All language subtitles for STHLM.Blackout.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:10,920 Vad skulle du s�ga om att jag visste att det skulle h�nda? Attentatet i Sundsvall. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 Det h�r �r allt. 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,720 - "Middagen �r sen"? - Den �r uppdaterad. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,640 N�n st�nger av str�mmen med avsikt. 5 00:00:22,720 --> 00:00:27,920 Varf�r fanns det en R�dda Sundsvall-lag innan Sundsvall? Jag ringde Strandberg. 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,920 Hon blir d�dad samma dag som explosionen, det �r ingen slump. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,720 - Det d�r �r vd:N f�r Svea GasCo. - Arthur. 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 - Vem arbetar du f�r? - Northern Canopy. 9 00:00:38,600 --> 00:00:42,000 De vet allt som polisen vet och ser er som ett lika stort hot som Cris. 10 00:00:42,080 --> 00:00:45,600 - D�rf�r skyndade hon p� storyn. - Ni har mitt liv i era h�nder. 11 00:00:45,680 --> 00:00:50,840 Vi f�r prata med vd-killen, Nordin. Efter avbrottet tj�nar de sjukt mycket pengar. 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,480 Vi blev ombedda att utrymma kraftverket. 13 00:00:53,560 --> 00:00:57,040 "Middagen �r sen" �r en gammal milit�r�vning d�r de st�ngde av str�mmen. 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 De skriver kodordet, jag sl�cker. 15 00:00:59,520 --> 00:01:01,400 - Och Northern Canopy? - T�nk st�rre. 16 00:01:10,640 --> 00:01:14,320 Processen forts�tter med att myndigheterna kommer att yttra sig 17 00:01:14,400 --> 00:01:19,200 �ver f�rsvarsberedningens f�rslag till den 15 november i h�st. 18 00:01:20,080 --> 00:01:23,720 Det �r n�dv�ndigt att f� myndigheternas konsekvensanalyser 19 00:01:23,800 --> 00:01:27,360 n�r det g�ller tidsramar, organisation och ekonomi. 20 00:01:28,680 --> 00:01:33,039 Skulle du s�ga att det milit�ra f�rsvaret 21 00:01:33,120 --> 00:01:39,560 skulle f�rb�ttras av de h�r nya pengarna? Spelar det n�n roll p� sikt? 22 00:01:40,440 --> 00:01:44,720 Jag sa i vintras att vi har ungef�r h�lften av det f�rsvar p� riktigt, 23 00:01:44,800 --> 00:01:49,280 som vi har p� pappret. Det �r ungef�r h�lften av vad vi beh�ver. 24 00:02:03,600 --> 00:02:07,480 - Du har blod p� h�nderna! - De har blod p� h�nderna! 25 00:02:08,120 --> 00:02:10,240 De har blod p� h�nderna! 26 00:02:13,240 --> 00:02:15,560 De har blod p� h�nderna! 27 00:02:15,640 --> 00:02:18,400 De har blod p� sina h�nder! 28 00:02:31,760 --> 00:02:37,280 Som jag har sagt tio g�nger: Jag gick hem. Tror ni att jag gjorde det, f�r ni �tala. 29 00:02:37,360 --> 00:02:42,520 Annars f�r ni sl�ppa mig. Jag har varit h�r hela helgen, det h�r �r tortyr. 30 00:02:42,600 --> 00:02:46,480 Jag tror inte att du gjorde det. Vi tror inte att du gjorde det. 31 00:02:47,680 --> 00:02:51,840 Skulle du ha skjutit slumpm�ssiga skott och sen ett r�tt i pannan p� Strandberg? 32 00:02:51,920 --> 00:02:56,360 Skulle du visa en s�n likgiltighet inf�r �vervakningen p� en plats d�r du arbetar? 33 00:02:56,440 --> 00:02:59,600 - Precis. - Skulle du ha tillg�ng till en Beretta M9? 34 00:02:59,680 --> 00:03:03,160 - Milit�rt ursprung? Nej. - Exakt. 35 00:03:03,240 --> 00:03:08,760 Nej, s�na som du anv�nder gift och tabletter och s�nt. 36 00:03:08,840 --> 00:03:13,080 Som fegisar, s� ni slipper vara med n�r de d�r. Nej, jag tror inte att du gjorde det. 37 00:03:13,160 --> 00:03:15,240 - Okej. - Jag tror inte p� det du s�ger heller. 38 00:03:15,320 --> 00:03:19,640 Att hon skulle ha blivit m�rdad f�r att hon arbetade p� n�n story om Svea GasCo. 39 00:03:19,720 --> 00:03:21,680 - Ang�ende str�mavbrotten. - Jaha. 40 00:03:22,480 --> 00:03:26,000 - Jag tror inte heller det var Svea GasCo. - Vem var det, d�? 41 00:03:26,079 --> 00:03:30,680 - Jag vet inte, men det jag visade dig... - Du har visat mig n�gra sk�rmdumpar. Va? 42 00:03:30,760 --> 00:03:35,280 Av textmeddelanden som eventuellt �r l�ckta och handlar om str�mavbrotten. 43 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 En hel minut innan, varje g�ng. 44 00:03:37,360 --> 00:03:41,800 Det �r inte klarlagt om str�mavbrotten skedde vid samma tid p� olika platser. 45 00:03:41,880 --> 00:03:44,840 - Eller du kanske har all data? -"Middagen �r sen." 46 00:03:44,920 --> 00:03:49,440 En milit�r�vning om str�mavbrott. Nu dyker det upp igen p� usb-minnet. 47 00:03:49,520 --> 00:03:53,320 Usb-minnet som ni tog s�nder och kastade bort, ja. 48 00:03:53,400 --> 00:03:58,079 - Strandberg hade m�nga fiender. - S� om jag inte gjorde det kan jag g� hem. 49 00:03:58,160 --> 00:04:04,080 Ja. Men stanna hemma och smit inte igen. Du �r fan v�rre �n min dotters hamster. 50 00:04:05,120 --> 00:04:07,600 - Okej. Och Mille? - Mille Norberg? 51 00:04:08,440 --> 00:04:12,200 Hon �r redan sl�ppt. Men du, jag f�rst�r dina drivkrafter. 52 00:04:12,280 --> 00:04:15,440 Poliser och journalister �r f�rmodligen r�tt lika. 53 00:04:15,520 --> 00:04:18,079 Men h�ll inte p� att gegga mer h�r. 54 00:04:19,480 --> 00:04:23,560 - Dra inte in civila, eller deras barn. - Nej, precis. - Arvidsson? 55 00:04:25,160 --> 00:04:29,680 Kan inte du k�ra honom hem? Stanna utanf�r och se till att det inte blir mer skit nu. 56 00:04:29,760 --> 00:04:30,880 Javisst. 57 00:04:35,480 --> 00:04:37,360 S� de sl�ppte dig till slut? 58 00:04:41,920 --> 00:04:47,760 - Jag k�r hem honom, om det �r okej. - Jag k�nner honom, det �r lugnt. 59 00:04:50,680 --> 00:04:52,760 Men jag h�nger efter, d�. 60 00:04:52,840 --> 00:04:57,159 S� st�ller jag mig utanf�r din bostad, om det �r s� att du beh�ver mig. 61 00:05:04,160 --> 00:05:09,840 Goda nyheter! Den interna inst�llningen �r att sluta jaga dig. 62 00:05:09,920 --> 00:05:13,480 - Vad�? - Din debriefing med polisen gick bra. 63 00:05:15,160 --> 00:05:18,720 Ingen �r ute efter Northern Canopy, s� ingen �r ute efter dig. 64 00:05:20,280 --> 00:05:22,320 Hur kan de veta vad jag sa hos polisen? 65 00:05:23,360 --> 00:05:25,560 Du sk�mtar, va? 66 00:05:26,520 --> 00:05:29,040 S� jag �r rentv�dd helt pl�tsligt? 67 00:05:29,600 --> 00:05:35,159 Risken med att ge sig p� dig �r st�rre �n att l�ta bli. Det var v�l det du ville? 68 00:05:35,240 --> 00:05:38,720 Det �r klart. Jag vill ha tillbaka mitt liv. 69 00:05:40,200 --> 00:05:43,960 Det verkar som att du har f�tt det nu. Vad sa du till dem egentligen? 70 00:05:44,040 --> 00:05:45,640 - Polisen? - Ja. 71 00:05:47,920 --> 00:05:52,920 Jag ber�ttade om Strandberg. Sundsvall. 72 00:05:53,480 --> 00:05:56,480 - Sa du n�t om mig? - Klart jag inte gjorde. 73 00:05:59,320 --> 00:06:04,200 - Jag skulle aldrig h�nga ut en k�lla. - Det skulle inte ha stoppat Cristina. 74 00:06:06,640 --> 00:06:09,160 - Jag �r inte Cristina. - Det �r bra. 75 00:06:10,360 --> 00:06:14,520 Jag har inte gl�mt vad jag har lovat dig, Johan. Jag vill ocks� f� ut storyn. 76 00:06:17,360 --> 00:06:20,200 Just nu �r jag bara glad att komma ur det h�r levande. 77 00:06:21,400 --> 00:06:23,480 Det �r inte l�ngre v�rt risken. 78 00:06:23,560 --> 00:06:28,800 F�r �r det n�t jag har l�rt mig, s� �r det att Northern Canopy... De vinner alltid. 79 00:06:32,920 --> 00:06:36,440 Vill du inte bara st�lla allt till r�tta, d�? 80 00:06:38,680 --> 00:06:43,360 - Jag tror att vi m�ste sl�ppa det, Arthur. - De jagar fortfarande Cristinas m�rdare. 81 00:06:45,840 --> 00:06:49,680 Och de kommer att leta ett tag, tills de inte l�ngre g�r det. 82 00:06:52,320 --> 00:06:56,040 - Jag m�ste ta en dusch. - Jag hittar ut sj�lv. 83 00:07:59,360 --> 00:08:02,560 - Varf�r g�r du det h�r? - Jag litar inte l�ngre p� dig. 84 00:08:46,840 --> 00:08:49,400 - Var fan var Arvidsson? - I bilen. 85 00:08:49,480 --> 00:08:53,480 - Och gjorde vad�? Kollade TikTok? - Jag kom hem f�r mindre �n en timme sen. 86 00:08:53,560 --> 00:08:57,200 Jag vet. Men Northern Canopy �r inget man sk�mtar bort. 87 00:08:57,280 --> 00:09:02,000 Du, de har haft rekryteringsm�ten med h�lften av mitt team. 88 00:09:02,080 --> 00:09:05,160 - De f�rs�kte till och med rekrytera mig. - Okej. 89 00:09:08,240 --> 00:09:10,840 Jag beh�ver att du �r s�ker, f�rst�r du? 90 00:09:10,920 --> 00:09:14,800 Finns det n�nstans vi kan k�ra dig? N�nstans d�r du �r s�ker. 91 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 Vet inte. 92 00:09:17,960 --> 00:09:22,400 - Hej. Hur m�r du? - Jag m�r bra. 93 00:09:22,480 --> 00:09:26,240 Jag kunde inte f� tag p� dig, s� jag �kte hem till din syrra. 94 00:09:26,320 --> 00:09:29,800 - Till min syrra? - De vet bara det som sagts p� nyheterna. 95 00:09:30,880 --> 00:09:32,920 - De har f�tt sin bebis, f�rresten. - Va? 96 00:09:33,000 --> 00:09:36,560 Allt har g�tt j�ttebra. Nu �r det s� h�r: Jag har t�nkt. 97 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 Strandberg skulle tr�ffa sin k�lla, men hade redan usb-minnet. 98 00:09:39,520 --> 00:09:45,480 - Mille, jag orkar inte prata om det h�r. - Du beh�ver inte prata, lyssna bara. 99 00:09:45,560 --> 00:09:48,680 - Johan sa att han skulle m�ta... - Mille, sluta. 100 00:09:48,760 --> 00:09:51,880 - Nej, lyssna p� det h�r. - Sluta, du pressar mig. 101 00:09:51,960 --> 00:09:55,640 - Nej, jag pressar inte dig. - Jo! Alla fucking pressar mig! 102 00:09:55,720 --> 00:10:00,520 Maj pressar mig att l�mna l�genheten, du pressar mig om storyn. Sluta bara! 103 00:10:02,520 --> 00:10:06,640 Okej... Du kanske k�nner dig pressad f�r att du inte g�r n�nting sj�lv. 104 00:10:07,320 --> 00:10:11,800 - Du kanske borde b�rja prata... - Jag �r pressad f�r att du hetsar mig! 105 00:10:11,880 --> 00:10:15,280 Jag �r inte ditt �ventyr, Mille! Jag �r inte din man! 106 00:10:16,000 --> 00:10:20,040 Jag fattar varf�r din man... F�rl�t, men kan du bara g�! 107 00:10:21,000 --> 00:10:24,120 G�! - Ni andra ocks�. Kan ni bara g� h�rifr�n?! 108 00:10:57,800 --> 00:10:59,760 D� k�r vi kamera 1. 109 00:11:01,000 --> 00:11:02,840 Okej, k�r kamera 2. 110 00:11:03,680 --> 00:11:06,080 L�tta upp ljuset lite, kamera 3. 111 00:11:08,920 --> 00:11:14,680 Okej, d� k�r vi kamera 3 om tre, tv�, ett... 112 00:11:14,760 --> 00:11:17,920 - Arthur? - Ja. G� till kamera 2. 113 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 Redo p� kamera 3. 114 00:11:26,920 --> 00:11:32,040 Jag sm�g in bakv�gen p� Operan, pratade med honom. Sen blev jag gripen. 115 00:11:33,480 --> 00:11:38,680 Men herregud, Arthur! Det l�ter ju fullst�ndigt vansinnigt. 116 00:11:39,440 --> 00:11:41,320 Ja, det har varit n�gra sjuka dygn. 117 00:11:43,120 --> 00:11:45,600 Nu m�ste jag fundera p� vad som har h�nt, 118 00:11:45,680 --> 00:11:50,560 jag m�ste tillbaka till kontrollrummet, tillbaka till rutinerna. 119 00:11:51,480 --> 00:11:53,320 - Allts�... - Vad�? 120 00:11:55,040 --> 00:11:58,400 Var det inte d�rf�r du startade p� kanalen? 121 00:11:58,960 --> 00:12:03,080 - Jag har inte sett dig s�n p� evigheter. - Vad�? 122 00:12:03,160 --> 00:12:05,520 - Jag ser dig. - Eller hur? - Mm. 123 00:12:07,280 --> 00:12:12,040 Jag menar, �nda sen Nathalie dog s� har du varit s�... 124 00:12:13,440 --> 00:12:15,000 -...passiv. - Okej. 125 00:12:15,080 --> 00:12:17,320 Kolla, du �r lite av ett �gg. 126 00:12:19,920 --> 00:12:23,440 - �gg? - Mm, ett �gg. Ni vet, vi �r alla �gg. 127 00:12:23,520 --> 00:12:26,360 - Mm. - Man kl�cks, eller s� ruttnar man. 128 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 Du kan inte bara f�rbli ett bra �gg. 129 00:12:30,120 --> 00:12:31,080 Ett �gg... 130 00:12:33,400 --> 00:12:34,640 Okej. 131 00:12:35,760 --> 00:12:41,160 - F�r man h�lla henne? - Det �r klart du f�r. Hon kommer h�r. 132 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 Jag skulle beh�va duscha. Jag har inte duschat sen sjukhuset. 133 00:12:46,440 --> 00:12:51,080 O, lilla gossi. Lilla gossibebis. 134 00:12:51,880 --> 00:12:55,440 Oj, oj, oj. 135 00:12:57,520 --> 00:13:02,920 Hon passar bra d�r. Jag g�r och tar en liten nap. Du l�ser det. 136 00:13:03,000 --> 00:13:05,760 Maj. Det kommer att g� bra. 137 00:13:10,640 --> 00:13:11,640 Hej! 138 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Hej! 139 00:13:17,200 --> 00:13:21,880 Ska du vara lika kaxig mot mig som din mamma var? Va? 140 00:13:24,560 --> 00:13:28,440 Jag �r inte s�ker p� att det kommer att g� s� j�ttebra med dem som f�r�ldrar. 141 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Men du kommer alltid ha mig som morbror. 142 00:13:43,240 --> 00:13:44,280 Arthur. 143 00:13:45,440 --> 00:13:51,560 Eh, jag vill bara s�ga hur ledsen jag �r �ver det som har h�nt och... 144 00:13:51,640 --> 00:13:56,440 - Det beh�vs inte. - Jag bad att f� bli din personliga vakt. 145 00:13:56,520 --> 00:14:01,040 S� jag har din rygg om... Vad det �n m� vara, s� har jag din rygg. 146 00:14:01,120 --> 00:14:04,520 - Bra, tack. Tack. - Om du beh�ver min hj�lp. 147 00:14:05,760 --> 00:14:08,240 - Toppen. - Det �r bara att s�ga till. 148 00:14:08,320 --> 00:14:13,400 Den svenska f�rsvarsbudgeten kan komma att h�jas med hela 50 procent. 149 00:14:14,440 --> 00:14:19,720 Senare kommer riksdagen att r�sta om denna historiskt h�ga anslagsh�jning, 150 00:14:19,800 --> 00:14:23,600 som enligt experter kommer att inneb�ra en stor f�r�ndring f�r Sveriges del, 151 00:14:23,680 --> 00:14:29,240 som d� f�r en betydligt mer aktiv del i internationell s�kerhetspolitik... 152 00:14:29,920 --> 00:14:31,880 Det har varit ett attentat. 153 00:14:31,960 --> 00:14:33,080 Arthur... 154 00:14:36,440 --> 00:14:38,000 Ljudet g�r fortfarande. 155 00:14:40,600 --> 00:14:43,080 Vi verkar ha lite tekniska problem. 156 00:14:45,400 --> 00:14:48,440 Det har varit ett attentat. Vi m�ste g�. 157 00:14:48,520 --> 00:14:50,120 - Va? - Vad h�nder? 158 00:14:50,200 --> 00:14:54,440 - Ett attentat. - Eh, urs�kta, men jag m�ste g�. 159 00:14:54,520 --> 00:14:57,720 F�r vi lite hj�lp h�r? Snabbt, s�. 160 00:14:57,800 --> 00:15:02,240 - Dra bort den d�r. - Ett angrepp p� kraftverket i Sundsvall. 161 00:15:02,320 --> 00:15:05,960 Polis och ambulans �r d�r nu. S�kerhets- avdelningen har f�rs�kt f� tag p� dig. 162 00:15:06,040 --> 00:15:11,560 Statsministern vill prata med dig. Och det var n�t meddelande om att middagen �r sen. 163 00:15:11,640 --> 00:15:14,880 Jag vet inte vad det inneb�r, men jag kollar upp det. 164 00:15:18,880 --> 00:15:23,840 Polis och ambulans �r d�r nu. S�kerhets- avdelningen har f�rs�kt f� tag p� dig. 165 00:15:23,920 --> 00:15:29,480 Statsministern vill prata med dig. Och det var n�t meddelande om att middagen �r sen. 166 00:15:29,560 --> 00:15:32,560 Jag vet inte vad det inneb�r, men jag kollar upp det. 167 00:16:14,680 --> 00:16:17,600 - Vad h�ller du p� med? - Jag letar efter n�t. 168 00:16:17,680 --> 00:16:22,320 - P� Strandbergs skrivbord? Nej, nej, nej. - Ivan, det �r allvar! 169 00:16:22,400 --> 00:16:25,920 Det tycker jag med. Du beter dig j�vligt m�rkligt. 170 00:16:27,000 --> 00:16:30,680 - Du �r misst�nkt i en mordutredning. - Inte l�ngre. 171 00:16:30,760 --> 00:16:34,600 Bara f�r att poliserna �r odugliga betyder inte det att du �r oskyldig. 172 00:16:34,680 --> 00:16:38,320 Ivan, n�n m�rdade Strandberg f�r en story om Sundsvall. 173 00:16:38,400 --> 00:16:44,240 Hon gav mig bara smulor, inte hela bilden. Jag vet att du �r en j�vla pisschef. 174 00:16:44,320 --> 00:16:48,520 Alla vet det, hela HR-avdelningen �r helt utbr�nd p� grund av dig. 175 00:16:48,600 --> 00:16:53,240 Men bakom det finns en nyhetsreporter. En bra nyhetsreporter, en j�vla h�k. 176 00:16:54,560 --> 00:16:58,520 En av dina reportrar m�rdades f�r att n�n f�rs�kte d�lja n�t. Jag vill veta vem. 177 00:16:59,000 --> 00:17:02,840 Antingen br�kar du med mig hela dagen, eller s� hj�lper du mig. Okej? 178 00:17:05,480 --> 00:17:09,000 Soporna h�mtas en g�ng i m�naden. 179 00:17:09,079 --> 00:17:14,440 Men om hon sl�ngde den vid sitt skrivbord, d� har polisen s�kert redan hittat den. 180 00:17:14,520 --> 00:17:18,520 - Hon sl�ngde den i PET-flask�tervinningen. - D� borde den vara h�r. 181 00:17:50,560 --> 00:17:53,800 Du sa n�t om en tj�nst. Jag beh�ver �ka till ett st�lle. 182 00:18:05,480 --> 00:18:06,680 Tack. 183 00:18:07,880 --> 00:18:08,920 Hall�? 184 00:18:12,600 --> 00:18:13,800 Hej. 185 00:18:15,600 --> 00:18:19,320 - Tack f�r att du sl�ppte in mig. - S�klart. Vad vill du? 186 00:18:23,080 --> 00:18:25,320 Jag vill be om urs�kt. 187 00:18:25,400 --> 00:18:30,000 Det �r okej. Du beh�ver inte be om urs�kt, du h�ll p� att bli d�dad. 188 00:18:32,480 --> 00:18:37,440 - Hur m�r du? - Jag m�r bra. Jag packar Isabelles saker. 189 00:18:38,960 --> 00:18:43,600 Jag vill ju g�rna ha ett hemmakontor, s� det kommer att bli perfekt. 190 00:18:43,680 --> 00:18:46,680 Det �r j�ttebra. Kan du sluta titta p� mig s� d�r? 191 00:18:48,040 --> 00:18:49,360 Okej... 192 00:18:50,760 --> 00:18:52,800 - V�nta. - Nej, du borde g� bara. 193 00:18:52,880 --> 00:18:55,600 - Jag t�nker inte g�ra det. - Jag har massor att g�ra. 194 00:18:55,680 --> 00:18:59,600 Och jag vill verkligen inte pressa eller stressa dig... 195 00:18:59,680 --> 00:19:02,240 - Hon var f�rlagsredakt�r. - Vem? 196 00:19:03,280 --> 00:19:07,320 Min fru. Du fr�gade vad hon arbetade med. Nathalie. 197 00:19:11,240 --> 00:19:14,200 Vi t�nkte att...vi skulle skaffa barn. 198 00:19:18,560 --> 00:19:20,040 Och hon var s� glad. 199 00:19:24,440 --> 00:19:27,640 Rummet l�ngst ner i korridoren fick bli barnrum. 200 00:19:28,440 --> 00:19:32,120 Hon ville m�la det rosa innan vi ens var gravida, f�r att hon ville ha en tjej. 201 00:19:34,200 --> 00:19:38,640 Min syster Maj tyckte att vi var galna. Det var liksom s� hon var. 202 00:19:38,720 --> 00:19:41,560 Hon var galen, men hon str�lade verkligen. 203 00:19:43,160 --> 00:19:47,440 Det var d� jag blev teknisk producent. Det var stabilare och tryggare. 204 00:19:47,520 --> 00:19:52,200 Kanske ingen dr�m, men att h�ra henne prata om v�r framtid, hennes dr�mmar... 205 00:19:53,360 --> 00:19:56,960 Det var st�rre �n n�n dr�m jag n�nsin hade haft. 206 00:20:02,720 --> 00:20:03,880 Och sen... 207 00:20:10,240 --> 00:20:13,120 Sen f�r�ndrades allt snabbt, hon blev v�ldigt sjuk. 208 00:20:16,080 --> 00:20:20,120 Tror inte det tog mer �n m�nad. Hur kan man bli s� sjuk s� j�vla snabbt? 209 00:20:22,800 --> 00:20:27,240 L�karna erbj�d en behandling som kunde g�ra henne infertil. Nathalie v�grade. 210 00:20:27,320 --> 00:20:32,560 Hade du k�nt Nathalie s� hade du f�rst�tt att det var vad man f�rv�ntade av henne. 211 00:20:32,640 --> 00:20:37,600 Jag f�rs�kte prata, men hon lyssnade inte. Hon sov i barnrummet den natten. 212 00:20:37,680 --> 00:20:41,960 Morgonen efter s� m�lade jag om rummet vitt f�r att visa henne att nu... 213 00:20:42,920 --> 00:20:44,400 ...nu fokuserar vi p� dig. 214 00:20:46,800 --> 00:20:49,640 Jag kommer aldrig gl�mma blicken hon gav mig. 215 00:20:56,160 --> 00:20:57,760 Varf�r gjorde jag det? 216 00:21:04,720 --> 00:21:06,120 S� j�vla dumt... 217 00:21:10,680 --> 00:21:12,440 Jag �r s� ledsen, Arthur. 218 00:21:16,560 --> 00:21:20,840 - Jag sa hemska saker till dig. - Nej, sluta. Det... 219 00:21:21,920 --> 00:21:23,120 Sluta... 220 00:21:26,240 --> 00:21:27,880 Jag tycker du �r fantastisk. 221 00:21:29,480 --> 00:21:34,200 Jag vet att jag kan vara jobbig ocks�. Och hetsig och pushig. 222 00:21:34,720 --> 00:21:38,920 Var hade jag varit i dag om inte du hade varit pushig och stressig? 223 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 - Antagligen d�d i n�t dike. - Precis! 224 00:21:44,560 --> 00:21:46,160 Jag hade varit d�d i ett dike. 225 00:21:48,480 --> 00:21:51,360 Och jag hade fortfarande hatat elsparkcyklar. 226 00:21:52,360 --> 00:21:54,320 - De �r v�ldigt bra. - J�ttebra. 227 00:21:56,400 --> 00:21:58,840 Praktiska, milj�v�nliga, effektiva... 228 00:22:20,840 --> 00:22:21,920 Du, jag... 229 00:22:24,800 --> 00:22:25,960 Jag har hittat en sak. 230 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 Ber�tta. 231 00:22:35,360 --> 00:22:38,640 Det h�r �r bilder fr�n en milit�r�vning p� 70-talet. 232 00:22:39,640 --> 00:22:44,680 De slog ut str�mmen i 24 timmar f�r att se hur Sverige klarade ett milit�rt sabotage. 233 00:22:44,760 --> 00:22:49,200 �vningen kallades Middagen �r sen. Jag tror det �r en kod. 234 00:22:50,120 --> 00:22:52,560 Och kolla det h�r. 235 00:22:53,560 --> 00:22:56,640 Den killen s�g vi ju p� bild i Strandbergs l�genhet. 236 00:22:58,000 --> 00:23:01,280 Det �r ministerns son, William Holmgren. 237 00:23:01,360 --> 00:23:04,360 Han blev d�dad i en milit�rolycka p� Gotland f�r tre �r sen. 238 00:23:05,160 --> 00:23:07,800 - Tror du... - Jag tror att ministerns lagf�rslag 239 00:23:07,880 --> 00:23:10,920 om R�dda Sundsvall kom v�ldigt l�gligt. 240 00:23:11,760 --> 00:23:17,480 - S� Svea GasCo �r inte inblandat? - De har definitivt n�t med det att g�ra. 241 00:23:17,560 --> 00:23:20,440 De kan h�ja priserna p� grund av str�mavbrotten. 242 00:23:20,520 --> 00:23:23,120 - Telefonen, d�? - Strandbergs gamla. 243 00:23:23,200 --> 00:23:27,800 Jag t�nkte p� det du sa: Vem skulle hon tr�ffa p� Bar 8? Telefonen kan ge svar. 244 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 Om du kan r�dda den. 245 00:23:31,160 --> 00:23:31,960 Vi f�r se. 246 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 J�vla polis... 247 00:23:38,440 --> 00:23:39,480 Hall�? 248 00:23:41,440 --> 00:23:43,080 Jag f�rs�ker g�ra mitt jobb. 249 00:23:44,960 --> 00:23:46,680 Du kan inte skydda mig �nd�. 250 00:23:47,960 --> 00:23:49,880 J�vla...mupp. 251 00:23:50,400 --> 00:23:53,840 - �r du okej, eller? - Ja. Det var Viklund. 252 00:23:55,800 --> 00:23:59,520 - Vad letar vi efter? - Senaste samtalet. 253 00:24:06,880 --> 00:24:09,360 Ja. Det �r det h�r numret. 254 00:24:12,120 --> 00:24:13,360 Albin Olsson. 255 00:24:15,920 --> 00:24:17,160 Albin Olsson... 256 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 Kolla d�r. 257 00:24:29,880 --> 00:24:33,840 - Svea GasCo. - Vi m�ste prata med honom. 258 00:24:57,920 --> 00:25:01,600 - �r du okej? - Ja. Det �r ingen fara. 259 00:25:03,880 --> 00:25:07,720 - Du vet att jag var med om n�t liknande? - Jo, jag kommer ih�g. 260 00:25:09,480 --> 00:25:11,520 Vi �r inte h�r f�r att bli omtyckta. 261 00:25:11,600 --> 00:25:14,080 - Vi �r h�r f�r att skapa f�r�ndring. - Ja... 262 00:25:17,200 --> 00:25:20,440 - Jag ville prata med dig om en grej. - Mm? 263 00:25:22,440 --> 00:25:26,040 Den h�r killen fr�n...Nordins kontor. 264 00:25:27,520 --> 00:25:31,240 Han visade mig n�gra... Jag vet inte vad jag ska kalla det. 265 00:25:33,120 --> 00:25:36,480 Han verkar tro att GasCo, och kanske �ven vi... 266 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 Att vi var inblandade i Sundsvall. 267 00:25:41,280 --> 00:25:44,400 - Vad visade han dig f�r n�t? - Interna memon. 268 00:25:44,480 --> 00:25:47,400 F�rsvarskontrakt. Han har gr�vt djupt. 269 00:25:48,320 --> 00:25:52,440 Ja, f�r han vet vad GasCo h�ller p� med. Jag har ju sagt att Nordin �r... 270 00:25:52,520 --> 00:25:58,600 - Jag hittade �ven saker p� din dator. - Gick du in i min dator? 271 00:25:58,680 --> 00:26:02,880 Hur kommer det sig att du har en gammal version av lagf�rslaget 272 00:26:02,960 --> 00:26:08,440 som n�mner str�mavbrott och "Middagen �r sen" innan Sundsvall hade h�nt? 273 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 Du har v�l inget med det att g�ra? 274 00:26:20,080 --> 00:26:23,520 Vet du vad William sa precis innan han �kte till Gotland? 275 00:26:26,720 --> 00:26:29,400 Han bad mig k�pa nya strumpor. 276 00:26:32,240 --> 00:26:37,800 Livet �r f�r det mesta meningsl�st, Vera. Saker vi inte kan kontrollera h�nder. 277 00:26:37,880 --> 00:26:40,800 Och vi blir en produkt av de sakerna. 278 00:26:41,600 --> 00:26:47,120 Sen sitter vi d�r och f�rs�ker f�rst� varf�r vi �r som vi �r. Det �r om�jligt. 279 00:26:48,360 --> 00:26:52,640 Men vi kan best�mma oss f�r att f�rs�ka ge allt en mening. 280 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 Den saken �r upp till oss. 281 00:26:58,160 --> 00:27:01,840 - M�nniskor dog. - Det var aldrig meningen. 282 00:27:02,480 --> 00:27:05,680 Det var en olycka. S� bra m�ste du �nd� k�nna mig, Vera. 283 00:27:07,520 --> 00:27:12,360 Sundsvall �r... Det �r ett f�r�ldrat och f�rorenande kraftverk. 284 00:27:12,440 --> 00:27:17,560 Om vi inte hade f�rst�rt det, s� hade det h�nt �nd�. Det var allt det var. 285 00:27:19,640 --> 00:27:21,760 P� det h�r s�ttet s� betyder det n�t. 286 00:27:26,360 --> 00:27:27,800 Han betyder n�t. 287 00:27:29,800 --> 00:27:33,640 Vi �r en r�stning fr�n att genomf�ra det vi satte som m�l. 288 00:27:34,160 --> 00:27:39,400 Ett s�krare land d�r ingens son d�das av n�n j�vla rysk uppviglare som... 289 00:27:40,800 --> 00:27:44,160 ...som tr�der �ver v�ra gr�nser med �vningar. 290 00:27:46,160 --> 00:27:47,480 Eller hur? 291 00:27:52,960 --> 00:27:55,880 Journalisten, d�? Cristina Strandberg. 292 00:28:03,560 --> 00:28:05,400 Han hade varit s� stolt �ver dig. 293 00:28:33,120 --> 00:28:35,760 - Fan... - Det �r ingen som svarar. 294 00:28:38,480 --> 00:28:40,040 Okej, d� g�r vi runt. 295 00:28:42,720 --> 00:28:43,720 Ja... 296 00:29:00,760 --> 00:29:03,360 - D�rren �r �ppen. Backa. - Backa undan. 297 00:29:05,600 --> 00:29:06,680 Polis! 298 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 Polis! 299 00:29:13,680 --> 00:29:14,760 Klart! 300 00:29:48,080 --> 00:29:52,760 - N�n har letat efter n�t h�r inne. - Mm. Precis som vi. 301 00:29:56,400 --> 00:29:58,520 Tror ni verkligen att han tog livet av sig? 302 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Vi kommer inte hitta n�t h�r. 303 00:30:05,880 --> 00:30:10,400 Jag skjutsar hem er s� ni f�r nya personskydd. Sen m�ste jag tillbaka. 304 00:30:10,480 --> 00:30:12,360 Kan du k�ra oss till nyhetsstationen? 305 00:30:14,040 --> 00:30:17,720 - Dina kollegor �r d�r. - Ja, hoppa in, d�. 306 00:30:19,880 --> 00:30:21,840 - Vad �r det? - Inget. 307 00:30:52,840 --> 00:30:54,200 Den bilen var d�r. 308 00:31:03,760 --> 00:31:05,240 �ppna! 309 00:31:07,560 --> 00:31:08,840 �ppna! 310 00:31:22,520 --> 00:31:26,120 Jag skulle prata med Albin, men han... 311 00:31:30,680 --> 00:31:35,440 Han bad mig leta efter n�gra grejer p� jobbet som jag hittade. 312 00:31:36,440 --> 00:31:39,640 Sen s�g jag er, s� jag t�nkte att ni kanske kunde hj�lpa mig. 313 00:31:40,160 --> 00:31:41,720 S� j�vla sjukt. 314 00:31:41,800 --> 00:31:45,440 Allt pekar p� Northern Canopy, samma som var efter oss. 315 00:31:46,320 --> 00:31:48,840 F�rslaget som det ska r�stas om i veckan... 316 00:31:49,720 --> 00:31:53,320 Om vi ska kunna f�rsvara Sverige s� m�ste vi st�rka milit�ren. 317 00:31:53,400 --> 00:31:58,520 Offentliga initiativ tar f�r l�ng tid, men med privatisering av f�rsvaret, s�... 318 00:31:58,600 --> 00:32:01,480 - Ja. - D� kan de v�xla upp p� nolltid. 319 00:32:02,320 --> 00:32:07,280 Svea GasCo tj�nar p� elpriserna, ministern f�r sitt lagf�rslag. 320 00:32:08,080 --> 00:32:11,720 Och Northern Canopy skulle st� f�rst i k�n f�r guldruschen. 321 00:32:12,280 --> 00:32:16,400 Jag tror att vi �r �verens om att det h�r �r v�ldigt chockartat. 322 00:32:17,280 --> 00:32:20,920 Men vi har ett ansvar att �verv�ga tajmingen. 323 00:32:21,000 --> 00:32:22,200 - Mm. - Mm. 324 00:32:22,280 --> 00:32:26,720 Vi har en story som kan s�nka en stor nationell f�r�ndring i morgon. 325 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 Du har fullkomligt r�tt. 326 00:32:28,400 --> 00:32:32,640 Vi har en galen granne p� �stgr�nsen som tittar p� oss. 327 00:32:33,160 --> 00:32:38,480 Turkiet cashar in allt de kan inf�r v�rt medlemskap i Nato. Ska vi ta den risken? 328 00:32:39,120 --> 00:32:44,240 Jag menar, �r folk ens mottagliga f�r den h�r informationen just nu? 329 00:32:44,320 --> 00:32:47,840 Jag h�ller fullst�ndigt med. Vi m�ste vara f�rsiktiga. 330 00:32:47,920 --> 00:32:51,960 Vi m�ste g� ut med det h�r. Vi �r skyldiga Strandberg det. 331 00:32:52,040 --> 00:32:54,200 Men vi lever f�r fan inte i en bubbla. 332 00:32:55,280 --> 00:32:57,560 Vi m�ste visa en viss f�rsiktighet. 333 00:32:58,440 --> 00:33:01,000 Svensk s�kerhetspolitik, vi kan inte bara... 334 00:33:01,080 --> 00:33:07,000 Vi kan inte undanh�lla information f�r att skydda allm�nheten. Det �r inte v�rt jobb. 335 00:33:08,160 --> 00:33:13,680 Vi kan inte b�rja best�mma om vi litar p� allm�nheten. Vi m�ste g� ut med storyn. 336 00:33:14,520 --> 00:33:17,400 Ivan. Eller hur? 337 00:33:20,920 --> 00:33:25,320 Du d�, Vera? Vi klarar oss inte utan ditt vittnesm�l. Vi beh�ver dig. 338 00:33:25,400 --> 00:33:27,880 Mm, jag st�ller upp. 339 00:33:45,520 --> 00:33:47,080 Vera Blom! 340 00:33:50,080 --> 00:33:52,640 Ut! 341 00:34:11,480 --> 00:34:12,960 Han �r n�ra. 342 00:34:31,960 --> 00:34:34,960 Vi m�ste vidare. 343 00:34:35,040 --> 00:34:36,800 Spring, spring, spring! 344 00:34:38,760 --> 00:34:41,159 Kom, kom, kom! Kom! 345 00:34:45,320 --> 00:34:47,400 Ivan har g�mt sin pistol d�r. 346 00:34:48,960 --> 00:34:51,560 - Var? - N�nstans d�r. 347 00:34:51,639 --> 00:34:53,719 Jag hittar inte! 348 00:34:58,760 --> 00:35:01,080 - Shit, han kommer! G�m er! - Va? 349 00:35:11,480 --> 00:35:13,440 Nej! 350 00:35:17,720 --> 00:35:18,840 Aj! 351 00:35:39,840 --> 00:35:41,200 �h fan! 352 00:36:26,080 --> 00:36:28,400 Polisrapporten har inte offentliggjorts, 353 00:36:28,480 --> 00:36:32,800 men det f�rekommer obekr�ftade uppgifter om att attacken mot Kanal 2 354 00:36:32,880 --> 00:36:38,160 kan ha ett samband med mordet p� den v�lk�nda journalisten Cristina Strandberg. 355 00:36:39,240 --> 00:36:45,080 Allt fler f�retag inom svenska f�rsvarsindustrin anst�ller lobbyister, 356 00:36:45,160 --> 00:36:51,800 personer som arbetar n�ra riksdagens beslutsprocesser och knyter n�ra band... 357 00:36:56,520 --> 00:37:02,560 ...gynna branschens intressen. Fr�gan �r om det h�r �r ett problem. 358 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 Strax kommer G�ran Andersson hit, 359 00:37:06,040 --> 00:37:10,520 han �r professor i statsvetenskap vid Stockholms universitet, 360 00:37:10,600 --> 00:37:13,600 och reder ut begreppen kring lobbyism. 361 00:37:32,880 --> 00:37:34,600 - God morgon. - Arthur. 362 00:37:37,880 --> 00:37:41,160 - Ja. Jag tittar p� det med en g�ng. - Tack. 363 00:37:42,920 --> 00:37:43,800 Du. 364 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 Eh... 365 00:37:47,320 --> 00:37:48,760 - Ja? - Jag t�nkte... 366 00:37:51,200 --> 00:37:52,840 - Jag vill g�ra det. - Va? 367 00:37:54,680 --> 00:37:57,920 Du framf�r kameran, menar du? 368 00:37:59,320 --> 00:38:03,440 - Du har f�rlorat din b�sta stj�rnreporter. - Arthur, du har... 369 00:38:05,400 --> 00:38:09,880 Du har ingen primetime-look, vet du. Du �r mer... 370 00:38:10,840 --> 00:38:11,800 ...radio. 371 00:38:12,840 --> 00:38:18,560 Jag tror inte man vill se p� dig s� mycket, utan mer lyssna. Eh...ja. 372 00:38:19,360 --> 00:38:24,480 Mitt i natten. Programledare f�r folk som inte kan sova. N�nting �t det h�llet. 373 00:38:24,560 --> 00:38:29,040 Allts�, man blir ganska uttr�kad av att titta p� dig, faktiskt. 374 00:38:31,400 --> 00:38:34,640 Vem skulle sk�ta kontrollrummet, hade du t�nkt? 375 00:38:34,720 --> 00:38:37,480 - Du, t�nkte jag. - Jaha. 376 00:38:39,520 --> 00:38:44,240 Bara f�r den h�r g�ngen. Och om du fuckar upp, �r det tillbaka till grottan. 377 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 - Eller vad ni n�rdar nu kallar det. - Yes. 378 00:38:47,720 --> 00:38:48,920 - Bra. - Tack. 379 00:38:51,400 --> 00:38:53,680 Och s� vill jag ha tillbaka min pistol! 380 00:38:55,040 --> 00:38:56,080 Tack! 381 00:39:03,360 --> 00:39:08,160 Hela riksdagen h�ller andan inf�r omr�stningen av lagf�rslaget. 382 00:39:08,240 --> 00:39:12,880 Ett lagf�rslag som, om det g�r igenom, blir historiskt f�r svensk f�rsvarspolitik 383 00:39:12,960 --> 00:39:16,800 och inte minst f�r f�rsvarsminister Carla Holmgren 384 00:39:16,880 --> 00:39:19,680 som har k�mpat f�r lagf�rslaget i m�nga �r. 385 00:39:21,120 --> 00:39:24,120 Du. Tack f�r att du v�ntar med arresteringarna. 386 00:39:25,080 --> 00:39:28,320 - Inte m�nga poliser hade gjort det. - Tacka inte mig. 387 00:39:29,560 --> 00:39:36,200 Jag till�ter ingenting. Det tar tid, vet du, att f�rbereda ett stort tillslag. 388 00:39:36,640 --> 00:39:37,760 S�klart. 389 00:39:38,800 --> 00:39:45,160 Ja, ja. Lycka till nu, d�. Om 28 minuter sker en massarrestering. 390 00:39:45,240 --> 00:39:47,080 Yes. Tack. 391 00:39:51,120 --> 00:39:52,920 - Hej. - Hej. 392 00:39:53,000 --> 00:39:55,600 - K�nns allt bra? - Ja. 393 00:40:04,080 --> 00:40:06,960 Du beh�ver inte svara. 394 00:40:10,320 --> 00:40:12,160 - Hej. - Vera... 395 00:40:20,720 --> 00:40:22,560 Kommer du att klara det h�r? 396 00:40:25,440 --> 00:40:28,120 Ta hand om dig, Vera. 397 00:40:31,840 --> 00:40:34,160 - �r du okej? - Ja. 398 00:40:35,280 --> 00:40:39,360 All right. Du beh�ver inte vara nerv�s. Jag lotsar dig igenom det h�r. 399 00:40:39,440 --> 00:40:42,920 - Vi g�r en gemensam presentation. - Ja. 400 00:40:43,000 --> 00:40:46,480 - All right? Det kommer att g� bra. - Ja. Vi ses d�r ute. 401 00:40:46,560 --> 00:40:48,640 Yes. Tack f�r att du g�r det h�r. 402 00:40:56,880 --> 00:40:59,240 - De sa att jag kunde st� h�r. - Det �r klart. 403 00:41:00,000 --> 00:41:04,160 - Det �r som en dr�m som g�r i uppfyllelse. - Det �r en nyhetsstudio bara. 404 00:41:04,920 --> 00:41:07,600 - Det �r coolt. - �r det coolt? Okej. 405 00:41:08,680 --> 00:41:12,360 Lika coolt som idioten som klappade till d�rren lite coolt? 406 00:41:13,400 --> 00:41:16,760 - Nja, coolare. - �r det coolare? Okej, bra. 407 00:41:18,440 --> 00:41:22,160 Du, jag t�nkte fr�ga om du ville g� p� en dejt med mig. 408 00:41:23,240 --> 00:41:25,040 - En dejt? - En andra dejt. 409 00:41:25,120 --> 00:41:28,200 Okej. Jag vet inte. Betalar du f�r dig sj�lv? 410 00:41:28,280 --> 00:41:31,560 Det g�r jag s�kert. Kanske f�r b�da. 411 00:41:31,640 --> 00:41:34,800 - Jag har dubbel l�n som nyhetsankare. - Det �r bra. 412 00:41:34,880 --> 00:41:38,680 - Arthur? Vi �r klara att k�ra. - All right. Bra. 413 00:41:39,720 --> 00:41:43,600 - Hur vet jag att du inte smiter? - Vi f�r v�l se. 414 00:41:43,680 --> 00:41:47,360 Det beror p� om du pratar h�l i huvudet p� mig, som sist. 415 00:41:47,440 --> 00:41:52,560 Du pratade om l�nga kl�nningar som skulle fastna i elsparkcyklar. 416 00:41:52,640 --> 00:41:55,280 - Kan du... - Va? Va? 417 00:41:55,360 --> 00:41:57,240 - Sluta... - Jag h�r inte vad du s�ger. 418 00:41:57,320 --> 00:41:59,960 - Jag h�r inte! - Nej, du f�r... 419 00:42:00,040 --> 00:42:03,360 - Jag m�ste s�nda nu. Okej? - Okej. 420 00:42:13,880 --> 00:42:16,520 Och vi �r live om tre, tv�... 421 00:42:22,640 --> 00:42:26,000 God kv�ll. V�lkommen till nyheterna klockan 18. 422 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 Svensk text: Elisabeth Enstr�m. 423 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 Svensk Medietext 38237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.