All language subtitles for What.Comes.after.Love.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:18,570 Jungo, how would you describe me as a person? 2 00:00:21,190 --> 00:00:22,399 As a person? 3 00:00:22,690 --> 00:00:23,780 Yes. 4 00:00:24,359 --> 00:00:26,359 What kind of person... 5 00:00:27,120 --> 00:00:28,870 do you think I am? 6 00:00:29,530 --> 00:00:30,989 I'm suddenly curious. 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,369 Well... 8 00:00:36,880 --> 00:00:39,090 The Kanna I know is... 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,090 always confident... 10 00:00:44,799 --> 00:00:46,640 and honest... 11 00:00:47,340 --> 00:00:49,549 with her feelings. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,969 I see. 13 00:00:52,600 --> 00:00:53,729 Why do you ask? 14 00:00:55,770 --> 00:00:57,689 I don't know when it started, 15 00:00:58,399 --> 00:01:00,649 but when I'm with you, 16 00:01:00,770 --> 00:01:03,320 I don't really feel like myself anymore, for some strange reason. 17 00:01:07,239 --> 00:01:10,329 So, I want to go back. 18 00:01:12,700 --> 00:01:16,209 Back to being the confident and honest Kanna... 19 00:01:16,829 --> 00:01:18,750 that you know. 20 00:01:23,670 --> 00:01:24,799 Love... 21 00:01:25,260 --> 00:01:28,129 isn't something you can control. 22 00:01:28,260 --> 00:01:29,719 It took me a little too long to realize it. 23 00:01:39,349 --> 00:01:42,439 It's good news for you too. Right, Jungo? 24 00:01:44,150 --> 00:01:46,069 It is the kind of announcement I'd expect from you. 25 00:01:46,900 --> 00:01:49,489 Be honest. While working with me... 26 00:01:50,030 --> 00:01:52,620 Wasn't it very uncomfortable for you? 27 00:01:57,579 --> 00:01:58,579 A little? 28 00:01:58,579 --> 00:01:59,579 Really? 29 00:02:29,240 --> 00:02:30,319 Kanna. 30 00:02:31,159 --> 00:02:32,240 What's wrong? 31 00:02:41,539 --> 00:02:43,919 I guess she remembers... 32 00:02:46,129 --> 00:02:47,759 your birthday too. 33 00:02:48,379 --> 00:02:49,509 She? Who? 34 00:02:52,050 --> 00:02:54,300 The woman you can't forget. 35 00:02:58,560 --> 00:02:59,770 Just now, 36 00:03:02,189 --> 00:03:03,610 she was here. 37 00:03:06,189 --> 00:03:07,280 What? 38 00:03:09,900 --> 00:03:11,449 She walked in... 39 00:03:12,860 --> 00:03:14,659 and saw me. Then she left. 40 00:04:03,210 --> 00:04:05,000 (Mom) 41 00:04:16,970 --> 00:04:18,720 I wanted to tell him this. 42 00:04:20,600 --> 00:04:22,310 "Thank you for being so good to me..." 43 00:04:23,560 --> 00:04:25,148 "and letting me experience what it was like..." 44 00:04:25,149 --> 00:04:26,230 "to love someone for the first time." 45 00:04:30,319 --> 00:04:32,189 "I never told you any of this." 46 00:04:32,899 --> 00:04:34,029 "All I did was whine and complain." 47 00:04:35,949 --> 00:04:37,069 "I'm sorry for that." 48 00:04:40,829 --> 00:04:44,540 "But we shouldn't regret it anymore." 49 00:04:48,670 --> 00:04:50,250 "Like someone once said," 50 00:04:51,050 --> 00:04:53,089 "there are times when something you wanted doesn't come true," 51 00:04:53,670 --> 00:04:57,259 "but it might turn out to be a blessing. We'll learn that too." 52 00:05:06,730 --> 00:05:08,980 I almost said these things to him, without knowing... 53 00:05:10,110 --> 00:05:11,569 that he had Kanna by his side. 54 00:05:13,189 --> 00:05:16,028 (The things you learn...) 55 00:05:16,029 --> 00:05:21,990 (only after time passes) 56 00:05:24,000 --> 00:05:31,790 (What Comes After Love) 57 00:06:11,579 --> 00:06:12,920 Back then, Hong was becoming... 58 00:06:13,209 --> 00:06:14,959 exhausted from the cohabitation which neither of us... 59 00:06:16,089 --> 00:06:18,170 had done before, and the loneliness of being away from home. 60 00:06:29,730 --> 00:06:31,810 Even though we were in the same space, 61 00:06:33,980 --> 00:06:37,490 we were already living in different dimensions. 62 00:06:43,529 --> 00:06:46,290 And I could not... 63 00:06:46,490 --> 00:06:48,910 understand Hong's loneliness at all. 64 00:06:49,910 --> 00:06:53,209 I just thought she was being self-centered, 65 00:06:53,629 --> 00:06:55,339 only seeing things from her perspective. 66 00:06:55,550 --> 00:06:57,670 Then just work. 67 00:06:58,009 --> 00:06:59,720 Why make such a promise? 68 00:07:00,430 --> 00:07:02,638 You always make me worry! 69 00:07:02,639 --> 00:07:04,258 Why do you always have to make me wait? 70 00:07:04,259 --> 00:07:06,100 I'm stressed out too! 71 00:07:06,310 --> 00:07:08,349 Do you think I want to live like this? 72 00:07:08,350 --> 00:07:09,810 I'll see you at home anyway. 73 00:07:10,060 --> 00:07:12,310 Why can't you be understanding about these things? 74 00:07:19,279 --> 00:07:20,860 But that was because... 75 00:07:22,319 --> 00:07:24,740 her loneliness had been piling up, 76 00:07:26,490 --> 00:07:29,160 and it was all my fault. 77 00:07:36,920 --> 00:07:40,470 Who created the word, "regret?" 78 00:07:42,720 --> 00:07:45,139 What does the Almighty want us humans... 79 00:07:47,680 --> 00:07:50,100 to learn from regret? 80 00:08:21,009 --> 00:08:23,550 Maybe I shouldn't have come here. 81 00:08:24,680 --> 00:08:26,800 I deeply regretted it all night. 82 00:08:30,389 --> 00:08:31,600 Me too. 83 00:08:32,179 --> 00:08:33,269 What? 84 00:08:35,600 --> 00:08:37,860 I regretted it all night too. 85 00:08:42,320 --> 00:08:45,200 So? What are you going to do now? 86 00:08:46,779 --> 00:08:47,950 Well... 87 00:08:51,700 --> 00:08:54,289 What can I do? 88 00:08:59,000 --> 00:09:00,090 Jungo. 89 00:09:03,919 --> 00:09:05,629 I know you don't talk much, 90 00:09:06,679 --> 00:09:10,679 but you should tell her how you really feel. 91 00:09:12,519 --> 00:09:13,769 Look her in the eye... 92 00:09:13,889 --> 00:09:16,480 and tell her how you feel honestly. 93 00:09:17,149 --> 00:09:21,730 Then your sincerity will reach her too. 94 00:09:23,440 --> 00:09:25,110 Naturally, the misunderstandings that have been piling up... 95 00:09:27,990 --> 00:09:29,370 will all be cleared up. 96 00:09:37,000 --> 00:09:38,210 I want you to be happy. 97 00:09:40,669 --> 00:09:43,549 I'll pray for your happiness, Jungo. 98 00:09:47,590 --> 00:09:48,679 Thanks. 99 00:09:52,639 --> 00:09:53,970 I should get going now. 100 00:09:58,100 --> 00:09:59,268 I'll walk you down to the lobby. 101 00:09:59,269 --> 00:10:01,519 No, I'll be fine alone. 102 00:10:01,980 --> 00:10:05,230 Sorry for leaving first. Have a safe flight tomorrow. 103 00:10:06,240 --> 00:10:07,279 All right. 104 00:10:16,330 --> 00:10:17,830 Good luck, Jungo. 105 00:10:18,830 --> 00:10:19,870 Thanks. 106 00:10:31,259 --> 00:10:32,549 - Ms. Choi. - Yes? 107 00:10:33,179 --> 00:10:36,059 The interview today is the last thing on Mr. Sasae's schedule. 108 00:10:36,179 --> 00:10:37,269 Will you be joining us later? 109 00:10:38,940 --> 00:10:41,519 I have to step out of the office for a meeting later. 110 00:10:42,610 --> 00:10:44,149 I trust you'll take good care of it, Mr. Lee. 111 00:10:44,440 --> 00:10:46,569 Yes. And about tomorrow, Mr. Sasae said... 112 00:10:46,570 --> 00:10:49,819 he'd just take a taxi to the airport by himself, 113 00:10:49,820 --> 00:10:51,860 so I don't think we need to accompany him. 114 00:10:52,200 --> 00:10:53,240 It should be okay, right? 115 00:10:53,740 --> 00:10:56,409 Yes. I'll let the CEO know. 116 00:10:56,539 --> 00:10:57,659 Sure. 117 00:11:26,690 --> 00:11:27,940 Has Jungo left? 118 00:11:29,899 --> 00:11:30,899 No. 119 00:11:32,200 --> 00:11:34,620 - When is he leaving? - Tomorrow. 120 00:11:35,320 --> 00:11:37,330 - Are you okay? - Yes. 121 00:11:37,740 --> 00:11:38,789 Are you sure? 122 00:11:39,870 --> 00:11:42,419 Why? You don't want me to be okay? 123 00:11:42,539 --> 00:11:45,250 It's not that. That's not what I meant. 124 00:11:45,960 --> 00:11:47,629 Ji Hee, this here. 125 00:11:48,049 --> 00:11:49,460 This is my favourite part. 126 00:11:49,960 --> 00:11:50,970 What? 127 00:11:51,259 --> 00:11:53,379 "Just be in the moment..." 128 00:11:53,970 --> 00:11:55,679 "and reflect on yourself," 129 00:11:56,220 --> 00:11:58,559 "as if you're just an observer." 130 00:11:58,850 --> 00:12:01,599 "Once the river in your heart calms down..." 131 00:12:01,600 --> 00:12:05,350 "and becomes quiet again, where does it want to flow to?" 132 00:12:05,399 --> 00:12:06,809 "Watch and observe, until your eyes hurt." 133 00:12:07,690 --> 00:12:10,528 "Perhaps, that's how we can deal with this thing called life..." 134 00:12:10,529 --> 00:12:12,649 "in the most honest manner." 135 00:12:14,570 --> 00:12:15,779 I totally sympathize with this. 136 00:12:16,029 --> 00:12:17,029 I'm glad to hear that. 137 00:12:18,200 --> 00:12:19,539 As soon as I read this part, 138 00:12:19,659 --> 00:12:23,409 I felt like you totally read my mind and my feelings. 139 00:12:24,580 --> 00:12:26,878 I'll be honest. I wrote it while thinking of you... 140 00:12:26,879 --> 00:12:28,210 after we met the other day. 141 00:12:32,299 --> 00:12:33,840 I see. I knew it. 142 00:12:36,720 --> 00:12:39,758 The interview will begin at 2pm... 143 00:12:39,759 --> 00:12:42,389 at a book cafe near the publisher's office. 144 00:12:44,690 --> 00:12:45,809 Oh, then by any chance, 145 00:12:46,559 --> 00:12:49,570 could we stop by the office on the way? 146 00:12:50,190 --> 00:12:53,609 Sure, it's not far, so we can definitely do it. 147 00:12:53,610 --> 00:12:54,700 We'll swing by the office. 148 00:12:55,279 --> 00:12:57,110 It's not far, so we can do it. 149 00:12:59,740 --> 00:13:01,370 Let's go to the office first. 150 00:13:01,580 --> 00:13:03,039 Sure, no problem. 151 00:13:06,669 --> 00:13:09,379 Thanks to your help, the book signing went well too. 152 00:13:09,789 --> 00:13:12,169 It was such a precious experience. 153 00:13:12,549 --> 00:13:14,969 Thanks to your help, the book signing went well too. 154 00:13:14,970 --> 00:13:17,009 It was such a precious experience. 155 00:13:17,759 --> 00:13:19,549 I look forward to our continued partnership. 156 00:13:19,759 --> 00:13:21,220 Thank you. 157 00:13:28,899 --> 00:13:31,569 Ms. Choi Hong had to step out of the office for a meeting, 158 00:13:31,570 --> 00:13:33,149 so she's not here at the moment. 159 00:13:35,700 --> 00:13:36,739 I see. 160 00:13:36,740 --> 00:13:37,860 It's snowing. 161 00:13:38,820 --> 00:13:39,990 It's snowing. 162 00:14:25,750 --> 00:14:26,830 Mr. Sasae. 163 00:14:28,250 --> 00:14:30,500 Shall we head out for your interview now? 164 00:14:32,250 --> 00:14:33,289 Yes. 165 00:15:53,750 --> 00:15:57,379 ("What Comes After Love") 166 00:16:00,879 --> 00:16:03,470 Unfortunately, it's time for the last question. 167 00:16:03,549 --> 00:16:05,679 It's a shame this is the last question. 168 00:16:05,799 --> 00:16:07,509 What do you think... 169 00:16:07,929 --> 00:16:10,269 are the things that come after love? 170 00:16:10,720 --> 00:16:14,939 There could be regret, longing, and many other things, 171 00:16:14,940 --> 00:16:18,440 but there must be an intention behind the title you came up with. 172 00:16:19,070 --> 00:16:22,649 What do you think comes after love? 173 00:16:22,779 --> 00:16:24,989 There must be a reason... 174 00:16:24,990 --> 00:16:27,200 as to why you came up with that title. 175 00:16:30,700 --> 00:16:32,289 Over the past five years, 176 00:16:32,960 --> 00:16:35,419 I thought many times while writing this book... 177 00:16:37,590 --> 00:16:39,669 that what comes after love... 178 00:16:41,419 --> 00:16:42,669 is... 179 00:16:43,840 --> 00:16:45,590 the understanding... 180 00:16:46,259 --> 00:16:47,850 of love. 181 00:16:49,139 --> 00:16:51,099 It's such an irony. 182 00:16:51,100 --> 00:16:52,679 It's ironic. 183 00:16:53,980 --> 00:16:55,269 It is. 184 00:16:56,519 --> 00:16:58,610 It's a sad irony. 185 00:17:00,360 --> 00:17:03,690 Only after love has passed... 186 00:17:04,650 --> 00:17:06,490 are you able to understand that love. 187 00:17:08,569 --> 00:17:11,990 I think that's why we're always left with regret. 188 00:17:13,079 --> 00:17:16,710 Maybe that's why the deeper the love, 189 00:17:17,289 --> 00:17:19,210 the bigger the regret. 190 00:17:33,809 --> 00:17:36,599 There are a lot of things you can't put into words. 191 00:17:38,019 --> 00:17:41,190 You want to put those things in writing. 192 00:17:42,190 --> 00:17:43,730 Your writing... 193 00:17:44,740 --> 00:17:47,200 contains something special that's just you. 194 00:17:48,700 --> 00:17:49,950 That's why I like it. 195 00:17:55,829 --> 00:17:58,039 Thank you, Beni. 196 00:18:49,430 --> 00:18:52,509 In the end, the only thing I can do... 197 00:18:53,930 --> 00:18:55,720 is write. 198 00:18:57,180 --> 00:18:59,349 To understand how she feels. 199 00:19:00,730 --> 00:19:02,230 To approach and get close to her... 200 00:19:03,809 --> 00:19:05,650 one more time. 201 00:19:19,200 --> 00:19:20,829 A moment is forever. 202 00:19:23,579 --> 00:19:27,000 Just as forever is a moment. 203 00:19:40,680 --> 00:19:41,769 What... 204 00:19:42,390 --> 00:19:43,559 Oh. 205 00:19:47,650 --> 00:19:48,730 That's cold. 206 00:19:54,700 --> 00:19:55,700 That's awesome. 207 00:19:57,240 --> 00:19:59,750 - You pig. - I thought of her smile. 208 00:20:05,130 --> 00:20:06,460 What came to mind... 209 00:20:07,500 --> 00:20:09,420 were the beautiful seasons... 210 00:20:11,089 --> 00:20:12,930 and beautiful times. 211 00:20:30,440 --> 00:20:32,190 Her bright smile. 212 00:20:33,400 --> 00:20:35,069 I just can't forget it. 213 00:20:37,119 --> 00:20:39,829 It was a true smile, 214 00:20:40,200 --> 00:20:41,829 void of betrayal, hatred, 215 00:20:42,329 --> 00:20:43,960 and doubt. 216 00:21:12,359 --> 00:21:13,359 Hong. 217 00:21:44,390 --> 00:21:45,599 It was... 218 00:21:47,099 --> 00:21:49,019 another dazzling morning. 219 00:21:51,400 --> 00:21:53,730 We woke from our happy slumber, 220 00:21:56,359 --> 00:21:58,490 looked at each other with drowsy eyes... 221 00:21:59,700 --> 00:22:01,119 and smiled. 222 00:22:02,119 --> 00:22:03,450 Is this a dream? 223 00:22:04,829 --> 00:22:06,289 If it is, 224 00:22:07,160 --> 00:22:08,750 I don't want to wake up. 225 00:22:10,420 --> 00:22:12,000 I'll always be... 226 00:22:12,710 --> 00:22:14,380 right by your side. 227 00:22:21,349 --> 00:22:23,680 I was as anxious as I was happy, 228 00:22:24,220 --> 00:22:26,059 but she was by my side, 229 00:22:26,930 --> 00:22:28,309 and that day at least, 230 00:22:28,730 --> 00:22:30,940 she was definitely happy. 231 00:22:32,559 --> 00:22:34,569 Hello. Why don't you stop here, sirs? 232 00:22:34,859 --> 00:22:36,859 Come on in. 233 00:22:38,740 --> 00:22:40,410 (Beni) 234 00:22:44,279 --> 00:22:46,750 (4:01am, Thursday, June 27, 2019) 235 00:22:52,170 --> 00:22:54,670 Happiness lasts forever. 236 00:22:57,460 --> 00:23:00,630 That's what we wanted to believe that day. 237 00:23:09,809 --> 00:23:11,019 If that were the case, 238 00:23:12,099 --> 00:23:13,730 you shouldn't have said anything. 239 00:23:19,569 --> 00:23:20,609 Beni. 240 00:23:20,779 --> 00:23:22,029 Don't follow me. 241 00:23:28,039 --> 00:23:31,210 Though I can't tell since when, 242 00:23:31,960 --> 00:23:33,579 her expression darkened. 243 00:23:37,380 --> 00:23:41,089 Even when she smiled, it didn't seem heartfelt. 244 00:23:44,430 --> 00:23:47,009 It seemed to be shrouded in haze. 245 00:24:03,029 --> 00:24:06,069 The problem was that I couldn't fill... 246 00:24:06,779 --> 00:24:09,660 the loneliness she felt. 247 00:24:15,630 --> 00:24:19,049 The train is pulling in. 248 00:26:09,279 --> 00:26:15,500 ("What Comes After Love") 249 00:26:20,079 --> 00:26:21,250 Good job. 250 00:26:23,460 --> 00:26:26,380 Thank you very much, Mr. Sasae. 251 00:26:27,920 --> 00:26:30,008 I wish you a safe return tomorrow. 252 00:26:30,009 --> 00:26:32,099 And I look forward to seeing you again. 253 00:26:33,390 --> 00:26:36,220 I thank you both very much. 254 00:26:37,519 --> 00:26:40,690 I also hope to see you again. 255 00:26:43,650 --> 00:26:45,940 - Ms. Miyazawa. - Yes? 256 00:26:46,359 --> 00:26:47,779 If you don't mind, 257 00:26:48,240 --> 00:26:50,990 could you give me Ms. Choi's number? 258 00:26:52,819 --> 00:26:54,529 I'd like to say thank you. 259 00:26:55,740 --> 00:26:58,369 Okay. I'll text you right away. 260 00:26:59,079 --> 00:27:00,500 Thank you. 261 00:27:08,549 --> 00:27:11,130 (This is Ms. Choi Hong's number.) 262 00:27:12,970 --> 00:27:15,309 (Add contact: Beni) 263 00:27:22,400 --> 00:27:24,690 (Beni) 264 00:27:28,490 --> 00:27:31,569 (Beni) 265 00:27:37,160 --> 00:27:38,329 Hello? 266 00:27:45,500 --> 00:27:46,630 Hello. 267 00:27:49,089 --> 00:27:50,170 Beni. 268 00:27:52,380 --> 00:27:54,970 Thank you for calling. 269 00:27:56,809 --> 00:27:59,349 Thank you for the key chain. 270 00:28:01,849 --> 00:28:03,230 I wanted them... 271 00:28:04,400 --> 00:28:06,730 to be together. 272 00:28:09,230 --> 00:28:10,859 You said that... 273 00:28:12,200 --> 00:28:13,660 the two... 274 00:28:15,819 --> 00:28:17,490 should always be together. 275 00:28:22,750 --> 00:28:24,329 You return tomorrow, right? 276 00:28:25,420 --> 00:28:27,288 I don't think I can see you off. 277 00:28:27,289 --> 00:28:29,589 I decided to call to say goodbye. 278 00:28:31,509 --> 00:28:33,630 Beni. Tomorrow... 279 00:28:34,549 --> 00:28:38,430 No, even right now. Could we meet? 280 00:28:41,890 --> 00:28:42,890 No. 281 00:28:44,559 --> 00:28:45,650 I just called... 282 00:28:46,609 --> 00:28:49,230 to say thank you. 283 00:28:49,359 --> 00:28:50,819 Please, Beni. 284 00:28:52,240 --> 00:28:55,109 There's something I must say. You seem to be mistaken. 285 00:28:56,319 --> 00:28:57,529 Kanna was here... 286 00:28:57,779 --> 00:29:00,740 only as my editor. 287 00:29:01,160 --> 00:29:03,250 It's not what you think. 288 00:29:04,210 --> 00:29:05,289 Beni. 289 00:29:06,119 --> 00:29:08,960 I want us to meet up and talk it out. 290 00:29:11,049 --> 00:29:12,589 About what happened then. 291 00:29:15,089 --> 00:29:16,299 Please. 292 00:29:24,180 --> 00:29:25,309 Beni. 293 00:29:33,319 --> 00:29:35,240 Where are you right now? 294 00:30:06,140 --> 00:30:07,309 Beni. 295 00:30:09,230 --> 00:30:12,359 Thank you for coming over. 296 00:30:15,490 --> 00:30:18,779 I'm meeting my boyfriend, so I can't stay long. 297 00:30:20,490 --> 00:30:21,569 I see. 298 00:30:25,660 --> 00:30:27,119 He seemed like a nice person. 299 00:30:29,750 --> 00:30:32,380 Yes. He is a good person. 300 00:30:39,430 --> 00:30:40,589 Yesterday... 301 00:30:44,680 --> 00:30:47,180 He said he'd propose to you. 302 00:30:48,849 --> 00:30:49,940 Yes. 303 00:30:50,849 --> 00:30:52,559 It was an amazing proposal. 304 00:30:56,740 --> 00:30:57,819 Was it? 305 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 Yes. 306 00:31:03,029 --> 00:31:04,119 Beni. 307 00:31:05,369 --> 00:31:06,700 I don't know... 308 00:31:08,460 --> 00:31:11,039 where I should start. 309 00:31:12,710 --> 00:31:16,049 If there were a misunderstanding between us, 310 00:31:17,130 --> 00:31:18,839 before I leave, 311 00:31:21,259 --> 00:31:23,339 - I'd like to... - There is... 312 00:31:25,559 --> 00:31:27,809 no misunderstanding. 313 00:31:29,730 --> 00:31:31,140 I just called... 314 00:31:33,059 --> 00:31:35,859 to thank you before you returned home. 315 00:31:38,029 --> 00:31:39,240 To thank you... 316 00:31:40,819 --> 00:31:43,990 for loving me back then. 317 00:31:55,670 --> 00:31:57,049 I should be the one... 318 00:31:58,000 --> 00:31:59,170 to thank you. 319 00:32:05,470 --> 00:32:06,809 Actually, 320 00:32:07,890 --> 00:32:10,059 I wanted to ask if we could meet one day. 321 00:32:14,349 --> 00:32:15,609 That day... 322 00:32:18,480 --> 00:32:21,400 Why did you leave me to cry? 323 00:32:22,609 --> 00:32:26,619 Why didn't you stop me or try to find me? 324 00:32:27,829 --> 00:32:31,200 Why did you come here only now? 325 00:32:34,579 --> 00:32:38,380 But those weren't what was important. 326 00:32:41,380 --> 00:32:43,720 I realized it after reading your novel. 327 00:32:45,680 --> 00:32:47,470 In the end, 328 00:32:48,890 --> 00:32:51,140 what was important were... 329 00:32:51,980 --> 00:32:53,390 the moments... 330 00:32:55,769 --> 00:32:57,609 we were in love. 331 00:33:06,450 --> 00:33:07,779 I... 332 00:33:12,289 --> 00:33:13,710 regretted it tons. 333 00:33:16,500 --> 00:33:18,079 It was pathetic of me... 334 00:33:18,789 --> 00:33:21,210 that I had never earnestly thought about... 335 00:33:25,049 --> 00:33:26,509 your loneliness. 336 00:33:28,430 --> 00:33:32,269 That is the simple reason I wrote the book. 337 00:33:38,980 --> 00:33:40,569 Don't regret it anymore. 338 00:33:42,480 --> 00:33:44,779 As you wrote in the book, 339 00:33:45,740 --> 00:33:46,910 love... 340 00:33:48,450 --> 00:33:51,529 itself is a blessing. 341 00:33:55,369 --> 00:33:56,460 Thank you... 342 00:33:58,500 --> 00:33:59,829 for reading it. 343 00:34:02,589 --> 00:34:05,470 I should thank you, too, 344 00:34:08,590 --> 00:34:10,300 for writing... 345 00:34:11,219 --> 00:34:12,719 about our story. 346 00:34:22,860 --> 00:34:23,940 I... 347 00:34:24,980 --> 00:34:26,489 should get going. 348 00:34:32,409 --> 00:34:33,699 Are you leaving already? 349 00:34:35,119 --> 00:34:36,159 Yes. 350 00:34:37,329 --> 00:34:40,210 Have a safe flight tomorrow. 351 00:34:46,300 --> 00:34:47,300 Okay. 352 00:34:51,590 --> 00:34:52,760 I will. 353 00:35:04,190 --> 00:35:05,190 Beni. 354 00:35:18,369 --> 00:35:19,909 Be happy. 355 00:35:25,039 --> 00:35:26,170 Please. 356 00:35:31,590 --> 00:35:32,639 Okay. 357 00:35:34,849 --> 00:35:36,099 You, too, Jungo. 358 00:35:39,349 --> 00:35:40,349 Bye. 359 00:38:23,929 --> 00:38:26,769 - Here. - Thank you. 360 00:38:34,940 --> 00:38:37,360 Is your father doing well? 361 00:38:37,949 --> 00:38:40,199 Yes, he's doing very well. 362 00:38:41,449 --> 00:38:44,579 I heard my grandfather was against the relationship. 363 00:38:45,909 --> 00:38:49,000 Don't you resent my dad? 364 00:38:49,329 --> 00:38:50,539 No. 365 00:38:52,340 --> 00:38:53,920 I was rather grateful... 366 00:38:54,880 --> 00:38:58,260 for not asking me to go to Korea together. 367 00:38:58,630 --> 00:39:00,590 I couldn't imagine myself... 368 00:39:01,090 --> 00:39:03,889 living for one person... 369 00:39:05,059 --> 00:39:06,849 in a lonely foreign country. 370 00:39:08,769 --> 00:39:11,019 We had completely opposite personalities, too. 371 00:39:14,650 --> 00:39:17,530 I hope things work out for you two. 372 00:39:18,820 --> 00:39:20,360 Thank you. 373 00:39:24,530 --> 00:39:27,329 But sometimes, I fear... 374 00:39:30,920 --> 00:39:33,420 there's no meaning behind a love... 375 00:39:34,380 --> 00:39:35,960 that will eventually fail. 376 00:39:41,969 --> 00:39:43,760 There will be things... 377 00:39:44,139 --> 00:39:46,059 you will realize over time. 378 00:39:48,389 --> 00:39:51,099 There isn't any meaningless love. 379 00:39:51,690 --> 00:39:55,058 Every love... 380 00:39:55,059 --> 00:39:57,280 is a blessing in itself. 381 00:40:00,070 --> 00:40:03,110 Although I realized that quite late. 382 00:40:13,920 --> 00:40:15,000 ("What Comes After Love") 383 00:41:22,530 --> 00:41:23,570 Hello. 384 00:41:24,070 --> 00:41:25,239 Would you like to check out? 385 00:41:25,570 --> 00:41:27,448 - Yes, please. - Okay. 386 00:41:27,449 --> 00:41:29,739 Thank you. Please wait a moment. 387 00:41:32,159 --> 00:41:33,659 Excuse me, sir. 388 00:41:35,750 --> 00:41:39,210 These flowers were supposed to be given to you. 389 00:41:39,250 --> 00:41:43,130 But they were handed to another customer yesterday. 390 00:41:43,460 --> 00:41:46,800 We do apologize for our mistake, sir. 391 00:41:47,179 --> 00:41:48,469 We're very sorry. 392 00:41:49,139 --> 00:41:50,139 Thank you. 393 00:42:01,150 --> 00:42:03,279 - Dad. - Yes? 394 00:42:03,280 --> 00:42:04,940 Can you not look through my social media? 395 00:42:05,820 --> 00:42:07,658 Why? Isn't that for others to see? 396 00:42:07,659 --> 00:42:09,320 Others aside from you, Dad. 397 00:42:09,739 --> 00:42:10,988 What's this? 398 00:42:10,989 --> 00:42:12,619 Are you excluding your family members? 399 00:42:12,989 --> 00:42:14,619 That's not what I mean. 400 00:42:18,039 --> 00:42:19,130 Yes, Mr. Yoon? 401 00:42:21,039 --> 00:42:22,039 Yes. 402 00:42:23,300 --> 00:42:25,800 You can take care of it, Mr. Yoon. 403 00:42:42,230 --> 00:42:45,280 What's gotten into you this morning? 404 00:42:45,440 --> 00:42:47,110 Did you do something wrong again? 405 00:42:47,320 --> 00:42:48,780 Did you lose weight, Mom? 406 00:42:49,409 --> 00:42:50,780 No. 407 00:42:51,119 --> 00:42:52,948 Were you always this small? 408 00:42:52,949 --> 00:42:55,538 Come on. Get off of me. 409 00:42:55,539 --> 00:42:57,500 I'm about to catch a cold. 410 00:42:57,750 --> 00:42:59,079 It's okay. 411 00:42:59,710 --> 00:43:01,000 What about work today, Hong? 412 00:43:03,340 --> 00:43:04,420 Listen, Rok. 413 00:43:04,880 --> 00:43:07,590 On my way back home yesterday, 414 00:43:07,800 --> 00:43:10,889 I suddenly felt a warm breeze. 415 00:43:11,389 --> 00:43:14,260 So, I'm giving myself a treat today. 416 00:43:15,389 --> 00:43:16,389 You are what? 417 00:43:16,809 --> 00:43:18,429 Did you drink last night? 418 00:43:18,849 --> 00:43:19,849 No. 419 00:43:20,389 --> 00:43:22,769 How about we watch a movie with Mom later in the day? 420 00:43:23,559 --> 00:43:25,070 I'm in if you're treating us. 421 00:43:25,570 --> 00:43:28,029 Pick a movie while I'm out jogging. 422 00:43:28,030 --> 00:43:29,110 I'll be back. 423 00:43:40,829 --> 00:43:42,119 Beongae. 424 00:43:43,039 --> 00:43:44,130 I'm off. 425 00:44:06,610 --> 00:44:10,190 (I'm sorry about earlier. (Happy Birthday. From Hong) 426 00:44:52,360 --> 00:44:53,449 Hi. 427 00:44:53,949 --> 00:44:55,779 - Hi. - Hi. 428 00:44:55,780 --> 00:44:57,989 - Hi. - Hi, Ji Won. 429 00:44:59,869 --> 00:45:02,119 Let's look at your leg, Sung Ho. 430 00:45:03,409 --> 00:45:05,249 - Did you get a good sleep? - Yes. 431 00:45:05,250 --> 00:45:07,210 Then... 432 00:45:07,840 --> 00:45:09,799 How about this blue? 433 00:45:09,800 --> 00:45:12,090 Will a brighter colour be better? 434 00:45:12,170 --> 00:45:15,839 This colour is surely quite dark. 435 00:45:15,840 --> 00:45:17,599 I think so, too. 436 00:46:45,389 --> 00:46:46,730 Since then, 437 00:46:47,639 --> 00:46:48,940 I kept running. 438 00:46:58,530 --> 00:47:00,159 After we broke up, 439 00:47:00,280 --> 00:47:02,320 I kept running to get closer... 440 00:47:03,159 --> 00:47:04,699 to your feelings. 441 00:47:07,789 --> 00:47:09,750 I always thought about you... 442 00:47:12,750 --> 00:47:14,800 while running in Inokashira Park. 443 00:47:16,010 --> 00:47:17,170 At first, 444 00:47:17,760 --> 00:47:20,219 I ran because I missed you. 445 00:47:25,059 --> 00:47:26,679 But as I continued to run, 446 00:47:30,639 --> 00:47:32,230 I understood... 447 00:47:34,769 --> 00:47:37,400 how you must've felt back then. 448 00:47:40,949 --> 00:47:42,530 You ran alone... 449 00:47:43,570 --> 00:47:45,579 to comfort your loneliness. 450 00:47:52,460 --> 00:47:53,579 I... 451 00:47:56,250 --> 00:47:58,550 thought I knew everything about you. 452 00:48:01,340 --> 00:48:02,630 But in truth, 453 00:48:05,599 --> 00:48:08,179 I didn't know what was most important. 454 00:48:16,480 --> 00:48:17,690 I... 455 00:48:20,030 --> 00:48:21,570 couldn't run... 456 00:48:23,820 --> 00:48:25,449 after our breakup. 457 00:48:28,489 --> 00:48:30,789 Like you wrote in the novel, 458 00:48:32,289 --> 00:48:33,329 I... 459 00:48:35,079 --> 00:48:36,750 was also filled with regret. 460 00:48:40,050 --> 00:48:41,840 When we were together, 461 00:48:47,010 --> 00:48:48,969 I didn't understand you... 462 00:48:50,019 --> 00:48:51,559 and only complained. 463 00:48:53,730 --> 00:48:55,230 In the end, 464 00:48:55,980 --> 00:48:58,230 I didn't know what was most important either. 465 00:49:03,650 --> 00:49:05,239 I realized late that... 466 00:49:06,320 --> 00:49:07,909 because of me, 467 00:49:08,949 --> 00:49:12,449 you were also in pain and lonely. 468 00:49:18,539 --> 00:49:19,630 No. 469 00:49:24,050 --> 00:49:25,429 I was in the wrong. 470 00:49:30,849 --> 00:49:32,679 I made you lonely. 471 00:49:37,309 --> 00:49:38,400 I'm sorry. 472 00:49:44,489 --> 00:49:45,489 No. 473 00:49:47,909 --> 00:49:49,869 Both of us were in the wrong. 474 00:49:52,619 --> 00:49:53,909 I'm... 475 00:49:55,789 --> 00:49:56,829 sorry, too. 476 00:52:46,750 --> 00:52:53,050 (The flowers blooming in spring follow the winter snowflakes.) 30768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.