All language subtitles for Dog.Day.Afternoon.1975.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,580 --> 00:04:08,958 Well, it has to be approved from downtown. 2 00:04:09,208 --> 00:04:13,671 It's handled through this office, but it requires downtown approval. 3 00:04:17,049 --> 00:04:18,300 I don't know. 4 00:04:21,679 --> 00:04:23,430 It has been submitted. 5 00:04:55,880 --> 00:04:58,174 Sylvia, can you help me with this? 6 00:04:58,799 --> 00:04:59,884 Coming. 7 00:05:17,443 --> 00:05:19,111 Closing time. Going in? 8 00:05:20,237 --> 00:05:21,489 Yes, sir. 9 00:05:21,637 --> 00:05:22,789 Okay. 10 00:05:33,584 --> 00:05:34,919 You the manager? 11 00:05:38,383 --> 00:05:39,802 It looks... 12 00:05:40,883 --> 00:05:42,802 Just keep talking like nothing was wrong. 13 00:05:43,629 --> 00:05:44,972 Listen... 14 00:05:45,429 --> 00:05:46,972 Let me call you back. 15 00:05:53,270 --> 00:05:55,689 Sonny, I'm getting really bad vibes. 16 00:05:57,983 --> 00:05:59,610 What are you talking about? 17 00:06:00,444 --> 00:06:03,197 Maybe we should take something smaller, Sonny. 18 00:06:05,366 --> 00:06:08,953 You crazy? He started already. He's got the gun out. 19 00:06:09,954 --> 00:06:11,872 Go on, go over by the door. 20 00:06:15,167 --> 00:06:16,752 Get over by the door. 21 00:07:06,969 --> 00:07:07,720 Freeze! 22 00:07:08,387 --> 00:07:10,264 Nobody move! Get over there! 23 00:07:11,183 --> 00:07:12,351 Okay. 24 00:07:12,683 --> 00:07:14,351 All right. Get away from those alarms. 25 00:07:14,768 --> 00:07:16,479 Now get in the center. 26 00:07:18,355 --> 00:07:19,607 He moves, take his head off. 27 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 Put the gun on him! Get out in the center! 28 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 Sonny. 29 00:07:25,362 --> 00:07:26,947 I can't do it, Sonny. 30 00:07:28,200 --> 00:07:29,300 What? 31 00:07:29,658 --> 00:07:31,243 I'm not going to make it, Sonny. 32 00:07:32,995 --> 00:07:34,497 What are you talking about? Put it on him. 33 00:07:34,788 --> 00:07:36,248 I can't do it, Sonny. 34 00:07:36,624 --> 00:07:38,417 Fuck me. Sal! 35 00:07:39,200 --> 00:07:40,900 - Sal! - What? 36 00:07:41,000 --> 00:07:43,339 Where are you? He can't make it. 37 00:07:43,645 --> 00:07:44,715 Fuck him. Let him go! 38 00:07:46,258 --> 00:07:47,092 Come on, Sonny! 39 00:07:49,587 --> 00:07:52,350 All right, let him out. Let him out! 40 00:07:52,389 --> 00:07:54,058 Do what the gentleman says, Howard. 41 00:07:54,391 --> 00:07:55,810 Let him out! 42 00:07:59,000 --> 00:08:00,356 I'm sorry, Sonny. 43 00:08:00,981 --> 00:08:02,358 Shit! 44 00:08:03,743 --> 00:08:05,986 - Stevie, don't take the car. - How will I get home? 45 00:08:08,072 --> 00:08:10,574 Take the subway. We need the car. 46 00:08:10,605 --> 00:08:12,493 Stevie! The keys! 47 00:08:14,495 --> 00:08:16,205 I'm sorry, Sonny. 48 00:08:16,497 --> 00:08:17,832 All right, lock it. 49 00:08:24,421 --> 00:08:25,130 What do you want?! 50 00:08:25,381 --> 00:08:27,925 Sonny, there's a girl under that desk over there. 51 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 All right. Come. 52 00:08:42,189 --> 00:08:44,942 All right. We got rid of him. So now we just move it along. All right, Sal? 53 00:08:45,234 --> 00:08:46,235 - You got them? - I got them. 54 00:08:46,443 --> 00:08:49,321 Okay. Now what did he say to me? Wait a minute. 55 00:08:49,530 --> 00:08:51,532 Anybody here? What's this, a squirrel? 56 00:08:51,782 --> 00:08:52,700 Hey, you! Hey! 57 00:08:52,950 --> 00:08:53,951 Come on. Come on. 58 00:08:54,785 --> 00:08:57,496 In the back there. No one's going to hurt you. 59 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 Go ahead, get to the back. 60 00:08:59,874 --> 00:09:01,792 Pull the drapes! Pull the drapes! 61 00:09:06,423 --> 00:09:09,008 Now! You! To the back. To the back here. 62 00:09:09,258 --> 00:09:11,093 Go to him. Right there. 63 00:09:11,444 --> 00:09:16,181 Okay. We're going to move this now. Just moving along. Come on. 64 00:09:16,849 --> 00:09:18,434 Gotcha! Gotcha! 65 00:09:18,851 --> 00:09:20,147 We're moving right along, folks. 66 00:09:20,171 --> 00:09:23,147 We're going to get this thing done in half an hour. 67 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 We just got to block.... 68 00:09:30,321 --> 00:09:31,989 Knock out the TV. 69 00:09:32,198 --> 00:09:33,365 Here we go. 70 00:09:34,033 --> 00:09:35,201 See? 71 00:09:35,251 --> 00:09:37,286 No replay, folks. No alarms. 72 00:09:37,536 --> 00:09:39,663 Let's get you all fixed up and on your way. 73 00:09:39,830 --> 00:09:42,500 - Right. Okay. Is the vault open? - I can take care of that. 74 00:09:42,833 --> 00:09:44,752 That's good. Let's go. Take care of it. 75 00:09:48,255 --> 00:09:50,674 Hey! Wait a minute. What are you trying to do? 76 00:09:50,925 --> 00:09:53,177 Trip the alarm? Use the spot key? 77 00:09:55,262 --> 00:09:56,388 I must have been out of my mind. 78 00:09:56,522 --> 00:09:58,015 Yeah! Well, you get your mind right! 79 00:09:58,724 --> 00:10:01,185 I'm a Catholic and I don't want to hurt anybody! Understand? 80 00:10:01,477 --> 00:10:03,229 - Yes, sir. - No alarms! 81 00:10:03,521 --> 00:10:04,313 No alarms! 82 00:10:04,371 --> 00:10:06,232 - Okay. - No games. All right? 83 00:10:08,692 --> 00:10:09,693 Use the other one. 84 00:10:10,986 --> 00:10:12,154 Miriam... 85 00:10:12,822 --> 00:10:13,906 Open the safe. 86 00:10:32,133 --> 00:10:33,509 Put it in this. 87 00:10:49,108 --> 00:10:50,151 What? 88 00:10:50,901 --> 00:10:52,695 That's all there is. 89 00:10:55,656 --> 00:10:56,949 What are you talking about? 90 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 They picked it up this afternoon. There's only $1,100. 91 00:11:00,035 --> 00:11:01,745 - She's telling you the truth. - He'll shoot me! 92 00:11:04,081 --> 00:11:06,000 I can't believe it. 93 00:11:06,917 --> 00:11:08,836 I can't believe it! 94 00:11:10,421 --> 00:11:11,922 There's no money here. 95 00:11:12,173 --> 00:11:15,426 - Come on, Sonny, let's do it! - I'm doing it! I'm doing it! 96 00:11:17,136 --> 00:11:19,397 Too much. This is too much. 97 00:11:20,000 --> 00:11:21,597 This is too much. 98 00:11:22,475 --> 00:11:24,143 All right, come on. Let's go. 99 00:11:25,500 --> 00:11:26,672 Somebody... 100 00:11:26,770 --> 00:11:28,772 You answer it. Watch him, Sal. 101 00:11:29,023 --> 00:11:31,066 You, come with me. Watch him! 102 00:11:32,443 --> 00:11:35,237 - Sit down. Sit down! - Who's the head teller here? 103 00:11:35,488 --> 00:11:36,447 I am. 104 00:11:42,077 --> 00:11:43,621 Open it up. 105 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 No, not all of it! 106 00:11:48,709 --> 00:11:51,712 Look, I worked in a bank. I know the alarms. All right? 107 00:11:51,962 --> 00:11:53,745 Don't play games with me. See? 108 00:11:53,881 --> 00:11:55,966 You take one of these, you go like this, 109 00:11:56,217 --> 00:11:57,843 in here, and out it comes. 110 00:11:58,093 --> 00:11:59,261 You got your hundred. 111 00:11:59,845 --> 00:12:00,638 I'll call you back. 112 00:12:03,349 --> 00:12:05,601 No, no, no. It's decoy money. It's marked. 113 00:12:06,227 --> 00:12:07,520 It's shit. 114 00:12:07,770 --> 00:12:09,063 See? 115 00:12:12,399 --> 00:12:14,819 Cheer up, girls! You're going to be the veterans of a robbery. 116 00:12:15,110 --> 00:12:17,780 You know the bank sends you a dozen red roses? 117 00:12:18,000 --> 00:12:19,141 Sal... 118 00:12:19,281 --> 00:12:20,741 Let him answer it. 119 00:12:23,069 --> 00:12:25,454 Hey, you, manager! Fucker! Don't get ideas. 120 00:12:25,704 --> 00:12:27,623 I bark, that man there, see him? He bites! 121 00:12:27,873 --> 00:12:29,041 Believe me, I'm on your side. 122 00:12:29,375 --> 00:12:30,334 On my side, shit. 123 00:12:30,584 --> 00:12:34,088 Listen, we got young girls here. You could watch your language, you know. 124 00:12:38,092 --> 00:12:39,802 I speak what I feel, you know. 125 00:12:40,386 --> 00:12:43,472 Watch my language! Empty the drawer out. 126 00:12:45,057 --> 00:12:47,226 I don't know. You'd have to find out from him. 127 00:12:47,726 --> 00:12:49,311 Traveler's checks. 128 00:12:51,021 --> 00:12:52,064 And the register. 129 00:12:54,066 --> 00:12:55,234 The register! 130 00:12:57,153 --> 00:12:59,613 You've got it. All right, let's go. 131 00:13:01,532 --> 00:13:03,033 I'll take that from you. 132 00:13:04,201 --> 00:13:06,162 All right, Sal, here we go. 133 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 Shit! 134 00:13:20,384 --> 00:13:21,552 Come on. 135 00:13:25,841 --> 00:13:27,001 Shit. 136 00:13:27,141 --> 00:13:28,601 Sonny, what the hell are you doing? 137 00:13:28,893 --> 00:13:30,978 I'm burning the register here. 138 00:13:34,732 --> 00:13:36,650 Moving right along, folks. 139 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Okay. 140 00:13:40,321 --> 00:13:41,489 We're leaving. 141 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Let me have the keys. 142 00:13:43,949 --> 00:13:45,284 Howard, give him the keys. 143 00:13:46,949 --> 00:13:49,000 - Come on. - Howard. 144 00:13:49,288 --> 00:13:51,874 Nobody's going to hurt you. We're going to leave. 145 00:13:56,939 --> 00:13:58,040 Sonny! 146 00:13:58,539 --> 00:13:59,840 Who's that? 147 00:14:00,132 --> 00:14:03,636 It's the insurance guy from across the street. He probably saw the smoke. 148 00:14:13,229 --> 00:14:15,105 Please, put out the fire. 149 00:14:28,702 --> 00:14:29,787 I'll get some water. 150 00:14:30,037 --> 00:14:31,288 Stay right there! 151 00:14:31,337 --> 00:14:33,288 Please, don't do it! Don't do it! 152 00:14:34,834 --> 00:14:36,794 - I'll call you back later. - Get rid of him. 153 00:14:37,545 --> 00:14:38,462 Get rid of him! 154 00:14:38,505 --> 00:14:39,562 Howard. 155 00:14:40,705 --> 00:14:41,762 Howard. 156 00:14:46,973 --> 00:14:48,766 Hey. Hey! 157 00:14:48,973 --> 00:14:50,766 - Use your head. - I can handle it. 158 00:14:58,315 --> 00:14:59,355 - Everything's all right there? - Yeah. 159 00:14:59,395 --> 00:15:02,194 A cigarette butt got in the wastebasket. It's all okay now. 160 00:15:04,113 --> 00:15:05,406 Then you're okay. 161 00:15:05,698 --> 00:15:08,449 - Thanks for keeping an eye out. - Okay. 162 00:15:13,747 --> 00:15:15,501 Could you please go now? We gave you everything we've got. 163 00:15:15,547 --> 00:15:17,000 Okay, we're going. 164 00:15:17,459 --> 00:15:20,278 Answer the phone. Sal, get them in the vault. 165 00:15:20,319 --> 00:15:21,778 Come on, in the vault. Come on. Let's go. 166 00:15:21,839 --> 00:15:24,091 - Where is the money? - I'm getting it! Got it. 167 00:15:31,074 --> 00:15:32,983 He's going to come with us. Okay. 168 00:15:34,018 --> 00:15:36,061 Please, don't close the door. How can we breathe? 169 00:15:37,331 --> 00:15:38,433 Right. 170 00:15:39,231 --> 00:15:40,733 Oh, wow. Wait a minute. 171 00:15:41,025 --> 00:15:42,568 - Wait a minute. Listen. - What? 172 00:15:42,776 --> 00:15:45,488 I'm never going to make this. I'll have to go to the toilet. 173 00:15:48,741 --> 00:15:49,742 It's no joke! 174 00:15:49,950 --> 00:15:53,037 I've got a terrible fear of being locked in. 175 00:15:57,291 --> 00:15:58,918 All right. Who has to go to the bathroom here? 176 00:15:59,126 --> 00:16:00,169 I do too. 177 00:16:00,461 --> 00:16:01,921 You see? Now they all want to go. 178 00:16:02,129 --> 00:16:04,256 Look, do you want to check it out? 179 00:16:04,799 --> 00:16:07,301 It's the first door on your right. 180 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 All right, mouth, let's go. 181 00:16:14,558 --> 00:16:16,519 First door on my right. 182 00:16:17,603 --> 00:16:18,479 It's Maria! 183 00:16:19,003 --> 00:16:20,379 Listen... 184 00:16:20,523 --> 00:16:21,899 I forgot she's in there. 185 00:16:22,149 --> 00:16:24,151 It's not her fault, you know. She's always pulling this. 186 00:16:24,401 --> 00:16:26,445 She's supposed to have 10 minutes. She takes 15-- 187 00:16:26,695 --> 00:16:29,240 Shut up! Let's go! Out! Nobody goes to the bathroom! 188 00:16:29,290 --> 00:16:32,368 - Let's go! Out! - We're having a bank robbery. 189 00:16:34,370 --> 00:16:36,288 Mulvaney speaking. 190 00:16:36,664 --> 00:16:38,040 Mouth! Mouth! 191 00:16:38,290 --> 00:16:40,125 - Here's your toilet. - It's for you. 192 00:16:40,376 --> 00:16:41,418 What? 193 00:16:41,836 --> 00:16:42,670 Telephone call. 194 00:16:44,547 --> 00:16:45,631 For you. 195 00:17:07,345 --> 00:17:08,400 Yeah. 196 00:17:08,445 --> 00:17:10,489 - What are you doing in there? - Who is this? 197 00:17:10,781 --> 00:17:13,006 This is Detective Sergeant Eugene Moretti, asshole! 198 00:17:13,381 --> 00:17:15,786 We got you completely by the balls. 199 00:17:16,036 --> 00:17:18,330 You don't believe me? I'm looking you right in the eye. 200 00:17:18,381 --> 00:17:19,540 Right now, I can see you. 201 00:17:19,832 --> 00:17:20,875 - Who is it? - Cops. 202 00:17:42,813 --> 00:17:44,440 You come to the front door... 203 00:17:45,099 --> 00:17:46,292 Hang it up. 204 00:18:13,886 --> 00:18:15,346 How'd that happen? 205 00:18:16,597 --> 00:18:19,558 Did I do anything to hurt you? Did I treat you badly? 206 00:18:19,767 --> 00:18:21,811 Look, I'm on salary. I'm not going be a hero! 207 00:18:22,102 --> 00:18:23,813 Did you have a plan or what? 208 00:18:24,104 --> 00:18:26,855 What did you do? Just barge in on a whim? Huh? 209 00:18:26,899 --> 00:18:28,025 Why did you have to light a fire? 210 00:18:28,567 --> 00:18:30,100 Look, I told you to get out of here when you could, 211 00:18:30,145 --> 00:18:32,530 but, no, you just had to hang around. 212 00:18:32,580 --> 00:18:35,616 He don't have a plan. It's all a whim. Rob a bank! 213 00:18:35,866 --> 00:18:37,076 I had a plan. I had it planned! 214 00:18:37,368 --> 00:18:40,162 Only the money was supposed to be delivered, not taken away! 215 00:18:40,454 --> 00:18:44,291 That fucking Jack, downtown, he gave me the wrong information, that fuck! 216 00:18:44,583 --> 00:18:48,045 What is this Jack supposed to be? A mastermind or what? 217 00:18:49,630 --> 00:18:53,008 We're all in the barrel together and we want to get out of it. 218 00:18:56,262 --> 00:18:59,765 Right, I got to have time to think now. I got to think. 219 00:19:00,075 --> 00:19:01,580 Oh, shit! 220 00:19:18,075 --> 00:19:20,380 All right. Listen bastards! You keep away from this bank 221 00:19:20,415 --> 00:19:23,080 or we're going to start throwing bodies out the front door, one at a time. You got that? 222 00:19:26,667 --> 00:19:27,668 Who is this? 223 00:19:38,137 --> 00:19:39,805 Is there a Jenny here? 224 00:19:40,723 --> 00:19:42,349 Who's Jenny here? 225 00:19:42,683 --> 00:19:43,851 That's me. 226 00:19:44,143 --> 00:19:46,395 It's the squirrel. You got a husband? 227 00:19:47,104 --> 00:19:49,064 Yeah? Well, he's on the phone. 228 00:19:49,315 --> 00:19:50,399 Go ahead. 229 00:19:52,026 --> 00:19:53,611 What could I tell him? 230 00:19:54,236 --> 00:19:56,655 I don't know. Tell him whatever you tell him. Tell him the truth. 231 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 What a fucking comedy! WNEW plays all the hits. 232 00:20:00,242 --> 00:20:01,744 Listen. Now, don't hang up. 233 00:20:02,495 --> 00:20:04,830 - First off, is anybody hurt in there? - No, nobody's hurt. 234 00:20:05,122 --> 00:20:07,443 You keep away from this bank or we're going to start throwing bodies 235 00:20:07,482 --> 00:20:09,043 out the front door, one at a time. You got that? 236 00:20:09,293 --> 00:20:11,870 Listen. Don't do that now. Wait a minute. Let me talk to you for a while, huh? 237 00:20:11,900 --> 00:20:12,980 How many people you got in there? 238 00:20:13,172 --> 00:20:14,256 No, you call me back. 239 00:20:14,548 --> 00:20:15,974 - Call me back. - Excuse me. 240 00:20:17,927 --> 00:20:20,012 He said he wants to know what time you'll be through. 241 00:20:21,722 --> 00:20:23,766 What? Girlie, please! 242 00:20:40,699 --> 00:20:43,410 - Where's the back door? - It's locked on the inside. 243 00:20:43,702 --> 00:20:44,954 Where is it? 244 00:20:45,204 --> 00:20:47,331 Through the passageway to the right. 245 00:20:49,243 --> 00:20:52,294 Sal! Cover them! Cover them! 246 00:20:52,628 --> 00:20:55,714 You could just go ahead and cook whatever's there. 247 00:21:27,204 --> 00:21:30,040 Oh, yes, I will. Yes, I will. 248 00:21:30,916 --> 00:21:33,460 - Let's go, come on. - Honey, I got to go now. 249 00:21:34,503 --> 00:21:35,713 I got to go. 250 00:21:37,006 --> 00:21:38,466 I love you too. 251 00:21:39,300 --> 00:21:41,594 All right. All right, inside there. 252 00:21:44,264 --> 00:21:47,641 Sal, I don't know what happened. 253 00:21:48,142 --> 00:21:51,353 Maybe somebody tripped an alarm or something. I don't know. 254 00:21:51,604 --> 00:21:54,255 But there's a way out of this. I'm telling you, there's a way out of this. 255 00:21:54,284 --> 00:21:56,775 - Were you serious about what you said? - About what? 256 00:21:58,084 --> 00:21:59,975 About throwing... 257 00:22:02,781 --> 00:22:05,576 About throwing those bodies out the door? 258 00:22:08,329 --> 00:22:12,082 - That's what I want him to think. - I want to know what you think. 259 00:22:16,921 --> 00:22:20,216 'Cause I'll tell you right now, I'm ready to do it. 260 00:22:20,841 --> 00:22:22,635 Right. Okay. 261 00:22:23,385 --> 00:22:25,888 - I mean it. I mean it. - I know. 262 00:22:27,985 --> 00:22:29,100 All right. 263 00:22:29,433 --> 00:22:32,186 Now listen, everybody. I know we got a problem here, right? 264 00:22:32,436 --> 00:22:35,189 But there's a way out of this thing. I'm telling you, there's a way out. 265 00:22:35,439 --> 00:22:38,025 Now, all you got to do is cooperate with me. 266 00:22:38,275 --> 00:22:40,653 Stay cooled out, and we're going to get out of this thing, all right? 267 00:22:40,945 --> 00:22:42,947 Nobody will get hurt, if you listen to what I say. 268 00:22:43,280 --> 00:22:47,326 First off, we'll do things a step at a time. Now, you got to go to the bathroom, right? 269 00:22:47,535 --> 00:22:48,953 Right, she's going to have a chance to go to the bathroom. 270 00:22:49,211 --> 00:22:51,770 Everybody who has to go to the bathroom is going to go to the bathroom. 271 00:22:51,811 --> 00:22:53,541 We're going to do things together, okay? 272 00:22:54,250 --> 00:22:55,793 Now stay cool... What's the matter with him? 273 00:22:58,087 --> 00:22:59,588 He's got asthma. 274 00:23:00,172 --> 00:23:01,465 Asthma? 275 00:23:12,172 --> 00:23:14,065 Asthma! Shit! 276 00:23:15,896 --> 00:23:17,690 I'll take care of that. 277 00:23:18,440 --> 00:23:20,460 - You... What's your name? - Mulvaney. 278 00:23:20,510 --> 00:23:22,194 Mulvaney, come with me. 279 00:23:24,071 --> 00:23:26,074 He's got asthma, and they make him a guard? 280 00:23:26,101 --> 00:23:27,174 They go to guard school. 281 00:23:27,241 --> 00:23:29,743 To learn how to shoot? He don't even have a gun. 282 00:23:30,035 --> 00:23:33,038 They earn a $105 a week to fold the flag in the morning, 283 00:23:33,289 --> 00:23:35,791 straighten up... I don't know what they learn. 284 00:23:36,008 --> 00:23:40,254 All right. I want to block that door. In case they try coming in, I can hear it. 285 00:23:40,462 --> 00:23:41,755 Let's move this. 286 00:23:46,469 --> 00:23:48,304 Wait a minute. Hold it, hold it! 287 00:23:50,514 --> 00:23:51,849 Let's get rid of this. 288 00:23:57,688 --> 00:23:58,647 You got kids? 289 00:23:59,398 --> 00:24:01,775 I got two kids and I'd like to see them again. 290 00:24:02,026 --> 00:24:04,653 Don't worry, you'll see them again. Look, you're being very cooperative 291 00:24:04,904 --> 00:24:07,865 with me. I got no complaints against you, whatsoever. 292 00:24:08,282 --> 00:24:10,493 Whatsoever. You got bank insurance? 293 00:24:11,160 --> 00:24:14,788 You know I do. You seem to know a lot about bank procedure. 294 00:24:16,415 --> 00:24:17,625 I know a lot about a lot of things. 295 00:24:21,462 --> 00:24:24,590 - I just want to get you out of here safe, right? - Right. 296 00:24:26,342 --> 00:24:28,010 What if I take you with me? 297 00:24:28,719 --> 00:24:30,012 If you take anybody, 298 00:24:30,262 --> 00:24:31,847 please take me. 299 00:24:32,431 --> 00:24:34,099 They'll shoot you, you know? 300 00:24:34,350 --> 00:24:35,559 The cops... 301 00:24:35,810 --> 00:24:37,478 They don't give a fuck about your bank insurance. 302 00:24:37,610 --> 00:24:39,688 See what they did in Attica? 303 00:24:40,189 --> 00:24:43,984 42 people they killed. The innocent with the guilty. 304 00:24:45,489 --> 00:24:46,700 Anyway. 305 00:24:49,698 --> 00:24:50,805 I won't take you with me. 306 00:24:50,848 --> 00:24:54,245 I'll take one of them girls, a married one with some kids. 307 00:24:54,537 --> 00:24:57,407 Cops don't like it in the papers when they shoot a married woman, 308 00:24:57,437 --> 00:24:58,557 especially if she's got with kids. 309 00:25:02,461 --> 00:25:03,963 You're all right. 310 00:25:05,047 --> 00:25:06,398 You won't fuck with me, will you? 311 00:25:36,453 --> 00:25:37,955 There's the FBI. 312 00:25:41,834 --> 00:25:43,377 How're you doing, Sheldon? 313 00:26:05,566 --> 00:26:08,194 Why didn't you wait and try to take them outside? 314 00:26:08,944 --> 00:26:10,070 I made an error in judgment. 315 00:26:10,321 --> 00:26:13,741 I thought the sons of bitches would be a lot more remorseful at the sight of a police officer. 316 00:26:14,033 --> 00:26:15,618 And you know something? 317 00:26:15,868 --> 00:26:17,661 Nobody said "hostage" yet, you understand? 318 00:26:21,081 --> 00:26:23,125 We got a bank robbery around here. 319 00:26:25,878 --> 00:26:28,464 How the hell did those press guys get through the barrier? 320 00:26:34,845 --> 00:26:38,057 We don't know what's all about yet. We're setting up communications right now. 321 00:26:38,307 --> 00:26:41,519 This is Ron Cummins from CBS. Sir, can you tell me what the situation is? 322 00:26:42,186 --> 00:26:46,982 We're setting up communications. Our perpetrators are in the bank. 323 00:26:47,233 --> 00:26:48,651 That's all I can say now, fellows. 324 00:26:48,859 --> 00:26:51,195 When I get it, you'll get it. Okay? That's all. 325 00:26:53,030 --> 00:26:55,032 Hey, what are you fellows doing on the fire escape? 326 00:26:55,282 --> 00:26:58,702 I said on the roof. Now get up on the roof, will you? 327 00:27:47,418 --> 00:27:49,712 - Did you get the phone company? - Yeah, it's being set it up now. 328 00:27:50,004 --> 00:27:52,882 This phone is going to be a direct line into the bank. 329 00:27:58,596 --> 00:28:02,141 - Mulvaney speaking. - Moretti here. Let me talk to him. 330 00:28:05,103 --> 00:28:06,062 Yeah. 331 00:28:06,103 --> 00:28:09,022 - This is Detective Sergeant Eugene Moretti. - Yeah. 332 00:28:09,441 --> 00:28:12,610 Okay. You're in there, we're out here. What do we do now? 333 00:28:13,027 --> 00:28:15,070 - I don't know. What do we do? - Listen... 334 00:28:15,529 --> 00:28:17,448 First off, we want to know if the people of the bank are okay. 335 00:28:17,907 --> 00:28:19,033 They're okay. 336 00:28:19,366 --> 00:28:22,870 - You alone or you got confederates? - I'm not alone. 337 00:28:24,747 --> 00:28:25,995 - I got Sal. - Sal? 338 00:28:26,165 --> 00:28:28,083 - What's that for, Salvatore? - Yeah. Sal. 339 00:28:29,126 --> 00:28:30,127 He's a killer. 340 00:28:30,377 --> 00:28:33,547 We're Vietnam veterans. So killing don't mean anything to us. You understand? 341 00:28:33,839 --> 00:28:35,466 - In the army? - In the army, yeah. 342 00:28:35,800 --> 00:28:37,468 Okay. So you, what's your name? 343 00:28:38,469 --> 00:28:40,179 Why? What do you want to know my name for? 344 00:28:41,013 --> 00:28:42,973 Give me a name, any name. Just so I got something to call you. 345 00:28:51,190 --> 00:28:54,777 Come on, let's be reasonable, okay? Just give me your name. All right? 346 00:28:56,862 --> 00:28:57,689 Call me Sonny. 347 00:28:57,712 --> 00:28:58,689 - Sonny. - Yeah. 348 00:28:59,240 --> 00:29:00,825 Okay. Now listen, Sonny. 349 00:29:01,116 --> 00:29:02,952 I want to see if the people in the bank are okay. 350 00:29:03,244 --> 00:29:04,653 - Right. - Yeah. 351 00:29:04,829 --> 00:29:07,373 Then what I want to do is work out a way to get them out of there. 352 00:29:07,623 --> 00:29:09,583 I want to come over there. I'll come over there without a gun. 353 00:29:09,834 --> 00:29:13,045 You can frisk me, so you can see you can trust me so we can talk and find a way out of this mess. 354 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Right. 355 00:29:14,463 --> 00:29:18,759 I just want to find some way that I can trust you too, right? 356 00:29:19,009 --> 00:29:21,512 I don't want to just thrust me body out on the street where you could just shoot me, right? 357 00:29:21,762 --> 00:29:24,140 - Some sign, right? - Right. Like what? 358 00:29:25,099 --> 00:29:26,183 How about let the people out of the bank? 359 00:29:26,433 --> 00:29:28,046 Come on, now. Hey, wait a minute. 360 00:29:28,103 --> 00:29:30,146 Who do you think you're dealing with? A fucking idiot here? 361 00:29:30,396 --> 00:29:32,606 They're keeping me alive. I'm going to let them out? 362 00:29:32,898 --> 00:29:34,752 Why don't you talk to me? Just talk to me straight. 363 00:29:34,800 --> 00:29:37,152 - I'm ready to talk. - Okay. Okay. Okay. 364 00:29:37,403 --> 00:29:38,571 How about you give us the women? 365 00:29:38,863 --> 00:29:41,240 No, I've got women. That's all I've got here. 366 00:29:41,532 --> 00:29:43,826 Okay. Well, give me something. Give me one of them, anyway. 367 00:29:44,451 --> 00:29:46,370 - What do you want one for? - Well, it's like a fair exchange. 368 00:29:46,620 --> 00:29:48,483 I'm going to come over there. I'm not going to be packing nothing. 369 00:29:48,520 --> 00:29:49,183 Oh, yeah? 370 00:29:49,220 --> 00:29:50,683 I don't know if you're going to keep me as a hostage. 371 00:29:50,791 --> 00:29:52,084 It's a sign of trust, right? 372 00:29:52,334 --> 00:29:54,504 How do I reach you? How the hell do I call you back? 373 00:29:54,544 --> 00:29:55,604 We got a direct line here. 374 00:29:55,796 --> 00:29:57,715 You just pick up the receiver, and I'm here. Okay? 375 00:30:00,050 --> 00:30:01,343 He wants one. 376 00:30:05,264 --> 00:30:06,307 Him, right? 377 00:30:06,682 --> 00:30:07,766 Right! 378 00:30:08,082 --> 00:30:09,950 - Right? - Right. 379 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 - Okay? - Okay. 380 00:30:11,103 --> 00:30:12,396 He goes. 381 00:30:17,067 --> 00:30:19,153 What are we dealing with here? 382 00:30:21,197 --> 00:30:23,616 You have to keep checking me out all the time? 383 00:30:24,283 --> 00:30:25,367 Yeah. 384 00:30:30,581 --> 00:30:32,208 He'll need the keys. 385 00:30:32,917 --> 00:30:34,043 You got the keys? 386 00:30:35,836 --> 00:30:37,946 - Just the one, Sonny! - Right. 387 00:30:52,478 --> 00:30:54,863 Hey! Don't fire! Don't fire! 388 00:30:54,980 --> 00:30:56,190 - What are you doing? - Get away from him! 389 00:30:56,482 --> 00:30:58,484 - That's a hostage! - Don't fire, damn it! 390 00:30:58,522 --> 00:31:00,304 - Hold your fire! - Don't fire! 391 00:31:00,361 --> 00:31:02,071 Don't fire! Don't fire! Hold your fire! 392 00:31:02,446 --> 00:31:03,447 Hold your fire! 393 00:31:03,697 --> 00:31:05,616 We voted to send him out! 394 00:31:07,243 --> 00:31:09,107 - He's one of the hostages! - Get away from him! 395 00:31:09,243 --> 00:31:10,237 What's the matter with you? 396 00:31:10,287 --> 00:31:11,956 He's a hostage! 397 00:31:12,000 --> 00:31:13,516 He's one of the hostages! 398 00:31:13,600 --> 00:31:15,584 Get away from him! What the hell's the matter with you? 399 00:31:15,876 --> 00:31:19,080 I don't give a fuck, goddamn it! Get away! Get out of here! 400 00:31:19,126 --> 00:31:20,600 Come on! Get away! 401 00:31:20,631 --> 00:31:22,508 Hey, Sonny! Wait a minute, Sonny! 402 00:31:22,716 --> 00:31:25,177 Sonny, that was your fault, Sonny. 403 00:31:25,427 --> 00:31:27,847 You know we had the communications set up here. 404 00:31:28,222 --> 00:31:31,183 We haven't set it up properly. We have 250 cops here. 405 00:31:31,433 --> 00:31:33,018 We don't know what the fuck is going on in there. 406 00:31:33,269 --> 00:31:36,397 - You almost killed him! Are you crazy? - That was smart! 407 00:31:36,647 --> 00:31:40,202 You told me you got nothing but women, and you throw out a guy. 408 00:31:40,247 --> 00:31:41,402 What the fuck's going on in there? 409 00:31:41,652 --> 00:31:43,529 You wanted a hostage, I brought one out for you. 410 00:31:43,779 --> 00:31:46,866 - Are you going to deal with us or not? - I told you I'd give you one, I gave you one, right? 411 00:31:47,074 --> 00:31:49,570 You did, but you should have picked up the phone! 412 00:31:49,604 --> 00:31:51,470 Come on out, Sonny. Look! 413 00:31:51,745 --> 00:31:53,773 I ain't packing nothing, see? 414 00:31:53,945 --> 00:31:55,073 I ain't packing nothing. 415 00:31:55,416 --> 00:31:58,969 You can come out and frisk me. You can tell. Huh? 416 00:32:01,088 --> 00:32:03,257 - So, what do you want me to come out for? - I want you to take a look at something. Come on. 417 00:32:04,341 --> 00:32:07,344 - I want you to see what you're up against. - I can see. Why do I got to come out for? 418 00:32:07,595 --> 00:32:09,400 I want you to come out and see it all. All right? 419 00:32:09,435 --> 00:32:10,430 Come on. 420 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 All right? 421 00:32:13,517 --> 00:32:16,000 I got Sal in there with the other people. 422 00:32:16,040 --> 00:32:18,147 Anything happens to me, they're going to get it. You understand me? 423 00:32:18,522 --> 00:32:20,983 I don't forget about Sal. I want you to come out and take a look. Okay? 424 00:32:22,002 --> 00:32:24,103 Come on. Okay? 425 00:32:24,278 --> 00:32:28,365 - I got to check with him first. - All right. You don't need that artillery. 426 00:32:35,332 --> 00:32:38,334 Sonny. 5 minutes. You tell him that. 427 00:32:39,084 --> 00:32:40,294 Take it easy. 428 00:32:41,086 --> 00:32:43,172 All right. He's coming. Get them back. He's got a white flag. 429 00:32:43,289 --> 00:32:45,257 All right. Okay. Everything's all right. 430 00:32:45,299 --> 00:32:48,257 Come on. Right. Yeah. Okay. 431 00:32:49,553 --> 00:32:50,638 Come on out, Sonny. 432 00:32:51,222 --> 00:32:52,389 He's too close here. 433 00:32:52,421 --> 00:32:55,000 Come on! Get back! What the fuck are you doing? Get back! 434 00:32:55,041 --> 00:32:57,742 - Get them back. - Get back! Okay? 435 00:32:58,395 --> 00:32:59,563 Come on out. 436 00:32:59,855 --> 00:33:01,915 Take a look at this. Come on. 437 00:33:02,483 --> 00:33:04,360 Here, look! Look up here. Look. 438 00:33:07,822 --> 00:33:08,914 Look over here. Huh? 439 00:33:13,953 --> 00:33:17,039 Over there, right? We got everything here, okay? 440 00:33:35,057 --> 00:33:36,517 You got the militia out here, huh? 441 00:33:45,526 --> 00:33:47,903 Let Sal come out and take look, all right? What hope have you got, huh? 442 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 Come on. Quit while you're ahead. 443 00:33:51,407 --> 00:33:53,868 - All you've got is attempted robbery. - Armed robbery. 444 00:33:54,118 --> 00:33:56,495 All right, armed, then! But nobody's been hurt. 445 00:33:56,787 --> 00:34:00,708 Release the hostages. Nobody's going to worry over kidnapping charges. 446 00:34:00,916 --> 00:34:03,661 The most you're going to get is 5 years. You'll get out in 1 year, huh? 447 00:34:03,700 --> 00:34:05,197 - Kiss me. Yeah. - What? 448 00:34:05,231 --> 00:34:06,297 Kiss me. 449 00:34:06,547 --> 00:34:09,467 - When I'm being fucked, I like to get kissed a lot. - Hey, come on. Come on. Come on. 450 00:34:09,633 --> 00:34:12,595 You're a city cop, right? Robbing a bank is a federal offense. 451 00:34:12,803 --> 00:34:16,390 They got me on kidnapping, armed robbery. They're going to bury me, man. 452 00:34:16,640 --> 00:34:19,802 I don't want to talk to somebody who's trying to con me. Get somebody in charge here. 453 00:34:19,830 --> 00:34:20,702 I am in charge here. 454 00:34:20,734 --> 00:34:23,106 I don't want to talk to some flunky pig trying to con me, man. 455 00:34:23,134 --> 00:34:24,106 - You're not to call me pig. - What's he doing? 456 00:34:24,440 --> 00:34:26,150 - Will you get back over there? - What are they moving in there for? 457 00:34:26,442 --> 00:34:28,819 Will you get the fuck back there?! Get back there, will you?! 458 00:34:29,528 --> 00:34:30,529 Come on! Get over there! 459 00:34:30,779 --> 00:34:33,455 - Go on back there, man! - Get over there, will you?! 460 00:34:33,491 --> 00:34:35,284 He wants to kill me so bad, he can taste it! 461 00:34:35,576 --> 00:34:37,553 - Okay, nobody's going to kill anybody. - Attica! 462 00:34:37,688 --> 00:34:54,000 Attica! 463 00:34:54,220 --> 00:34:55,304 Remember Attica! 464 00:35:01,060 --> 00:35:03,562 Your word don't fucking matter! 465 00:35:03,854 --> 00:35:07,223 No, no, no! Come on! Come on! Calm down, will you? Calm down. 466 00:35:09,819 --> 00:35:11,278 Put your guns down! 467 00:35:11,919 --> 00:35:13,378 Put your guns down! 468 00:35:13,447 --> 00:35:16,574 - If it wasn't for the TV guys, they'd kill us all! - Come on! Will you get back? 469 00:35:16,828 --> 00:35:18,504 Put your fucking guns down! 470 00:35:18,628 --> 00:35:20,204 Tell them to put their guns down! 471 00:35:20,238 --> 00:35:22,204 All right! Will you get back?! 472 00:35:22,255 --> 00:35:24,003 Put those guns down! Get back! 473 00:35:24,028 --> 00:35:26,004 Put your fucking guns down! 474 00:35:26,085 --> 00:35:27,253 Put those guns down! 475 00:35:29,338 --> 00:35:31,465 Put them down! Put them down! 476 00:35:32,085 --> 00:35:34,553 Put those fucking guns down! 477 00:35:35,085 --> 00:35:37,000 Put those guns down! 478 00:35:40,224 --> 00:35:43,292 Attica! 479 00:35:53,195 --> 00:35:58,339 You got it, man! 480 00:35:59,595 --> 00:36:13,039 You got it! 481 00:36:13,095 --> 00:36:14,630 ...headquarters in Washington... 482 00:36:14,633 --> 00:36:16,051 - Robbing a bank? - ...has produced the information... 483 00:36:16,103 --> 00:36:19,001 ...as to the identity of one of the men in the bank. 484 00:36:19,063 --> 00:36:22,683 - Why didn't he tell me he needed money? - As to previous pubic record, he served in Vietnam. 485 00:36:22,933 --> 00:36:27,354 - He should have come to me if he needed money. - His name is Sonny Wortzik, it look like here. 486 00:36:27,933 --> 00:36:29,554 - I couldn't believe it. - So far... 487 00:36:30,357 --> 00:36:34,528 ...we know that 8 people are still being held in the bank. 488 00:36:34,987 --> 00:36:38,866 The situation inside the bank is totally unknown to us other than... 489 00:36:39,116 --> 00:36:42,912 ...descriptions that have been obtained from Howard Calvin. 490 00:36:43,162 --> 00:36:45,289 - Why rob a bank when you got a sucker for a mother? - He reports... 491 00:36:45,539 --> 00:36:49,460 We'll switch you now to Ron Cummons at the bank in Brooklyn. 492 00:36:50,252 --> 00:36:52,213 Miss Benson, what's it like inside? 493 00:36:52,796 --> 00:36:54,673 - They're holding up. What can you say? - Just keep it cool. 494 00:36:55,091 --> 00:36:56,517 - The guy in there, - Got a deal? 495 00:36:56,567 --> 00:36:59,386 who's got a gun on them, is the quiet type. 496 00:36:59,678 --> 00:37:01,722 Is there enough confidence in Detective Moretti? 497 00:37:01,972 --> 00:37:05,726 Well, they don't know Detective Moretti yet. I got to go now. 498 00:37:06,727 --> 00:37:08,604 What's this with the hands? 499 00:37:09,021 --> 00:37:10,901 She's out, let her stay out. Come on, stay out. 500 00:37:10,940 --> 00:37:13,734 They're my girls. I'm going back in there. 501 00:37:24,495 --> 00:37:27,331 - Howard. How is he? - Howard's all right. 502 00:37:27,748 --> 00:37:29,208 Put the TV on. 503 00:37:29,258 --> 00:37:31,427 Girls, I was interviewed! 504 00:37:31,470 --> 00:37:33,921 Sal, it looks good. 505 00:37:34,880 --> 00:37:36,962 They got everybody out there. They got the whole media. 506 00:37:37,007 --> 00:37:38,302 Television people. 507 00:37:38,342 --> 00:37:39,343 - What? - Television people. 508 00:37:39,393 --> 00:37:41,554 They want to talk to you. They're out there. 509 00:37:48,612 --> 00:37:49,773 Yeah? 510 00:37:49,812 --> 00:37:52,523 Hello, Sonny. Sonny, you're on the air. 511 00:37:52,773 --> 00:37:55,151 Would you mind answering a few questions for us? 512 00:37:55,200 --> 00:37:56,302 Yeah. 513 00:37:56,360 --> 00:37:58,362 Why are you doing this? 514 00:38:02,741 --> 00:38:03,984 - Hello? - See? 515 00:38:04,043 --> 00:38:05,995 No, I just saw myself there. What? 516 00:38:06,245 --> 00:38:07,872 - Why am I doing it? - Yes. 517 00:38:08,247 --> 00:38:10,833 - Doing what? - Robbing a bank. 518 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Oh! 519 00:38:16,046 --> 00:38:18,132 What? I don't know what you mean by that. 520 00:38:18,382 --> 00:38:21,093 I'm robbing a bank, 'cause they got money here. That's why I'm robbing it. 521 00:38:21,143 --> 00:38:24,388 No, no. What I mean is, why do you feel you have to steal for money? 522 00:38:24,638 --> 00:38:26,056 Couldn't you get a job? 523 00:38:28,184 --> 00:38:29,935 No. Doing what? 524 00:38:30,978 --> 00:38:35,107 You know, if you want a job, you got to be a member of a union. 525 00:38:35,399 --> 00:38:38,277 See, if you got no union card, you don't get a job. 526 00:38:38,652 --> 00:38:40,321 What about non-union ocupations? 527 00:38:43,616 --> 00:38:45,034 What's wrong with this guy? 528 00:38:45,326 --> 00:38:48,120 What do you mean non-union? Like what, a bank teller? 529 00:38:48,412 --> 00:38:50,000 You know how much a bank teller makes a week? 530 00:38:50,048 --> 00:38:53,000 - Not much. - Not much. $115 to start, right? 531 00:38:53,250 --> 00:38:54,877 You're going to live on that? 532 00:38:55,127 --> 00:38:58,000 I got a wife and a couple of kids. How am I going to live on that? 533 00:38:58,727 --> 00:38:59,581 What do you make a week? 534 00:38:59,673 --> 00:39:03,052 - I'm here to talk to you, Sonny. - Well, I'm talking to you. 535 00:39:03,302 --> 00:39:06,680 We're entertainment, right? What do you got for us? 536 00:39:07,014 --> 00:39:08,933 What do you want to get for it? 537 00:39:09,141 --> 00:39:10,487 Do you expect to be paid, because--? 538 00:39:10,541 --> 00:39:13,187 No, I don't want to be paid. I don't need to be paid. Look... 539 00:39:13,437 --> 00:39:17,650 I'm here with my partner and 9 other people. See, we're dying, man. You know? 540 00:39:17,942 --> 00:39:20,945 You're going to see our brains on the sidewalk. They're going to spill our guts out. 541 00:39:21,195 --> 00:39:22,780 Now, you're going to show that on television? 542 00:39:22,872 --> 00:39:26,042 Have all the housewives look at that? Instead of "As The World Turns"? 543 00:39:26,100 --> 00:39:28,551 I mean what do you got for me? I want something for that. 544 00:39:28,600 --> 00:39:29,711 - Sonny. - Yeah. 545 00:39:29,787 --> 00:39:32,331 - You could give up. - Give up? 546 00:39:32,581 --> 00:39:34,750 - Right. You ever been in prison? - No. 547 00:39:35,000 --> 00:39:38,383 No! Well, let's talk about something you fucking know about, okay? 548 00:39:38,420 --> 00:39:39,400 How much you make a week? 549 00:39:39,430 --> 00:39:40,500 - That's what I want to hear. - Ladies and gentlemen... 550 00:39:40,520 --> 00:39:42,500 - You're going to talk to me about that? - ...our transmission has been temporarily interrupted. 551 00:39:42,550 --> 00:39:46,137 Please stand by. We will return to our special news cast very soon. 552 00:39:46,178 --> 00:39:48,639 Hey, hello? What the fuck happened? 553 00:39:49,178 --> 00:39:50,239 Hey! 554 00:39:51,225 --> 00:39:53,269 Guess he didn't appreciate your use of language. 555 00:39:55,396 --> 00:39:56,689 Fuck him! 556 00:40:03,200 --> 00:40:04,200 Sal. 557 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 Sal! 558 00:40:25,134 --> 00:40:27,178 I don't know, they might deal with us. 559 00:40:28,679 --> 00:40:31,640 You know. I mean I don't know about that guy out there. 560 00:40:31,891 --> 00:40:36,479 But if I get the FBI involved in this, you know, they might deal. 561 00:40:36,729 --> 00:40:38,230 What do you think? 562 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 No. 563 00:40:48,800 --> 00:40:50,000 - Sal. - No! 564 00:40:50,659 --> 00:40:51,535 What's the matter with you? 565 00:40:51,827 --> 00:40:54,901 You made a promise, didn't you? Did you promise me something, huh? 566 00:40:54,927 --> 00:40:55,881 Yeah. 567 00:40:55,915 --> 00:40:59,476 Did you say either we get away clean, or we kill ourselves? Did you say that? 568 00:40:59,527 --> 00:41:00,800 - I'm not talking about-- - Did you? 569 00:41:00,850 --> 00:41:02,200 - I'm not talking about that. - Did you not? 570 00:41:02,250 --> 00:41:04,408 - I do believe-- - Do you believe in keeping your promises? 571 00:41:04,450 --> 00:41:05,608 - Yeah, but I'm not-- - Does it still go? 572 00:41:05,758 --> 00:41:08,093 - Yes, it still goes. - Then what the fuck are you talking about? 573 00:41:08,258 --> 00:41:09,393 I'm trying to... 574 00:41:12,431 --> 00:41:14,058 I ain't going back to that prison, Sonny. 575 00:41:19,800 --> 00:41:21,982 - Yeah. - Kill them all now. 576 00:41:22,274 --> 00:41:25,236 - Take your bayonet and jam it into their-- - Fuck you! Fuck! 577 00:42:03,357 --> 00:42:06,068 We ask for a jet. What do you think? 578 00:42:12,408 --> 00:42:14,368 We get a helicopter. 579 00:42:14,618 --> 00:42:18,122 We get a helicopter here, it lands on the roof, 580 00:42:18,539 --> 00:42:23,252 and takes us to a jet, and we fly the fuck out of the country. 581 00:42:24,300 --> 00:42:25,350 Sal... 582 00:42:27,057 --> 00:42:29,884 Sal, we can do it. 583 00:42:34,700 --> 00:42:36,750 Sal, Sal. 584 00:42:36,932 --> 00:42:39,893 Look. We got them. We don't even know it, you know. 585 00:42:40,043 --> 00:42:41,178 We've got the hostages. 586 00:42:41,896 --> 00:42:44,374 You know, we've been looking at this the wrong way. 587 00:42:44,596 --> 00:42:45,874 We make the demands! 588 00:42:45,983 --> 00:42:47,885 They're going to give us anything we want. 589 00:42:54,658 --> 00:42:57,553 I'm flying to the tropics. Fuck the snow! 590 00:43:03,751 --> 00:43:05,169 Hey, where is the mouth? 591 00:43:06,504 --> 00:43:10,841 - You ready to go to Algeria? - Algeria? Yeah, sure! 592 00:43:11,091 --> 00:43:13,469 We're all going to sunny climes! 593 00:43:13,661 --> 00:43:16,222 Sal, I can make it happen! I can make it happen! 594 00:43:17,014 --> 00:43:18,757 I've made it happen so far, right? 595 00:43:18,808 --> 00:43:20,351 I can make it happen. 596 00:43:27,509 --> 00:43:28,535 Yeah. 597 00:43:28,609 --> 00:43:29,735 Give me Moretti. 598 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Sarge! 599 00:43:32,780 --> 00:43:36,316 All of you, go ahead, make phone calls. Call home or whatever. 600 00:43:36,784 --> 00:43:38,118 We're all going on a trip. 601 00:43:38,286 --> 00:43:40,621 - Yeah, Sonny. - Yeah. I want to talk to you. 602 00:43:40,871 --> 00:43:43,958 - I'm coming out. - Good, good. Okay. We'll be there. 603 00:43:44,208 --> 00:43:45,960 Let's go. Come on. He's coming out. 604 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Sal. 605 00:43:48,279 --> 00:43:50,548 Now. You got to understand something. 606 00:43:50,798 --> 00:43:53,968 If we leave the country, there's no coming back here. 607 00:43:55,177 --> 00:43:56,654 You know what I mean? There's no coming back. 608 00:43:56,804 --> 00:43:59,056 So if there's anybody now that you want to talk to, 609 00:43:59,348 --> 00:44:02,351 you want to say goodbye to, do it now. 610 00:44:07,022 --> 00:44:08,190 No. 611 00:44:10,401 --> 00:44:13,487 Is there any special country you want to go to? 612 00:44:16,490 --> 00:44:17,783 Wyoming. 613 00:44:19,994 --> 00:44:22,830 No, Wyoming... That's not a country. 614 00:44:24,081 --> 00:44:26,375 That's all right. I'm going to take care of it. 615 00:44:35,000 --> 00:44:36,500 Yeah! 616 00:44:49,591 --> 00:44:51,734 All right. Put them down! Yeah? 617 00:44:54,987 --> 00:44:57,907 Put them down! You hear that? What do I have? 618 00:44:58,365 --> 00:45:01,660 See this here? Look! I got nothing up my sleeve! 619 00:45:01,911 --> 00:45:05,789 I got nothing here either! All right? You want to see my pockets? Here! 620 00:45:06,040 --> 00:45:07,791 You need that gun, right! 621 00:45:10,019 --> 00:45:13,589 Right Moretti? Tell them to put their guns down! 622 00:45:14,007 --> 00:45:16,767 Hey, you! See that? Put it in your holster! 623 00:45:22,097 --> 00:45:23,182 Put the guns down! 624 00:45:25,810 --> 00:45:28,979 You know what it means to put a gun down? What's this? 625 00:45:29,710 --> 00:45:31,000 What's this? 626 00:45:32,399 --> 00:45:36,000 Right! Thank you very much! Thank you very much! 627 00:45:36,654 --> 00:45:38,739 You got it, right? 628 00:45:40,115 --> 00:45:42,076 You got it, baby! Hey, Moretti! 629 00:45:42,368 --> 00:45:44,078 You made it happen! 630 00:45:49,542 --> 00:45:51,544 You got Maria in there! 631 00:45:54,700 --> 00:45:56,000 Maria! 632 00:45:57,500 --> 00:45:59,510 He's got a gun in there! 633 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Maria! 634 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Maria! Maria! 635 00:46:05,933 --> 00:46:08,427 Get him the fuck out of here! Jesus. 636 00:46:09,228 --> 00:46:10,855 How the hell did that happen? 637 00:46:11,005 --> 00:46:12,315 - Hey, Sonny! - I got Sal in there! 638 00:46:12,356 --> 00:46:14,650 All right. Take it easy! Take it easy! Notify the precinct. All right? 639 00:46:14,942 --> 00:46:16,485 Who the fuck is that? 640 00:46:17,653 --> 00:46:19,029 It is one of the Spanish kids. 641 00:46:19,280 --> 00:46:20,898 - Who's Maria? - You got her inside. 642 00:46:20,990 --> 00:46:23,951 Sal wants to see Sonny! He says he'll shoot unless he sees Sonny! 643 00:46:24,001 --> 00:46:26,812 - Sal! - He's serious! Sonny, he means it! 644 00:46:26,851 --> 00:46:28,312 - Sal! - He means it! 645 00:46:28,398 --> 00:46:30,291 It's all right. It's all right. 646 00:46:31,000 --> 00:46:32,120 It's all right. 647 00:46:35,171 --> 00:46:37,465 - Hey, man, I'm sorry. - How'd that happen? 648 00:46:37,715 --> 00:46:40,292 You got his girlfriend in there. You know the Spanish. Are you okay? 649 00:46:40,384 --> 00:46:42,219 That fuck tried to kill me. 650 00:46:42,511 --> 00:46:45,639 - You look all squeezed out. - Squeezed out. I'm squeezed out! 651 00:46:45,690 --> 00:46:48,434 Yeah, yeah, yeah. Okay. Let me see. Let me see your head, all right? 652 00:46:48,684 --> 00:46:50,978 - I'm bleeding! - Let me see it. 653 00:46:51,024 --> 00:46:52,178 Let me see. 654 00:46:53,024 --> 00:46:56,578 Oh, Jesus. Oh, Jesus. Yeah, yeah. 655 00:46:58,319 --> 00:47:01,405 It's all right. You want to talk to me about something? 656 00:47:02,114 --> 00:47:04,074 Should've heard that phone call in there. 657 00:47:04,325 --> 00:47:06,744 Calls up some creep, says, "Kill everybody". 658 00:47:06,994 --> 00:47:08,579 Everyboydy wants to kill everybody. 659 00:47:08,871 --> 00:47:13,042 I think you're going to get assholes like that any how, right? 660 00:47:17,046 --> 00:47:19,715 Yeah, I want to talk to you. I got an offer. 661 00:47:21,008 --> 00:47:22,593 I want a helicopter out of here. 662 00:47:24,178 --> 00:47:27,389 And a jet to go wherever I want to go. 663 00:47:27,640 --> 00:47:29,892 So I don't want a little jet, I want a big one. 664 00:47:30,184 --> 00:47:33,700 One with a bar, a piano lounge, 'cause maybe I want to go out of the country, you know. 665 00:47:33,749 --> 00:47:37,483 I don't know Sonny. I don't know whether a helicopter would fit in here or not. You know? 666 00:47:38,067 --> 00:47:39,984 - I'll check it. - It could land on the roof. 667 00:47:40,171 --> 00:47:43,592 No, no, no. That's asphalt, you know what'll happen there, you know, it'll break through. 668 00:47:43,842 --> 00:47:46,637 Look, I'll call my superiors, you understand? 669 00:47:46,887 --> 00:47:49,972 Why not bring your superiors here? Let me talk to them. 670 00:47:50,000 --> 00:47:52,217 Why am I talking to you for, if you got to call superiors? 671 00:47:52,267 --> 00:47:55,896 - We don't always see eye-to-eye. - Yeah, so I'll talk to them. 672 00:47:56,230 --> 00:47:57,981 All right. Let me call them and see what they'll say. 673 00:47:58,031 --> 00:48:01,118 I'll talk to them and I ask them, all right? Then we'll see. 674 00:48:01,193 --> 00:48:02,861 Anything else I can get you? 675 00:48:06,490 --> 00:48:09,284 Yeah, I want you to bring my wife down here. 676 00:48:09,952 --> 00:48:12,162 - Okay. What do you give us? - What do you want? 677 00:48:12,788 --> 00:48:14,456 The women hostages. 678 00:48:16,750 --> 00:48:18,502 Oh, man, you know. There's no talking to you! 679 00:48:19,044 --> 00:48:21,714 That's all I got in there. I told you, there's women. 680 00:48:22,631 --> 00:48:24,675 You're going to talk to me or what? 681 00:48:26,510 --> 00:48:29,546 I give one hostage for each thing you give me, see? 682 00:48:29,596 --> 00:48:32,042 If you give me the helicopter, then I give you a hostage. 683 00:48:32,096 --> 00:48:33,742 If you give me the jet, then I give you a hostage. 684 00:48:33,892 --> 00:48:36,437 You give me my wife, I give you a hostage. 685 00:48:36,687 --> 00:48:38,897 And then the rest come home on the jet. 686 00:48:41,066 --> 00:48:43,110 I'll see what they'll do, all right? 687 00:48:43,694 --> 00:48:46,447 In the meantime, you pick out who you want to give us, 688 00:48:46,739 --> 00:48:49,658 and you tell me where your wife is, all right? 689 00:48:50,200 --> 00:48:54,121 I'm sitting here minding my own business, I hear the transistor go "Sonny what?" 690 00:48:54,329 --> 00:48:57,290 I can't believe my ears! I grab the kids! 691 00:48:57,340 --> 00:49:00,402 I'm telling you right now, Sonny didn't do it! It ain't him to rob a bank! 692 00:49:00,461 --> 00:49:04,006 It ain't him to steal or hurt anybody or threaten anybody or do nothing wrong! 693 00:49:04,298 --> 00:49:06,967 'Cause he's never done nothing wrong since the day I know him! 694 00:49:07,217 --> 00:49:10,065 Night before last, we're at Coney Island. 695 00:49:10,100 --> 00:49:13,465 I'm looking in the glove compartement. He's got a gun with bullets in it. 696 00:49:13,515 --> 00:49:16,571 Things are adding up in my head how crazy he's been acting lately 697 00:49:16,614 --> 00:49:19,783 and in with a bad crowd. So I look at him. 698 00:49:20,033 --> 00:49:22,944 Go on, get in bed. He's yelling at the kids like a madman. 699 00:49:22,994 --> 00:49:26,447 And then he wants me to go on this kiddie ride for the little kids. I don't want to go. 700 00:49:26,497 --> 00:49:29,348 He starts screaming at me. Shh, sweetheart. Shh, shh. 701 00:49:29,416 --> 00:49:32,251 He's screaming and screaming and screaming. 702 00:49:32,543 --> 00:49:35,496 It's in the car. I say to him, "Sonny, what are you going to do with the gun? 703 00:49:35,545 --> 00:49:37,422 "You're going to shoot me and dump my body in the river? What?" 704 00:49:37,581 --> 00:49:41,008 I mean, I was scared of him. I've never been scared of him. 705 00:49:41,258 --> 00:49:45,052 You know, his mother says we was always fighting. The cops was always at our house. 706 00:49:45,103 --> 00:49:48,680 Well, I hit him with a jack handle once in the car. 707 00:49:49,139 --> 00:49:51,183 Only I didn't even hit him. I hit myself. 708 00:49:51,433 --> 00:49:54,185 You should've seen the bruise on my leg. From here to here. 709 00:49:54,435 --> 00:49:57,645 You know what he'd do? He'd put on his hat and coat, he goes out the door. 710 00:49:59,856 --> 00:50:03,275 So they tell me he did it. But I don't believe it. 711 00:50:03,525 --> 00:50:06,999 Mrs. Wortzik, please, listen to me. They want you down at the bank. 712 00:50:07,195 --> 00:50:11,406 He might've done it, his body functions might 've done it, but he himself, he didn't do it! 713 00:50:19,162 --> 00:50:23,499 "Dear Abby, lately I've been dreaming about falling into water 714 00:50:23,749 --> 00:50:26,751 "and not being able to reach the surface. 715 00:50:27,293 --> 00:50:31,338 "I begin to breathe heavily and I wake up in a cold sweat. 716 00:50:31,630 --> 00:50:36,258 "A friend tells me that my problem is one of sexual repression." 717 00:50:37,051 --> 00:50:39,135 Margaret, are you all right? 718 00:50:56,717 --> 00:51:57,777 Yeah. 719 00:50:57,817 --> 00:51:01,277 Are you doing anything to any of those girls on there? 720 00:51:01,945 --> 00:51:03,320 He's back again. 721 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Well? 722 00:51:09,283 --> 00:51:10,034 Who is this? 723 00:51:11,577 --> 00:51:14,287 Sonny, look at Margaret. 724 00:51:17,415 --> 00:51:19,124 What's the matter with her? 725 00:51:19,874 --> 00:51:21,876 There's no air in here. 726 00:51:25,879 --> 00:51:28,548 What happened to the air conditioning? 727 00:51:33,510 --> 00:51:35,512 I'm sorry, Syl. 728 00:51:38,389 --> 00:51:40,140 Where's the air conditioning? 729 00:51:40,390 --> 00:51:41,850 In the basement. 730 00:51:46,312 --> 00:51:49,605 Sal, I'm going to check the air conditioning. 731 00:51:49,814 --> 00:51:51,357 I'll be right back. 732 00:51:51,414 --> 00:51:52,457 Sonny. 733 00:51:57,800 --> 00:51:58,800 What? 734 00:52:00,573 --> 00:52:03,408 I never been up in an airplane before. 735 00:52:08,078 --> 00:52:09,395 So? I mean... 736 00:52:11,372 --> 00:52:13,498 It's safe. It's like a car. 737 00:52:13,749 --> 00:52:15,500 It's safer than a car. 738 00:52:18,252 --> 00:52:20,004 It's all right, Sal. 739 00:52:25,508 --> 00:52:27,999 - I'm going to go check it now. - Okay. 740 00:52:52,929 --> 00:52:53,803 - Sal! - What?! 741 00:52:53,829 --> 00:52:55,363 They're coming in the back! 742 00:52:55,614 --> 00:52:56,999 In the vault! Come on! 743 00:52:58,784 --> 00:52:59,744 Get in there! Move! 744 00:52:59,784 --> 00:53:01,994 - Back! Get back! - No, no, no, no! Don't fire! 745 00:53:09,333 --> 00:53:10,834 That's it, Sonny! 746 00:53:11,085 --> 00:53:12,335 Get her in there! 747 00:53:16,505 --> 00:53:17,923 Who fired that shot? 748 00:53:19,757 --> 00:53:21,217 Pick her up and put her in. 749 00:53:23,427 --> 00:53:24,386 Who fired the shot? 750 00:53:26,513 --> 00:53:28,013 Come on! Move! 751 00:53:28,430 --> 00:53:29,348 Okay, legs! 752 00:53:35,500 --> 00:53:36,600 Sonny! 753 00:53:38,506 --> 00:53:39,563 Hey, Sonny! 754 00:53:39,606 --> 00:53:40,523 Get me a bullhorn! 755 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Sonny! 756 00:53:50,239 --> 00:53:52,032 You got that bullhorn? 757 00:53:57,000 --> 00:53:58,100 Hey, Sonny! 758 00:54:00,997 --> 00:54:02,498 Come on out, Sonny! 759 00:54:04,400 --> 00:54:05,498 Sonny! 760 00:54:05,540 --> 00:54:06,458 Sonny! 761 00:54:06,501 --> 00:54:07,752 Shit, that's all I need. 762 00:54:10,500 --> 00:54:11,500 Sonny! 763 00:54:11,600 --> 00:54:12,700 Sonny! 764 00:54:12,756 --> 00:54:14,632 Go take care of that, will you? 765 00:54:15,592 --> 00:54:17,926 Sonny, come on out! 766 00:54:18,468 --> 00:54:20,521 Go straighten that out, will you, Carmine? 767 00:54:20,608 --> 00:54:21,721 Sonny! 768 00:54:22,004 --> 00:54:23,597 Sonny, come on out. 769 00:54:25,508 --> 00:54:26,521 Sonny? 770 00:54:28,008 --> 00:54:29,021 Sonny! 771 00:54:33,308 --> 00:54:34,300 Sonny! 772 00:54:34,355 --> 00:54:37,692 You son of a bitch, you want to get those people killed? 773 00:54:37,738 --> 00:54:39,021 Come on out, Sonny. 774 00:54:43,038 --> 00:54:44,521 Sonny, come on out. 775 00:54:49,284 --> 00:54:50,744 Come on out here, now. 776 00:54:54,038 --> 00:54:55,321 Come on out, Sonny. 777 00:54:55,538 --> 00:54:56,551 Sonny! 778 00:55:01,082 --> 00:55:02,117 Sonny? 779 00:55:04,882 --> 00:55:06,317 Come on out here, Sonny. 780 00:55:09,382 --> 00:55:12,217 All right, I see you, Sonny. Come on! Come on! 781 00:55:12,382 --> 00:55:13,417 All right, get back. 782 00:55:28,730 --> 00:55:30,190 What the fuck is the matter with you? 783 00:55:30,982 --> 00:55:33,267 - What? - Why'd you fire that shot in there for? 784 00:55:33,317 --> 00:55:35,361 - What were they doing back there? - We got 250 cops here, for Christ's sake! 785 00:55:35,411 --> 00:55:37,820 - Fuck you! What were they doing back there? - What goes in there? 786 00:55:38,071 --> 00:55:40,765 What the hell's the matter with you? Huh? 787 00:55:41,281 --> 00:55:42,532 - What's the matter--? - Are we dealing or aren't we? 788 00:55:42,783 --> 00:55:44,785 - They were trying to get in there, right? - Who? 789 00:55:44,992 --> 00:55:46,369 Come on, don't give me that shit. You know who. 790 00:55:47,661 --> 00:55:49,788 - What the fuck is going on here? - You're full of shit! 791 00:55:50,038 --> 00:55:51,873 Go around and find out what's going on back there! 792 00:55:52,123 --> 00:55:53,102 - Honest to God, Sonny, - Oh, yeah? 793 00:55:53,143 --> 00:55:54,792 - I don't know what the fuck is going on here! - Bullshit! 794 00:55:55,042 --> 00:55:56,960 - Our communications aren't set up yet. - Bullshit! 795 00:55:57,211 --> 00:55:59,462 - I just sent somebody back there. Goddamn it! - You get someone to talk to me! 796 00:55:59,754 --> 00:56:01,630 Get somebody to talk to me. I'm not talking to you anymore. 797 00:56:01,922 --> 00:56:03,289 - Let me talk to you. Let me talk to you. All right? - Yeah, you tell me one thing, 798 00:56:03,322 --> 00:56:04,499 - then you do another. - Now wait a minute. Hold on a second. 799 00:56:04,549 --> 00:56:05,883 What were they doing back there?! 800 00:56:06,175 --> 00:56:07,261 I don't know what the fuck they were doing back there! 801 00:56:07,301 --> 00:56:08,427 Yeah, you don't know. You're full of shit! 802 00:56:08,478 --> 00:56:10,512 That's another force back there. A tactical force! 803 00:56:10,762 --> 00:56:13,348 They like to shoot, they like to jump on ropes, they like to climb in through windows! 804 00:56:13,556 --> 00:56:16,517 They like that, right! Without your orders, right? Without your orders. 805 00:56:16,725 --> 00:56:18,226 - No! Yes! Without my orders! Yes! - Yes? 806 00:56:18,476 --> 00:56:20,194 How do I know you're not going to come through the roof? 807 00:56:20,228 --> 00:56:21,329 'Cause I'm telling you that we are not. 808 00:56:21,479 --> 00:56:23,698 Yeah? You're telling me a lot of things, but you're not doing them. 809 00:56:23,748 --> 00:56:26,440 - Oh, goddamn it, when I told you-- - What were they doing back there?! 810 00:56:26,491 --> 00:56:28,010 - That's what I want to know! - I don't know what they were doing back there! 811 00:56:28,091 --> 00:56:29,510 - And you can't answer me! - I'm out here! 812 00:56:29,591 --> 00:56:30,610 - You can't answer me! - What? 813 00:56:30,677 --> 00:56:32,320 - You can't answer me. - Yes, I can answer you! 814 00:56:32,612 --> 00:56:34,656 - So tell me what they were doing there. - They were setting communications up there. 815 00:56:34,947 --> 00:56:37,658 No communications! We got them set up. I just sent somebody back there. 816 00:56:37,700 --> 00:56:41,337 I got a guy in there who's going to kill somebody. That's your responsibility. You understand? 817 00:56:41,787 --> 00:56:44,831 - Not mine, that's yours. - Now wait a minute. Hold on a second. Listen. 818 00:56:44,987 --> 00:56:46,131 We got everything you wanted. 819 00:56:46,187 --> 00:56:47,331 - Oh, yeah? - Yeah. 820 00:56:47,415 --> 00:56:49,792 We can't get a helicopter in here, but we got a bus is coming. 821 00:56:50,209 --> 00:56:52,752 We got a jet coming into Kennedy, all right? 822 00:56:53,409 --> 00:56:55,752 Okay? All right? 823 00:56:57,631 --> 00:56:59,299 Now, we got ahold of your wife. 824 00:57:00,091 --> 00:57:01,467 Your wife is coming. 825 00:57:01,718 --> 00:57:03,927 We reached her, and she's coming here, all right? 826 00:57:04,418 --> 00:57:05,427 Okay? 827 00:57:05,470 --> 00:57:07,108 - Where are you going? - I'm right here. 828 00:57:07,180 --> 00:57:09,682 I'm right here, all right? I thought we were going to talk. 829 00:57:10,391 --> 00:57:12,142 I thought so, too, but we're not talking. 830 00:57:12,292 --> 00:57:13,244 - I'm talking now, all right? - We're trying to get in through the back door. 831 00:57:13,292 --> 00:57:14,144 That's what we're doing. 832 00:57:14,394 --> 00:57:15,687 We reached your wife. She'll be here in about half an hour. 833 00:57:15,894 --> 00:57:18,187 Okay? Okay? 834 00:57:18,230 --> 00:57:20,065 What are they doing? They're still pointing. They love to point. 835 00:57:20,457 --> 00:57:22,692 Holster that weapon! Holster it! 836 00:57:23,109 --> 00:57:24,693 Holster that weapon! 837 00:57:25,444 --> 00:57:26,695 You too! 838 00:57:28,904 --> 00:57:30,156 All right, come on. 839 00:57:30,489 --> 00:57:32,658 - What do you want? - What else do you want me to do, huh? 840 00:57:32,907 --> 00:57:34,951 I don't know how could you do any better. 841 00:57:35,493 --> 00:57:36,786 We got everything you wanted. Everything. 842 00:57:37,036 --> 00:57:39,413 I'll do anything I can to stop anything I can. All right? 843 00:57:42,206 --> 00:57:43,333 Anything else? 844 00:57:43,583 --> 00:57:45,168 - Yeah. - What? 845 00:57:45,417 --> 00:57:48,128 - I got some people in there that are hungry. - Uh-huh. Okay? 846 00:57:48,337 --> 00:57:50,671 - Can you get some food for them? - No problem. What do you want? 847 00:57:51,213 --> 00:57:53,591 - Want some pizzas? Pizzas? - Yeah, all right. 848 00:57:53,713 --> 00:57:54,791 Hey, Carmine! 849 00:57:56,226 --> 00:57:57,635 Get some food here, some pizzas, all right? 850 00:57:58,344 --> 00:58:00,220 Can we get some beer, you think? 851 00:58:00,471 --> 00:58:03,139 No, no. No beer. No, no. Let's keep it to soft drinks, all right? 852 00:58:03,271 --> 00:58:06,139 Come on. All right? Carmine! 853 00:58:06,350 --> 00:58:08,769 Some soft drinks too, okay? Cokes! 854 00:58:09,019 --> 00:58:10,895 - What else? - I need some aspirin too. 855 00:58:11,145 --> 00:58:12,647 - Some lady's not feeling well. - Some arpirin, all right. Some aspirin! 856 00:58:13,356 --> 00:58:14,522 You got it. Anything else? 857 00:58:15,815 --> 00:58:16,900 Just don't fucking con me. That's it. 858 00:58:17,150 --> 00:58:19,526 I'm not conning you. Why the hell would I want to do that, for Christ's sake? 859 00:58:19,677 --> 00:58:23,613 I'm in trouble enough as it is. I'm not trying to create any trouble. 860 00:58:23,877 --> 00:58:25,113 All right? 861 00:58:33,037 --> 00:58:34,288 It's okay. 862 00:58:38,208 --> 00:58:41,820 They can't bring a helicopter in here, Sal. 863 00:58:41,877 --> 00:58:43,461 'Cause they can't land it here. 864 00:58:43,711 --> 00:58:47,048 But they're going to get us a limousine bus, a big bus, so that we can all get in. 865 00:58:47,298 --> 00:58:49,257 And that's how we get to the airport. 866 00:58:50,467 --> 00:58:52,134 It's good. It looks good. 867 00:58:55,438 --> 00:58:58,056 You people, I just ordered you some food. So... 868 00:58:59,182 --> 00:59:01,308 I even got her some aspirins. 869 00:59:01,558 --> 00:59:03,519 Okay? So we're moving it along now. 870 00:59:03,894 --> 00:59:07,188 I got to pay for the food. Where's the marked fives? 871 00:59:07,480 --> 00:59:10,107 That was a foolish thing you did back there. 872 00:59:12,234 --> 00:59:13,734 Foolish thing. 873 00:59:17,445 --> 00:59:19,239 We're going to get the ball rolling? 874 00:59:19,864 --> 00:59:22,032 Yeah, we're going to get the ball rolling. What do you think I'm doing? 875 00:59:22,282 --> 00:59:24,368 I'm working on it, right? What's it look like? 876 00:59:24,660 --> 00:59:26,995 You think it's easy? You know, I got to keep them cooled out. 877 00:59:27,245 --> 00:59:28,997 I got to keep all you people happy. 878 00:59:29,246 --> 00:59:31,456 I got to have the ideas and got to do it all alone. 879 00:59:31,707 --> 00:59:33,416 I'm working on it. You want to try it? 880 00:59:34,125 --> 00:59:36,294 Your food is here, Sonny. 881 00:59:37,711 --> 00:59:39,838 You're starting to get on my nerves. 882 00:59:49,429 --> 00:59:52,723 You just go on with him there. You'll be all right. Go right ahead. 883 00:59:55,766 --> 00:59:58,268 - What do I owe you for this? - It's all paid for. 884 00:59:58,301 --> 01:00:00,106 - It's all paid for? - No, no, no. I've paid for that. It's all right. 885 01:00:00,146 --> 01:00:01,646 No, no, no. I got it. I got it. 886 01:00:02,188 --> 01:00:03,230 Here. 887 01:00:03,564 --> 01:00:04,815 Keep the change. 888 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 What? 889 01:00:12,000 --> 01:00:13,988 - You want this? - Yeah. 890 01:00:17,325 --> 01:00:19,367 - You like it? - Yeah. 891 01:00:28,541 --> 01:00:30,668 Moretti, could you use five? 892 01:00:39,008 --> 01:00:41,176 I got a lot for you. 893 01:00:51,976 --> 01:00:55,002 Get back, goddamn it! Get back! 894 01:01:10,000 --> 01:01:33,550 More! 895 01:01:24,084 --> 01:01:25,710 Could you open it? 896 01:01:27,503 --> 01:01:28,921 Thank you, man. 897 01:01:29,303 --> 01:01:30,601 See you later. 898 01:01:33,633 --> 01:01:35,884 I'm a fucking star! 899 01:02:00,500 --> 01:02:03,741 Kick. Out. Turn. 900 01:02:03,780 --> 01:02:07,241 No, just pick her up and hold her is all. She'll be okay. 901 01:02:09,285 --> 01:02:11,077 You kick good. Here. 902 01:02:20,500 --> 01:02:23,100 Kick. Out. 903 01:02:23,462 --> 01:02:25,255 This is where it gets stuck! 904 01:02:30,426 --> 01:02:33,177 Miriam's making a fool of herself. 905 01:02:34,721 --> 01:02:37,931 - Anybody got a cigarette? - Yeah, I do. 906 01:02:38,181 --> 01:02:39,783 Sylvia, you don't smoke! 907 01:02:41,892 --> 01:02:42,643 You don't smoke? 908 01:02:44,600 --> 01:02:45,600 No. 909 01:02:47,397 --> 01:02:49,315 Why do you want to start now? 910 01:02:49,648 --> 01:02:52,484 - I'm scared to death, that's why. - What? You don't smoke? 911 01:02:53,568 --> 01:02:55,486 - No. - How come? 912 01:03:00,616 --> 01:03:02,867 - I don't want the cancer. - Oh, my God! 913 01:03:03,159 --> 01:03:04,201 Give me the cigarette. 914 01:03:05,201 --> 01:03:06,578 Go ahead. Do what you want. 915 01:03:08,204 --> 01:03:10,581 I just think you ought to take care of your body, that's all. 916 01:03:10,831 --> 01:03:12,625 My body? What for? 917 01:03:15,710 --> 01:03:18,420 Your body is the temple of the Lord. 918 01:03:21,089 --> 01:03:22,381 You're serious! 919 01:03:25,301 --> 01:03:27,135 So you rob a bank, 920 01:03:27,385 --> 01:03:29,804 but you keep your body pure. Is that it? 921 01:03:35,850 --> 01:03:37,644 You're going to smoke the cigarette or what? 922 01:03:40,020 --> 01:03:41,271 Yes. 923 01:03:41,563 --> 01:03:44,148 If I die of cancer, it'll be half your fault. 924 01:03:49,486 --> 01:03:51,528 No, it's because you're weak. 925 01:03:51,746 --> 01:03:53,697 Right, I'm weak. 926 01:03:55,949 --> 01:03:57,158 Where's your bullets? 927 01:03:57,408 --> 01:03:58,952 Mulvaney speaking. 928 01:04:01,787 --> 01:04:03,287 It's Moretti. 929 01:04:07,800 --> 01:04:08,906 Yeah. 930 01:04:08,959 --> 01:04:10,836 Will you guys hold it down back there? 931 01:04:10,885 --> 01:04:13,337 Sonny, they're bringing in your wife. 932 01:04:26,800 --> 01:04:28,960 Step back. Step back. 933 01:04:30,183 --> 01:04:32,560 - Where's Moretti? - Probably at the bar. 934 01:04:41,066 --> 01:04:42,609 In the barber shop. 935 01:04:45,444 --> 01:04:46,612 What's that? 936 01:04:47,905 --> 01:04:49,948 We went to Bellevue where you told us. 937 01:04:50,198 --> 01:04:51,616 Said he was his wife. 938 01:04:51,908 --> 01:04:53,617 They were married in a church. 939 01:04:53,867 --> 01:04:55,327 Jesus Christ! 940 01:04:56,100 --> 01:04:57,200 Leon! 941 01:05:00,900 --> 01:05:02,000 Leon! 942 01:05:02,916 --> 01:05:04,585 Hey, Leon, over here! 943 01:05:04,800 --> 01:05:06,500 Leon! Hey, Leon! 944 01:05:08,300 --> 01:05:09,500 Leon, over here! 945 01:05:10,300 --> 01:05:11,500 Leon! 946 01:05:11,923 --> 01:05:13,174 Happy birthday! 947 01:05:23,223 --> 01:05:25,350 - Give us some room! - His head! Watch his head! 948 01:05:30,104 --> 01:05:31,646 He's a queer? 949 01:05:32,047 --> 01:05:34,899 Hey, Sarge! Sarge, he wants you! 950 01:05:36,542 --> 01:05:39,485 Come on! Get the goddamn shield out of here. I don't need it now. 951 01:05:39,694 --> 01:05:42,030 Where the fuck were you 4 hours ago, when I needed it? 952 01:05:42,280 --> 01:05:44,698 He's not going to shoot. Yeah, Sonny, what? Yeah. 953 01:05:44,990 --> 01:05:47,158 What happened? Is he all right? 954 01:05:47,408 --> 01:05:48,576 He's a little groggy right now, okay? 955 01:05:48,826 --> 01:05:50,656 No, let me talk to him. 956 01:05:50,695 --> 01:05:53,205 Let me get him on his feet and I'll call you back, all right? Okay. 957 01:05:53,455 --> 01:05:54,206 Shut the fucking door! 958 01:05:57,208 --> 01:06:00,126 Stop the noise! I don't want to hear a fucking sound! 959 01:06:00,460 --> 01:06:01,461 Typewriter! 960 01:06:02,253 --> 01:06:04,338 Get off the fucking phone! 961 01:06:04,796 --> 01:06:05,964 Now! 962 01:06:06,924 --> 01:06:08,216 Give me some water. 963 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Leon? 964 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Leon. 965 01:06:14,721 --> 01:06:15,741 You all right, Leon? 966 01:06:15,791 --> 01:06:18,641 What's the matter? They give you a shot down at the hospital or something? 967 01:06:19,892 --> 01:06:22,769 Oh, God! They shot me with, like, unreal! 968 01:06:23,019 --> 01:06:24,853 Now you got to get ahold of yourself, Leon. 969 01:06:25,270 --> 01:06:28,106 So you can talk to him, and see if he'll come out of the bank. 970 01:06:30,149 --> 01:06:32,776 He's got 8 people in there. He's a kid in there in the name of a Sal. Do you know him? 971 01:06:33,151 --> 01:06:36,488 - No, not really. - He says he's going to shoot these 8 people. 972 01:06:36,696 --> 01:06:40,282 I can't help it. I can't stop him from anything. 973 01:06:40,533 --> 01:06:42,200 If he won't listen to you, who will he listen to? 974 01:06:42,450 --> 01:06:45,285 I can't talk to him. He won't listen to anybody. 975 01:06:45,953 --> 01:06:48,205 He's been crazy all summer. 976 01:06:49,497 --> 01:06:51,332 He's been trying to kill me since June. 977 01:06:52,833 --> 01:06:56,169 He put a gun to my head. And he cut me with a knife. 978 01:06:56,378 --> 01:06:59,380 - He beat up my friends. - Did you try get in touch with the police? 979 01:07:00,548 --> 01:07:02,173 What good would that do? 980 01:07:02,549 --> 01:07:06,343 It'd just make him mad. They don't know him. And it wouldn't stop him. 981 01:07:06,635 --> 01:07:07,713 Somebody's got to stop him. 982 01:07:07,775 --> 01:07:11,013 - He's making threats in there. - You don't understand. He's crazy. 983 01:07:15,058 --> 01:07:16,601 He's got a wife, children. 984 01:07:17,936 --> 01:07:19,478 He's a wonderful father. 985 01:07:20,813 --> 01:07:21,772 His mother... 986 01:07:22,064 --> 01:07:26,317 You should see her. His mother and father together are like a bad car wreck. 987 01:07:27,901 --> 01:07:29,695 It just rolls off his back. 988 01:07:29,987 --> 01:07:33,030 He sees them, he pays the rent. Unbelievable! 989 01:07:34,866 --> 01:07:38,994 I was the one who wanted to get married. He didn't really want it, but... 990 01:07:39,827 --> 01:07:41,954 ...he did it. I don't know why. 991 01:07:42,872 --> 01:07:44,497 Why did you want to get married, Leon? 992 01:07:48,500 --> 01:07:50,711 I thought it would help me. 993 01:07:53,171 --> 01:07:54,505 But it didn't. 994 01:07:56,173 --> 01:07:58,258 I was so confused. I was doing... 995 01:07:58,550 --> 01:07:59,967 ...insane things. 996 01:08:01,051 --> 01:08:02,636 What sort of things, Leon? 997 01:08:07,390 --> 01:08:09,016 After the wedding, 998 01:08:09,725 --> 01:08:12,768 I ran off for 10 days to Atlantic City. 999 01:08:13,686 --> 01:08:15,605 Sonny was frantic. 1000 01:08:16,022 --> 01:08:20,233 He knew I'd been drinking. He didn't know where I was, who I was with. 1001 01:08:21,400 --> 01:08:24,486 I couldn't explain the things I did. 1002 01:08:24,737 --> 01:08:27,071 So I went to a psychiatrist, 1003 01:08:27,405 --> 01:08:28,907 who told me 1004 01:08:29,573 --> 01:08:33,576 that I was a woman trapped in a man's body. 1005 01:08:40,999 --> 01:08:45,002 Well, so right away, Sonny wanted to give me money for the sex change operation. 1006 01:08:45,252 --> 01:08:47,212 But where was he going to get it? 1007 01:08:47,504 --> 01:08:49,047 $2,500? 1008 01:08:50,130 --> 01:08:52,925 My God, he was in hock up to his ears already. 1009 01:08:53,175 --> 01:08:55,009 He needed the money for the operation for you? 1010 01:08:55,259 --> 01:08:57,220 It drove him crazy. 1011 01:08:58,428 --> 01:09:00,931 He would fly into these rages. 1012 01:09:01,806 --> 01:09:04,016 And I got more depressed than ever. 1013 01:09:04,308 --> 01:09:06,351 I knew I'd never get my operation. 1014 01:09:07,062 --> 01:09:13,482 So I tried to kill myself. I took about a half a pound of pills. 1015 01:09:13,649 --> 01:09:16,818 Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it. 1016 01:09:18,736 --> 01:09:20,570 And I wound up in the hospital. 1017 01:09:22,988 --> 01:09:24,907 And Sonny comes there, 1018 01:09:25,199 --> 01:09:27,283 and he just looks at me. 1019 01:09:28,576 --> 01:09:30,245 And he says... 1020 01:09:30,495 --> 01:09:32,454 "Why, Leon? 1021 01:09:32,788 --> 01:09:35,414 "When things were going so good?" 1022 01:09:40,043 --> 01:09:43,503 Don't you think, Leon... 1023 01:09:44,296 --> 01:09:45,756 Don't you think he sort of did it for you? 1024 01:09:49,342 --> 01:09:51,344 Yeah, I guess so. 1025 01:09:52,928 --> 01:09:56,014 Don't you think you sort of owe it to him to see if you can get him out of there? 1026 01:09:57,431 --> 01:09:59,559 I can't talk to him. 1027 01:10:01,643 --> 01:10:04,895 You're up to your neck in it, Leon. You're an accessory. 1028 01:10:05,354 --> 01:10:08,000 - No, no. They can't hold me responsible. - I wonder if you could help us. 1029 01:10:08,050 --> 01:10:10,233 - A little understanding and you're out of here. - No. 1030 01:10:10,608 --> 01:10:11,526 - Come on. - I'm afraid. 1031 01:10:11,776 --> 01:10:13,000 - Just talk to him for a minute, all right? - No, please. 1032 01:10:13,050 --> 01:10:14,000 - Come on. - I can't talk! 1033 01:10:14,050 --> 01:10:16,000 - How's he going to hurt you on the phone? - No. 1034 01:10:16,500 --> 01:10:18,100 All you're going to be is on the phone. 1035 01:10:18,739 --> 01:10:20,741 - I can't. I don't know what to... - Just talk to him. 1036 01:10:20,992 --> 01:10:22,909 - Right over here. On the phone. - I can't. 1037 01:10:30,248 --> 01:10:31,916 You think about it now. 1038 01:10:33,100 --> 01:10:34,100 Yeah. 1039 01:10:39,213 --> 01:10:40,423 He doesn't want to talk to you. 1040 01:10:40,965 --> 01:10:42,924 What do you mean he won't talk to me? Why? 1041 01:10:43,717 --> 01:10:44,843 Let me work on it. 1042 01:10:45,093 --> 01:10:46,802 I thought that was what you were going to do. 1043 01:10:55,434 --> 01:10:56,727 He don't want to talk to me. 1044 01:11:11,946 --> 01:11:15,991 Police are questioning Leon Schermer, a 26-year-old admitted homosexual, 1045 01:11:16,283 --> 01:11:20,811 who claims to have been married to one of the bank robbers in a ceremony last November. 1046 01:11:21,162 --> 01:11:24,623 According to our sources in the barber shop where Leon is being held, 1047 01:11:24,873 --> 01:11:26,416 Leon has been reported as saying 1048 01:11:26,666 --> 01:11:30,002 that they were married in an official ceremony by a Father Burke. 1049 01:11:31,420 --> 01:11:34,339 Leon 's story has been confirmed. 1050 01:11:34,798 --> 01:11:38,967 7 bridesmaids, all male, Sonny's mother and 70 about other guests, 1051 01:11:39,176 --> 01:11:41,594 all members of the gay community were present. 1052 01:11:43,179 --> 01:11:47,891 We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. 1053 01:11:49,350 --> 01:11:50,810 Leon has confirmed 1054 01:11:51,101 --> 01:11:54,762 that the gowns for himself and his bridesmaids cost $700. 1055 01:11:57,481 --> 01:12:00,700 We have not been able to confirm the story with the priest who performed the ceremony. 1056 01:12:00,750 --> 01:12:03,986 However, we are told that he was subsequently defrocked. 1057 01:12:04,637 --> 01:12:09,615 Phone calls have begun to arrive at our switchboard from various factions of the gay community. 1058 01:12:09,865 --> 01:12:12,000 Some in full support of Sonny and his actions, 1059 01:12:12,050 --> 01:12:15,300 others totally condemning the present events 1060 01:12:15,350 --> 01:12:17,900 and calling the marriage a farce, and, 1061 01:12:18,000 --> 01:12:21,499 quote, "A case of sheer exhibitionism.", end quote. 1062 01:12:23,459 --> 01:12:26,837 Our coverage of the bank robbery where 2 homosexuals are holding hostages 1063 01:12:27,045 --> 01:12:29,964 - for their demands of a helicopter, a jet... - Sonny. 1064 01:12:30,365 --> 01:12:33,000 Sonny, they said on the TV, "2 homosexuals in the bank." 1065 01:12:33,050 --> 01:12:34,259 Right on TV. You hear what they said? 1066 01:12:34,425 --> 01:12:37,637 What difference does it make? It don't matter. They're going to say anything they want. 1067 01:12:37,929 --> 01:12:39,263 Let them say it. 1068 01:12:44,600 --> 01:12:45,977 Well, I'm not a homosexual. 1069 01:12:48,687 --> 01:12:51,897 You tell them to get that right now. That's going out on the TV. 1070 01:12:57,193 --> 01:13:01,738 Sal, what am I supposed to do, you know? I can't control what they say on television. 1071 01:13:03,406 --> 01:13:06,784 What do you expect me to do? I mean I'm doing everything I can, I can't do that. 1072 01:13:11,500 --> 01:13:12,500 Look, Sal. 1073 01:13:13,497 --> 01:13:17,584 Forget about it. It's just a freak show to them, anyway. It don't matter. 1074 01:13:17,834 --> 01:13:19,626 Whatever they say, it don't matter. 1075 01:13:25,757 --> 01:13:27,175 It'll be all right. 1076 01:13:36,431 --> 01:13:37,932 What's the matter with you? 1077 01:13:39,893 --> 01:13:42,644 You shouldn't let something like that spoil your fun, you know. 1078 01:13:43,061 --> 01:13:44,979 You've got to get fun out of life. 1079 01:13:52,152 --> 01:13:54,028 Where's the goddamn jet? 1080 01:13:55,070 --> 01:13:57,864 They're always screaming overhead, going somewhere, 1081 01:13:58,239 --> 01:14:00,241 when you don't need them, you know? 1082 01:14:23,675 --> 01:14:28,262 What are you going to do? What are you going to tell the pilot when you get on the plane? 1083 01:14:31,782 --> 01:14:33,683 Did you know that Holland's pretty good. 1084 01:14:33,934 --> 01:14:37,478 - Holland? - Yeah. They sheltered people during the war. 1085 01:14:38,145 --> 01:14:39,813 They're good people. 1086 01:14:40,063 --> 01:14:41,523 Where's Holland? 1087 01:14:41,773 --> 01:14:43,440 It's right up... 1088 01:14:43,690 --> 01:14:44,942 It's right over there! 1089 01:14:53,658 --> 01:14:56,283 Get in the vault. Get in the vault. Come on! 1090 01:14:56,575 --> 01:14:57,576 Quickly! 1091 01:15:09,961 --> 01:15:12,546 They're waiting for us to do something, I think. 1092 01:15:16,100 --> 01:15:17,100 Sonny. 1093 01:15:19,176 --> 01:15:20,677 Come on out for a second, please. 1094 01:15:20,969 --> 01:15:21,928 It's him. It's him, Sonny. 1095 01:15:22,220 --> 01:15:24,680 Come on out here. I want to talk to you a second. 1096 01:15:27,433 --> 01:15:28,950 - Come on, Sonny! - Sonny. 1097 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 Sonny. 1098 01:15:39,608 --> 01:15:41,192 Come on out, Sonny. 1099 01:15:42,100 --> 01:15:43,100 Sonny? 1100 01:15:48,532 --> 01:15:50,074 Come on out a minute. 1101 01:15:51,534 --> 01:15:52,660 That's it, Sonny. 1102 01:16:05,500 --> 01:16:06,800 Moretti! 1103 01:16:09,298 --> 01:16:13,468 What the fuck is going on? Get the lights back on! 1104 01:16:13,700 --> 01:16:15,000 Moretti! 1105 01:16:17,179 --> 01:16:18,138 Who are you? 1106 01:16:19,722 --> 01:16:21,515 FBI, Sheldon. 1107 01:16:24,184 --> 01:16:25,643 Oh, good. 1108 01:16:25,894 --> 01:16:28,479 About time. Maybe we can get this thing started, huh? 1109 01:16:29,396 --> 01:16:31,189 Look, get the lights back on 1110 01:16:31,481 --> 01:16:34,484 and the air conditioning. We got no air conditioning in here. 1111 01:16:34,692 --> 01:16:36,985 No more favors. That's all over, Sonny. 1112 01:16:37,235 --> 01:16:38,278 Favors? 1113 01:16:38,612 --> 01:16:40,905 You been doing me favors all night? 1114 01:16:41,655 --> 01:16:44,240 I have a jet, I'll have a limousine here in half an hour. 1115 01:16:47,160 --> 01:16:48,485 I want the hostages. 1116 01:16:50,496 --> 01:16:51,954 No, no, no. Bullshit. 1117 01:16:52,789 --> 01:16:55,249 I'd like to work with you on this, Sonny, not against you. 1118 01:16:55,300 --> 01:16:57,709 Yeah, well, the hostages are what's keeping me alive. 1119 01:16:59,960 --> 01:17:01,170 When do I get them? 1120 01:17:02,963 --> 01:17:04,506 Didn't anybody tell you anything? 1121 01:17:06,591 --> 01:17:08,342 I'd like to hear it from you. 1122 01:17:10,260 --> 01:17:14,597 You get one hostage for the limousine that you bring me in. 1123 01:17:15,348 --> 01:17:18,225 One hostage for the jet. 1124 01:17:18,809 --> 01:17:22,103 Then I get to the airport, I go into the plane, check it all out, 1125 01:17:22,395 --> 01:17:24,896 and if it's okay, then they all come out. 1126 01:17:27,107 --> 01:17:29,358 - I want to go inside. - Why? 1127 01:17:29,608 --> 01:17:31,318 See if everybody's all right. 1128 01:17:31,610 --> 01:17:32,944 They're all right. 1129 01:17:33,486 --> 01:17:34,821 No, I have to see. 1130 01:17:43,953 --> 01:17:45,412 You got guts. 1131 01:17:45,704 --> 01:17:48,915 What you think of me and Sal slit their throats, we're going to let you out? 1132 01:17:49,249 --> 01:17:50,916 I have to see. 1133 01:18:02,383 --> 01:18:04,510 I got to check with my partner. 1134 01:18:11,974 --> 01:18:14,475 The FBI, Sal. It's coming in. 1135 01:18:29,404 --> 01:18:31,031 You'd like to kill me, huh? 1136 01:18:31,280 --> 01:18:32,448 I bet you would. 1137 01:18:32,740 --> 01:18:34,074 I wouldn't like to kill you. 1138 01:18:34,324 --> 01:18:35,950 I will if I have to. 1139 01:18:36,200 --> 01:18:37,952 It's your job, right? 1140 01:18:39,369 --> 01:18:40,912 You know, the guy who kills me, 1141 01:18:41,163 --> 01:18:45,332 I hope he does it because he hates my guts, not 'cause it's his job. 1142 01:18:46,404 --> 01:18:48,000 All right. You can get in. 1143 01:18:52,004 --> 01:18:55,090 Okay. Nobody give your right name. It's the FBI. 1144 01:19:06,849 --> 01:19:10,193 I just want to make sure all you young ladies are all all right in here. 1145 01:19:10,309 --> 01:19:11,393 Look. 1146 01:19:11,770 --> 01:19:15,022 They asked for the jet hours ago. Now, what are you doing out there? 1147 01:19:15,272 --> 01:19:18,441 That's being set up. We'll have you out of here in a couple of hours. 1148 01:19:18,649 --> 01:19:21,860 - A couple of hours? - Why don't you just give them what they want? 1149 01:19:22,069 --> 01:19:24,988 They'll get what they want. We want to make sure we get what we want. 1150 01:19:25,237 --> 01:19:28,074 Let's get you all out of here safe. 1151 01:19:29,783 --> 01:19:31,076 You two boys too. 1152 01:19:31,409 --> 01:19:32,744 That's close enough. 1153 01:19:36,455 --> 01:19:39,749 Tell the TV to stop saying there's 2 homosexuals in here. 1154 01:19:40,958 --> 01:19:42,084 I will, Sal. 1155 01:19:44,795 --> 01:19:46,629 Outside for a minute, Sonny? 1156 01:20:12,023 --> 01:20:13,608 You handled yourself real well, Sonny. 1157 01:20:14,067 --> 01:20:15,512 A lot of men would have choked. 1158 01:20:15,567 --> 01:20:18,112 We might have had a death or a multiple death on our hands. 1159 01:20:18,362 --> 01:20:20,822 But you handled it. I respect that. 1160 01:20:21,572 --> 01:20:24,574 Don't you try to take Sal. We'll handle him. 1161 01:20:25,575 --> 01:20:27,493 You just sit tight and you won't get hurt. 1162 01:20:27,702 --> 01:20:29,453 Wiat a minute. Wait a minute. What are you talking about? 1163 01:20:31,247 --> 01:20:32,831 You just sit quiet. 1164 01:20:34,416 --> 01:20:35,583 We'll handle Sal. 1165 01:20:39,586 --> 01:20:42,213 You think I'd sell him out, you fuck?! 1166 01:20:59,226 --> 01:21:00,560 What'd he say? 1167 01:21:03,104 --> 01:21:05,230 He was just talking to me about the arrangements. 1168 01:21:05,439 --> 01:21:08,317 I talked to him about the TV, Sal. It's going to be all right. 1169 01:21:09,191 --> 01:21:10,192 That's all? 1170 01:21:10,551 --> 01:21:11,592 Yeah. 1171 01:21:13,737 --> 01:21:15,280 Why couldn't he say that in here? 1172 01:21:17,281 --> 01:21:21,868 I don't know. He wanted to show me, you know, how it's going to come in, how the bus is coming in. 1173 01:21:32,793 --> 01:21:33,793 What's the matter? 1174 01:21:35,100 --> 01:21:37,130 Somebody get a glass of water. 1175 01:21:39,423 --> 01:21:40,424 Got a hankie over there? 1176 01:21:42,383 --> 01:21:43,509 They poisoned the pizza. 1177 01:21:43,760 --> 01:21:45,261 It's not the pizza! 1178 01:21:45,311 --> 01:21:47,179 He's got diabetes. 1179 01:21:48,347 --> 01:21:52,016 He had some Coke before. Don't give him anything. I'll hold it for you. 1180 01:21:52,975 --> 01:21:55,810 What can we do for you, Mr. Mulvaney? Tell us. 1181 01:22:00,648 --> 01:22:02,775 Is there a doctor out here? 1182 01:22:05,902 --> 01:22:07,986 We need a doctor in here. 1183 01:22:10,822 --> 01:22:12,406 We need a doctor. 1184 01:22:14,533 --> 01:22:15,242 What's wrong? 1185 01:22:15,492 --> 01:22:18,536 The manager, he's a diabetic. He don't look good. 1186 01:22:29,200 --> 01:22:31,500 All right. Come on. 1187 01:22:32,213 --> 01:22:33,756 I got to search you. 1188 01:22:44,600 --> 01:22:45,600 Okay. 1189 01:22:52,312 --> 01:22:53,479 Just him. 1190 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 Sonny. 1191 01:22:57,774 --> 01:23:01,568 I've convinced Leon to talk to you. He's on the phone now. 1192 01:23:15,288 --> 01:23:16,664 He's coming on. 1193 01:23:25,500 --> 01:23:26,500 Hello? 1194 01:23:27,300 --> 01:23:28,300 Hello? 1195 01:23:29,424 --> 01:23:30,841 Hello, Leon? 1196 01:23:31,417 --> 01:23:33,802 Hello. Hello, Sonny. 1197 01:23:34,218 --> 01:23:35,678 What happened? 1198 01:23:35,928 --> 01:23:38,055 How are you doing? 1199 01:23:38,555 --> 01:23:41,141 Well, I'm out of the hospital. 1200 01:23:41,641 --> 01:23:45,144 Yeah, I know. You know, I thought you'd never get out. 1201 01:23:46,228 --> 01:23:49,314 I never thought I'd get out this way, I'll tell you. 1202 01:23:49,378 --> 01:23:50,394 Yeah. 1203 01:23:51,523 --> 01:23:53,191 So how're you doing? 1204 01:23:55,151 --> 01:23:57,569 - I'm a little shaky. - Oh, yeah? 1205 01:23:57,653 --> 01:24:01,072 Moretti told me, you know, that you were all drugged up, 1206 01:24:02,073 --> 01:24:04,000 so I figured that's why you didn't want to talk to me, you know. 1207 01:24:04,053 --> 01:24:06,619 'Cause I was wondering why you didn't talk to me. 1208 01:24:06,869 --> 01:24:08,620 It was really terrible, you know? 1209 01:24:08,870 --> 01:24:12,164 I mean, you walk in, and right away they say you're crazy. 1210 01:24:12,414 --> 01:24:14,875 And then they start sticking things in your arm. I mean... 1211 01:24:15,916 --> 01:24:19,878 How do they expect you to get uncrazy, if you're asleep all the time? 1212 01:24:21,421 --> 01:24:23,923 I'm just starting to come out of it now. 1213 01:24:24,500 --> 01:24:26,110 - So? - Well! 1214 01:24:26,425 --> 01:24:29,010 So, how are you? 1215 01:24:29,302 --> 01:24:30,678 I'm fine. 1216 01:24:32,846 --> 01:24:34,556 This is something, huh? 1217 01:24:39,000 --> 01:24:41,000 Yeah, yeah. 1218 01:24:41,269 --> 01:24:46,000 I don't know, Leon, you know. I'm dying here. I'm dying. 1219 01:24:48,400 --> 01:24:51,569 Don't you ever listen to yourself when you say that? That you're dying? 1220 01:24:51,861 --> 01:24:54,988 - Huh? Did you ever listen to yourself? - What? What are you talking about? 1221 01:24:55,038 --> 01:24:58,699 What do you mean, what am I talking about? "You're dying." 1222 01:24:58,950 --> 01:25:01,493 Do you know that you say that to me every day of your life? 1223 01:25:02,036 --> 01:25:05,755 "I'm dying." You're not dying. You're killing the people around you is what you're doing. 1224 01:25:05,806 --> 01:25:09,667 Come on, Leon. Don't give me that shit. You know, I don't need that deep shit now! 1225 01:25:09,716 --> 01:25:12,418 Well, I don't think you realize what it means, Sonny. You know? The things you do? 1226 01:25:12,669 --> 01:25:13,544 Yeah? 1227 01:25:13,795 --> 01:25:15,128 I know what I do. 1228 01:25:15,629 --> 01:25:17,339 You stick a gun to somebody's head. 1229 01:25:17,589 --> 01:25:20,116 - Well, I don't know what I'm doing sometimes with that. - Yeah, yeah, yeah. 1230 01:25:20,158 --> 01:25:21,259 Obviously, you don't. 1231 01:25:21,550 --> 01:25:23,843 "Go to sleep, Leon, so it won't hurt when I pull the trigger." 1232 01:25:24,761 --> 01:25:27,346 What do you think I've been doing in the hospital? 1233 01:25:27,596 --> 01:25:30,224 I mean, I take a handful of pills to get away from you. 1234 01:25:30,296 --> 01:25:32,000 - Right? So... - Yeah? 1235 01:25:32,225 --> 01:25:34,768 Now I'm talking to you on the phone again, right? 1236 01:25:35,018 --> 01:25:37,729 I've got no job. I don't have friends. 1237 01:25:37,980 --> 01:25:40,606 I can't live. I have to live with people. 1238 01:25:42,483 --> 01:25:44,359 This death business, I'm sorry. 1239 01:25:44,609 --> 01:25:47,778 I don't know, Leon, you know? I don't know what I'm getting here with that shit, you know. 1240 01:25:48,028 --> 01:25:52,156 What am I supposed to say to that shit? You know? This is going on. 1241 01:25:52,407 --> 01:25:54,826 - And you're giving me that shit. - I'm sorry. 1242 01:25:55,076 --> 01:25:56,743 You know what's happening with me. You know that. 1243 01:25:56,994 --> 01:25:59,620 You know the pressures I've been having. Right? 1244 01:25:59,870 --> 01:26:03,165 I mean, I got all these pressures and you know about it. You're in that hospital there, 1245 01:26:03,416 --> 01:26:06,626 with all them tubes coming out, and you want that fucking operation, right? 1246 01:26:06,835 --> 01:26:09,378 You're giving me that shit. Everybody's giving me shit. 1247 01:26:09,428 --> 01:26:11,540 Everybody needs money. You know what I mean? 1248 01:26:11,628 --> 01:26:14,340 So you needed money, I got you money. That's it. 1249 01:26:14,432 --> 01:26:16,092 Yeah, Well, I didn't ask you to go and rob a bank! 1250 01:26:16,341 --> 01:26:19,000 I know you didn't ask me. I know you didn't ask me. Look. 1251 01:26:19,720 --> 01:26:22,680 You know. I'm not putting this on anybody. You know? 1252 01:26:22,930 --> 01:26:25,932 Nothing on nobody! I did this on my own. You see? 1253 01:26:26,002 --> 01:26:29,184 All on my own, I did it. But I just want you to know something. 1254 01:26:29,435 --> 01:26:32,688 I want you to know that I'm getting out of here. 1255 01:26:32,979 --> 01:26:35,189 I'm getting a plane out of here, 1256 01:26:35,440 --> 01:26:39,151 and I just wanted you to know it. That's all. And I wanted you to come down, 1257 01:26:39,401 --> 01:26:42,361 and I wanted to just say goodbye to you. 1258 01:26:42,612 --> 01:26:45,906 Or, if you wanted to, you could come with me. 1259 01:26:46,197 --> 01:26:50,110 I mean, you're free to do what you want. That's just what I wanted to say to you. That's all. 1260 01:26:53,203 --> 01:26:55,496 - I'm free to do what I want, huh? - Right. 1261 01:26:55,547 --> 01:26:58,600 Yeah, well, I've been trying to get away from you for 6 months 1262 01:26:58,650 --> 01:27:00,584 and I'm going to go with you on a a plane trip, huh? 1263 01:27:00,792 --> 01:27:02,835 Where? Where are you going? 1264 01:27:03,210 --> 01:27:07,130 I don't know where yet. We said Algeria. I don't know. 1265 01:27:07,422 --> 01:27:09,466 So I'll go to Algeria. I don't know that. 1266 01:27:09,716 --> 01:27:12,217 Why are you going to Algeria? 1267 01:27:13,886 --> 01:27:16,858 I don't know why. They got a Howard Johnson's there, so I'm going. 1268 01:27:16,896 --> 01:27:19,932 Howard Johnson's! You're warped, you know that? You're really warped. 1269 01:27:20,140 --> 01:27:22,559 I'm warped. I know I'm warped. 1270 01:27:22,892 --> 01:27:24,352 God! Algeria! 1271 01:27:28,021 --> 01:27:31,315 You know they walk around, they got masks on, they got things on their heads. 1272 01:27:31,565 --> 01:27:34,335 - They're a bunch of crazy people there. - So what am I supposed to do? 1273 01:27:34,377 --> 01:27:35,500 Well, I don't know. 1274 01:27:35,527 --> 01:27:38,154 - You could have picked a better place. - Like where? 1275 01:27:38,404 --> 01:27:40,530 Sweden? Denmark? 1276 01:27:42,616 --> 01:27:44,742 Yeah, like that. Yeah. 1277 01:27:46,702 --> 01:27:49,829 You know what? Sal wanted to go to Wyoming. 1278 01:27:50,080 --> 01:27:54,124 I had to tell him it's not a country. He don't know where Wyoming is. 1279 01:27:54,500 --> 01:27:58,127 See, I'm with a guy who don't know where Wyoming is. You think you got problems? 1280 01:28:01,588 --> 01:28:03,298 So, Sal is with you, huh? 1281 01:28:03,590 --> 01:28:04,715 Oh, boy! 1282 01:28:04,966 --> 01:28:07,009 You'd be better off giving up. 1283 01:28:08,094 --> 01:28:11,388 I'm not going to give up, because why have I done this so far? You know what I mean? 1284 01:28:11,721 --> 01:28:15,432 I've gone so far with this, and why should I give up now? 1285 01:28:16,016 --> 01:28:17,559 I can't give up. 1286 01:28:20,395 --> 01:28:24,189 - Would you do me a favor then? - Yeah, what? 1287 01:28:26,482 --> 01:28:31,000 Well, these guys that have me down here, you know, they think... 1288 01:28:31,444 --> 01:28:34,446 They think I'm part of it, you know? They think I'm part of the plot to rob the bank. 1289 01:28:34,947 --> 01:28:38,575 That's crazy, Leon. That's crazy. They're just... 1290 01:28:38,825 --> 01:28:40,618 They're bullshitting you. They're giving you a snow job. 1291 01:28:40,869 --> 01:28:43,495 - Now they told me I was an accessory. - No! 1292 01:28:43,745 --> 01:28:46,539 That's just a con job on you, Leon. Don't listen to that shit. 1293 01:28:46,747 --> 01:28:48,900 - I have to listen to it. - No! 1294 01:28:49,000 --> 01:28:50,500 I can't survive in prison, Sonny! 1295 01:28:51,000 --> 01:28:53,670 - Oh, Leon! You're not going to prison. - How do you know? 1296 01:28:53,920 --> 01:28:55,629 Because I know. You're not going to prison. Believe me. 1297 01:28:55,880 --> 01:28:58,298 - Look, please, just tell them. - What do you want me to do? 1298 01:28:58,590 --> 01:29:00,008 Just tell them what? 1299 01:29:00,258 --> 01:29:02,093 That you didn't do it? Where am I... 1300 01:29:02,342 --> 01:29:04,186 Are they on the phone now? 1301 01:29:04,242 --> 01:29:05,526 Are they on the phone now? 1302 01:29:05,679 --> 01:29:06,721 Yeah. 1303 01:29:07,013 --> 01:29:09,599 That's great, Leon, you know. That's really terrific! 1304 01:29:09,732 --> 01:29:12,434 You talk to me with them on the phone. That's really smart! 1305 01:29:12,684 --> 01:29:14,561 - Well, I don't have a choice! - What do you mean you didn't have a choice? 1306 01:29:14,852 --> 01:29:17,000 What am I supposed to do? They're standing all around me. 1307 01:29:17,052 --> 01:29:18,731 There are 7,000 fucking cops all around me. 1308 01:29:19,022 --> 01:29:20,982 - Who's on the phone now? - Don't lay it on me! 1309 01:29:21,232 --> 01:29:24,000 I'm not laying it on you, but you knew that was going on, right? 1310 01:29:24,050 --> 01:29:26,445 What are you talking about laying it on you? You knew what was happening, right? 1311 01:29:26,695 --> 01:29:27,945 Yeah! Yeah! 1312 01:29:28,237 --> 01:29:30,489 I want to know who's on the phone now. 1313 01:29:32,658 --> 01:29:34,910 Moretti! Moretti, is that you on the phone? 1314 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Hello? 1315 01:29:39,704 --> 01:29:42,999 Will somebody talk to me? Somebody's going to talk to me or what? 1316 01:29:43,249 --> 01:29:44,249 They on the phone now? 1317 01:29:45,167 --> 01:29:46,460 They won't talk to you. 1318 01:29:47,461 --> 01:29:51,047 All right. He didn't do it, okay? He had nothing to do with it. 1319 01:29:52,465 --> 01:29:55,050 All right? Will you get the fuck off the phone? 1320 01:29:55,300 --> 01:29:56,051 Are they off the phone? 1321 01:30:00,338 --> 01:30:01,591 - Yeah. - All right. 1322 01:30:01,638 --> 01:30:05,291 That was terrific, Leon. That really convinced them. That's what they wanted to know, right? 1323 01:30:05,338 --> 01:30:06,391 Did I do it for you or what? 1324 01:30:06,642 --> 01:30:08,685 Yeah. Yeah, thank you very much. 1325 01:30:10,728 --> 01:30:12,854 So now what? What are you going to do? 1326 01:30:13,480 --> 01:30:15,273 Well, I thought... 1327 01:30:16,650 --> 01:30:18,776 I thought that I would go back to the hospital. 1328 01:30:19,068 --> 01:30:23,238 You know, they're really nice there. I mean they really seem like they're trying to help me. 1329 01:30:23,613 --> 01:30:25,739 So then, that's good, then, right? You found something. 1330 01:30:26,532 --> 01:30:28,534 Well, I don't know if I have or not. 1331 01:30:30,493 --> 01:30:32,578 Are you still going to have the operation? 1332 01:30:32,828 --> 01:30:35,120 Yeah! Yeah! 1333 01:30:36,039 --> 01:30:39,291 So then, what am I supposed to say to you? 1334 01:30:45,713 --> 01:30:46,964 Thanks a lot and... 1335 01:30:49,007 --> 01:30:50,258 bon voyage. 1336 01:30:51,551 --> 01:30:53,636 Yeah, right. See you sometime. 1337 01:30:53,678 --> 01:30:56,596 Yeah. I'll see you in my dreams. 1338 01:30:56,888 --> 01:30:58,973 Right, I'll write a song. 1339 01:31:02,393 --> 01:31:06,646 - I don't know, you know. Life's so funny. - You said a mouthful, sweetheart. 1340 01:31:11,859 --> 01:31:13,818 Well, goodbye, huh? 1341 01:31:17,300 --> 01:31:18,300 All right. 1342 01:31:45,008 --> 01:31:46,800 - Yeah. - Give me... Can I have... 1343 01:31:46,850 --> 01:31:49,000 - Moretti. Moretti! - Look. Hey. Hey! 1344 01:31:49,344 --> 01:31:52,181 You cut off the incoming calls. Can I have a line? 1345 01:31:52,231 --> 01:31:54,932 I want to talk to my wife. I want to talk to my kids. 1346 01:31:55,000 --> 01:31:57,517 He wants an outside line, is it all right? 1347 01:31:58,144 --> 01:32:02,396 - Hey, I want a line. - Yeah, Sonny. Sonny, I'm getting it. 1348 01:32:03,355 --> 01:32:06,691 You know, I could call anybody, they'd put them on the phone. 1349 01:32:07,567 --> 01:32:09,151 The Pope, an astronaut, 1350 01:32:10,444 --> 01:32:12,237 the wisest of the wise. 1351 01:32:13,446 --> 01:32:15,406 Who do I have to call? 1352 01:32:17,574 --> 01:32:19,868 I just don't know what to do. 1353 01:32:26,790 --> 01:32:29,000 - Hello? - Angie. 1354 01:32:29,050 --> 01:32:31,835 - Sonny! Jesus! I was watching it on TV. - Yeah. 1355 01:32:32,005 --> 01:32:35,588 - So, where are the kids? - They don't know. I sent them to the neighbors. 1356 01:32:36,255 --> 01:32:40,050 Sonny, I can't believe! I can't believe! I mean, it ain't like you. 1357 01:32:40,200 --> 01:32:41,118 I know. 1358 01:32:41,168 --> 01:32:44,261 You've never done anything like it. You've never hurt anybody before in your whole life. 1359 01:32:44,312 --> 01:32:47,138 I'm dying, you know that? I'm dying here. 1360 01:32:47,388 --> 01:32:52,059 Sonny, I blame myself. I noticed you've been tense, like something is happening. 1361 01:32:52,309 --> 01:32:55,394 Like that night before last, you're yelling at the kids like a madman. 1362 01:32:55,645 --> 01:32:57,146 And then you want me to go on that ride, 1363 01:32:57,296 --> 01:33:00,106 the caterpillar, from here to there, full of those kids. 1364 01:33:00,357 --> 01:33:03,734 It's ridiculous. I'm not about to go on the ride, so you yell at me. 1365 01:33:03,984 --> 01:33:08,321 "You pig, get on the fucking ride!" Everything fell out of me. My, heart, my liver 1366 01:33:08,430 --> 01:33:11,907 just fell to the floor. I mean everything! 1367 01:33:12,157 --> 01:33:16,286 You know what it felt like? You yelling at me in front of all them people? 1368 01:33:16,336 --> 01:33:19,130 I mean, 'cause you've never talked to me like that before, Sonny. 1369 01:33:19,222 --> 01:33:23,000 I think, "He's going to shoot me. He's going to dump my body in the river." 1370 01:33:23,050 --> 01:33:25,167 I mean I was scared of you! I was scared! 1371 01:33:25,459 --> 01:33:29,521 Will you shut the fuck up and listen to me?! Just listen to me! 1372 01:33:29,591 --> 01:33:32,464 You see? You see that? With the language and everything? 1373 01:33:32,756 --> 01:33:35,092 Well, I'm trying to talk to you, and you-- 1374 01:33:35,342 --> 01:33:37,093 A person can't communicate with you! 1375 01:33:37,343 --> 01:33:41,012 I mean, what am I here? I'm your wife. I'm your wife! 1376 01:33:42,139 --> 01:33:44,391 You know something? You hurt me. 1377 01:33:44,640 --> 01:33:48,435 You hurt me, you know that? Can you imagine, marrying another man? 1378 01:33:49,352 --> 01:33:51,337 Did I ever do anything to make you do that? 1379 01:33:51,388 --> 01:33:54,523 I mean did I ever turn you down or anything? 1380 01:33:54,573 --> 01:33:56,567 I know I let myself get fat. 1381 01:33:56,817 --> 01:34:00,069 - No, don't call yourself fat. Don't call yourself fat. - I know you can't stand me to say I'm fat. 1382 01:34:00,319 --> 01:34:04,406 Like I can't stand you being a bank robber, Sonny. That's what love is. 1383 01:34:04,489 --> 01:34:06,907 Yeah? You know what love is, right? 1384 01:34:07,158 --> 01:34:10,577 So if you know what love is so much, why didn't you come down here? Where are you? 1385 01:34:12,704 --> 01:34:14,830 Talk to me about love. Go ahead. 1386 01:34:15,831 --> 01:34:17,291 Sonny, I'm scared. 1387 01:34:17,541 --> 01:34:20,376 I'm scared. Are they going to shoot me or something? 1388 01:34:20,626 --> 01:34:22,043 No, they're not going to shoot you! 1389 01:34:22,294 --> 01:34:26,213 You should see it on the TV. They got cannons, they got machine guns. 1390 01:34:26,464 --> 01:34:28,507 They're after me, Angie, not you, you know? 1391 01:34:28,557 --> 01:34:30,617 It's late already by the time I find out. 1392 01:34:30,667 --> 01:34:34,720 It's just you and Sal. I mean I can't get a babysitter. What am I going to do? 1393 01:35:06,000 --> 01:35:10,390 Listen, I think I better take him back for a cardiac check. 1394 01:35:21,839 --> 01:35:24,000 What's the matter? Is he going to die or what? 1395 01:35:24,050 --> 01:35:26,300 No, no. We should just get him out of here. 1396 01:35:26,350 --> 01:35:29,261 It's just a precautionary measure. It's awfully warm in here. 1397 01:35:42,063 --> 01:35:44,982 All right, then. Let's go. Let him out. 1398 01:35:45,190 --> 01:35:47,234 I'm not going. I'm okay. 1399 01:35:48,151 --> 01:35:49,944 I just needed the injection. 1400 01:35:50,194 --> 01:35:52,200 What's the matter with you? You're trying to be a hero or what? 1401 01:35:52,250 --> 01:35:54,647 You don't look good. Look. Let's go. We'll let you out. 1402 01:35:54,739 --> 01:35:56,783 I'm not trying to be anything. 1403 01:35:57,408 --> 01:35:59,999 I just want to be left alone. Okay? 1404 01:36:01,786 --> 01:36:04,789 - No one is bothering you. - I wish to fuck you never came into this bank! 1405 01:36:06,089 --> 01:36:07,257 That's all. 1406 01:36:07,600 --> 01:36:11,085 Don't try to act like you're some angel of human kindness. 1407 01:36:15,000 --> 01:36:36,000 Out of the closet and into the streets! 1408 01:36:38,000 --> 01:37:05,000 Sonny all the way! 1409 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 Ladies! 1410 01:37:22,000 --> 01:37:23,000 Ladies! 1411 01:37:25,108 --> 01:37:28,144 I want to apologize for my use of language back there. 1412 01:37:28,894 --> 01:37:31,104 Why? What did you say, Mr. Mulvaney? 1413 01:37:38,067 --> 01:37:38,735 What did he say? 1414 01:37:38,985 --> 01:37:40,528 He said the "F" word. 1415 01:37:40,779 --> 01:37:42,321 - What? - What did he say? 1416 01:37:42,654 --> 01:37:44,156 He said the "F" word. 1417 01:37:51,411 --> 01:37:54,246 - Fuck. - I know, Miriam, I know. 1418 01:37:56,916 --> 01:38:00,710 Well, I'm a Christian, and my ears are not garbage cans. 1419 01:38:03,500 --> 01:38:07,000 - Come on! - Oh, Edna! 1420 01:38:08,132 --> 01:38:11,218 - Maybe we shouldn't go after them. - Then we won't. 1421 01:38:11,885 --> 01:38:13,200 - What's that? - Sonny? 1422 01:38:14,221 --> 01:38:16,263 Could you come out, please? 1423 01:38:16,521 --> 01:38:19,000 - Sonny? - Shit! 1424 01:38:19,274 --> 01:38:20,600 - What? - It's my mother. 1425 01:38:21,160 --> 01:38:22,229 Sonny? 1426 01:38:23,060 --> 01:38:25,229 Someone here to see you. Sonny? 1427 01:38:25,321 --> 01:38:27,438 Could you come out, please? 1428 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 Sonny. 1429 01:38:31,400 --> 01:38:33,318 Sonny, could you come out, please? 1430 01:38:37,200 --> 01:38:38,200 Sonny. 1431 01:38:40,407 --> 01:38:42,784 Mom, what are you doing down here? 1432 01:38:43,951 --> 01:38:45,994 - I don't need you down here. - Oh, Sonny! 1433 01:38:47,104 --> 01:38:50,456 All of Brooklyn is out here. Three networks of television. 1434 01:38:50,706 --> 01:38:54,084 - I got it all worked out, Ma. Don't worry Ma. - Liaten, I talked to the man from the FBI. 1435 01:38:54,418 --> 01:38:56,252 - And he says... - Who? No, don't talk to anybody. 1436 01:38:56,419 --> 01:38:59,797 He says if you come out now, everything is going to be all right. 1437 01:39:00,089 --> 01:39:03,133 - Everything... I'm trying to get you out of this. - Don't talk to the FBI, Ma. 1438 01:39:03,383 --> 01:39:04,633 - I know you are, but don't talk to them. - I told them everything. 1439 01:39:04,842 --> 01:39:09,262 I told them how you were in the war in Vietnam. I told them you always had good jobs. 1440 01:39:09,512 --> 01:39:13,098 I told them you were with Goldwater in '64 in the convention and-- 1441 01:39:13,390 --> 01:39:16,268 Listen to me, I'm getting a plane out of here and I'm going to Algeria. 1442 01:39:16,560 --> 01:39:18,394 - I'll write you from there, Ma. - Algeria? 1443 01:39:18,494 --> 01:39:21,020 - Yeah. I've got to get out of here! - I don't understand. 1444 01:39:21,229 --> 01:39:23,000 If I stay out here and talk to you, 1445 01:39:23,050 --> 01:39:25,800 they're not going to send me that limousine to take me to the airport. 1446 01:39:25,850 --> 01:39:27,000 They're going to think I'm going to come out with you. 1447 01:39:27,047 --> 01:39:30,762 - What would be the matter if you came out with me? - Because I'm not coming with you, Ma. Please! 1448 01:39:30,812 --> 01:39:33,000 - Listen, the FBI understands everything. - Yeah. 1449 01:39:33,050 --> 01:39:35,699 They understand that it is not you that is doing this. 1450 01:39:35,949 --> 01:39:38,809 It's the pressures from your home life! 1451 01:39:38,900 --> 01:39:41,100 Ma, don't get on Angie now. Don't get on her. 1452 01:39:41,150 --> 01:39:43,000 - Did I say one word against her? - You were going to. 1453 01:39:43,054 --> 01:39:46,500 - Ma, she has nothing to do with it. It's me! - Everything in your life was sweetness and roses. 1454 01:39:46,555 --> 01:39:48,542 And you... 1455 01:39:49,418 --> 01:39:53,921 You wouldn't need Leon, if Angie was treating you right, you know that! 1456 01:39:54,254 --> 01:39:57,758 I don't understand. I don't understand why you want to sleep with her anyway. 1457 01:39:58,008 --> 01:40:01,700 You got two kids on welfare now. What do you want to sleep with her? 1458 01:40:01,750 --> 01:40:03,605 - You got a wife and two kids on welfare. - Please, Ma, not now! 1459 01:40:03,643 --> 01:40:05,305 - Now you want three kids on welfare?! - I can't talk to you about this now! 1460 01:40:05,764 --> 01:40:07,100 - Ma, Please! - What are you going to do, all right? 1461 01:40:07,150 --> 01:40:09,391 - Come out. Come out! - I can't come out. I can't. 1462 01:40:09,483 --> 01:40:11,434 Because Sal is in there with the people, see? 1463 01:40:11,684 --> 01:40:14,312 - If I come out, he's going to kill them. - Oh, my God! 1464 01:40:14,604 --> 01:40:16,229 Run! Run! 1465 01:40:16,521 --> 01:40:19,732 Run? Where am I going to run? Ma, I can't run! 1466 01:40:19,982 --> 01:40:22,443 - Maybe... - There's no maybe. No maybes, Ma, please. 1467 01:40:22,735 --> 01:40:25,612 You got to go home now. Where's Pop? Did he come? He didn't come down here, did he? 1468 01:40:25,904 --> 01:40:29,365 Is he pissed off at you! He says he doesn't have a son. 1469 01:40:30,000 --> 01:40:32,000 - He says you're dead. - He's right. 1470 01:40:32,050 --> 01:40:34,000 - Ma, look. Ma! - No, no, no. 1471 01:40:34,043 --> 01:40:36,578 I'm a fuck-up and an outcast, and that's it. 1472 01:40:36,870 --> 01:40:40,247 You come near me, you're going to get it. You're going to get fucked over and fucked out! 1473 01:40:40,498 --> 01:40:43,417 Now, I got to go, Ma. Please. Get her home, okay? 1474 01:40:43,626 --> 01:40:45,126 Just take her home! 1475 01:40:45,377 --> 01:40:48,046 - How beautiful you were when you were a baby! - Go home, please. Go home. 1476 01:40:48,100 --> 01:40:49,873 Go home now. Go home. 1477 01:40:49,922 --> 01:40:51,673 Get her home now! 1478 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 All right. 1479 01:41:01,347 --> 01:41:03,140 (Ten minutes.) 1480 01:41:18,985 --> 01:41:21,154 Being of sound mind... 1481 01:41:21,821 --> 01:41:23,155 ...and body... 1482 01:41:24,281 --> 01:41:25,949 You know and all that they... 1483 01:41:36,090 --> 01:41:38,417 To my darling wife... 1484 01:41:39,710 --> 01:41:40,794 ...Leon... 1485 01:41:44,755 --> 01:41:46,548 ...whom I love... 1486 01:41:50,801 --> 01:41:52,553 ...more than any man... 1487 01:41:53,053 --> 01:41:55,054 ...has loved another man... 1488 01:41:56,305 --> 01:41:57,849 ...in all eternity. 1489 01:42:02,811 --> 01:42:04,145 I leave... 1490 01:42:06,105 --> 01:42:08,982 ...$2,700... 1491 01:42:11,442 --> 01:42:14,903 ...from my $10,000 life insurance policy... 1492 01:42:18,906 --> 01:42:20,365 ...to be used... 1493 01:42:22,409 --> 01:42:24,869 ...for your sex change operation. 1494 01:42:31,082 --> 01:42:34,043 If there is any money left over... 1495 01:42:37,211 --> 01:42:39,297 ...I want it to go to you... 1496 01:42:42,090 --> 01:42:43,884 ...at my first... 1497 01:42:45,384 --> 01:42:48,554 ...at the first anniversary of my death... 1498 01:42:49,262 --> 01:42:50,722 ...at my grave. 1499 01:43:00,229 --> 01:43:01,730 To my wife... 1500 01:43:02,314 --> 01:43:03,982 ...to my sweet wife... 1501 01:43:05,399 --> 01:43:06,776 ...Angela... 1502 01:43:10,445 --> 01:43:13,989 ...5,000 from the same policy. 1503 01:43:19,327 --> 01:43:21,287 You are the only woman... 1504 01:43:21,870 --> 01:43:23,622 ...that I ever loved. 1505 01:43:29,377 --> 01:43:32,295 And I repledge my love to you... 1506 01:43:34,588 --> 01:43:36,423 ...in this sad moment. 1507 01:43:44,137 --> 01:43:46,889 To little Kimmy... 1508 01:43:48,391 --> 01:43:49,684 ...and Timmy. 1509 01:43:51,601 --> 01:43:53,895 I hope you remember me, Timmy. 1510 01:43:57,523 --> 01:43:59,691 You're the little man of the family now. 1511 01:44:08,572 --> 01:44:11,741 And I hope you look after them for me. 1512 01:44:16,120 --> 01:44:17,413 To my mother... 1513 01:44:21,666 --> 01:44:23,418 ...I ask forgiveness. 1514 01:44:28,587 --> 01:44:30,965 You don't understand... 1515 01:44:33,883 --> 01:44:35,719 ...the things I said... 1516 01:44:37,136 --> 01:44:38,554 ...and did. 1517 01:44:41,848 --> 01:44:44,434 But I'm me and I'm different. 1518 01:44:50,980 --> 01:44:53,398 I want a military funeral. 1519 01:44:58,485 --> 01:45:01,738 And I'm entitled to have one, free of charge. 1520 01:45:08,510 --> 01:45:10,202 God bless you... 1521 01:45:12,455 --> 01:45:13,955 ...and watch over you... 1522 01:45:17,959 --> 01:45:20,586 ...till we are joined in the hereafter. 1523 01:45:35,347 --> 01:45:38,475 Yeah, I'll sign. I'll spell that last name. 1524 01:45:53,069 --> 01:45:55,029 Come on, Sarge, just one picture, huh? 1525 01:46:01,000 --> 01:46:04,702 Back, back, back, back! 1526 01:46:34,225 --> 01:46:35,685 - You the driver? - Yeah. 1527 01:46:39,020 --> 01:46:40,855 I want to check it out. 1528 01:46:44,984 --> 01:46:46,025 Tese seats come out? 1529 01:46:46,101 --> 01:46:47,568 No, they're bolted. 1530 01:46:55,491 --> 01:46:58,201 All right, here. Light me on that side. 1531 01:46:59,703 --> 01:47:00,745 Give me light over there. 1532 01:47:13,964 --> 01:47:16,340 Jesus! You're the man, huh? 1533 01:47:17,717 --> 01:47:20,051 I was watching. I saw you, man! 1534 01:47:21,594 --> 01:47:24,555 You should see yourself, you wouldn't believe it! 1535 01:47:24,847 --> 01:47:26,223 I believe it. 1536 01:47:26,473 --> 01:47:27,640 Sheila ain't gonna believe it! 1537 01:47:28,308 --> 01:47:29,892 - Who's Sheila? - It's my old lady! 1538 01:47:30,143 --> 01:47:33,353 They just called and said, "Gas up a stretch, run it down... 1539 01:47:33,604 --> 01:47:35,646 - Give me some light over here. - "...to 285 Prospect Park West." 1540 01:47:36,063 --> 01:47:38,733 I said, "Shit, another load of elephants from the massage parlors!" 1541 01:47:56,412 --> 01:47:57,413 It's okay. 1542 01:47:57,872 --> 01:47:59,832 My man, I'm going to remember you. 1543 01:48:07,171 --> 01:48:09,756 This is Agent Murphy. He'll be your driver. 1544 01:48:10,048 --> 01:48:11,382 No, I want him. 1545 01:48:13,000 --> 01:48:14,321 Give me the black guy. 1546 01:48:14,384 --> 01:48:16,561 No, hey, man, I ain't into that shit. 1547 01:48:16,611 --> 01:48:18,220 Come on! Nobody's going to hurt you. 1548 01:48:19,263 --> 01:48:22,223 Hey, nobody's going to shoot. If they were to shoot, they would've shot already. 1549 01:48:22,432 --> 01:48:24,309 - I can't allow that, Sonny. - You can't allow? 1550 01:48:25,351 --> 01:48:28,729 What makes you think you can say shit to me? I'm running this. Come on. 1551 01:48:30,063 --> 01:48:32,690 I'll pay you. What do you want? $100? $200? $1,000? 1552 01:48:32,857 --> 01:48:34,566 Come on. 1553 01:48:35,776 --> 01:48:37,735 Don't look at him, I'm running this. 1554 01:48:39,000 --> 01:48:40,000 Come on. 1555 01:48:42,072 --> 01:48:44,074 Hey, look, it'll be an adventure. 1556 01:48:49,453 --> 01:48:52,580 You men that shoot, aim for white meat. 1557 01:49:00,836 --> 01:49:01,921 Take a walk. 1558 01:49:04,089 --> 01:49:05,090 Give me him. 1559 01:49:07,424 --> 01:49:08,926 You think you're dealing with a fucking idiot?! 1560 01:49:11,386 --> 01:49:12,762 Take a walk, cop! 1561 01:49:17,891 --> 01:49:20,101 Everybody is a con man. Come on. 1562 01:49:25,313 --> 01:49:27,107 I want everybody across the street. 1563 01:49:28,774 --> 01:49:31,151 I want them all back, on the sidewalk! 1564 01:49:31,401 --> 01:49:32,819 Let's go! 1565 01:49:33,528 --> 01:49:35,821 At least I know who I'm dealing with now. 1566 01:49:39,074 --> 01:49:41,117 Here's a pen for you. Come on. 1567 01:49:51,709 --> 01:49:53,585 Don't move, okay? 1568 01:49:57,000 --> 01:50:00,173 Sonny, here's your document. 1569 01:50:01,299 --> 01:50:03,551 - Thanks. - Oh, yu've got to sign it. 1570 01:50:06,595 --> 01:50:08,013 We're taking off. 1571 01:50:08,263 --> 01:50:09,597 We're going now. 1572 01:50:10,264 --> 01:50:12,182 Okay, Sal. Where is he? Sal! 1573 01:50:12,564 --> 01:50:13,582 Sal? 1574 01:50:14,475 --> 01:50:16,185 That's it, we're going. 1575 01:50:17,020 --> 01:50:19,104 Yeah, people, let's go. We're going. 1576 01:50:19,771 --> 01:50:20,882 Can I get my sweater? 1577 01:50:21,001 --> 01:50:23,482 Get whatever you got when you came in here. 1578 01:50:33,200 --> 01:50:34,200 Sal? 1579 01:50:37,000 --> 01:50:38,000 Sal. 1580 01:50:41,371 --> 01:50:42,663 How're you doing? 1581 01:50:42,914 --> 01:50:44,040 - Good. Yeah. - Good? 1582 01:50:44,290 --> 01:50:46,541 We're going to do it. Right? 1583 01:50:47,042 --> 01:50:48,919 We're going to do it. Sal see? 1584 01:50:49,169 --> 01:50:51,754 You got to keep your eye on him. Keep your eye on him. He's the driver. 1585 01:50:52,004 --> 01:50:54,298 - I need it. - No, it's mine. Here. 1586 01:50:54,547 --> 01:50:56,758 You got to keep your eye on him, Sal, see? 1587 01:51:01,720 --> 01:51:03,638 All right, where am I now? 1588 01:52:01,598 --> 01:52:03,141 All right, hold it, hold it! 1589 01:52:04,434 --> 01:52:05,977 All right, let's go. 1590 01:52:06,894 --> 01:52:08,938 Swing around now. Swing around. 1591 01:52:10,355 --> 01:52:12,065 Just keep holding hands. 1592 01:52:18,111 --> 01:52:19,112 Hold it! 1593 01:52:21,664 --> 01:52:24,074 All right. Break it on "three", okay? Not yet, don't break it. 1594 01:52:24,403 --> 01:52:25,500 One... 1595 01:52:26,303 --> 01:52:27,300 Two... 1596 01:52:28,403 --> 01:52:29,829 Three, go! 1597 01:52:41,045 --> 01:52:43,046 Oh, fuck! We did it! 1598 01:52:43,422 --> 01:52:44,631 We did it! 1599 01:52:44,723 --> 01:52:46,074 Wish us luck! 1600 01:52:48,023 --> 01:52:49,074 Bye-bye. 1601 01:52:51,136 --> 01:52:52,304 Okay, you got your one. 1602 01:52:52,929 --> 01:52:54,014 Follow my car. 1603 01:53:07,024 --> 01:53:08,566 Sheldon here. Get me Kennedy. 1604 01:53:08,602 --> 01:53:09,619 Sal. 1605 01:53:09,942 --> 01:53:11,319 We did it! 1606 01:53:13,361 --> 01:53:15,696 I'll be a son of a bitch! We did it! 1607 01:53:16,280 --> 01:53:19,283 Okay, let's move. Come on, honk the horn. 1608 01:53:21,910 --> 01:53:24,161 Hey, Sal. Do me a favor, will you? 1609 01:53:24,211 --> 01:53:27,372 Keep the gun pointed up. We hit a bump, and it's going to go off. 1610 01:53:37,713 --> 01:53:39,006 All right, you set out there? 1611 01:53:42,509 --> 01:53:44,344 We're leaving now. 1612 01:53:44,594 --> 01:53:46,428 We want no trouble en route. 1613 01:53:49,430 --> 01:53:50,781 - Intersections check? - Check. 1614 01:53:53,433 --> 01:53:56,895 - Right. We'll be starting up right now. - 10-4. 1615 01:54:28,719 --> 01:54:30,337 It's going to be all right. 1616 01:54:56,000 --> 01:54:57,000 Sal? 1617 01:54:57,816 --> 01:55:00,818 Sal, you just have to remember to keep the gun pointed up. 1618 01:57:27,847 --> 01:57:29,055 What's he doing over there? 1619 01:57:29,472 --> 01:57:31,808 He's still got some arrangements to make. 1620 01:57:45,320 --> 01:57:47,000 - That's it? - That's it. 1621 01:57:47,820 --> 01:57:50,697 Sal, see it? There it is. 1622 01:58:47,532 --> 01:58:49,158 Oh, I forgot! 1623 01:58:49,408 --> 01:58:51,535 I forgot to ask if they got any food on board. 1624 01:58:56,213 --> 01:58:57,956 Are they going to have any food on board? 1625 01:59:04,170 --> 01:59:05,170 There's your jet. 1626 01:59:05,587 --> 01:59:07,631 We get one more now, right? That's the deal. 1627 01:59:07,881 --> 01:59:10,174 Right. Okay, who goes? 1628 01:59:10,674 --> 01:59:11,759 Sylvia? 1629 01:59:13,760 --> 01:59:14,803 Maria. 1630 01:59:23,067 --> 01:59:25,268 I'll pray for you. 1631 01:59:26,000 --> 01:59:27,000 Sal? 1632 01:59:27,705 --> 01:59:30,356 'Cause this is your first plane trip, 1633 01:59:30,508 --> 01:59:32,942 don't be scared, okay? 1634 01:59:46,293 --> 01:59:49,663 Hey, I just realized. I didn't eat all day. Is there going to be any food on board? 1635 01:59:49,838 --> 01:59:51,580 There'll be hamburgers on the plane. You ready? 1636 01:59:54,500 --> 01:59:56,500 - Sal? - What? 1637 01:59:57,219 --> 01:59:58,460 Ready to go? 1638 01:59:59,511 --> 02:00:00,596 Yeah. 1639 02:00:05,083 --> 02:00:08,000 Okay. Let's move. 1640 02:00:09,800 --> 02:00:10,800 Sal. 1641 02:00:12,088 --> 02:00:15,473 We don't want any accidents at this point, right? 1642 02:00:15,807 --> 02:00:17,559 Keep your gun pointed up. 1643 02:00:19,710 --> 02:00:21,520 You ready to get out first? 1644 02:00:21,854 --> 02:00:22,729 I'm ready. 1645 02:00:28,233 --> 02:00:29,234 Don't shoot me. 1646 02:01:08,022 --> 02:01:09,681 Now spread them! 1647 02:01:15,811 --> 02:01:17,437 We're all secure here. 1648 02:01:17,729 --> 02:01:20,231 Murphy will report from the car. 1649 02:01:24,943 --> 02:01:26,527 You make the report. 1650 02:01:26,819 --> 02:01:28,196 Put the gun down. 1651 02:01:28,446 --> 02:01:29,697 Back off. 1652 02:01:30,572 --> 02:01:32,282 Get up now, Sonny. 1653 02:01:33,241 --> 02:01:34,700 You're under arrest. 1654 02:01:34,992 --> 02:01:37,078 You have the right to remain silent. 1655 02:01:37,328 --> 02:01:40,830 You have the right to an attorney to be present during your interrogation. 1656 02:01:41,122 --> 02:01:45,292 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1657 02:01:45,542 --> 02:01:47,710 If you cannot afford to hire a lawyer, 1658 02:01:47,960 --> 02:01:51,880 one will be appointed to represent you before any questioning if you wish one. 1659 02:02:05,341 --> 02:02:08,351 Agent Sheldon, would you please remain on the apron, 1660 02:02:08,643 --> 02:02:11,978 until the hostages are well inside the terminal? 1661 02:02:12,229 --> 02:02:13,230 Repeat. 1662 02:02:13,480 --> 02:02:16,774 Agent Sheldon, would you please remain on the apron, 1663 02:02:17,274 --> 02:02:21,444 until the hostages are well inside the terminal? 1664 02:02:21,694 --> 02:02:24,029 Yeah, I got you. We'll hold here. 123512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.