Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,288 --> 00:00:01,593
Previously on SWAT...
2
00:00:01,617 --> 00:00:02,748
Wait a minute, wait a minute.
3
00:00:02,788 --> 00:00:05,268
What's this? Luca back in the building.
4
00:00:05,318 --> 00:00:06,650
So, counterterrorism training went well?
5
00:00:06,700 --> 00:00:08,501
Man, London SWAT killed it, man.
6
00:00:08,541 --> 00:00:10,103
- They're quick learners.
- Maybe it's time
7
00:00:10,143 --> 00:00:12,928
I sit down with Hicks and
finally start the process to retire.
8
00:00:12,978 --> 00:00:14,018
Won't you miss it though?
9
00:00:14,068 --> 00:00:15,368
Yeah, of course.
10
00:00:15,418 --> 00:00:18,818
But it's time for something
besides SWAT to take priority.
11
00:00:18,843 --> 00:00:20,623
You've had my back since day one.
12
00:00:20,673 --> 00:00:22,329
It's time for me to do that for you.
13
00:00:22,369 --> 00:00:24,103
So you can you have
your chance to shine.
14
00:00:24,153 --> 00:00:26,593
Whoa, hey, hey. Stay down.
15
00:00:26,633 --> 00:00:28,203
LAPD! Stop!
16
00:00:34,080 --> 00:00:35,553
Luca!
17
00:00:35,593 --> 00:00:37,943
Luca! Luca! Luca!
18
00:00:37,993 --> 00:00:39,993
Help! Somebody help!
19
00:00:42,799 --> 00:00:45,682
- Another sponge, please.
- Yep. Putting in now.
20
00:00:45,706 --> 00:00:46,876
- Here's the suction.
- Pressure's dropping.
21
00:00:46,926 --> 00:00:48,706
Suction.
22
00:00:48,756 --> 00:00:50,016
- Cut it right there.
- Clear for removal.
23
00:00:50,056 --> 00:00:52,146
Got this one clipped.
24
00:00:54,975 --> 00:00:56,456
Hondo?
25
00:00:57,599 --> 00:00:58,752
Still nothing?
26
00:01:00,303 --> 00:01:03,003
Almost four hours Luca's
been in that OR.
27
00:01:03,995 --> 00:01:05,645
It's the waiting.
28
00:01:05,670 --> 00:01:07,670
The hardest part, I know.
29
00:01:08,829 --> 00:01:10,408
I'm so sorry.
30
00:01:10,977 --> 00:01:12,797
Thank you for bringing this.
31
00:01:12,847 --> 00:01:14,790
I don't even know
the last time anyone's eaten.
32
00:01:14,815 --> 00:01:17,157
Well, you could all use some food.
33
00:01:17,197 --> 00:01:18,897
If only for the distraction.
34
00:01:18,937 --> 00:01:20,247
Yeah.
35
00:01:20,287 --> 00:01:21,897
Did you get ahold of his parents?
36
00:01:21,937 --> 00:01:23,754
They were in Seattle.
37
00:01:23,779 --> 00:01:25,779
They managed to book
the first flight back, but...
38
00:01:26,037 --> 00:01:27,597
It'll probably be the worst three hours
39
00:01:27,647 --> 00:01:29,037
on a plane they'll ever experience.
40
00:01:31,207 --> 00:01:32,957
It's my mom.
41
00:01:32,997 --> 00:01:34,892
Probably about Vivie. Give me a second?
42
00:01:34,942 --> 00:01:36,225
Mm.
43
00:01:36,607 --> 00:01:37,697
Hey, Mom.
44
00:01:37,737 --> 00:01:39,177
Yeah.
45
00:01:45,967 --> 00:01:47,528
Hey.
46
00:01:48,404 --> 00:01:49,590
Hungry?
47
00:01:49,640 --> 00:01:51,282
No, thanks.
48
00:01:54,497 --> 00:01:56,197
How does this happen to one of our own?
49
00:01:57,807 --> 00:01:59,587
- Again?
- Hey.
50
00:02:00,040 --> 00:02:02,027
We ain't there yet.
51
00:02:02,067 --> 00:02:04,420
Luca's fighting for his life
on that table.
52
00:02:05,463 --> 00:02:07,287
We focus on that.
53
00:02:12,887 --> 00:02:15,907
I was halfway to San Diego when I heard.
54
00:02:15,947 --> 00:02:17,087
How's he doing?
55
00:02:17,127 --> 00:02:19,477
He's, uh, still in surgery,
so no word yet.
56
00:02:20,160 --> 00:02:21,527
Do we know what happened?
57
00:02:21,567 --> 00:02:24,347
Luca took Kelly to a diner
over on La Cienega.
58
00:02:24,397 --> 00:02:26,437
As they were walking to the restaurant,
59
00:02:26,487 --> 00:02:28,703
three gunmen fled
a nearby jewelry store.
60
00:02:28,727 --> 00:02:30,647
- Robbery?
- Looks like it.
61
00:02:30,687 --> 00:02:32,217
I don't know the details.
62
00:02:32,257 --> 00:02:34,697
Detective Burrows has
RHD all over it, but...
63
00:02:34,737 --> 00:02:36,957
Luca engaged the suspects,
64
00:02:36,997 --> 00:02:40,087
but... he was outnumbered, so...
65
00:02:41,137 --> 00:02:42,747
How many times was he shot?
66
00:02:43,787 --> 00:02:46,657
Three. He's got one center of chest.
67
00:02:48,667 --> 00:02:50,317
He lost a lot of blood.
68
00:02:50,357 --> 00:02:52,887
Paramedics couldn't find a pulse
for, like, two minutes.
69
00:02:54,497 --> 00:02:56,972
There's a chance he doesn't make it.
70
00:02:59,847 --> 00:03:01,457
Deac.
71
00:03:02,019 --> 00:03:03,804
Figured you could use this.
72
00:03:03,854 --> 00:03:05,098
Thanks.
73
00:03:05,148 --> 00:03:06,817
Well, let's hope God heard your prayer.
74
00:03:06,857 --> 00:03:08,297
Ah.
75
00:03:08,337 --> 00:03:09,907
I mostly just sat in silence.
76
00:03:09,947 --> 00:03:12,777
Well, sitting in silence
in a hospital chapel,
77
00:03:12,817 --> 00:03:14,817
that counts as prayer in my book.
78
00:03:14,867 --> 00:03:16,827
You know, it's strange.
79
00:03:16,867 --> 00:03:19,257
This job forces you
to prepare for the worst,
80
00:03:19,578 --> 00:03:21,827
every minute, every day,
81
00:03:22,248 --> 00:03:24,487
and, yet, it's easy to forget
82
00:03:24,917 --> 00:03:26,527
that the worst can happen to you.
83
00:03:26,567 --> 00:03:29,707
I just keep thinking about
Kelly witnessing this mess.
84
00:03:29,747 --> 00:03:32,747
I mean, the poor girl had
Luca's blood all over
85
00:03:32,797 --> 00:03:34,057
her clothes for Chrissake.
86
00:03:34,097 --> 00:03:35,497
Her mom pick her up?
87
00:03:35,537 --> 00:03:37,107
Left about a half hour ago.
88
00:03:37,147 --> 00:03:38,927
Kid couldn't stop crying, you know,
89
00:03:38,977 --> 00:03:40,847
thinking it was her fault.
Begged to stay.
90
00:03:40,887 --> 00:03:43,287
No, no. No, it's best she went home.
91
00:03:43,327 --> 00:03:45,587
Who knows how long this goes on?
92
00:03:45,637 --> 00:03:46,981
Yeah.
93
00:03:47,417 --> 00:03:49,767
Oh, by the way, I got your text earlier.
94
00:03:49,817 --> 00:03:51,947
Since we're gonna probably
be here for a while,
95
00:03:51,987 --> 00:03:53,297
what'd you want to talk about?
96
00:03:53,337 --> 00:03:54,857
I could use the distraction.
97
00:03:56,574 --> 00:03:57,867
No, it can wait.
98
00:03:57,907 --> 00:04:00,037
Ah, all right.
99
00:04:02,496 --> 00:04:03,787
Tan.
100
00:04:07,935 --> 00:04:10,025
It was touch and go,
101
00:04:10,065 --> 00:04:12,935
but Officer Luca held strong
and pulled through.
102
00:04:12,985 --> 00:04:14,337
Luca's alive?
103
00:04:14,377 --> 00:04:15,983
He's incredibly lucky.
104
00:04:16,023 --> 00:04:19,115
One of the bullets missed his
heart by just three millimeters.
105
00:04:19,165 --> 00:04:22,000
Any closer and we'd be having
a different conversation.
106
00:04:22,024 --> 00:04:23,764
What's the prognosis?
107
00:04:23,804 --> 00:04:25,854
Fortunately, none of the
bullets struck a major artery.
108
00:04:25,894 --> 00:04:29,944
His right shoulder will require
some serious rehabilitation,
109
00:04:29,984 --> 00:04:31,652
but the worst is behind him.
110
00:04:31,692 --> 00:04:33,554
But with rehab, he'll fully recover?
111
00:04:33,594 --> 00:04:35,873
It'll be a long road,
112
00:04:35,913 --> 00:04:38,124
but as long as he's patient
113
00:04:38,164 --> 00:04:40,618
and diligent, I'm hopeful.
114
00:04:42,344 --> 00:04:43,474
He's in recovery now.
115
00:04:43,524 --> 00:04:45,397
Once we get him transferred to a bed,
116
00:04:45,421 --> 00:04:46,425
you're welcome to see him.
117
00:04:46,475 --> 00:04:47,484
All right.
118
00:04:47,524 --> 00:04:49,264
- Thank you, Doc.
- Yeah.
119
00:04:49,314 --> 00:04:51,534
- I'm gonna call Annie, fill her in.
- All right.
120
00:04:52,209 --> 00:04:54,754
Whew.
Considering how many bullets Luca took,
121
00:04:54,794 --> 00:04:56,364
this is the best outcome.
122
00:04:56,404 --> 00:04:58,754
I've never been sold
on the whole miracle thing,
123
00:04:58,794 --> 00:05:00,884
but this feels pretty damn close to one.
124
00:05:00,934 --> 00:05:03,263
Yeah, it does. I'll find
Powell and Alfaro,
125
00:05:03,287 --> 00:05:04,364
tell them the good news.
126
00:05:04,414 --> 00:05:05,934
Okay.
127
00:05:08,804 --> 00:05:10,284
I'll be right back.
128
00:05:10,334 --> 00:05:11,984
Okay.
129
00:05:12,024 --> 00:05:13,814
I'm sure this is bad timing.
130
00:05:13,854 --> 00:05:15,114
Well, actually, we just got word
131
00:05:15,164 --> 00:05:16,684
that Luca made it out of surgery.
132
00:05:16,724 --> 00:05:18,994
- Oh, that's great.
- What's the latest, Detective?
133
00:05:19,034 --> 00:05:21,474
We were able to track down
the shooters' getaway car.
134
00:05:21,514 --> 00:05:23,694
2009 silver Impala registered
135
00:05:23,734 --> 00:05:25,914
to a 26-year-old male, Omar Woodman.
136
00:05:25,954 --> 00:05:28,359
Fits the witnesses' physical
description of the driver.
137
00:05:28,383 --> 00:05:29,434
Get an address?
138
00:05:29,484 --> 00:05:31,004
Koreatown, 200 block of Serrano Avenue.
139
00:05:31,044 --> 00:05:33,614
You send me everything you
got on this guy. We're rolling out.
140
00:05:33,654 --> 00:05:35,924
Whoa, whoa, h-hold on now.
141
00:05:35,964 --> 00:05:37,704
Passions are high right now, Hondo.
142
00:05:37,754 --> 00:05:39,014
All right, nobody's thinking straight.
143
00:05:39,054 --> 00:05:41,014
Everyone's wound up,
144
00:05:41,054 --> 00:05:42,624
not to mention exhausted.
145
00:05:42,664 --> 00:05:44,064
I'm sending 60-Squad.
146
00:05:44,104 --> 00:05:45,974
Respectfully, Commander, hell no.
147
00:05:46,014 --> 00:05:48,106
Luca just fought for his life on
that operating table.
148
00:05:48,146 --> 00:05:50,714
The least we can do is nail the son of
a bitch who put him there.
149
00:05:50,764 --> 00:05:52,854
This is a 20-Squad job, ours only.
150
00:05:52,894 --> 00:05:54,504
Please, don't you hand this off.
151
00:05:55,913 --> 00:05:57,778
You give us a minute?
152
00:06:01,464 --> 00:06:03,294
This is personal.
153
00:06:03,344 --> 00:06:05,904
But we're not out for blood, you get me?
154
00:06:05,954 --> 00:06:08,864
Keep it clean, and keep it focused.
155
00:06:08,914 --> 00:06:11,474
No maverick crap that gets us
caught up with IAD,
156
00:06:11,524 --> 00:06:15,174
or worse, get this guy kicked
free if we screw up the arrest.
157
00:06:16,134 --> 00:06:18,090
You have my word.
158
00:06:23,054 --> 00:06:24,574
Yo, man, call me back.
159
00:06:24,624 --> 00:06:26,144
That dude y'all shot was a cop.
160
00:06:26,194 --> 00:06:28,624
It's all over the news.
I'm freaking out here.
161
00:06:29,714 --> 00:06:31,454
LAPD!
162
00:06:32,544 --> 00:06:34,724
Show me your hands! Do it now!
163
00:06:35,649 --> 00:06:37,594
Don't even think about it!
164
00:06:37,634 --> 00:06:40,294
30-David, we got a rabbit
heading to the two side.
165
00:06:40,674 --> 00:06:42,504
Freeze right there!
166
00:06:43,724 --> 00:06:44,994
Drop the knife!
167
00:06:45,034 --> 00:06:46,214
Get those hands in the air!
168
00:06:46,254 --> 00:06:47,864
It's over. You're screwed, Omar.
169
00:06:47,904 --> 00:06:49,472
You heard him, so drop the weapon!
170
00:06:49,522 --> 00:06:50,839
What, so you can waste me
171
00:06:50,879 --> 00:06:52,524
just like you think I wasted that cop?
172
00:06:52,564 --> 00:06:54,084
No, man, I ain't stupid.
173
00:06:54,134 --> 00:06:55,394
Hey.
174
00:06:55,434 --> 00:06:56,874
That officer you shot?
175
00:06:57,240 --> 00:06:58,630
He didn't die.
176
00:06:59,964 --> 00:07:01,704
That's right, he's not dead,
177
00:07:01,744 --> 00:07:03,534
which means nobody's dead.
178
00:07:03,574 --> 00:07:05,664
And only you have the power
to keep it that way.
179
00:07:05,704 --> 00:07:06,924
So what do you say?
180
00:07:06,964 --> 00:07:08,844
Drop the knife.
181
00:07:14,234 --> 00:07:15,364
One suspect down.
182
00:07:15,414 --> 00:07:16,634
Roger.
183
00:07:16,674 --> 00:07:18,934
Rest of the house is clear.
No sign of his partners.
184
00:07:20,114 --> 00:07:22,464
Get up! Get up!
185
00:07:22,504 --> 00:07:24,244
Ow, man!
186
00:07:24,294 --> 00:07:25,374
What'd you do to me?
187
00:07:25,424 --> 00:07:26,984
I need a doctor, like, right now.
188
00:07:27,034 --> 00:07:28,864
And the cop you left
bleeding on a sidewalk.
189
00:07:28,904 --> 00:07:30,344
You don't think he needed a doctor?
190
00:07:30,384 --> 00:07:31,822
I didn't know nothing about that.
191
00:07:31,862 --> 00:07:34,034
You got one chance, so your
dumb ass better listen up!
192
00:07:34,084 --> 00:07:35,486
The cop your lowlife buddies sprayed
193
00:07:35,536 --> 00:07:37,344
three bullets into was one of our own.
194
00:07:37,394 --> 00:07:38,784
The hell's that got to do with me?
195
00:07:38,824 --> 00:07:40,494
Drop the act and start talking.
196
00:07:40,544 --> 00:07:42,524
You can start by who
and where your buddies are.
197
00:07:42,574 --> 00:07:44,004
You kidding me?
198
00:07:44,054 --> 00:07:46,224
You know what they'll do
to me if I give them up.
199
00:07:46,595 --> 00:07:48,094
Nah, man.
200
00:07:48,144 --> 00:07:50,704
I ain't telling you jackasses nothing.
201
00:07:50,754 --> 00:07:53,494
Get him out of here.
Get him out of here!
202
00:07:53,534 --> 00:07:55,187
Let's go.
203
00:07:57,648 --> 00:07:59,894
He's more afraid of them
than he is of us.
204
00:07:59,934 --> 00:08:01,804
Deacon, we still got
three suspects in the wind,
205
00:08:01,854 --> 00:08:03,374
including Luca's shooter.
206
00:08:03,414 --> 00:08:05,074
Which means we're gonna
turn this city inside
207
00:08:05,114 --> 00:08:07,164
and out until we find them,
and we will find them.
208
00:08:41,976 --> 00:08:43,870
Your boys shot a cop, Omar.
209
00:08:43,921 --> 00:08:45,791
I told you I didn't shoot nobody.
210
00:08:45,830 --> 00:08:47,620
Especially no damn cop.
211
00:08:47,661 --> 00:08:50,101
So you've been saying,
but you've given us jack-all
212
00:08:50,140 --> 00:08:52,182
to support your so-called innocence.
213
00:08:55,231 --> 00:08:58,371
Omar, if it was
one of them in that seat,
214
00:08:58,411 --> 00:09:00,241
do you think they'd protect you?
215
00:09:00,573 --> 00:09:03,273
I'm done conversating
with you ass clowns.
216
00:09:04,890 --> 00:09:07,161
I know my bills of right.
217
00:09:07,200 --> 00:09:09,990
Three weeks and my disdain
218
00:09:10,031 --> 00:09:12,080
for this junkie hasn't softened one bit.
219
00:09:12,120 --> 00:09:14,601
Even got less love
for these three bastards.
220
00:09:14,640 --> 00:09:16,041
How am I gonna look Luca in the eye
221
00:09:16,080 --> 00:09:17,171
when we still got nothing on them?
222
00:09:17,210 --> 00:09:19,741
Hey, it's just a matter of time,
Commander, you know that.
223
00:09:19,781 --> 00:09:21,489
Right now, these guys are laying low,
224
00:09:21,539 --> 00:09:23,440
knowing how much heat is on them,
for shooting a cop,
225
00:09:23,463 --> 00:09:25,638
but sooner or later, they will surface.
226
00:09:25,661 --> 00:09:26,843
I hope you're right.
227
00:09:28,401 --> 00:09:30,270
All these pieces combined don't add up
228
00:09:30,310 --> 00:09:32,101
to a fraction of what
that necklace is worth.
229
00:09:32,140 --> 00:09:34,494
These smash-and-grab thugs
got lucky to stumble onto it.
230
00:09:34,534 --> 00:09:36,190
LAPD's got eyes on every pawn shop
231
00:09:36,231 --> 00:09:37,671
and every fence in the county.
232
00:09:37,710 --> 00:09:38,927
Still no sign of it.
233
00:09:38,966 --> 00:09:41,627
Well, there's no way a $5 million
necklace changes hands quietly.
234
00:09:41,677 --> 00:09:43,801
Which means they're still
sitting on it. That thing's
235
00:09:43,851 --> 00:09:46,492
got to be burning a hole in their
pocket. Trust me, they'll mess up.
236
00:09:46,515 --> 00:09:48,020
When they do, we'll get them.
237
00:09:48,070 --> 00:09:50,070
Got some good news.
238
00:09:50,110 --> 00:09:51,810
I guess three weeks in county
239
00:09:51,851 --> 00:09:53,460
has given Omar some second thoughts.
240
00:09:53,510 --> 00:09:55,453
Oh, don't tell me, he wants to talk?
241
00:09:55,492 --> 00:09:58,080
Reached out to his lawyer last night,
looking to make a deal.
242
00:09:58,120 --> 00:09:59,860
Finally ready to rat out
Luca's shooters, I hope.
243
00:09:59,911 --> 00:10:01,038
With any luck,
244
00:10:01,078 --> 00:10:02,871
D.A. will be sitting down with him
by the end of day.
245
00:10:03,421 --> 00:10:05,001
Hey, how's Luca doing?
246
00:10:05,041 --> 00:10:07,301
He's good. He's actually
supposed to stop by today.
247
00:10:07,351 --> 00:10:09,051
He's still a ways from active duty,
248
00:10:09,091 --> 00:10:11,351
but today will be
his day first back here.
249
00:10:11,401 --> 00:10:13,502
And now we've got some
good news to throw his way.
250
00:10:13,531 --> 00:10:15,265
Thanks, Detective.
251
00:10:18,490 --> 00:10:20,101
Hey, boss, yo.
252
00:10:20,140 --> 00:10:21,580
Hell yeah.
253
00:10:21,620 --> 00:10:23,971
There he is, the man himself
in the flesh.
254
00:10:25,151 --> 00:10:26,630
Welcome back, brother.
255
00:10:26,671 --> 00:10:29,330
You know, not quite yet,
but damn if it doesn't feel good
256
00:10:29,370 --> 00:10:31,460
to be back in this building.
257
00:10:31,500 --> 00:10:33,981
I can't tell you what it means
to see you here again.
258
00:10:34,031 --> 00:10:35,721
This place ain't the same without you.
259
00:10:35,770 --> 00:10:37,291
I can't believe how close I came
260
00:10:37,330 --> 00:10:39,291
to actually never stepping foot
in here again.
261
00:10:39,341 --> 00:10:40,991
I ain't gonna lie, Luca,
262
00:10:41,031 --> 00:10:42,911
I had a few nights
where I thought the same thing.
263
00:10:43,335 --> 00:10:44,820
I live with this guy,
264
00:10:44,860 --> 00:10:47,080
and even though he's home,
alive and well,
265
00:10:47,130 --> 00:10:49,130
it still shakes me up
when I think about that day.
266
00:10:49,171 --> 00:10:51,261
Well, it was you guys that
helped me pull through it.
267
00:10:51,310 --> 00:10:52,750
I mean, call me crazy,
268
00:10:52,789 --> 00:10:55,351
but I don't think I would've
made it off that operating table
269
00:10:55,401 --> 00:10:57,353
- had you not all been there.
- No way, man.
270
00:10:57,825 --> 00:10:59,361
That was all you, Luca.
271
00:10:59,401 --> 00:11:01,320
You fought for your life and you won
272
00:11:01,360 --> 00:11:03,930
because you're a fighter,
through and through.
273
00:11:03,971 --> 00:11:05,281
You always have been.
274
00:11:05,320 --> 00:11:06,800
Now,
275
00:11:06,841 --> 00:11:08,710
seeing as you are a fighter and all,
276
00:11:08,760 --> 00:11:10,281
I don't know, I was kind of thinking
277
00:11:10,320 --> 00:11:12,240
we might have an arm wrestling
rematch right about now.
278
00:11:12,281 --> 00:11:13,890
- Oh, yeah, arm wrestling.
- It might be my time to get you.
279
00:11:13,940 --> 00:11:15,421
Just wait, man. I've been,
280
00:11:15,460 --> 00:11:16,630
I've been putting in the work,
doing the P.T.
281
00:11:16,680 --> 00:11:19,291
Soon enough, I'll be back in action,
kicking all your asses.
282
00:11:19,330 --> 00:11:21,731
No doubt, no doubt. But, hey, real talk,
283
00:11:21,770 --> 00:11:24,380
docs give you any idea
when you can get back on duty?
284
00:11:24,430 --> 00:11:27,080
Supposed to get
the MRI results back today.
285
00:11:27,120 --> 00:11:29,601
Hopefully, tell me when I'll get
full strength back in this arm.
286
00:11:29,966 --> 00:11:31,741
Yeah. Won't be soon enough.
287
00:11:31,781 --> 00:11:34,351
Luca, just know
288
00:11:34,390 --> 00:11:36,520
how much we all appreciate you.
289
00:11:36,570 --> 00:11:38,050
- Thanks, Hondo.
- All right.
290
00:11:38,848 --> 00:11:40,921
All right, go catch up with your fans.
291
00:11:40,960 --> 00:11:42,310
You're all they've been
talking about for three weeks.
292
00:11:49,671 --> 00:11:51,321
What's up, Commander?
293
00:11:51,370 --> 00:11:53,036
Got word from Burrows
294
00:11:53,076 --> 00:11:55,890
Omar Woodman reached out to his
attorney wanting to cut a deal.
295
00:11:55,930 --> 00:11:57,070
That's excellent news.
296
00:11:57,110 --> 00:11:58,760
Well, it was excellent news.
297
00:11:58,810 --> 00:12:01,510
Omar was just found
stabbed to death in jail.
298
00:12:03,250 --> 00:12:05,031
Inmate Woodman
299
00:12:05,070 --> 00:12:07,471
failed to return to his cell for
headcount after morning mess.
300
00:12:07,510 --> 00:12:10,210
C.O.'s went looking for him.
Found him in the showers.
301
00:12:10,250 --> 00:12:11,950
And you're fairly certain
302
00:12:11,990 --> 00:12:13,106
it was this Rick Fontana
that killed him?
303
00:12:13,156 --> 00:12:15,390
Fully certain. Fontana was still
stabbing Omar when they found them.
304
00:12:15,430 --> 00:12:17,610
Took three C.O.'s to subdue
the son of a bitch.
305
00:12:17,651 --> 00:12:19,570
Was there a beef
between Omar and Fontana
306
00:12:19,610 --> 00:12:20,610
- that you know of?
- No.
307
00:12:20,661 --> 00:12:21,921
Fontana's a third striker,
308
00:12:21,960 --> 00:12:23,351
already looking at life,
nothing to lose.
309
00:12:23,401 --> 00:12:25,051
Might be Omar just looked at him wrong.
310
00:12:25,091 --> 00:12:26,621
Right in here.
311
00:12:29,841 --> 00:12:32,801
Warden's boys already got
a confession out of me.
312
00:12:32,841 --> 00:12:34,361
What more you want?
313
00:12:34,411 --> 00:12:36,411
A pinky swear?
314
00:12:36,450 --> 00:12:39,671
All right, pinky swear, I did it.
315
00:12:39,721 --> 00:12:41,890
Rick, we already know you killed Omar,
316
00:12:41,940 --> 00:12:44,200
for which you're clearly
not harboring much guilt.
317
00:12:44,240 --> 00:12:45,851
We're more interested in why.
318
00:12:45,901 --> 00:12:47,640
- Who put you up to it?
- No one.
319
00:12:47,680 --> 00:12:50,341
Omar ran up an IOU, and
he didn't come through on it.
320
00:12:50,380 --> 00:12:53,300
And that's a sure way to get
yourself a scarlet letter around here.
321
00:12:53,341 --> 00:12:54,609
Your story's a crock.
322
00:12:54,648 --> 00:12:56,641
You killed him because
someone told you to.
323
00:12:56,682 --> 00:12:58,130
I don't take orders from anyone.
324
00:12:58,171 --> 00:13:00,351
Last night, Omar called his lawyer.
325
00:13:00,390 --> 00:13:01,651
He was ready to rat out his crew.
326
00:13:01,700 --> 00:13:03,130
This morning, he's dead.
327
00:13:03,180 --> 00:13:04,390
That's-that's no coincidence.
328
00:13:04,440 --> 00:13:06,508
Someone on the outside put you up to it,
so I'll ask again,
329
00:13:06,533 --> 00:13:07,701
who?
330
00:13:10,916 --> 00:13:13,591
You got a younger brother. Joey, right?
331
00:13:13,630 --> 00:13:15,541
Heard he just opened his own restaurant.
332
00:13:15,580 --> 00:13:17,541
Big change from six years ago.
333
00:13:17,580 --> 00:13:20,671
Three DUIs, couple bar brawls,
334
00:13:20,721 --> 00:13:21,801
a hit-and-run.
335
00:13:21,851 --> 00:13:23,788
That's not who Joey is anymore.
336
00:13:24,411 --> 00:13:25,760
He's a good kid.
337
00:13:25,810 --> 00:13:27,171
Except for the part where he's running
338
00:13:27,221 --> 00:13:29,031
an illegal gambling den
in the back of his restaurant.
339
00:13:29,070 --> 00:13:30,860
What gambling den?
340
00:13:30,901 --> 00:13:32,991
It's a couple of guys playing cards.
341
00:13:33,031 --> 00:13:35,088
He's turned his life around, all right?
342
00:13:35,138 --> 00:13:37,861
His family and that restaurant
are his entire world.
343
00:13:37,911 --> 00:13:40,080
Well, then it would be a real shame
344
00:13:40,130 --> 00:13:41,610
if he were to lose all that
345
00:13:41,651 --> 00:13:43,960
because his big brother
isn't willing to play ball.
346
00:13:46,268 --> 00:13:47,351
All right.
347
00:13:47,390 --> 00:13:48,830
I'll tell you.
348
00:13:50,481 --> 00:13:52,621
But you stay the hell away
from my brother.
349
00:13:52,661 --> 00:13:54,661
Pinky swear.
350
00:13:54,710 --> 00:13:55,921
Now talk.
351
00:13:57,362 --> 00:13:59,190
My girl, Devon,
352
00:13:59,231 --> 00:14:00,761
asked me to do it.
353
00:14:01,630 --> 00:14:03,291
Someone, I don't know who,
354
00:14:03,331 --> 00:14:06,110
promised her a big payday.
355
00:14:06,151 --> 00:14:07,810
She's got a son with special needs,
356
00:14:07,851 --> 00:14:09,330
and she makes jack where she works,
357
00:14:09,370 --> 00:14:12,421
so I thought, if I could do this
one thing, for her and her kid,
358
00:14:12,460 --> 00:14:14,031
then why not?
359
00:14:14,403 --> 00:14:16,583
And where can we find Devon?
360
00:14:22,781 --> 00:14:24,651
How you doing?
361
00:14:24,690 --> 00:14:27,610
Doughnut shop's half a block that way.
362
00:14:27,651 --> 00:14:31,310
Come on, that's a lazy insult,
even for a bouncer.
363
00:14:31,351 --> 00:14:34,401
Yeah, well, you being here isn't
exactly a magnet for business.
364
00:14:34,440 --> 00:14:37,270
So maybe go somewhere else
to get your rocks off today.
365
00:14:37,310 --> 00:14:38,791
We're going nowhere,
366
00:14:38,841 --> 00:14:40,971
not until we talk
to one of your dancers, Devon.
367
00:14:41,750 --> 00:14:44,490
- Goes by the stage name Starla.
- Ah.
368
00:14:44,909 --> 00:14:46,411
What is this about?
369
00:14:46,437 --> 00:14:48,476
In case the uniform and
the badge didn't tip you off,
370
00:14:48,500 --> 00:14:49,930
it's a police matter.
371
00:14:50,331 --> 00:14:51,721
We're going inside.
372
00:14:51,760 --> 00:14:53,007
If you put a finger on us,
373
00:14:53,057 --> 00:14:55,510
I'll have you in cuffs
for assaulting an officer.
374
00:14:55,550 --> 00:14:57,422
Do you really want to go that route?
375
00:15:01,739 --> 00:15:03,169
Didn't think so.
376
00:15:08,820 --> 00:15:12,610
Okay, Fantastic
Jasmine, ladies and gentlemen.
377
00:15:12,651 --> 00:15:15,091
Jasmine's available
for lap dances in the back.
378
00:15:15,130 --> 00:15:16,740
Talk to her about it.
379
00:15:16,791 --> 00:15:18,531
Which one's Starla?
380
00:15:19,182 --> 00:15:20,752
Follow me.
381
00:15:22,450 --> 00:15:24,101
Simple ask would've been cheaper.
382
00:15:24,140 --> 00:15:27,151
Oh, cheaper is a sure way not to
make friends around here.
383
00:15:34,680 --> 00:15:36,890
Devon Bailey?
We'd like to ask some questions
384
00:15:36,940 --> 00:15:38,770
about your boyfriend, Rick Fontana.
385
00:15:38,810 --> 00:15:40,460
Is that what he still calls himself?
386
00:15:41,510 --> 00:15:43,510
In his dreams, maybe.
387
00:15:43,550 --> 00:15:44,550
You two broke up?
388
00:15:44,601 --> 00:15:45,901
Yeah.
389
00:15:45,950 --> 00:15:48,250
Right after the last time
he got arrested.
390
00:15:48,300 --> 00:15:50,130
Haven't talked to him.
391
00:15:50,171 --> 00:15:52,394
Now...
392
00:15:52,911 --> 00:15:54,561
if you'll excuse me,
393
00:15:54,610 --> 00:15:57,870
it's the start of my shift,
and, as you saw,
394
00:15:57,921 --> 00:15:59,351
it's slow going out there.
395
00:15:59,401 --> 00:16:01,481
Oh, it's hardly going slow for you.
396
00:16:01,531 --> 00:16:03,921
You're what they call an O.G. stripper.
397
00:16:03,971 --> 00:16:06,491
I bet you have two regulars
waiting for you right now.
398
00:16:06,867 --> 00:16:09,060
Normally, I'd mean that as a compliment.
399
00:16:09,703 --> 00:16:11,630
Right now, I mean it
to out you as a liar.
400
00:16:13,981 --> 00:16:16,541
Okay. You got me.
401
00:16:17,630 --> 00:16:19,851
Very rare I have a slow day.
402
00:16:20,810 --> 00:16:23,070
But I got nothing to do
with Rick Fontana.
403
00:16:23,110 --> 00:16:25,460
That's weird because, according
to Rick, you called him.
404
00:16:25,510 --> 00:16:27,341
Told him someone offered you ten grand
405
00:16:27,380 --> 00:16:30,510
to get him to kill an inmate
by the name of Omar Woodman.
406
00:16:31,000 --> 00:16:33,130
That conversation ring a bell?
407
00:16:35,341 --> 00:16:37,171
Is that what you have on me?
408
00:16:37,648 --> 00:16:39,651
The lies of a third-strike loser
409
00:16:39,700 --> 00:16:42,050
rotting in jail for the rest
of his life?
410
00:16:42,091 --> 00:16:43,700
Look,
411
00:16:43,740 --> 00:16:45,880
I know I'm no angel,
412
00:16:46,281 --> 00:16:48,921
but my word against his in a courtroom?
413
00:16:49,450 --> 00:16:51,320
I'll take those odds all day long.
414
00:16:51,869 --> 00:16:54,930
In other words, I'm done
answering your questions.
415
00:16:55,390 --> 00:16:57,000
Nice ring.
416
00:16:57,050 --> 00:16:58,539
Where'd you get it?
417
00:16:58,578 --> 00:16:59,921
It was a gift.
418
00:16:59,945 --> 00:17:01,734
It's stolen property.
419
00:17:01,775 --> 00:17:05,344
Ties you to a robbery that
resulted in a cop getting shot.
420
00:17:05,384 --> 00:17:07,874
We don't need Rick's testimony anymore.
421
00:17:07,914 --> 00:17:10,354
We got everything we need to
lock her up right there on her finger.
422
00:17:10,680 --> 00:17:11,781
Devon,
423
00:17:11,831 --> 00:17:14,314
that means that you
will be separated from your son
424
00:17:14,354 --> 00:17:16,264
for a very long time,
425
00:17:16,314 --> 00:17:18,624
and I'm sure he needs you.
426
00:17:22,066 --> 00:17:23,985
I was just the middleman, okay?
427
00:17:24,736 --> 00:17:26,654
One call to Rick, that was it.
428
00:17:27,467 --> 00:17:29,817
Who asked you to make the call?
429
00:17:30,807 --> 00:17:32,587
Who wanted Omar dead?
430
00:17:34,088 --> 00:17:35,778
Rocco.
431
00:17:35,803 --> 00:17:37,707
Uh, who's Rocco?
432
00:17:39,083 --> 00:17:40,783
Guy who works the front door.
433
00:17:51,220 --> 00:17:53,044
LAPD. Stop the car!
434
00:17:53,084 --> 00:17:54,874
Gun, gun, gun, gun!
435
00:17:57,394 --> 00:17:59,264
28-David, shots fired
436
00:17:59,314 --> 00:18:01,404
on the 300 block of Ventura Boulevard.
437
00:18:01,444 --> 00:18:03,704
White male suspect, headed eastbound.
438
00:18:03,754 --> 00:18:05,754
Forget it, Powell.
439
00:18:07,370 --> 00:18:08,760
He slashed our tire.
440
00:18:16,531 --> 00:18:18,661
Hey, we get anything yet
on the strip club bouncer?
441
00:18:18,687 --> 00:18:20,906
We got a BOLO out.
My guys checked his LKA.
442
00:18:20,932 --> 00:18:22,671
- So far, no sign of him.
- That doesn't mean
443
00:18:22,697 --> 00:18:24,307
we're not putting the pieces
together, though, Hondo.
444
00:18:24,331 --> 00:18:26,552
Garland's got a long history
of theft crimes.
445
00:18:28,145 --> 00:18:30,145
Jerry Ramos and Hank David.
446
00:18:30,185 --> 00:18:31,885
We think those are
the other two guys involved?
447
00:18:31,926 --> 00:18:34,015
Well, after Garland got
busted for his last stickup,
448
00:18:34,055 --> 00:18:36,276
he spent some time in Corcoran
with these two.
449
00:18:36,325 --> 00:18:38,195
They match the general
descriptions of Luca's shooters.
450
00:18:38,235 --> 00:18:39,804
Any recent contact?
451
00:18:39,888 --> 00:18:42,073
We pulled Garland's cell
phone records. Over the past year,
452
00:18:42,098 --> 00:18:43,269
he's had contact with both of them,
453
00:18:43,293 --> 00:18:44,903
but last couple months, nothing.
454
00:18:44,928 --> 00:18:47,260
- They probably switched to burners.
- That's him.
455
00:18:47,286 --> 00:18:48,765
That's the guy who shot me.
456
00:18:48,815 --> 00:18:50,115
Hank David. You're sure?
457
00:18:50,166 --> 00:18:51,985
Dude was masked, but those eyes...
458
00:18:52,036 --> 00:18:53,645
Thought it was the last thing
I was ever gonna see.
459
00:18:53,685 --> 00:18:54,919
I'll never forget 'em.
460
00:18:54,944 --> 00:18:56,814
What about this other guy?
He jog your memory?
461
00:18:56,973 --> 00:18:58,826
No. I-I never really saw him.
462
00:18:58,865 --> 00:19:00,565
Hank David was
cellmates with Jerry Ramos.
463
00:19:00,615 --> 00:19:01,916
They have a long history together.
464
00:19:01,955 --> 00:19:03,475
All right, then I'm going
with these three as our guys.
465
00:19:03,526 --> 00:19:05,526
I'll put RHD on it right away.
466
00:19:05,565 --> 00:19:07,583
We'll dig up everything we can
on Ramos and David.
467
00:19:08,185 --> 00:19:10,265
All right, let's look
into jobs worked, prison call logs,
468
00:19:10,315 --> 00:19:11,835
last known addresses,
469
00:19:11,875 --> 00:19:13,885
anything that can pinpoint
their whereabouts.
470
00:19:13,926 --> 00:19:16,276
Hey, we will get these guys.
471
00:19:21,214 --> 00:19:22,397
Hey.
472
00:19:22,421 --> 00:19:23,641
You okay?
473
00:19:24,088 --> 00:19:26,568
If I'm being honest, no, I'm not.
474
00:19:27,245 --> 00:19:29,945
Luca, we're getting closer
to nailing these guys.
475
00:19:30,305 --> 00:19:32,485
Yeah, I know. It's not that.
476
00:19:32,525 --> 00:19:35,166
I feel useless, man.
I'm on the sidelines over here
477
00:19:35,205 --> 00:19:36,440
while you guys are out there
hunting these guys down,
478
00:19:36,480 --> 00:19:38,815
- doing my dirty work.
- This is 20-Squad's job.
479
00:19:38,865 --> 00:19:40,906
They hurt you, they hurt all of us.
480
00:19:40,955 --> 00:19:43,385
And you're not gonna be
on the sidelines for long,
481
00:19:43,435 --> 00:19:45,305
but first things first, man,
you got to heal up.
482
00:19:45,652 --> 00:19:47,522
Just be patient with yourself.
483
00:19:51,536 --> 00:19:52,666
You wanted to see me?
484
00:19:53,140 --> 00:19:54,755
Yeah. Close the door.
485
00:19:56,281 --> 00:19:59,021
A few weeks ago,
you said you needed to talk.
486
00:19:59,468 --> 00:20:01,411
Yeah, yeah, but then I, uh,
487
00:20:01,461 --> 00:20:03,201
I decided to put that on hold.
488
00:20:04,518 --> 00:20:07,031
It's actually
kind of complicated, Commander.
489
00:20:07,072 --> 00:20:09,812
I don't suppose it'd have
anything to do with retirement?
490
00:20:11,031 --> 00:20:13,731
FPP sent over your forms as part of, uh,
491
00:20:13,771 --> 00:20:17,471
confirming eligibility
to start pension calculations.
492
00:20:19,062 --> 00:20:20,972
What's going on, Deac?
493
00:20:21,831 --> 00:20:24,961
Well, me and Annie, we're, uh,
we're not doing so good.
494
00:20:25,369 --> 00:20:28,000
When she landed at
the public defender's office,
495
00:20:28,039 --> 00:20:29,831
we agreed to juggle both our jobs.
496
00:20:29,881 --> 00:20:31,661
Only, it's-it's not working.
497
00:20:31,711 --> 00:20:32,902
Hmm.
498
00:20:32,927 --> 00:20:35,097
Little time for the kids,
even less for us.
499
00:20:35,146 --> 00:20:36,707
Family's paramount, Deacon.
500
00:20:36,756 --> 00:20:38,536
In the end, it's...
501
00:20:38,586 --> 00:20:41,236
the secret sauce
to any of this making sense.
502
00:20:41,276 --> 00:20:42,546
You need to protect it.
503
00:20:43,011 --> 00:20:44,456
So...
504
00:20:44,506 --> 00:20:46,246
as much as it pains me...
505
00:20:47,900 --> 00:20:50,119
...I respect your decision.
506
00:20:51,336 --> 00:20:52,766
Thing is,
507
00:20:52,817 --> 00:20:55,597
I made this decision
before Luca got shot.
508
00:20:55,646 --> 00:20:57,906
And now...
509
00:20:57,947 --> 00:20:59,516
I don't know what to do.
510
00:20:59,557 --> 00:21:01,521
So until I do,
511
00:21:02,265 --> 00:21:04,307
I prefer to keep this between us.
512
00:21:04,732 --> 00:21:06,083
All right.
513
00:21:08,616 --> 00:21:10,177
- Uh, Deacon.
- Yeah?
514
00:21:10,226 --> 00:21:11,786
But don't drag it out.
515
00:21:12,166 --> 00:21:14,072
Otherwise you put
your marriage on the line,
516
00:21:14,122 --> 00:21:16,886
and you lose your squad's trust
in the process.
517
00:21:25,416 --> 00:21:26,717
Hey, Deac.
518
00:21:26,756 --> 00:21:28,286
Hey. What's up, bud?
519
00:21:28,326 --> 00:21:30,116
Heard you had quite
the homecoming this morning.
520
00:21:30,156 --> 00:21:31,416
- I'm sorry I wasn't there.
- No, it's all good.
521
00:21:31,466 --> 00:21:32,766
I didn't want a big to-do, but...
522
00:21:32,807 --> 00:21:35,246
Hey, it is a big to-do.
We've missed you.
523
00:21:35,296 --> 00:21:37,116
And I'm sorry Annie and I
haven't been by.
524
00:21:37,166 --> 00:21:38,687
We've just been trying
to get our new routine down.
525
00:21:38,726 --> 00:21:41,336
You guys got a full house.
I get it, man. Trust me.
526
00:21:41,386 --> 00:21:44,567
All the food you guys sent
over... Man, I feel the love.
527
00:21:44,606 --> 00:21:46,256
How are you and Annie and the kids?
528
00:21:46,307 --> 00:21:48,307
- Everything okay?
- Yeah, you know, busy,
529
00:21:48,346 --> 00:21:50,086
but-but we're good. Thanks for asking.
530
00:21:50,136 --> 00:21:51,567
Oh, it's my doc. MRI results.
531
00:21:51,616 --> 00:21:53,307
I've been waiting on this call.
532
00:21:53,356 --> 00:21:54,966
Hello?
533
00:21:55,006 --> 00:21:56,226
Yeah.
534
00:22:05,413 --> 00:22:06,886
Okay.
535
00:22:09,716 --> 00:22:11,546
Deac, hey.
536
00:22:11,586 --> 00:22:13,636
Might have a lead on one
of the robbery crew,
537
00:22:13,677 --> 00:22:16,116
Jerry Ramos. I just talked
to an ex-girlfriend.
538
00:22:16,156 --> 00:22:18,636
She said Ramos always had money
problems, would constantly hide
539
00:22:18,687 --> 00:22:19,947
from people he owed cash to.
540
00:22:19,986 --> 00:22:21,278
The ex-girlfriend say where?
541
00:22:21,318 --> 00:22:23,296
An aunt's house in Tujunga,
and I talked to Burrows.
542
00:22:23,336 --> 00:22:24,947
RHD traced him to the same address.
543
00:22:24,996 --> 00:22:26,126
Seems he gets mail there.
544
00:22:26,166 --> 00:22:28,157
All right, let's get to that house.
545
00:22:55,539 --> 00:22:56,929
You got a minute?
546
00:22:59,435 --> 00:23:01,656
I heard you got a call from your doctor.
547
00:23:01,770 --> 00:23:03,420
MRI results?
548
00:23:04,652 --> 00:23:06,646
Deacon got the impression
it wasn't good news.
549
00:23:06,687 --> 00:23:09,296
He's concerned, as am I.
550
00:23:10,324 --> 00:23:12,906
Doc said that my hand and arm
551
00:23:12,956 --> 00:23:15,086
won't move the same ever again.
552
00:23:15,126 --> 00:23:17,136
Even with rigorous P.T.,
553
00:23:17,177 --> 00:23:19,250
there's no chance things will improve?
554
00:23:19,289 --> 00:23:22,136
No. Doc thought that the nerve
would regenerate,
555
00:23:22,177 --> 00:23:24,396
but it's not happening.
556
00:23:25,536 --> 00:23:27,187
The damage is permanent.
557
00:23:27,226 --> 00:23:28,718
Oh, geez.
558
00:23:29,146 --> 00:23:31,317
Yeah, here I was acting
all sure of myself,
559
00:23:31,366 --> 00:23:33,626
thinking, "You know, son of a
bitch just shot me three times,
560
00:23:33,666 --> 00:23:35,416
and they still didn't kill me."
561
00:23:35,456 --> 00:23:36,716
Mm.
562
00:23:37,101 --> 00:23:38,937
Turns out, the joke was on me.
563
00:23:38,976 --> 00:23:41,896
Then the joke was on all of us, Luca.
564
00:23:41,937 --> 00:23:44,247
I mean, between your relentless drive
565
00:23:44,286 --> 00:23:46,207
and your commitment to SWAT
566
00:23:46,246 --> 00:23:48,076
and this squad's faith in you,
567
00:23:48,116 --> 00:23:50,596
we were all convinced
you were coming back.
568
00:23:50,646 --> 00:23:52,296
Yet here we are.
569
00:23:54,356 --> 00:23:55,447
Here we are.
570
00:23:55,912 --> 00:23:58,826
SWAT's my whole life, Commander.
571
00:23:58,866 --> 00:24:00,786
I mean, I always saw myself
as one of those old guys
572
00:24:00,826 --> 00:24:02,616
they'd have to push out the door.
573
00:24:02,656 --> 00:24:04,396
The truth is,
574
00:24:04,437 --> 00:24:06,916
I've never thought
about my life beyond SWAT.
575
00:24:07,423 --> 00:24:09,468
Luca, you... you...
576
00:24:10,276 --> 00:24:14,057
you've got all the knowledge
and expertise of a veteran cop,
577
00:24:14,106 --> 00:24:17,183
but you're still young enough
to do good work for LAPD.
578
00:24:18,146 --> 00:24:21,457
You'd have a lot to offer if you
took a supervisory position.
579
00:24:21,496 --> 00:24:23,546
Now, true, you wouldn't be
in the field anymore,
580
00:24:23,586 --> 00:24:24,982
and I get that,
581
00:24:25,776 --> 00:24:28,087
but you'd still be making a difference.
582
00:24:29,726 --> 00:24:31,427
Say the word.
583
00:24:31,632 --> 00:24:33,203
I'll make it happen.
584
00:24:36,206 --> 00:24:37,866
I appreciate the offer, Commander.
585
00:24:37,906 --> 00:24:39,372
I mean, I do.
586
00:24:39,956 --> 00:24:44,046
I guess I'm just gonna need
some time to think about it.
587
00:24:44,086 --> 00:24:47,266
- Hmm. All right.
- Okay.
588
00:24:47,307 --> 00:24:50,097
- Fair enough.
- All right.
589
00:24:50,136 --> 00:24:51,317
You know where to find me.
590
00:24:51,356 --> 00:24:53,177
Yep. Okay.
591
00:25:05,659 --> 00:25:07,929
LAPD. We got a warrant!
592
00:25:12,347 --> 00:25:14,037
Give me two.
593
00:25:20,459 --> 00:25:23,679
Hands! Let me see your hands!
Get up. Don't move.
594
00:25:26,249 --> 00:25:28,859
- What the hell is this?
- Martha Ramos?
595
00:25:28,899 --> 00:25:31,119
We're looking for your nephew
Jerry. Where is he?
596
00:25:31,169 --> 00:25:32,779
I don't know.
597
00:25:32,819 --> 00:25:35,519
Somewhere around here maybe.
598
00:25:36,519 --> 00:25:38,909
Hondo, house is clear.
599
00:25:38,959 --> 00:25:40,219
Moving to the three side.
600
00:25:41,032 --> 00:25:42,869
Clearing the backyard now.
601
00:25:42,919 --> 00:25:44,659
Our intel might be wrong.
602
00:25:54,639 --> 00:25:56,715
Pause on that, Hondo.
603
00:25:58,698 --> 00:26:00,438
Think we found Jerry Ramos.
604
00:26:04,990 --> 00:26:07,420
Face is battered. Looks like
some of his fingers are broken.
605
00:26:07,470 --> 00:26:09,120
So he was tortured before he was killed.
606
00:26:09,170 --> 00:26:11,296
Which means whoever did it
wanted something from him,
607
00:26:11,341 --> 00:26:12,691
and they wanted it bad.
608
00:26:12,716 --> 00:26:14,976
My money's on that $5 million necklace.
609
00:26:15,026 --> 00:26:16,795
They know we're on to 'em,
so there's no more laying low.
610
00:26:16,845 --> 00:26:18,165
They need to make a move.
611
00:26:18,215 --> 00:26:20,466
Word on Jerry Ramos is he always
had big money problems.
612
00:26:20,506 --> 00:26:21,986
Maybe he planned to make his own move,
613
00:26:22,026 --> 00:26:23,426
keep that necklace for himself.
614
00:26:23,466 --> 00:26:25,776
All right, Tan,
get the unis, and the coroner here.
615
00:26:25,816 --> 00:26:27,126
Deac, you and I will talk
to Jerry's aunt,
616
00:26:27,166 --> 00:26:28,946
find out what she heard, what she saw.
617
00:26:30,227 --> 00:26:31,776
I should've figured something
618
00:26:31,826 --> 00:26:33,126
like this would happen.
619
00:26:34,386 --> 00:26:37,526
Jerry was always running
with the wrong people.
620
00:26:37,566 --> 00:26:41,006
Mrs. Ramos, do you have any idea
who was here today?
621
00:26:41,046 --> 00:26:42,656
Did you see anyone come through?
622
00:26:43,240 --> 00:26:45,746
Did your nephew mention
anyone he was expecting?
623
00:26:45,796 --> 00:26:48,446
No. He didn't say anything.
624
00:26:48,486 --> 00:26:50,976
Oh, but earlier,
625
00:26:51,016 --> 00:26:54,236
I was in my room, and I heard voices.
626
00:26:54,276 --> 00:26:56,586
I peeked, and I got
627
00:26:56,626 --> 00:26:58,766
a quick glance at two guys with Jerry.
628
00:26:58,806 --> 00:27:00,586
They were walking towards the garage.
629
00:27:00,636 --> 00:27:02,636
That's where Jerry stayed.
630
00:27:03,946 --> 00:27:05,116
Are these the men you saw?
631
00:27:05,156 --> 00:27:07,726
That's them. Th-That one
632
00:27:07,776 --> 00:27:10,810
on the top, I-I met him before.
633
00:27:10,850 --> 00:27:12,256
Uh, his...
634
00:27:12,296 --> 00:27:14,516
his name is Rocco.
635
00:27:18,878 --> 00:27:21,528
This douchebag sure made himself
comfortable here.
636
00:27:23,396 --> 00:27:24,786
Hey.
637
00:27:25,324 --> 00:27:26,396
Look.
638
00:27:26,446 --> 00:27:30,088
Some singles for your next visit
to the strip club.
639
00:27:31,066 --> 00:27:32,146
Is that a joke?
640
00:27:32,186 --> 00:27:33,630
I don't know.
641
00:27:33,680 --> 00:27:36,846
Seemed like you knew your way around
that place a little too well.
642
00:27:36,886 --> 00:27:39,236
You, like, a regular or what?
643
00:27:39,276 --> 00:27:40,756
What if I was?
644
00:27:40,806 --> 00:27:42,506
Is that a problem for you?
645
00:27:42,546 --> 00:27:43,896
I'm just surprised, is all.
646
00:27:44,134 --> 00:27:45,856
Getting to know each other
like we've been,
647
00:27:45,896 --> 00:27:47,726
you didn't strike me as that guy.
648
00:27:53,516 --> 00:27:55,946
This looks like where they tortured him.
649
00:27:56,229 --> 00:27:57,606
Guess it was easier
650
00:27:57,646 --> 00:27:59,696
than searching the hoarder's paradise
651
00:27:59,736 --> 00:28:01,736
that is this whole place.
652
00:28:10,526 --> 00:28:11,576
Burner phone.
653
00:28:12,716 --> 00:28:14,416
Do you know anything
about this necklace?
654
00:28:14,576 --> 00:28:16,446
Anything at all. Did-did Jerry ever
655
00:28:16,496 --> 00:28:18,236
show it to you or say anything about it?
656
00:28:18,585 --> 00:28:20,846
I never saw it
and he never said anything.
657
00:28:20,886 --> 00:28:22,626
Look, are-are we done?
658
00:28:22,676 --> 00:28:24,896
Okay, just one last question.
659
00:28:24,936 --> 00:28:27,719
Did Jerry ever say anything
about leaving town?
660
00:28:27,973 --> 00:28:30,280
Jerry always talked about picking up
661
00:28:30,305 --> 00:28:32,252
and moving to new places,
662
00:28:32,766 --> 00:28:35,648
but he was pretty much holed up here
663
00:28:35,672 --> 00:28:37,166
from the time he showed up.
664
00:28:37,206 --> 00:28:39,126
He only left the house once.
665
00:28:39,996 --> 00:28:41,426
And where did he go?
666
00:28:41,775 --> 00:28:43,516
The Beverly Palm Hotel.
667
00:28:43,566 --> 00:28:46,154
It's where my daughter Kristy works.
668
00:28:49,746 --> 00:28:51,876
All right, I'm here, Hondo.
What do we got?
669
00:28:51,916 --> 00:28:53,616
Commander, we're headed back to HQ,
670
00:28:53,656 --> 00:28:55,396
but we found a burner phone
Jerry Ramos was using.
671
00:28:55,446 --> 00:28:56,576
We need a trace.
672
00:28:56,616 --> 00:28:58,316
Sir, I just texted you the number.
673
00:28:58,356 --> 00:29:00,276
Tracing it now.
674
00:29:00,752 --> 00:29:02,316
What did we get out of Martha Ramos?
675
00:29:02,366 --> 00:29:04,846
She ID'd Hank David and Rocco Garland.
676
00:29:04,886 --> 00:29:06,546
Confirmed they were
at her house earlier today.
677
00:29:06,586 --> 00:29:08,236
Jerry Ramos had been tortured, so
678
00:29:08,286 --> 00:29:10,156
we're thinking he was planning
on screwing the other two
679
00:29:10,196 --> 00:29:11,928
by getting away with that necklace.
680
00:29:11,952 --> 00:29:13,566
That's definitely in line
with what we know about Ramos.
681
00:29:13,636 --> 00:29:15,336
He's got a history
of not paying back debts.
682
00:29:15,376 --> 00:29:17,506
Also explains why the other two
wanted him dead.
683
00:29:17,556 --> 00:29:18,946
Clear motive.
684
00:29:18,986 --> 00:29:21,332
Once David and Garland have the
necklace, they're not sticking around.
685
00:29:22,006 --> 00:29:23,696
All right, getting trace results.
686
00:29:23,866 --> 00:29:25,866
All incoming and outgoing calls
687
00:29:25,906 --> 00:29:27,696
from the burner trace to two
688
00:29:27,736 --> 00:29:29,566
unknown numbers,
likely Garland and David,
689
00:29:29,606 --> 00:29:30,985
but there's a third,
690
00:29:31,025 --> 00:29:33,604
Kristy Ramos's cell. Last contact
691
00:29:33,644 --> 00:29:35,096
was about two hours ago.
692
00:29:35,136 --> 00:29:37,186
That's about the same time
that David and Garland
693
00:29:37,226 --> 00:29:38,926
would be arriving at the Tujunga house.
694
00:29:38,966 --> 00:29:41,316
What if Jerry Ramos had
his cousin hide the necklace?
695
00:29:41,356 --> 00:29:43,836
Innocent third party that
his buddies would never suspect.
696
00:29:43,886 --> 00:29:45,316
That's probably their next stop.
697
00:29:45,366 --> 00:29:47,326
Tan, reroute us
to the Beverly Palm Hotel.
698
00:29:47,366 --> 00:29:48,626
Get us there yesterday.
699
00:29:48,666 --> 00:29:50,135
Roger that. I'm on it!
700
00:30:17,716 --> 00:30:20,766
25-David, we're making our way
up the west stairwell.
701
00:30:22,356 --> 00:30:25,756
Copy. We're on the east side,
nearing the top floor.
702
00:30:50,476 --> 00:30:51,776
Hand it over.
703
00:30:54,736 --> 00:30:56,386
LAPD!
704
00:30:56,436 --> 00:30:57,696
You know the deal.
705
00:30:57,736 --> 00:30:59,204
Gun on the ground, hands in the air.
706
00:31:09,226 --> 00:31:10,496
30-David, we got two runners
707
00:31:10,536 --> 00:31:12,217
on the top floor, heading north.
708
00:31:18,586 --> 00:31:20,586
Hondo, I got this.
709
00:31:20,636 --> 00:31:22,018
Get Hank David.
710
00:31:29,786 --> 00:31:31,396
LAPD! Stop right there!
711
00:31:42,739 --> 00:31:44,129
Police! On the ground!
712
00:31:44,154 --> 00:31:45,724
Get on the ground! Don't move!
713
00:31:46,791 --> 00:31:48,451
Give me your hands!
714
00:31:50,172 --> 00:31:53,042
25-David. One suspect in custody.
715
00:31:56,132 --> 00:31:58,172
LAPD! Stop right there!
716
00:32:06,882 --> 00:32:07,842
You're either leaving here handcuffed
717
00:32:07,882 --> 00:32:10,272
in the back of a cruiser,
or in a body bag.
718
00:32:10,322 --> 00:32:11,712
The choice is up to you!
719
00:32:14,582 --> 00:32:16,982
Hands! Let me see your hands!
720
00:32:17,022 --> 00:32:19,462
Turn around! I said, turn around!
721
00:32:19,502 --> 00:32:21,152
Back up to me slowly.
722
00:32:21,202 --> 00:32:23,852
Now down on your knees.
I said, on your knees!
723
00:33:05,762 --> 00:33:08,162
You shot the wrong cop that day.
724
00:33:15,822 --> 00:33:18,342
20-David. Suspect in custody.
725
00:33:18,382 --> 00:33:20,432
Code 4 all around.
726
00:33:26,442 --> 00:33:31,092
Well, Hank David and Rocco
Garland are locked up tight.
727
00:33:31,142 --> 00:33:33,312
I got a feeling they'll be
headed back up to Corcoran
728
00:33:33,362 --> 00:33:34,712
until their dying days.
729
00:33:34,752 --> 00:33:36,232
You guys did outstanding work today.
730
00:33:36,272 --> 00:33:37,712
You should be proud.
731
00:33:37,752 --> 00:33:39,232
I've been trying to get ahold of Luca.
732
00:33:39,282 --> 00:33:40,712
I wanted to give him the good news,
733
00:33:40,762 --> 00:33:42,452
but he's not answering my calls
or texts.
734
00:33:42,984 --> 00:33:45,502
Luca got some bad news today.
735
00:33:46,332 --> 00:33:48,202
It's bad news for all of us,
and I don't know how
736
00:33:48,242 --> 00:33:49,762
to put it, so I'll just say it.
737
00:33:50,158 --> 00:33:51,942
His SWAT days are over.
738
00:33:51,982 --> 00:33:54,122
- The call earlier?
- Mm-hmm.
739
00:33:54,162 --> 00:33:55,732
But he-he's been working so hard.
740
00:33:55,772 --> 00:33:58,661
All the P.T. He's done everything right.
741
00:33:58,710 --> 00:33:59,943
He has,
742
00:33:59,993 --> 00:34:02,302
but in this case, it just wasn't enough.
743
00:34:02,587 --> 00:34:05,430
The nerve damage
in his shoulder is permanent.
744
00:34:11,190 --> 00:34:12,930
What the hell is he going to do?
745
00:34:16,701 --> 00:34:18,751
One thing's for certain.
746
00:34:18,791 --> 00:34:20,801
This squad is never gonna be the same.
747
00:34:21,487 --> 00:34:22,773
No.
748
00:34:24,983 --> 00:34:27,101
Hey, hold up.
749
00:34:27,151 --> 00:34:28,761
I just want to make sure we're cool
750
00:34:28,801 --> 00:34:30,761
about the whole strip club thing.
751
00:34:30,811 --> 00:34:33,111
What you do in your free time
is your own business.
752
00:34:33,161 --> 00:34:34,851
Oh, you really want to press this, huh?
753
00:34:34,901 --> 00:34:36,511
I promise you,
you're only gonna feel worse.
754
00:34:36,551 --> 00:34:38,432
What? I'm not judging, I swear.
755
00:34:38,456 --> 00:34:41,390
But you got me all wrong.
Look, I got a whole lot of love
756
00:34:41,471 --> 00:34:42,821
and respect for women in those places,
757
00:34:42,861 --> 00:34:44,561
but it's not 'cause I'm a regular.
758
00:34:46,911 --> 00:34:49,870
Look, my mom had me young,
759
00:34:49,910 --> 00:34:51,300
and things were rough.
760
00:34:51,593 --> 00:34:54,350
We were on the verge
of living out of our car, but...
761
00:34:54,390 --> 00:34:56,570
God. Your mom danced.
762
00:34:57,700 --> 00:35:00,230
You're right. I feel even worse.
763
00:35:00,270 --> 00:35:02,050
Look, it was only for a short while.
764
00:35:02,100 --> 00:35:03,840
I was little.
765
00:35:03,880 --> 00:35:06,580
Couldn't afford a sitter,
so, I'd go with her.
766
00:35:06,620 --> 00:35:07,970
I'd hang out in the dressing room
767
00:35:08,020 --> 00:35:09,540
while the women would all look after me.
768
00:35:09,580 --> 00:35:11,670
That must've been so strange.
769
00:35:11,947 --> 00:35:13,490
I don't know.
770
00:35:14,110 --> 00:35:16,240
I was only five or six at the time.
771
00:35:16,290 --> 00:35:18,245
All just seemed kind of normal,
772
00:35:18,720 --> 00:35:20,640
except they treated me like a king.
773
00:35:20,680 --> 00:35:24,900
Yeah. Well, I still have to say it.
774
00:35:24,950 --> 00:35:28,120
I'm sorry, you know,
for coming off judgy.
775
00:35:28,170 --> 00:35:29,690
Nah, it's all good.
776
00:35:29,730 --> 00:35:31,470
We're good.
777
00:35:31,520 --> 00:35:33,000
And I'd be down to grab a drink with you
778
00:35:33,040 --> 00:35:34,390
at one of those clubs some time.
779
00:35:35,130 --> 00:35:37,260
Right, yeah. That's not gonna happen.
780
00:35:55,532 --> 00:35:57,410
Your favorite surf break.
781
00:35:57,880 --> 00:35:59,786
I figured I'd find you here.
782
00:36:09,730 --> 00:36:13,300
So many days, I-I come here
and stare at the water.
783
00:36:14,013 --> 00:36:17,843
Somehow, it tells me
everything is as it should be.
784
00:36:18,870 --> 00:36:20,515
But not today.
785
00:36:21,220 --> 00:36:24,180
You know, my whole life,
almost since I was born,
786
00:36:24,220 --> 00:36:26,270
SWAT's been part of me.
787
00:36:26,310 --> 00:36:28,790
I'm third generation.
788
00:36:28,840 --> 00:36:30,776
SWAT's...
789
00:36:31,750 --> 00:36:33,840
all I've ever known.
790
00:36:34,154 --> 00:36:36,060
It's all I ever wanted.
791
00:36:36,657 --> 00:36:38,850
Now, for the first time in my life...
792
00:36:41,200 --> 00:36:43,460
...it isn't part of my future.
793
00:36:44,500 --> 00:36:46,680
- It still could be.
- What? The Hicks offer?
794
00:36:47,042 --> 00:36:48,250
No, man.
795
00:36:48,290 --> 00:36:51,250
I would kill myself
if I had to sit in HQ
796
00:36:51,290 --> 00:36:54,250
and watch as the rest of you
were out there doing your thing.
797
00:36:55,008 --> 00:36:57,600
I mean, being behind the
wheel of Black Betty...
798
00:36:59,000 --> 00:37:01,650
...being out there in the field
with you and Deacon
799
00:37:01,700 --> 00:37:03,350
and everybody else...
800
00:37:05,310 --> 00:37:07,604
...that was always my happy place.
801
00:37:08,120 --> 00:37:10,399
It's what I live for every day.
802
00:37:14,360 --> 00:37:15,612
I'm just...
803
00:37:17,364 --> 00:37:18,782
I'm just not ready.
804
00:37:19,726 --> 00:37:21,686
I mean, I don't want to say goodbye.
805
00:37:24,370 --> 00:37:26,810
And the worst part is, is that
806
00:37:26,850 --> 00:37:29,590
I feel like I'm letting everyone down.
807
00:37:29,640 --> 00:37:30,990
No way, man.
808
00:37:31,030 --> 00:37:32,838
You ain't letting nobody down.
809
00:37:33,714 --> 00:37:35,640
That ain't even in you.
810
00:37:35,690 --> 00:37:37,640
You've given everything
you got to this job.
811
00:37:37,690 --> 00:37:39,730
And I know you would
give more if you could.
812
00:37:41,617 --> 00:37:43,098
So what's next?
813
00:37:44,740 --> 00:37:48,220
Oh, man, there's a
whole world out there.
814
00:37:51,398 --> 00:37:54,490
I don't know. I think
having my daughter Vivienne
815
00:37:55,235 --> 00:37:57,580
has given me a different outlook on...
816
00:37:59,230 --> 00:38:02,060
...a higher power
or whatever you want to call it.
817
00:38:02,409 --> 00:38:03,930
I just think that somewhere
818
00:38:03,970 --> 00:38:06,460
way past where that sea meets the sky...
819
00:38:07,800 --> 00:38:11,209
...someone or something is trying
to tell you this is your moment.
820
00:38:12,030 --> 00:38:15,420
Whether its chasing
surf breaks all over the world...
821
00:38:17,663 --> 00:38:19,923
...finding someone special...
822
00:38:23,110 --> 00:38:25,240
...or just discovering
something brand-new.
823
00:38:25,570 --> 00:38:28,530
Luca, you got an opportunity
to walk away...
824
00:38:29,520 --> 00:38:31,570
...while you're still young enough...
825
00:38:33,050 --> 00:38:35,090
...to find a whole new happiness.
826
00:38:36,220 --> 00:38:38,790
Maybe one even greater
than what SWAT can bring you.
827
00:38:39,790 --> 00:38:41,800
That's a pretty high bar.
828
00:38:47,930 --> 00:38:49,873
You know, all these years
829
00:38:51,110 --> 00:38:53,150
being part of 20-Squad.
830
00:38:56,330 --> 00:38:58,860
I can't even tell you
what it's meant to me.
831
00:39:04,430 --> 00:39:06,973
I mean, we've been
through so much together
832
00:39:08,517 --> 00:39:10,040
as a team.
833
00:39:11,010 --> 00:39:14,140
You are one of the most
honorable men I've ever known.
834
00:39:14,584 --> 00:39:16,233
You are loyal...
835
00:39:18,010 --> 00:39:20,490
...someone I've trusted with my life,
836
00:39:20,530 --> 00:39:22,322
no hesitation.
837
00:39:25,680 --> 00:39:27,244
You remember this.
838
00:39:28,450 --> 00:39:29,970
Badge or no badge...
839
00:39:33,020 --> 00:39:35,150
...you will always be one of us.
840
00:39:37,200 --> 00:39:39,550
That's how family works.
841
00:39:40,680 --> 00:39:42,900
I'm gonna miss you the most, brother.
842
00:39:54,910 --> 00:39:57,000
Officer Dominique Luca,
843
00:39:57,040 --> 00:40:00,193
your legacy spans three generations,
844
00:40:00,320 --> 00:40:02,190
starting with your grandfather,
845
00:40:02,370 --> 00:40:05,315
who was also a mentor of mine,
your father Carl,
846
00:40:05,570 --> 00:40:08,326
who I had the honor of serving with.
847
00:40:09,230 --> 00:40:11,360
And now you, Dominique.
848
00:40:11,410 --> 00:40:12,706
You have forever
849
00:40:12,731 --> 00:40:14,833
left your mark on LAPD SWAT.
850
00:40:15,240 --> 00:40:18,760
The very warmest
congratulations on your retirement.
851
00:40:19,627 --> 00:40:21,423
And we wish you the best.
852
00:40:23,183 --> 00:40:25,273
- Thank you, brother.
- I'll miss you, buddy.
853
00:40:30,682 --> 00:40:33,340
Dispatch to 22-David.
854
00:40:33,643 --> 00:40:35,690
It is with enormous pride
855
00:40:35,730 --> 00:40:39,090
that today, at 1630 hours,
856
00:40:39,130 --> 00:40:42,485
I, your team leader and your brother,
857
00:40:43,000 --> 00:40:45,400
deliver your last radio call.
858
00:40:45,440 --> 00:40:47,324
22-David,
859
00:40:48,909 --> 00:40:51,620
you have safely reached the end
of your watch.
860
00:41:07,070 --> 00:41:08,887
It's been my honor...
861
00:41:10,790 --> 00:41:12,660
and my privilege.
862
00:41:13,900 --> 00:41:15,685
10-7,
863
00:41:16,860 --> 00:41:18,355
over and out.
864
00:41:19,773 --> 00:41:21,303
Present...
865
00:41:23,830 --> 00:41:25,320
...arms!
866
00:41:27,180 --> 00:41:28,350
Order...
867
00:41:28,400 --> 00:41:29,750
arms!63017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.