14:30,330 --> 00:14:32,350 You're lucky you're a lesbian. 274 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Right. 275 00:14:33,370 --> 00:14:36,800 'Cause women are so much easier. 276 00:14:37,420 --> 00:14:38,420 Ok. I should go. 277 00:14:38,430 --> 00:14:39,440 I'm seeing her tomorrow. 278 00:14:39,450 --> 00:14:40,450 Who? 279 00:14:40,460 --> 00:14:42,150 Alice. 280 00:14:42,160 --> 00:14:43,490 My Mother? Really? Why? 281 00:14:43,500 --> 00:14:45,180 For a walk. 282 00:14:45,190 --> 00:14:46,530 Don't feel obligated. 283 00:14:46,540 --> 00:14:49,124 No I don't. L. Want to. 284 00:14:49,125 --> 00:14:51,994 If that's OK with you? Is it? 285 00:14:51,995 --> 00:14:53,620 Yeah. No. Yeah of course. That's OK. 286 00:14:53,630 --> 00:14:56,660 Alright. Well good. Get inside. 287 00:14:56,670 --> 00:14:57,670 OK. 288 00:14:57,680 --> 00:14:58,769 See yah. 289 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 She's... 290 00:15:04,770 --> 00:15:06,613 She's really lovely. 291 00:15:06,614 --> 00:15:08,315 Nice. 292 00:15:09,830 --> 00:15:13,870 I've been invited to go for a walkwith her tomorrow. 293 00:15:13,880 --> 00:15:15,900 Do you mind? 294 00:15:16,627 --> 00:15:18,940 Suzanne? 295 00:15:18,950 --> 00:15:19,950 Sorry? 296 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Tomorrow afternoon? 297 00:15:20,970 --> 00:15:22,990 A date with Tru. 298 00:15:22,100 --> 00:15:24,302 Do you mind. Terribly? 299 00:15:24,303 --> 00:15:27,106 She seems lonely. 300 00:15:27,440 --> 00:15:30,111 That's fine. 301 00:15:31,111 --> 00:15:34,114 I'm... I'm super busy. Anyway. 302 00:15:34,115 --> 00:15:36,117 Um. 303 00:15:36,118 --> 00:15:39,880 ?n fact. I'm a bit behind and I have some work to do. 304 00:15:39,890 --> 00:15:41,900 If you don't mind. Mother? 305 00:15:41,910 --> 00:15:42,910 No. Of course. 306 00:15:42,920 --> 00:15:45,960 Sweetheart of course not. Of course not. 307 00:15:48,100 --> 00:15:53,106 Work. Work. Work. It always comes first. 308 00:15:53,107 --> 00:15:55,677 Goodnight. 309 00:16:07,124 --> 00:16:10,128 What a day I've had. 310 00:16:12,131 --> 00:16:15,101 You certainly have. 311 00:16:16,103 --> 00:16:19,107 Hanging out with the sophists. 312 00:16:20,108 --> 00:16:24,114 Don't you feel like a dark horse? 313 00:16:24,179 --> 00:16:27,117 The "pussy whisperer_'" 314 00:16:30,121 --> 00:16:34,726 Why didn't you tell her the whole story? 315 00:16:34,727 --> 00:16:36,728 Young. 316 00:16:36,729 --> 00:16:37,730 Knocked up. 317 00:16:37,731 --> 00:16:41,203 Shotgun wedding. 318 00:16:41,736 --> 00:16:44,739 The nunnery. 319 00:17:21,653 --> 00:17:24,791 Claire. 320 00:17:25,791 --> 00:17:29,364 Well you looked really peaceful just now. 321 00:17:29,796 --> 00:17:31,798 Did you sleep well? 322 00:17:31,799 --> 00:17:34,535 'Cause. You know. I didn't. 323 00:17:34,536 --> 00:17:36,371 I didn't really sleep well last night 324 00:17:36,372 --> 00:17:39,808 or all week for that matter. 325 00:17:39,809 --> 00:17:40,809 I'm sorry. 326 00:17:40,810 --> 00:17:42,812 Something came up last night. 327 00:17:42,813 --> 00:17:44,748 Yeah. 328 00:17:44,749 --> 00:17:47,219 And something occurred to me last night. 329 00:17:47,220 --> 00:17:49,221 That you've been playing me. 330 00:17:49,222 --> 00:17:49,821 Claire... 331 00:17:49,822 --> 00:17:50,822 No. Here's... 332 00:17:50,823 --> 00:17:52,825 here's your key. 333 00:17:52,826 --> 00:17:55,829 I could've given it to you last night but you bailed on me. 334 00:17:55,830 --> 00:17:56,830 Again. 335 00:17:56,831 --> 00:17:59,667 I sent you a text. 336 00:17:59,668 --> 00:18:01,836 I had to go out with Suzanne's mother. 337 00:18:01,837 --> 00:18:03,305 Always an excuse. 338 00:18:03,306 --> 00:18:04,807 She was alone and upset. 339 00:18:04,808 --> 00:18:05,808 What was I supposed to do? 340 00:18:05,809 --> 00:18:08,812 You were supposed to meet with me! 341 00:18:08,813 --> 00:18:10,815 I was alone and upset. 342 00:18:10,816 --> 00:18:14,820 I mean this isn't the first time. Tru. 343 00:18:14,821 --> 00:18:17,824 We've been dating for months. 344 00:18:17,825 --> 00:18:18,825 We exchanged keys. 345 00:18:18,826 --> 00:18:20,828 We were falling in love. 346 00:18:20,829 --> 00:18:21,829 Yeah I thought I was. 347 00:18:21,830 --> 00:18:24,833 L. I don't know. 348 00:18:24,834 --> 00:18:26,402 I'm just. I'm not... 349 00:18:26,403 --> 00:18:29,841 You're not what? 350 00:18:30,408 --> 00:18:33,844 I'm not... ready... 351 00:18:33,845 --> 00:18:37,851 for a relationship. 352 00:18:38,852 --> 00:18:41,755 Yeah. 353 00:18:41,822 --> 00:18:43,824 And you never will be. 354 00:18:43,825 --> 00:18:45,827 And you know why? 355 00:18:45,828 --> 00:18:47,895 Because you don't give a damn 356 00:18:47,896 --> 00:18:50,833 about anyone or anything other then yourself. 357 00:18:50,834 --> 00:18:54,838 You should really come with a warning label. Tru. 358 00:18:54,839 --> 00:18:55,839 Y'know and if... 359 00:18:55,840 --> 00:18:57,842 if you didn't want to be with me. 360 00:18:57,843 --> 00:18:59,844 You could have at least had the courtesy 361 00:18:59,845 --> 00:19:02,848 to say it to my face instead of just hoping that I'd go away. 362 00:19:02,849 --> 00:19:05,853 Don't get up. 363 00:19:05,853 --> 00:19:09,859 I can kick myself out the door. 364 00:19:22,374 --> 00:19:24,843 Well it's just... 365 00:19:24,844 --> 00:19:27,848 it's beautiful. 366 00:19:32,387 --> 00:19:34,856 You're very quiet today. 367 00:19:34,857 --> 00:19:37,695 Am I? 368 00:19:37,861 --> 00:19:39,863 A little 369 00:19:39,864 --> 00:19:42,867 mysterious. 370 00:19:42,868 --> 00:19:45,805 No. I'm not. 371 00:19:45,871 --> 00:19:48,707 What's on your mind? 372 00:19:48,708 --> 00:19:51,879 There's nothing much to tell. 373 00:19:53,848 --> 00:19:55,849 Tell me something. Anything. 374 00:19:55,850 --> 00:19:58,854 I don't know much about you really. 375 00:20:00,456 --> 00:20:02,858 Well. What do you wanna know? 376 00:20:02,859 --> 00:20:03,859 Where do you work. 377 00:20:03,860 --> 00:20:05,862 Where do you live. 378 00:20:05,863 --> 00:20:08,867 I live over there. 379 00:20:08,867 --> 00:20:11,870 Across the water? 380 00:20:11,871 --> 00:20:13,672 Well... 381 00:20:13,673 --> 00:20:16,610 how do you get there? 382 00:20:16,677 --> 00:20:21,752 That's all part of the great mystery. Alice. 383 00:20:27,891 --> 00:20:28,891 God... 384 00:20:28,892 --> 00:20:31,629 now that is just sad. 385 00:20:31,630 --> 00:20:33,898 Suzanne is very good at ordering in. 386 00:20:33,899 --> 00:20:36,902 I seem to recall that. 387 00:20:36,903 --> 00:20:39,640 _ww. 388 00:20:41,909 --> 00:20:44,912 I'm here to perform... 389 00:20:44,913 --> 00:20:46,914 a miracle. 390 00:20:47,917 --> 00:20:50,920 Where'd you learn to cook? 391 00:20:50,921 --> 00:20:51,921 Paris. 392 00:20:51,922 --> 00:20:53,857 God. I love Paris. 393 00:20:53,858 --> 00:20:54,691 Me too. 394 00:20:54,692 --> 00:20:56,627 I'd love to go back. 395 00:20:56,628 --> 00:20:58,931 You should go back. 396 00:20:58,931 --> 00:21:02,935 Y'know. I love French culture. 397 00:21:02,936 --> 00:21:06,942 They make art out of life. 398 00:21:08,844 --> 00:21:10,912 This is so good. 399 00:21:10,913 --> 00:21:12,647 You should try my boef de le bolognesa 400 00:21:12,648 --> 00:21:14,917 with actual ingredients. 401 00:21:14,918 --> 00:21:15,685 Alright. 402 00:21:15,686 --> 00:21:18,539 Then you will have to cook it for me. 403 00:21:18,923 --> 00:21:21,927 I will. 404 00:21:24,931 --> 00:21:25,964 Would you like to come to my place 405 00:21:25,965 --> 00:21:27,934 tomorrow. Alice? 406 00:21:27,935 --> 00:21:30,938 In the afternoon ifyou're free? 407 00:21:30,939 --> 00:21:31,939 Yes. 408 00:21:31,940 --> 00:21:33,740 Great. 409 00:21:33,750 --> 00:21:35,944 Um. I'll come by here at one to get you. 410 00:21:35,945 --> 00:21:37,780 K. 411 00:21:37,781 --> 00:21:38,948 We have to take a fairy to get there. 412 00:21:38,949 --> 00:21:41,117 So. 413 00:21:41,118 --> 00:21:44,655 They mystery's solved. 414 00:21:44,656 --> 00:21:49,732 I'll teach you how to make boef de la bolognesa. 415 00:21:49,930 --> 00:21:52,933 And I'll teach you something. 416 00:21:52,934 --> 00:21:54,868 What? 417 00:21:54,869 --> 00:21:57,940 It requires your body. 418 00:22:01,946 --> 00:22:05,116 A la prochaine. 419 00:22:12,960 --> 00:22:14,159 Dinner for two. 420 00:22:14,160 --> 00:22:15,661 Very romantic. 421 00:22:15,662 --> 00:22:17,966 Very clandestine. 422 00:22:17,966 --> 00:22:18,966 You know she's a lesbian. 423 00:22:18,967 --> 00:22:20,935 Yes. 424 00:22:20,936 --> 00:22:21,936 A young lesbian. 425 00:22:21,937 --> 00:22:22,937 Yes. 426 00:22:22,938 --> 00:22:24,390 And you are neither. 427 00:22:24,400 --> 00:22:27,430 We did set a place for you 428 00:22:27,440 --> 00:22:30,949 but you didn't call or show up. 429 00:22:31,950 --> 00:22:33,951 Right. 430 00:22:33,952 --> 00:22:34,953 I'm sorry. 431 00:22:34,954 --> 00:22:36,955 I was working late. Again. And I forgot. 432 00:22:36,956 --> 00:22:37,957 Tomorrow? K? 433 00:22:37,958 --> 00:22:42,966 Let's have dinner tomorrow? 434 00:23:15,973 --> 00:23:20,981 You ever think of me like that? 435 00:23:22,982 --> 00:23:25,985 Gave you everything you needed. 436 00:23:25,986 --> 00:23:29,992 It was never enough. 437 00:23:31,994 --> 00:23:35,640 Be careful. Alice. 438 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 Thank you for babysitting 439 00:23:50,170 --> 00:23:53,200 my mother that past couple days. 440 00:23:53,210 --> 00:23:54,955 Come on. No problem. 441 00:23:54,956 --> 00:23:56,757 I'm just so busy prepping for this court case 442 00:23:56,758 --> 00:23:58,260 I'm not really around much. 443 00:23:58,270 --> 00:24:01,300 Well I've got a little bit of time right now. 444 00:24:01,310 --> 00:24:05,171 Well don't you always? 445 00:24:06,370 --> 00:24:09,400 Wow... nice Suzanne. 446 00:24:09,410 --> 00:24:10,808 Alright. 447 00:24:10,809 --> 00:24:11,900 Hi. 448 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 So. See you later. 449 00:24:12,110 --> 00:24:14,130 OK 450 00:24:14,140 --> 00:24:14,781 See you around. 451 00:24:14,782 --> 00:24:17,170 Bye. 452 00:24:55,330 --> 00:24:59,390 ?t's gorgeous. 453 00:25:17,610 --> 00:25:20,650 It's just lovely. 454 00:25:25,380 --> 00:25:27,400 Just down here. 455 00:25:27,410 --> 00:25:29,430 There aren't any cars. 456 00:25:29,440 --> 00:25:31,450 I know. 457 00:25:31,460 --> 00:25:34,170 Isn't it nice? 458 00:25:36,530 --> 00:25:39,157 This is where I live. 459 00:25:40,580 --> 00:25:43,610 It's charming. 460 00:25:45,640 --> 00:25:47,660 It's incredible. 461 00:25:47,670 --> 00:25:49,680 You know I never did climb it. 462 00:25:49,690 --> 00:25:52,700 Well. You will. 463 00:25:52,730 --> 00:25:55,770 I hope. 464 00:26:09,620 --> 00:26:12,650 Is this you? 465 00:26:12,660 --> 00:26:14,670 Yeah. 466 00:26:14,680 --> 00:26:16,700 With your parents? 467 00:26:16,710 --> 00:26:19,740 Yeah... 468 00:26:19,750 --> 00:26:21,760 Hmph. 469 00:26:21,770 --> 00:26:24,800 Such kind faces. 470 00:26:24,810 --> 00:26:26,830 You can see how loved you are. 471 00:26:26,840 --> 00:26:29,870 Where do they live? 472 00:26:33,920 --> 00:26:36,960 They don't. 473 00:26:39,100 --> 00:26:43,400 Tru. I am so sorry. 474 00:26:43,105 --> 00:26:45,410 How? 475 00:26:45,308 --> 00:26:49,450 They were trying to make it home for my birthday. 476 00:26:49,460 --> 00:26:52,117 And they took a wrong turn. 477 00:26:54,486 --> 00:26:55,320 It's OK. Alice. 478 00:26:55,321 --> 00:26:57,122 It was a long time ago. 479 00:26:57,123 --> 00:26:59,259 Nobody's fault. 480 00:27:02,130 --> 00:27:03,130 I'm OK. 481 00:27:03,131 --> 00:27:05,133 I just don't do birthday's... 482 00:27:05,134 --> 00:27:08,137 or funerals. 483 00:27:09,139 --> 00:27:11,140 How old were you at the time? 484 00:27:11,141 --> 00:27:13,143 Turning twelve. 485 00:27:13,144 --> 00:27:15,111 So young. 486 00:27:15,112 --> 00:27:16,113 Yeah. 487 00:27:16,114 --> 00:27:19,116 Do you have brothers or sisters? 488 00:27:19,117 --> 00:27:21,119 No. 489 00:27:23,123 --> 00:27:25,124 So. Who raised you? 490 00:27:25,125 --> 00:27:27,127 My Aunt and Uncle. 491 00:27:27,128 --> 00:27:30,130 Until I was fifteen. 492 00:27:30,131 --> 00:27:33,134 And what happened at fifteen? 493 00:27:33,135 --> 00:27:36,138 Well then l... 494 00:27:36,139 --> 00:27:38,141 Do you really wanna talk about this? 495 00:27:38,142 --> 00:27:39,142 Because... 496 00:27:39,143 --> 00:27:40,143 you know. 497 00:27:40,144 --> 00:27:41,145 Shitjust happens. 498 00:27:41,146 --> 00:27:44,584 Yes I do. 499 00:27:45,510 --> 00:27:48,154 I usually don't talk about it. 500 00:27:48,155 --> 00:27:49,155 Why? 501 00:27:49,156 --> 00:27:52,494 What happened at fifteen? 502 00:27:56,132 --> 00:27:58,602 Umm 503 00:27:59,302 --> 00:28:03,142 I got caught with a girl. 504 00:28:04,142 --> 00:28:07,146 And so what did they do? 505 00:28:07,146 --> 00:28:09,147 Umm... 506 00:28:09,582 --> 00:28:14,320 they locked me in my room for weeks. 507 00:28:14,321 --> 00:28:17,158 I broke the window with my hand and... 508 00:28:17,159 --> 00:28:20,296 I ran away. 509 00:28:23,166 --> 00:28:26,169 Where to? 510 00:28:26,170 --> 00:28:29,508 The streets. Shelters. 511 00:28:30,141 --> 00:28:33,146 A few nice people. 512 00:28:34,146 --> 00:28:36,383 I survived. 513 00:28:36,516 --> 00:28:40,322 You more than survived. 514 00:28:51,168 --> 00:28:56,174 You ever smoked pot. Alice? 515 00:28:56,175 --> 00:28:56,541 Once. 516 00:28:56,542 --> 00:29:01,180 A long time ago. 517 00:29:01,181 --> 00:29:04,184 It gets me in the mood. 518 00:29:04,185 --> 00:29:07,156 For what? 519 00:29:07,689 --> 00:29:09,157 Cooking. 520 00:29:09,158 --> 00:29:14,568 Cooking! 521 00:29:18,170 --> 00:29:19,170 So... 522 00:29:19,171 --> 00:29:22,576 So what is this? 523 00:29:24,177 --> 00:29:25,178 A double helix. 524 00:29:25,179 --> 00:29:29,183 A snake shedding it's skin. 525 00:29:29,184 --> 00:29:32,187 I was twenty-one. 526 00:29:35,192 --> 00:29:37,193 Wine? 527 00:29:37,194 --> 00:29:40,432 OK. 528 00:29:43,202 --> 00:29:45,203 You sure that you should be 529 00:29:45,204 --> 00:29:48,609 using a knife in your condition? 530 00:29:49,209 --> 00:29:53,417 I could do this in my sleep. 531 00:29:55,217 --> 00:29:58,220 Onions. 532 00:29:58,221 --> 00:30:03,226 I umm. I rub them in my eyes sometimes. 533 00:30:03,227 --> 00:30:06,231 Why? 534 00:30:06,231 --> 00:30:07,232 They help me cry. 535 00:30:07,233 --> 00:30:10,236 It's my therapy. 536 00:30:10,236 --> 00:30:14,240 I umm... 537 00:30:14,241 --> 00:30:16,276 I wasn't allowed to cry after the funeral. 538 00:30:16,277 --> 00:30:19,647 They gave me a few days and then... 539 00:30:19,648 --> 00:30:20,782 told me to "stop_'" 540 00:30:20,783 --> 00:30:23,219 To give my sumering over to Jesus. 541 00:30:23,220 --> 00:30:24,286 No. 542 00:30:24,287 --> 00:30:26,656 Yeah. And then... 543 00:30:26,657 --> 00:30:29,727 and then I just forgot how. 544 00:30:29,728 --> 00:30:32,231 Y'know people have always accuse me 545 00:30:32,232 --> 00:30:35,235 of not caring. 546 00:30:35,235 --> 00:30:37,237 That is not true. 547 00:30:37,238 --> 00:30:39,239 I care deeply... 548 00:30:39,240 --> 00:30:42,243 about onions. 549 00:30:42,244 --> 00:30:43,245 Tru. 550 00:30:43,246 --> 00:30:46,248 That's sad. 551 00:30:46,249 --> 00:30:52,728 That is so sad. 552 00:31:13,251 --> 00:31:13,850 Look. 553 00:31:13,851 --> 00:31:14,851 Look. 554 00:31:14,852 --> 00:31:16,854 Look at that cloud. 555 00:31:16,855 --> 00:31:17,589 Where? 556 00:31:17,590 --> 00:31:18,856 Look. Do you see it? 557 00:31:18,857 --> 00:31:19,857 No. 558 00:31:19,858 --> 00:31:20,859 It looks like a snake. 559 00:31:20,860 --> 00:31:22,861 It looks just like your tattoo. 560 00:31:22,862 --> 00:31:24,864 There. Right up there. Look. 561 00:31:24,865 --> 00:31:27,336 There. 562 00:31:28,336 --> 00:31:29,870 Do you see it? 563 00:31:29,871 --> 00:31:32,408 No. 564 00:31:32,875 --> 00:31:36,882 You're blind. 565 00:31:51,500 --> 00:31:56,642 Wow! My God! 566 00:32:01,912 --> 00:32:02,913 So... 567 00:32:02,914 --> 00:32:05,718 Tru. 568 00:32:05,917 --> 00:32:08,922 Is that short for Trudy? 569 00:32:10,924 --> 00:32:11,924 Fantastic. 570 00:32:11,925 --> 00:32:14,862 Thank you. 571 00:32:14,863 --> 00:32:17,666 Umm... 572 00:32:17,933 --> 00:32:18,933 Gertrude. 573 00:32:18,934 --> 00:32:20,936 No. 574 00:32:20,937 --> 00:32:23,941 Please don't tell anyone. 575 00:32:24,942 --> 00:32:25,942 Gertrude? 576 00:32:25,943 --> 00:32:28,948 Yeah. Thanks Mom and Dad. 577 00:32:32,952 --> 00:32:35,656 Gertrude and Alice. 578 00:32:36,858 --> 00:32:38,960 Paris. 579 00:32:50,942 --> 00:32:52,944 Just in case you think I've forgotten. 580 00:32:52,945 --> 00:32:55,947 I'm going to teach you something. 581 00:32:55,948 --> 00:32:56,949 What? 582 00:32:56,950 --> 00:32:58,951 The Tango. 583 00:32:58,952 --> 00:32:59,953 Here? 584 00:32:59,954 --> 00:33:00,954 Now? 585 00:33:00,955 --> 00:33:01,955 Here and now. 586 00:33:01,956 --> 00:33:02,956 OK? 587 00:33:02,957 --> 00:33:03,958 OK. 588 00:33:03,959 --> 00:33:05,693 OK. So you put your hand there 589 00:33:05,694 --> 00:33:07,963 and mine goes there. 590 00:33:07,964 --> 00:33:08,964 You turn your back 591 00:33:08,965 --> 00:33:09,965 and you follow me. Ready? 592 00:33:09,966 --> 00:33:10,967 And 593 00:33:10,968 --> 00:33:12,969 one, two, 594 00:33:12,970 --> 00:33:14,972 . one. Two. Three. Four 595 00:33:14,973 --> 00:33:16,974 step and turn. Step behind. Glide. Snap. 596 00:33:16,975 --> 00:33:18,977 And.. 597 00:33:18,978 --> 00:33:23,953 Tango Music 598 00:33:54,991 --> 00:33:57,962 Goodnight Alice. 599 00:33:58,495 --> 00:34:00,965 Goodnight Tru. 600 00:34:00,966 --> 00:34:03,968 And. I had a lovely evening. 601 00:34:03,969 --> 00:34:04,535 So did l. 602 00:34:04,536 --> 00:34:05,971 Did you? Did you really? 603 00:34:05,972 --> 00:34:08,976 Yes. 604 00:34:09,710 --> 00:34:12,980 You know I feel so 605 00:34:12,981 --> 00:34:15,985 alive with you. 606 00:34:20,991 --> 00:34:23,994 Did you two have fun? 607 00:34:23,995 --> 00:34:24,995 Yes. Yes we did. 608 00:34:24,996 --> 00:34:26,998 We went to Tru's house on the island. 609 00:34:26,999 --> 00:34:30,200 And we dined. And we played outside. 610 00:34:30,300 --> 00:34:33,600 We watched clouds... 611 00:34:33,700 --> 00:34:34,974 and we danced. 612 00:34:34,975 --> 00:34:35,975 It's almost midnight. 613 00:34:35,976 --> 00:34:36,977 Kinda late. 614 00:34:36,978 --> 00:34:38,979 I forgot about the time. 615 00:34:38,980 --> 00:34:39,713 Obviously. 616 00:34:39,714 --> 00:34:39,981 You missed dinner. 617 00:34:39,982 --> 00:34:41,983 We had plans. 618 00:34:41,984 --> 00:34:42,984 We did? 619 00:34:42,985 --> 00:34:44,987 I completely forgot. 620 00:34:44,988 --> 00:34:45,988 I'm so sorry. Darling. 621 00:34:45,989 --> 00:34:48,993 Will you forgive me? 622 00:34:49,994 --> 00:34:51,996 Are you drunk? 623 00:34:51,997 --> 00:34:53,998 No! 624 00:34:53,999 --> 00:35:00,999 No... no. I am intoxicated with life. 625 00:35:01,800 --> 00:35:02,743 I should go. 626 00:35:02,744 --> 00:35:05,130 I'm sorry if I caused any trouble. Suzanne. 627 00:35:05,140 --> 00:35:06,748 I didn't know you had dinner plans. 628 00:35:06,749 --> 00:35:08,952 Of course you didn't know. 629 00:35:08,953 --> 00:35:10,190 You have your father's temperament. 630 00:35:10,200 --> 00:35:11,200 Especially under stress 631 00:35:11,210 --> 00:35:17,320 and it is not an attractive quality. 632 00:35:27,420 --> 00:35:28,877 See you tomorrow? 633 00:35:28,878 --> 00:35:33,480 If Suzanne doesn't mind. 634 00:35:33,490 --> 00:35:36,870 Suzanne is not my mother. 635 00:35:39,570 --> 00:35:42,610 Tomorrow. 636 00:36:08,610 --> 00:36:10,229 Did you have to be so diMcult? 637 00:36:10,230 --> 00:36:13,670 Playing outside? 638 00:36:13,680 --> 00:36:14,101 Really Mother? 639 00:36:14,102 --> 00:36:17,720 And dancing? 640 00:36:17,730 --> 00:36:19,775 If I didn't know better I'd say you were attracted to her. 641 00:36:19,776 --> 00:36:23,790 If I didn't know better I'd say you're jealous. 642 00:36:23,800 --> 00:36:25,490 Ofwhat? 643 00:36:25,500 --> 00:36:27,520 I'm not sure. 644 00:36:27,530 --> 00:36:29,540 You tell me. 645 00:36:48,790 --> 00:36:50,810 Stubborn. 646 00:36:50,820 --> 00:36:51,820 Sarcastic. 647 00:36:51,830 --> 00:36:52,840 Impossible. 648 00:36:52,850 --> 00:36:55,870 You taught her well. 649 00:36:55,880 --> 00:36:57,900 That's right. Alice. 650 00:36:57,910 --> 00:36:59,930 It's all my fault. 651 00:36:59,940 --> 00:37:04,650 I've never had anything that wasn't mine. Anything that wasn't ruined. 652 00:37:04,660 --> 00:37:05,660 Ruined? 653 00:37:05,670 --> 00:37:09,730 You didn't need any of my help with that. 654 00:37:09,806 --> 00:37:13,760 God. You were such a heartless bastard. 655 00:37:13,770 --> 00:37:16,814 I thought that's what you wanted. 656 00:37:16,815 --> 00:37:18,830 I could have saved you a lot of trouble 657 00:37:18,840 --> 00:37:19,251 if I'd just dumped you at the door. 658 00:37:19,252 --> 00:37:22,880 God forbid that Alice should have any fun. 659 00:37:22,890 --> 00:37:23,156 That would be too embarrassing. 660 00:37:23,157 --> 00:37:26,930 God damn it Alice! 661 00:37:26,940 --> 00:37:29,980 You don't know when to stop. 662 00:37:30,233 --> 00:37:34,106 Now that wasn't necessary. 663 00:37:52,940 --> 00:37:53,195 Suzanne? 664 00:37:53,196 --> 00:37:55,970 You're home. 665 00:37:55,980 --> 00:37:56,990 Yeah. 666 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 Um. Alice. ?s sick. 667 00:37:57,101 --> 00:38:01,740 I have to stay home and take care of her. 668 00:38:01,106 --> 00:38:02,840 Will she be alright? 669 00:38:02,841 --> 00:38:04,109 Yup. Hopefully. 670 00:38:04,110 --> 00:38:05,243 But she's too old to be playing outside. 671 00:38:05,244 --> 00:38:07,346 She caught a cold. 672 00:38:07,347 --> 00:38:09,982 You're mad at me. 673 00:38:09,983 --> 00:38:12,119 Is Alice really sick or 674 00:38:12,120 --> 00:38:15,123 is there something else going on here? 675 00:38:15,124 --> 00:38:16,124 I don't know what you mean. 676 00:38:16,125 --> 00:38:17,125 My Mother is sick. 677 00:38:17,126 --> 00:38:18,127 I have to go. 678 00:38:18,128 --> 00:38:21,864 Why are you being like this? 679 00:38:21,865 --> 00:38:23,133 Is it about the other thing 680 00:38:23,134 --> 00:38:25,690 because I thought we talked about that. 681 00:38:25,700 --> 00:38:26,137 OK. I can't talk right now I have to go. 682 00:38:26,138 --> 00:38:27,138 OK. 683 00:38:27,139 --> 00:38:30,142 I am leaving. 684 00:38:30,143 --> 00:38:31,277 Please just tell her that I came 685 00:38:31,278 --> 00:38:35,830 because she's expecting me. 686 00:38:35,149 --> 00:38:37,185 Thanks. 687 00:40:10,370 --> 00:40:12,173 Mother? 688 00:40:12,174 --> 00:40:15,177 Hello dear. 689 00:40:15,178 --> 00:40:17,145 Did you go out? 690 00:40:17,146 --> 00:40:19,182 No. 691 00:40:19,183 --> 00:40:22,186 Are you going out? 692 00:40:22,186 --> 00:40:25,189 I was expecting 693 00:40:25,190 --> 00:40:28,193 I was expecting Tru. But... 694 00:40:28,194 --> 00:40:32,198 I didn't... she didn't show up. so. 695 00:40:32,199 --> 00:40:35,203 Um. 696 00:40:35,203 --> 00:40:36,203 Well. We could go out. 697 00:40:36,204 --> 00:40:39,576 We could get dinner. 698 00:40:41,211 --> 00:40:44,181 I think um... 699 00:40:49,187 --> 00:40:52,190 I think maybe I'll just um... 700 00:40:52,191 --> 00:40:55,195 retire early. 701 00:41:00,268 --> 00:41:02,203 Goodnight darling. 702 00:41:02,204 --> 00:41:04,206 Goodnight. 703 00:41:42,255 --> 00:41:43,255 Hi. 704 00:41:43,256 --> 00:41:46,259 My mother still isn't well. 705 00:41:46,260 --> 00:41:49,263 I know. That's why I made her soup. 706 00:41:49,264 --> 00:41:51,467 What are you playing at? 707 00:41:51,468 --> 00:41:53,268 I don't know what you mean. 708 00:41:53,269 --> 00:41:54,269 My mother is easily influenced. 709 00:41:54,270 --> 00:41:57,240 She has been very fragile since my dad died. 710 00:41:57,241 --> 00:41:58,241 Someone's fragile. 711 00:41:58,242 --> 00:42:00,244 I saw you kiss her! 712 00:42:00,245 --> 00:42:01,245 In my hallway! 713 00:42:01,246 --> 00:42:03,248 That's what this is about? 714 00:42:03,249 --> 00:42:05,250 She kissed me... for your information. 715 00:42:05,251 --> 00:42:07,253 On the cheek. 716 00:42:07,254 --> 00:42:09,255 I know what you're like. 717 00:42:09,256 --> 00:42:10,257 What am I like? 718 00:42:10,258 --> 00:42:11,291 You know what will happen! 719 00:42:11,292 --> 00:42:13,261 No! I don't know! 720 00:42:13,262 --> 00:42:15,196 She can't see you. 721 00:42:15,197 --> 00:42:18,269 Did she tell you that? 722 00:42:21,106 --> 00:42:24,275 Give her this. Please. 723 00:42:24,276 --> 00:42:27,279 Mother fucker! 724 00:42:58,286 --> 00:43:03,292 DOORBELL 725 00:43:03,293 --> 00:43:08,301 KNOCKING 726 00:43:35,300 --> 00:43:39,675 Mother? 727 00:43:45,312 --> 00:43:47,683 Mom? 728 00:44:05,305 --> 00:44:09,311 Where have you been? Mother? 729 00:44:13,315 --> 00:44:17,820 I don't know... just... 730 00:44:17,821 --> 00:44:19,322 walking. 731 00:44:19,323 --> 00:44:22,326 I was worried about you. 732 00:44:23,328 --> 00:44:24,328 Sorry. 733 00:44:24,329 --> 00:44:28,335 I lost track of the time. 734 00:44:29,703 --> 00:44:33,543 OK. Well. You're here now. 735 00:44:33,842 --> 00:44:35,342 Um. L. Bought some dinner. 736 00:44:35,343 --> 00:44:38,347 You. Hungry? 737 00:44:43,354 --> 00:44:45,355 Good god girl. What'd you expect? 738 00:44:45,356 --> 00:44:49,360 I didn't expect anything from Alice. 739 00:44:49,361 --> 00:44:50,362 She's so... 740 00:44:50,363 --> 00:44:52,364 Old. 741 00:44:52,365 --> 00:44:55,368 No Gray. She's incredible. 742 00:44:55,369 --> 00:44:58,574 Um. I was thinking about Dad's old desk. 743 00:45:00,909 --> 00:45:02,410 Would you still like it? 744 00:45:02,411 --> 00:45:05,350 Yes. 745 00:45:06,350 --> 00:45:07,350 Good. 746 00:45:07,351 --> 00:45:10,355 He'd be so pleased. 747 00:45:12,524 --> 00:45:16,528 Now. I haven't started packing up his things yet. 748 00:45:16,529 --> 00:45:20,367 I know I should but... 749 00:45:20,368 --> 00:45:23,371 Well. Um. I was thinking that I could. 750 00:45:23,372 --> 00:45:24,806 Come home and help you. 751 00:45:24,807 --> 00:45:26,375 After this case is done. 752 00:45:26,376 --> 00:45:30,382 Well. 753 00:45:31,382 --> 00:45:34,385 That'd be nice. 754 00:45:34,386 --> 00:45:36,355 Where could it go? 755 00:45:36,356 --> 00:45:38,357 Well you could play house here. 756 00:45:38,358 --> 00:45:39,358 I Or better still 757 00:45:39,359 --> 00:45:43,967 house husband in North Bay. Brrr 758 00:45:48,371 --> 00:45:52,375 Y'know. I don't understand... 759 00:45:52,376 --> 00:45:53,976 why Tru hasn't come by. 760 00:45:53,977 --> 00:45:54,977 Tried to contact me. 761 00:45:54,978 --> 00:45:56,980 It just doesn't... 762 00:45:56,981 --> 00:45:58,549 It just doesn't make any sense. 763 00:45:58,550 --> 00:46:00,985 Have you heard from her? 764 00:46:00,986 --> 00:46:02,988 Y'know. L. um. 765 00:46:02,989 --> 00:46:07,994 I like Tru. But she is not that reliable. 766 00:46:07,995 --> 00:46:10,998 Really? And I found her quite the opposite. 767 00:46:10,999 --> 00:46:14,200 Well she has a reputation for it. 768 00:46:14,300 --> 00:46:15,300 For what? 769 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 Tojust... 770 00:46:16,500 --> 00:46:17,540 to vanish? 771 00:46:17,541 --> 00:46:19,976 To disappear without saying a word? 772 00:46:19,977 --> 00:46:21,746 Yeah. 773 00:46:21,747 --> 00:46:24,140 But um don't. Don't take it personally. 774 00:46:24,150 --> 00:46:29,250 I just come to accept it about her. 775 00:46:30,624 --> 00:46:34,270 She called me a "mother fucker_'" 776 00:46:34,280 --> 00:46:35,290 Stop it! 777 00:46:35,300 --> 00:46:37,310 Well. She does have a point. 778 00:46:37,320 --> 00:46:39,534 I am not doing anything. 779 00:46:39,535 --> 00:46:41,471 Given your history with Suzanne. 780 00:46:41,472 --> 00:46:43,390 I'd say you're playing with fire 781 00:46:43,400 --> 00:46:45,410 and you are going to get burned. 782 00:46:45,420 --> 00:46:47,440 Burned! 783 00:46:47,450 --> 00:46:48,480 New shooters. 784 00:46:48,481 --> 00:46:50,480 On the house. 785 00:46:50,490 --> 00:46:53,520 Trying new flavors. 786 00:46:53,530 --> 00:46:58,620 That's exactly what you need. 787 00:47:00,620 --> 00:47:03,640 You're such a fool. 788 00:47:03,650 --> 00:47:07,700 That's love's job. Honey... 789 00:47:07,710 --> 00:47:10,730 to make idiots of us. 790 00:47:10,740 --> 00:47:12,779 Richard. 791 00:47:13,780 --> 00:47:15,547 This what it was like for you? 792 00:47:15,548 --> 00:47:19,850 Y'know I tried. I tried to love you. 793 00:47:19,860 --> 00:47:21,555 I did. 794 00:47:21,556 --> 00:47:24,661 I know you did. 795 00:47:25,610 --> 00:47:28,640 I'm sorry. 796 00:47:32,700 --> 00:47:36,811 I'm not very good at this. 797 00:47:45,860 --> 00:47:48,900 Alice! 798 00:47:48,900 --> 00:47:50,920 Alice? 799 00:47:50,930 --> 00:47:51,930 Alice! Wait. 800 00:47:51,940 --> 00:47:53,864 Alice. 801 00:47:55,990 --> 00:47:57,101 Alice? What's wrong? 802 00:47:57,102 --> 00:47:59,103 What's wrong? Everything's wrong. 803 00:47:59,104 --> 00:48:03,750 I waited two days for you. Two. Days. 804 00:48:03,760 --> 00:48:04,810 How could you do that to me? 805 00:48:04,811 --> 00:48:08,820 I did show up. l... 806 00:48:12,880 --> 00:48:14,890 The Pussy Whisperer. 807 00:48:14,900 --> 01:36:29,790 Alice? 808 00:48:14,891 --> 00:48:16,626 He-he-hey. Wai-wait. Stop! 809 00:48:16,627 --> 00:48:20,831 I feel so... stupid. 810 00:48:20,832 --> 00:48:24,102 I did come to see you. I tried! 811 00:48:24,103 --> 00:48:26,105 Look I'm freezing. Can we go inside? 812 00:48:26,106 --> 00:48:28,107 You have company. 813 00:48:28,108 --> 00:48:29,175 That's nothing. 814 00:48:29,176 --> 00:48:32,112 I just didn't. Didn't want to be alone last night. 815 00:48:32,113 --> 00:48:34,115 OK. Wait here a minute. 816 00:48:34,116 --> 00:48:35,950 I'm going to get a c-coat on 817 00:48:35,951 --> 00:48:39,890 and I'll be back so we can talk. OK? 818 00:48:40,910 --> 00:48:41,910 Yikes. 819 00:48:41,920 --> 00:48:45,960 What's up with mom? 820 00:48:45,970 --> 00:48:49,103 Thanks for last night. 821 00:48:50,103 --> 00:48:53,106 If you rush. You can make the next fairy. 822 00:48:53,107 --> 00:48:54,108 I'm sorry. 823 00:48:54,109 --> 00:48:57,112 Alice! 824 00:48:57,112 --> 00:48:59,114 Alice. Wait. 825 00:48:59,115 --> 00:49:00,115 Wait, stop. 826 00:49:00,116 --> 00:49:02,118 Where are you going? 827 00:49:02,119 --> 00:49:04,120 Why didn't you come? 828 00:49:04,121 --> 00:49:06,123 I did come. 829 00:49:06,124 --> 00:49:07,124 I went to see you. 830 00:49:07,125 --> 00:49:10,129 Suzanne told me you were sick. 831 00:49:10,129 --> 00:49:14,135 I wasn't sick. 832 00:49:15,101 --> 00:49:18,105 Did you get my note? 833 00:49:18,839 --> 00:49:20,107 Why would she do that? 834 00:49:20,108 --> 00:49:21,709 I mean lie. 835 00:49:21,710 --> 00:49:25,115 To me! And to you. 836 00:49:26,116 --> 00:49:29,118 Alice... 837 00:49:29,119 --> 00:49:32,123 What? 838 00:49:33,124 --> 00:49:34,859 I thought that we had worked it out 839 00:49:34,860 --> 00:49:37,129 but I guess she's still upset with me. 840 00:49:37,130 --> 00:49:40,866 Upset. Upset about what? 841 00:49:40,867 --> 00:49:43,737 I think it would be better if she told you. 842 00:49:43,738 --> 00:49:47,141 Told me! What?! 843 00:49:47,142 --> 00:49:50,278 Y'know I'm so damn tired of being kept in the dark. 844 00:49:50,279 --> 00:49:52,281 It's highly overrated. 845 00:49:52,282 --> 00:49:54,150 It's complicated. 846 00:49:54,151 --> 00:49:59,930 Yeah well. Why don't you j ust uncom plicate it? 847 00:50:07,168 --> 00:50:09,170 Remember when I told you that 848 00:50:09,171 --> 00:50:12,173 "confused women like to sleep with me" too? 849 00:50:12,174 --> 00:50:14,176 Yes. 850 00:50:14,177 --> 00:50:18,181 One time... 851 00:50:18,182 --> 00:50:20,184 One time? 852 00:50:20,185 --> 00:50:24,189 When I stayed over at her place... 853 00:50:24,190 --> 00:50:25,891 Suzanne and you? 854 00:50:25,892 --> 00:50:29,162 We both had too much to drink... and... 855 00:50:29,163 --> 00:50:32,933 You and Suzanne... 856 00:50:32,934 --> 00:50:36,171 We woke up in bed together... 857 00:50:36,172 --> 00:50:37,740 and... 858 00:50:37,741 --> 00:50:39,175 that was... 859 00:50:39,176 --> 00:50:42,180 awkward. 860 00:50:45,184 --> 00:50:47,218 She couldn't talk about it and... 861 00:50:47,219 --> 00:50:52,194 that was the last time I stayed with her. 862 00:50:53,194 --> 00:50:56,198 How long ago? 863 00:50:58,200 --> 00:51:00,971 June. 864 00:51:01,204 --> 00:51:04,342 So shortly after Richard died. 865 00:51:05,176 --> 00:51:08,179 We bumped into each other awhile ago. 866 00:51:08,180 --> 00:51:09,180 She said she missed me. 867 00:51:09,181 --> 00:51:12,184 Wanted to reconnect. 868 00:51:12,185 --> 00:51:16,189 She seemed really happy about that. 869 00:51:16,190 --> 00:51:18,192 We had comee. And talked. 870 00:51:18,193 --> 00:51:21,196 Not about that. 871 00:51:21,197 --> 00:51:25,203 I thought we were OK. But... 872 00:51:26,369 --> 00:51:29,207 I'm sorry. 873 00:51:31,210 --> 00:51:32,910 L...I'm... 874 00:51:32,911 --> 00:51:36,215 I don't know what to say. 875 00:51:36,216 --> 00:51:38,218 We can still be friends though. 876 00:51:38,219 --> 00:51:40,153 Can't we. Alice? 877 00:51:40,154 --> 00:51:41,221 Friends? Yes. Of course. 878 00:51:41,222 --> 00:51:45,195 Friends. That's what we are. 879 00:51:45,361 --> 00:51:48,196 Sorry I doubted you. 880 00:51:48,197 --> 00:51:52,203 I thought you were tired of me. 881 00:51:53,204 --> 00:51:56,207 I could never tire of you. 882 00:51:56,208 --> 00:51:58,209 Really? 883 00:51:58,210 --> 00:52:01,214 Really. 884 00:52:04,218 --> 00:52:06,219 So was this our... 885 00:52:06,220 --> 00:52:09,223 our first fight? 886 00:52:09,224 --> 00:52:14,232 Our first misunderstanding. 887 00:52:17,234 --> 00:52:18,202 I stepped on it. 888 00:52:18,203 --> 00:52:21,206 The poor thing. 889 00:52:21,207 --> 00:52:25,178 It? Or me? 890 00:52:25,179 --> 00:52:27,214 Both. 891 00:52:31,219 --> 00:52:34,223 Darling. 892 00:52:34,223 --> 00:52:36,225 Hi Mother. 893 00:52:36,226 --> 00:52:37,393 Hi. 894 00:52:37,394 --> 00:52:40,230 Tru's cooking up a storm. 895 00:52:40,231 --> 00:52:41,231 Yeah. I see that. 896 00:52:41,232 --> 00:52:42,232 Cordon bleu. 897 00:52:42,233 --> 00:52:43,234 Will you join us? 898 00:52:43,235 --> 00:52:44,302 L have so much work to do. 899 00:52:44,303 --> 00:52:46,238 Y'know workwill always be here. 900 00:52:46,239 --> 00:52:48,373 I however. Will not. 901 00:52:48,374 --> 00:52:50,243 Mother... 902 00:52:50,244 --> 00:52:52,245 Sojoin us. 903 00:52:52,246 --> 00:52:53,247 Please. 904 00:52:53,248 --> 00:52:55,249 I insist. 905 00:52:55,250 --> 00:52:57,252 If you insist. 906 00:52:57,253 --> 00:53:00,256 Now. 907 00:53:00,257 --> 00:53:04,196 Won't this be fun. 908 00:53:06,264 --> 00:53:08,266 Tru. This is... 909 00:53:08,267 --> 00:53:11,204 it's just delicious. 910 00:53:12,272 --> 00:53:15,408 So it's all finally moving forward? Is it? 911 00:53:15,409 --> 00:53:20,117 Yes. Finally. 912 00:53:21,283 --> 00:53:22,284 There we are. 913 00:53:22,285 --> 00:53:26,289 There. That's better. 914 00:53:26,290 --> 00:53:28,291 Well I'm glad. 915 00:53:28,292 --> 00:53:31,295 This has been quite a trial for you. 916 00:53:31,296 --> 00:53:32,264 A trial? 917 00:53:32,265 --> 00:53:33,265 Yes. 918 00:53:33,266 --> 00:53:36,269 Funny. Mother. 919 00:53:36,270 --> 00:53:39,272 So are you. Are you seeing anyone? 920 00:53:39,273 --> 00:53:42,276 Wha-um... no. 921 00:53:42,277 --> 00:53:46,281 No secret lovers? 922 00:53:46,282 --> 00:53:47,283 Um more? 923 00:53:47,284 --> 00:53:49,285 Yeah Suzanne. Would you like... 924 00:53:49,286 --> 00:53:51,288 seconds? 925 00:53:51,289 --> 00:53:55,229 No. 926 00:54:07,342 --> 00:54:12,281 Well wasn't that lovely? 927 00:54:12,282 --> 00:54:18,288 She's so thoughtful and so kind. 928 00:54:18,289 --> 00:54:25,289 So you keep saying? 929 00:54:25,298 --> 00:54:28,301 Is um... 930 00:54:28,302 --> 00:54:33,140 ls there something that you want to tell me? 931 00:54:33,141 --> 00:54:34,309 Nope. 932 00:54:34,310 --> 00:54:40,317 Nothing? Nothing at all? 933 00:54:40,318 --> 00:54:43,320 OK. I don't know what she said to you. 934 00:54:43,321 --> 00:54:44,655 Suzanne come back here. 935 00:54:44,656 --> 00:54:50,296 Come back here and sit down. 936 00:54:50,297 --> 00:54:53,535 Sit. 937 00:55:02,546 --> 00:55:06,319 I went to her place. 938 00:55:08,320 --> 00:55:11,323 When she failed to show up here for two days straight 939 00:55:11,324 --> 00:55:15,328 without calling to cancel I knew something was wrong. 940 00:55:15,329 --> 00:55:17,331 I was worried. 941 00:55:17,332 --> 00:55:19,334 You saw that. 942 00:55:19,335 --> 00:55:22,170 You knew that she'd been here twice. 943 00:55:22,171 --> 00:55:27,310 Twice! 944 00:55:27,311 --> 00:55:28,311 She made me soup. 945 00:55:28,312 --> 00:55:31,315 She left a note. 946 00:55:31,316 --> 00:55:33,317 So... 947 00:55:33,318 --> 00:55:37,723 why would you lie to me? 948 00:55:37,724 --> 00:55:39,293 To protect you. 949 00:55:40,327 --> 00:55:41,495 To protect me? 950 00:55:41,496 --> 00:55:42,729 >From her. 951 00:55:42,730 --> 00:55:45,200 >From Tru? And why would rhar be? 952 00:55:45,201 --> 00:55:46,201 Am I on trial here? 953 00:55:46,202 --> 00:55:47,335 Yes in fact you are. 954 00:55:47,336 --> 00:55:48,271 Well- 955 00:55:48,272 --> 00:55:49,338 Why! 956 00:55:49,339 --> 00:55:50,339 You were sick. 957 00:55:50,340 --> 00:55:53,343 ?s that the real reason? 958 00:55:53,344 --> 00:55:54,712 You were vulnerable. 959 00:55:54,713 --> 00:55:56,214 Is that the real reason? 960 00:55:56,215 --> 00:55:57,348 What are you suggesting?! 961 00:55:57,349 --> 00:55:59,351 I'm suggesting that there might be another reason 962 00:55:59,352 --> 00:56:04,361 for your blatant display of insecurity. 963 00:56:05,494 --> 00:56:07,728 You slept together. 964 00:56:07,729 --> 00:56:09,364 Something transpired. 965 00:56:09,365 --> 00:56:11,767 I have no idea what. 966 00:56:11,768 --> 00:56:15,371 You have feelings. 967 00:56:15,372 --> 00:56:17,774 Unresolved feelings. 968 00:56:17,775 --> 00:56:22,380 Good or bad which is it? 969 00:56:22,381 --> 00:56:24,383 WHICH IS IT? 970 00:56:24,384 --> 00:56:27,388 Mother. 971 00:56:29,390 --> 00:56:33,397 Wow. 972 00:57:04,402 --> 00:57:07,405 SOFT KNOCK ON THE DOOR 973 00:57:07,406 --> 00:57:10,409 Suzanne? 974 00:57:20,389 --> 00:57:23,393 Are you OK? 975 00:57:34,775 --> 00:57:39,349 I'm sorry I upset you. 976 00:57:42,418 --> 00:57:46,422 I know we seem to be doing a lot of that 977 00:57:46,423 --> 00:57:48,625 to each other lately. 978 00:57:48,626 --> 00:57:53,400 Can we talk tomorrow? 979 00:57:54,766 --> 00:57:59,407 Of course. Yes of course. Tomorrow. 980 00:58:00,374 --> 00:58:02,508 Now that this is all. You know. 981 00:58:02,509 --> 00:58:06,483 Out in the open. 982 00:58:17,428 --> 00:58:19,430 Goodnight darling. 983 00:58:19,431 --> 00:58:22,369 Goodnight. 984 00:58:47,434 --> 00:58:48,434 Hi. 985 00:58:48,435 --> 00:58:50,570 Hi. 986 00:58:50,571 --> 00:58:52,439 You told my mother we slept together. 987 00:58:52,440 --> 00:58:53,808 We did sleep together. 988 00:58:53,809 --> 00:58:54,809 Yes. I know that. 989 00:58:54,810 --> 00:58:56,444 But why did you tell her? 990 00:58:56,445 --> 00:58:58,447 She wanted to know what was going on. 991 00:58:58,448 --> 00:58:59,448 It's none of her business. 992 00:58:59,449 --> 00:59:01,818 Well you made it her business by lying to her. 993 00:59:01,819 --> 00:59:05,589 It's my privacy. My decision. 994 00:59:05,590 --> 00:59:07,458 It's mine too. 995 00:59:07,459 --> 00:59:08,460 I can see where this is going. 996 00:59:08,461 --> 00:59:09,594 Where? 997 00:59:09,595 --> 00:59:10,529 You're trying to control this conversation 998 00:59:10,530 --> 00:59:12,465 just like you do everything. 999 00:59:12,466 --> 00:59:13,466 That's why you came here. 1000 00:59:13,467 --> 00:59:14,467 No. 1001 00:59:14,468 --> 00:59:15,836 I came here because I wanted to meet you 1002 00:59:15,837 --> 00:59:17,604 as far away from my mother as possible. 1003 00:59:17,605 --> 00:59:19,474 She is vulnerable just like I was. 1004 00:59:19,475 --> 00:59:22,845 You crawled into bed with me Suzanne. 1005 00:59:22,846 --> 00:59:27,487 Stay the fuck away from my mother. 1006 00:59:39,467 --> 00:59:41,469 DOORBELL 1007 00:59:41,470 --> 00:59:42,470 Ye-? 1008 00:59:42,471 --> 00:59:43,472 Tru? 1009 00:59:43,473 --> 00:59:45,474 Why. I'm not quite made up. 1010 00:59:45,475 --> 00:59:47,477 I wasn't expecting you for hours. 1011 00:59:47,478 --> 00:59:48,478 I'm sorry. 1012 00:59:48,479 --> 00:59:50,460 No. No. No need. 1013 00:59:50,470 --> 00:59:50,647 I'm happy to see you. 1014 00:59:50,648 --> 00:59:51,548 Come on in. 1015 00:59:51,549 --> 00:59:54,486 You can relax. She's not here. 1016 00:59:54,487 --> 00:59:56,488 So. Why don't you have a seat 1017 00:59:56,489 --> 00:59:57,489 and I'll finish getting ready. 1018 00:59:57,490 --> 00:59:59,492 I won't be a moment. 1019 00:59:59,493 --> 01:00:00,493 Alice. l... 1020 01:00:00,494 --> 01:00:04,640 I need to talk to you. 1021 01:00:04,650 --> 01:00:05,500 OK? 1022 01:00:05,501 --> 01:00:09,505 Sounds serious? 1023 01:00:09,506 --> 01:00:11,507 It's about Suzanne. 1024 01:00:11,508 --> 01:00:16,517 Well. What about her? 1025 01:00:25,493 --> 01:00:28,497 Mother. 1026 01:00:29,498 --> 01:00:32,501 Suzanne. 1027 01:00:32,502 --> 01:00:34,504 You alright? You look um... 1028 01:00:34,505 --> 01:00:39,112 I look umm. What? 1029 01:00:40,111 --> 01:00:44,850 What have you Been up to today? 1030 01:00:45,117 --> 01:00:50,127 I've had a very interesting day. So far. 1031 01:00:53,728 --> 01:00:57,869 I had a visitor. 1032 01:00:58,134 --> 01:01:01,137 How dare you banish her from seeing me. 1033 01:01:01,138 --> 01:01:03,139 Who do you thinkyou are? 1034 01:01:03,140 --> 01:01:04,141 Your daughter. 1035 01:01:04,142 --> 01:01:05,142 Or have you forgotten? 1036 01:01:05,143 --> 01:01:08,146 It is none of your business. 1037 01:01:08,147 --> 01:01:09,147 It is my business. 1038 01:01:09,148 --> 01:01:10,148 You are my mother. 1039 01:01:10,149 --> 01:01:11,150 Start acting like it. 1040 01:01:11,151 --> 01:01:14,154 It is my life and I will do as I damn well please. 1041 01:01:14,155 --> 01:01:19,160 And I'll do what's necessary. 1042 01:01:19,161 --> 01:01:23,165 Well maybe I should leave. 1043 01:01:23,166 --> 01:01:27,107 Maybe you should. 1044 01:01:40,122 --> 01:01:41,756 Why are you so stuck on seeing her? 1045 01:01:41,757 --> 01:01:42,624 I like her. 1046 01:01:42,625 --> 01:01:43,625 I like spending time with her 1047 01:01:43,626 --> 01:01:44,192 and that should be enough. 1048 01:01:44,193 --> 01:01:45,694 Yeah. I know you do. 1049 01:01:45,695 --> 01:01:47,196 More than you like spending time with me. 1050 01:01:47,197 --> 01:01:50,200 You are being childish. 1051 01:01:50,201 --> 01:01:51,201 Why should you care? 1052 01:01:51,202 --> 01:01:52,202 You don't have any time for me. 1053 01:01:52,203 --> 01:01:54,606 You've never had any time for me. 1054 01:01:54,607 --> 01:01:57,209 Who are you reallyjealous of?! 1055 01:01:57,210 --> 01:01:58,611 I'm not gay. 1056 01:01:58,612 --> 01:02:00,213 ?f that's what you're suggesting. 1057 01:02:00,214 --> 01:02:02,783 Me thinks the lady doth protest too m uch. 1058 01:02:02,784 --> 01:02:04,785 It was once and nothing came of it. 1059 01:02:04,786 --> 01:02:06,121 That does not make me gay. 1060 01:02:06,122 --> 01:02:09,191 No. But it does make you frightened. 1061 01:02:09,192 --> 01:02:10,927 Y'know... 1062 01:02:10,928 --> 01:02:13,196 maybe Tru's right. 1063 01:02:13,197 --> 01:02:15,199 Maybe you are simply confused. 1064 01:02:15,200 --> 01:02:16,200 Tru? 1065 01:02:16,201 --> 01:02:17,201 Tru. ?s that all you can talk about? 1066 01:02:17,202 --> 01:02:18,203 It's sick. 1067 01:02:18,204 --> 01:02:19,204 You're obsessed. 1068 01:02:19,205 --> 01:02:20,205 Leave me be. 1069 01:02:20,206 --> 01:02:22,142 At your age it's pathetic. 1070 01:02:22,143 --> 01:02:22,775 Get out! 1071 01:02:22,776 --> 01:02:24,210 What about dad? 1072 01:02:24,211 --> 01:02:29,219 Have you forgotten about him already? 1073 01:02:59,957 --> 01:03:03,227 Maybe Claire and Suzanne are right about me. 1074 01:03:03,228 --> 01:03:06,231 About what? 1075 01:03:06,232 --> 01:03:08,234 I'm a hazard. 1076 01:03:08,235 --> 01:03:10,302 Should come with a warning label. 1077 01:03:10,303 --> 01:03:11,804 You should. 1078 01:03:11,805 --> 01:03:15,243 A big ass caution sign. 1079 01:03:15,244 --> 01:03:19,215 Seriously Gray. 1080 01:03:19,216 --> 01:03:23,221 You've known me longer than anybody else. 1081 01:03:23,221 --> 01:03:26,224 What is wrong with me? 1082 01:03:26,225 --> 01:03:28,226 Nothing but hurt. 1083 01:03:28,227 --> 01:03:31,960 Old hurt. 1084 01:03:31,970 --> 02:07:03,299 You're running. Baby girl. 1085 01:03:31,330 --> 01:03:33,233 We both are. 1086 01:03:33,234 --> 01:03:37,204 Run. Run. Run. 1087 01:03:37,205 --> 01:03:40,977 I'm tired of running. 1088 01:03:48,319 --> 01:03:54,259 She's as much you as she is me. Alice. 1089 01:03:54,260 --> 01:03:59,232 Your beauty. Your temper. Your passion. 1090 01:03:59,233 --> 01:04:03,337 My bloody arrogance. 1091 01:04:03,338 --> 01:04:05,240 I'm sorry if l... 1092 01:04:05,241 --> 01:04:09,246 put you in a box. 1093 01:04:09,246 --> 01:04:12,248 Maybe I was afraid if I opened it. 1094 01:04:12,249 --> 01:04:15,252 Even a little. 1095 01:04:15,253 --> 01:04:19,259 You would leave me. 1096 01:04:28,270 --> 01:04:31,274 Can I come in? 1097 01:04:32,275 --> 01:04:35,279 Yes. 1098 01:04:53,136 --> 01:04:57,309 I'm sorry I said those things. 1099 01:05:04,449 --> 01:05:08,320 I'm sorry too. 1100 01:05:08,321 --> 01:05:10,290 I said some terrible things to you. 1101 01:05:10,291 --> 01:05:14,297 I didn't mean them. 1102 01:05:16,298 --> 01:05:17,299 Y'know it's true. 1103 01:05:17,300 --> 01:05:20,169 You should be apologizing to me. 1104 01:05:20,170 --> 01:05:24,310 You were very cruel to me. 1105 01:05:25,310 --> 01:05:29,314 Whatever went on between the two of you 1106 01:05:29,315 --> 01:05:31,149 Suzanne... 1107 01:05:31,150 --> 01:05:33,319 or not, 1108 01:05:33,320 --> 01:05:34,321 let it go. 1109 01:05:34,322 --> 01:05:38,327 It's over. 1110 01:05:38,327 --> 01:05:43,335 Wait until you're my age to start torturing yourself. 1111 01:05:44,334 --> 01:05:46,360 Please. Sort. 1112 01:05:46,370 --> 01:05:47,304 Sort this thing out with her. 1113 01:05:47,305 --> 01:05:52,311 This mess. This confusion. 1114 01:05:52,312 --> 01:05:57,530 For your sake and for no other reason. 1115 01:05:58,319 --> 01:06:02,325 I don't understand any of it. 1116 01:06:03,259 --> 01:06:05,327 I know. 1117 01:06:05,328 --> 01:06:09,334 But maybe one day you will. 1118 01:06:14,340 --> 01:06:17,343 Suzanne. 1119 01:06:17,344 --> 01:06:21,349 If only you could see. 1120 01:06:21,349 --> 01:06:27,540 Life slips away so quickly. 1121 01:06:27,550 --> 01:06:30,325 It's over in the blink of an eye. 1122 01:06:30,326 --> 01:06:32,328 And most people are too asleep 1123 01:06:32,329 --> 01:06:35,567 to even notice. 1124 01:07:06,339 --> 01:07:07,407 Hey. 1125 01:07:07,408 --> 01:07:08,341 Sorry. 1126 01:07:08,342 --> 01:07:10,343 Um. 1127 01:07:10,344 --> 01:07:13,447 I mean... 1128 01:07:13,448 --> 01:07:17,221 I'm sorry. 1129 01:07:18,355 --> 01:07:20,356 Is that it? 1130 01:07:20,357 --> 01:07:23,361 No. Um. 1131 01:07:23,361 --> 01:07:25,363 You were right. 1132 01:07:25,364 --> 01:07:27,365 I was avoiding you. 1133 01:07:27,366 --> 01:07:29,368 I was... 1134 01:07:29,369 --> 01:07:31,370 waiting for you tojust... 1135 01:07:31,371 --> 01:07:34,374 90 aWay. 1136 01:07:34,375 --> 01:07:36,377 Because I'm a... 1137 01:07:36,378 --> 01:07:39,381 I'm a coward. 1138 01:07:39,382 --> 01:07:40,382 I mean. 1139 01:07:40,383 --> 01:07:42,518 I fucked up Claire and I 1140 01:07:42,519 --> 01:07:46,524 am fucked up. 1141 01:07:46,591 --> 01:07:51,131 Just want you to know that I know that now. 1142 01:07:51,397 --> 01:07:54,600 Good for you. 1143 01:07:54,601 --> 01:07:58,405 Hey look. I don't expect you to forgive me... 1144 01:07:58,406 --> 01:07:59,406 because I don't... 1145 01:07:59,407 --> 01:08:02,410 forgive me. 1146 01:08:02,411 --> 01:08:04,413 I just... 1147 01:08:04,414 --> 01:08:05,414 I dunno... 1148 01:08:05,415 --> 01:08:09,419 wanted to say I was sorry and 1149 01:08:09,420 --> 01:08:11,421 I wanted to give you 1150 01:08:11,423 --> 01:08:15,262 the key to your house back. 1151 01:08:20,401 --> 01:08:22,403 Take care. 1152 01:08:22,404 --> 01:08:25,407 Ok? 1153 01:08:52,408 --> 01:08:53,408 Hi. 1154 01:08:53,409 --> 01:08:54,410 Hi. 1155 01:08:54,411 --> 01:08:56,412 Come on in. 1156 01:08:56,413 --> 01:08:59,417 Thanks. 1157 01:09:00,418 --> 01:09:01,419 Hi. 1158 01:09:01,420 --> 01:09:04,423 I made a cake. 1159 01:09:06,426 --> 01:09:08,427 My birthday. 1160 01:09:08,428 --> 01:09:09,429 Yeah. 1161 01:09:09,430 --> 01:09:12,433 Tru. 1162 01:09:12,434 --> 01:09:14,568 Thank you darling. 1163 01:09:14,569 --> 01:09:16,438 Would you like a drink? 1164 01:09:16,439 --> 01:09:19,241 I'll put this in the kitchen. OK? 1165 01:09:19,242 --> 01:09:21,444 Wine if you have it. 1166 01:09:21,445 --> 01:09:23,781 Yes. 1167 01:09:28,421 --> 01:09:32,294 Um... 1168 01:09:33,427 --> 01:09:34,428 Um... 1169 01:09:34,429 --> 01:09:39,434 I like you Tru. I really do. 1170 01:09:39,435 --> 01:09:41,437 But... 1171 01:09:41,438 --> 01:09:44,508 But... um... 1172 01:09:44,608 --> 01:09:47,444 I'm just not sure that I'm... 1173 01:09:47,445 --> 01:09:48,446 9ay. 1174 01:09:48,447 --> 01:09:52,453 I don't know what I am. 1175 01:09:54,287 --> 01:09:56,456 I think that's why I um. 1176 01:09:56,457 --> 01:09:57,457 Freaked out on you. 1177 01:09:57,458 --> 01:09:59,693 I was feeling um. 1178 01:09:59,694 --> 01:10:03,431 A bit threatened and 1179 01:10:03,432 --> 01:10:06,669 confused. I guess. 1180 01:10:06,670 --> 01:10:10,676 It's OK to be confused. 1181 01:10:10,842 --> 01:10:14,445 I think my mother might be a bit 1182 01:10:14,446 --> 01:10:17,449 confused. 1183 01:10:17,450 --> 01:10:21,454 Thank you for making her a cake. 1184 01:10:21,455 --> 01:10:23,323 No problem. 1185 01:10:23,324 --> 01:10:24,458 You're gonna stay for her 1186 01:10:24,459 --> 01:10:28,463 her last dinner? 1187 01:10:28,464 --> 01:10:32,468 I'd... love to. 1188 01:10:32,469 --> 01:10:35,474 Good. 1189 01:10:38,477 --> 01:10:39,879 God! 1190 01:10:39,880 --> 01:10:42,415 I'm sorry. I'm so sorry. 1191 01:10:42,482 --> 01:10:45,485 I'm so sorry. It's such a mess. 1192 01:10:45,486 --> 01:10:47,487 Yes. I'm so clumsy lately. l... 1193 01:10:47,488 --> 01:10:48,556 it's. ?t's alright Alice. 1194 01:10:48,557 --> 01:10:49,891 It was just an accident. 1195 01:10:49,892 --> 01:10:52,494 No and y'know what? 1196 01:10:52,495 --> 01:10:54,496 Mother? 1197 01:10:54,497 --> 01:10:55,865 Tru is right. 1198 01:10:55,866 --> 01:10:59,503 And. ?n fact. Lets um. Let's toast to it. 1199 01:10:59,504 --> 01:11:03,508 To messy accidents. 1200 01:11:03,509 --> 01:11:05,344 Who are you? 1201 01:11:05,345 --> 01:11:10,420 And what have you done with my daughter? 1202 01:11:10,518 --> 01:11:15,527 To messy accidents. 1203 01:11:16,492 --> 01:11:18,494 And now if you um... 1204 01:11:18,495 --> 01:11:20,430 lovely ladies will excuse me. 1205 01:11:20,431 --> 01:11:22,499 I have to go back to the oMce. 1206 01:11:22,500 --> 01:11:23,500 Honey. 1207 01:11:23,501 --> 01:11:24,502 It's the final push 1208 01:11:24,503 --> 01:11:28,507 and exhausted as I am I must keep going. 1209 01:11:28,508 --> 01:11:30,944 Try not to be too late getting home. OK? 1210 01:11:30,945 --> 01:11:31,511 OK. 1211 01:11:31,512 --> 01:11:33,513 Happy birthday. 1212 01:11:33,514 --> 01:11:36,952 Thank you. 1213 01:11:40,958 --> 01:11:43,526 Lets talk soon. OK? 1214 01:11:43,527 --> 01:11:47,531 Yeah. Let's. 1215 01:11:47,532 --> 01:11:49,534 Bye. 1216 01:11:49,535 --> 01:11:55,512 Well. All's well that ends well. 1217 01:11:57,512 --> 01:12:01,518 One last walk. 1218 01:12:06,724 --> 01:12:09,526 In my next life... 1219 01:12:09,527 --> 01:12:11,529 I will come back... 1220 01:12:11,530 --> 01:12:13,531 as a great dancer like 1221 01:12:13,532 --> 01:12:15,600 lsadora Duncan and you will be... 1222 01:12:15,601 --> 01:12:20,544 my lover. 1223 01:12:25,548 --> 01:12:28,886 Come on. 1224 01:12:29,553 --> 01:12:34,525 Well. Goodbye. Alice. 1225 01:12:34,526 --> 01:12:36,461 What's this I see? 1226 01:12:38,531 --> 01:12:40,533 Tears. 1227 01:12:40,534 --> 01:12:42,535 No onions. 1228 01:12:42,536 --> 01:12:45,540 No. 1229 01:12:46,542 --> 01:12:49,611 Don't go yet. 1230 01:12:49,612 --> 01:12:51,713 I don't want to prolong this. 1231 01:12:51,714 --> 01:12:53,550 I'm not very good with "goodbyes_'" 1232 01:12:53,551 --> 01:12:55,552 Or birthdays. 1233 01:12:55,553 --> 01:12:57,555 Or funerals. 1234 01:12:57,556 --> 01:13:00,559 I'm not good with much. Am I? 1235 01:13:00,560 --> 01:13:04,565 You good with a night cap? 1236 01:13:04,565 --> 01:13:07,533 You are a very bad influence on me. 1237 01:13:07,534 --> 01:13:11,708 Thank you. Come on. 1238 01:13:16,546 --> 01:13:17,546 Hey. 1239 01:13:17,547 --> 01:13:19,549 Hi. 1240 01:13:19,550 --> 01:13:22,553 Let's toast. 1241 01:13:22,554 --> 01:13:24,555 To what? 1242 01:13:24,556 --> 01:13:26,792 To true love. 1243 01:13:26,793 --> 01:13:29,562 To true love. 1244 01:13:29,563 --> 01:13:34,571 Wherever it may be. 1245 01:15:24,243 --> 01:15:27,246 How could you just loose yourself like that? 1246 01:15:27,247 --> 01:15:28,248 Lose myself. 1247 01:15:28,249 --> 01:15:31,251 Find myself. 1248 01:15:31,252 --> 01:15:34,255 It's all the same in the end. 1249 01:15:34,256 --> 01:15:37,259 It's wrong. 1250 01:15:37,260 --> 01:15:41,264 It's life. 1251 01:15:41,265 --> 01:15:45,269 I am not ready to accept you and Tru together. 1252 01:15:45,270 --> 01:15:49,276 I'm not sure I ever will be. 1253 01:15:50,277 --> 01:15:53,280 Darling. 1254 01:15:53,281 --> 01:16:00,281 I hope that you find someone to love with all your heart. 1255 01:16:02,250 --> 01:16:04,294 And ifyour heart breaks. 1256 01:16:04,295 --> 01:16:09,103 I hope it breaks wide open. 1257 01:16:40,341 --> 01:16:41,341 Hi Alice. 1258 01:16:41,342 --> 01:16:43,344 It's me Tru. 1259 01:16:43,345 --> 01:16:47,315 I miss you. 1260 01:16:47,316 --> 01:16:49,317 This is your "welcome home" message. 1261 01:16:49,318 --> 01:16:53,358 So. Welcome home. 1262 01:16:53,891 --> 01:16:55,325 Standing where 1263 01:16:55,326 --> 01:16:56,326 We did the tango. 1264 01:16:56,327 --> 01:16:59,330 Thought I might twirl but um... 1265 01:16:59,331 --> 01:17:01,367 wouldn't be the same without you. 1266 01:17:01,368 --> 01:17:03,903 Anyway you're probably sleeping om 1267 01:17:03,904 --> 01:17:07,740 that long train ride so... 1268 01:17:07,750 --> 01:17:09,770 Message number three. 1269 01:17:09,780 --> 01:17:11,345 You must be busy or something. 1270 01:17:11,346 --> 01:17:14,350 Anyway. 1271 01:17:14,350 --> 01:17:15,351 I hate leaving messages. 1272 01:17:15,352 --> 01:17:17,120 Just call me when you can. OK? 1273 01:17:17,121 --> 01:17:19,356 I will leave my ringer on so... 1274 01:17:19,357 --> 01:17:22,327 Hi Alice. ?t's me Tru. 1275 01:17:22,328 --> 01:17:26,333 The lunatic stalker. 1276 01:17:26,333 --> 01:17:28,334 Is everything OK? 1277 01:17:28,335 --> 01:17:31,204 I'm starting to get a little worried down here. 1278 01:17:31,205 --> 01:17:33,341 May have to break down and call Suzanne if I- 1279 01:17:33,342 --> 01:17:36,345 Tru? 1280 01:17:37,347 --> 01:17:39,882 Suzanne? 1281 01:17:39,883 --> 01:17:40,350 What are you doing there? 1282 01:17:40,351 --> 01:17:42,352 Is everything OK? 1283 01:17:42,353 --> 01:17:44,355 No. Not really. 1284 01:17:44,356 --> 01:17:45,356 What is it? 1285 01:17:45,357 --> 01:17:48,294 What's happened? 1286 01:17:51,365 --> 01:17:53,199 my Mom... 1287 01:17:53,200 --> 01:17:53,366 Alice? 1288 01:17:53,367 --> 01:17:54,368 What? 1289 01:17:54,369 --> 01:17:55,436 What's wrong? 1290 01:17:55,437 --> 01:17:59,341 She um... 1291 01:17:59,342 --> 01:18:01,343 she... 1292 01:18:01,344 --> 01:18:04,347 She. She what? 1293 01:18:04,348 --> 01:18:07,451 Suzanne. What? 1294 01:18:07,452 --> 01:18:10,355 She's gone. Tru. 1295 01:18:10,356 --> 01:18:11,356 She's um... 1296 01:18:11,357 --> 01:18:15,363 gone. Died. 1297 01:18:16,364 --> 01:18:18,365 What. 1298 01:18:18,366 --> 01:18:21,369 No. 1299 01:18:21,370 --> 01:18:22,203 That's not possible. 1300 01:18:22,204 --> 01:18:24,373 What? 1301 01:18:24,374 --> 01:18:25,374 I just saw her. 1302 01:18:25,375 --> 01:18:27,377 She was fine. 1303 01:18:27,378 --> 01:18:28,378 No. She wasn't. 1304 01:18:28,379 --> 01:18:30,381 She had an aneurysm. 1305 01:18:30,382 --> 01:18:31,382 It was sudden. 1306 01:18:31,383 --> 01:18:32,383 She died on the train. 1307 01:18:32,384 --> 01:18:36,190 She never even made it home. 1308 01:18:36,355 --> 01:18:38,157 She was so sick. 1309 01:18:38,158 --> 01:18:39,358 How did I not know that? 1310 01:18:39,359 --> 01:18:40,359 Did you know. Tru? 1311 01:18:40,360 --> 01:18:43,230 Did she say anything to you? 1312 01:18:43,231 --> 01:18:44,365 No. 1313 01:18:44,366 --> 01:18:46,367 I don't. I don't know what to do. 1314 01:18:46,368 --> 01:18:48,370 I um... 1315 01:18:48,371 --> 01:18:51,373 the The funeral is on Saturday. 1316 01:18:51,374 --> 01:18:53,243 Can you come. Tru? 1317 01:18:53,244 --> 01:18:58,988 Can you um. Can you come? 1318 01:19:07,395 --> 01:19:08,395 Tru wait! 1319 01:19:08,396 --> 01:19:12,402 Stop. 1320 01:19:19,410 --> 01:19:21,980 I'm glad you came. 1321 01:19:21,981 --> 01:19:23,414 I was such a bitch to her in the end. 1322 01:19:23,415 --> 01:19:26,151 I feel really terrible about that. 1323 01:19:26,152 --> 01:19:27,420 You have to try and forgive yourself. 1324 01:19:27,421 --> 01:19:30,356 She would want that. 1325 01:19:30,357 --> 01:19:35,434 Besides you were just being yourself. 1326 01:19:42,440 --> 01:19:45,443 You should go. 1327 01:19:45,444 --> 01:19:47,120 Take care ofyourself. OK? 1328 01:19:47,130 --> 01:19:49,415 I mean that. 1329 01:19:49,416 --> 01:19:54,424 You too. 1330 01:20:02,432 --> 01:20:04,434 Hello Tru-licious. 1331 01:20:04,435 --> 01:20:06,169 It's j ust me calling to L love you. 1332 01:20:06,170 --> 01:20:11,443 And I miss you and I'm j ust a ferry trip away. 1333 01:20:11,444 --> 01:20:13,446 Honey. 1334 01:20:13,447 --> 01:20:15,448 You're gonna be OK. 1335 01:20:15,449 --> 01:20:18,452 Call me when you come up for air. 1336 01:20:18,453 --> 01:20:20,454 Big kiss. 1337 01:20:20,455 --> 01:20:23,459 Bye. 1338 01:20:28,432 --> 01:20:29,432 Hey Tru! 1339 01:20:29,433 --> 01:20:30,433 Hi Scott. 1340 01:20:30,434 --> 01:20:31,435 Hey! 1341 01:20:31,436 --> 01:20:34,305 You look like you had a nice vacation. 1342 01:20:34,306 --> 01:20:36,241 Yah. Shoulda gone to the Arctic 1343 01:20:36,242 --> 01:20:38,443 then coming back to this would have been easy. 1344 01:20:38,444 --> 01:20:41,314 So we found this letter in our mailbox 1345 01:20:41,315 --> 01:20:43,450 and Mary-Anne figured it must be yours. 1346 01:20:43,451 --> 01:20:44,451 Gertrude? 1347 01:20:44,452 --> 01:20:45,452 Don't tell anyone. 1348 01:20:45,453 --> 01:20:50,459 No no. Your secret is safe with me. 1349 01:20:50,460 --> 01:20:54,467 Say hi to Mary-Anne for me. 1350 01:21:55,477 --> 01:21:56,477 Dearest Tru. 1351 01:21:56,478 --> 01:21:58,480 You have stolen my heart. 1352 01:21:58,481 --> 01:22:01,451 Paris in the spring? 1353 01:23:06,000 --> 01:23:09,539 Ready? 1354 01:23:11,000 --> 01:23:14,479 Yeah. 76996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.