All language subtitles for Rise.of.the.Footsoldier.Vengeance.2023.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:18,000
ترجمة: رأفت عبدالله
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100
2
00:02:27,072 --> 00:02:29,543
اترك الصندوق
اترك الصندوق
3
00:02:30,075 --> 00:02:32,370
اترك الصندوق
4
00:02:33,378 --> 00:02:34,831
ارجعوا
5
00:02:34,914 --> 00:02:36,599
قلت ارجعوا
6
00:02:36,682 --> 00:02:38,400
قلت أعطني الصندوق الآن
7
00:02:38,483 --> 00:02:40,366
حسناً يا صديقي
8
00:02:47,159 --> 00:02:49,360
اترك المسدس
9
00:03:06,979 --> 00:03:08,848
اللعنة
10
00:03:10,783 --> 00:03:12,383
تحرك تحرك
11
00:03:15,988 --> 00:03:18,440
الضابط 3601 إلى قاعدة المترو
12
00:03:18,523 --> 00:03:20,229
لدي هجوم
13
00:03:27,700 --> 00:03:28,885
يمرون عبر الزقاق
14
00:03:28,968 --> 00:03:30,674
سنلتف ونقطع طريقهم
15
00:03:56,962 --> 00:03:58,748
تشارلي تانجو زيرو إيت
16
00:03:58,831 --> 00:04:00,149
هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت
17
00:04:00,232 --> 00:04:03,501
"بالتسجيل "جولف 713
روميو روميو برافو؟
18
00:04:14,113 --> 00:04:15,996
فشل في الامتناع
عن التوقف
19
00:04:31,830 --> 00:04:35,066
لدينا أنباء عنهم
المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة
20
00:04:58,223 --> 00:05:00,042
توقفت السيارة
21
00:05:00,125 --> 00:05:02,890
أكرر توقفت السيارة -
لديه بندقية -
22
00:05:05,931 --> 00:05:07,666
سحقاً
23
00:05:14,940 --> 00:05:16,108
أخرج أخرج
24
00:05:17,876 --> 00:05:20,406
لا لا لا أرجوك
لدي عائلة
25
00:05:59,251 --> 00:06:01,954
الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟
26
00:06:03,689 --> 00:06:05,758
هذه هي قاعدة المترو
أجب حوّل
27
00:06:07,993 --> 00:06:10,729
الوحدة 3601 هل تسمعني؟
28
00:06:41,260 --> 00:06:42,745
ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق
29
00:06:42,828 --> 00:06:44,080
وأطلقت النار على رجل غريب
30
00:06:44,163 --> 00:06:45,547
كان حادثاً أقسم
31
00:06:45,630 --> 00:06:47,216
أظهرت له وجهك
32
00:06:47,299 --> 00:06:48,550
أعرف أخفقت
33
00:06:48,633 --> 00:06:49,719
قلت لك مليون مرة
34
00:06:49,802 --> 00:06:51,220
ابقِ على مسافة
35
00:06:51,303 --> 00:06:52,774
انظر الآن ماذا حدث
36
00:07:25,871 --> 00:07:27,039
ماذا؟
37
00:07:32,411 --> 00:07:33,929
لا أفهم
38
00:07:34,012 --> 00:07:35,965
أخبرتني أنه سيكون هناك
50ألف في هذا الصندوق
39
00:07:36,048 --> 00:07:38,801
قمنا بإطلاق
النار على حارس
40
00:07:38,884 --> 00:07:41,003
أمن في وضح النهار
41
00:07:41,086 --> 00:07:43,806
مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات
42
00:07:43,889 --> 00:07:45,741
كنت أحاول المساعدة -
تساعد؟ -
43
00:07:45,824 --> 00:07:48,611
هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة
تبلغ عشر سنوات على ذلك؟
44
00:07:48,694 --> 00:07:51,180
أخطأت في هذا يا بني
45
00:07:51,263 --> 00:07:53,832
الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة
46
00:07:54,433 --> 00:07:56,052
لا أستطيع الليلة يا صديقي
47
00:07:56,135 --> 00:07:57,703
لدي شيء ما
48
00:07:58,370 --> 00:08:00,189
وماذا عن نصيبي؟ -
هل تمزح؟ -
49
00:08:01,440 --> 00:08:02,841
ها هو نصيبك
50
00:08:11,283 --> 00:08:13,931
صديقي أنا آسف جدا
لم أكن أقصد
51
00:08:17,289 --> 00:08:18,891
الآن أين تذهب؟
52
00:08:19,491 --> 00:08:22,027
(بحق الجحيم يا (كين
قلت للتو أنني آسف
53
00:08:23,095 --> 00:08:24,880
يا زميل؟
54
00:08:24,963 --> 00:08:28,258
إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا
55
00:08:28,767 --> 00:08:30,302
أعني ذلك
56
00:08:48,420 --> 00:08:50,889
أخفتني
57
00:08:52,758 --> 00:08:55,211
خمسات لعينة؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -
58
00:08:55,294 --> 00:08:57,680
لم يكن هناك سوى ألفين ونصف
في هذا الصندوق
59
00:08:57,763 --> 00:08:59,014
لا أفهم يا زميل
60
00:08:59,097 --> 00:09:00,349
عادة هناك الكثير
من النقود بداخله
61
00:09:00,432 --> 00:09:02,256
لم يكن هناك صحيح؟
62
00:09:02,434 --> 00:09:04,136
ماذا عن نصيبي؟
63
00:09:07,139 --> 00:09:08,691
لا أحد سيحصل على أي حصص
64
00:09:08,774 --> 00:09:11,245
بربك يا صديقي كنت
أعتمد على تلك النقود
65
00:09:11,376 --> 00:09:12,928
ماذا عن الحارس الآخر؟
66
00:09:13,011 --> 00:09:15,097
إنه في المستشفى يا كين
أنت أطلقت النار عليه
67
00:09:15,180 --> 00:09:16,899
كان يُفترض أن
تكون سرقة سريعة
68
00:09:16,982 --> 00:09:18,767
وليس محاولة قتل
69
00:09:18,850 --> 00:09:22,145
وتركته يرى وجهك
ماذا تريدني ان افعل؟
70
00:09:24,356 --> 00:09:27,392
اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي
71
00:09:28,360 --> 00:09:30,212
أو ستنضم إليه
72
00:09:30,295 --> 00:09:31,413
نعم
73
00:09:31,496 --> 00:09:33,465
سأقوم بتسوية الأمر
أعدك
74
00:09:36,435 --> 00:09:38,003
خيرُ لك
75
00:09:54,853 --> 00:09:56,138
مرحباً
76
00:09:56,221 --> 00:09:59,008
الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا
77
00:09:59,091 --> 00:10:01,126
غرفة 302 هناك يا سيدي
78
00:10:02,327 --> 00:10:04,062
صحيح شكرا لك
79
00:10:18,110 --> 00:10:19,945
هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟
80
00:10:21,013 --> 00:10:23,415
نعم أنا متأكد -
إلق نظرة أخرى -
81
00:10:25,083 --> 00:10:26,966
أقول لك ليسوا هم
82
00:10:28,420 --> 00:10:31,006
استمر في التصفح
83
00:10:31,089 --> 00:10:33,925
لا تقلقي يا غوف
الأمر يستحق فرصة
84
00:10:35,527 --> 00:10:37,129
حضرة الضابط؟
85
00:10:37,929 --> 00:10:39,197
هذا هو
86
00:11:02,988 --> 00:11:05,871
"ها هو، "نادي فريدوم
ادفع عشرة دولارات
87
00:11:27,212 --> 00:11:28,447
حسناً؟
88
00:11:29,348 --> 00:11:31,183
مرحبا أيتها الجميلة
89
00:12:03,081 --> 00:12:04,166
ماذا يمكنني أن أجلب لك؟
90
00:12:10,489 --> 00:12:12,041
أريد واحد منهم -
نعم -
91
00:12:12,124 --> 00:12:13,536
بينك ليدي" واحد قادم"
92
00:12:14,192 --> 00:12:15,594
هذا على حسابي
93
00:12:26,438 --> 00:12:28,057
بينك ليدي" واحد" -
أنت تمزحين -
94
00:12:28,140 --> 00:12:29,458
أين هو "ستيفي"؟
95
00:12:29,541 --> 00:12:31,060
أفعل كل شيء بمفردي هنا
96
00:12:31,143 --> 00:12:32,328
لا أعلم لم أره
97
00:12:32,411 --> 00:12:33,596
هل يمكنك العثور عليه
من أجلي أرجوك؟
98
00:12:33,679 --> 00:12:35,364
لا يا ميغان أنا مشغولة
99
00:12:35,447 --> 00:12:36,615
شكراً يا حبيبتي
100
00:12:44,055 --> 00:12:47,959
صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية
101
00:12:52,665 --> 00:12:55,534
أتعلمون؟ أحصل على المزيد
من التصفيق من حبيبي السابق
102
00:12:57,202 --> 00:12:58,487
حسناً أيها الأولاد والبنات
103
00:12:58,570 --> 00:13:00,022
أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة
104
00:13:00,105 --> 00:13:02,157
أنتم تحبونه وأنا أحبه
105
00:13:02,240 --> 00:13:05,527
أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد
106
00:13:05,610 --> 00:13:07,412
الولد بيلي
107
00:13:24,596 --> 00:13:26,683
حسناً يا عاهرات
108
00:13:26,766 --> 00:13:29,267
أعلم أعلم
109
00:13:29,735 --> 00:13:31,436
أبدو مثيرة
110
00:13:40,245 --> 00:13:41,747
بيلي؟ -
أفهم -
111
00:13:42,481 --> 00:13:44,549
رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو
112
00:13:53,358 --> 00:13:55,728
حسناً يا كيني
هنا
113
00:13:57,162 --> 00:13:58,347
حسناً يا بيل؟
114
00:13:58,430 --> 00:14:01,049
ماذا حدث على وجهك؟
115
00:14:01,132 --> 00:14:04,191
لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت
مع صندوق معدني وخسرت
116
00:14:05,103 --> 00:14:08,123
أحبوك بالخارج -
أنت تعرفني -
117
00:14:08,206 --> 00:14:09,358
يجب أن أعطيهم ما يريدون
118
00:14:09,441 --> 00:14:12,210
نعم هل كان هذا رجلنا؟
119
00:14:13,645 --> 00:14:15,046
يقول أنه جاهز
120
00:14:15,748 --> 00:14:17,232
وقال أننا بحاجة إلى المال
121
00:14:17,315 --> 00:14:18,786
لا تقلق سأحصل عليه
122
00:14:22,655 --> 00:14:24,256
في نخب الفرص الجديدة
123
00:15:08,500 --> 00:15:10,435
تعال ليس لدينا كل اليوم
124
00:15:41,600 --> 00:15:43,234
اجلس
125
00:15:45,437 --> 00:15:47,807
لدي مشكلة بسيطة -
نعم؟ -
126
00:15:48,941 --> 00:15:51,142
ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب
127
00:15:53,913 --> 00:15:56,031
هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك
128
00:15:57,382 --> 00:15:58,868
تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون
129
00:15:58,951 --> 00:16:01,169
أعلم لكنني كنت أفكر
130
00:16:01,252 --> 00:16:02,782
إذا كنت ستساعدني
131
00:16:03,756 --> 00:16:06,345
يمكن أن أجعل الأمر
يستحق العناء
132
00:16:07,192 --> 00:16:08,226
استرسل
133
00:16:09,194 --> 00:16:10,713
حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا
134
00:16:10,796 --> 00:16:13,348
أضمن لك أنني سأدفعهم
بحلول نهاية الأسبوع
135
00:16:13,431 --> 00:16:14,817
علاوة على ذلك
136
00:16:14,900 --> 00:16:17,077
سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى
137
00:16:19,972 --> 00:16:21,339
تلك 40 ألفاً
138
00:16:23,508 --> 00:16:25,861
لن يتبقى الكثير لك صحيح؟
139
00:16:26,679 --> 00:16:28,530
سأتحدث مع إخوتي
وسأبلغك
140
00:16:28,613 --> 00:16:30,555
هل تعرف متى؟ -
عندما نكون جاهزين -
141
00:16:32,217 --> 00:16:34,285
انتهينا الآن سأتواصل معك
142
00:16:36,221 --> 00:16:38,221
أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني
143
00:16:39,524 --> 00:16:41,113
صبيك أخطأ بشكل كبير
144
00:16:42,260 --> 00:16:43,680
تماما مثل أبيه -
إنه بخير -
145
00:16:43,763 --> 00:16:45,330
حقاً؟
146
00:16:46,264 --> 00:16:48,617
يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون
147
00:16:49,769 --> 00:16:51,946
تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك
148
00:16:53,271 --> 00:16:55,240
هناك نظام لهذا العمل
149
00:16:55,975 --> 00:16:57,740
خيرُ لك أن تتذكر ذلك
150
00:17:13,391 --> 00:17:14,911
مرحباً
151
00:17:14,994 --> 00:17:16,679
هل عدت للتو؟
152
00:17:16,762 --> 00:17:18,596
أنت تعرفني يا عزيزي
153
00:17:20,532 --> 00:17:23,180
كنت بالأسفل أشاهد
شروق الشمس
154
00:17:28,941 --> 00:17:31,059
ما كان ذلك إذن؟ -
لا شئ -
155
00:17:31,609 --> 00:17:34,379
مجرد صديق قديم -
حقاً؟ "بات تيت"؟ -
156
00:17:35,781 --> 00:17:37,315
هل تعرفينه؟
157
00:17:38,884 --> 00:17:40,285
نوعاً ما
158
00:17:41,654 --> 00:17:43,537
لا يهم انسى الأصدقاء القدامى
159
00:17:45,323 --> 00:17:46,726
لنرحب بالأصدقاء الجدد
160
00:17:56,468 --> 00:17:57,920
مرحباً؟ -
سام أنا بات -
161
00:17:58,003 --> 00:18:00,222
أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني
162
00:18:00,305 --> 00:18:02,992
لا لم أره يا صديقي
هل هناك مشكلة؟
163
00:18:03,075 --> 00:18:04,994
لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء
164
00:18:05,077 --> 00:18:06,663
حسناً إذا رأيته سأخبرك
165
00:18:06,746 --> 00:18:07,813
وداعاً
166
00:18:09,815 --> 00:18:11,734
هل انت مجنون؟
167
00:18:11,817 --> 00:18:14,003
سطو مسلح في وضح النهار؟
168
00:18:14,086 --> 00:18:15,688
ألم تتعلم شيئا؟
169
00:18:20,325 --> 00:18:21,796
إذن ماذا ستفعل الآن؟
170
00:18:22,728 --> 00:18:23,946
سئمت من إسيكس
171
00:18:24,029 --> 00:18:26,364
بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات
172
00:18:26,999 --> 00:18:28,785
أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا
173
00:18:28,868 --> 00:18:30,820
ليس الولد بيلي؟
174
00:18:30,903 --> 00:18:31,971
نعم
175
00:18:33,005 --> 00:18:35,490
إذن المخدرات؟ -
لا يهم -
176
00:18:35,573 --> 00:18:37,573
أنا بحاجة إلى 25 ألفاً
لتمويل مشروعي
177
00:18:39,477 --> 00:18:40,713
كيني كيني
178
00:18:41,546 --> 00:18:43,281
هذا مجال خطير يا بني
179
00:18:43,983 --> 00:18:45,450
هل يمكنك المساعدة أم لا؟
180
00:18:48,453 --> 00:18:49,906
كنت أعتني
بأموال أبيك
181
00:18:49,989 --> 00:18:51,589
منذ غيابه
182
00:18:52,624 --> 00:18:55,213
يمكنني أن أجلبهم
لك بحلول الغد كيف ذلك؟
183
00:18:55,694 --> 00:18:58,577
لا أستطيع أن آخذ أموال والدي -
إنه قرض صحيح؟ -
184
00:19:03,434 --> 00:19:05,871
نعم شكرا سام
185
00:19:09,407 --> 00:19:10,743
تعال الى هنا
186
00:19:25,523 --> 00:19:27,009
هيا يا بيلي
187
00:19:27,092 --> 00:19:28,711
ضربتني والدتك أشد من ذلك
188
00:19:28,794 --> 00:19:30,763
فليرحمها الرب
189
00:19:34,033 --> 00:19:36,210
ما الأمر معك أيتها الجنية؟
190
00:19:36,769 --> 00:19:38,671
أنت تضيع المكان والوقت
191
00:19:39,672 --> 00:19:40,923
ماذا بك؟
192
00:19:41,006 --> 00:19:42,708
اضربه أيها الوغد
193
00:19:43,909 --> 00:19:46,062
الآن، هذا هو الأمر الصحيح
194
00:19:46,145 --> 00:19:47,797
ذاك هو ابني
195
00:19:47,880 --> 00:19:50,116
ولهذا يسمونه الولد بيلي
196
00:19:50,648 --> 00:19:52,417
أسرع الأيدي في الغرب
197
00:20:01,927 --> 00:20:02,995
حسناً فيرغوس؟
198
00:20:04,897 --> 00:20:06,665
كور هل تشتم ذلك؟
199
00:20:08,433 --> 00:20:09,869
رائحة نتنة
200
00:20:11,904 --> 00:20:13,555
هيا دعنا نذهب -
إلى أين تذهب؟ -
201
00:20:13,638 --> 00:20:16,742
سأخرج -
لا تعبث معي -
202
00:20:17,475 --> 00:20:18,594
أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع
203
00:20:18,677 --> 00:20:19,662
إنه عيد ميلادك
204
00:20:19,745 --> 00:20:21,334
خططت لشيء
205
00:20:22,480 --> 00:20:23,916
أنتما الإثنان أدخلا
206
00:20:26,685 --> 00:20:27,870
حسناً يا عزيزي؟
207
00:20:27,953 --> 00:20:29,504
هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟
208
00:20:29,587 --> 00:20:31,741
أخرج من حلبتي
على الحقيبة تحرك
209
00:20:31,824 --> 00:20:33,843
أعتقد أن والدك يكرهني
210
00:20:33,926 --> 00:20:35,895
كلا لا تقلق
211
00:20:36,795 --> 00:20:38,130
يكره الجميع
212
00:20:39,631 --> 00:20:41,150
أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟
213
00:20:41,233 --> 00:20:42,735
نعم
214
00:20:48,007 --> 00:20:49,641
25ألفاً
215
00:20:50,541 --> 00:20:52,077
والدي أرحم من والدك
216
00:21:26,245 --> 00:21:27,780
باتريك
217
00:21:28,847 --> 00:21:30,082
أأنت بخير؟
218
00:21:30,950 --> 00:21:32,583
نعم أنا بخير
219
00:21:40,893 --> 00:21:43,028
لا تتحرك
220
00:21:44,629 --> 00:21:46,165
40ألفاً
221
00:21:48,901 --> 00:21:50,803
أو سيكون هناك دم
222
00:22:19,698 --> 00:22:21,684
مساء الخير يا رفاق
أأنتم بخير؟
223
00:22:21,767 --> 00:22:23,485
نحن هنا لرؤية مو
224
00:22:23,568 --> 00:22:25,333
بالأسفل يا شباب
225
00:22:25,871 --> 00:22:27,773
من هنا أيها السادة
226
00:22:40,119 --> 00:22:42,187
لدي حركات أفضل
227
00:22:53,665 --> 00:22:55,200
طاولتكم
228
00:22:59,772 --> 00:23:00,839
أنت تعال الى هنا
229
00:23:02,908 --> 00:23:04,660
هل تريدين أن تأتي معي
إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟
230
00:23:04,743 --> 00:23:06,295
هل تعجبك يا كين؟
231
00:23:06,378 --> 00:23:07,964
اغرب عن وجهي
232
00:23:08,047 --> 00:23:10,015
لا ليس كثيراً يا صديقي
233
00:23:14,053 --> 00:23:15,620
هل يعرف والدك؟
234
00:23:17,056 --> 00:23:18,741
.. أنك
235
00:23:18,824 --> 00:23:19,958
ماذا؟
236
00:23:21,260 --> 00:23:23,162
أنت تعرف
237
00:23:25,731 --> 00:23:27,673
هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟
238
00:23:28,667 --> 00:23:30,052
تعرف ماذا يقول
239
00:23:30,135 --> 00:23:32,805
أطرف شيء في
الغرب هو الكعب العالي
240
00:23:33,272 --> 00:23:34,840
سيحب ذلك
241
00:23:37,109 --> 00:23:38,560
لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟
242
00:23:38,643 --> 00:23:40,611
لا اللعنة على ذلك
243
00:23:41,113 --> 00:23:42,748
ستصيبه نوبة قلبية
244
00:23:50,956 --> 00:23:52,691
سأقول له
245
00:24:00,232 --> 00:24:03,644
سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟
نحن الاثنين فقط
246
00:24:04,670 --> 00:24:06,004
نعم
247
00:24:09,108 --> 00:24:10,776
سيراكم الآن
248
00:24:14,079 --> 00:24:15,914
في نخب الفرص الجديدة
249
00:24:43,876 --> 00:24:45,127
أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء
250
00:24:45,210 --> 00:24:47,246
إلى المستوى الكبير
251
00:24:56,054 --> 00:24:57,723
جيد
252
00:25:14,072 --> 00:25:15,807
أخبروني
253
00:25:16,875 --> 00:25:19,640
هل سمعتم قصة
الذبابتين الصغيرتين
254
00:25:20,812 --> 00:25:22,401
اللتين شبعتا من الطعام؟
255
00:25:23,982 --> 00:25:27,986
وبينما كانوا يطنون بالأرجاء
عثروا على جرة عسل مفتوحة
256
00:25:28,487 --> 00:25:31,957
الآن مدفوعين
257
00:25:33,192 --> 00:25:37,095
بالجشع انقضوا
وأكلوا كل ما في وسعهم
258
00:25:38,230 --> 00:25:41,166
ولكن عندما حان وقت رحيلهم
259
00:25:42,968 --> 00:25:44,263
لم يتمكنوا من الخروج
260
00:25:44,970 --> 00:25:50,242
لأن أقدامهم الصغيرة
أصبحت عالقة في الجرة
261
00:25:53,378 --> 00:25:55,143
هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟
262
00:26:01,453 --> 00:26:03,922
يا صديقي هل سنعمل أم لا؟
263
00:26:11,830 --> 00:26:15,234
الطريقة الوحيدة التي تمكن بها
الذباب الصغير المسكين من الخروج
264
00:26:18,237 --> 00:26:20,272
كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة
265
00:26:22,507 --> 00:26:24,543
ما هذا؟
266
00:26:53,305 --> 00:26:55,307
أطفال أوغاد
267
00:27:13,292 --> 00:27:15,127
مرحباً يا صديقي
268
00:27:17,195 --> 00:27:19,031
سحقاً
269
00:27:27,139 --> 00:27:29,091
اثنان ثلاثة
270
00:27:29,174 --> 00:27:31,794
اربعة خمسة
271
00:27:31,877 --> 00:27:33,395
اللعنة عليك يا كين
272
00:27:33,478 --> 00:27:37,316
ستة سبعة ثمانية تسعة
273
00:27:37,983 --> 00:27:39,501
عشرة
أحد عشر
274
00:27:39,584 --> 00:27:41,953
وواحد آخر لبوليكي كين
اثني عشر
275
00:27:45,157 --> 00:27:47,159
حان الوقت أخيراً
مرحباً؟
276
00:27:51,196 --> 00:27:53,932
جان" ابطئي ابطئي"
277
00:27:54,533 --> 00:27:56,401
تحدث معي
من الذي مات؟
278
00:28:19,591 --> 00:28:21,377
وعندما بلغ ال16
279
00:28:21,460 --> 00:28:24,402
نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه
280
00:28:24,629 --> 00:28:28,050
ظنوا أنه سيكون من
المضحك أن يفكوا قيود قارب
281
00:28:28,133 --> 00:28:30,102
صيد ويتركوه يطفو في البحر
282
00:28:31,536 --> 00:28:33,255
لكن كيني شعر بالحزن تجاه
283
00:28:33,338 --> 00:28:35,456
المالك لذا سبح وأعاده
284
00:28:37,542 --> 00:28:41,513
وعندما خرج قام
رفاقه بسرقة ملابسه
285
00:28:45,517 --> 00:28:48,304
كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع
286
00:28:48,387 --> 00:28:50,455
مع الأشخاص الخطأ
287
00:28:54,092 --> 00:28:55,994
لماذا يا كيني؟
288
00:28:58,630 --> 00:29:01,584
أعلم أنه لم يكن مثالياً
289
00:29:01,667 --> 00:29:03,902
لكنه كان يتمتع بقلب طيب
290
00:29:13,578 --> 00:29:18,183
سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز
والمفتش مونرو
291
00:29:19,651 --> 00:29:22,651
هل ترغبين في مرافقتي
للتعرف على الجثة؟
292
00:29:23,121 --> 00:29:24,256
جان
293
00:29:26,391 --> 00:29:28,215
لا أريدك أن تدخلي
294
00:29:30,228 --> 00:29:31,930
دعيني أفعل هذا أرجوك
295
00:29:43,743 --> 00:29:45,577
إذن يا سيد تيت؟
296
00:29:46,645 --> 00:29:48,297
للعلم هل يمكنك التأكد
297
00:29:48,380 --> 00:29:49,666
من هوية الجثة قبل أن
298
00:29:49,749 --> 00:29:52,250
تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟
299
00:29:55,688 --> 00:29:57,983
نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت
300
00:30:00,025 --> 00:30:01,326
انتظر دقيقة
301
00:30:11,369 --> 00:30:13,071
من فعل هذا به؟
302
00:30:15,240 --> 00:30:18,661
نحن لا نعرف ولكننا
سنعرف أستطيع أن أؤكد لك
303
00:30:18,744 --> 00:30:21,980
أياً كانوا يبدو أنهم قاموا
بالعمل الصحيح معه
304
00:30:22,347 --> 00:30:24,199
ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في
305
00:30:24,282 --> 00:30:26,101
عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام
306
00:30:26,184 --> 00:30:27,637
نعم؟
307
00:30:27,720 --> 00:30:29,271
لا تعرف أي شيء
عن ذلك صحيح؟
308
00:30:29,354 --> 00:30:32,057
أنا؟ لا
309
00:30:32,658 --> 00:30:34,526
لأنه لم يكن وحده
310
00:30:35,460 --> 00:30:38,280
أين كنت صباح يوم الإثنين
الساعة العاشرة يا سيد تيت؟
311
00:30:38,363 --> 00:30:41,150
هل تريدين حقاً أن
تفعلي هذا هنا الآن؟
312
00:30:41,233 --> 00:30:43,252
يمكننا الذهاب إلى المخفر
313
00:30:43,335 --> 00:30:45,588
سأسألك مرة أخرى أين كنت؟
314
00:30:45,671 --> 00:30:48,671
لا أستطيع أن أصدق هذا -
اجب على السؤال -
315
00:30:50,776 --> 00:30:52,277
كنت في البيت
316
00:30:53,211 --> 00:30:55,313
هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟
317
00:30:56,281 --> 00:30:57,315
لا
318
00:30:59,084 --> 00:31:01,687
حسناً سأتركك لحزنك
319
00:31:04,757 --> 00:31:06,757
سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى
320
00:31:38,758 --> 00:31:40,935
كان يفتخر بك كثيراً
321
00:31:41,894 --> 00:31:43,562
وأنا كذلك
322
00:31:48,466 --> 00:31:50,335
من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟
323
00:31:51,369 --> 00:31:53,311
...فكرة أن -
جان -
324
00:31:55,373 --> 00:31:58,256
انظري أعدك
بقدر ما أقف هنا
325
00:31:59,210 --> 00:32:00,663
سأكتشف من فعل هذا
326
00:32:00,746 --> 00:32:03,570
لكن هذا لن يعيده صحيح؟
327
00:32:09,689 --> 00:32:10,790
سأرد على الباب
328
00:32:20,532 --> 00:32:21,718
من هذا؟
329
00:32:21,801 --> 00:32:23,566
لا بأس يا جان
أتصرف
330
00:32:24,202 --> 00:32:25,722
ماذا تريد؟
331
00:32:25,805 --> 00:32:28,457
يمكنك أن ترحل
لأنك غير مرحب بك هنا
332
00:32:28,540 --> 00:32:30,275
بات"؟"
333
00:32:32,678 --> 00:32:33,746
جوي
334
00:32:34,613 --> 00:32:35,781
جان
335
00:32:36,682 --> 00:32:38,624
سمعت عن خبر كيني
أنا آسف جداً
336
00:32:39,685 --> 00:32:40,720
شكراً لك
337
00:32:43,455 --> 00:32:45,274
ادخل فلنشرب كوباً من الشاي
338
00:32:45,357 --> 00:32:47,593
جان أحتاج دقيقتين مع جوي
339
00:32:49,361 --> 00:32:50,997
سحقاً
340
00:32:54,867 --> 00:32:56,686
ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟
341
00:32:56,769 --> 00:32:58,688
جئت لتقديم احترامي
كنا في المدرسة معا
342
00:32:58,771 --> 00:33:00,623
كنا مثل الإخوة
343
00:33:00,706 --> 00:33:02,374
حقاً؟ -
نعم -
344
00:33:03,441 --> 00:33:05,595
إذن ماذا تعرف عما حدث؟
345
00:33:05,678 --> 00:33:07,897
لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟
346
00:33:07,980 --> 00:33:09,866
حسناً أنت على
وشك العودة إليها
347
00:33:09,949 --> 00:33:11,266
لا
348
00:33:11,349 --> 00:33:13,335
ليس بعد ما حدث
349
00:33:13,418 --> 00:33:15,353
انظر الى وجهي
350
00:33:15,888 --> 00:33:17,422
أطعمتني للكلاب
351
00:33:18,256 --> 00:33:20,225
نعم حسناً لم يكن قراري
352
00:33:21,559 --> 00:33:23,345
الآن أريد أن أعرف شيئا
353
00:33:23,428 --> 00:33:27,182
هل ذكر لك كيني
أي شيء يتعلق بسوهو؟
354
00:33:27,265 --> 00:33:29,251
ماذا؟ لندن؟ لا
355
00:33:29,334 --> 00:33:32,334
هذا ليس قصرنا صحيح؟
إنه عالم مختلف
356
00:33:33,271 --> 00:33:35,206
اسمع يا جوي
أنا بحاجة لمساعدتك
357
00:33:36,008 --> 00:33:38,928
أنا متوقف يا بات صحيح؟
أعني ذلك
358
00:33:39,011 --> 00:33:40,813
أنا متوقف
359
00:33:42,982 --> 00:33:44,917
لكنني سأساعدك
360
00:33:46,518 --> 00:33:48,386
"لأجل "كيني
361
00:33:49,989 --> 00:33:51,757
تذكر كلماتي
362
00:33:52,692 --> 00:33:54,516
سأمسك من فعلوا هذا
363
00:33:55,761 --> 00:33:57,647
وعندما أفعل
364
00:33:57,730 --> 00:33:59,932
سأستحم في دمائهم
365
00:34:01,332 --> 00:34:03,332
الآن هذا ما أريدك أن تفعله
366
00:34:08,674 --> 00:34:10,492
مرحبا دان كيف حالك؟
367
00:34:10,575 --> 00:34:12,629
أدخل مباشرة يا صاح
368
00:34:12,712 --> 00:34:14,301
كيف حالك؟
سررت أن أراك
369
00:34:15,213 --> 00:34:18,233
أين كنت؟
كنت أتصل بك طوال اليوم
370
00:34:18,316 --> 00:34:19,736
حسناً مساء الخير لك أيضاً
371
00:34:19,819 --> 00:34:21,671
ما المشكلة؟ -
أخبرني أنت -
372
00:34:21,754 --> 00:34:24,539
يا صديقي هدأ نفسك -
أنا أتحدث -
373
00:34:24,622 --> 00:34:25,942
لن أسألك مرة أخرى يا سام
374
00:34:26,025 --> 00:34:27,710
أين كنت بحق الجحيم؟
375
00:34:27,793 --> 00:34:31,563
يا صديقي قلت لك أن تهدأ
376
00:34:33,766 --> 00:34:35,768
هذا إصبع حازم جدا
377
00:34:37,535 --> 00:34:39,254
لا يمكنك أن تفعل ذلك
هذا رئيس الحرس
378
00:34:39,337 --> 00:34:40,555
نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين
379
00:34:40,638 --> 00:34:41,624
عندما يستيقظ
380
00:34:43,341 --> 00:34:45,494
ماذا بك؟ إهدئ
381
00:34:45,577 --> 00:34:48,698
نحن خارج ناديي
والآن ماذا حدث؟
382
00:34:48,781 --> 00:34:50,546
سأخبرك بما حدث
383
00:34:52,417 --> 00:34:53,953
كيني" مات"
384
00:34:56,488 --> 00:34:57,522
ماذا؟
385
00:34:59,058 --> 00:35:00,693
كيني مات
386
00:35:31,456 --> 00:35:33,491
دعني أقوم بالحديث
387
00:35:47,139 --> 00:35:49,307
جوني أنا آسف جدا يا صديقي
388
00:36:04,824 --> 00:36:06,883
وثقت بطفلي الصغير معك يا سام
389
00:36:12,731 --> 00:36:15,320
ماذا حدث؟ -
ثق بي يا جون نعمل على ذلك -
390
00:36:19,104 --> 00:36:21,987
لا أتذكر أنني وضعت اسمك
"على الوثائق يا "بات
391
00:36:24,442 --> 00:36:26,377
سأوافيك خلال دقيقة
392
00:36:31,717 --> 00:36:33,770
تحدث معي يا سام ماذا حدث؟
393
00:36:33,853 --> 00:36:37,472
كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً
394
00:36:37,555 --> 00:36:39,225
من هو الولد بيلي؟
395
00:36:43,095 --> 00:36:45,030
استرسل يا سام
396
00:36:46,932 --> 00:36:50,501
هذا فقط
هذا كل ما اعلم
397
00:37:07,119 --> 00:37:08,754
بقدر ما يهمني
398
00:37:10,856 --> 00:37:13,508
أحملك مسؤولية هذا يا بات
399
00:37:13,591 --> 00:37:16,494
جون سنقوم بتسوية هذا
400
00:37:17,196 --> 00:37:18,797
أعدك
401
00:37:33,145 --> 00:37:34,646
انظر إليَّ
402
00:37:38,050 --> 00:37:39,985
ستقوم بتصحيح هذا الأمر
403
00:37:41,754 --> 00:37:43,521
هل تفهمنى؟
404
00:37:45,623 --> 00:37:46,992
نعم
405
00:37:48,794 --> 00:37:50,545
سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب
406
00:37:50,628 --> 00:37:52,615
لو كنت أنا لكنت طعنته
407
00:37:52,698 --> 00:37:54,617
اخفض صوتك
408
00:37:54,700 --> 00:37:55,985
هل هناك شيء مضحك؟
409
00:37:56,068 --> 00:37:57,753
آسف يا جوني
لم يكن يعلم
410
00:37:57,836 --> 00:37:59,755
لم يكن يعلم؟ لكنك
كنت تعلم صحيح؟
411
00:37:59,838 --> 00:38:02,124
من هذا بحق الجحيم؟ -
من هذا بحق الجحيم؟ -
412
00:38:02,207 --> 00:38:03,960
من هذا بحق الجحيم؟
413
00:38:05,911 --> 00:38:07,562
قم بالتسوية يا بات -
تعال -
414
00:38:07,645 --> 00:38:09,098
أنت -
جوني -
415
00:38:09,181 --> 00:38:12,017
جوني جوني جوني
416
00:38:13,218 --> 00:38:14,887
صححه
417
00:38:30,135 --> 00:38:32,204
ضربة مزدوجة
واحد اثنان
418
00:39:11,076 --> 00:39:12,828
آسف يا صديقي
آسف حقاً لإزعاجك
419
00:39:12,911 --> 00:39:14,830
أنا أبحث عن رجل
يدعى الولد بيلي
420
00:39:14,913 --> 00:39:16,732
لا تعرف أين يمكنني
أن أجده صحيح؟
421
00:39:23,122 --> 00:39:25,641
صديقي أرجوك
أحاول التحدث معك
422
00:39:25,724 --> 00:39:28,372
سمعتك يا صديقي
ألا ترى أنني أتدرب؟
423
00:39:29,828 --> 00:39:31,358
نادي "أولد بويز" غدا
424
00:39:39,171 --> 00:39:42,230
هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟
425
00:39:50,115 --> 00:39:53,057
الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد
426
00:39:54,319 --> 00:39:56,378
الآن أين يمكنني العثور
على الولد بيلي؟
427
00:39:57,156 --> 00:39:59,624
فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون
428
00:40:09,101 --> 00:40:10,869
شكراً لك
429
00:40:25,217 --> 00:40:27,636
أيّ مشاكل؟
430
00:40:27,719 --> 00:40:29,705
"خبر: "مسؤول حكومي
431
00:40:29,788 --> 00:40:31,857
يسجل الرقم القياسي بمكر"
432
00:40:33,058 --> 00:40:35,327
قصدت الوظيفة -
لا -
433
00:40:36,662 --> 00:40:38,014
لن تسمع عنه مرة أخرى
434
00:40:38,097 --> 00:40:39,731
جيد
435
00:40:40,165 --> 00:40:42,067
اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً
436
00:40:43,035 --> 00:40:45,624
ربما لدي شخص
آخر ليتعامل معه
437
00:40:46,138 --> 00:40:47,289
متى؟
438
00:40:47,372 --> 00:40:49,137
سأعرف في غضون يومين
439
00:41:04,223 --> 00:41:05,941
سأكون على هذا الرقم
440
00:41:06,024 --> 00:41:07,726
كاش" سيخرجك"
441
00:41:19,338 --> 00:41:20,689
لما تحتاج له؟
442
00:41:20,772 --> 00:41:22,691
أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي
443
00:41:22,774 --> 00:41:24,376
لا تتحمس
444
00:41:25,777 --> 00:41:27,246
إنه مجرد إجراء احترازي
445
00:41:28,247 --> 00:41:30,182
نأمل أن يأتي بخير
446
00:41:31,884 --> 00:41:33,051
جهّز السيارة
447
00:41:54,473 --> 00:41:56,008
شارلوت؟
448
00:41:58,744 --> 00:42:00,245
شارلوت؟
449
00:42:23,969 --> 00:42:25,370
أين أنت؟
450
00:42:31,043 --> 00:42:32,844
ماذا تفعلين؟ -
آسفة يا عزيزي -
451
00:42:33,312 --> 00:42:35,314
كنت استريح فحسب
452
00:42:37,783 --> 00:42:40,254
اذهبي إلى وسط المدينة واشتري
لنفسك شيئاً جميلاً
453
00:42:40,352 --> 00:42:42,387
شكراً لك
454
00:42:47,793 --> 00:42:50,162
لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟
455
00:43:40,379 --> 00:43:42,198
هل يمكننا مساعدتك؟ -
حسناً يا صديقي نعم -
456
00:43:42,281 --> 00:43:45,467
أبحث عن رجل يدعى
الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟
457
00:43:45,550 --> 00:43:47,136
لم نسمع عنه
458
00:43:47,219 --> 00:43:48,470
أنظر أنا لست هنا للشجار
459
00:43:48,553 --> 00:43:50,372
أريد أن أعرف أين هو
460
00:43:50,455 --> 00:43:53,091
هل انت اصم؟ لم نسمع عنه
461
00:43:53,992 --> 00:43:57,362
على دراجتك -
تراجع -
462
00:44:00,565 --> 00:44:02,534
ومن أنت؟ -
أنا؟ -
463
00:44:04,403 --> 00:44:07,189
أنا البعبع اللعين
464
00:44:07,272 --> 00:44:09,358
نعم حسناً سأتذكر ذلك
عندما أذهب للنوم الليلة
465
00:44:09,441 --> 00:44:12,361
وكما قلت له أنا لست
هنا للشجار
466
00:44:12,444 --> 00:44:13,796
أريد أن أعرف أين بيلي
467
00:44:13,879 --> 00:44:15,397
أريد التحدث معه
468
00:44:15,480 --> 00:44:17,149
لا أعرفك من آدم
469
00:44:18,383 --> 00:44:20,536
بيلي ليس من شأنك
470
00:44:20,619 --> 00:44:22,120
نعم حسنا هو شأني الآن
471
00:44:22,621 --> 00:44:25,474
لأن رفيقي ميت على
لوح في المشرحة
472
00:44:25,557 --> 00:44:27,559
وصبيك متورط
473
00:44:29,328 --> 00:44:31,328
سأسألك مرة أخرى
474
00:44:32,597 --> 00:44:33,932
أين هو؟
475
00:44:36,034 --> 00:44:38,603
إذا كان صبيي متورطاً
476
00:44:39,971 --> 00:44:42,324
أنا من سيتعامل معه
وليس أنت
477
00:44:42,474 --> 00:44:45,533
أعتقد أننا انتهينا هنا -
جئت هنا لمساعدتك -
478
00:44:46,411 --> 00:44:48,823
الآن يمكننا إما أن نفعلها
بالطريقة السهلة
479
00:44:50,148 --> 00:44:51,583
أو بالطريقة الصعبة
480
00:45:06,298 --> 00:45:08,217
كريج
481
00:45:08,300 --> 00:45:10,902
إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟
482
00:45:18,377 --> 00:45:20,212
ماذا استطيع القول؟
483
00:45:20,680 --> 00:45:22,547
أنا أحب الطريقة الصعبة
484
00:45:57,382 --> 00:45:59,117
أنت ليس أفضل منهم
485
00:46:19,571 --> 00:46:21,156
انظري من هنا
486
00:46:21,239 --> 00:46:23,651
صديقنا القديم السيد تيت -
هيا إذن -
487
00:46:32,718 --> 00:46:34,836
لا نزعج أي شيء صحيح؟
488
00:46:37,522 --> 00:46:39,375
لا لا لا حضرة الضابطة
489
00:46:39,458 --> 00:46:43,061
مجرد حادث
تعرفين ساحات الخردة
490
00:46:43,495 --> 00:46:45,096
الهراء في كل مكان
491
00:46:47,632 --> 00:46:49,485
وما الذي أتى بك إلى هنا
يا سيد تيت؟
492
00:46:49,568 --> 00:46:51,553
أجلب القليل من
الخردة هذا كل شيء
493
00:46:51,636 --> 00:46:54,695
نعم حسناً سنحتاج
إلى هذه لشهادة منك
494
00:46:55,474 --> 00:46:56,693
نعم عندما يكون ذلك مناسبا
495
00:46:56,776 --> 00:46:58,659
حسناً إنه مناسب لنا الآن
496
00:46:59,277 --> 00:47:00,979
أو يمكننا إلقاء القبض عليك
497
00:47:03,315 --> 00:47:04,717
معك حق
498
00:47:05,250 --> 00:47:07,118
أريد توصيلة
499
00:47:07,652 --> 00:47:09,405
نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي
500
00:47:09,488 --> 00:47:11,407
بشأن مقتل كيني نايت
501
00:47:11,490 --> 00:47:14,009
تخبرنا السيدة نايت أنهما
كانا صديقين حميمين
502
00:47:14,092 --> 00:47:17,079
لم اسمع عنه
لدى بيلي الكثير من الأصدقاء
503
00:47:17,162 --> 00:47:19,148
متى آخر مرة تحدثت معه؟
504
00:47:19,231 --> 00:47:21,483
رأيته هذا الصباح -
هل تعرف أين هو الآن؟ -
505
00:47:21,566 --> 00:47:24,453
نعم إنه بالخارج ويقوم
ببعض المهمات لي
506
00:47:24,536 --> 00:47:26,605
من الجيد أن نسمع أنه بخير
507
00:47:28,206 --> 00:47:30,795
بمجرد عودته اطلب
منه أن يتصل بنا
508
00:47:35,715 --> 00:47:38,363
هل تعرف أي شيء
عن ملهى "فريدوم" الليلي؟
509
00:47:39,451 --> 00:47:40,720
لم اسمع به مسبقا
510
00:47:49,294 --> 00:47:50,730
حسناً فيرغوس؟
511
00:47:52,097 --> 00:47:54,016
ماذا تريدني ان افعل؟
512
00:47:54,099 --> 00:47:56,268
اعثر على صبيي
513
00:48:05,544 --> 00:48:07,368
نعلم أنك كنت في عملية السرقة
514
00:48:08,814 --> 00:48:10,697
جميع الشهادات تقول نفس الشيء
515
00:48:11,583 --> 00:48:13,819
يصفون رجلاً يناسب بنيتك
516
00:48:14,319 --> 00:48:15,638
وفر علينا قدر كبير من
517
00:48:15,721 --> 00:48:17,439
الاثارة واصبح نظيفاً
518
00:48:17,522 --> 00:48:20,091
ماذا ستحصل
سبعة؟ ربما أربعة
519
00:48:21,493 --> 00:48:24,095
ليس لديكم شيء عني -
"بات" -
520
00:48:25,163 --> 00:48:27,065
وجدنا السيارة في مكان مغلق
521
00:48:29,434 --> 00:48:31,136
مع هذا
522
00:48:36,676 --> 00:48:38,427
ما هذا؟
523
00:48:38,510 --> 00:48:39,796
انظر إنها مسألة وقت
524
00:48:39,879 --> 00:48:41,363
قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان
525
00:48:41,446 --> 00:48:44,082
لم أكن هناك كنت في البيت
526
00:48:44,717 --> 00:48:46,618
ذلك مضحك
527
00:48:47,753 --> 00:48:49,518
لا بد أن الأمر كان صادماً
528
00:48:50,221 --> 00:48:54,577
ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟
529
00:48:54,660 --> 00:48:56,345
هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟
530
00:48:56,428 --> 00:48:58,313
اللصوص يتخاصمون
بسبب إناء من الذهب
531
00:48:58,396 --> 00:49:00,817
هل هذا هو سبب استلقاء
كيني على اللوح؟ هل قتلته؟
532
00:49:00,900 --> 00:49:04,152
هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟
لأنك حاليا تواجه تهمة
533
00:49:04,235 --> 00:49:05,722
السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل
534
00:49:05,805 --> 00:49:08,357
والآن مشتبه به
في جريمة قتل
535
00:49:08,440 --> 00:49:09,875
لم أقتله
536
00:49:11,476 --> 00:49:13,178
كان رفيقي
537
00:49:19,584 --> 00:49:21,503
هل تعرف ويليام كامبل المعروف
538
00:49:21,586 --> 00:49:23,806
أيضاً باسم الولد بيلي؟
539
00:49:23,889 --> 00:49:25,474
لم اسمع عنه
540
00:49:25,557 --> 00:49:27,142
اذن لماذا كنت عند
مكان والده اليوم؟
541
00:49:27,225 --> 00:49:28,645
كم مرة أخرى؟
542
00:49:28,728 --> 00:49:30,680
كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء
543
00:49:30,763 --> 00:49:32,447
انظروا أنا لا أمزح يمكنني
544
00:49:32,530 --> 00:49:35,183
الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث
معكم أيها الأشخاص الرائعون
545
00:49:35,266 --> 00:49:37,787
لكن إما أن تعتقلوني
أو سأخرج من هنا
546
00:49:37,870 --> 00:49:39,137
ليس الآن
547
00:49:44,476 --> 00:49:46,144
كلها مسألة وقت
548
00:49:55,688 --> 00:49:56,806
ماذا حدث لسيارتك؟
549
00:49:56,889 --> 00:49:58,256
لا تسأل
550
00:49:59,624 --> 00:50:01,878
استمع شكرا لاصطحابي
551
00:50:01,961 --> 00:50:03,729
يجب أن اذهب إلى سوهو الآن
552
00:50:39,330 --> 00:50:41,667
فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟
553
00:50:42,434 --> 00:50:43,920
افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة
554
00:50:44,003 --> 00:50:46,355
كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل
555
00:50:46,438 --> 00:50:48,497
ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم
556
00:50:53,679 --> 00:50:55,480
مرحباً -
مرحبا بات -
557
00:50:56,916 --> 00:50:59,401
أتساءل كيف
يسير استثماري
558
00:50:59,484 --> 00:51:01,638
لا تقلق أنا أحله
559
00:51:01,721 --> 00:51:03,505
ومن قال أنني قلقاً؟
560
00:51:03,588 --> 00:51:06,294
الشخص الوحيد الذي
يحتاج للقلق هو أنت
561
00:51:06,959 --> 00:51:08,626
الوقت يمر
562
00:51:14,700 --> 00:51:16,367
كيف أمضيت الليلة الماضية؟
563
00:51:17,435 --> 00:51:19,004
بماذا؟ -
الحبوب -
564
00:51:19,772 --> 00:51:21,390
نعم نعم جيد
565
00:51:21,473 --> 00:51:22,725
كان يجب أن أتجول
في النوادي بعد العمل
566
00:51:22,808 --> 00:51:24,226
أجمع النقود -
جيد -
567
00:51:24,309 --> 00:51:25,628
لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة
568
00:51:25,711 --> 00:51:27,730
بمجرد حصولك على
المال اتصل بي فهمتني؟
569
00:51:27,813 --> 00:51:29,247
بالطبع
570
00:51:40,558 --> 00:51:42,745
بحق اللعنة يا ستيفي
571
00:51:42,828 --> 00:51:44,580
توقف عن اللعب -
لا تقلقي -
572
00:51:44,663 --> 00:51:47,428
سأقوم بتنظيفه لا تقلقي
573
00:51:48,067 --> 00:51:49,518
سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري"
574
00:51:49,601 --> 00:51:50,820
مكنسة ونظفي ذلك
من أجلي أرجوك؟
575
00:51:50,903 --> 00:51:52,637
شكراً
576
00:51:56,008 --> 00:51:58,950
آسفة يا صديقي لن
نفتح حتى 10 دقائق أخرى
577
00:52:00,846 --> 00:52:02,297
مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟
578
00:52:02,380 --> 00:52:03,599
نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
579
00:52:03,682 --> 00:52:05,500
أبحث عن صديق
580
00:52:05,583 --> 00:52:07,536
نعم؟ ماذا هي تقول؟
هل هي جذابة؟
581
00:52:07,619 --> 00:52:09,621
لا لا ليس هذا
582
00:52:10,656 --> 00:52:12,975
رجل غريب يدعى الولد بيلي
هل هو هنا؟
583
00:52:13,058 --> 00:52:14,677
لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً
584
00:52:14,760 --> 00:52:16,478
هل تعلم أين قد يكون؟
585
00:52:16,561 --> 00:52:17,880
بصراحة يا صديقي
586
00:52:17,963 --> 00:52:20,493
إذا لم يكن هنا فأنا أشك
في أنه موجود حتى في سوهو
587
00:52:20,598 --> 00:52:22,517
كنت حقا بحاجة للتحدث معه
588
00:52:22,600 --> 00:52:24,536
بسبب والده المسكين
589
00:52:25,603 --> 00:52:27,039
وهذه ليست أخبار جيدة
590
00:52:31,944 --> 00:52:33,768
قد أكون قادراً على فعل شيء ما
591
00:52:36,581 --> 00:52:37,817
صحيح
592
00:52:39,685 --> 00:52:41,821
إذا كان في أي مكان
سيكون هناك
593
00:52:45,523 --> 00:52:47,325
انا حقاً اقدّر هذا
594
00:53:11,851 --> 00:53:13,786
عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل
595
00:53:16,856 --> 00:53:18,858
حسناً أنت الآن تتعامل معي
596
00:53:20,059 --> 00:53:21,626
السيد هيكسل مشغول
597
00:53:22,661 --> 00:53:23,796
اذن من هو؟
598
00:53:34,673 --> 00:53:36,968
كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل
599
00:53:38,077 --> 00:53:39,829
إنه حب قديم
600
00:53:39,912 --> 00:53:42,031
ظن أنه يستطيع
الإفلات من سرقتي
601
00:53:42,114 --> 00:53:43,816
لا أحتاج أن أعرف
602
00:53:45,784 --> 00:53:47,418
حسناً
603
00:53:48,486 --> 00:53:49,989
سررت برؤيتك
604
00:54:05,536 --> 00:54:07,006
تاكسي
605
00:54:11,643 --> 00:54:13,578
مطار هيثرو أرجوك
606
00:55:52,643 --> 00:55:53,930
عفوا؟
607
00:55:54,013 --> 00:55:55,981
أعتقد أنك فاتك المنعطف
608
00:55:58,050 --> 00:55:59,685
أيها السائق؟
609
00:56:16,702 --> 00:56:18,837
عفوا يا صديقي -
ثانية واحدة يا سيدي -
610
00:56:20,739 --> 00:56:22,908
مرحبا عزيزي ما اسمك؟
611
00:56:32,384 --> 00:56:35,237
أنا تينكربيل
هل ستشتري لي شراباً؟
612
00:56:35,320 --> 00:56:37,322
نعم اشربي ما تريدين
613
00:56:38,190 --> 00:56:39,608
إذن من أين أنت يا عزيزتي؟
614
00:56:39,691 --> 00:56:40,977
أنا من باسيلدون
615
00:56:41,060 --> 00:56:42,878
رغم أن أختي في رومفورد
616
00:56:42,961 --> 00:56:44,546
هل تأتي هنا عادة؟
617
00:56:44,629 --> 00:56:45,848
اسمعي يجب أن أذهب
618
00:56:45,931 --> 00:56:47,583
لم أرقص لك حتى الآن
619
00:56:47,666 --> 00:56:50,196
يمكنك أن تفعلي في
المرة القادمة سررت بمقابلتك
620
00:57:11,190 --> 00:57:13,192
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
621
00:57:14,960 --> 00:57:16,345
دعني أخرج من التاكسي اللعين
622
00:57:16,428 --> 00:57:18,614
أوقف السيارة اللعينة
623
00:57:18,697 --> 00:57:20,199
أريد الخروج
624
00:57:23,402 --> 00:57:24,703
أوقف السيارة
625
00:57:52,331 --> 00:57:54,383
هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟
626
00:57:54,466 --> 00:57:56,118
لا
627
00:57:56,201 --> 00:57:58,036
استمر في البحث
628
00:58:10,282 --> 00:58:12,084
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟
629
00:58:12,417 --> 00:58:13,936
يمكنك بالفعل
630
00:58:14,019 --> 00:58:15,704
نعم كنت
أبحث عن رفيق لي
631
00:58:15,787 --> 00:58:16,939
رقصات خاصة فقط
632
00:58:17,022 --> 00:58:19,022
نعم ذهب للتو
إلى هناك أنا
633
00:58:21,059 --> 00:58:22,961
لا يوجد رفاق في الخلف هنا
634
00:58:27,332 --> 00:58:29,018
هل كل شيء بخير؟
635
00:58:29,101 --> 00:58:30,769
مشكلة صغيرة
636
00:58:31,436 --> 00:58:34,173
هذا السيد يبحث عن المخرج
637
00:58:35,040 --> 00:58:36,875
أنا آسف
638
00:58:37,776 --> 00:58:39,378
غلطتي
639
00:59:02,067 --> 00:59:03,752
مرحباً؟ -
إذا كنت تريد -
640
00:59:03,835 --> 00:59:04,887
أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب
641
00:59:04,970 --> 00:59:06,322
إلى ميلينيوم ميلز الآن
642
00:59:06,405 --> 00:59:08,057
صديق قديم يريد أن يسلّم عليك
643
00:59:08,140 --> 00:59:09,792
من أنت؟
644
00:59:09,875 --> 00:59:10,909
مرحباً؟
645
01:00:52,444 --> 01:00:54,029
لا
646
01:00:54,112 --> 01:00:55,514
لا
647
01:01:00,252 --> 01:01:01,937
أرجوك
648
01:01:02,020 --> 01:01:03,855
ساعدني
649
01:01:06,058 --> 01:01:07,492
ماذا تفعل؟
650
01:01:08,193 --> 01:01:09,511
لا
651
01:01:09,594 --> 01:01:11,080
لا
652
01:01:11,163 --> 01:01:13,198
فليساعدني احدكم
653
01:01:14,132 --> 01:01:15,901
النجدة
654
01:01:33,618 --> 01:01:35,487
النجدة
655
01:01:46,431 --> 01:01:48,066
"بات"
656
01:02:46,692 --> 01:02:48,377
من ذلك؟
657
01:02:48,460 --> 01:02:50,696
ماذا هل أنا واضح الرؤية؟
كيف أعرف؟
658
01:02:53,365 --> 01:02:55,284
لا تقلقي
اجلسي على مؤخرتك
659
01:02:55,367 --> 01:02:57,132
كنتُ في العمل طوال اليوم
660
01:02:59,504 --> 01:03:01,390
"بات"
661
01:03:01,473 --> 01:03:02,558
ماذا؟ هل اعتقدت
662
01:03:02,641 --> 01:03:04,406
أنني لا أعرف أين تعيش؟
663
01:03:12,284 --> 01:03:13,936
كيم هل يمكنك أن تعطينا
ثانية أرجوك عزيزتي؟
664
01:03:14,019 --> 01:03:15,938
لماذا يجب أن أغادر؟
665
01:03:16,021 --> 01:03:17,456
كيم أرجوك
666
01:03:20,459 --> 01:03:22,494
اسرع
667
01:03:31,069 --> 01:03:32,481
ما الذي تلعب فيه؟
668
01:03:34,072 --> 01:03:35,524
عن ماذا تتحدث؟
669
01:03:35,607 --> 01:03:38,260
رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد
670
01:03:38,343 --> 01:03:40,028
أخبرتني أن لديك مُعاينة
671
01:03:40,111 --> 01:03:41,330
أحاول أن أعرف من الذي خدع
672
01:03:41,413 --> 01:03:43,332
صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟
673
01:03:43,415 --> 01:03:45,217
اللعنة يا بات
سيدتي
674
01:03:45,785 --> 01:03:47,021
ستتسبب بالقبض عليّ
675
01:03:47,519 --> 01:03:49,972
إنها تتجسس بالأذن -
أين ذهبت؟ -
676
01:03:50,055 --> 01:03:52,291
حسناً أخفض صوتك صحيح؟
677
01:03:53,325 --> 01:03:56,325
خرجت من الخلف لرقصة
ما المشكلة؟
678
01:03:57,162 --> 01:03:59,682
قُتلت معها في المنزل
منذ أن رزقنا بهذا الطفل
679
01:03:59,765 --> 01:04:01,600
كنت هكذا
680
01:04:03,068 --> 01:04:05,421
هذه هي المرة الأخيرة
التي تكذب علي فيها يا جوي
681
01:04:08,206 --> 01:04:10,259
وبالمناسبة
682
01:04:10,342 --> 01:04:12,227
هذا ليس مجرد نادي
للرقص الإباحي ثق بي
683
01:04:12,310 --> 01:04:14,958
انظر لم أكن أعلم أنني
يجب أن أبلغ أي شخص
684
01:04:15,080 --> 01:04:17,282
لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر
685
01:04:18,116 --> 01:04:19,150
نعم؟
686
01:04:20,720 --> 01:04:22,237
على أية حال هذا سيبهجك
687
01:04:22,320 --> 01:04:24,968
سأجمع المبلغ المتبقي الليلة
688
01:04:26,124 --> 01:04:27,158
أحسنت
689
01:04:28,393 --> 01:04:29,746
ألم يحدث شيء؟
690
01:04:31,096 --> 01:04:33,265
نعم شخص ما يعبث معي
691
01:04:48,480 --> 01:04:51,182
ماذا يحدث يا مارجو؟ -
حسناً -
692
01:04:52,217 --> 01:04:54,629
ماذا يمكن أن أحضر لك؟ -
نصف لتر أرجوك -
693
01:04:55,353 --> 01:04:56,588
ابن أخيك هنا؟
694
01:05:03,395 --> 01:05:05,130
هو هنا
695
01:05:06,732 --> 01:05:08,968
اللعنة يا بيل
أنت تبدو بحال مزرية
696
01:05:09,902 --> 01:05:11,491
هل والدك بخير؟
697
01:05:13,405 --> 01:05:15,491
ماذا؟ -
رجل ما في الحانة باكراً -
698
01:05:15,574 --> 01:05:16,593
قال أن والدك ليس بخير
699
01:05:16,676 --> 01:05:18,376
قلت له أنك كنت هنا
700
01:05:20,278 --> 01:05:22,848
انت فعلت ماذا؟ -
ماذا؟ -
701
01:05:25,751 --> 01:05:27,452
سحقاً
702
01:05:28,353 --> 01:05:31,177
أين تذهب؟
هل قمت بشئ خاطئ؟
703
01:05:39,497 --> 01:05:41,250
يجب أن اذهب -
إهدأ -
704
01:05:41,333 --> 01:05:42,752
إنهم قادمون من أجلي -
حسناً -
705
01:05:42,835 --> 01:05:44,486
سنذهب إلى الشرطة معاً
706
01:05:44,569 --> 01:05:45,855
لا أستطبع
أبي لن يسامحني أبدا
707
01:05:45,938 --> 01:05:47,762
حسناً سنذهب إلى والدك
708
01:05:48,206 --> 01:05:49,240
نعم؟
709
01:05:49,742 --> 01:05:51,037
كيف سيعمل ذلك؟
710
01:05:51,777 --> 01:05:53,763
"مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو"
711
01:05:53,846 --> 01:05:56,023
"بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين"
712
01:05:56,749 --> 01:05:58,338
"وبالمناسبة أنا غريب الأطوار"
713
01:05:59,719 --> 01:06:01,353
تعال الى هنا
714
01:06:02,320 --> 01:06:04,273
لا أعرف ما يجب فعله -
استمع -
715
01:06:04,356 --> 01:06:05,608
يجب أن تتوقف عن القلق
716
01:06:05,691 --> 01:06:07,456
بشأن ما سيفكر فيه والدك
717
01:06:07,660 --> 01:06:10,366
فهو من يجب عليه حل
هذه المشكلة وليس أنت
718
01:06:10,796 --> 01:06:13,091
عليك أن تكون صادقًا
مع نفسك صحيح؟
719
01:06:13,699 --> 01:06:17,402
لكن نحن
عائلة ووالدك يحبك
720
01:06:19,638 --> 01:06:21,406
استمع
721
01:06:22,240 --> 01:06:23,709
يمكنك البقاء هنا الليلة
722
01:06:24,242 --> 01:06:26,295
إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك
723
01:06:26,378 --> 01:06:28,497
سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر
724
01:06:28,580 --> 01:06:30,365
سنضعك على القطار غداً
725
01:06:30,448 --> 01:06:33,625
ونمنحك الوقت لمعرفة
ما ستفعله صحيح؟
726
01:06:40,625 --> 01:06:41,644
يبدو أنني لست الوحيد الذي
727
01:06:41,727 --> 01:06:42,912
يبحث عن الولد بيلي
728
01:06:42,995 --> 01:06:45,196
من الأفضل أن نجهزك إذن
729
01:06:47,332 --> 01:06:49,334
الآن هذا هو الأمر الصحيح
730
01:06:51,971 --> 01:06:53,605
اللعنة هل أنت متأكد؟
731
01:06:55,007 --> 01:06:57,537
حررها جوني
عندما ترك الجيش
732
01:06:58,476 --> 01:06:59,812
لحالات الطوارئ
733
01:07:04,884 --> 01:07:07,296
كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز
734
01:07:11,322 --> 01:07:12,557
هذا مثالي
735
01:07:20,532 --> 01:07:21,834
الآن هذه جيدة
736
01:07:30,976 --> 01:07:32,210
إذن أين تذهب؟
737
01:07:32,878 --> 01:07:33,879
"سوهو"
738
01:07:35,280 --> 01:07:37,499
ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً
739
01:07:37,582 --> 01:07:39,406
أحببت ذلك الصبي يا بات
740
01:07:40,019 --> 01:07:43,689
أياً كانوا هؤلاء
إجعلهم يعانون
741
01:07:44,757 --> 01:07:47,793
صدقني
الأمر سينتهي الليلة
742
01:08:01,439 --> 01:08:03,675
أريد أن اتحدث مع كل صبي
في الصالة الرياضية هناك
743
01:08:03,876 --> 01:08:04,935
نعم نعمل على ذلك
744
01:08:05,543 --> 01:08:07,229
مايكل جرب هاتفه مرة أخرى
745
01:08:07,312 --> 01:08:08,731
فيرغوس لقد جربت
746
01:08:08,814 --> 01:08:10,615
استمر في المحاولة
747
01:08:26,665 --> 01:08:28,466
أين ابني؟
748
01:08:29,101 --> 01:08:30,602
لا أعلم
749
01:08:31,036 --> 01:08:32,588
لكن لا تقلق سأجده
750
01:08:32,671 --> 01:08:35,808
إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟
751
01:08:37,609 --> 01:08:39,561
فكرت أن أمر وأعطيك
752
01:08:39,644 --> 01:08:40,997
المزيد من الخردة
753
01:08:41,080 --> 01:08:43,432
حقاً؟ ما هي إذن؟
754
01:08:43,515 --> 01:08:45,045
انتظر دقيقة واحدة
755
01:09:03,035 --> 01:09:04,069
إلتقط
756
01:09:10,542 --> 01:09:12,111
اللعنة
757
01:09:35,034 --> 01:09:36,702
اللعنة
758
01:09:53,686 --> 01:09:55,504
اللعنة هذا ثقيل
759
01:09:55,587 --> 01:09:56,973
استريح
760
01:09:57,056 --> 01:09:59,959
إنها فارغة تماماً
مثل قنبلة ذلك الوغد
761
01:10:00,726 --> 01:10:03,785
شكرًا جزيلاً، فيرغس
إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام
762
01:10:42,467 --> 01:10:43,518
ماذا يحدث يا ميج؟
أأنت بخير؟
763
01:10:43,601 --> 01:10:45,971
تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟
764
01:10:47,706 --> 01:10:48,891
سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي
765
01:10:48,974 --> 01:10:50,776
أعدك
766
01:10:51,810 --> 01:10:54,063
عفوا يا صاح لا يمكنك
الذهاب إلى هناك هل تعلم؟
767
01:10:54,146 --> 01:10:55,681
إنه للموظفين
768
01:10:56,949 --> 01:10:58,714
نعم هل يمكنني مساعدتكم
أيها السادة؟
769
01:10:58,984 --> 01:11:00,337
أين هو الولد بيلي؟
770
01:11:00,819 --> 01:11:03,554
من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي
771
01:11:12,765 --> 01:11:14,133
وجدت هذا لك
772
01:11:15,200 --> 01:11:17,468
شكراً -
وهناك شيئ اخر -
773
01:11:26,078 --> 01:11:28,137
لم تظن أنني سأنسى صحيح؟
774
01:11:33,252 --> 01:11:34,837
نعلم أنه يعمل هنا
775
01:11:34,920 --> 01:11:36,072
لم أره
776
01:11:36,155 --> 01:11:37,173
أقسم لك أنني لم أره
777
01:11:37,256 --> 01:11:38,674
لا تكذب
778
01:11:38,757 --> 01:11:40,142
رحل دون إذن ولم يره أحد
779
01:11:40,225 --> 01:11:42,044
ولم يحضر حتى لنوباته
780
01:11:42,127 --> 01:11:45,547
أخبرني هل سمعت من قبل صوت
781
01:11:45,630 --> 01:11:48,217
فرقعة مقلة العين؟
782
01:11:48,300 --> 01:11:50,119
انظر أعدك ليس لدي
أدنى فكرة عن مكان وجوده
783
01:11:50,202 --> 01:11:52,144
لا أعلم وهذه هي الحقيقة
784
01:11:57,042 --> 01:11:58,895
حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك
785
01:11:58,978 --> 01:12:00,062
سأخبرك
786
01:12:00,145 --> 01:12:02,181
تمنّى أمنية
787
01:12:03,816 --> 01:12:05,701
شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب
788
01:12:05,784 --> 01:12:07,252
ارجوك من اجلي
789
01:12:34,146 --> 01:12:35,814
مرحباً -
هيا يا رجل على مهلك -
790
01:12:39,218 --> 01:12:40,953
هيا أجب
791
01:12:51,964 --> 01:12:54,266
هيا هيا
792
01:13:00,039 --> 01:13:01,340
كنت أفكر
793
01:13:03,608 --> 01:13:05,608
سأتحدث مع أبي وأخبره
794
01:13:16,388 --> 01:13:17,956
هيا
795
01:13:18,957 --> 01:13:20,209
أجب
796
01:13:20,292 --> 01:13:21,927
إلتقط الهاتف اللعين
797
01:13:46,318 --> 01:13:48,020
هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟
798
01:14:03,168 --> 01:14:04,970
بيل أنا آسف جدا
799
01:14:10,042 --> 01:14:12,690
لديك ثلاث ثوان
بالضبط لبدء الحديث
800
01:14:13,679 --> 01:14:16,150
وتخبرني بما
حدث لرفيقي كيني
801
01:14:16,415 --> 01:14:18,298
أو أنك ستنضم إليه
802
01:14:19,251 --> 01:14:21,753
واحد اثنان
803
01:14:33,465 --> 01:14:35,217
طابت ليلتك يا صديقي
804
01:14:35,300 --> 01:14:37,302
هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل
805
01:14:53,318 --> 01:14:55,087
أين "تيت"؟
806
01:14:58,023 --> 01:14:59,965
هل يبدو كقاتل بنظرك؟
807
01:15:03,795 --> 01:15:05,737
فلنبدأ من البداية
808
01:15:07,933 --> 01:15:09,001
من نظم الأمر؟
809
01:15:10,469 --> 01:15:12,234
رجل ما التقيت به
في النادي
810
01:15:12,771 --> 01:15:14,223
رآني أبيع بعض المخدرات
811
01:15:14,306 --> 01:15:16,130
أتى وقال: جرب ذلك
812
01:15:16,508 --> 01:15:18,920
كانت أفضل قطعة كوكايين
تناولتها على الإطلاق
813
01:15:20,312 --> 01:15:22,031
وقال إنني إذا أردت التقدم
814
01:15:22,114 --> 01:15:24,266
فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين
815
01:15:24,349 --> 01:15:27,103
أخبرته أن الأمر خارج
قدرتي بمفردي ولكني
816
01:15:27,186 --> 01:15:28,420
أعرف شخصاً ما
817
01:15:30,022 --> 01:15:31,356
وكان "كيني"؟
818
01:15:36,128 --> 01:15:38,297
كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو
819
01:15:40,966 --> 01:15:43,084
أخبرت كين وقال أنه حل الأمر
820
01:15:44,036 --> 01:15:45,507
لذلك رتبت للقاء
821
01:15:47,172 --> 01:15:48,424
اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس
822
01:15:48,507 --> 01:15:49,859
لكنه ظهر بمفرده
823
01:15:49,942 --> 01:15:51,060
أين كان اللقاء؟
824
01:15:52,444 --> 01:15:55,013
بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو"
825
01:15:56,148 --> 01:15:57,443
ذهبنا إلى الخلف
826
01:15:58,784 --> 01:15:59,818
و
827
01:16:01,820 --> 01:16:03,468
والأمر التالي الذي أعرفه
828
01:16:24,843 --> 01:16:26,178
أين نحن؟
829
01:16:33,185 --> 01:16:35,597
ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟
830
01:16:37,155 --> 01:16:38,490
لا تقلق يا فتى
831
01:16:40,292 --> 01:16:41,927
ستكون على ما يرام
832
01:17:17,129 --> 01:17:18,330
لا
833
01:17:20,966 --> 01:17:22,318
اللعنة عليك
834
01:17:22,401 --> 01:17:24,036
اللعنة عليك أيها الوغد اللعين
835
01:17:24,469 --> 01:17:26,188
اللعنة عليك
836
01:17:26,271 --> 01:17:29,258
أيها القدح اللعين سأقتلك
837
01:17:29,341 --> 01:17:30,475
ما الأمر يا كين؟
838
01:17:31,143 --> 01:17:32,377
ما هذا؟
839
01:17:34,346 --> 01:17:35,531
اللعنة عليك ابتعد عنه
840
01:17:35,614 --> 01:17:36,966
من الأفضل أن تقتلني
841
01:17:37,049 --> 01:17:38,234
لأنني سأفعل الكثير بك
842
01:17:38,317 --> 01:17:40,035
عائلتك اللعينة
843
01:17:40,118 --> 01:17:41,887
الجميع
844
01:18:28,300 --> 01:18:30,242
أنت ستدخلني إلى هذا النادي
845
01:18:33,004 --> 01:18:35,416
وأنا سأقتل كل واحد منهم
846
01:18:44,583 --> 01:18:46,869
حسناً يا أولاد؟ -
حسنا عزيزتى؟ -
847
01:18:46,952 --> 01:18:49,188
كيف حالك؟ -
جيد هل لديك ولاعة؟ -
848
01:18:49,654 --> 01:18:50,956
نعم تفضلي
849
01:18:53,392 --> 01:18:55,311
تفضلي -
كيف يبدو الوضع هناك؟ -
850
01:18:55,394 --> 01:18:58,063
مليئ بالغرباء كالمعتاد
851
01:19:10,375 --> 01:19:11,576
مرحبا يا أختي
852
01:19:15,380 --> 01:19:16,615
لم أرك منذ فترة
853
01:19:20,485 --> 01:19:21,520
غوف"؟"
854
01:19:22,320 --> 01:19:23,640
يبدو أن حارسنا الأمني الآخر
855
01:19:23,723 --> 01:19:25,307
شعر بالقليل من الذنب
856
01:19:25,390 --> 01:19:26,643
استرسل -
تعرف على -
857
01:19:26,726 --> 01:19:28,444
تيت باعتباره شريك كيني
في السرقة
858
01:19:28,527 --> 01:19:30,116
كلهم في الأمر
859
01:19:30,595 --> 01:19:32,297
احصل لي على مذكرة اعتقال
860
01:20:03,495 --> 01:20:05,230
مرحبا يا صاح
861
01:20:08,166 --> 01:20:09,952
هنا أعتقد أنني ضائع
862
01:20:10,035 --> 01:20:12,337
كنت أبحث عن مرحاض
863
01:20:13,605 --> 01:20:15,488
هذا المكان ضخم للغاية
864
01:20:16,408 --> 01:20:18,394
كنت أتجول لنصف ساعة
865
01:20:18,477 --> 01:20:20,772
لا توجد مراحيض هنا يا صديقي
فلترحل
866
01:20:40,365 --> 01:20:42,167
عليك أن تغادر هنا الآن
867
01:21:11,229 --> 01:21:12,698
آسف
868
01:22:13,893 --> 01:22:15,560
انهض ببطء
869
01:22:59,772 --> 01:23:02,067
حسناً هذا بات اترك رسالة
870
01:23:02,908 --> 01:23:04,342
حذرتك يا باتريك
871
01:23:05,978 --> 01:23:09,096
يبدو لي أنك لم
تستمع بعناية كافية
872
01:23:09,949 --> 01:23:12,008
والآن سنفعل الأمور بطريقتي
873
01:23:13,451 --> 01:23:15,420
انتهى الوقت
874
01:24:05,004 --> 01:24:07,006
ابقى هنا
875
01:24:10,876 --> 01:24:12,477
أين مو؟
876
01:24:13,311 --> 01:24:14,547
في غرفة الحرب
877
01:24:17,649 --> 01:24:19,451
أسقط البندقية اللعينة
878
01:24:22,520 --> 01:24:24,824
أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك
879
01:24:26,659 --> 01:24:28,661
هل تريد ما حصل عليه؟
880
01:24:29,695 --> 01:24:30,930
اتحدث اليك
881
01:24:34,599 --> 01:24:36,035
تحدث إلى ذلك أيها الوغد
882
01:26:03,388 --> 01:26:04,422
تذكرنى؟
883
01:26:06,926 --> 01:26:08,794
اترك السلاح
884
01:26:11,831 --> 01:26:13,531
مرحبا يا بات
885
01:26:23,541 --> 01:26:24,944
تريد مشروباً؟
886
01:26:27,478 --> 01:26:30,537
ما المشكلة؟
وكأنك رأيت شبحاً
887
01:26:34,452 --> 01:26:35,605
انتظر دقيقة
كنت اتوقع انك
888
01:26:35,688 --> 01:26:37,857
ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟
889
01:26:38,691 --> 01:26:39,925
اخطأت الظن
890
01:26:41,794 --> 01:26:42,862
هنا اشربه
891
01:26:43,561 --> 01:26:44,797
ستحتاج إليه
892
01:26:49,668 --> 01:26:51,551
دعني أقدم لك نصيحة
893
01:26:52,738 --> 01:26:55,557
إذا كنت ستبدأ بتقييد
الناس وتعذيبهم
894
01:26:55,640 --> 01:26:58,711
لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة
895
01:26:59,979 --> 01:27:01,714
أليس هذا صحيحاً يا جوي؟
896
01:27:03,949 --> 01:27:05,117
نعم هذا صحيح
897
01:27:06,919 --> 01:27:09,639
لا إنهم لا يعلمونك هذا في
صالة الألعاب صحيح؟
898
01:27:09,722 --> 01:27:11,724
أيها الفتوة الكبير
899
01:27:12,858 --> 01:27:15,377
مدهش ما سيقوله
لك الناس عندما يكرهونك
900
01:27:15,460 --> 01:27:18,463
أجل صحيح وأنك وغد مخطيء
901
01:27:19,765 --> 01:27:21,017
انتظرت طويلا لقتلك
902
01:27:21,100 --> 01:27:22,685
اصمت يا بات
903
01:27:22,768 --> 01:27:25,871
لا تقتل أحدا
أنظر إليك أنت مستنفد
904
01:27:26,739 --> 01:27:28,624
وبالحديث عن القتل
905
01:27:28,707 --> 01:27:30,825
هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟
906
01:27:31,243 --> 01:27:32,628
يبدو أنني سمعت
907
01:27:32,711 --> 01:27:34,535
أنها ذهبت إلى مكان حار جداً
908
01:27:36,982 --> 01:27:38,466
هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب
909
01:27:38,549 --> 01:27:40,102
كمية من الحبوب القديمة؟
910
01:27:40,185 --> 01:27:41,871
لا يا صديقي
911
01:27:41,954 --> 01:27:43,139
لأنك وشارلوت زوجان من
912
01:27:43,222 --> 01:27:45,046
الفئران الفاسدة القذرة
913
01:27:45,658 --> 01:27:48,493
الذين سرقوا مني وتركوني للموت
914
01:27:49,728 --> 01:27:52,048
هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة
915
01:27:52,131 --> 01:27:54,499
لم تكن حبوبي أيها الوغد
916
01:27:58,270 --> 01:27:59,537
أنا وإخوتي
917
01:28:01,273 --> 01:28:05,110
لا نتعامل بلطف مع
الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا
918
01:28:09,715 --> 01:28:12,068
حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟
919
01:28:12,251 --> 01:28:13,840
وكأنه لم للشمل
920
01:28:15,620 --> 01:28:16,620
مرحبا بيلي
921
01:28:17,656 --> 01:28:20,625
هذا هو
الذي أبرم الصفقة
922
01:28:22,828 --> 01:28:23,846
اسكت
923
01:28:27,933 --> 01:28:29,551
يبدو أنني انتهيت هنا
924
01:28:29,634 --> 01:28:31,517
سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا
925
01:28:31,971 --> 01:28:33,939
مو سأراك في إيبيزا
926
01:28:38,077 --> 01:28:39,510
شكرا لهم
927
01:28:41,313 --> 01:28:42,899
وداعا يا بات
928
01:28:42,982 --> 01:28:44,950
جوي أحسنت يا بني
929
01:28:51,023 --> 01:28:53,082
كنت أحلم بهذا اليوم يا بات
930
01:28:53,591 --> 01:28:55,560
احلم به
931
01:28:57,196 --> 01:28:59,015
هناك أشخاص يصطفون لتسويتك
لكن يجب
932
01:28:59,098 --> 01:29:00,981
أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك
933
01:29:01,333 --> 01:29:03,135
أنا من بين كل الناس
934
01:29:03,836 --> 01:29:05,170
باسيلدون جو
935
01:29:06,672 --> 01:29:08,261
أراهن أنك لا تصدق
936
01:29:13,178 --> 01:29:15,355
وما العيب في ذلك؟
هل نفعلهم هنا أم ماذا؟
937
01:29:34,933 --> 01:29:36,052
هيا فلنترك الصبي يذهب
938
01:29:36,135 --> 01:29:38,018
ليس له علاقة بهذا
939
01:29:39,104 --> 01:29:41,572
عزيز تخلص منهم
940
01:29:50,883 --> 01:29:52,151
مرحبا يا بيلي
941
01:29:53,819 --> 01:29:55,467
انهض يا بني
حان وقت الذهاب
942
01:30:05,297 --> 01:30:06,932
الأيدي حيث أستطيع رؤيتها
943
01:30:14,673 --> 01:30:18,143
دعه يذهب -
أتمنى أن تكون تسديدة جيدة -
944
01:30:19,912 --> 01:30:24,817
قلت دع ابني يذهب
945
01:30:49,808 --> 01:30:50,843
أبي
946
01:31:19,138 --> 01:31:20,903
أبي ستكون بخير
947
01:31:21,907 --> 01:31:23,225
ستكون بخير
948
01:31:23,308 --> 01:31:25,603
ستكون بخير يا أبي
تحمل
949
01:31:46,031 --> 01:31:47,917
أبي يجب أن نخرج من هنا
950
01:31:48,000 --> 01:31:49,418
يجب أن نذهب
951
01:31:49,501 --> 01:31:51,069
تعال
952
01:32:26,171 --> 01:32:27,272
جو
953
01:32:29,841 --> 01:32:31,410
جوي -
صه -
954
01:32:33,445 --> 01:32:35,080
جوي -
اسكت -
955
01:32:41,486 --> 01:32:43,255
جوي ساعدني
956
01:32:45,924 --> 01:32:48,427
نعم حظا سعيدا في ذلك
957
01:33:00,572 --> 01:33:02,341
هيا يا أبي
958
01:33:03,408 --> 01:33:05,110
عليك الاستمرار في التحرك تعال
959
01:33:15,387 --> 01:33:18,090
اللعنة عليك
960
01:33:18,957 --> 01:33:19,992
اللعنة
961
01:33:48,287 --> 01:33:49,921
هذا من أجل كيني أيها الأحمق
962
01:33:50,355 --> 01:33:52,124
العين بالعين
963
01:34:42,974 --> 01:34:44,109
اللعنة
964
01:35:14,106 --> 01:35:16,007
مستعد؟ تعال
965
01:35:23,582 --> 01:35:25,868
حصلت عليك صحيح؟ امسكتك
966
01:35:25,951 --> 01:35:28,353
أنت أنت
967
01:35:32,391 --> 01:35:33,425
أنت
968
01:35:35,026 --> 01:35:37,529
أطرف شيء في الكعب العالي
969
01:35:43,368 --> 01:35:45,370
أنا فخور بك يا فتى
970
01:35:48,540 --> 01:35:50,108
أنا فخور بك يا بيلي
971
01:35:53,278 --> 01:35:55,113
أبي؟ أبي؟
972
01:35:56,581 --> 01:35:58,483
أبي؟
973
01:36:12,130 --> 01:36:13,632
اللعنة
974
01:36:28,647 --> 01:36:30,449
اللعنة
975
01:36:39,424 --> 01:36:41,578
أنا بحاجة للخروج من هنا
هل هناك طريقة أخرى للخروج؟
976
01:36:41,661 --> 01:36:43,309
شخص ما يحاول قتلي
977
01:36:47,232 --> 01:36:49,669
ابتعد عن طريقي اللعين
978
01:37:17,496 --> 01:37:19,064
اللعنة
979
01:37:40,652 --> 01:37:42,605
المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم
980
01:37:42,688 --> 01:37:44,707
أرجوكم يا رفاق
انا بحاجة الى مساعدتكم
981
01:37:44,790 --> 01:37:46,542
أرجوكم ساعدوني
982
01:37:46,625 --> 01:37:48,410
هناك من يحاول قتلي -
اللعنة -
983
01:37:48,493 --> 01:37:50,279
آسف يا رفاق أرجوكم
984
01:37:50,362 --> 01:37:52,481
ساعدوني هناك من يحاول قتلي
985
01:37:52,564 --> 01:37:54,550
ما مشكلتك؟
986
01:37:54,633 --> 01:37:56,810
اللعنة -
ما مشكلتك؟ -
987
01:38:02,173 --> 01:38:03,542
اللعنة
988
01:38:24,262 --> 01:38:25,765
يا صديقي ماذا تفعل؟
989
01:38:28,400 --> 01:38:29,802
لا بات أرجوك
990
01:38:30,870 --> 01:38:32,337
أنا آسف
991
01:38:34,674 --> 01:38:36,191
لدي طفلة يا بات
992
01:38:36,274 --> 01:38:38,343
لدي فتاة صغيرة
993
01:38:45,216 --> 01:38:47,252
توقف انتظر
994
01:38:47,652 --> 01:38:49,421
انتظر
995
01:38:50,655 --> 01:38:52,157
اذهب اذهب اذهب
996
01:40:03,763 --> 01:40:06,234
أنت الثاني وأنت الثالث
إذهب إذهب إذهب
997
01:40:08,500 --> 01:40:10,265
هيا استعمل ظهرك
998
01:40:30,823 --> 01:40:32,457
"إنه ليس هنا يا "غوف
999
01:40:40,866 --> 01:40:42,919
ها أنت ذا
1000
01:40:43,002 --> 01:40:44,804
جواز سفر وعشرة آلاف
1001
01:40:46,538 --> 01:40:47,873
شكراً يا صاح
1002
01:40:49,809 --> 01:40:51,242
بصراحة
1003
01:40:52,878 --> 01:40:54,702
حصلت على الرجل الذي قتل كيني
1004
01:40:56,414 --> 01:40:58,591
وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين
1005
01:40:59,852 --> 01:41:01,319
حسناً لن أقلق
1006
01:41:01,721 --> 01:41:03,538
هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها
1007
01:41:03,621 --> 01:41:05,256
صحيح؟
1008
01:41:05,758 --> 01:41:06,792
أين الآن؟
1009
01:41:08,027 --> 01:41:09,792
لدي القليل من النقاط لتسويتها
1010
01:44:42,808 --> 01:44:44,594
مرحباً يا تيري
كيف كانت رحلتك؟
1011
01:44:44,677 --> 01:44:46,611
السيد فيشر لك
1012
01:44:59,124 --> 01:45:01,060
إذن هل وافق هيكسيل؟
1013
01:45:02,261 --> 01:45:03,628
أخبرني عن إيبيزا
1014
01:45:04,629 --> 01:45:07,449
كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟
1015
01:45:07,532 --> 01:45:08,968
رائعة
1016
01:45:10,568 --> 01:45:12,274
مثل خروف للذبح
1017
01:45:15,606 --> 01:45:16,709
واصل القيادة يا فرانكي
1018
01:45:45,237 --> 01:45:46,972
لا تقلق كل شيء هناك
1019
01:45:53,578 --> 01:45:55,814
أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع
1020
01:45:56,882 --> 01:45:58,851
للمنتج المناسب
1021
01:45:59,218 --> 01:46:01,153
هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر
1022
01:46:01,954 --> 01:46:05,024
أصبحت إيبيزا
مكاناً لتغذية النخبة
1023
01:46:06,058 --> 01:46:08,559
الأغنياء والأقوياء
الذين يريدون الانتشاء
1024
01:46:09,328 --> 01:46:11,013
وبالتالي فإن الطلب كبير
1025
01:46:11,096 --> 01:46:13,816
لكن المشاكل كذلك
1026
01:46:13,899 --> 01:46:15,899
حسناً أنا جيد في حل المشاكل
1027
01:46:17,736 --> 01:46:20,222
أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش
1028
01:46:20,305 --> 01:46:22,975
الروس والألبان
1029
01:46:23,809 --> 01:46:25,628
والأيرلنديون والهولنديون
1030
01:46:25,711 --> 01:46:27,630
كلهم يحاولون السيطرة
1031
01:46:27,713 --> 01:46:30,949
الآن سيد جرينر إذا كنت
تستطيع التعامل
1032
01:46:32,284 --> 01:46:33,886
إذن سنعمل
1033
01:46:34,286 --> 01:46:35,854
يمكننا التعامل مع أي شيء
1034
01:46:44,396 --> 01:46:47,199
250ألف حبة مخدرة
1035
01:46:48,067 --> 01:46:50,102
أفضل ما ستجده على الإطلاق
1036
01:46:53,038 --> 01:46:54,862
سأكون القاضي في هذا الأمر
1037
01:46:57,943 --> 01:46:59,211
شركاء إذن
1038
01:47:11,824 --> 01:47:13,209
هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟
1039
01:47:13,292 --> 01:47:14,860
لا شكرا
1040
01:47:17,229 --> 01:47:19,031
أخذت كل ما أحتاجه81087