Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,093 --> 00:00:06,564
โช MTV...
2
00:00:25,883 --> 00:00:27,951
What the fuck?
3
00:00:49,340 --> 00:00:51,642
There she is.
4
00:00:51,642 --> 00:00:52,976
How you feeling?
5
00:00:52,976 --> 00:00:54,378
Like I was drugged.
6
00:00:54,378 --> 00:00:57,014
Yeah.
There's a reason for that.
7
00:00:58,449 --> 00:01:00,184
Come over here.
8
00:01:00,184 --> 00:01:02,153
What is that?
9
00:01:02,153 --> 00:01:04,288
It's a little pick-me-up.
Turn around.
10
00:01:05,289 --> 00:01:06,924
Give me a cheek.
11
00:01:13,964 --> 00:01:15,199
How long does it take to...
12
00:01:15,199 --> 00:01:17,101
What the fuck?
13
00:01:17,101 --> 00:01:18,936
- Bout that long...
- Jesus.
14
00:01:18,936 --> 00:01:21,372
You got another one to keep my
heart from exploding? Fuck!
15
00:01:21,372 --> 00:01:23,607
You're welcome.
16
00:01:23,607 --> 00:01:25,343
We're loading up.
How ya feelin' tiger?
17
00:01:25,343 --> 00:01:27,245
- I'm awake.
- Good. Let's boogie.
18
00:01:27,245 --> 00:01:29,147
I'm gonna break
down her room.
19
00:01:33,117 --> 00:01:34,552
I don't remember anything.
20
00:01:36,254 --> 00:01:39,123
He drugged you.
GHB we think.
21
00:01:39,123 --> 00:01:40,358
We talked
about this last night.
22
00:01:40,358 --> 00:01:41,659
I don't remember.
23
00:01:44,162 --> 00:01:46,364
Do I need to get tested
for STDs or something?
24
00:01:46,364 --> 00:01:49,500
No need.
He didn't get that far.
25
00:01:51,101 --> 00:01:52,303
How far did he get?
26
00:01:52,303 --> 00:01:54,938
He didn't get nowhere.
27
00:01:54,938 --> 00:01:56,240
We got there in time.
28
00:01:57,241 --> 00:01:59,109
My underwear is gone.
29
00:02:01,245 --> 00:02:03,347
We got there
in the nick of time.
30
00:02:05,449 --> 00:02:09,420
Marine, I wouldn't
bullshit you on this.
31
00:02:12,190 --> 00:02:14,392
Okay. Yeah.
32
00:02:14,392 --> 00:02:16,627
Let's get the fuck
out of here.
33
00:02:16,627 --> 00:02:20,097
Yeah. Don't got
to ask me twice. Fuck.
34
00:03:33,437 --> 00:03:37,140
Neal. What do we know?
35
00:03:37,140 --> 00:03:39,176
She's still in surgery.
36
00:03:41,712 --> 00:03:42,680
Kaitlyn.
37
00:03:42,680 --> 00:03:44,282
Hey, Neal.
38
00:03:46,850 --> 00:03:49,487
You went gray.
When did that happen?
39
00:03:49,487 --> 00:03:51,389
Last night.
40
00:03:51,389 --> 00:03:52,356
Neal
41
00:03:52,356 --> 00:03:54,392
- Alan.
- Hey.
42
00:03:54,392 --> 00:03:56,494
Hi, Jill.
43
00:03:56,494 --> 00:03:57,528
So, she's in recovery.
44
00:03:57,528 --> 00:03:59,096
The procedure went well.
45
00:03:59,096 --> 00:04:00,831
There is considerable
soft tissue damage,
46
00:04:00,831 --> 00:04:04,201
but doesn't appear to be
significant nerve damage.
47
00:04:04,201 --> 00:04:07,371
The procedure is called an open
reduction internal fixation
48
00:04:07,371 --> 00:04:09,707
where we make an incision that
allows us to insert a rod
49
00:04:09,707 --> 00:04:11,509
through the center of the femur,
50
00:04:11,509 --> 00:04:13,711
and we attach a plate outside
to stabilize the fracture.
51
00:04:13,711 --> 00:04:16,514
How long will it
take to recover?
52
00:04:16,514 --> 00:04:17,748
We have to look at healing
53
00:04:17,748 --> 00:04:19,517
from three different perspectives.
54
00:04:19,517 --> 00:04:21,385
The bone itself, the soft
tissue around the bone
55
00:04:21,385 --> 00:04:22,753
and procedure site,
and the incision itself,
56
00:04:22,753 --> 00:04:24,488
which is fairly substantial...
57
00:04:24,488 --> 00:04:29,393
Just tell me what a year
from now is like for her.
58
00:04:29,393 --> 00:04:30,561
Honestly, I don't know.
59
00:04:32,229 --> 00:04:33,731
She's young,
so that's an advantage,
60
00:04:33,731 --> 00:04:35,833
but her bones are still growing.
61
00:04:35,833 --> 00:04:38,836
So, how if at all does this
injury affect that growth?
62
00:04:38,836 --> 00:04:41,372
Time answers that question.
63
00:04:41,372 --> 00:04:43,173
Neal, can I talk to
you for a second?
64
00:04:47,845 --> 00:04:50,481
She's up to speed
on everything.
65
00:04:50,481 --> 00:04:52,416
Okay...
66
00:04:52,416 --> 00:04:54,151
So she was spotting
on the table,
67
00:04:54,151 --> 00:04:56,219
so it looks like her body
rejected the pregnancy.
68
00:04:59,790 --> 00:05:02,426
That's a decision
we don't have to make.
69
00:05:02,426 --> 00:05:04,328
When she wakes, I'll
get you back to recovery.
70
00:05:04,328 --> 00:05:05,729
I want to be there
when she wakes.
71
00:05:05,729 --> 00:05:07,130
Okay, I'll bring you back.
72
00:05:08,432 --> 00:05:10,100
Joe.
73
00:05:12,836 --> 00:05:15,238
Can I have two hours?
74
00:05:15,238 --> 00:05:18,342
Yeah, but
you can't have three.
75
00:05:31,321 --> 00:05:32,556
Coffee?
76
00:05:42,933 --> 00:05:44,702
How's Errol?
77
00:05:44,702 --> 00:05:46,770
He's happiest in a downturn.
78
00:05:46,770 --> 00:05:48,872
Worse the economy,
the jollier the man.
79
00:05:48,872 --> 00:05:50,441
That's interesting.
80
00:05:50,441 --> 00:05:51,742
What's the philosophy
behind that?
81
00:05:51,742 --> 00:05:53,611
Be greedy when
everybody's scared
82
00:05:53,611 --> 00:05:55,446
and scared when
everybody's greedy.
83
00:05:56,847 --> 00:05:58,849
Pretty good philosophy.
84
00:05:58,849 --> 00:06:00,818
You can ask the question
you really want to ask.
85
00:06:00,818 --> 00:06:04,455
Why bother, Kaitlyn?
You can't answer it.
86
00:06:04,455 --> 00:06:06,457
If you need her in
three hours today,
87
00:06:06,457 --> 00:06:07,658
then you must really need her.
88
00:06:07,658 --> 00:06:10,728
I do.
Which is to say the nation does.
89
00:06:10,728 --> 00:06:12,530
Which is why
I'm not asking the question.
90
00:06:14,264 --> 00:06:15,833
Don't give up on her, Neal.
91
00:06:16,967 --> 00:06:18,836
I wish I could.
92
00:06:18,836 --> 00:06:21,605
But when she walks in a room
it still takes my breath away.
93
00:06:23,874 --> 00:06:25,709
Pretty good reason
for sticking around.
94
00:06:27,511 --> 00:06:28,912
Yep.
95
00:06:55,873 --> 00:06:57,374
Hey.
96
00:06:58,776 --> 00:07:00,578
Hey...
97
00:07:06,016 --> 00:07:07,618
My friends are dead.
98
00:07:09,019 --> 00:07:10,621
I know, honey.
99
00:07:14,424 --> 00:07:17,728
I know how that feels.
100
00:07:17,728 --> 00:07:20,898
And I hate that you
know it now, too. I'm so sorry.
101
00:07:28,672 --> 00:07:31,341
I'm a bad mother.
I know that's what you think.
102
00:07:33,410 --> 00:07:35,779
I'd think it too, if I was
in your shoes, I guess.
103
00:07:37,447 --> 00:07:40,383
What you don't understand
104
00:07:40,383 --> 00:07:42,553
is all the little moments
of your life
105
00:07:42,553 --> 00:07:44,555
that I've missed...
106
00:07:44,555 --> 00:07:47,991
I missed those moments so other
families can have them.
107
00:07:49,827 --> 00:07:53,997
It's you who makes the
sacrifice for the job I chose.
108
00:07:55,999 --> 00:07:59,903
I always thought I was
setting an example for you,
109
00:07:59,903 --> 00:08:03,406
that a woman can
do virtually anything...
110
00:08:03,406 --> 00:08:05,776
anything she sets her mind to.
111
00:08:07,077 --> 00:08:09,980
And when I do my job well,
lives are saved.
112
00:08:09,980 --> 00:08:14,585
Just like your father,
he saves lives every day.
113
00:08:14,585 --> 00:08:18,689
But he gets to come home
to you every night,
114
00:08:18,689 --> 00:08:21,024
I envy him that.
115
00:08:25,763 --> 00:08:27,464
Your mom's a soldier.
116
00:08:29,967 --> 00:08:31,802
You can look at my life
and you can choose
117
00:08:31,802 --> 00:08:33,604
to live yours different.
I will respect that.
118
00:08:33,604 --> 00:08:36,807
Fuck, I'll cheer that decision.
119
00:08:39,810 --> 00:08:42,613
You can hate what I do, honey.
120
00:08:42,613 --> 00:08:45,616
You can hate me.
121
00:08:45,616 --> 00:08:49,753
But punishing yourself is
a terrible way to show it.
122
00:08:51,121 --> 00:08:52,690
I don't hate you.
123
00:08:54,157 --> 00:08:57,360
I don't hate you.
I just miss you.
124
00:09:03,601 --> 00:09:05,703
I miss you, too.
125
00:09:07,938 --> 00:09:10,107
Every day.
126
00:09:11,709 --> 00:09:14,678
You're gonna be an
adult soon enough,
127
00:09:14,678 --> 00:09:16,513
and what you're dealing
with right now,
128
00:09:16,513 --> 00:09:18,649
these are adult problems.
129
00:09:18,649 --> 00:09:23,721
Your whole life is going to
be nothing but adult problems
130
00:09:23,721 --> 00:09:25,122
soon enough.
131
00:09:26,957 --> 00:09:28,525
My advice to you?
132
00:09:30,193 --> 00:09:33,731
Be a girl for as long
as you can.
133
00:09:33,731 --> 00:09:35,999
Don't rush to be a woman.
134
00:09:35,999 --> 00:09:38,101
Cause once you are, you don't
ever get to be a girl again.
135
00:09:38,101 --> 00:09:40,403
Did dad tell you everything?
136
00:09:40,403 --> 00:09:42,039
Depends what you
mean by everything.
137
00:09:43,641 --> 00:09:49,713
Did he tell you
about my... situation?
138
00:09:51,949 --> 00:09:54,451
You mean your situation
of you getting pregnant?
139
00:09:59,456 --> 00:10:00,457
What do I do?
140
00:10:02,793 --> 00:10:04,094
God decided that.
141
00:10:05,796 --> 00:10:07,097
What does that mean?
142
00:10:07,097 --> 00:10:09,066
It means you're
not pregnant anymore.
143
00:10:13,837 --> 00:10:15,673
How does that make you feel?
144
00:10:18,909 --> 00:10:20,811
I'm not ready to be a mother.
145
00:10:25,749 --> 00:10:27,050
You know the one
way to guarantee
146
00:10:27,050 --> 00:10:28,151
you don't become one, right?
147
00:10:31,922 --> 00:10:36,126
Look, the days of me
and your father grounding you
148
00:10:36,126 --> 00:10:39,897
or inventing some punishment
to keep you
149
00:10:39,897 --> 00:10:43,233
from being exactly
where you are right now?
150
00:10:43,233 --> 00:10:45,969
Those days are gone.
151
00:10:45,969 --> 00:10:48,839
We lost.
152
00:10:48,839 --> 00:10:51,508
And life snuck up
and took a bite out of you.
153
00:10:52,710 --> 00:10:54,211
And now I'm just here to...
154
00:10:57,180 --> 00:10:59,783
just to give you advice.
155
00:11:01,184 --> 00:11:03,220
Okay?
156
00:11:03,220 --> 00:11:06,089
I've made all the mistakes
you've made
157
00:11:06,089 --> 00:11:08,491
and a lot more you haven't
thought about yet.
158
00:11:08,491 --> 00:11:11,261
You got pregnant by accident?
159
00:11:11,261 --> 00:11:13,630
Yeah.
160
00:11:13,630 --> 00:11:15,265
What did you do?
161
00:11:15,265 --> 00:11:17,000
My situation was
a little different.
162
00:11:17,000 --> 00:11:19,536
I was already married.
163
00:11:19,536 --> 00:11:23,040
Your father was in medical
school, I was in a team.
164
00:11:23,040 --> 00:11:26,710
Timing...
Timing was terrible.
165
00:11:26,710 --> 00:11:28,245
Did you get an abortion?
166
00:11:30,147 --> 00:11:33,016
If I had, I wouldn't be
talking to you right now.
167
00:11:36,186 --> 00:11:40,023
And so, every time
I look at you
168
00:11:40,023 --> 00:11:42,960
I think about that
coat closet
169
00:11:42,960 --> 00:11:45,662
at the Double Tree Hotel
that New Year's Eve.
170
00:11:45,662 --> 00:11:51,068
Ugh. Parents having
sex for fun? That is so gross.
171
00:11:51,068 --> 00:11:54,071
Yeah.
Right back at ya, kiddo.
172
00:12:02,279 --> 00:12:04,514
Do you know what's going
to happen to my leg?
173
00:12:06,083 --> 00:12:08,786
I'm gonna leave the
doctor stuff to your father.
174
00:12:09,853 --> 00:12:11,288
How you feeling?
175
00:12:11,288 --> 00:12:13,590
Not feeling much.
176
00:12:13,590 --> 00:12:15,225
They have a room
ready for her.
177
00:12:15,225 --> 00:12:16,994
We're going to take her up.
178
00:12:16,994 --> 00:12:19,029
And I'll have an orderly meet
you in the lobby.
179
00:12:21,965 --> 00:12:23,834
I've gotta go do
something for work
180
00:12:23,834 --> 00:12:25,936
and I'll be back in
a few days, okay?
181
00:12:25,936 --> 00:12:27,771
You won't be missing much.
182
00:12:27,771 --> 00:12:29,206
Yes, I will.
183
00:12:46,089 --> 00:12:48,826
- Ma!
- Hi.
184
00:12:50,060 --> 00:12:51,728
Hi.
185
00:12:55,232 --> 00:12:57,134
They're taking her up
to a room.
186
00:12:57,134 --> 00:12:59,136
Yep.
187
00:12:59,136 --> 00:13:03,907
I gotta go.
I gotta take care of something.
188
00:13:03,907 --> 00:13:05,208
Yeah. I'm aware.
189
00:13:05,208 --> 00:13:08,345
Few days type thing, or...
190
00:13:08,345 --> 00:13:10,180
If I'm lucky.
191
00:13:10,180 --> 00:13:11,915
When's the last time
you were lucky?
192
00:13:11,915 --> 00:13:15,252
Luck is perspective.
193
00:13:15,252 --> 00:13:16,653
Only in your business.
194
00:13:16,653 --> 00:13:18,188
You been good in school?
195
00:13:18,188 --> 00:13:20,223
We're learning
the alphabet in Russian.
196
00:13:20,223 --> 00:13:21,758
Oh, in Russian?
197
00:13:21,758 --> 00:13:24,627
Ah, beh, veh, yeow, byee...
198
00:13:24,627 --> 00:13:26,263
I guess that's the
Fairfax County School Board
199
00:13:26,263 --> 00:13:29,266
hedging a bet.
That's great, honey.
200
00:13:29,266 --> 00:13:31,634
Making spies one
first grader at a time.
201
00:13:37,307 --> 00:13:39,076
I love you.
202
00:13:39,076 --> 00:13:41,244
I'd say be careful,
but I know it's bad luck.
203
00:13:41,244 --> 00:13:44,181
It's not that it's bad luck,
it's pointless.
204
00:13:44,181 --> 00:13:46,083
Okay, see you soon.
205
00:13:46,083 --> 00:13:48,318
Be careful.
206
00:13:48,318 --> 00:13:49,786
She got ya there.
207
00:13:49,786 --> 00:13:52,289
Yeah. I will.
208
00:13:52,289 --> 00:13:54,791
Big hug. Bigger.
209
00:13:58,161 --> 00:13:59,863
You didn't say it back.
210
00:14:03,233 --> 00:14:04,634
I love you.
211
00:14:08,171 --> 00:14:09,973
Call you when I can.
212
00:14:26,924 --> 00:14:28,658
How'd it go?
213
00:14:28,658 --> 00:14:30,227
Good.
214
00:14:33,897 --> 00:14:37,600
She owned it.
Which is... good.
215
00:14:39,036 --> 00:14:40,770
What about you?
216
00:14:42,639 --> 00:14:43,640
I owned it too.
217
00:14:45,308 --> 00:14:48,445
Sounds like
a pretty good place to start.
218
00:14:48,445 --> 00:14:50,813
What do you think about
becoming a station chief?
219
00:14:51,915 --> 00:14:53,450
Then I'm gone all the time.
220
00:14:53,450 --> 00:14:54,517
Somewhere you can
take the family.
221
00:14:54,517 --> 00:14:55,718
Somewhere like London.
222
00:14:55,718 --> 00:14:57,254
They're still a target.
223
00:14:57,254 --> 00:14:58,821
Well, you have to
think of something.
224
00:14:58,821 --> 00:15:01,358
Because my marriage shouldn't
be your goal, Joe...
225
00:15:01,358 --> 00:15:03,860
In the meantime, let's see if
we can unfuck this situation.
226
00:15:03,860 --> 00:15:05,628
Your team is
en route to Lackland.
227
00:15:05,628 --> 00:15:08,298
We rendezvous there?
228
00:15:08,298 --> 00:15:09,899
Gotta see the boss first.
229
00:15:36,359 --> 00:15:37,894
These for us, right?
230
00:15:37,894 --> 00:15:40,330
- You the CAG team?
- Don't know what that means.
231
00:15:40,330 --> 00:15:42,032
- Delta?
- Never heard of 'em.
232
00:15:42,032 --> 00:15:44,301
Whatever the fuck you
guys call yourselves.
233
00:15:44,301 --> 00:15:46,069
We go by nuthin'.
And neither do you.
234
00:15:46,069 --> 00:15:47,770
Neither do you, 'sir'.
I'm a lieutenant.
235
00:15:47,770 --> 00:15:48,972
I don't give a shit.
236
00:15:48,972 --> 00:15:51,008
- Which hangar is ours?
- Seventeen.
237
00:15:51,008 --> 00:15:53,810
- They set up chow and cots?
- It's squared away.
238
00:15:53,810 --> 00:15:55,979
Hope you're talking
about your food.
239
00:15:55,979 --> 00:15:56,980
I don't want to get in
there and see a bunch
240
00:15:56,980 --> 00:15:58,615
of fucking cold cuts.
241
00:15:58,615 --> 00:15:59,749
Officers' catering
is set up in the hangar.
242
00:15:59,749 --> 00:16:01,551
You got couches, cable TV,
243
00:16:01,551 --> 00:16:04,487
plywood walls on rollers,
looks like a cigar lounge now.
244
00:16:04,487 --> 00:16:05,588
Good.
245
00:16:05,588 --> 00:16:07,457
Where's my cigar, chief?
246
00:16:27,477 --> 00:16:28,945
What?
247
00:16:28,945 --> 00:16:30,780
Fucking mean "what?"
248
00:16:30,780 --> 00:16:32,782
I lend you my team
and you fucking hang me.
249
00:16:32,782 --> 00:16:34,684
Well, In case
you haven't noticed,
250
00:16:34,684 --> 00:16:37,887
I'm pretty fucking hung, too.
251
00:16:37,887 --> 00:16:40,090
That sounds different when
I say it, doesn't it?
252
00:16:40,090 --> 00:16:43,026
- What I meant was...
- I know what you meant.
253
00:16:43,026 --> 00:16:45,128
Your intel better
fucking be spot on...
254
00:16:45,128 --> 00:16:46,796
My intel is solid.
255
00:16:46,796 --> 00:16:48,431
The house on the
border is wired,
256
00:16:48,431 --> 00:16:50,733
house in San Antonio's got
so many fucking cameras
257
00:16:50,733 --> 00:16:52,835
we could shoot
a God damn reality show.
258
00:16:52,835 --> 00:16:54,471
That's what
I'm fucking worried about.
259
00:16:54,471 --> 00:16:56,073
Let's go.
260
00:17:03,713 --> 00:17:04,914
Down here.
261
00:17:04,914 --> 00:17:06,749
I want you close enough
that if I yell
262
00:17:06,749 --> 00:17:07,917
you can feel my fucking breath.
263
00:17:10,120 --> 00:17:12,422
You ran an illegal
operation on U.S. soil
264
00:17:12,422 --> 00:17:15,125
that violates our
rules of engagement.
265
00:17:15,125 --> 00:17:19,096
U.S. Code 1385 that limits our
ability to operate on US soil.
266
00:17:19,096 --> 00:17:20,830
You know, I've given that
a lot of thought, actually,
267
00:17:20,830 --> 00:17:23,700
and USC 1385 relates specifically
268
00:17:23,700 --> 00:17:27,104
to military being deployed
to enforce domestic policy.
269
00:17:27,104 --> 00:17:29,472
Sorry, did you obtain a law
degree that I'm unaware of?
270
00:17:29,472 --> 00:17:30,773
Actually, I did.
I don't know if you know,
271
00:17:30,773 --> 00:17:32,509
I have a degree in
constitutional law.
272
00:17:32,509 --> 00:17:34,144
If I may, Deputy Director...
Be my guest.
273
00:17:34,144 --> 00:17:36,679
You keep giving answers
to question he hasn't even asked
274
00:17:36,679 --> 00:17:38,548
so shut the fuck up.
275
00:17:38,548 --> 00:17:39,916
When we want to hear
you speak
276
00:17:39,916 --> 00:17:41,484
we will tell you
to fucking speak.
277
00:17:43,052 --> 00:17:44,187
Yes, ma'am.
278
00:17:44,187 --> 00:17:46,022
Thank you, Kaitlyn.
279
00:17:46,022 --> 00:17:48,925
Fortunately for you,
the intel is good.
280
00:17:48,925 --> 00:17:51,461
It's actionable.
281
00:17:51,461 --> 00:17:53,530
Joe, your team is on
standby in San Antonio.
282
00:17:53,530 --> 00:17:57,900
You will have tactical command,
but Kyle is lead.
283
00:17:57,900 --> 00:18:00,537
San Antonio SWAT
will provide cover,
284
00:18:00,537 --> 00:18:02,772
and they will take credit
if the mission is successful.
285
00:18:02,772 --> 00:18:04,774
They will likely arrest you
if the mission fails
286
00:18:04,774 --> 00:18:06,809
or somehow finds its way
onto the streets.
287
00:18:08,645 --> 00:18:10,813
Does your intel indicate
whether San Antonio
288
00:18:10,813 --> 00:18:12,182
is a way station or target?
289
00:18:12,182 --> 00:18:13,816
It appears to
be a way station.
290
00:18:13,816 --> 00:18:15,652
Our surveillance hasn't
seen any footage
291
00:18:15,652 --> 00:18:19,122
of IED materials or weapons
located on the premises.
292
00:18:19,122 --> 00:18:21,558
Okay, this is not
capture/kill.
293
00:18:21,558 --> 00:18:23,560
This is capture only.
294
00:18:23,560 --> 00:18:25,061
San Antonio SWAT can't explain
295
00:18:25,061 --> 00:18:27,164
a half-dozen dead
foreign nationals.
296
00:18:27,164 --> 00:18:31,801
So you do it quiet,
and you do it clean.
297
00:18:31,801 --> 00:18:33,836
Have I made myself clear?
298
00:18:33,836 --> 00:18:35,872
- Yes, sir.
- Yes, sir.
299
00:18:35,872 --> 00:18:37,106
Kyle, you're dismissed.
300
00:18:48,885 --> 00:18:51,588
The assets that I have given
you to complete your mission
301
00:18:51,588 --> 00:18:55,825
are just that: they are my
assets that I allow you to use.
302
00:18:55,825 --> 00:18:57,594
For missions that I approve.
303
00:18:57,594 --> 00:18:59,529
I don't care if you witness
a car jacking
304
00:18:59,529 --> 00:19:01,030
in a church parking lot,
305
00:19:01,030 --> 00:19:05,502
you do not deploy that
team without my permission.
306
00:19:05,502 --> 00:19:07,170
Is that understood?
307
00:19:07,170 --> 00:19:09,172
Yes, sir.
308
00:19:09,172 --> 00:19:11,107
We owe a lot of favors
for this cowboy shit.
309
00:19:11,107 --> 00:19:14,944
I don't care how good the intel,
ops are planned here.
310
00:19:14,944 --> 00:19:16,779
Not on the back
of a fucking napkin.
311
00:19:16,779 --> 00:19:18,147
Understood, sir.
312
00:19:20,049 --> 00:19:21,518
Go to San Antonio.
313
00:19:31,160 --> 00:19:32,495
Why are you stopping?
314
00:19:35,164 --> 00:19:36,132
I thought you wanted to talk.
315
00:19:36,132 --> 00:19:37,700
We can talk on the plane.
316
00:19:39,001 --> 00:19:40,570
Are you coming?
317
00:19:40,570 --> 00:19:41,604
That's how much
trouble you're in.
318
00:20:00,323 --> 00:20:01,791
- Bobby?
- Yeah.
319
00:20:01,791 --> 00:20:04,126
What the fuck
is she doing here?
320
00:20:04,126 --> 00:20:05,695
They sent us here.
321
00:20:05,695 --> 00:20:07,530
They sent the team here.
322
00:20:07,530 --> 00:20:09,399
That's not the team,
that's the asset.
323
00:20:09,399 --> 00:20:11,100
The asset.
324
00:20:11,100 --> 00:20:12,402
Yeah, you think
I'm going to let you end up
325
00:20:12,402 --> 00:20:14,136
on the news coming
out of a safe house?
326
00:20:14,136 --> 00:20:16,138
Or worse,
eating a bullet inside it?
327
00:20:16,138 --> 00:20:17,774
Bet I've kicked down
more doors than you have.
328
00:20:17,774 --> 00:20:21,210
- I highly doubt it.
- A word, boss?
329
00:20:21,210 --> 00:20:23,546
So, I was told there was
six targets in this house.
330
00:20:23,546 --> 00:20:25,815
- Correct.
- Okay, well,
331
00:20:25,815 --> 00:20:28,217
With you we're just six.
332
00:20:28,217 --> 00:20:32,121
So, what, are we in the business
of fair fights now?
333
00:20:32,121 --> 00:20:34,223
Come on, you know this
is a two squad minimum.
334
00:20:34,223 --> 00:20:35,792
And I don't know about you,
but I don't feel like
335
00:20:35,792 --> 00:20:37,827
rushing this place with
a fucking SWAT team.
336
00:20:37,827 --> 00:20:39,362
It's not what they do.
337
00:20:43,633 --> 00:20:45,302
Just keep her in
the back of the line.
338
00:20:46,303 --> 00:20:48,204
Roger that.
339
00:20:48,204 --> 00:20:49,772
All right, listen up.
340
00:20:49,772 --> 00:20:51,173
These photos were
taken yesterday
341
00:20:51,173 --> 00:20:52,475
at a safe house in Alpine.
342
00:20:52,475 --> 00:20:54,877
Targets left five hours ago,
343
00:20:54,877 --> 00:20:56,746
which should put them
at the San Antonio location
344
00:20:56,746 --> 00:20:58,781
sometime in
the next twenty minutes.
345
00:20:58,781 --> 00:21:01,250
We do not know how long
they are held there
346
00:21:01,250 --> 00:21:02,585
until their next leg, so
347
00:21:02,585 --> 00:21:04,186
assuming they are on
time this evening,
348
00:21:04,186 --> 00:21:05,922
we hit the house
at 0400,
349
00:21:05,922 --> 00:21:10,293
Door locks are electronic,
gate code is 7358.
350
00:21:10,293 --> 00:21:12,395
One four-man team enters
from the front,
351
00:21:12,395 --> 00:21:13,930
another one from the rear.
352
00:21:13,930 --> 00:21:16,366
There are two beds in each
of the three bedrooms,
353
00:21:16,366 --> 00:21:18,301
which leads us to believe
two per room.
354
00:21:18,301 --> 00:21:19,836
We're not going to
have to guess
355
00:21:19,836 --> 00:21:22,238
because we have
video until we breech.
356
00:21:22,238 --> 00:21:25,608
At that point, power will be cut
and overwatch will be blind.
357
00:21:25,608 --> 00:21:27,844
Now, listen up,
this is important.
358
00:21:27,844 --> 00:21:29,846
This is a capture only mission.
359
00:21:29,846 --> 00:21:31,781
That is not negotiable.
360
00:21:31,781 --> 00:21:34,851
If for some reason
this goes to shit,
361
00:21:34,851 --> 00:21:38,287
they got a cache of
weapons and they are prepared,
362
00:21:38,287 --> 00:21:40,857
so we fall back, we let
San Antonio SWAT take over.
363
00:21:40,857 --> 00:21:42,725
Wait, wait, wait...
364
00:21:42,725 --> 00:21:45,328
So you're saying if we're
fired upon we can't...
365
00:21:45,328 --> 00:21:48,498
we can't
return fire and save our ass?
366
00:21:48,498 --> 00:21:50,633
I'm saying you lay
suppressive fire
367
00:21:50,633 --> 00:21:51,968
and pray to God
you don't hit anybody.
368
00:21:51,968 --> 00:21:53,836
What the fuck?
369
00:21:53,836 --> 00:21:57,474
Let me walk you through the
gravity of the situation here.
370
00:21:57,474 --> 00:21:59,308
We have one chance to
give Border Patrol
371
00:21:59,308 --> 00:22:01,944
and DPS a prize big enough
372
00:22:01,944 --> 00:22:04,481
that they will look the other
way from the shit show
373
00:22:04,481 --> 00:22:06,749
you created in Van Horn.
374
00:22:06,749 --> 00:22:11,388
If this becomes a shit show
as well, there is no prize,
375
00:22:11,388 --> 00:22:13,222
everyone runs for cover,
376
00:22:13,222 --> 00:22:15,324
and you are all left standing
in the middle of the street
377
00:22:15,324 --> 00:22:18,260
with your pants
around your ankles.
378
00:22:18,260 --> 00:22:20,363
Got it?
379
00:22:20,363 --> 00:22:22,665
Border Patrol won't lend
us their Tactics team?
380
00:22:22,665 --> 00:22:24,434
Eight on six doesn't
make quick and quiet.
381
00:22:24,434 --> 00:22:26,769
This is our mess,
we clean it up.
382
00:22:28,304 --> 00:22:29,439
You've got movement
at the house.
383
00:22:52,562 --> 00:22:55,565
- Gun.
- I see it.
384
00:22:55,565 --> 00:22:56,899
- That's fucking great.
- They're armed.
385
00:22:56,899 --> 00:22:59,335
Let me see if we can
get some latitude.
386
00:23:04,974 --> 00:23:06,443
Uh-oh.
387
00:23:12,815 --> 00:23:13,916
Kaitlyn.
388
00:23:17,587 --> 00:23:19,656
Are there any big sporting
events planned for tomorrow?
389
00:23:19,656 --> 00:23:21,357
Why do you say tomorrow?
390
00:23:21,357 --> 00:23:23,593
Would you set a bomb
beside your bed for a week?
391
00:23:23,593 --> 00:23:25,495
When they arm them,
they use them.
392
00:23:25,495 --> 00:23:26,829
Actually, Bob, I'm gonna
need you to come down here.
393
00:23:34,771 --> 00:23:38,941
Shit. This keeps going
from bad to fucking worse.
394
00:23:38,941 --> 00:23:40,910
I hit a house
like this in Pakistan.
395
00:23:40,910 --> 00:23:42,645
But it was capture-kill.
396
00:23:42,645 --> 00:23:43,646
And nobody was
thinking capture.
397
00:23:43,646 --> 00:23:44,981
You take it clean?
398
00:23:44,981 --> 00:23:46,649
Guy in the back of
the house detonated,
399
00:23:46,649 --> 00:23:47,784
took three with him.
400
00:23:49,819 --> 00:23:51,087
There was only
one entrance though.
401
00:23:51,087 --> 00:23:52,655
We just didn't
have enough time.
402
00:24:04,767 --> 00:24:06,769
Joe. Kyle.
Let's go.
403
00:24:10,573 --> 00:24:12,475
We need to run this
up the pole now.
404
00:24:12,475 --> 00:24:13,910
We need Homeland Security,
405
00:24:13,910 --> 00:24:15,778
you need to notify
the Governor's office.
406
00:24:15,778 --> 00:24:16,846
We are on a clock, and we
don't know when it runs out.
407
00:24:16,846 --> 00:24:18,648
What are you gonna do,
408
00:24:18,648 --> 00:24:20,783
have San Antonio SWAT trying
to take them on the street?
409
00:24:20,783 --> 00:24:22,819
They'll blow up the whole
fucking neighborhood.
410
00:24:22,819 --> 00:24:23,820
We have an
HRT team in Houston.
411
00:24:23,820 --> 00:24:25,354
That's too far.
412
00:24:25,354 --> 00:24:26,623
We'd better
decide something fast.
413
00:24:26,623 --> 00:24:27,824
I need to evacuate
the neighborhood.
414
00:24:27,824 --> 00:24:29,058
Well, and how you
plan to do that?
415
00:24:29,058 --> 00:24:30,627
Gonna hit the
civil service siren?
416
00:24:30,627 --> 00:24:33,062
We have BP run it,
take my team on loan.
417
00:24:33,062 --> 00:24:35,698
This is clearly a threat.
We neutralize the threat.
418
00:24:35,698 --> 00:24:37,700
FBI can withhold all evidence
419
00:24:37,700 --> 00:24:40,670
because releasing would
jeopardize national security.
420
00:24:40,670 --> 00:24:42,104
What about
the medical examiner?
421
00:24:42,104 --> 00:24:43,973
A bunch of soldiers
start neutralizing threats
422
00:24:43,973 --> 00:24:45,608
while they're sleeping is
homicide any way you slice it.
423
00:24:45,608 --> 00:24:47,076
You don't have
the protection we have.
424
00:24:47,076 --> 00:24:49,478
I have the answer,
I just don't think
425
00:24:49,478 --> 00:24:51,047
you want to be here
when I say it.
426
00:24:51,047 --> 00:24:52,481
- Understood.
- Yeah.
427
00:24:52,481 --> 00:24:54,483
- I'll step away.
- Thank you.
428
00:24:54,483 --> 00:24:55,885
You have engineers
in San Antonio?
429
00:24:55,885 --> 00:24:58,487
El Paso. I have a bomb
unit in Laughlin.
430
00:24:58,487 --> 00:24:59,822
I can have them
here in three hours.
431
00:24:59,822 --> 00:25:01,457
We neutralize the threat.
432
00:25:01,457 --> 00:25:03,560
Close down the scene until bomb
squad has secured,
433
00:25:03,560 --> 00:25:04,927
which they won't.
434
00:25:04,927 --> 00:25:06,428
And then we evacuate
the neighborhood
435
00:25:06,428 --> 00:25:10,099
and detonate the bombs in place.
436
00:25:10,099 --> 00:25:11,367
And with it...
437
00:25:13,703 --> 00:25:15,071
Got it.
438
00:25:17,540 --> 00:25:19,676
You up for playing
outside the lines tonight?
439
00:25:19,676 --> 00:25:21,177
Your team better be
pretty fucking special.
440
00:25:21,177 --> 00:25:22,612
This is what we do.
441
00:25:22,612 --> 00:25:23,780
Send 'em in.
442
00:25:24,981 --> 00:25:26,115
Gear up.
You're green.
443
00:25:26,115 --> 00:25:27,650
Yes, ma'am.
444
00:25:27,650 --> 00:25:29,686
New deal. Weapons free.
We clear the scene.
445
00:25:29,686 --> 00:25:31,020
- When do we move?
- Right now.
446
00:25:33,890 --> 00:25:35,925
- What about me?
- What about you?
447
00:25:37,493 --> 00:25:38,661
This I know.
448
00:25:39,962 --> 00:25:41,097
Gear up.
449
00:25:44,667 --> 00:25:47,436
When we reach the site,
kill the power.
450
00:25:47,436 --> 00:25:48,938
We don't want
recordings of this shit.
451
00:25:48,938 --> 00:25:50,940
When our boots hit
the ground, kill the power.
452
00:25:50,940 --> 00:25:52,408
You got it.
453
00:25:58,915 --> 00:26:00,783
What are you smiling about?
454
00:26:00,783 --> 00:26:03,185
I haven't had this
much fun since Iraq.
455
00:26:03,185 --> 00:26:04,921
You're such an asshole, Kyle.
456
00:26:04,921 --> 00:26:06,789
Yeah, but I'm good looking.
457
00:26:06,789 --> 00:26:08,891
That makes it worse,
you know that?
458
00:26:08,891 --> 00:26:10,593
Fucking asshole,
you can't even insult him.
459
00:26:10,593 --> 00:26:12,494
All right,
we're leaving in five.
460
00:26:12,494 --> 00:26:13,630
Let's go.
461
00:26:55,071 --> 00:26:57,073
Kyle, are you fucking
wearing cologne?
462
00:26:58,340 --> 00:27:00,710
I remember you now.
Baghdad. 2011.
463
00:27:00,710 --> 00:27:03,212
Yep. I was there.
464
00:27:03,212 --> 00:27:05,214
He wore that shit
back then, too.
465
00:27:20,529 --> 00:27:21,497
You stay right behind me.
466
00:27:21,497 --> 00:27:22,832
You should stay behind me.
467
00:27:22,832 --> 00:27:24,433
If you go into this trying
to protect her,
468
00:27:24,433 --> 00:27:25,802
you're going to get killed.
469
00:27:25,802 --> 00:27:27,670
You go into this trying
to prove yourself,
470
00:27:27,670 --> 00:27:29,305
you're getting killed.
471
00:27:29,305 --> 00:27:30,372
The only mission is
the mission you're on.
472
00:27:30,372 --> 00:27:31,507
Yes, ma'am.
473
00:27:31,507 --> 00:27:34,443
- Joe?
- I hear you.
474
00:27:34,443 --> 00:27:36,412
- Joe.
- Understood.
475
00:28:21,824 --> 00:28:23,760
We're in position.
Power off.
476
00:29:06,869 --> 00:29:09,505
Hallway right.
477
00:29:10,706 --> 00:29:12,308
Going left.
478
00:29:16,813 --> 00:29:18,514
On me.
479
00:29:19,882 --> 00:29:21,918
Fuck.
Cruz, hold your position!
480
00:29:25,554 --> 00:29:26,655
Allahu ak...
481
00:29:30,359 --> 00:29:31,928
What the fuck are you doing?
482
00:29:31,928 --> 00:29:33,229
Saving your life.
483
00:29:36,665 --> 00:29:39,468
E.K.I.A. wearing suicide
vest room 3.
484
00:29:39,468 --> 00:29:42,304
Move off target.
485
00:29:42,304 --> 00:29:43,806
Almost like we do this
for a living.
486
00:29:43,806 --> 00:29:44,807
This one activated his vest.
487
00:29:44,807 --> 00:29:46,342
Even better.
488
00:29:46,342 --> 00:29:48,244
Overwatch, this is QRF 2,
house is secure.
489
00:29:48,244 --> 00:29:49,545
One bandit activated IED.
490
00:29:49,545 --> 00:29:51,480
Request bomb squad
and engineers, over.
491
00:29:51,480 --> 00:29:53,515
Copy, QRF 2,
bomb squad is present.
492
00:29:53,515 --> 00:29:56,352
Exit the house and they will
assume control of the scene.
493
00:30:07,930 --> 00:30:09,765
One of them had
a suicide vest.
494
00:30:09,765 --> 00:30:11,467
It activated.
495
00:30:11,467 --> 00:30:13,669
We've surrendered the scene
to the bomb squad.
496
00:30:13,669 --> 00:30:15,604
I highly recommend you evacuate
the neighborhood,
497
00:30:15,604 --> 00:30:19,976
it's likely they'll need to
blow the ordinance in place.
498
00:30:19,976 --> 00:30:21,310
Well played, agent.
499
00:30:23,913 --> 00:30:24,981
It's not a game, sir.
500
00:30:41,497 --> 00:30:44,400
You don't smell like cologne
anymore, do you,
501
00:30:44,400 --> 00:30:45,935
you rank motherfucker.
502
00:30:48,837 --> 00:30:50,973
I think that's you.
503
00:30:50,973 --> 00:30:52,441
Fuck you.
504
00:30:52,441 --> 00:30:54,410
No, he's right.
It's you.
505
00:30:56,345 --> 00:30:57,446
Good job.
506
00:31:03,852 --> 00:31:05,287
What do I tell her?
507
00:31:07,423 --> 00:31:10,759
Aaliyah.
What do I tell her?
508
00:31:12,461 --> 00:31:13,963
It's been three days.
509
00:31:13,963 --> 00:31:15,631
I don't know.
510
00:31:15,631 --> 00:31:17,533
Tell her the truth.
Just leave out the names.
511
00:31:19,635 --> 00:31:21,503
The truth?
512
00:31:21,503 --> 00:31:23,539
The best lies
are wrapped in it.
513
00:31:47,196 --> 00:31:48,364
Let me get back to you.
514
00:31:52,034 --> 00:31:54,370
- Long one.
- Not short.
515
00:31:54,370 --> 00:31:56,505
If I guess where
do I get a prize?
516
00:31:56,505 --> 00:31:58,040
You'll never guess where.
517
00:31:58,040 --> 00:31:59,875
San Antonio.
518
00:31:59,875 --> 00:32:01,310
Border Patrol officials
were compelled
519
00:32:01,310 --> 00:32:03,312
to blow the explosives
in place
520
00:32:03,312 --> 00:32:05,881
destroying the house where
the terrorists were staying,
521
00:32:05,881 --> 00:32:08,150
and with it any likely
motive or target...
522
00:32:08,150 --> 00:32:10,019
Little heads-up
would have been nice.
523
00:32:10,019 --> 00:32:12,388
You know what this has
done to oil prices?
524
00:32:12,388 --> 00:32:15,357
I want to invite our girls
over for supper.
525
00:32:15,357 --> 00:32:17,493
Bad week for it.
526
00:32:17,493 --> 00:32:20,062
That wasn't a question.
527
00:32:20,062 --> 00:32:22,898
I'm inviting our daughters
over for dinner.
528
00:32:22,898 --> 00:32:24,866
Don't make plans.
529
00:32:27,403 --> 00:32:28,971
It's gonna happen again.
530
00:32:28,971 --> 00:32:30,639
Where?
531
00:32:30,639 --> 00:32:33,442
- Don't know.
- When?
532
00:32:33,442 --> 00:32:37,246
- Not sure.
- Then how do you know?
533
00:32:37,246 --> 00:32:39,415
They're coming in through
Mexico using the cartels
534
00:32:39,415 --> 00:32:41,250
and we can't stop them.
535
00:32:44,386 --> 00:32:46,222
And now the whole world knows.
536
00:32:48,090 --> 00:32:49,558
I'm going to take a shower.
537
00:33:08,177 --> 00:33:09,711
What did I miss?
538
00:33:09,711 --> 00:33:11,447
Whole bunch of this.
539
00:33:14,483 --> 00:33:17,019
Pain was pretty bad last night,
so upped her morphine.
540
00:33:18,587 --> 00:33:19,555
Morphine?
541
00:33:21,723 --> 00:33:24,393
Of the opioids available
it is the lesser of all evils.
542
00:33:24,393 --> 00:33:26,395
Yeah. Yeah.
543
00:33:26,395 --> 00:33:28,930
Trying to get this damn
thing set up for her.
544
00:33:37,005 --> 00:33:38,574
Rough night?
545
00:33:38,574 --> 00:33:41,243
Yeah.
546
00:33:41,243 --> 00:33:42,478
Believe it or not,
I've had worse.
547
00:33:44,046 --> 00:33:45,614
Well that's terrifying.
548
00:33:45,614 --> 00:33:47,349
Yeah.
549
00:34:08,737 --> 00:34:11,039
Did ISIS come
to Baltimore, Joe,
550
00:34:11,039 --> 00:34:12,608
or am I married to
a fucking hit man now?
551
00:34:57,586 --> 00:35:00,122
NFL network replays
games in the morning.
552
00:35:02,191 --> 00:35:03,725
You are the perfect woman.
553
00:35:10,499 --> 00:35:11,500
Fuck.
554
00:35:32,621 --> 00:35:34,190
You hate me?
555
00:35:34,190 --> 00:35:35,824
Why would I hate you?
556
00:35:35,824 --> 00:35:38,160
I begged them to go back
for you, but the security
557
00:35:38,160 --> 00:35:40,796
pushed us out.
558
00:35:40,796 --> 00:35:41,830
FaceTime me.
559
00:35:44,266 --> 00:35:48,204
Uh, no.
I look like hell.
560
00:35:48,204 --> 00:35:51,307
That's not possible.
FaceTime me. Please.
561
00:35:54,576 --> 00:35:58,780
Yeah. Yeah, just...
give me two minutes.
562
00:36:29,144 --> 00:36:31,880
Hey. Still in the Hamptons?
563
00:36:31,880 --> 00:36:33,148
Where are you?
564
00:36:33,148 --> 00:36:36,752
Dorm... Show me.
565
00:36:36,752 --> 00:36:39,821
There's not much to see.
566
00:36:39,821 --> 00:36:41,423
Show me anyway.
567
00:36:41,423 --> 00:36:43,592
No, I'm embarrassed.
568
00:36:43,592 --> 00:36:45,294
I don't have your money.
569
00:36:45,294 --> 00:36:47,463
That's one of the things
I like about you.
570
00:36:49,365 --> 00:36:51,400
I want to see it,
it's where you live.
571
00:36:51,400 --> 00:36:54,670
Mm-mm, you're stuck
looking at my face.
572
00:36:56,538 --> 00:36:57,739
And what torture that is.
573
00:37:00,876 --> 00:37:02,811
Fine, I'll look at your face.
574
00:37:06,515 --> 00:37:10,185
We are lady and the tramp,
you and I.
575
00:37:10,185 --> 00:37:13,455
Except you are a lady, too,
576
00:37:13,455 --> 00:37:16,492
so we are lady
and the lady tramp.
577
00:37:17,826 --> 00:37:20,195
Okay.
578
00:37:20,195 --> 00:37:22,230
Weekdays here are the best.
579
00:37:23,765 --> 00:37:25,567
New bathing suit.
580
00:37:32,774 --> 00:37:34,710
For making the boys crazy.
581
00:37:35,911 --> 00:37:39,247
Come back up.
- No, I can't.
582
00:37:39,247 --> 00:37:41,317
You can.
583
00:37:41,317 --> 00:37:43,585
No, I don't like your friends.
584
00:37:43,585 --> 00:37:45,454
They are gone.
I'm all alone.
585
00:38:17,553 --> 00:38:18,887
Hey.
41627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.