All language subtitles for say.nothing.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,482 --> 00:00:17,085 The thing about Irish people, 2 00:00:17,086 --> 00:00:21,260 we've been arguing over the same shite for 800 years. 3 00:00:21,261 --> 00:00:24,066 See, it used to be that this was our island 4 00:00:24,067 --> 00:00:26,237 'til the British took it off us. 5 00:00:26,238 --> 00:00:28,341 The Irish tried to fight them out, 6 00:00:28,342 --> 00:00:31,347 but we couldn't quite finish the job. 7 00:00:31,348 --> 00:00:35,222 So instead, the British kept the top part for themselves, 8 00:00:35,223 --> 00:00:37,460 and the IRA has been fighting a bloody battle 9 00:00:37,461 --> 00:00:40,132 to reunite the country ever since. 10 00:00:40,133 --> 00:00:42,236 Some die by bomb, 11 00:00:42,237 --> 00:00:43,472 some by bullet. 12 00:00:43,473 --> 00:00:45,410 Others simply disappear. 13 00:01:03,279 --> 00:01:06,985 - Ma, when is dinner ready? - I told you to eat a big lunch. 14 00:01:06,986 --> 00:01:08,722 - Where do we keep the pliers? - Ma... 15 00:01:08,723 --> 00:01:11,127 One at a time, please. 16 00:01:11,128 --> 00:01:13,131 - Where are the pliers? - Archie, 17 00:01:13,132 --> 00:01:15,970 you cannot fix the cooker yourself. 18 00:01:15,971 --> 00:01:17,607 Mickey? 19 00:01:17,608 --> 00:01:19,143 What's that under your jumper? 20 00:01:19,144 --> 00:01:21,113 What? Nothing! 21 00:01:21,114 --> 00:01:23,318 Let me see it, please. 22 00:01:24,187 --> 00:01:25,289 Come on. 23 00:01:29,330 --> 00:01:31,100 Ugh... 24 00:01:31,101 --> 00:01:34,173 - Michael, we had an agreement. - This one's different. 25 00:01:34,174 --> 00:01:36,645 Six birds in the loft, no more. 26 00:01:36,646 --> 00:01:38,281 He's really friendly, Ma. 27 00:01:38,282 --> 00:01:41,320 Aye, he's quite handsome, but if you wanna be keeping him, 28 00:01:41,321 --> 00:01:43,024 you can release some of the others. 29 00:01:43,025 --> 00:01:44,694 I'll not have more wild creatures 30 00:01:44,695 --> 00:01:47,199 leaving their business on my floor. 31 00:01:47,200 --> 00:01:49,003 Helen! 32 00:01:49,004 --> 00:01:51,742 - You're not going out tonight. - What? 33 00:01:51,743 --> 00:01:53,679 Pop to the chippie, 34 00:01:53,680 --> 00:01:56,050 get a bite to eat for the wee ones. 35 00:01:59,257 --> 00:02:01,662 And don't be stopping for a sneaky smoke. 36 00:02:38,168 --> 00:02:41,140 Right. Helen's back. Start laying the table. 37 00:02:50,660 --> 00:02:51,795 Where's your mammy, love? 38 00:02:58,876 --> 00:03:00,279 Quiet! 39 00:03:03,586 --> 00:03:04,654 Archie? 40 00:03:14,808 --> 00:03:17,880 You... stay back! Stay back! 41 00:03:41,595 --> 00:03:43,599 Put your coat on, love. We're leaving. 42 00:03:44,735 --> 00:03:46,237 Tell them to keep quiet. 43 00:03:46,238 --> 00:03:50,278 Don't you touch them! 44 00:03:50,279 --> 00:03:54,319 - Where are you taking her? - Michael! 45 00:03:54,320 --> 00:03:56,224 Be quiet! 46 00:03:58,228 --> 00:04:01,368 - Michael, it's alright, son. - All of youse, calm down. 47 00:04:01,369 --> 00:04:03,806 We just need to talk to her is all. 48 00:04:03,807 --> 00:04:06,344 - Take me with you. - Archie. 49 00:04:06,345 --> 00:04:08,314 It's okay, Ma. 50 00:04:08,315 --> 00:04:09,818 You say you just wanna talk? 51 00:04:09,819 --> 00:04:12,256 What's the harm in letting me come? 52 00:04:16,632 --> 00:04:19,170 He comes. The rest stay. 53 00:05:16,452 --> 00:05:18,723 Can I sit next to her, please? 54 00:05:19,591 --> 00:05:21,595 Fuck off or be shot. 55 00:05:25,670 --> 00:05:26,772 Ma... 56 00:05:30,045 --> 00:05:33,919 Watch the children 'til I get back. 57 00:06:02,744 --> 00:06:06,518 Hello and welcome. This is the Belfast Project. 58 00:06:06,519 --> 00:06:07,954 An oral history. 59 00:06:07,955 --> 00:06:10,593 I'm here with Participant H. 60 00:06:17,407 --> 00:06:20,311 - And this is all anonymous? - Aye. 61 00:06:20,312 --> 00:06:23,351 No names. For both our safety. 62 00:06:24,922 --> 00:06:27,827 Look, don't be nervous. 63 00:06:27,828 --> 00:06:29,464 The stuff I'll be asking you about 64 00:06:29,465 --> 00:06:32,302 is all ancient history. 65 00:06:33,472 --> 00:06:35,576 Not to them. 66 00:06:35,577 --> 00:06:38,615 That's why we've taken precautions. 67 00:06:38,616 --> 00:06:40,452 This tape, 68 00:06:40,453 --> 00:06:43,024 no one's gonna hear it until you're dead and gone. 69 00:06:45,530 --> 00:06:48,569 You can say anything, Dolours. 70 00:06:51,508 --> 00:06:53,879 The whole sordid story, then? 71 00:06:53,880 --> 00:06:56,350 If you like. Why don't you start 72 00:06:56,351 --> 00:06:58,789 by telling us a bit about your childhood? 73 00:06:58,790 --> 00:07:01,528 Well, the first thing you should know 74 00:07:01,529 --> 00:07:03,465 is that my mother and father 75 00:07:03,466 --> 00:07:07,574 were both proud members of the Irish Republican Army. 76 00:07:09,611 --> 00:07:13,385 Have I told you girls how to make explosives? 77 00:07:13,386 --> 00:07:15,121 Which meant while other kids got stories 78 00:07:15,122 --> 00:07:16,424 about fairies and pixies, 79 00:07:16,425 --> 00:07:19,430 we got the story of Da's famous prison escape. 80 00:07:19,431 --> 00:07:21,902 It was the night before the escape. 81 00:07:21,903 --> 00:07:24,841 The screws caught wind that there was something going on. 82 00:07:24,842 --> 00:07:26,711 They throw open my cell door 83 00:07:26,712 --> 00:07:29,817 and they start hammering me with the batons. 84 00:07:29,818 --> 00:07:31,053 And the whole time 85 00:07:31,054 --> 00:07:32,723 they're asking me all kinds of questions. 86 00:07:32,724 --> 00:07:34,092 What did you tell them, Da? 87 00:07:34,093 --> 00:07:35,863 Nothing. 88 00:07:35,864 --> 00:07:38,702 I said nothing, girls. 89 00:07:40,406 --> 00:07:41,642 I picked a spot. 90 00:07:42,711 --> 00:07:44,447 On the wall. 91 00:07:45,115 --> 00:07:46,718 And I stared at it. 92 00:07:46,719 --> 00:07:49,391 And no matter how they beat me, 93 00:07:50,460 --> 00:07:52,730 I just kept staring at that spot. 94 00:07:53,933 --> 00:07:55,068 Sooner or later... 95 00:07:57,774 --> 00:07:59,611 they had no choice but to let me go. 96 00:08:01,114 --> 00:08:04,854 It was quite a happy childhood. 97 00:08:04,855 --> 00:08:08,428 Until I turned 16 and decided that my whole family was mental. 98 00:08:08,429 --> 00:08:11,534 Ma, we're going out! 99 00:08:11,535 --> 00:08:13,070 It's not another sit-in, is it? 100 00:08:13,071 --> 00:08:15,108 No, actually. 101 00:08:15,109 --> 00:08:17,045 That's what's wrong with this lot, love. 102 00:08:17,046 --> 00:08:19,049 You and me, we bled on the battlefield. 103 00:08:19,050 --> 00:08:22,122 This generation, they sit. 104 00:08:22,123 --> 00:08:23,692 Who's sitting? No one's sitting. 105 00:08:23,693 --> 00:08:25,930 One time we went to a sit-in, Da, for fuck's sake. 106 00:08:25,931 --> 00:08:27,667 Hey! Easy there, you. 107 00:08:27,668 --> 00:08:29,470 That's hormones. She's hormonal. 108 00:08:29,471 --> 00:08:31,408 We're not going to a sit-in. We're going up the mountain. 109 00:08:31,409 --> 00:08:33,712 You hiked up there yesterday and you came back filthy. 110 00:08:33,713 --> 00:08:36,985 Like Da said, I'm hormonal, and I'm going again. 111 00:08:36,986 --> 00:08:39,089 There, now. You see what you've started? 112 00:08:39,090 --> 00:08:42,863 Meh! 113 00:08:42,864 --> 00:08:45,669 We were Catholic in West Belfast, 114 00:08:45,670 --> 00:08:49,042 which meant we lived on the shite side of town. 115 00:08:49,043 --> 00:08:51,982 It was a segregated society. 116 00:08:51,983 --> 00:08:53,852 Everything was rigged. 117 00:08:53,853 --> 00:08:57,092 Jobs, housing, voting rights, 118 00:08:57,093 --> 00:08:59,530 it all went to the Protestants. 119 00:08:59,531 --> 00:09:02,135 Civil Rights march! Fair housing for Catholics! 120 00:09:02,136 --> 00:09:03,872 Voting rights for Catholics! 121 00:09:03,873 --> 00:09:05,476 Join the march to Derry, Mr. McShane! 122 00:09:05,477 --> 00:09:06,645 Good luck, girls. 123 00:09:06,646 --> 00:09:09,484 If you were Catholic, you had two choices. 124 00:09:09,485 --> 00:09:11,086 You could live as second class, 125 00:09:11,087 --> 00:09:13,090 or you could get the hell out. 126 00:09:13,091 --> 00:09:16,097 Sure, it's not so shite from up here, is it? 127 00:09:18,903 --> 00:09:21,741 What am I gonna do when you're at uni? 128 00:09:21,742 --> 00:09:23,812 Daddy's gonna melt my friggin' head. 129 00:09:23,813 --> 00:09:25,816 Come with me! 130 00:09:25,817 --> 00:09:27,586 I'm serious, though, Mar. 131 00:09:27,587 --> 00:09:29,957 You don't wanna get stuck here, 132 00:09:29,958 --> 00:09:32,630 working in a factory, eating out of a fucking lunchbox. 133 00:09:34,601 --> 00:09:36,638 There's one thing, though. I don't have talent. 134 00:09:36,639 --> 00:09:38,074 - Hey... - I don't. 135 00:09:38,075 --> 00:09:41,213 You're gonna be off doing art shows and... 136 00:09:41,214 --> 00:09:44,086 I'm only good at rolling cigarettes. 137 00:09:44,087 --> 00:09:46,156 And I don't even smoke. 138 00:09:46,157 --> 00:09:47,993 Look... 139 00:09:47,994 --> 00:09:50,264 Everybody has their thing, Mar. 140 00:09:50,265 --> 00:09:53,672 Sometimes, it just takes a wee minute to find it, okay? 141 00:10:02,791 --> 00:10:05,228 There was never any argument in my family 142 00:10:05,229 --> 00:10:08,267 about who had given most for the Cause. 143 00:10:08,268 --> 00:10:12,810 You know, my father had spent eight years in prison. 144 00:10:12,811 --> 00:10:15,649 My mother had only done two weeks. 145 00:10:15,650 --> 00:10:16,717 But my Aunt Bridie, 146 00:10:16,718 --> 00:10:19,957 she had given her eyes and her hands. 147 00:10:19,958 --> 00:10:22,863 We're going on a peace march. We leave on Wednesday. 148 00:10:22,864 --> 00:10:25,736 Right. You will have protection, yeah? 149 00:10:25,737 --> 00:10:28,207 Loads of Protestant villages between here and Derry, love. 150 00:10:28,208 --> 00:10:31,280 We'll be fine. They said at most it'll be a few stones thrown. 151 00:10:31,281 --> 00:10:36,190 If they wanna waste four days wading through muddy peat bogs. 152 00:10:36,191 --> 00:10:38,929 Now, that protest at the quay, 153 00:10:40,065 --> 00:10:41,901 that was a proper protest. 154 00:10:41,902 --> 00:10:44,741 We pushed a police jeep in the river and we ran. 155 00:10:44,742 --> 00:10:46,010 A lot of good that did us. 156 00:10:46,912 --> 00:10:48,081 Excuse me? What was that? 157 00:10:49,250 --> 00:10:50,919 I'm just saying. 158 00:10:50,920 --> 00:10:54,025 Look, in a civilized society, 159 00:10:54,026 --> 00:10:55,829 what does violence get you? 160 00:10:55,830 --> 00:10:57,065 Uh, you... 161 00:10:57,066 --> 00:10:59,269 You charge the police. They attack with batons. 162 00:10:59,270 --> 00:11:01,775 Everybody goes home with bruises and nothing changes. 163 00:11:01,776 --> 00:11:03,712 And you think non-violence'll do better? 164 00:11:03,713 --> 00:11:07,620 Explain this to me 'cause I'm a wee bit confused. 165 00:11:07,621 --> 00:11:11,628 You think you can take a dander through 70 miles of sheep shite 166 00:11:11,629 --> 00:11:14,032 and the Prods'll just hand over the cushy jobs? 167 00:11:14,033 --> 00:11:18,174 Since when has going on a walk ever changed anything? 168 00:11:18,175 --> 00:11:21,313 Um, Gandhi with the Salt March, King in Alabama. 169 00:11:21,314 --> 00:11:25,054 You cannot solve our problems with non-violence... 170 00:11:25,055 --> 00:11:26,624 Were they not both assassinated? 171 00:11:26,625 --> 00:11:28,093 Any more than you can solve them 172 00:11:28,094 --> 00:11:31,033 from some fancy Dublin university. 173 00:11:32,202 --> 00:11:34,974 No matter how well you can paint. 174 00:11:34,975 --> 00:11:38,080 The armed struggle, that's the way. 175 00:11:39,818 --> 00:11:41,320 Is there more stuffing, Mammy? 176 00:11:43,024 --> 00:11:44,760 Yeah. 177 00:11:44,761 --> 00:11:48,033 Well, you tried that, Daddy, and you lost, remember? 178 00:11:48,034 --> 00:11:51,006 You tried bombing the Brits and what have we got to show for it? 179 00:11:56,284 --> 00:11:58,220 Has he ever told you, by the way, 180 00:11:58,221 --> 00:11:59,790 the way his wee story ends? 181 00:11:59,791 --> 00:12:03,264 When they all tunneled out of prison what happened? 182 00:12:03,265 --> 00:12:06,170 They all got thrown right the fuck back in! 183 00:12:06,171 --> 00:12:07,406 That's the armed struggle. 184 00:12:07,407 --> 00:12:09,644 He's like fucking Sisyphus, that one. 185 00:12:09,645 --> 00:12:11,982 Dolours, shut it! 186 00:12:16,792 --> 00:12:21,401 ♪ Oh, deep in my heart ♪ 187 00:12:21,402 --> 00:12:24,139 ♪ I do believe... ♪ 188 00:12:32,690 --> 00:12:33,892 Catholic scum! 189 00:12:33,893 --> 00:12:36,029 Youse are breeding like vermin, youse are. 190 00:12:36,030 --> 00:12:37,700 Tell the Pope to give you the pill. 191 00:12:37,701 --> 00:12:41,006 Wee lads like you are all the birth control I need! 192 00:12:41,007 --> 00:12:42,142 Piss off! 193 00:12:46,317 --> 00:12:47,351 It wasn't enough 194 00:12:47,352 --> 00:12:49,390 that the Prods had all the good jobs. 195 00:12:49,391 --> 00:12:51,093 They also had the police. 196 00:12:51,094 --> 00:12:53,865 And all we had were the cemeteries and each other. 197 00:12:53,866 --> 00:12:56,671 D'you think we can trust the peelers? 198 00:12:56,672 --> 00:12:58,942 They probably went to Sunday school with those people. 199 00:13:03,753 --> 00:13:05,856 Attention! The police have said 200 00:13:05,857 --> 00:13:08,260 we may encounter more resistance up ahead. 201 00:13:08,261 --> 00:13:10,298 They've asked if we'd like to pack it in. 202 00:13:10,299 --> 00:13:12,903 - Should we oblige them? - No! 203 00:13:12,904 --> 00:13:16,377 We said at the outset that we would march non-violently. 204 00:13:16,378 --> 00:13:21,186 Will we agree that not one single person will retaliate, 205 00:13:21,187 --> 00:13:23,224 even to save himself from injury? 206 00:13:23,225 --> 00:13:24,794 Yes! 207 00:13:24,795 --> 00:13:26,364 Come on. 208 00:13:26,365 --> 00:13:27,833 It'll just be a few stones. 209 00:13:27,834 --> 00:13:29,704 Aye, that's what Saint Stephen said. 210 00:13:31,375 --> 00:13:34,312 Which route did you take on the march? 211 00:13:34,313 --> 00:13:36,283 We took the Glenshane Pass. 212 00:13:36,284 --> 00:13:37,987 And whose idea was that, then? 213 00:13:39,223 --> 00:13:41,761 That would have been the police. 214 00:13:41,762 --> 00:13:45,167 ♪ We shall overcome ♪ 215 00:13:45,168 --> 00:13:50,177 ♪ Some day ♪ 216 00:13:50,178 --> 00:13:56,178 ♪ Oh, deep in my heart ♪ 217 00:13:56,291 --> 00:14:01,066 ♪ I do believe ♪ 218 00:14:01,067 --> 00:14:06,310 ♪ We shall overcome someday ♪ 219 00:14:31,361 --> 00:14:32,496 Come on, then. 220 00:14:44,387 --> 00:14:46,123 - My God! - Jesus Christ! 221 00:14:47,427 --> 00:14:49,295 Oh, my God! Get down! 222 00:14:49,296 --> 00:14:51,033 Stones! 223 00:14:56,210 --> 00:14:57,245 Mar. 224 00:14:59,049 --> 00:15:00,386 Dotes, get your coat up! 225 00:15:09,169 --> 00:15:10,204 Mar! 226 00:15:19,089 --> 00:15:20,993 This way! This way, this way! 227 00:15:27,874 --> 00:15:28,975 Come on, Mar! 228 00:15:35,456 --> 00:15:37,526 The river. We can get across the river. 229 00:15:45,476 --> 00:15:46,511 Where you gonna go now? 230 00:15:56,898 --> 00:15:58,000 Go on. 231 00:16:05,315 --> 00:16:07,920 No. Please. Please, please, don't. 232 00:16:15,068 --> 00:16:16,136 Please. 233 00:16:17,139 --> 00:16:18,608 Please. 234 00:16:18,609 --> 00:16:21,213 Hey, enough of that! 235 00:16:21,214 --> 00:16:23,283 Go on! 236 00:16:23,284 --> 00:16:24,921 Go on, get out of it. 237 00:16:35,141 --> 00:16:37,546 The thing was, 238 00:16:37,547 --> 00:16:41,153 I looked into the eyes of the people who was beating us 239 00:16:43,257 --> 00:16:45,562 and they were glazed over with... 240 00:16:47,667 --> 00:16:48,969 hate. 241 00:16:50,573 --> 00:16:53,645 And I thought to myself, 242 00:16:53,646 --> 00:16:55,883 you know, I thought, "No." 243 00:16:57,252 --> 00:17:00,024 "I'm never gonna convert these people." 244 00:17:04,701 --> 00:17:08,007 They had cudgels with bloody nails in them. 245 00:17:21,167 --> 00:17:22,202 I don't know. 246 00:17:25,442 --> 00:17:27,980 Girls... 247 00:17:27,981 --> 00:17:29,517 why did you not fight back? 248 00:17:56,705 --> 00:17:58,975 Mar, I'm concentrating. 249 00:17:58,976 --> 00:18:00,478 They're rioting in the Falls. 250 00:18:00,479 --> 00:18:02,248 Trouble in Belfast tonight 251 00:18:02,249 --> 00:18:05,221 as riots have erupted all across Northern Ireland 252 00:18:05,222 --> 00:18:08,361 with Catholic mobs targeting local police stations 253 00:18:08,362 --> 00:18:10,565 Anyone seen with bricks and bottles 254 00:18:10,566 --> 00:18:12,369 will be arrested on site. 255 00:18:14,273 --> 00:18:15,542 Chrissie? 256 00:18:15,543 --> 00:18:17,479 Jimmy, sit down over there. 257 00:18:19,082 --> 00:18:20,251 Go on, son, sit down. 258 00:18:20,252 --> 00:18:22,054 The Cumann girls will sort you out. 259 00:18:22,055 --> 00:18:23,491 Let me get you a towel, love. 260 00:18:23,492 --> 00:18:24,693 You're leaking on the upholstery. 261 00:18:24,694 --> 00:18:26,296 Ach, I'm sorry, Mrs. Price. 262 00:18:26,297 --> 00:18:29,035 No, no. You're alright. You're alright, love. 263 00:18:29,036 --> 00:18:30,572 There. You're alright. 264 00:18:30,573 --> 00:18:33,277 Girls, don't just stand there. Marian, get me ice. 265 00:18:33,278 --> 00:18:35,549 And Dolours, will you grab me bandages, love? 266 00:18:35,550 --> 00:18:38,254 Um... I'm helping Marian. 267 00:18:41,226 --> 00:18:42,295 We need to get the fuck out of here. 268 00:18:42,296 --> 00:18:43,398 Why? 269 00:18:43,399 --> 00:18:45,359 I heard everyone's going down the police barracks. 270 00:18:46,771 --> 00:18:50,344 I'm not up for another ambulance ride tonight. 271 00:18:50,345 --> 00:18:52,550 We're not gonna do anything, we're just gonna watch. 272 00:18:54,487 --> 00:18:57,459 What? We are, I promise. 273 00:18:57,460 --> 00:19:00,432 Ma's not gonna like that either. Wasting milk. 274 00:19:00,433 --> 00:19:03,337 Mar, you can't stay with the Cumann girls. 275 00:19:03,338 --> 00:19:06,611 You're gonna be in there breastfeeding the men all night. 276 00:19:06,612 --> 00:19:08,515 Come on, we'll have a look. 277 00:19:10,619 --> 00:19:12,188 At least it won't be boring. 278 00:19:14,661 --> 00:19:17,466 My mother was in the Cumann. 279 00:19:17,467 --> 00:19:21,641 That's the women's branch of the Irish Republican Army. 280 00:19:21,642 --> 00:19:24,480 My mummy knew everything about those guns, 281 00:19:24,481 --> 00:19:26,784 except what it felt like to fire one. 282 00:19:26,785 --> 00:19:28,721 Oh, that was strictly for the men. 283 00:19:46,624 --> 00:19:47,659 Get out! 284 00:19:47,660 --> 00:19:50,197 Fucking RUC bastards! 285 00:19:50,198 --> 00:19:52,402 Let's fucking go! 286 00:19:52,403 --> 00:19:54,774 Give them everything you've fucking got! 287 00:19:55,576 --> 00:19:56,711 You fucking cunts! 288 00:20:07,833 --> 00:20:11,106 Right, get that mattress on the barricade. 289 00:20:11,107 --> 00:20:12,542 Let's build it up. 290 00:20:12,543 --> 00:20:15,548 Bottles, bricks, curbstones, whatever you can carry! 291 00:20:15,549 --> 00:20:18,253 Bring it all to the barricade. 292 00:20:23,598 --> 00:20:26,169 Here. 293 00:20:26,170 --> 00:20:29,308 It's a wee bit more festive than I thought. 294 00:20:29,309 --> 00:20:34,185 We need bottles and bricks and curbstones in those crates. 295 00:20:34,186 --> 00:20:35,789 Petrol bombs up to the roof. 296 00:20:35,790 --> 00:20:37,426 Who put that gawky fucker in charge? 297 00:20:37,427 --> 00:20:39,697 Don't know, he just picked up the loudhailer 298 00:20:39,698 --> 00:20:40,799 and he started talking. 299 00:20:43,472 --> 00:20:45,775 Petrol bombs are doing fuck all. 300 00:20:45,776 --> 00:20:47,446 Listen, we need bigger jars 301 00:20:47,447 --> 00:20:49,087 like the ones they sell at the sweet shop. 302 00:20:49,817 --> 00:20:51,787 Bigger jars mean more flames. 303 00:20:51,788 --> 00:20:54,325 With enough fire, we can suck up all the oxygen 304 00:20:54,326 --> 00:20:55,829 going to the car's engine. 305 00:20:55,830 --> 00:20:58,534 We stall them out, then we can break in, 306 00:20:58,535 --> 00:21:00,405 get our own fucking armored car. 307 00:21:00,406 --> 00:21:04,178 Wee Gerry's come a long way since debate club. 308 00:21:04,179 --> 00:21:07,251 For the record, the Gerry in question? 309 00:21:10,726 --> 00:21:12,363 That would be Gerry Adams. 310 00:21:13,632 --> 00:21:16,269 Gerry joined the IRA at 16. 311 00:21:16,270 --> 00:21:19,175 He grew up with Republican parents, like I did. 312 00:21:19,176 --> 00:21:20,612 Only, when it came to the Cause, 313 00:21:20,613 --> 00:21:22,314 he never wavered. 314 00:21:22,315 --> 00:21:24,555 Go on, hit the sweet shops. Get as many as you can carry. 315 00:21:25,221 --> 00:21:26,924 I could've told you that. 316 00:21:33,003 --> 00:21:35,240 - Chalkie? - Huh? 317 00:21:35,241 --> 00:21:36,377 What are you doing, mate? 318 00:21:36,378 --> 00:21:38,347 I'm getting us a battering ram. 319 00:21:39,617 --> 00:21:41,319 Chalkie, 320 00:21:41,320 --> 00:21:44,225 instead of cutting the phones to a bunch of Catholic flats, 321 00:21:44,226 --> 00:21:47,566 do you not think you should cut down that telephone pole? 322 00:21:47,567 --> 00:21:49,436 The one attached to the barracks, 323 00:21:49,437 --> 00:21:51,339 so they can't call for backup. 324 00:21:51,340 --> 00:21:53,377 Aye, she is right, you thick fuck. 325 00:21:53,378 --> 00:21:54,447 Aw, fuck off, you. 326 00:21:55,916 --> 00:21:58,220 - Who's the redhead? - She's Albert's daughter. 327 00:21:59,557 --> 00:22:00,759 She's a laugh, she is. 328 00:22:09,309 --> 00:22:10,545 Evening, child. 329 00:22:10,546 --> 00:22:12,415 Don't call me "child", you jumped-up wee prick. 330 00:22:12,416 --> 00:22:13,718 You're a year older than I am. 331 00:22:14,854 --> 00:22:16,524 Right, well... 332 00:22:17,627 --> 00:22:19,630 I just wanted to say, 333 00:22:19,631 --> 00:22:22,536 for a pacifist you seem to have a good mind for strategy. 334 00:22:22,537 --> 00:22:23,938 Who said I was a pacifist? 335 00:22:23,939 --> 00:22:25,642 I saw your da at the Felons Club. 336 00:22:25,643 --> 00:22:27,883 He said youse were on the front lines at the peace march. 337 00:22:28,915 --> 00:22:30,618 Lot of good that did us. 338 00:22:30,619 --> 00:22:32,622 We marched, we sang. It did fuck all. 339 00:22:33,959 --> 00:22:37,399 You know, some of the lads are talking strategy. 340 00:22:37,400 --> 00:22:39,636 Doc wanted to extend an invitation. 341 00:22:39,637 --> 00:22:41,707 Him? He's older than my dad. 342 00:22:41,708 --> 00:22:45,582 Aye, but we've got a lot of new blood coming in. 343 00:22:45,583 --> 00:22:48,320 You wanna do something about our wee apartheid statelet? 344 00:22:48,321 --> 00:22:50,358 The blokes upstairs are a good place to start. 345 00:22:50,359 --> 00:22:52,529 You gonna take down the police barracks? 346 00:22:52,530 --> 00:22:54,733 No, we're gonna take down the government. 347 00:22:55,869 --> 00:22:57,706 They were trying to recruit you? 348 00:22:57,707 --> 00:22:59,510 Aye, you know, I'd been talent-scouted 349 00:22:59,511 --> 00:23:01,447 like one of those women who walks down the street 350 00:23:01,448 --> 00:23:03,651 and some fella from a modeling agency comes up and goes, 351 00:23:03,652 --> 00:23:06,657 "Hey, I'm sending you to Milan." 352 00:23:06,658 --> 00:23:09,997 Except, the only talent I was scouted for 353 00:23:09,998 --> 00:23:12,469 was rolling bandages and making fucking tea. 354 00:23:12,470 --> 00:23:14,338 Women's work. 355 00:23:14,339 --> 00:23:15,942 Gerry tried to spin it. 356 00:23:15,943 --> 00:23:19,616 Everyone needs to contribute in the special way they can. 357 00:23:19,617 --> 00:23:20,985 This is your chance to be in the room 358 00:23:20,986 --> 00:23:22,756 with the men reshaping this country. 359 00:23:22,757 --> 00:23:24,426 The room next door, you mean? 360 00:23:24,427 --> 00:23:25,962 Listening through the fucking wall. 361 00:23:25,963 --> 00:23:27,566 - Dolours... - I'm sorry, Gerry, 362 00:23:27,567 --> 00:23:30,471 the housewives have spoken. 363 00:23:30,472 --> 00:23:32,542 You know, if I wanted to join the Cumann, 364 00:23:32,543 --> 00:23:34,446 I could have asked my mother. 365 00:23:34,447 --> 00:23:36,483 We wanted to be doing what the boys were doing. 366 00:23:36,484 --> 00:23:39,590 - What were the boys doing? - Fundraising. 367 00:23:40,893 --> 00:23:43,364 All of youse on the fuckin' ground! 368 00:23:43,365 --> 00:23:45,635 All of youse on the fuckin' ground now! 369 00:23:45,636 --> 00:23:47,973 - Face down, alright? - Alright, listen up! 370 00:23:47,974 --> 00:23:49,476 We are liberating funds 371 00:23:49,477 --> 00:23:52,382 on behalf of the Provisional IRA! 372 00:23:52,383 --> 00:23:54,620 The army does not want to hurt no one. 373 00:23:54,621 --> 00:23:55,922 Remember, 374 00:23:55,923 --> 00:23:57,693 our problem is not with any of you. 375 00:24:00,532 --> 00:24:01,901 It's with her. 376 00:24:01,902 --> 00:24:04,506 You, dickhead, open that fucking register now! 377 00:24:04,507 --> 00:24:06,611 Quicker, you specky bastard! 378 00:24:07,680 --> 00:24:10,518 Gorgeous, get that till open now! 379 00:24:10,519 --> 00:24:11,787 Jesus Christ, wee girl, 380 00:24:11,788 --> 00:24:13,858 you've got the bluest eyes I've ever seen. 381 00:24:13,859 --> 00:24:16,497 You are fucking stunning-looking. 382 00:24:16,498 --> 00:24:17,966 Thank you very much. 383 00:24:36,838 --> 00:24:38,541 Sin sin, it's in the bin! 384 00:24:38,542 --> 00:24:41,079 Let's fucking go! 385 00:24:41,080 --> 00:24:42,616 Are you okay? 386 00:24:46,524 --> 00:24:47,926 So, um... 387 00:24:49,964 --> 00:24:52,636 I think we'll go to the grocer next, yeah? 388 00:24:52,637 --> 00:24:54,540 Bluebells are in season. 389 00:24:55,742 --> 00:24:57,679 Aye, Ma. 390 00:24:57,680 --> 00:24:59,483 Let's get bluebells, definitely. 391 00:25:00,886 --> 00:25:02,822 That was Brendan fucking Hughes. 392 00:25:02,823 --> 00:25:05,060 Brendan Hughes... 393 00:25:05,061 --> 00:25:06,430 A.K.A. The Dark. 394 00:25:06,431 --> 00:25:09,035 He ran D-company back then. 395 00:25:09,036 --> 00:25:10,939 They were the bad bastards. 396 00:25:14,613 --> 00:25:16,115 Well, he definitely recognized you. 397 00:25:16,116 --> 00:25:18,119 I've seen him around the pub. He must've remembered me. 398 00:25:18,120 --> 00:25:19,589 You think everyone remembers you. 399 00:25:19,590 --> 00:25:21,994 That was mad, right, wasn't it? I mean... 400 00:25:21,995 --> 00:25:24,098 I mean, just in and out. 401 00:25:24,099 --> 00:25:25,702 I thought robbing a bank would be harder. 402 00:25:25,703 --> 00:25:27,539 No, I think it's probably easy. 403 00:25:38,027 --> 00:25:40,465 Uh, can one of you give me a hand with this potting soil? 404 00:25:40,466 --> 00:25:42,034 Mm-hm. 405 00:25:51,487 --> 00:25:52,622 You should tell your frien 406 00:25:52,623 --> 00:25:55,628 to pick better disguises. 407 00:25:55,629 --> 00:25:59,736 Women's tights aren't the most foolproof means of camouflage, 408 00:25:59,737 --> 00:26:01,741 especially if one has a moustache. 409 00:26:02,810 --> 00:26:04,646 He's not... 410 00:26:04,647 --> 00:26:05,848 We're not friends, Mummy. 411 00:26:05,849 --> 00:26:07,151 I've just seen him around is all. 412 00:26:07,920 --> 00:26:09,022 Oh. 413 00:26:10,057 --> 00:26:11,493 Would it be a problem if we were? 414 00:26:11,494 --> 00:26:14,466 What? God, no! 415 00:26:14,467 --> 00:26:17,472 Brendan's a credit to the Cause, he is. 416 00:26:17,473 --> 00:26:19,776 Yet clearly you don't want me knocking around with him, so... 417 00:26:19,777 --> 00:26:20,978 I didn't say that, Dolours, 418 00:26:20,979 --> 00:26:22,080 so please stop putting words in my mouth. 419 00:26:22,081 --> 00:26:24,051 Maybe if you said what you meant once in a while, 420 00:26:24,052 --> 00:26:27,659 - I wouldn't have to. - Look... watch your mouth. 421 00:26:27,660 --> 00:26:30,130 And that's not fair. I don't want to argue with you. 422 00:26:32,068 --> 00:26:36,944 I just meant that things are obviously heating up. 423 00:26:36,945 --> 00:26:39,281 Your da thinks the Brits will be sending in the army soon 424 00:26:39,282 --> 00:26:41,820 and they will come down hard on the IRA, 425 00:26:41,821 --> 00:26:45,027 and your man Brendan's right out there on the front lines. 426 00:26:45,028 --> 00:26:47,064 I just don't want you to forget the opportunity you've got 427 00:26:47,065 --> 00:26:50,003 at university, because, let me tell you something, 428 00:26:50,004 --> 00:26:52,675 an education like that was not an option for me. 429 00:26:52,676 --> 00:26:54,078 The bloody Unionists wouldn't let me. 430 00:26:54,079 --> 00:26:55,213 Are you fucking serious? 431 00:26:55,214 --> 00:26:57,919 - Dolours... - No, no, no, no... 432 00:26:57,920 --> 00:27:00,290 For 18 years, Da has been yarning on, like. 433 00:27:00,291 --> 00:27:01,927 "The peelers are crooked, Dolours. 434 00:27:01,928 --> 00:27:03,531 "We have to dismantle the state, Dolours." 435 00:27:03,532 --> 00:27:05,200 And you just sat there nodding your fucking head. 436 00:27:05,201 --> 00:27:07,071 Dolours, shush! 437 00:27:14,085 --> 00:27:15,187 Look... 438 00:27:18,060 --> 00:27:19,228 I'd just prefer 439 00:27:19,229 --> 00:27:22,569 that if my daughter does go to university, 440 00:27:22,570 --> 00:27:24,840 that she has all four limbs intact. 441 00:27:24,841 --> 00:27:26,009 That's all. 442 00:27:28,815 --> 00:27:30,819 You don't have to worry about me, Ma. 443 00:27:32,155 --> 00:27:34,058 I've my priorities sorted. 444 00:27:36,597 --> 00:27:38,668 Are those soldiers still about? 445 00:27:39,302 --> 00:27:40,738 Soldiers? 446 00:27:40,739 --> 00:27:42,742 There are no soldiers, Auntie Bridie. 447 00:27:42,743 --> 00:27:47,017 I heard them last night, rummaging through the bins. 448 00:27:47,018 --> 00:27:48,286 Go and tell your da up at the Felons. 449 00:27:48,287 --> 00:27:49,690 - He needs to know. - Okay. 450 00:28:25,327 --> 00:28:26,964 What's up? 451 00:28:34,780 --> 00:28:36,182 Soldiers. 452 00:28:36,183 --> 00:28:38,286 At the neighbo’s house. 453 00:28:56,791 --> 00:28:57,826 What's going on? 454 00:28:59,830 --> 00:29:00,999 They're searching houses. 455 00:29:03,838 --> 00:29:05,040 Albert Price! 456 00:29:06,844 --> 00:29:08,681 - Mummy? - British Army! 457 00:29:08,682 --> 00:29:10,050 - Albert Price? - Wait! 458 00:29:10,051 --> 00:29:11,420 No, no, this is my house. 459 00:29:11,421 --> 00:29:12,822 You have no fucking right! 460 00:29:12,823 --> 00:29:14,426 Mummy! Mummy! 461 00:29:14,427 --> 00:29:16,964 - Mummy! Ma, no! - I'm okay. 462 00:29:16,965 --> 00:29:18,333 I'm okay. I'm okay. 463 00:29:40,845 --> 00:29:42,982 Clothes are gone. Must have done a runner. 464 00:29:42,983 --> 00:29:44,352 Just find the guns. 465 00:29:56,911 --> 00:29:59,383 Where's your daddy gone, eh? 466 00:30:00,986 --> 00:30:03,256 Where's he hiding the guns? 467 00:30:03,257 --> 00:30:06,229 You tell me where the fuck he is right now! 468 00:30:06,230 --> 00:30:09,836 I swear to God, I will pull your sister in here 469 00:30:09,837 --> 00:30:12,308 and make a fucking example of her in front of you. 470 00:30:18,253 --> 00:30:20,424 Even if we had talked, those men wouldn't have liked 471 00:30:20,425 --> 00:30:21,694 what they heard. 472 00:30:22,929 --> 00:30:26,102 Da fled south, over the border, 473 00:30:26,103 --> 00:30:27,739 where British law meant nothing. 474 00:30:28,808 --> 00:30:31,045 Others weren't so lucky. 475 00:30:31,046 --> 00:30:32,080 They took old fellas, 476 00:30:32,081 --> 00:30:34,051 young fellas, cripples, drunks. 477 00:30:34,052 --> 00:30:35,119 Didn't matter. 478 00:30:35,120 --> 00:30:37,090 Anyone deemed a threat to the Peace, 479 00:30:37,091 --> 00:30:39,796 they were swept up off the street like that. 480 00:30:40,398 --> 00:30:42,134 Neat and tidy. 481 00:30:44,940 --> 00:30:47,479 You know, the house got a lot quieter after he left. 482 00:30:50,819 --> 00:30:54,426 I was surprised how much I missed my father. 483 00:31:17,572 --> 00:31:19,275 C'mon. I'm gonna be late for school. 484 00:31:21,514 --> 00:31:24,151 You're not going to fucking school. 485 00:32:05,267 --> 00:32:06,804 Let me do the talking. 486 00:32:15,287 --> 00:32:16,556 Our da's on the run. 487 00:32:16,557 --> 00:32:18,361 We just came back from being questioned. 488 00:32:22,502 --> 00:32:26,075 I had that on me the whole time. Soldiers didn't think to look. 489 00:32:28,180 --> 00:32:31,252 If you think that we're just useful serving tea, 490 00:32:31,253 --> 00:32:34,091 then you might be missing your chance to win this war. 491 00:32:37,298 --> 00:32:39,168 Does their mammy know they're here? 492 00:32:39,169 --> 00:32:40,538 Nah. 493 00:32:40,539 --> 00:32:42,375 They want her kept out of it. 494 00:32:45,949 --> 00:32:47,652 Let me see if I understand. 495 00:32:47,653 --> 00:32:50,156 You want to rewrite the whole operations manual 496 00:32:50,157 --> 00:32:51,860 just because you got a famous daddy? 497 00:32:51,861 --> 00:32:54,298 No, rewrite it because it was written in '56. 498 00:32:54,299 --> 00:32:56,035 The fight has radically changed. 499 00:32:56,036 --> 00:32:59,442 - Aye, but... - No, no, listen, respectfully, 500 00:32:59,443 --> 00:33:01,546 youse goaded the Brits into your war, yeah? 501 00:33:01,547 --> 00:33:03,917 And now you're outmanned 50 to one. 502 00:33:03,918 --> 00:33:06,021 There's an army of women in Belfast and Derry 503 00:33:06,022 --> 00:33:07,458 willing to tilt the odds in your favor. 504 00:33:07,459 --> 00:33:09,294 Any of whom can help by joining the Cumann. 505 00:33:09,295 --> 00:33:10,431 But you're not listening. 506 00:33:10,432 --> 00:33:12,200 We don't wanna be rolling bandages. 507 00:33:12,201 --> 00:33:14,304 How 'bout you, Marian, huh? 508 00:33:14,305 --> 00:33:17,545 Your ma's been with the Women's Council 20 years. 509 00:33:17,546 --> 00:33:19,314 You'd honor her legacy by joining. 510 00:33:19,315 --> 00:33:21,920 - She wants to fight. - Let her tell us herself. 511 00:33:24,960 --> 00:33:27,665 I guess ever since that march 512 00:33:27,666 --> 00:33:29,134 I kind of have been thinking 513 00:33:29,135 --> 00:33:31,172 maybe the Women's Council would be a good fit. 514 00:33:35,448 --> 00:33:38,620 But now internment's on. 515 00:33:38,621 --> 00:33:41,325 And what happens if tomorrow all you guys are gone? 516 00:33:42,996 --> 00:33:44,966 Either we sit at home fiddling with our bandages 517 00:33:44,967 --> 00:33:46,135 or you can teach us to fight. 518 00:33:47,639 --> 00:33:50,210 Which one of those d'you think is gonna help us win the war? 519 00:33:57,659 --> 00:34:00,931 These two are not for budgin'. 520 00:34:00,932 --> 00:34:02,435 We'd better kick it up to the Big Lad. 521 00:34:02,436 --> 00:34:05,240 Sorry... "The Big Lad"? 522 00:34:05,241 --> 00:34:07,578 Aye. You heard that name a lot. 523 00:34:07,579 --> 00:34:09,248 You know, anyone you ever talked to, 524 00:34:09,249 --> 00:34:11,453 it was always, "Go and see the Big Lad." 525 00:34:11,454 --> 00:34:14,659 I got a sit-down with the man eventually. 526 00:34:14,660 --> 00:34:17,063 So you're just seriously not gonna tell me who it is? 527 00:34:17,064 --> 00:34:18,634 Okay, I'll give you a clue. You know him. 528 00:34:18,635 --> 00:34:22,073 - Right. - His birthday is in January. 529 00:34:22,074 --> 00:34:24,646 I'm only fucking you about. I dunno when his birthday is. 530 00:34:27,284 --> 00:34:28,387 Don't tell him I said that. 531 00:34:30,157 --> 00:34:31,526 You're gonna go in here, 532 00:34:31,527 --> 00:34:34,264 you're gonna sit down, you're gonna wait. 533 00:34:34,265 --> 00:34:36,369 He's very particular. 534 00:34:36,370 --> 00:34:40,210 He doesn't like being seen in public, and he's, uh... 535 00:34:40,211 --> 00:34:42,649 He's very intimidated by good-looking women. 536 00:34:44,386 --> 00:34:46,055 Don't tell him I said that either. 537 00:34:47,324 --> 00:34:48,684 I know how to handle men like that. 538 00:34:49,596 --> 00:34:51,265 Alright. 539 00:34:51,266 --> 00:34:52,635 Good luck. 540 00:34:52,636 --> 00:34:54,539 This is where I leave you. 541 00:35:27,472 --> 00:35:29,174 Evening, child. 542 00:35:32,649 --> 00:35:36,055 That's a cagey piece of spycraft you've got there, Gerry. 543 00:35:36,056 --> 00:35:38,059 Brits will never see past the turtleneck. 544 00:35:38,060 --> 00:35:41,600 Well, I don't have advantages like some do. 545 00:35:41,601 --> 00:35:44,071 Nice red hair and a mini skirt for instance 546 00:35:46,342 --> 00:35:48,313 Do I take that to mean you approve of my request? 547 00:35:48,781 --> 00:35:50,183 Aye. 548 00:35:50,184 --> 00:35:52,521 Of course we need women. 549 00:35:52,522 --> 00:35:54,392 They're interning all the bloody men. 550 00:35:54,393 --> 00:35:56,363 That's exactly what I've been saying! 551 00:35:56,364 --> 00:35:58,734 The rest of the fellas, I feel I'm gonna have to fucking... 552 00:35:58,735 --> 00:36:00,771 tie them to their chairs, put hoods on their heads 553 00:36:00,772 --> 00:36:03,510 and read aloud from the fucking Feminine Mystique. 554 00:36:03,511 --> 00:36:06,816 Luckily, the chief of staff's quite practical about this. 555 00:36:06,817 --> 00:36:08,553 And his opinion's all that counts. 556 00:36:08,554 --> 00:36:09,756 Mm... 557 00:36:11,393 --> 00:36:13,630 That's marvelous, then. 558 00:36:13,631 --> 00:36:17,337 You know, they very nearly let a dog into the army. 559 00:36:19,409 --> 00:36:21,245 It's actually not a bad story. 560 00:36:21,246 --> 00:36:24,486 There's this wee fella Herbo Gibson, right? 561 00:36:25,688 --> 00:36:27,123 What? 562 00:36:27,124 --> 00:36:28,694 It's just, we were talking about women, Gerry. 563 00:36:28,695 --> 00:36:32,768 Aye, we were, and now I'm telling you about a dog. 564 00:36:32,769 --> 00:36:35,674 So, this dog, Bo was his name, 565 00:36:35,675 --> 00:36:37,243 and during the riots, 566 00:36:37,244 --> 00:36:39,281 you know, when the lads were throwing stones, 567 00:36:39,282 --> 00:36:42,153 Bo had orders to fetch each stone, 568 00:36:42,154 --> 00:36:43,557 and bring it back to the thrower. 569 00:36:43,558 --> 00:36:46,363 And he was quite a good soldier, Bo. 570 00:36:46,364 --> 00:36:48,232 He always followed orders. 571 00:36:50,170 --> 00:36:51,539 His career was cut short, though, 572 00:36:51,540 --> 00:36:53,810 when one of the lads threw a nail bomb. 573 00:36:53,811 --> 00:36:55,848 Bo picks it up, 574 00:36:55,849 --> 00:36:58,119 brings it back to his owner 575 00:36:58,120 --> 00:36:59,689 and now the rioters all... all panic. 576 00:36:59,690 --> 00:37:02,695 They're all losing their heads, jumping behind hedges 577 00:37:02,696 --> 00:37:04,666 'til they heard the jelly go bang. 578 00:37:05,868 --> 00:37:08,440 When they found Bo's body, 579 00:37:08,441 --> 00:37:10,678 they gave the wee man a military funeral. 580 00:37:12,882 --> 00:37:15,153 Jesus, Gerry. 581 00:37:15,154 --> 00:37:16,756 Your stories are awful fucking dreary, mate. 582 00:37:16,757 --> 00:37:19,128 Dolours, all I'm saying... 583 00:37:21,467 --> 00:37:24,506 is that being a soldier is not like your daddy says. 584 00:37:25,608 --> 00:37:27,878 You're more like that dog, Bo. 585 00:37:27,879 --> 00:37:29,682 You follow orders, 586 00:37:29,683 --> 00:37:32,320 you don't ask questions, and there's a good chance 587 00:37:32,321 --> 00:37:35,160 that someone you love will find your body in the street. 588 00:37:35,528 --> 00:37:37,698 So... 589 00:37:37,699 --> 00:37:41,172 the question, child, isn't if they'll let you fight. 590 00:37:42,642 --> 00:37:44,846 The question is, are you sure you want to? 591 00:37:49,689 --> 00:37:51,693 Raise your right hand and repeat after me: 592 00:37:52,796 --> 00:37:56,903 I, Dolours Price... 593 00:37:56,904 --> 00:37:59,475 promise I will promote the objectives 594 00:37:59,476 --> 00:38:01,479 of the Irish Republican Army 595 00:38:01,480 --> 00:38:04,351 to the best of my knowledge and ability. 596 00:38:04,352 --> 00:38:06,356 Promise that I will promote the objectives 597 00:38:06,357 --> 00:38:08,325 of the Irish Republican Army 598 00:38:08,326 --> 00:38:11,331 to the best of my knowledge and ability. 599 00:38:11,332 --> 00:38:15,808 And that I will obey all orders... 600 00:38:15,809 --> 00:38:18,513 issued to me by the army authority 601 00:38:18,514 --> 00:38:20,884 and my superior officers. 602 00:38:20,885 --> 00:38:23,255 Issued to me by the army authority 603 00:38:23,256 --> 00:38:25,461 and my superior officers. 604 00:38:28,266 --> 00:38:29,402 Right, then. 605 00:38:29,403 --> 00:38:33,209 You're not to tell anyone you're IRA. 606 00:38:33,210 --> 00:38:36,883 Not friends, boyfriends, schoolmates. 607 00:38:36,884 --> 00:38:40,223 Loose talk costs lives. 608 00:38:40,224 --> 00:38:41,460 Understood? 609 00:38:51,345 --> 00:38:53,683 Have you ever said any of this on the record before? 610 00:38:53,684 --> 00:38:55,654 No. 611 00:38:55,655 --> 00:38:57,190 Not explicitly. 612 00:39:00,965 --> 00:39:02,568 You wanna talk about the robberies? 613 00:39:02,569 --> 00:39:05,407 Aye, I'll talk about the robberies. 614 00:39:05,408 --> 00:39:06,709 The London job? 615 00:39:06,710 --> 00:39:08,514 I'll talk about the London job, aye. 616 00:39:10,751 --> 00:39:12,922 How about that thing that happened in Divis flats? 617 00:39:14,893 --> 00:39:17,465 What thing that happened in Divis flats? 618 00:39:17,466 --> 00:39:20,938 A woman was taken. She never came home. 619 00:39:22,341 --> 00:39:23,877 She was a widow. 620 00:39:23,878 --> 00:39:26,483 A mother of ten. 621 00:39:26,484 --> 00:39:28,554 Her name was Jean McConville. 622 00:39:30,691 --> 00:39:32,762 Want to say anything about that? 623 00:39:37,372 --> 00:39:39,976 You know one thing that I can say... 624 00:39:39,977 --> 00:39:42,681 That all my life I thought joining the IRA 625 00:39:42,682 --> 00:39:45,286 was the noblest thing a person could do. 626 00:39:47,057 --> 00:39:48,994 Could be worse, I guess. 627 00:39:48,995 --> 00:39:51,499 How? 628 00:39:51,500 --> 00:39:53,436 You were taught that you were fighting 629 00:39:53,437 --> 00:39:54,539 in the name of the people. 630 00:39:58,914 --> 00:40:00,951 Not too shabby, eh? 631 00:40:03,691 --> 00:40:06,629 That the whole community was behind you. 632 00:40:06,630 --> 00:40:09,735 You know, that every drop of blood that was shed 633 00:40:09,736 --> 00:40:12,307 was the cost of an unjust war. 634 00:40:12,308 --> 00:40:14,344 You just moving in? 635 00:40:16,048 --> 00:40:17,952 You're welcome to drop by sometime. 636 00:40:19,489 --> 00:40:22,494 We're the ones with the red door. 637 00:40:22,495 --> 00:40:25,868 That the men fighting beside you were your brothers. 638 00:40:25,869 --> 00:40:28,373 And that everything you do together 639 00:40:28,374 --> 00:40:32,047 is for the greater good of a free and united Ireland. 640 00:40:32,949 --> 00:40:35,019 Welcome to Divis, lad. 641 00:40:43,537 --> 00:40:46,342 And I think people should know... 642 00:40:48,514 --> 00:40:50,985 that it's all lies. 47496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.